Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:11,512
[dramatic instrumental music]
2
00:00:11,512 --> 00:00:20,121
[dramatic instrumental music]
3
00:00:23,791 --> 00:00:32,533
[dramatic instrumental music]
4
00:00:32,533 --> 00:00:34,802
[bird squawk]
5
00:00:34,802 --> 00:00:42,176
[dramatic instrumental music]
6
00:00:44,245 --> 00:00:49,517
[owl hoots, crickets chirp]
7
00:00:49,517 --> 00:01:01,061
[music]
8
00:01:01,061 --> 00:01:06,467
[fire crackles]
9
00:01:06,467 --> 00:01:16,477
[music]
10
00:01:16,477 --> 00:01:26,520
♪ ♪
11
00:01:26,520 --> 00:01:31,125
♪ ♪
12
00:01:31,125 --> 00:01:34,662
[footsteps]
13
00:01:34,662 --> 00:01:39,133
[music]
14
00:01:39,133 --> 00:01:43,571
[metal grinding]
15
00:01:43,571 --> 00:01:51,479
[music]
16
00:01:51,479 --> 00:01:52,680
[chain clunks]
17
00:01:52,680 --> 00:01:57,418
[chain rattles]
18
00:01:57,418 --> 00:02:07,461
[music]
19
00:02:07,461 --> 00:02:17,471
♪ ♪
20
00:02:17,471 --> 00:02:27,481
♪ ♪
21
00:02:27,481 --> 00:02:36,490
♪ ♪
22
00:02:36,490 --> 00:02:45,499
♪ ♪
23
00:02:45,499 --> 00:02:55,242
♪ ♪
24
00:02:55,242 --> 00:03:00,548
[sizzling]
25
00:03:00,548 --> 00:03:06,453
[music]
26
00:03:12,326 --> 00:03:15,396
[Kellenberger]
Look at those flapjacks.
27
00:03:15,396 --> 00:03:17,431
[Jeff] Have decorum,
Mr. Kellenberger.
28
00:03:17,431 --> 00:03:20,334
We are on our way
to church camp.
29
00:03:21,302 --> 00:03:25,973
- Lord, I thank Thee for this
awesome bounty of flapjacks.
30
00:03:27,274 --> 00:03:28,542
- Much better.
31
00:03:28,542 --> 00:03:30,678
- Where is she from?
32
00:03:30,678 --> 00:03:32,346
Does anybody know?
33
00:03:32,346 --> 00:03:33,347
- I don't know.
34
00:03:33,347 --> 00:03:35,549
From around, somewhere.
35
00:03:35,549 --> 00:03:39,386
- I wonder if she comes
from a single-parent home.
36
00:03:39,386 --> 00:03:41,622
You two would have a
lot to talk about then.
37
00:03:41,622 --> 00:03:43,290
Right, Jacqueline?
38
00:03:43,290 --> 00:03:45,492
- How about you go find out?
39
00:03:45,492 --> 00:03:48,462
- Maybe I will
if you shut the fuck up.
40
00:03:48,462 --> 00:03:50,497
- Please don't, Danielle.
41
00:03:53,334 --> 00:03:54,435
- Hi, there.
42
00:03:54,435 --> 00:03:55,603
- Oh, hi.
43
00:03:55,603 --> 00:03:57,271
- I'm Danielle.
44
00:03:57,271 --> 00:03:58,672
- I'm Faith.
45
00:03:58,672 --> 00:03:59,940
- I know.
46
00:03:59,940 --> 00:04:02,876
Look, I-I really wanted to talk
to you about something,
47
00:04:02,876 --> 00:04:04,945
if that's all right.
48
00:04:04,945 --> 00:04:06,013
- Sure.
49
00:04:06,013 --> 00:04:08,248
- Okay, well...
50
00:04:08,248 --> 00:04:10,284
I want you to remember
that I'm saying this
51
00:04:10,284 --> 00:04:12,820
with all the kindness
in my heart.
52
00:04:12,820 --> 00:04:15,289
But, uh...
53
00:04:15,289 --> 00:04:18,492
ever since you got on this bus
you've been attracting
54
00:04:18,492 --> 00:04:21,662
the wrong sort of attention.
55
00:04:21,662 --> 00:04:23,364
- Excuse me?
56
00:04:23,364 --> 00:04:28,369
- Sweetie, don't you think that
blouse is a little snug on you?
57
00:04:28,369 --> 00:04:32,306
You know, if you want I can
try and scare you up, uh --
58
00:04:32,306 --> 00:04:33,774
what size are you?
59
00:04:33,774 --> 00:04:35,342
Extra large?
60
00:04:35,342 --> 00:04:36,443
- Yeah, no thank you.
61
00:04:36,443 --> 00:04:37,578
I'm good.
62
00:04:37,578 --> 00:04:39,780
- Okay, well, let me know
if you change your mind.
63
00:04:39,780 --> 00:04:41,315
- Will do.
64
00:04:41,315 --> 00:04:45,319
- Oh, and-and you do remember
your Proverbs, don't you?
65
00:04:45,319 --> 00:04:48,589
Like a gold ring
in a pig's snout
66
00:04:48,589 --> 00:04:51,892
is a beautiful girl
without discretion.
67
00:04:51,892 --> 00:04:53,661
- So true.
68
00:04:53,661 --> 00:04:56,563
And you of course remember
your Book of Obadiah:
69
00:04:56,563 --> 00:04:58,866
Lonely is the woman who
only has flat cakes
70
00:04:58,866 --> 00:05:02,069
to bring to the banquet.
71
00:05:03,837 --> 00:05:05,506
'Bye now.
72
00:05:12,413 --> 00:05:14,682
- That was so awesome.
73
00:05:14,682 --> 00:05:17,418
Like you are so brave.
74
00:05:17,418 --> 00:05:18,786
- It was nothing, believe me.
75
00:05:18,786 --> 00:05:19,820
- I'm Jacqueline.
76
00:05:19,820 --> 00:05:20,921
- I'm Faith.
77
00:05:20,921 --> 00:05:25,526
- Y-y -- um, just so you know,
that verse is not
78
00:05:25,526 --> 00:05:27,461
in the Book of Obadiah.
79
00:05:27,461 --> 00:05:28,862
- Oh, I know.
80
00:05:28,862 --> 00:05:30,431
- [laughs] Okay.
81
00:05:30,431 --> 00:05:32,032
Um, well, it's really
cool that you're here.
82
00:05:32,032 --> 00:05:32,833
I'm...
83
00:05:32,833 --> 00:05:33,767
- Talk to her for me, bro.
84
00:05:33,767 --> 00:05:35,703
- Dude, talk to her yourself.
85
00:05:35,703 --> 00:05:36,637
- Jeff, come on.
86
00:05:36,637 --> 00:05:38,672
Just get her warmed up
for me, man.
87
00:05:38,672 --> 00:05:39,707
- She's plenty warm.
88
00:05:39,707 --> 00:05:41,742
Just go fuckin' talk to her
and say hello.
89
00:05:41,742 --> 00:05:43,711
I can't do this for
you forever, man.
90
00:05:43,711 --> 00:05:45,446
- All right, never mind.
Forget I asked.
91
00:05:45,446 --> 00:05:46,980
- Don't do that.
92
00:05:46,980 --> 00:05:48,449
- Friend.
93
00:05:48,449 --> 00:05:49,450
- Don't do that.
- Friend.
94
00:05:49,450 --> 00:05:50,384
- Don't call me --
- Friend.
95
00:05:50,384 --> 00:05:51,485
- Dude.
- Friend.
96
00:05:51,485 --> 00:05:52,820
- I am your friend.
- Best friend.
97
00:05:52,820 --> 00:05:54,655
- Oh, fuck you, dude.
98
00:05:54,655 --> 00:05:55,856
- Really?
99
00:05:55,856 --> 00:05:56,857
- You think I'm going to be
your wing man forever?
100
00:05:56,857 --> 00:05:57,858
When are you going to fly?
101
00:05:57,858 --> 00:05:59,727
When do you fly?
- I fly every day.
102
00:05:59,727 --> 00:06:00,961
- But let me see those wings.
- No. Stop.
103
00:06:00,961 --> 00:06:02,429
- Let me see those wings.
104
00:06:02,429 --> 00:06:03,731
- Fly.
- I am flying.
105
00:06:03,731 --> 00:06:04,665
- Fly. Fly.
- I'm flying.
106
00:06:04,665 --> 00:06:05,666
- Then fuckin' fly.
107
00:06:05,666 --> 00:06:07,735
- [yelling] All right,
get off my ass --
108
00:06:08,602 --> 00:06:13,874
uh, said Jesus to Moses, um --
109
00:06:13,874 --> 00:06:14,942
- That's right.
110
00:06:14,942 --> 00:06:18,045
- -- when Moses tried to
climb aboard Jesus's --
111
00:06:18,045 --> 00:06:18,879
- Donkey.
112
00:06:18,879 --> 00:06:19,913
- -- donkey --
- Yep.
Mm-hmm.
113
00:06:19,913 --> 00:06:23,050
- -- after, um, he drank
too many natty ice --
114
00:06:23,050 --> 00:06:23,784
- Yes.
115
00:06:23,784 --> 00:06:24,752
- -- pounders.
116
00:06:24,752 --> 00:06:26,820
- Amen, brother.
117
00:06:26,820 --> 00:06:28,088
Sorry.
118
00:06:28,088 --> 00:06:29,022
- That went well.
119
00:06:29,022 --> 00:06:30,424
- Yeah, I think that was good.
120
00:06:32,059 --> 00:06:35,095
- Hey, gang.
121
00:06:35,095 --> 00:06:35,929
All right.
122
00:06:35,929 --> 00:06:36,930
Let's try to settle down.
123
00:06:36,930 --> 00:06:39,600
How about we try
five deep breaths?
124
00:06:39,600 --> 00:06:42,669
I'm going to go first.
125
00:06:42,669 --> 00:06:45,939
[chatter on bus]
126
00:06:45,939 --> 00:06:47,674
SHUT UP!
127
00:06:49,143 --> 00:06:50,878
All right.
128
00:06:50,878 --> 00:06:54,615
Well, I know that we have a lot
of new faces this year,
129
00:06:54,615 --> 00:06:56,016
so we're going to get
to the rules.
130
00:06:56,016 --> 00:06:58,952
But first let's do
some introductions.
131
00:06:58,952 --> 00:07:02,422
I'm the camp director,
Doug...
132
00:07:02,422 --> 00:07:03,991
Doug.
133
00:07:03,991 --> 00:07:06,860
And I am so excited to be
working with you this year
134
00:07:06,860 --> 00:07:09,930
to ensure that our campers
are going to leave
135
00:07:09,930 --> 00:07:11,665
Good Friends
Church Camp
136
00:07:11,665 --> 00:07:14,902
transformed by
His awesome message.
137
00:07:14,902 --> 00:07:17,004
- Amen.
138
00:07:17,004 --> 00:07:19,139
- You guys are a special group,
so I have something
139
00:07:19,139 --> 00:07:20,507
special for you.
140
00:07:20,507 --> 00:07:21,175
See this?
141
00:07:21,175 --> 00:07:24,011
It's a jar, a jar.
142
00:07:24,011 --> 00:07:25,979
But there's nothing in it.
143
00:07:25,979 --> 00:07:30,083
But if you do something good,
like following the rules
144
00:07:30,083 --> 00:07:34,488
or showing strong leadership,
I am going to take a marble
145
00:07:34,488 --> 00:07:35,522
[marble tinks]
146
00:07:35,522 --> 00:07:37,891
and put it in the jar.
147
00:07:37,891 --> 00:07:41,929
Now, if we have a situation
where you do something wrong,
148
00:07:41,929 --> 00:07:44,064
like not following the rules...
149
00:07:49,002 --> 00:07:51,839
the marble is going to come out.
150
00:07:51,839 --> 00:07:53,006
- Oh, no.
151
00:07:53,874 --> 00:07:55,776
What do we do?
152
00:07:55,776 --> 00:07:58,212
- I'll explain it later
to you, Courtney.
153
00:07:58,212 --> 00:08:02,516
Now, at the end of the week if
we have a jar full of marbles,
154
00:08:02,516 --> 00:08:03,884
guess what?
155
00:08:03,884 --> 00:08:05,786
We're going to have
a pizza party.
156
00:08:05,786 --> 00:08:07,688
Everybody loves pizza, right?
157
00:08:07,688 --> 00:08:08,989
Excited?
158
00:08:08,989 --> 00:08:10,924
- Sounds fucking gay.
159
00:08:10,924 --> 00:08:13,160
- Nailed it.
160
00:08:13,160 --> 00:08:15,162
I mean ...
161
00:08:15,162 --> 00:08:16,129
pizza party?
162
00:08:16,129 --> 00:08:17,865
Awesome.
163
00:08:20,567 --> 00:08:23,136
- Mr. Kellenberger, is it?
164
00:08:23,136 --> 00:08:25,939
I would like to let you know
that there is nothing
165
00:08:25,939 --> 00:08:31,945
gay nor homosexual or
deviant of any kind at
166
00:08:31,945 --> 00:08:33,714
Good Friends Church Camp.
167
00:08:33,714 --> 00:08:37,618
For example, rule number one:
168
00:08:37,618 --> 00:08:38,852
no masturbating.
169
00:08:38,852 --> 00:08:41,288
[groans in bus]
170
00:08:41,288 --> 00:08:43,090
- Boo. What?
171
00:08:43,090 --> 00:08:44,291
Are you serious?
172
00:08:44,291 --> 00:08:45,626
- Dude, I'm halfway through
rubbin' one out right now.
173
00:08:45,626 --> 00:08:46,526
- I'm helping him.
174
00:08:46,526 --> 00:08:47,928
- Come on, man.
175
00:08:47,928 --> 00:08:49,096
- This is bullshit.
176
00:08:49,096 --> 00:08:51,932
- Guys, guys, guys,
I don't make the rules.
177
00:08:51,932 --> 00:08:54,735
He does.
178
00:08:54,735 --> 00:08:56,069
- I guess he's right.
179
00:08:56,069 --> 00:09:00,841
- Rule number two: no laughing
like a liberated woman.
180
00:09:02,142 --> 00:09:06,914
[car driving up]
181
00:09:06,914 --> 00:09:16,957
[suspenseful music]
182
00:09:16,957 --> 00:09:23,263
[suspenseful music]
183
00:09:23,263 --> 00:09:28,235
[footsteps]
184
00:09:28,235 --> 00:09:38,712
[suspenseful music]
185
00:09:40,948 --> 00:09:42,115
[bus driving by]
186
00:09:42,115 --> 00:09:45,052
- Waaahhhhhh!
187
00:09:49,623 --> 00:09:55,762
[music]
188
00:09:59,833 --> 00:10:01,802
[footsteps]
189
00:10:01,802 --> 00:10:09,076
[guitar playing blues]
190
00:10:09,076 --> 00:10:10,177
- Morning.
191
00:10:12,980 --> 00:10:14,081
- Morning.
192
00:10:17,884 --> 00:10:19,987
Where's that bus going?
193
00:10:19,987 --> 00:10:22,055
- What bus?
194
00:10:22,055 --> 00:10:24,124
- That bus.
195
00:10:28,161 --> 00:10:30,230
- [Clears throat]
Well, I'd say since school is
196
00:10:30,230 --> 00:10:32,933
not in session that that bus
is going out to the-the
197
00:10:32,933 --> 00:10:35,902
church camp, out there by
Big Timber State Park.
198
00:10:37,738 --> 00:10:39,106
- The camp?
199
00:10:39,106 --> 00:10:41,074
- Mm-hmm.
200
00:10:41,074 --> 00:10:43,243
- You got any ammo?
201
00:10:43,243 --> 00:10:45,379
- Yeah, right over there.
202
00:10:54,187 --> 00:10:55,889
There ain't much in
season right now.
203
00:10:55,889 --> 00:10:59,159
You doing you some huntin'?
204
00:10:59,159 --> 00:11:00,260
- Yeah.
205
00:11:00,260 --> 00:11:02,162
Yeah, sort of.
206
00:11:12,005 --> 00:11:14,674
[box slams on counter]
207
00:11:14,674 --> 00:11:16,243
That too.
208
00:11:18,178 --> 00:11:20,047
- Gonna be, uh, $15.75.
209
00:11:20,947 --> 00:11:21,982
- All right.
210
00:11:21,982 --> 00:11:23,116
Got a bag?
211
00:11:25,018 --> 00:11:25,952
- Nah.
212
00:11:27,187 --> 00:11:28,321
- Thanks.
213
00:11:35,195 --> 00:11:37,197
- Hey, you know, Mister,
you enjoy that.
214
00:11:37,197 --> 00:11:39,032
That there is the best
breakfast in a box
215
00:11:39,032 --> 00:11:41,334
that money can buy [chuckles].
216
00:11:46,039 --> 00:11:48,475
- You don't know what
breakfast is.
217
00:11:50,243 --> 00:11:57,317
[suspenseful music]
218
00:12:02,722 --> 00:12:08,128
- [birds chirping]
219
00:12:15,735 --> 00:12:19,306
- [shouting] All right,
everyone get the fuck out!
220
00:12:25,011 --> 00:12:27,147
- All right, everybody.
221
00:12:27,147 --> 00:12:28,014
Come on!
222
00:12:28,014 --> 00:12:30,317
We got a big day ahead.
223
00:12:33,453 --> 00:12:34,521
Good to see you.
224
00:12:35,288 --> 00:12:36,056
Good to see you.
225
00:12:36,056 --> 00:12:37,791
Nice to see you again.
226
00:12:37,791 --> 00:12:39,793
Hey!
227
00:12:39,793 --> 00:12:49,836
- [music]
228
00:12:49,836 --> 00:12:55,375
- [music]
229
00:12:55,375 --> 00:12:58,078
- So, Leon, remember:
you're going to pick up
230
00:12:58,078 --> 00:13:01,448
the campers at the
Kirkland Elementary School
231
00:13:01,448 --> 00:13:03,517
at 0700 hours.
232
00:13:03,517 --> 00:13:05,385
- [shouting] Yeah, man,
I'll remember, okay?
233
00:13:05,385 --> 00:13:06,486
- Yes.
234
00:13:06,486 --> 00:13:08,488
Well, I don't want a
repeat of last summer.
235
00:13:08,488 --> 00:13:09,990
Remember?
236
00:13:09,990 --> 00:13:13,527
When you took the campers to the
Eagle Pass Casino for 12 hours?
237
00:13:13,527 --> 00:13:17,364
I got a lot of angry
phone calls from parents.
238
00:13:17,364 --> 00:13:20,033
- Fuck you, Doug.
239
00:13:20,033 --> 00:13:22,802
Fuck you.
240
00:13:22,802 --> 00:13:24,337
- Well, that's [indistinct].
241
00:13:24,337 --> 00:13:26,406
Do we have an understanding?
242
00:13:26,406 --> 00:13:28,542
[indistinct]
243
00:13:29,876 --> 00:13:30,510
- Hey, everyone.
244
00:13:30,510 --> 00:13:31,344
Coming through.
245
00:13:31,344 --> 00:13:32,412
Doug coming through.
246
00:13:32,412 --> 00:13:35,448
Let's part these red seas.
247
00:13:36,349 --> 00:13:38,051
All right.
248
00:13:38,051 --> 00:13:40,153
Yeah!
249
00:13:40,153 --> 00:13:41,288
[slap]
250
00:13:41,288 --> 00:13:42,422
[laughs] Oh, I can't wait!
251
00:13:42,422 --> 00:13:44,024
Are you guys ready?
252
00:13:44,024 --> 00:13:45,458
- Yeah.
253
00:13:45,458 --> 00:13:46,326
- Okay.
254
00:13:46,326 --> 00:13:48,895
Now, the campers
arrive tomorrow.
255
00:13:48,895 --> 00:13:51,531
So Theresa and I have
assigned some tasks to help
256
00:13:51,531 --> 00:13:53,300
get the place ready.
257
00:13:53,300 --> 00:13:54,901
- Hi, everyone.
258
00:13:54,901 --> 00:13:56,469
I'm Theresa.
259
00:13:56,469 --> 00:13:59,906
And since you'll all
be working so hard,
260
00:13:59,906 --> 00:14:03,243
we have took the liberty of
preparing a special treat
261
00:14:03,243 --> 00:14:04,377
for all of you.
262
00:14:04,377 --> 00:14:05,478
Reggie?
263
00:14:05,478 --> 00:14:06,413
- Hey, everybody.
264
00:14:06,413 --> 00:14:07,847
Good to meet ya.
265
00:14:07,847 --> 00:14:09,950
It's Shrove Tuesday, and that
means Reggie's cooking up
266
00:14:09,950 --> 00:14:13,086
a nice big pancake dinner.
267
00:14:13,086 --> 00:14:14,921
- Breakfast for dinner?
268
00:14:14,921 --> 00:14:20,193
Could things be
getting any crazier?
269
00:14:20,193 --> 00:14:20,860
Huh?
270
00:14:20,860 --> 00:14:22,229
Yeah?
271
00:14:22,229 --> 00:14:24,064
Yeah.
272
00:14:24,064 --> 00:14:24,631
Okay.
273
00:14:24,631 --> 00:14:27,234
Um, Kendra and Courtney --
274
00:14:27,234 --> 00:14:28,368
- Yeah?
275
00:14:28,368 --> 00:14:30,971
- If you can go prepare
Jonah's Fishing Shed,
276
00:14:30,971 --> 00:14:32,239
that'd be great.
277
00:14:32,239 --> 00:14:33,907
- You got it!
278
00:14:34,341 --> 00:14:35,242
- All Right.
279
00:14:35,242 --> 00:14:38,645
Uh, Faith and Jacqueline?
280
00:14:38,645 --> 00:14:41,047
I'm going to send you guys
down to the Little Beach
281
00:14:41,047 --> 00:14:43,149
Volleyball Court of Bethlehem.
282
00:14:43,149 --> 00:14:44,284
- Oh, my gosh.
283
00:14:44,284 --> 00:14:45,151
Awesome!
284
00:14:45,151 --> 00:14:46,019
Let's go.
285
00:14:46,019 --> 00:14:46,886
It's this way.
286
00:14:46,886 --> 00:14:47,921
- Okay.
287
00:14:47,921 --> 00:14:48,521
- Excuse me.
288
00:14:48,521 --> 00:14:49,556
- Can you move over, guys?
289
00:14:49,556 --> 00:14:50,957
- They're so quiet.
290
00:14:50,957 --> 00:14:52,259
- Great kids.
291
00:14:52,259 --> 00:14:54,427
Jeffrey and Stanley?
292
00:14:56,496 --> 00:14:58,898
Jeffrey and Stanley?
293
00:15:01,101 --> 00:15:03,436
[shouting] Jeffrey and Stanley!
294
00:15:04,037 --> 00:15:05,438
Thanks.
295
00:15:05,438 --> 00:15:08,608
You guys are going to muck
out the Stables of Solomon.
296
00:15:08,608 --> 00:15:11,444
When you're there,
go find Alberto.
297
00:15:11,444 --> 00:15:13,046
Well, that's fun to say!
298
00:15:13,046 --> 00:15:13,647
- It is.
299
00:15:13,647 --> 00:15:14,614
It's Spanish.
300
00:15:14,614 --> 00:15:16,049
- Mm.
301
00:15:16,049 --> 00:15:18,952
Oh, we did change the oats on
the horses so their BMs
302
00:15:18,952 --> 00:15:21,154
might be a little soft.
303
00:15:21,154 --> 00:15:23,657
- You can count on us, Dougie.
304
00:15:23,657 --> 00:15:27,060
- Oh, Mr. Conroy, if this
keeps up I see a few more
305
00:15:27,060 --> 00:15:29,496
marbles in a jar.
306
00:15:29,496 --> 00:15:33,099
- I love your marbles, Doug.
307
00:15:33,099 --> 00:15:34,200
- Thanks.
308
00:15:34,200 --> 00:15:35,502
- It's like the best thing ever.
309
00:15:35,502 --> 00:15:38,238
Like -- and, yeah, it's
going to be super exciting.
310
00:15:38,238 --> 00:15:40,006
- Excuse us.
311
00:15:40,006 --> 00:15:41,107
- Go ahead.
312
00:15:41,107 --> 00:15:42,075
- Hi.
313
00:15:42,075 --> 00:15:43,510
- We're gonna go, uh,
muck the stables.
314
00:15:43,510 --> 00:15:45,078
You wanna come?
315
00:15:45,078 --> 00:15:46,513
- Yeah, no. I'm good.
316
00:15:46,513 --> 00:15:48,148
- You guys go on ahead. No.
317
00:15:48,148 --> 00:15:49,115
- All right.
318
00:15:49,115 --> 00:15:50,183
More for us, then.
319
00:15:50,183 --> 00:15:50,717
- All right.
320
00:15:50,717 --> 00:15:51,651
- See you later.
321
00:15:51,651 --> 00:15:53,453
- Yeah.
322
00:15:53,453 --> 00:15:55,655
- So glad you said no.
323
00:15:55,655 --> 00:15:58,491
I hate mucking the stables.
324
00:15:58,491 --> 00:15:59,492
Yeah.
325
00:15:59,492 --> 00:16:01,961
And what was in that bag,
anyway?
326
00:16:04,297 --> 00:16:06,166
- Alfalfa.
327
00:16:06,166 --> 00:16:06,733
- Oh.
328
00:16:06,733 --> 00:16:08,702
- You know, for the horses.
329
00:16:08,702 --> 00:16:09,502
- Yeah.
330
00:16:09,502 --> 00:16:10,603
All right.
331
00:16:10,603 --> 00:16:11,705
Um, well volleyball court's
this way, so.
332
00:16:11,705 --> 00:16:12,972
- Okay.
333
00:16:12,972 --> 00:16:17,610
[thrasher music]
334
00:16:17,610 --> 00:16:19,446
♪ Put the needle on the record ♪
335
00:16:19,446 --> 00:16:29,022
[thrasher music]
336
00:16:29,022 --> 00:16:31,124
- Wo, wo, woooo!
337
00:16:31,124 --> 00:16:33,126
[thrasher music]
338
00:16:33,126 --> 00:16:39,099
[bus passing by]
339
00:16:52,078 --> 00:16:54,247
[bus screeches to a stop]
340
00:16:58,451 --> 00:16:59,686
- Wooo!
341
00:16:59,686 --> 00:17:01,654
- Goddamn it, Leon.
342
00:17:01,654 --> 00:17:03,790
Where the fuck you been?
343
00:17:03,790 --> 00:17:05,792
- Just dropped off my load.
344
00:17:05,792 --> 00:17:08,261
Wanna help me drop another?
345
00:17:08,261 --> 00:17:09,562
- Fuck you, Leon.
346
00:17:09,562 --> 00:17:11,364
We should leave your ass
for making us wait here
347
00:17:11,364 --> 00:17:13,633
in this shithole
fucking morning.
348
00:17:13,633 --> 00:17:15,235
- Oh, come on, ladies.
349
00:17:15,235 --> 00:17:20,140
Leon's hornier than a
three-balled tomcat.
350
00:17:20,140 --> 00:17:23,276
Besides, I've got
some party favors.
351
00:17:26,179 --> 00:17:26,646
- Fuck it.
352
00:17:26,646 --> 00:17:27,647
- Fuck it.
353
00:17:27,647 --> 00:17:29,082
[laughing]
354
00:17:29,082 --> 00:17:34,187
- [thrasher music]
355
00:17:34,187 --> 00:17:38,057
[doors squeak]
356
00:17:38,057 --> 00:17:41,094
[bus driving off]
357
00:17:44,564 --> 00:17:46,266
- Oh, yeah.
358
00:17:46,266 --> 00:17:47,100
Mm.
359
00:17:47,100 --> 00:17:48,268
- Thank you.
360
00:17:48,268 --> 00:17:49,269
Right there.
361
00:17:49,269 --> 00:17:50,470
- Feels so good.
362
00:17:50,470 --> 00:17:51,838
Oh, yeah.
363
00:17:51,838 --> 00:17:55,074
- Right there, [indistinct],
I mean Leon.
364
00:17:55,074 --> 00:17:56,142
- [moaning]
365
00:17:56,142 --> 00:17:58,144
- Oh, yeah.
366
00:17:58,144 --> 00:18:00,447
Oh, yeah.
367
00:18:00,447 --> 00:18:06,119
[bus squeaking]
368
00:18:06,119 --> 00:18:17,664
- [suspenseful music]
369
00:18:17,664 --> 00:18:20,567
- It feels so good.
370
00:18:20,567 --> 00:18:21,534
Yeah.
371
00:18:21,534 --> 00:18:22,869
- Just like that.
372
00:18:22,869 --> 00:18:24,404
- Right there.
373
00:18:24,404 --> 00:18:26,840
[bus squeaking]
374
00:18:28,541 --> 00:18:31,478
- [boots stomping]
375
00:18:31,478 --> 00:18:33,146
- What was that?
376
00:18:33,146 --> 00:18:35,682
- Shut up with that paranoia
shit again.
377
00:18:35,682 --> 00:18:37,884
Pass me the bag.
378
00:18:42,188 --> 00:18:44,657
Oh, fuck.
379
00:18:44,657 --> 00:18:46,726
[glass shatters]
380
00:18:50,497 --> 00:18:51,464
- What do you have up there.
381
00:18:51,464 --> 00:18:53,299
Goddamn!
382
00:18:53,299 --> 00:18:55,502
[suspenseful music]
Goddamn.
383
00:18:55,502 --> 00:18:57,570
Goddamn.
384
00:18:57,570 --> 00:18:59,205
Goddamn.
385
00:18:59,205 --> 00:19:00,607
Goddamn.
386
00:19:00,607 --> 00:19:07,213
[suspenseful music]
387
00:19:17,557 --> 00:19:23,162
[gurgling]
388
00:19:23,162 --> 00:19:29,636
[suspenseful music]
389
00:19:29,636 --> 00:19:33,940
- [screaming]
390
00:19:38,945 --> 00:19:48,955
- [birds chirping, bee buzzing]
391
00:19:48,955 --> 00:19:50,790
- So last summer, um,
we did a play from the
392
00:19:50,790 --> 00:19:52,258
Book of Chronicles.
393
00:19:52,258 --> 00:19:54,561
And I played Josiah the Levite.
394
00:19:54,561 --> 00:19:59,732
And Susie Bokerman referred
to me as Jazaniah the Macathite
395
00:19:59,732 --> 00:20:00,733
[laughs].
396
00:20:00,733 --> 00:20:02,302
I know.
397
00:20:02,302 --> 00:20:03,403
And then like when I'd go
swimming all the kids would
398
00:20:03,403 --> 00:20:05,905
leave because
[indistinct] everywhere.
399
00:20:05,905 --> 00:20:07,440
And then like I swear like
[indistinct]
400
00:20:07,440 --> 00:20:08,908
[sounds of bushes moving,
suspenseful music]
401
00:20:08,908 --> 00:20:11,611
like Moses walked on water
like in the swimming pool
402
00:20:11,611 --> 00:20:12,879
here at camp.
403
00:20:12,879 --> 00:20:15,448
And I like -- and I mean --
[sounds of bushes moving].
404
00:20:15,448 --> 00:20:18,918
Oh, my God, was-was that a bear?
405
00:20:18,918 --> 00:20:19,719
- No, no.
406
00:20:19,719 --> 00:20:22,322
I'm sure it's nothing.
407
00:20:22,322 --> 00:20:23,990
I'm going to go check it out.
408
00:20:23,990 --> 00:20:26,759
- Be-be careful.
409
00:20:26,759 --> 00:20:30,363
[suspenseful music]
410
00:20:30,363 --> 00:20:33,900
[heavy breathing]
411
00:20:33,900 --> 00:20:39,305
[suspenseful music]
412
00:20:39,305 --> 00:20:43,443
[rustling]
413
00:20:43,443 --> 00:20:45,378
- Ernie, what the hell
are you doing ?
414
00:20:45,378 --> 00:20:48,481
- Uh, I-I was bird-watching.
415
00:20:48,481 --> 00:20:49,482
- Right.
416
00:20:49,482 --> 00:20:51,517
Yeah, let me go ahead
now and take this.
417
00:20:54,754 --> 00:20:58,424
- Hey, that's not what
we were doing.
418
00:21:03,496 --> 00:21:04,831
- What the hell, Ernie?
419
00:21:04,831 --> 00:21:06,299
Is this supposed to be us?
420
00:21:06,299 --> 00:21:06,833
- N-no.
421
00:21:06,833 --> 00:21:07,867
- Huh? Is that me?
422
00:21:07,867 --> 00:21:08,901
- No.
423
00:21:08,901 --> 00:21:10,303
- Huh? Because this is a
medical condition.
424
00:21:10,303 --> 00:21:11,437
This is not normal.
425
00:21:11,437 --> 00:21:12,872
- No.
426
00:21:12,872 --> 00:21:14,841
- Right.
427
00:21:14,841 --> 00:21:16,009
God.
428
00:21:16,009 --> 00:21:17,810
I'm going to go ahead and
hang onto this, you know,
429
00:21:17,810 --> 00:21:20,046
just in case.
430
00:21:20,046 --> 00:21:22,448
- I-I gotta go clean wood shop.
431
00:21:22,448 --> 00:21:24,484
[running footsteps]
432
00:21:26,052 --> 00:21:27,420
- I don't like that guy.
433
00:21:27,420 --> 00:21:28,554
He seems like a major creeper.
434
00:21:28,554 --> 00:21:31,824
Like I mean what would
he be doing -- what --?
435
00:21:31,824 --> 00:21:33,326
Hey, wait up.
436
00:21:37,497 --> 00:21:39,666
- That's a shitload
of weed, dude.
437
00:21:39,666 --> 00:21:41,734
- Lot of weed for a beautiful
day in the forest
438
00:21:41,734 --> 00:21:42,835
with my best buddy.
439
00:21:42,835 --> 00:21:44,637
- All right.
440
00:21:44,637 --> 00:21:46,606
- So what's your angle on that
Faith chick, dude?
441
00:21:46,606 --> 00:21:49,308
- Oh, god, she's a prude, dude.
442
00:21:49,308 --> 00:21:50,910
- You know what they say
about those prudes, though.
443
00:21:50,910 --> 00:21:51,878
- What?
444
00:21:51,878 --> 00:21:53,346
- Once they get nude,
shit gets crude.
445
00:21:53,346 --> 00:21:56,049
- [laughs] I think we'd have a
lot better luck going to
446
00:21:56,049 --> 00:21:59,352
those two cheerleader
types down at the lake.
447
00:21:59,352 --> 00:21:59,919
- Kendra and Courtney?
448
00:21:59,919 --> 00:22:00,720
- Yes.
449
00:22:00,720 --> 00:22:01,721
- Agreed.
450
00:22:01,721 --> 00:22:04,524
- Say we run a little
'93 Bulls on 'em?
451
00:22:04,524 --> 00:22:05,892
- I thought you were going
to say that --
452
00:22:05,892 --> 00:22:08,061
- I'll go Jordan,
you go Pippen?
453
00:22:08,061 --> 00:22:08,861
- No.
454
00:22:08,861 --> 00:22:10,396
You always get Jordan.
455
00:22:10,396 --> 00:22:12,398
- Aw, come on, man.
456
00:22:12,398 --> 00:22:13,366
- I'm tired of Pippen.
457
00:22:13,366 --> 00:22:14,534
I'm tired of Pippen.
458
00:22:14,534 --> 00:22:15,735
- You're lucky to
get to be Pippen, dude.
459
00:22:15,735 --> 00:22:17,804
You should be fuckin'
Luc Longley.
460
00:22:17,804 --> 00:22:18,905
- Just take it back.
461
00:22:18,905 --> 00:22:19,706
- M-- no.
462
00:22:19,706 --> 00:22:20,807
- Take it back.
463
00:22:20,807 --> 00:22:21,808
- Luc Longley is an
integral part of that team.
464
00:22:21,808 --> 00:22:23,643
- Dude, at least give me Rodman.
465
00:22:23,643 --> 00:22:25,044
He had some flair.
466
00:22:25,044 --> 00:22:26,546
- Shit.
467
00:22:26,546 --> 00:22:27,980
What the fuck?
468
00:22:27,980 --> 00:22:29,449
[music]
469
00:22:29,449 --> 00:22:32,118
- Buenos dias...
470
00:22:32,118 --> 00:22:34,620
potitos.
471
00:22:34,620 --> 00:22:35,755
[laughs]
472
00:22:35,755 --> 00:22:36,756
- What?
473
00:22:36,756 --> 00:22:38,057
- Fuck.
474
00:22:38,057 --> 00:22:45,865
[shoveling]
475
00:22:45,865 --> 00:22:47,800
- Shit.
476
00:22:48,901 --> 00:22:51,137
[coughing]
477
00:22:51,137 --> 00:22:54,874
- Where do you get this
pussy-ass weed, man?
478
00:22:54,874 --> 00:22:56,876
You know, you really ought
to try the shit we have
479
00:22:56,876 --> 00:22:58,511
down in Sinaloa, man.
480
00:22:58,511 --> 00:23:02,148
That shit'll fuck you up,
man, for sure.
481
00:23:02,148 --> 00:23:06,519
[coughing]
482
00:23:06,519 --> 00:23:08,855
- This sucks, dude.
483
00:23:08,855 --> 00:23:10,556
- Don't worry.
484
00:23:10,556 --> 00:23:12,058
That's some Amsterdam
Albino Rhino.
485
00:23:12,058 --> 00:23:13,426
He's gnawing it.
486
00:23:13,426 --> 00:23:14,761
- So what?
487
00:23:14,761 --> 00:23:16,729
- So by the time he's done
smoking and chewing
488
00:23:16,729 --> 00:23:19,899
he's going to be cruising
eight miles high, bro.
489
00:23:19,899 --> 00:23:21,834
- This better fucking work, man.
490
00:23:21,834 --> 00:23:24,537
I'm losing my high.
491
00:23:24,537 --> 00:23:26,572
- When have I been wrong?
492
00:23:28,608 --> 00:23:30,443
- Seriously?
493
00:23:30,443 --> 00:23:31,744
When have you been wrong,
Luc Longley?
494
00:23:31,744 --> 00:23:33,746
Come on, man.
495
00:23:36,115 --> 00:23:41,921
- [laughing] Oh...
496
00:23:41,921 --> 00:23:49,962
[creepy music]
497
00:23:49,962 --> 00:23:51,998
- [Jeff whispering]
Stack-stack the shit.
498
00:23:51,998 --> 00:23:53,599
- [Kellenberger] More shit?
499
00:23:53,599 --> 00:23:54,734
- [Jeff whispering]
Come here.
500
00:23:54,734 --> 00:23:55,902
Fuck it. Let's go.
501
00:23:57,637 --> 00:23:59,505
- Hey!
502
00:23:59,505 --> 00:24:01,741
Hey, what are you doing?
503
00:24:07,146 --> 00:24:09,515
Ah...
504
00:24:13,653 --> 00:24:15,621
and keep up the good work,
amigos!
505
00:24:15,621 --> 00:24:16,455
Eh?
506
00:24:16,455 --> 00:24:17,824
[laughing]
507
00:24:20,960 --> 00:24:23,229
[footsteps running]
508
00:24:23,229 --> 00:24:27,133
[breathing heavy]
509
00:24:27,133 --> 00:24:28,601
- You really think
he bought that?
510
00:24:28,601 --> 00:24:29,936
- Yeah, yeah, he bought it,
dude.
511
00:24:29,936 --> 00:24:31,671
[giggles]
512
00:24:31,671 --> 00:24:33,940
- We need a game plan, man.
513
00:24:33,940 --> 00:24:35,541
- The chicks, dude,
the cheerleaders.
514
00:24:35,541 --> 00:24:36,175
- Yeah.
515
00:24:36,175 --> 00:24:36,976
- [chuckles]
516
00:24:36,976 --> 00:24:39,745
- I smell like shit.
517
00:24:39,745 --> 00:24:40,646
- Yeah.
518
00:24:40,646 --> 00:24:41,881
[laughs]
519
00:24:41,881 --> 00:24:42,882
- Fuck it.
520
00:24:42,882 --> 00:24:44,617
Let's go.
521
00:24:45,818 --> 00:24:47,887
- Carmenzita.
522
00:24:48,788 --> 00:24:50,823
Oh, why did you leave me?
523
00:24:50,823 --> 00:24:51,858
Oh.
524
00:24:53,159 --> 00:24:55,862
[laughs] Here, have some.
525
00:24:55,862 --> 00:24:56,596
Here.
526
00:24:56,596 --> 00:24:58,064
Just for you and me.
527
00:24:58,064 --> 00:24:59,899
Don't tell nobody, okay?
528
00:24:59,899 --> 00:25:05,671
[creepy music]
529
00:25:05,671 --> 00:25:06,072
[kiss smack]
530
00:25:08,140 --> 00:25:09,008
[chains rattle]
531
00:25:12,078 --> 00:25:13,279
[phone drops]
532
00:25:13,279 --> 00:25:23,623
[music]
533
00:25:23,623 --> 00:25:25,958
Carmenzita.
534
00:25:25,958 --> 00:25:28,895
I knew you'd be back.
535
00:25:28,895 --> 00:25:30,162
[laughs]
536
00:25:34,000 --> 00:25:38,838
Your hair is as
soft as the finest fleece.
537
00:25:38,838 --> 00:25:41,240
[deep inhale]
538
00:25:41,240 --> 00:25:43,843
Ah... ah.
539
00:25:43,843 --> 00:25:49,749
[music]
540
00:25:49,749 --> 00:25:52,718
What's wrong, my little dove?
541
00:25:52,718 --> 00:25:55,054
Oh, you are angry, no?
542
00:25:55,054 --> 00:25:59,292
Surely you can find it in
your heart to forgive me.
543
00:25:59,292 --> 00:26:05,965
After all, life is much too
short to be taken for granted.
544
00:26:05,965 --> 00:26:09,568
[creepy music]
545
00:26:09,568 --> 00:26:12,238
[choking]
546
00:26:12,238 --> 00:26:14,840
Carmenzita...
547
00:26:14,840 --> 00:26:18,110
you are much stronger
than I remember.
548
00:26:21,013 --> 00:26:30,756
[gasping, struggle]
549
00:26:30,756 --> 00:26:36,295
[neck snaps]
550
00:26:36,295 --> 00:26:38,064
[head bangs against the wall]
551
00:26:42,835 --> 00:26:44,136
- I'm tired of running, dude.
552
00:26:44,136 --> 00:26:45,638
- Okay. Let's walk.
553
00:26:45,638 --> 00:26:47,306
- Okay.
554
00:26:47,306 --> 00:26:48,908
- You want the blonde
or the brunette?
555
00:26:48,908 --> 00:26:50,276
- I don't care.
556
00:26:50,276 --> 00:26:52,178
- I'll take the blonde.
557
00:26:52,178 --> 00:26:53,179
Come on.
558
00:26:53,179 --> 00:26:54,647
- Whose cabin is this?
559
00:26:54,647 --> 00:26:55,381
- I don't know, man.
560
00:26:55,381 --> 00:26:57,316
Let's go.
561
00:26:57,316 --> 00:26:59,885
Dude, they're gonna fuck
somebody else, man.
562
00:26:59,885 --> 00:27:02,088
They're gonna fuck Ernie.
563
00:27:03,155 --> 00:27:06,092
[inaudible]
564
00:27:11,297 --> 00:27:14,033
[music]
565
00:27:14,033 --> 00:27:16,002
- [Jeff]
Oh, my God.
566
00:27:16,002 --> 00:27:17,103
- [Kellenberger]
Oh, my God, yes.
567
00:27:17,103 --> 00:27:19,238
Uh...
568
00:27:19,238 --> 00:27:21,374
- Oh.
569
00:27:21,374 --> 00:27:23,242
- [Kellenberger]
Oh, my God, dude.
570
00:27:23,242 --> 00:27:25,945
- [Jeff]
Oh, my God.
571
00:27:25,945 --> 00:27:27,246
- [Kellenberger]
What?
572
00:27:27,246 --> 00:27:29,949
Oh, my God, dude.
573
00:27:29,949 --> 00:27:34,120
[indistinct outside the window]
No, no, no, no, no.
574
00:27:34,120 --> 00:27:35,855
- It's all
your fucking fault.
575
00:27:35,855 --> 00:27:37,957
- How is that my fault?
576
00:27:37,957 --> 00:27:38,958
I discovered her.
577
00:27:38,958 --> 00:27:41,360
- Yeah, not fast enough, man.
578
00:27:41,360 --> 00:27:42,128
Wait.
579
00:27:42,128 --> 00:27:44,030
Shh. Shh.
580
00:27:44,030 --> 00:27:48,968
- [music "World's Most
Beautiful Girl"]
581
00:27:48,968 --> 00:27:59,011
♪ ♪
582
00:27:59,011 --> 00:28:10,790
♪ ♪
583
00:28:10,790 --> 00:28:14,326
♪ I had a vision, girl ♪
584
00:28:17,063 --> 00:28:20,199
♪ I had you on my mind. ♪
585
00:28:21,033 --> 00:28:22,468
[boys outside moaning]
586
00:28:22,468 --> 00:28:26,739
♪ All the joy you've given me ♪
587
00:28:27,339 --> 00:28:31,343
♪ Now I thank the stars
for the woman you are. ♪
588
00:28:32,378 --> 00:28:36,215
♪ Now that I know ♪
589
00:28:36,215 --> 00:28:40,386
♪ the world's most
beautiful girl. ♪
590
00:28:41,487 --> 00:28:42,988
[boys outside moaning]
591
00:28:42,988 --> 00:28:45,157
♪ Beautiful girl. ♪
592
00:28:45,157 --> 00:28:50,062
♪ Your smile, oh, baby, ♪
593
00:28:52,131 --> 00:28:54,433
♪ Makes my heart skip a beat. ♪
594
00:28:59,371 --> 00:29:03,442
♪ In a world where
dreams are few♪
595
00:29:05,144 --> 00:29:08,414
♪ all of mine come true. ♪
596
00:29:09,782 --> 00:29:15,488
♪ And you, you could fill
an ocean with love ♪
597
00:29:15,488 --> 00:29:18,357
♪ and wherever we are
catch a falling star, ♪
598
00:29:18,357 --> 00:29:21,293
♪ just to prove
my love to you. ♪
599
00:29:21,293 --> 00:29:24,497
♪ I'm in love... ♪
600
00:29:24,497 --> 00:29:29,101
♪ with the world's
most beautiful girl, ♪
601
00:29:29,401 --> 00:29:33,205
♪ Girl, beautiful girl. ♪
602
00:29:33,205 --> 00:29:39,979
♪ I'm in love. ♪
603
00:29:39,979 --> 00:29:45,484
♪ ♪
604
00:29:45,484 --> 00:29:46,886
- [Kellenberger] Aw, dude.
605
00:29:46,886 --> 00:29:48,354
[stomp stomp]
606
00:29:48,354 --> 00:29:49,321
And she's still --
607
00:29:49,321 --> 00:29:51,190
- Hey!
608
00:29:51,190 --> 00:29:53,425
What are you guys doing?
609
00:29:53,425 --> 00:29:54,360
- Fixing the window.
610
00:29:54,360 --> 00:29:56,529
- Why aren't you
back at the stables?
611
00:29:56,529 --> 00:30:00,132
- Why aren't you at the stables?
612
00:30:02,968 --> 00:30:04,837
- Five marbles!
613
00:30:04,837 --> 00:30:07,239
Five marbles!
614
00:30:07,239 --> 00:30:10,876
Think about that when you're
not having your pizza!
615
00:30:10,876 --> 00:30:13,412
Oh, mm...
616
00:30:19,318 --> 00:30:23,589
[music]
617
00:30:23,589 --> 00:30:28,427
♪ girl, girl,
beautiful, beautiful ♪
618
00:30:28,427 --> 00:30:29,895
- [screams]
619
00:30:30,963 --> 00:30:32,264
- Ah, grmph.
620
00:30:32,264 --> 00:30:42,341
[gurgle sounds]
621
00:30:42,341 --> 00:30:47,913
[gurgle sounds]
622
00:30:47,913 --> 00:30:51,016
- Figure we've got ourselves
a 10-mile radius to worry about.
623
00:30:51,016 --> 00:30:53,886
Turn over every
milkweed and berry bush.
624
00:30:53,886 --> 00:30:55,487
[door opens]
625
00:30:55,487 --> 00:30:56,889
- Excuse me.
626
00:30:56,889 --> 00:31:00,259
Uh, who's in charge here?
627
00:31:02,628 --> 00:31:04,263
- Can I help you?
628
00:31:04,263 --> 00:31:05,531
- Yeah.
629
00:31:05,531 --> 00:31:09,568
You have to evacuate the
woods, uh, immediately.
630
00:31:11,503 --> 00:31:13,939
- Pardon me, Mister --?
631
00:31:13,939 --> 00:31:18,944
- Uh, Shirtcliff -- actually,
Dr. Peter Shirtcliff.
632
00:31:18,944 --> 00:31:24,149
- Pardon me, Dr. Shirtcliff,
but before I just clear out
633
00:31:24,149 --> 00:31:27,553
my woods I'm going to need you
to give me a real good reason.
634
00:31:27,553 --> 00:31:30,055
- Well, I will.
635
00:31:30,055 --> 00:31:31,890
Them woods are haunted,
you know.
636
00:31:31,890 --> 00:31:34,360
They're haunted with death.
637
00:31:34,360 --> 00:31:38,631
And you can choose to
ignore me if you'd like
638
00:31:38,631 --> 00:31:40,899
or you can help me stop it.
639
00:31:40,899 --> 00:31:42,034
It's up to you.
640
00:31:42,034 --> 00:31:44,903
- Look, doc, if I had a nickel
for every screw loose
641
00:31:44,903 --> 00:31:47,439
who came in here thinking
he's seen Bigfoot
642
00:31:47,439 --> 00:31:50,342
or little green men from Mars,
I'd have an eight-bedroom estate
643
00:31:50,342 --> 00:31:51,677
in Beverly Hills.
644
00:31:51,677 --> 00:31:55,948
- [laughs] [indistinct mumbles]
645
00:31:55,948 --> 00:31:59,151
- [laughs] I bet you would.
646
00:31:59,151 --> 00:32:01,353
Ha -- Bigfoot.
647
00:32:01,353 --> 00:32:02,354
[laughs] That's...
648
00:32:02,354 --> 00:32:04,623
absurd.
649
00:32:04,623 --> 00:32:06,625
- Doc, I'm real busy
here at the moment.
650
00:32:06,625 --> 00:32:09,595
So I'm going to need you to give
me a real reason I need to be
651
00:32:09,595 --> 00:32:13,098
concerned or I'm going to kindly
ask you to be on your way.
652
00:32:13,098 --> 00:32:17,369
- I'm not able to fully divulge
the extent of my information.
653
00:32:17,369 --> 00:32:21,106
But you can take my word as a
gentleman that the danger
654
00:32:21,106 --> 00:32:22,608
is very real.
655
00:32:22,608 --> 00:32:25,110
And everyone's at risk.
656
00:32:25,110 --> 00:32:27,646
- I will take that
under advisement.
657
00:32:27,646 --> 00:32:32,117
Unfortunately, right now I have
the very real problem of
658
00:32:32,117 --> 00:32:34,620
two missing hikers on my hands.
659
00:32:34,620 --> 00:32:36,188
Sorry I can't help
you at the moment.
660
00:32:36,188 --> 00:32:38,257
Shep, see the good doctor out.
661
00:32:38,257 --> 00:32:40,459
- Uh, yes, Ma'am.
662
00:32:40,459 --> 00:32:42,127
- Listen, listen, listen:
663
00:32:42,127 --> 00:32:44,663
whatever is on that map is
not what you're looking for.
664
00:32:44,663 --> 00:32:47,533
H-h-h-h -- look -- here.
665
00:32:47,533 --> 00:32:48,667
Here.
666
00:32:48,667 --> 00:32:50,636
Look at these.
667
00:32:50,636 --> 00:32:52,738
Look th -- here, right here.
668
00:32:52,738 --> 00:32:54,306
[music]
669
00:32:54,306 --> 00:32:55,974
- Lord have mercy.
670
00:32:55,974 --> 00:32:57,109
- Yeah.
671
00:32:57,109 --> 00:32:58,677
- This meatloaf recipe
calls for two packets of
672
00:32:58,677 --> 00:33:00,546
French onion soup mix!
673
00:33:00,546 --> 00:33:02,481
- That ain't what I'm talking
about [laughs].
674
00:33:02,481 --> 00:33:03,449
- Normally there's t--
675
00:33:03,449 --> 00:33:05,584
- Above the fold.
676
00:33:05,584 --> 00:33:08,320
- M-- wha-- mass murderer?
677
00:33:08,320 --> 00:33:10,756
I-i-in Big Timber?
678
00:33:10,756 --> 00:33:11,523
- Yeah.
679
00:33:11,523 --> 00:33:12,725
- It says it right here.
680
00:33:12,725 --> 00:33:17,096
- Committed every 30 years
since 1892.
681
00:33:17,096 --> 00:33:18,263
- No.?
682
00:33:18,263 --> 00:33:21,600
- On this day,
on this Tuesday.
683
00:33:21,600 --> 00:33:25,637
Now, you can go ahead and ignore
me and not evacuate those woods
684
00:33:25,637 --> 00:33:28,240
and you can have blood all over
you and blood all over
685
00:33:28,240 --> 00:33:31,210
your hands and your face and all
over your shirt and everything.
686
00:33:31,210 --> 00:33:34,747
And you'll have your own
blood on you too, probably.
687
00:33:34,747 --> 00:33:36,648
- Now, you listen up, Shirtdick.
688
00:33:36,648 --> 00:33:39,151
You might think that we're just
a couple of jerkwater rubes
689
00:33:39,151 --> 00:33:41,653
out here, not doing anything,
don't know what we're doing.
690
00:33:41,653 --> 00:33:42,721
Well, guess what?
691
00:33:42,721 --> 00:33:44,156
I'm college-educated, all right?
692
00:33:44,156 --> 00:33:46,592
And I ain't got time to
bumble-dick around
693
00:33:46,592 --> 00:33:48,026
with your shit-face, all right?
694
00:33:48,026 --> 00:33:50,295
So how about you
quit wasting my time?
695
00:33:50,295 --> 00:33:53,198
- Well, if you don't
want to help me
696
00:33:53,198 --> 00:33:55,167
then you could at least
guide me to the camp
697
00:33:55,167 --> 00:33:56,435
and I'll take care of it myself.
698
00:33:56,435 --> 00:33:57,569
- Not a chance.
699
00:33:57,569 --> 00:33:59,671
I've had it full to here
with your gibberin'
700
00:33:59,671 --> 00:34:03,041
so you'd best move on before
I place you under arrest.
701
00:34:03,041 --> 00:34:04,777
- Fine.
702
00:34:04,777 --> 00:34:05,677
- Go on.
703
00:34:05,677 --> 00:34:06,812
- Okay.
704
00:34:06,812 --> 00:34:07,746
All right.
705
00:34:07,746 --> 00:34:09,415
- Sorry.
706
00:34:09,415 --> 00:34:11,650
- It's Shirtcliff,
by the way.
707
00:34:11,650 --> 00:34:14,052
- Thank you for the lovely chat.
708
00:34:16,622 --> 00:34:19,258
- You're both going to die.
709
00:34:20,359 --> 00:34:22,227
[door creaks and closes]
710
00:34:23,228 --> 00:34:24,196
- Mind if I --?
711
00:34:24,196 --> 00:34:27,533
- Shep, sit down.
712
00:34:27,533 --> 00:34:29,435
- Yes, Ma'am.
713
00:34:29,435 --> 00:34:32,337
[footsteps]
714
00:34:42,381 --> 00:34:49,121
- [birds chirping]
715
00:34:49,121 --> 00:34:50,255
- Doc --
716
00:34:51,857 --> 00:34:54,159
-Uh, I can help
you find the camp.
717
00:34:54,159 --> 00:34:57,162
But I gotta ask you
a question first.
718
00:34:57,162 --> 00:34:58,797
- All right.
719
00:34:58,797 --> 00:35:00,833
- Can I keep this recipe?
720
00:35:03,402 --> 00:35:04,403
- Yeah.
721
00:35:04,403 --> 00:35:06,271
Yeah, you can.
722
00:35:06,271 --> 00:35:07,673
- Hot diggity dog!
723
00:35:07,673 --> 00:35:08,407
Thank you!
724
00:35:08,407 --> 00:35:09,541
- Yeah.
725
00:35:09,541 --> 00:35:10,809
- Okay. Okay.
726
00:35:10,809 --> 00:35:13,745
All you gotta do is take, uh,
Comanche Road south 'till you
727
00:35:13,745 --> 00:35:17,182
get to Zakudo and-and then
you-you take that west
728
00:35:17,182 --> 00:35:18,851
and it'll be on your
right-hand side.
729
00:35:18,851 --> 00:35:20,185
And you can't miss it.
730
00:35:20,185 --> 00:35:20,786
- Okay.
731
00:35:20,786 --> 00:35:21,753
All right.
732
00:35:21,753 --> 00:35:22,788
Uh, thank you.
733
00:35:22,788 --> 00:35:24,223
- Oh, no, thank you.
734
00:35:24,223 --> 00:35:25,390
Thank you.
735
00:35:25,390 --> 00:35:26,492
- You've done a tremendous
service to those people.
736
00:35:26,492 --> 00:35:27,826
- And you have too.
737
00:35:27,826 --> 00:35:30,329
Y-- and, uh, hey, you should
come back and, uh,
738
00:35:30,329 --> 00:35:33,732
try that meatloaf
with me later, perhaps?
739
00:35:39,204 --> 00:35:42,241
- You don't know what
meatloaf is.
740
00:35:44,343 --> 00:35:45,477
[smirks]
741
00:35:47,246 --> 00:35:48,447
[smirks]
742
00:35:48,447 --> 00:35:52,251
[footsteps]
743
00:35:56,388 --> 00:36:07,399
[music]
744
00:36:07,399 --> 00:36:18,544
♪ ♪
745
00:36:18,544 --> 00:36:19,444
[swoosh sound]
746
00:36:19,444 --> 00:36:22,247
[music]
747
00:36:22,247 --> 00:36:24,550
[bush rustles]
748
00:36:24,550 --> 00:36:35,961
[birds chirp]
749
00:36:35,961 --> 00:36:39,798
- Courtney, I have a
really great idea.
750
00:36:39,798 --> 00:36:41,333
- What kind of idea?
751
00:36:41,333 --> 00:36:45,203
Because your ideas usually
get us into trouble.
752
00:36:45,203 --> 00:36:48,640
- This one is a lot better
than most of them.
753
00:36:48,640 --> 00:36:53,378
I think that we should
go skinny-dipping.
754
00:36:53,378 --> 00:36:56,782
- I don't think God
would like that.
755
00:36:56,782 --> 00:36:58,483
- Come on.
756
00:36:59,551 --> 00:37:02,888
To be unashamed is
to be without sin.
757
00:37:04,256 --> 00:37:07,426
- Mm... oh, okay.
758
00:37:09,895 --> 00:37:22,874
[music]
759
00:37:22,874 --> 00:37:25,944
[whoosh]
760
00:37:27,245 --> 00:37:28,313
[splat]
761
00:37:29,247 --> 00:37:30,349
- Is it cold?
762
00:37:30,349 --> 00:37:31,984
- A little bit.
763
00:37:31,984 --> 00:37:34,252
This is nice, though.
764
00:37:36,254 --> 00:37:37,689
And it's not that
bad once you get in.
765
00:37:37,689 --> 00:37:40,292
- Yeah, it's really nice.
766
00:37:40,292 --> 00:37:41,960
- You know what would be
really fun right now?
767
00:37:41,960 --> 00:37:44,563
- What would be fun?
768
00:37:44,563 --> 00:37:45,631
Oh.
769
00:37:45,631 --> 00:37:47,666
- [Together] A splash fight!
770
00:37:47,666 --> 00:37:49,267
[laughing]
771
00:37:49,267 --> 00:37:52,604
- Whoa, that's cold.
772
00:37:53,739 --> 00:37:55,340
[explosion]
773
00:37:55,340 --> 00:37:59,678
[whacking noises]
774
00:37:59,678 --> 00:38:02,347
[girls laughing and screaming]
775
00:38:02,347 --> 00:38:05,050
[louder whacking noises]
776
00:38:05,050 --> 00:38:09,855
[tree creaks]
777
00:38:09,855 --> 00:38:12,724
[thud]
778
00:38:12,724 --> 00:38:14,626
[crash and splat]
779
00:38:19,064 --> 00:38:20,899
- Was that thunder?
780
00:38:20,899 --> 00:38:21,733
- I don't know.
781
00:38:21,733 --> 00:38:23,568
Dude, I think God's angry at us.
782
00:38:23,568 --> 00:38:25,303
[splashing]
783
00:38:26,371 --> 00:38:27,406
Oh, my gosh.
784
00:38:27,939 --> 00:38:29,641
Oh, my gosh.
785
00:38:30,375 --> 00:38:31,777
Hurry.
786
00:38:34,479 --> 00:38:37,382
[creepy music]
787
00:38:37,382 --> 00:38:43,388
[crunching leaves]
788
00:38:44,823 --> 00:38:47,526
- I really need a hit right now.
789
00:38:47,526 --> 00:38:50,395
I seriously can't believe
nobody here has marijuana.
790
00:38:50,395 --> 00:38:51,897
- Mariguana, like --?
791
00:38:51,897 --> 00:38:53,398
- Marijuana.
792
00:38:53,398 --> 00:38:54,533
- This is church camp.
793
00:38:54,533 --> 00:38:55,500
- Okay.
794
00:38:55,500 --> 00:38:56,435
- Why would anyone have that?
795
00:38:56,435 --> 00:38:57,069
- We're in the woods.
It's a plant.
796
00:38:57,069 --> 00:38:58,403
It's like God's gift to us.
797
00:38:58,403 --> 00:38:59,504
We're in the woods.
798
00:38:59,504 --> 00:39:01,006
- Yeah, God's gift to us is
like plants in the woods
799
00:39:01,006 --> 00:39:02,340
like salad.
800
00:39:02,340 --> 00:39:03,542
You can have some salad.
801
00:39:03,542 --> 00:39:04,476
I'll make you salad.
802
00:39:04,476 --> 00:39:05,844
- I will try smoking some salad.
803
00:39:05,844 --> 00:39:06,778
I -- yeah, I'll try it.
804
00:39:06,778 --> 00:39:07,946
- You don't have to
smoke anything.
805
00:39:07,946 --> 00:39:09,581
There's -- children are coming.
806
00:39:09,581 --> 00:39:10,716
We get to teach them and --
807
00:39:10,716 --> 00:39:11,616
- Oh, my God.
808
00:39:11,616 --> 00:39:13,452
Fuck the children.
I hate children.
809
00:39:13,452 --> 00:39:14,619
I don't care.
810
00:39:14,619 --> 00:39:15,587
Like why do you keep
bringing up the children?
811
00:39:15,587 --> 00:39:16,488
I don't care.
812
00:39:16,488 --> 00:39:17,723
I'm-I'm not even
here on my choice.
813
00:39:17,723 --> 00:39:20,726
- Guys, please, like this
place isn't bad enough
814
00:39:20,726 --> 00:39:22,627
with you guys trying to light
up lettuce over here.
815
00:39:22,627 --> 00:39:23,762
So come on.
816
00:39:23,762 --> 00:39:26,965
[running footsteps]
817
00:39:26,965 --> 00:39:31,470
[grunts]
818
00:39:31,470 --> 00:39:32,037
- Sorry.
819
00:39:32,037 --> 00:39:32,938
I'm sorry.
820
00:39:32,938 --> 00:39:34,706
I'm sorry.
821
00:39:34,706 --> 00:39:36,541
- Yeah, I'm fine.
822
00:39:36,541 --> 00:39:38,043
- Where did you all come from?
823
00:39:38,043 --> 00:39:39,611
- Huh...
824
00:39:39,611 --> 00:39:40,746
- Um...
825
00:39:40,746 --> 00:39:42,781
- You guys know the rule
about sodomy, right?
826
00:39:42,781 --> 00:39:43,548
- Huh?
827
00:39:43,548 --> 00:39:44,382
- Uh, no.
828
00:39:44,382 --> 00:39:45,016
- No. No.
829
00:39:45,016 --> 00:39:46,017
We don't --
830
00:39:46,017 --> 00:39:47,018
- We were, you know --
831
00:39:47,018 --> 00:39:48,520
- No.
832
00:39:48,520 --> 00:39:49,454
[stammering and chuckles]
833
00:39:49,454 --> 00:39:50,021
- No, we're not --
we-were just...
834
00:39:50,021 --> 00:39:51,389
- Wrestling.
835
00:39:55,060 --> 00:39:56,762
[laughs]
836
00:39:56,762 --> 00:39:58,096
- Right.
837
00:39:58,096 --> 00:40:01,433
Well, we were going to go to the
dining hall, which is this way.
838
00:40:02,634 --> 00:40:03,802
- What the fuck, dude?
839
00:40:03,802 --> 00:40:04,636
Wrestling?
840
00:40:04,636 --> 00:40:07,072
- I don't know, I freaked out.
841
00:40:07,072 --> 00:40:07,806
- Hey!
842
00:40:07,806 --> 00:40:08,640
Hey, hang on!
843
00:40:08,640 --> 00:40:10,041
I'm gonna come with.
844
00:40:10,041 --> 00:40:11,476
- But I thought we were going
to check out those cheerleaders.
845
00:40:11,476 --> 00:40:13,678
- Sometimes you've got to fly
on your own, little birdie.
846
00:40:13,678 --> 00:40:15,881
See you.
847
00:40:17,182 --> 00:40:18,750
- Time to fly.
848
00:40:19,618 --> 00:40:22,087
[moaning]
849
00:40:22,087 --> 00:40:26,525
[heavy breathing]
850
00:40:26,525 --> 00:40:28,126
- Well, that was interesting.
851
00:40:28,126 --> 00:40:28,994
- Yeah.
852
00:40:36,835 --> 00:40:41,006
[sighs] Well?
853
00:40:41,006 --> 00:40:42,073
- Well what?
854
00:40:42,073 --> 00:40:43,441
- Get me a cigarette.
855
00:40:43,441 --> 00:40:44,476
I'm out.
856
00:40:51,983 --> 00:40:54,886
- Cigarettes make women
look like prostitutes.
857
00:40:54,886 --> 00:40:57,656
- I said, "Go."
858
00:41:03,695 --> 00:41:12,070
[music]
859
00:41:12,070 --> 00:41:20,245
- [humming]
860
00:41:20,245 --> 00:41:22,881
[leaves rustling]
861
00:41:25,684 --> 00:41:28,687
- [humming]
862
00:41:35,093 --> 00:41:37,896
Those are some big
fucking pancakes.
863
00:41:40,565 --> 00:41:47,272
[choking]
864
00:41:47,272 --> 00:41:50,909
[screams]
865
00:41:53,912 --> 00:41:56,014
- Trevor?
866
00:41:56,948 --> 00:41:57,916
Goddamn it, Trevor.
867
00:41:57,916 --> 00:41:59,951
Stop dicking around
and get out here.
868
00:42:02,020 --> 00:42:03,088
[sighs]
869
00:42:04,890 --> 00:42:07,759
You better have my
goddamn cigarettes.
870
00:42:10,228 --> 00:42:12,831
Trevor?
871
00:42:12,831 --> 00:42:13,999
[footsteps]
872
00:42:13,999 --> 00:42:16,201
Trevor, is that you?
873
00:42:16,201 --> 00:42:18,103
[footsteps]
874
00:42:18,103 --> 00:42:19,070
Goddamn it, Trevor.
875
00:42:19,070 --> 00:42:20,272
I can hear you.
876
00:42:20,272 --> 00:42:25,844
I fucking see you shuffling
around out there, you dick.
877
00:42:25,844 --> 00:42:28,947
I swear, you are the
most spineless,
878
00:42:28,947 --> 00:42:32,684
ineffectual piece of shit
I've ever met.
879
00:42:32,684 --> 00:42:33,785
And guess what?
880
00:42:33,785 --> 00:42:35,720
Your dick is small.
881
00:42:35,720 --> 00:42:36,821
Yeah.
882
00:42:36,821 --> 00:42:39,224
Yeah, I bet you heard that,
didn't you?
883
00:42:39,224 --> 00:42:42,160
And you don't please me and you
probably can't please anyone
884
00:42:42,160 --> 00:42:44,562
'cause you're a pussy.
885
00:42:44,562 --> 00:42:45,196
You heard me.
886
00:42:45,196 --> 00:42:46,564
I know you heard me.
887
00:42:46,564 --> 00:42:48,934
Get the fuck out here.
888
00:42:48,934 --> 00:42:52,570
[yelling] Get the fuck
out here, okay?
889
00:42:52,570 --> 00:43:05,850
[creepy music]
890
00:43:05,850 --> 00:43:10,021
[heavy scared breaths]
891
00:43:10,021 --> 00:43:15,260
[creepy music]
892
00:43:15,260 --> 00:43:17,662
- [screams]
893
00:43:17,662 --> 00:43:20,198
[bones snap]
894
00:43:20,198 --> 00:43:22,067
[screams]
895
00:43:22,067 --> 00:43:33,645
[screaming and crying]
No, no, no, noooooo.
896
00:43:33,645 --> 00:43:41,853
[screaming and crying]
897
00:43:45,757 --> 00:43:48,660
What did I do?
898
00:43:48,660 --> 00:43:51,830
What do you want from me?
899
00:43:51,830 --> 00:43:54,299
What did I do?
900
00:43:54,299 --> 00:43:56,868
[crying] Fuck you!
901
00:43:56,868 --> 00:44:01,973
[crying]
902
00:44:01,973 --> 00:44:02,974
[crying] Oh, God.
903
00:44:02,974 --> 00:44:03,842
No.
904
00:44:03,842 --> 00:44:05,877
No.
905
00:44:05,877 --> 00:44:06,945
What are you doing?
906
00:44:06,945 --> 00:44:09,280
Wait.
907
00:44:09,280 --> 00:44:12,717
[screams]
908
00:44:12,717 --> 00:44:15,920
[crying] No, please don't.
909
00:44:15,920 --> 00:44:17,922
What is that?
910
00:44:17,922 --> 00:44:29,334
[crying and music]
911
00:44:29,334 --> 00:44:31,903
[screaming]
912
00:44:31,903 --> 00:44:33,438
[thud]
913
00:44:33,438 --> 00:44:35,306
- [sighs]
914
00:44:41,446 --> 00:44:46,051
JT Jeppson's Authentic
Lumberjack Flapjack Batter...
915
00:44:47,685 --> 00:44:50,922
the best breakfast in a box
money can buy.
916
00:44:53,224 --> 00:44:55,760
Just add water?
917
00:44:55,760 --> 00:44:57,328
You don't just add water.
918
00:45:02,767 --> 00:45:04,369
There we go.
919
00:45:04,369 --> 00:45:07,205
Ooh, Italian pancakes.
920
00:45:07,205 --> 00:45:17,248
[music]
921
00:45:17,248 --> 00:45:24,155
[music]
922
00:45:25,423 --> 00:45:28,326
- Well, look at you,
riffin' on the recipe.
923
00:45:28,326 --> 00:45:34,165
I like it.
924
00:45:34,165 --> 00:45:35,400
Mind if I...
925
00:45:35,400 --> 00:45:37,001
- Oh, go for it.
926
00:45:37,001 --> 00:45:38,736
- [giggles]
927
00:45:43,174 --> 00:45:44,375
[coughs]
928
00:45:44,375 --> 00:45:45,977
- What do you think?
929
00:45:45,977 --> 00:45:48,313
- Uh, ahem, real good.
930
00:45:48,313 --> 00:45:49,280
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
931
00:45:49,280 --> 00:45:50,215
- You can take some more.
932
00:45:50,215 --> 00:45:51,950
- Yeah, no, mmmm.
- No, you like it?
933
00:45:51,950 --> 00:45:52,517
- Mm-hmm.
934
00:45:52,517 --> 00:45:53,351
- Uh, whew!
935
00:45:53,351 --> 00:45:54,519
- Love it.
936
00:45:54,519 --> 00:45:56,054
- I was trying a couple
of other things, so --
937
00:45:56,054 --> 00:45:58,389
- Yeah, I ain't tasted pancakes
that good since Steve Rodriguez.
938
00:45:58,389 --> 00:45:59,190
- Oh, wow.
939
00:45:59,190 --> 00:46:01,960
Who's Steve Rodriguez?
940
00:46:01,960 --> 00:46:03,962
- Steve Rodriguez.
941
00:46:03,962 --> 00:46:05,063
- Nope.
942
00:46:05,063 --> 00:46:06,965
- You ain't never heard
of Steve Rodriguez?
943
00:46:06,965 --> 00:46:07,799
- No.
944
00:46:07,799 --> 00:46:09,467
- Best damn chef I ever seen.
945
00:46:09,467 --> 00:46:10,502
- Oh.
946
00:46:10,502 --> 00:46:12,137
- Does his thing at Denny's
up in Amarillo.
947
00:46:12,137 --> 00:46:13,838
Wolfgang Puck, my ass!
948
00:46:13,838 --> 00:46:14,806
[chuckles]
949
00:46:22,247 --> 00:46:24,315
Uh, anybody seen my syrup?
950
00:46:24,315 --> 00:46:27,819
Had a whole barrel
full of it in here.
951
00:46:27,819 --> 00:46:29,053
- Nope.
952
00:46:29,053 --> 00:46:29,954
- Hmm...
953
00:46:29,954 --> 00:46:30,989
- No.
954
00:46:30,989 --> 00:46:33,291
- Well, I'm going to go
have a look around.
955
00:46:33,291 --> 00:46:35,827
Y'all keep an eye open for me.
956
00:46:35,827 --> 00:46:37,362
[smack smack]
957
00:46:37,362 --> 00:46:39,164
- Will do.
958
00:46:41,099 --> 00:46:41,866
- Hey.
959
00:46:41,866 --> 00:46:44,335
- Hey.
960
00:46:44,335 --> 00:46:46,304
- What are we,
uh, what are we doing?
961
00:46:46,304 --> 00:46:48,139
- Making pancakes.
962
00:46:48,139 --> 00:46:49,507
- Cool.
963
00:46:49,507 --> 00:46:53,278
Let's see what we've got here.
964
00:46:55,847 --> 00:46:56,948
Fuck.
965
00:46:56,948 --> 00:46:58,983
- Yeah, I was trying a
couple of different things.
966
00:46:58,983 --> 00:47:00,251
They have so many
ingredients here.
967
00:47:00,251 --> 00:47:02,253
I just got excited.
968
00:47:02,253 --> 00:47:04,289
- Wow.
969
00:47:04,289 --> 00:47:06,257
Yeah, that's definitely
different.
970
00:47:06,257 --> 00:47:07,892
- Yeah?
- Mm-hmm.
971
00:47:07,892 --> 00:47:10,328
- Different good?
- Y-- different good.
972
00:47:10,328 --> 00:47:11,162
Different.
973
00:47:11,162 --> 00:47:12,463
- Oh, good. Okay.
974
00:47:12,463 --> 00:47:14,232
I was going to surprise
everybody.
975
00:47:14,232 --> 00:47:15,400
We've had a rough day.
976
00:47:15,400 --> 00:47:16,401
- It's going to be a surprise,
definitely.
977
00:47:16,401 --> 00:47:18,303
It'll be a surprise.
978
00:47:18,303 --> 00:47:19,571
- Well, good.
979
00:47:19,571 --> 00:47:21,339
You know, I-I went a little
off on the recipe, you know.
980
00:47:21,339 --> 00:47:23,074
It's not exactly
what-what it said.
981
00:47:23,074 --> 00:47:24,976
Oh!
982
00:47:24,976 --> 00:47:25,877
- It's-it's good.
983
00:47:25,877 --> 00:47:26,878
- Yeah?
984
00:47:26,878 --> 00:47:30,081
- [music with drumming]
985
00:47:30,081 --> 00:47:32,617
- Oh, my God.
986
00:47:33,618 --> 00:47:35,853
Oh, we're going to do this now?
987
00:47:35,853 --> 00:47:36,354
- Oh, oh, okay.
988
00:47:36,354 --> 00:47:37,155
No, no, no, no, no.
989
00:47:37,155 --> 00:47:38,056
- Yeah. Yeah.
990
00:47:38,056 --> 00:47:39,090
You are going to do this now.
991
00:47:39,090 --> 00:47:39,524
- Hey. Hey, hey.
992
00:47:39,524 --> 00:47:41,359
- Come back here!
993
00:47:41,359 --> 00:47:43,428
I'm going to get you.
994
00:47:43,428 --> 00:47:53,471
[Latino music]
995
00:47:53,471 --> 00:48:03,514
♪ ♪
996
00:48:03,514 --> 00:48:12,924
♪ ♪
997
00:48:12,924 --> 00:48:13,491
- Agh!
998
00:48:13,491 --> 00:48:14,425
What the fuck?
999
00:48:14,425 --> 00:48:15,526
That's fire!
1000
00:48:15,526 --> 00:48:26,037
[Latino music]
1001
00:48:26,037 --> 00:48:28,106
- You fucking bitch.
1002
00:48:28,106 --> 00:48:38,149
[Latino music]
1003
00:48:38,149 --> 00:48:48,192
♪ ♪
1004
00:48:48,192 --> 00:48:56,200
♪ ♪
1005
00:48:56,200 --> 00:49:04,509
♪ ♪
1006
00:49:04,509 --> 00:49:06,377
- No, no, no, no, no, no.
1007
00:49:06,377 --> 00:49:11,949
[Latino music]
1008
00:49:11,949 --> 00:49:13,084
- All right, all right.
Everybody, okay.
1009
00:49:13,084 --> 00:49:14,552
That's quite enough, all right?
1010
00:49:14,552 --> 00:49:16,454
Dude, we've had our fun.
But seriously, come on.
1011
00:49:16,454 --> 00:49:18,022
Cut it out.
1012
00:49:20,058 --> 00:49:21,359
What the fuck?
1013
00:49:21,359 --> 00:49:22,493
- [screams]
1014
00:49:22,493 --> 00:49:24,429
- What's going on, guys?
1015
00:49:26,297 --> 00:49:29,600
[screams]
1016
00:49:41,446 --> 00:49:46,117
[papers rustle]
1017
00:49:46,117 --> 00:49:47,585
- Shep?
1018
00:49:47,585 --> 00:49:48,753
- Hmm?
1019
00:49:48,753 --> 00:49:51,289
- Go on into town, tell
Sheriff Hall we need some
1020
00:49:51,289 --> 00:49:53,458
help finding these hikers.
1021
00:49:53,458 --> 00:49:55,626
See if you can rustle up some
folks from Toughie's before
1022
00:49:55,626 --> 00:49:58,563
they get too far gone
to be any use to us.
1023
00:49:58,563 --> 00:50:00,531
- [sighs] All right.
1024
00:50:05,203 --> 00:50:10,174
[door creaks open and closed]
1025
00:50:11,542 --> 00:50:13,111
- Yeah, hi, Falita?
1026
00:50:13,111 --> 00:50:16,447
Hey, it's Lu Ann over
at the Ranger's Station.
1027
00:50:16,447 --> 00:50:17,448
[laughs] Yeah.
1028
00:50:17,448 --> 00:50:20,118
Listen, I need you
to do me a favor.
1029
00:50:20,118 --> 00:50:24,355
Can you look up a
Dr. Peter Shirtcliff for me?
1030
00:50:24,355 --> 00:50:25,223
I think maybe --
1031
00:50:25,223 --> 00:50:28,292
[noises from another room]
1032
00:50:28,292 --> 00:50:31,129
-- Falita, I'm going to
need to call you back.
1033
00:50:37,135 --> 00:50:41,105
[creepy music]
1034
00:50:41,105 --> 00:50:43,408
[noise repeat]
1035
00:50:43,408 --> 00:50:53,451
[creepy music]
1036
00:50:53,451 --> 00:51:02,059
[creepy music]
1037
00:51:05,496 --> 00:51:07,265
[Lu Ann grunts]
1038
00:51:09,267 --> 00:51:10,134
[gunshots]
1039
00:51:10,134 --> 00:51:10,835
- You sick fuck.
1040
00:51:10,835 --> 00:51:13,738
Fuck you, motherfucker!
1041
00:51:13,738 --> 00:51:15,807
[screams] [gunshots]
1042
00:51:15,807 --> 00:51:16,607
Fuck you!
1043
00:51:16,607 --> 00:51:17,642
Fuck you!
1044
00:51:17,642 --> 00:51:21,245
[screams]
1045
00:51:21,245 --> 00:51:22,680
- [thud]
1046
00:51:22,680 --> 00:51:32,757
[creepy music]
1047
00:51:32,757 --> 00:51:39,564
[creepy music]
1048
00:51:39,564 --> 00:51:47,271
[gunshots]
1049
00:51:47,271 --> 00:51:53,778
[creepy music]
1050
00:51:53,778 --> 00:51:59,417
- Ahhhh [gasps, groans]
1051
00:51:59,417 --> 00:52:12,830
[gasping]
1052
00:52:12,830 --> 00:52:24,876
[creepy music]
1053
00:52:24,876 --> 00:52:37,255
♪ ♪
1054
00:52:37,255 --> 00:52:41,692
- [roar]
1055
00:52:41,692 --> 00:52:44,428
[door smashed]
1056
00:52:47,899 --> 00:52:51,302
- [gasps]
1057
00:52:51,302 --> 00:52:54,939
[screams]
1058
00:52:54,939 --> 00:53:00,344
[heavy fast breathing]
1059
00:53:02,413 --> 00:53:09,320
[birds chirping]
1060
00:53:13,224 --> 00:53:14,392
- Hey, Kendra.
1061
00:53:14,392 --> 00:53:15,560
- Hmm?
1062
00:53:15,560 --> 00:53:19,664
- Where do you think I should
put this helmet up?
1063
00:53:19,664 --> 00:53:23,968
- Mm, over here.
1064
00:53:23,968 --> 00:53:25,469
- Yeah! Yeah.
1065
00:53:25,469 --> 00:53:27,438
Awesome!
1066
00:53:30,575 --> 00:53:31,709
Yeah!
1067
00:53:31,709 --> 00:53:33,311
I like that.
1068
00:53:38,316 --> 00:53:39,483
- This one could...
1069
00:53:39,483 --> 00:53:40,785
- Hey, ladies.
1070
00:53:40,785 --> 00:53:41,619
- Hi.
1071
00:53:41,619 --> 00:53:42,753
- Hey.
1072
00:53:42,753 --> 00:53:45,656
- Looks like you ladies
have been working hard.
1073
00:53:45,656 --> 00:53:47,858
How about a break?
1074
00:53:47,858 --> 00:53:50,428
- Is that wine?
1075
00:53:50,428 --> 00:53:51,596
- No, babe.
1076
00:53:51,596 --> 00:53:52,997
It's a wine cooler.
1077
00:53:52,997 --> 00:53:54,231
See?
1078
00:53:54,231 --> 00:53:57,602
- Does-does that have
alcohol in it?
1079
00:53:57,602 --> 00:53:58,769
- Uh, n-no.
1080
00:53:58,769 --> 00:54:00,237
I don't -- I don't think so.
1081
00:54:00,237 --> 00:54:03,274
I mean, anyhow, Jesus drank
this stuff all the time.
1082
00:54:03,274 --> 00:54:05,643
- Where does it say that
in the Bible?
1083
00:54:05,643 --> 00:54:12,550
- Uh, in Todd 3 colon 14...
1084
00:54:12,550 --> 00:54:20,424
as Jesus entereth the town of...
Jesus Town, he-he said,
1085
00:54:20,424 --> 00:54:24,762
"Bring forth your Peach Breeze
Ice and we shall drink it
1086
00:54:24,762 --> 00:54:28,032
as God has commanded us to."
1087
00:54:32,670 --> 00:54:35,373
- Okay.
- Okay.
1088
00:54:35,373 --> 00:54:36,440
- All right!
1089
00:54:36,440 --> 00:54:38,376
[giggle]
1090
00:54:38,376 --> 00:54:46,317
[music "I Know What
Them Girls Like"]
1091
00:54:46,317 --> 00:54:48,352
♪ I know what them girls like ♪
1092
00:54:48,352 --> 00:54:49,820
♪ They like to party. ♪
1093
00:54:49,820 --> 00:54:51,989
♪ Sipping coolers all night ♪
1094
00:54:51,989 --> 00:54:53,691
♪ She acting naughty ♪
1095
00:54:53,691 --> 00:54:57,395
♪ I don't see wrong,
Sip it 'till it's gone ♪
1096
00:54:57,395 --> 00:54:59,397
♪ I know one thing
left to show ♪
1097
00:54:59,397 --> 00:55:01,565
♪ I ain't trying to go home ♪
1098
00:55:01,565 --> 00:55:04,368
♪ Get back to the party, girl ♪
1099
00:55:04,368 --> 00:55:05,770
♪ I'm in my own zone. ♪
1100
00:55:05,770 --> 00:55:07,772
♪ Up on that brown drink ♪
1101
00:55:07,772 --> 00:55:09,907
♪ I'm about to do some ho ♪
1102
00:55:09,907 --> 00:55:11,676
♪ I'm off the chain, bro ♪
1103
00:55:11,676 --> 00:55:13,778
♪ Call me the big dog ♪
1104
00:55:13,778 --> 00:55:21,585
♪ ♪
1105
00:55:21,585 --> 00:55:22,787
♪ Hey ♪
1106
00:55:22,787 --> 00:55:25,356
♪ ♪
1107
00:55:25,356 --> 00:55:26,657
♪ Hey ♪
1108
00:55:26,657 --> 00:55:29,093
♪ ♪
1109
00:55:29,093 --> 00:55:30,528
♪ Hey ♪
1110
00:55:30,528 --> 00:55:32,997
♪ ♪
1111
00:55:32,997 --> 00:55:34,365
♪ Hey ♪
1112
00:55:34,365 --> 00:55:35,599
♪ Put yo hands up, girl ♪
1113
00:55:35,599 --> 00:55:37,101
♪ Put yo hands up ♪
1114
00:55:37,101 --> 00:55:37,935
♪ Hey ♪
1115
00:55:37,935 --> 00:55:39,537
♪ Put yo hands up, girl ♪
1116
00:55:39,537 --> 00:55:40,971
♪ Put yo hands up ♪
1117
00:55:40,971 --> 00:55:41,872
♪ Hey ♪
1118
00:55:41,872 --> 00:55:43,507
♪ Put yo hands up, girl ♪
1119
00:55:43,507 --> 00:55:44,942
♪ Put yo hands up ♪
1120
00:55:44,942 --> 00:55:45,910
♪ Hey ♪
1121
00:55:45,910 --> 00:55:47,478
♪ Tryin to have fun ♪
1122
00:55:47,478 --> 00:55:49,080
♪ Put yo man up ♪
1123
00:55:49,080 --> 00:55:52,483
♪ Look at my swag ♪
1124
00:55:52,483 --> 00:55:56,420
♪ At the crib where he's staying
'cause tonight we got plans. ♪
1125
00:55:56,420 --> 00:55:58,456
♪ Oh, you trying to have fun ♪
1126
00:55:58,456 --> 00:56:00,391
♪ But we need to see hands. ♪
1127
00:56:00,391 --> 00:56:02,393
♪ And we going to turn this up ♪
1128
00:56:02,393 --> 00:56:05,129
- You ladies ready for
the second coming?
1129
00:56:05,129 --> 00:56:07,898
- Yeah! Whoa!
1130
00:56:07,898 --> 00:56:12,870
[cheering, music]
1131
00:56:12,870 --> 00:56:16,907
♪ Put yo hands up,
girl, Put yo hands up. ♪
1132
00:56:16,907 --> 00:56:20,111
♪ Girl, if you're trying to
have fun, put yo man up. ♪
1133
00:56:20,111 --> 00:56:24,148
[wall smashes]
1134
00:56:24,782 --> 00:56:25,916
- [girls screaming]
1135
00:56:27,518 --> 00:56:36,393
[creepy music]
1136
00:56:36,393 --> 00:56:38,796
- Dude, what the --?
1137
00:56:38,796 --> 00:56:40,865
[screams] Come on, dude.
1138
00:56:40,865 --> 00:56:43,033
[smack, smack, smack]
1139
00:56:43,033 --> 00:56:44,969
[screams] Come on, dude.
1140
00:56:44,969 --> 00:56:46,403
[screams]
1141
00:56:46,403 --> 00:56:51,408
[smack smack smack smack]
1142
00:56:51,408 --> 00:56:56,413
[smack smack smack smack]
1143
00:56:56,413 --> 00:57:00,484
[smack smack smack smack]
1144
00:57:04,955 --> 00:57:14,999
- [creepy music]
1145
00:57:14,999 --> 00:57:24,608
- [creepy music]
1146
00:57:24,608 --> 00:57:27,144
- [screams] Help!
1147
00:57:27,144 --> 00:57:28,946
Courtney!
1148
00:57:28,946 --> 00:57:33,050
[screams] Courtney!
1149
00:57:33,050 --> 00:57:34,752
Help!
1150
00:57:35,886 --> 00:57:36,787
- I can't.
1151
00:57:36,787 --> 00:57:37,488
I can't!
1152
00:57:37,488 --> 00:57:38,155
I have to go!
1153
00:57:38,155 --> 00:57:38,989
- No!
1154
00:57:38,989 --> 00:57:39,924
- I can't.
1155
00:57:39,924 --> 00:57:41,992
I have to go get somebody
to help us.
1156
00:57:41,992 --> 00:57:42,893
I'm sorry!
1157
00:57:42,893 --> 00:57:44,995
I'm sorry!
1158
00:57:44,995 --> 00:57:46,797
- [screams] Courtney!
1159
00:57:46,797 --> 00:57:50,134
[screams] Courtney!
1160
00:57:50,134 --> 00:57:54,505
[screams]
Courtney!
1161
00:57:54,505 --> 00:57:56,874
[screams] Courtney!
1162
00:57:56,874 --> 00:57:58,709
Courtney!
1163
00:57:58,709 --> 00:58:01,879
[screams]
1164
00:58:08,219 --> 00:58:10,821
Ahhhhhh.
1165
00:58:10,821 --> 00:58:18,829
[music]
1166
00:58:18,829 --> 00:58:26,604
♪ ♪
1167
00:58:26,604 --> 00:58:28,272
[smack]
1168
00:58:28,272 --> 00:58:34,278
[music]
1169
00:58:34,278 --> 00:58:41,151
[blood pouring]
1170
00:58:41,151 --> 00:58:44,555
[music]
1171
00:58:44,555 --> 00:58:48,225
[footsteps]
1172
00:58:48,225 --> 00:58:58,269
[music]
1173
00:58:58,269 --> 00:59:09,146
♪ ♪
1174
00:59:09,146 --> 00:59:12,950
[heavy breathing]
1175
00:59:12,950 --> 00:59:20,958
[music]
1176
00:59:20,958 --> 00:59:22,259
[thud]
1177
00:59:22,259 --> 00:59:31,902
[heavy fast breathing]
1178
00:59:31,902 --> 00:59:40,945
[music]
1179
00:59:40,945 --> 00:59:49,153
♪ ♪
1180
00:59:49,153 --> 00:59:51,855
[thud]
1181
00:59:51,855 --> 00:59:56,927
[heavy breathing]
1182
00:59:56,927 --> 00:59:58,228
[smack]
1183
01:00:00,030 --> 01:00:11,875
[gurgling and gasping]
1184
01:00:11,875 --> 01:00:21,218
[smack smack smack smack]
1185
01:00:21,218 --> 01:00:23,787
[gurgling and gasping]
1186
01:00:23,787 --> 01:00:25,222
[smack]
1187
01:00:25,222 --> 01:00:28,225
[gurgling and gasping]
1188
01:00:28,225 --> 01:00:30,661
[smack]
1189
01:00:30,661 --> 01:00:39,703
♪ ♪
1190
01:00:39,703 --> 01:00:50,214
♪ ♪
1191
01:00:50,414 --> 01:00:53,751
- [Faith laughs] Hold still!
1192
01:00:53,751 --> 01:00:54,852
- [Jeff laughs]
1193
01:00:54,852 --> 01:00:56,954
- Ugh...
1194
01:00:56,954 --> 01:00:57,955
nasty.
1195
01:00:57,955 --> 01:00:59,189
- Excuse me.
1196
01:00:59,189 --> 01:01:02,126
Uh, who's in charge here?
1197
01:01:06,196 --> 01:01:11,301
I'm sorry to take you all
off guard, as I have.
1198
01:01:11,301 --> 01:01:14,705
But you all need to leave
the area immediately.
1199
01:01:14,705 --> 01:01:16,040
- Who are you again?
1200
01:01:16,040 --> 01:01:20,244
- I'm Dr. Peter,
Peter Shirtcliff to you, pal.
1201
01:01:20,244 --> 01:01:22,679
All right?
1202
01:01:22,679 --> 01:01:29,119
I can assure you that this camp
sits on the sinkhole of hell.
1203
01:01:29,119 --> 01:01:33,424
- Um, Dr. Shirtcliff, I'm
going to kindly ask you
1204
01:01:33,424 --> 01:01:36,326
to leave or else I'm going
to be calling the police.
1205
01:01:36,326 --> 01:01:41,799
- This box is nothing
more than a big lie.
1206
01:01:41,799 --> 01:01:45,402
- What in the good Lord's name
does JT Jeppson's Pancake Batter
1207
01:01:45,402 --> 01:01:48,405
have to do with anything?
1208
01:01:48,405 --> 01:01:51,308
- Well, in order for me to
answer that question
1209
01:01:51,308 --> 01:01:58,082
we'd have to go back to the
ill-omened year of 1892.
1210
01:01:58,082 --> 01:02:06,490
[sound of dripping blood]
1211
01:02:06,490 --> 01:02:09,860
It was a dreary afternoon
when JT Jeppson,
1212
01:02:09,860 --> 01:02:13,397
the wayward ether-huffing heir
to the Jeppson Cotton fortune,
1213
01:02:13,397 --> 01:02:16,400
was in Big Timber
hunting wildcats.
1214
01:02:16,400 --> 01:02:18,469
Suddenly, his senses
were ensnared
1215
01:02:18,469 --> 01:02:21,438
by the most enticing aroma.
1216
01:02:25,142 --> 01:02:28,245
Famished, he followed his
nose to a small shack where
1217
01:02:28,245 --> 01:02:32,282
a reclusive lumberjack named
Nehemiah Easterday was preparing
1218
01:02:32,282 --> 01:02:36,353
pancakes in honor of Shrovetide,
it being the last Tuesday
1219
01:02:36,353 --> 01:02:38,388
before Lent.
1220
01:02:38,388 --> 01:02:43,794
[boiling liquid]
1221
01:02:43,794 --> 01:02:46,096
Easterday invited Jeppson
to join him,
1222
01:02:46,096 --> 01:02:49,333
an invitation which he
most happily accepted.
1223
01:02:52,202 --> 01:02:53,303
[splash]
1224
01:02:53,303 --> 01:02:55,339
He took a bite
of the logger's cookery.
1225
01:02:55,339 --> 01:02:58,442
It was light, heavenly,
ambrosial,
1226
01:02:58,442 --> 01:03:03,847
surely the greatest flapjacks
ever devised by man.
1227
01:03:03,847 --> 01:03:05,415
[ding!]
1228
01:03:08,085 --> 01:03:11,155
[slot machine]
1229
01:03:12,389 --> 01:03:15,092
"Mr. Easterday," he said,
"you must write down
1230
01:03:15,092 --> 01:03:16,860
"this recipe for me.
1231
01:03:16,860 --> 01:03:21,498
It will flood our pockets
with three-penny pieces."
1232
01:03:21,498 --> 01:03:24,034
"I'm afraid I cannot,"
replied Easterday.
1233
01:03:24,034 --> 01:03:25,169
[bam]
1234
01:03:25,169 --> 01:03:27,271
"It is an old family recipe
and I have avowed
1235
01:03:27,271 --> 01:03:29,840
to take it to the grave."
1236
01:03:29,840 --> 01:03:33,877
"Well, then," cried Jeppson,
"to your grave you shall go."
1237
01:03:33,877 --> 01:03:37,414
And with that, he struck
the logger across the head
1238
01:03:37,414 --> 01:03:39,883
and drowned him
in his own syrup.
1239
01:03:39,883 --> 01:03:41,218
[bubbling]
1240
01:03:44,821 --> 01:03:47,291
After searching the
shack he found the recipe,
1241
01:03:47,291 --> 01:03:50,027
secreted away in
a stuffed ocelot.
1242
01:03:50,027 --> 01:03:51,562
[splash]
1243
01:03:54,565 --> 01:03:55,933
[ding]
1244
01:03:55,933 --> 01:03:58,569
Anyway, you all know
the rest of the story.
1245
01:03:58,569 --> 01:04:01,305
JT Jeppson became the
pancake king of Texas
1246
01:04:01,305 --> 01:04:05,542
and started funneling millions
of dollars through the Nazis.
1247
01:04:05,542 --> 01:04:09,012
Eventually he died in the arms
of a Mexican transvestite
1248
01:04:09,012 --> 01:04:11,315
in a brothel somewhere
in Juarez or...
1249
01:04:11,315 --> 01:04:12,149
- You're a liar.
1250
01:04:12,149 --> 01:04:13,483
He didn't do any of that.
1251
01:04:13,483 --> 01:04:16,453
- [laughs] I only wish I was.
1252
01:04:16,453 --> 01:04:18,956
But it all happened, and there's
a demon logger out there
1253
01:04:18,956 --> 01:04:21,525
and he's coming down here
to take care of each
1254
01:04:21,525 --> 01:04:24,061
and every one of you if you
don't listen to me now.
1255
01:04:24,061 --> 01:04:25,596
- How?
1256
01:04:25,596 --> 01:04:29,533
- Well, our-our-our story
doesn't end there.
1257
01:04:29,533 --> 01:04:34,371
[thunder]
1258
01:04:34,371 --> 01:04:38,375
Years later, on a Shrove Tuesday
such as this,
1259
01:04:38,375 --> 01:04:41,378
the lumberjack returned,
dragging behind him
1260
01:04:41,378 --> 01:04:44,248
a hellish griddle stacked
high with succulent
1261
01:04:44,248 --> 01:04:46,617
golden-brown pancakes.
1262
01:04:46,617 --> 01:04:50,554
All through the day, he stalked
Big Timber, axe in hand
1263
01:04:50,554 --> 01:04:52,889
and vengeance in mind.
1264
01:04:52,889 --> 01:04:56,460
When the sun rose again,
67 lay dead.
1265
01:04:56,460 --> 01:04:58,662
Only one survived.
1266
01:04:58,662 --> 01:05:01,431
- Okay, okay, okay,
Dr. Shirtcliff,
1267
01:05:01,431 --> 01:05:02,633
I think we've heard enough.
1268
01:05:02,633 --> 01:05:04,901
Reggie, show him to the door.
1269
01:05:04,901 --> 01:05:08,071
- His blood thirst still
is not quenched.
1270
01:05:08,071 --> 01:05:09,406
You suit yourselves.
1271
01:05:09,406 --> 01:05:10,574
- Let's go.
1272
01:05:10,574 --> 01:05:11,575
- [Dr. Shirtcliff]
Don't forget about the ocelot.
1273
01:05:11,575 --> 01:05:13,277
That's where he found
the recipe.
1274
01:05:13,277 --> 01:05:14,411
- H-- F-Faith...
1275
01:05:14,411 --> 01:05:16,179
- In the ass of an ocelot.
1276
01:05:16,179 --> 01:05:17,614
[scuffling]
1277
01:05:17,614 --> 01:05:19,650
- You'll all end up in the
asses of an ocelot.
1278
01:05:19,650 --> 01:05:21,685
- We do not say the word "ass".
1279
01:05:21,685 --> 01:05:24,121
- Unless we're talking
about the donkey.
1280
01:05:24,121 --> 01:05:25,622
- And Jesus riding him.
1281
01:05:25,622 --> 01:05:26,423
- Yeah.
1282
01:05:26,423 --> 01:05:27,457
- Okay.
1283
01:05:27,457 --> 01:05:29,993
All right. All right.
All right.
1284
01:05:29,993 --> 01:05:32,629
There's a demon logger
out there.
1285
01:05:32,629 --> 01:05:34,998
And if he finishes his
breakfast, he's going to
1286
01:05:34,998 --> 01:05:38,135
become more powerful than
you could ever imagine.
1287
01:05:39,036 --> 01:05:41,638
And no force on earth
is going to stop him.
1288
01:05:43,373 --> 01:05:45,042
He's coming for you.
1289
01:05:48,512 --> 01:05:50,547
- What poppycock!
1290
01:05:50,547 --> 01:05:52,115
- What a bunch of horse apples.
1291
01:05:52,115 --> 01:05:54,985
- Let-let's just put it behind
us and have some pancakes.
1292
01:05:54,985 --> 01:05:56,353
- Yes.
1293
01:05:56,353 --> 01:06:04,261
[creepy music]
1294
01:06:04,261 --> 01:06:11,168
[shaky breathing]
1295
01:06:11,168 --> 01:06:18,709
[crying]
1296
01:06:18,709 --> 01:06:20,177
- Hey.
1297
01:06:20,177 --> 01:06:21,411
- Hi.
1298
01:06:21,411 --> 01:06:22,279
- Hey.
1299
01:06:22,279 --> 01:06:23,447
- Hey.
1300
01:06:23,447 --> 01:06:25,182
- What's going on?
1301
01:06:25,182 --> 01:06:27,184
- He couldn't have been telling
the truth about all that,
1302
01:06:27,184 --> 01:06:28,151
could he?
1303
01:06:28,151 --> 01:06:30,187
- What? No.
1304
01:06:30,187 --> 01:06:33,457
No, that dude was
a fuckin' nut job.
1305
01:06:33,457 --> 01:06:36,493
He wasn't like -- he wasn't
making any sense, okay?
1306
01:06:36,493 --> 01:06:37,994
Seriously.
1307
01:06:37,994 --> 01:06:41,331
It looked like he was out
of a mental institution.
1308
01:06:41,331 --> 01:06:42,566
[laughs]
1309
01:06:42,566 --> 01:06:44,000
- [laughs] Yeah.
- Yeah.
1310
01:06:44,000 --> 01:06:45,602
- Yeah, you're right.
- Yeah.
1311
01:06:45,602 --> 01:06:47,504
- And it doesn't matter.
- Yeah.
1312
01:06:47,504 --> 01:06:50,140
- Just forget about it.
- Yeah.
1313
01:06:51,308 --> 01:06:54,010
- You must think I'm a
total whack job.
1314
01:06:54,010 --> 01:06:55,112
- No.
1315
01:06:55,112 --> 01:06:57,247
No, I think Jacqueline's
a total whack job.
1316
01:06:57,247 --> 01:06:58,115
- [laughs]
1317
01:06:58,115 --> 01:06:59,282
- And Doug and...
1318
01:06:59,282 --> 01:07:00,617
I think pretty much everybody
here is a total whack job
1319
01:07:00,617 --> 01:07:01,752
besides you.
1320
01:07:01,752 --> 01:07:04,321
In fact, I think you're
kind of cool.
1321
01:07:04,321 --> 01:07:06,123
- Well, thank you.
1322
01:07:06,123 --> 01:07:08,191
[laughs]
1323
01:07:08,191 --> 01:07:09,726
- Wanna go eat some pancakes?
1324
01:07:09,726 --> 01:07:12,396
- Yeah, let's -- let's eat
some damn pancakes.
1325
01:07:12,396 --> 01:07:13,163
[laughs]
1326
01:07:13,163 --> 01:07:14,264
- Exactly.
1327
01:07:14,264 --> 01:07:16,366
And then we could run away
from everybody at camp,
1328
01:07:16,366 --> 01:07:18,535
just hang out.
1329
01:07:18,535 --> 01:07:19,803
- I think I'd like that.
1330
01:07:19,803 --> 01:07:21,638
- All right.
1331
01:07:21,638 --> 01:07:23,206
Cool.
1332
01:07:25,142 --> 01:07:26,143
- Hey, you coming?
1333
01:07:26,143 --> 01:07:26,643
- Yeah.
1334
01:07:26,643 --> 01:07:27,477
Yeah, I'm coming.
1335
01:07:27,477 --> 01:07:30,180
- Okay.
1336
01:07:30,180 --> 01:07:31,248
I'm not doing this alone.
1337
01:07:31,248 --> 01:07:32,582
- I know.
1338
01:07:33,450 --> 01:07:35,419
[car motor]
1339
01:07:35,419 --> 01:07:47,731
[creepy music]
1340
01:07:47,731 --> 01:07:51,735
- [gasping]
1341
01:07:55,705 --> 01:07:56,606
- Have you seen him?
1342
01:07:56,606 --> 01:07:57,574
- [gasping]
1343
01:07:57,574 --> 01:08:01,478
- I guess you have.
1344
01:08:01,478 --> 01:08:03,413
[Unintelligible] It's okay.
1345
01:08:03,413 --> 01:08:05,382
It's okay.
1346
01:08:05,382 --> 01:08:07,350
It's okay.
1347
01:08:07,350 --> 01:08:11,087
What? What?
1348
01:08:11,087 --> 01:08:13,423
- [gasping] Syrup.
1349
01:08:13,423 --> 01:08:15,258
Syrup.
1350
01:08:15,258 --> 01:08:23,567
♪ ♪
1351
01:08:23,567 --> 01:08:26,336
- Get in there.
1352
01:08:36,313 --> 01:08:38,114
Syrup?
1353
01:08:38,114 --> 01:08:46,756
[drives off]
1354
01:08:46,756 --> 01:08:49,125
- Wait, wait, wait, wait,
wait, L-Lu Ann?
1355
01:08:49,125 --> 01:08:51,328
Where you going?
1356
01:08:51,328 --> 01:08:55,465
Well, hey, try to remember
some eggs if you're going.
1357
01:08:56,833 --> 01:08:58,869
Well, ah...
1358
01:09:04,641 --> 01:09:07,277
Wh- no --
1359
01:09:07,277 --> 01:09:09,579
Whaaaaat --
1360
01:09:09,579 --> 01:09:11,581
is that pan --
1361
01:09:11,581 --> 01:09:14,251
is that pancakes?
1362
01:09:14,251 --> 01:09:19,289
[laughs]
1363
01:09:19,289 --> 01:09:22,425
It's pancakes.
1364
01:09:22,425 --> 01:09:24,461
Oh, my God!
1365
01:09:24,461 --> 01:09:30,767
[laughs]
1366
01:09:33,503 --> 01:09:42,412
[bam bam bam bam]
[screams]
1367
01:09:46,516 --> 01:09:48,251
- [mouthing] Thank you, Lord.
1368
01:09:48,251 --> 01:09:58,261
♪ ♪
1369
01:09:58,261 --> 01:10:08,271
♪ ♪
1370
01:10:08,271 --> 01:10:17,480
♪ ♪
1371
01:10:17,480 --> 01:10:19,282
- All right, everybody,
listen up one second,
1372
01:10:19,282 --> 01:10:19,983
y'all, one second.
1373
01:10:19,983 --> 01:10:21,384
All right.
1374
01:10:21,384 --> 01:10:23,286
I hope the food looks good.
1375
01:10:23,286 --> 01:10:25,388
Uh, I just wanted to make
a quick announcement.
1376
01:10:25,388 --> 01:10:29,292
I could not find
the syrup anywhere.
1377
01:10:29,292 --> 01:10:30,594
I'm real sorry, but I
[groans at tables] --
1378
01:10:30,594 --> 01:10:31,628
yeah, I know.
1379
01:10:31,628 --> 01:10:32,562
I kn-- I know.
1380
01:10:32,562 --> 01:10:33,697
I know.
1381
01:10:33,697 --> 01:10:34,698
But, hey, look, you got
some sausage, biscuits,
1382
01:10:34,698 --> 01:10:36,433
you got some eggs,
you got some bacon,
1383
01:10:36,433 --> 01:10:38,501
you got all kinds of stuff,
no syrup required.
1384
01:10:38,501 --> 01:10:40,971
So I'm sure you'll all
enjoy it just fine.
1385
01:10:40,971 --> 01:10:42,505
So I'm going to get out here.
1386
01:10:42,505 --> 01:10:43,440
Y'all enjoy yourselves.
1387
01:10:43,440 --> 01:10:44,941
Take care.
1388
01:10:45,642 --> 01:10:48,979
- Jacqueline, why don't
you lead us in a prayer?
1389
01:10:48,979 --> 01:10:51,448
- Oh, I-I'd love to.
1390
01:10:54,517 --> 01:10:59,356
Dear Lord Jesus, we thank
you for this bountiful
1391
01:10:59,356 --> 01:11:02,959
Shrove Tuesday feast in which
our larders will be
1392
01:11:02,959 --> 01:11:06,563
empty of all but the bare
necessities so that we
1393
01:11:06,563 --> 01:11:10,700
may cleanse our souls
before the fasting of Lent.
1394
01:11:10,700 --> 01:11:14,838
And we think you, dear Lord,
and ask you to watch over us
1395
01:11:14,838 --> 01:11:18,375
as we celebrate this Shrove Tide
with the traditional giving of
1396
01:11:18,375 --> 01:11:22,045
pickled eggs to the children
and with pancake races
1397
01:11:22,045 --> 01:11:26,316
and football and mass-skipping
and cock-ringing and --
1398
01:11:26,316 --> 01:11:28,585
- Um, Jacqueline, this is
all very, very good
1399
01:11:28,585 --> 01:11:31,388
but let's wrap things up, okay?
1400
01:11:31,388 --> 01:11:32,756
- Oh, all right.
1401
01:11:32,756 --> 01:11:36,326
And-and we know, Lord, that you
will watch over us whether we
1402
01:11:36,326 --> 01:11:40,530
be beheaded with an axe or tied
to two poles and set on fire
1403
01:11:40,530 --> 01:11:43,733
or we have our intestines
nailed to a tree and we are
1404
01:11:43,733 --> 01:11:46,403
chased around that tree with a
flaming lance until
1405
01:11:46,403 --> 01:11:48,538
our intestines wrap all
the way around that tree
1406
01:11:48,538 --> 01:11:51,541
and we are brutally
beaten with that lance,
1407
01:11:51,541 --> 01:11:53,810
just like so many other
followers of Christ.
1408
01:11:53,810 --> 01:11:55,378
- That's enough, Jacqueline.
1409
01:11:55,378 --> 01:11:56,680
- [clears throat]
1410
01:11:56,680 --> 01:11:59,049
And we know, dear Lord,
that you will forgive us
1411
01:11:59,049 --> 01:12:02,852
of all of our sins, just like
you'll forgive me for wanting
1412
01:12:02,852 --> 01:12:08,925
to lie with Doug and defile
myself as a shameless harlot.
1413
01:12:08,925 --> 01:12:12,729
- [clears throat]
1414
01:12:12,729 --> 01:12:14,531
- Amen.
1415
01:12:14,531 --> 01:12:15,331
- Wait.
1416
01:12:15,331 --> 01:12:18,468
You wanna bang Doug?
1417
01:12:18,468 --> 01:12:20,670
- I don't even wanna bang Doug.
1418
01:12:22,739 --> 01:12:28,845
- Has anyone seen Ernie
or Trevor or Danielle?
1419
01:12:28,845 --> 01:12:31,481
It's not like Ernie
to miss a meal.
1420
01:12:31,481 --> 01:12:32,649
I wonder where he could be.
1421
01:12:32,649 --> 01:12:33,850
- No, never.
1422
01:12:33,850 --> 01:12:36,786
- There seem to be quite
a few kids that aren't here.
1423
01:12:36,786 --> 01:12:38,588
Oh, well, let's have pancakes.
1424
01:12:38,588 --> 01:12:39,756
- Mm.
1425
01:12:39,756 --> 01:12:43,727
[cafeteria chatter]
1426
01:12:43,727 --> 01:12:45,462
- Would you like a pancake?
1427
01:12:45,462 --> 01:12:46,629
- Yes.
1428
01:12:46,629 --> 01:12:48,898
- Ta da.
1429
01:12:48,898 --> 01:12:50,533
This one's [indistinct mumble].
1430
01:12:50,533 --> 01:12:51,568
- [laughs]
1431
01:12:51,568 --> 01:12:55,739
[cafeteria chatter]
1432
01:12:55,739 --> 01:12:59,476
- You know, I cannot wait
for that bus to just roll up
1433
01:12:59,476 --> 01:13:01,678
tomorrow and those kids
come bounding off.
1434
01:13:01,678 --> 01:13:03,446
Oh, it's so magical.
1435
01:13:03,446 --> 01:13:04,447
- God has a plan.
1436
01:13:04,447 --> 01:13:05,615
- He does.
1437
01:13:05,615 --> 01:13:07,383
And it starts here at
Good Friends Church Camp.
1438
01:13:07,383 --> 01:13:07,951
- It starts with us.
1439
01:13:07,951 --> 01:13:10,653
- It starts with us.
1440
01:13:10,653 --> 01:13:12,088
Oh...
1441
01:13:12,088 --> 01:13:15,725
[cries]
1442
01:13:15,725 --> 01:13:17,794
- What's wrong, Doug?
1443
01:13:17,794 --> 01:13:19,496
You're not having impure
thoughts about that girl
1444
01:13:19,496 --> 01:13:20,797
Jacqueline, are you?
1445
01:13:20,797 --> 01:13:25,034
- [whimpering]
1446
01:13:25,034 --> 01:13:27,403
- [screams]
1447
01:13:27,403 --> 01:13:29,672
- [both scream]
1448
01:13:29,672 --> 01:13:32,709
- [blast]
1449
01:13:39,582 --> 01:13:43,753
- Oh, yeah, y'all, got another
vat of some delicious pa--
1450
01:13:46,089 --> 01:13:55,532
[creepy music]
1451
01:13:55,532 --> 01:13:58,601
- Jesus Fucking Christ.
1452
01:14:00,637 --> 01:14:10,013
- [whoosh]
1453
01:14:13,917 --> 01:14:20,857
- [screams]
1454
01:14:20,857 --> 01:14:28,898
[screams and music]
1455
01:14:28,898 --> 01:14:37,073
[screams and music]
1456
01:14:39,142 --> 01:14:41,711
- I'm so fucking
high right now.
1457
01:14:41,711 --> 01:14:42,612
[axe swoosh]
1458
01:14:42,612 --> 01:14:44,247
[moaning]
1459
01:14:44,247 --> 01:14:46,950
[axe swoosh]
1460
01:14:46,950 --> 01:14:47,851
[screaming]
1461
01:14:47,851 --> 01:14:50,920
[axe swoosh]
1462
01:14:50,920 --> 01:14:55,225
♪ ♪
1463
01:14:55,225 --> 01:14:59,963
- Ahhhhhhhhhh.
1464
01:14:59,963 --> 01:15:10,807
♪ ♪
1465
01:15:11,140 --> 01:15:12,876
- Doug, we gotta get out there.
1466
01:15:12,876 --> 01:15:13,910
We gotta --
we gotta do something.
1467
01:15:13,910 --> 01:15:15,612
We've got to help those kids.
1468
01:15:15,612 --> 01:15:17,881
- Are you frappin' crazy?
1469
01:15:17,881 --> 01:15:19,716
No one's going through
that door.
1470
01:15:19,716 --> 01:15:25,755
- [music and screaming]
1471
01:15:25,755 --> 01:15:27,523
- [screams] Waaaahhhhh!
1472
01:15:27,523 --> 01:15:28,758
[axe swoosh]
1473
01:15:28,758 --> 01:15:30,827
- So what, you're just going
to let them die out there?
1474
01:15:30,827 --> 01:15:31,861
- Listen here, missy.
1475
01:15:31,861 --> 01:15:32,762
You're not in charge.
1476
01:15:32,762 --> 01:15:34,030
I am in charge.
1477
01:15:34,030 --> 01:15:37,233
Doug is in charge and that
door's not opening for anyone,
1478
01:15:37,233 --> 01:15:39,569
not even Jesus Christ himself.
1479
01:15:39,569 --> 01:15:41,905
- [kids screaming]
1480
01:15:41,905 --> 01:15:43,940
[power buzzes and flickers off]
1481
01:15:46,976 --> 01:15:48,745
- [grunts]
This is bullshit.
1482
01:15:48,745 --> 01:15:50,780
Get out of my way before
I break my foot off
1483
01:15:50,780 --> 01:15:52,949
in your little white ass.
1484
01:15:52,949 --> 01:15:53,983
- I'll use it.
1485
01:15:53,983 --> 01:15:55,952
I'll use it.
1486
01:15:55,952 --> 01:15:58,788
- I'd shave you like a bag,
man, like a bag, man.
1487
01:15:58,788 --> 01:15:59,822
Don't make me do it.
1488
01:15:59,822 --> 01:16:01,591
No one's going
through that door.
1489
01:16:01,591 --> 01:16:05,228
- [kids screaming]
1490
01:16:05,228 --> 01:16:06,229
- Doug!
1491
01:16:06,229 --> 01:16:10,700
Doug!
1492
01:16:10,700 --> 01:16:12,201
Doug!
1493
01:16:12,201 --> 01:16:14,804
[screaming, knocking on door]
Please let me in!
1494
01:16:14,804 --> 01:16:16,839
Doug!
1495
01:16:16,839 --> 01:16:18,241
Doug!
1496
01:16:18,241 --> 01:16:20,677
Save me!
1497
01:16:20,677 --> 01:16:22,111
Doug!
1498
01:16:22,111 --> 01:16:23,980
[thud]
1499
01:16:29,285 --> 01:16:35,858
[blood squishing]
1500
01:16:35,858 --> 01:16:41,331
[gurgling]
1501
01:16:41,331 --> 01:16:43,866
- Hey!
1502
01:16:43,866 --> 01:16:45,335
You were my last fuck!
1503
01:16:45,335 --> 01:16:47,770
[screaming]
1504
01:16:47,770 --> 01:16:48,905
[squish]
1505
01:16:48,905 --> 01:16:54,143
- [screaming]
1506
01:16:54,143 --> 01:16:56,879
[thud]
1507
01:16:56,879 --> 01:16:57,747
- [screaming]
1508
01:16:57,747 --> 01:16:59,248
[thud]
1509
01:16:59,248 --> 01:17:01,351
[knife whooshing through air]
1510
01:17:01,351 --> 01:17:02,251
[screaming]
1511
01:17:12,028 --> 01:17:13,830
[loud bangs]
1512
01:17:13,830 --> 01:17:16,699
- I'm like a badger.
1513
01:17:16,699 --> 01:17:18,234
Shit.
1514
01:17:18,234 --> 01:17:26,976
[loud bangs]
1515
01:17:26,976 --> 01:17:28,911
- Let's go!
1516
01:17:28,911 --> 01:17:33,383
[loud bangs]
1517
01:17:33,383 --> 01:17:34,951
[slam]
1518
01:17:34,951 --> 01:17:44,794
[fire alarm ringing]
1519
01:17:44,794 --> 01:17:51,901
[fire alarm ringing]
1520
01:17:51,901 --> 01:17:58,074
- [grunting]
1521
01:17:58,074 --> 01:18:05,181
[fire alarm ringing]
1522
01:18:05,181 --> 01:18:06,049
- Guys!
1523
01:18:06,049 --> 01:18:06,816
Guys, he's coming!
1524
01:18:06,816 --> 01:18:07,450
He's almost here!
1525
01:18:07,450 --> 01:18:08,718
Guys, come on!
1526
01:18:08,718 --> 01:18:10,319
- Uh, wait, wait, wait, wait.
1527
01:18:10,319 --> 01:18:11,821
- Come on!
1528
01:18:11,821 --> 01:18:12,288
- Okay.
1529
01:18:12,288 --> 01:18:13,156
- He's coming!
1530
01:18:13,156 --> 01:18:14,891
- One, two, three...
1531
01:18:14,891 --> 01:18:18,828
[grunting]
1532
01:18:18,828 --> 01:18:20,730
- I got it.
1533
01:18:20,730 --> 01:18:21,364
I got it.
1534
01:18:21,364 --> 01:18:22,932
Go! Go! Go!
1535
01:18:22,932 --> 01:18:23,733
I can get it!
1536
01:18:23,733 --> 01:18:24,467
I got this!
1537
01:18:24,467 --> 01:18:25,368
- Won't leave you!
1538
01:18:25,368 --> 01:18:26,202
- Go!
1539
01:18:26,202 --> 01:18:28,137
Go!
1540
01:18:28,137 --> 01:18:29,305
- Come on!
1541
01:18:29,305 --> 01:18:30,106
What are you doing?
1542
01:18:30,106 --> 01:18:30,873
Come on!
1543
01:18:30,873 --> 01:18:31,841
No. Come on!
1544
01:18:31,841 --> 01:18:33,009
Just let it go!
1545
01:18:33,009 --> 01:18:34,077
- Just go ahead and g--
1546
01:18:34,077 --> 01:18:38,181
[squish]
1547
01:18:38,181 --> 01:18:51,761
[music and fire alarms]
1548
01:18:51,761 --> 01:18:55,064
[garage door closing]
1549
01:18:55,064 --> 01:18:58,000
[slams shut]
1550
01:19:02,004 --> 01:19:03,039
- Ain't nothing we can do
for him now, baby.
1551
01:19:03,039 --> 01:19:03,840
Come on, let's go.
1552
01:19:03,840 --> 01:19:04,507
We got to go.
1553
01:19:04,507 --> 01:19:06,342
Faith, come on!
1554
01:19:07,176 --> 01:19:16,352
[suspenseful music]
1555
01:19:16,352 --> 01:19:17,286
- What's that?
1556
01:19:17,286 --> 01:19:18,454
- It's Stacy.
1557
01:19:18,454 --> 01:19:19,388
Stacy!
1558
01:19:19,388 --> 01:19:21,190
- Stacy!
1559
01:19:21,190 --> 01:19:22,225
- Stacy, come on!
1560
01:19:22,225 --> 01:19:23,326
- Stacy, we gotta go, girl!
1561
01:19:23,326 --> 01:19:25,094
Come on!
1562
01:19:25,094 --> 01:19:27,763
- Wait, Reggie, why isn't
she moving?
1563
01:19:27,763 --> 01:19:29,532
Reggie, why isn't she moving?
1564
01:19:29,532 --> 01:19:32,468
- Stacy...
1565
01:19:32,468 --> 01:19:35,404
Stacy, we gotta go.
1566
01:19:37,373 --> 01:19:38,341
Stacy, we gotta go.
1567
01:19:38,341 --> 01:19:39,542
Come on.
1568
01:19:40,343 --> 01:19:43,346
[squishy sounds]
1569
01:19:44,213 --> 01:19:45,348
Shit!
1570
01:19:50,186 --> 01:19:51,554
[thud]
1571
01:19:54,157 --> 01:19:56,225
Let's go.
1572
01:19:56,225 --> 01:20:05,301
♪ ♪
1573
01:20:14,577 --> 01:20:24,820
[footsteps]
1574
01:20:24,820 --> 01:20:32,295
[footsteps]
1575
01:20:32,295 --> 01:20:37,600
[footsteps getting closer]
1576
01:20:42,238 --> 01:20:52,848
[footsteps]
1577
01:20:52,848 --> 01:20:56,219
[steel rattles]
1578
01:20:56,219 --> 01:21:02,225
[footsteps]
1579
01:21:02,225 --> 01:21:03,526
- [screaming]
1580
01:21:03,526 --> 01:21:06,329
- Hey, hey, shut up
the both of ya's.
1581
01:21:06,329 --> 01:21:07,630
What are you, crazy?
1582
01:21:07,630 --> 01:21:08,931
He's still out there.
1583
01:21:08,931 --> 01:21:12,068
He's looking for you both,
so just keep it quiet.
1584
01:21:12,068 --> 01:21:15,871
- Oh, thank God it's you.
1585
01:21:15,871 --> 01:21:18,908
- There ain't no God
around here, young lady.
1586
01:21:18,908 --> 01:21:21,944
- Hey, man, we gotta get
out of here, okay?
1587
01:21:21,944 --> 01:21:23,446
- Well, well, we can't go.
1588
01:21:23,446 --> 01:21:25,514
Uh, not yet.
1589
01:21:25,514 --> 01:21:27,883
- [coughs] You just gave us
that whole damn speech about
1590
01:21:27,883 --> 01:21:30,319
how we gotta get out of here
if we want to stay alive.
1591
01:21:30,319 --> 01:21:32,321
And now you're telling
us we gotta stay?
1592
01:21:32,321 --> 01:21:36,459
- That demon logger has
been out there targeting
1593
01:21:36,459 --> 01:21:39,562
the innocent for centuries,
1594
01:21:39,562 --> 01:21:45,635
setting before him his breakfast
of ghastly vengeance.
1595
01:21:45,635 --> 01:21:50,373
We, together, can put an end to
it now and forever --
1596
01:21:50,373 --> 01:21:55,945
because, you see, I,
Dr. Peter Shirtcliff, that is,
1597
01:21:55,945 --> 01:21:58,581
have discovered his frailty.
1598
01:21:58,581 --> 01:22:02,318
- What is it?
1599
01:22:02,318 --> 01:22:04,487
- You see before you...
1600
01:22:07,290 --> 01:22:09,058
[laughs]...
1601
01:22:09,058 --> 01:22:12,094
sorry.
1602
01:22:12,094 --> 01:22:16,966
You see what is before you
is the sword that will
1603
01:22:16,966 --> 01:22:18,334
slay the beast.
1604
01:22:18,334 --> 01:22:19,535
- Syrup?
1605
01:22:19,535 --> 01:22:23,506
- Ordinary, everyday
maple syrup,
1606
01:22:23,506 --> 01:22:26,108
which is what killed him
in the first place.
1607
01:22:26,108 --> 01:22:27,510
- Are you serious?
1608
01:22:27,510 --> 01:22:30,513
We're going after that big Paul
Bunyan motherfucker with that?
1609
01:22:30,513 --> 01:22:32,448
- That's right.
1610
01:22:32,448 --> 01:22:34,016
- Okay.
1611
01:22:34,016 --> 01:22:35,718
Let's do it.
1612
01:22:35,718 --> 01:22:36,719
- Um, yeah, let's go.
1613
01:22:36,719 --> 01:22:39,655
- The hell we will!
1614
01:22:39,655 --> 01:22:42,992
- [laughs] Let's go.
1615
01:22:42,992 --> 01:22:43,626
- Hey!
1616
01:22:43,626 --> 01:22:45,094
Hey.
1617
01:22:45,094 --> 01:22:48,130
What the fuck are you doing,
making all this goddamn noise?
1618
01:22:48,130 --> 01:22:51,100
I'm trying to hide over there
like the goddamn Maccabees
1619
01:22:51,100 --> 01:22:53,969
and all I hear is you guys
holding your dicks with all
1620
01:22:53,969 --> 01:22:56,539
this tomfoolery and nonsense
being spouted out.
1621
01:22:56,539 --> 01:22:58,474
He's going to find us here
and you're going to die.
1622
01:22:58,474 --> 01:22:59,475
I'm not going to die.
1623
01:22:59,475 --> 01:23:00,710
You're going to die.
1624
01:23:00,710 --> 01:23:02,345
He's going to tear you in a
bunch of fucking pieces,
1625
01:23:02,345 --> 01:23:04,380
but not me!
1626
01:23:04,380 --> 01:23:06,148
[running footsteps]
1627
01:23:06,148 --> 01:23:08,317
- Doug, wait!
1628
01:23:08,317 --> 01:23:09,318
D--
1629
01:23:09,318 --> 01:23:20,730
[music]
1630
01:23:22,498 --> 01:23:23,165
- [Doug laughing]
1631
01:23:23,165 --> 01:23:24,567
[swoosh]
1632
01:23:24,567 --> 01:23:29,739
[spurts and footsteps]
1633
01:23:29,739 --> 01:23:32,108
- [thud]
1634
01:23:32,108 --> 01:23:42,051
♪ ♪
1635
01:23:55,598 --> 01:23:57,133
- Faith, you ain't going
out there with no
1636
01:23:57,133 --> 01:23:58,734
little bitty packet of syrup.
1637
01:23:58,734 --> 01:24:00,369
That boy'll tear you apart!
1638
01:24:00,369 --> 01:24:01,637
- Listen. Listen. Listen.
1639
01:24:01,637 --> 01:24:03,105
There's no time to argue.
1640
01:24:03,105 --> 01:24:05,074
As soon as he finishes
his last mouthful
1641
01:24:05,074 --> 01:24:09,278
of blood-soaked flapjacks,
it'll be too late.
1642
01:24:09,278 --> 01:24:19,321
- [creepy music]
1643
01:24:19,321 --> 01:24:26,429
- [creepy music]
1644
01:24:26,429 --> 01:24:30,599
- [loud roar]
1645
01:24:31,133 --> 01:24:33,736
- Get ready.
1646
01:24:33,736 --> 01:24:34,703
We gotta go.
1647
01:24:34,703 --> 01:24:36,071
[laughs] We gotta go now.
1648
01:24:36,071 --> 01:24:37,139
[laughs]
1649
01:24:58,194 --> 01:25:00,262
- Girl!
1650
01:25:00,262 --> 01:25:02,364
- Let's do this!
1651
01:25:02,364 --> 01:25:04,166
- Faith!
1652
01:25:07,236 --> 01:25:08,804
Faith!
1653
01:25:08,804 --> 01:25:11,273
- What is that damn thing?
1654
01:25:11,273 --> 01:25:12,875
- I don't know, man.
1655
01:25:12,875 --> 01:25:14,777
Hey, let's just fucking
ridi--
1656
01:25:14,777 --> 01:25:16,846
why-why don't we just
take your car?
1657
01:25:20,549 --> 01:25:21,484
- Yeah.
1658
01:25:21,484 --> 01:25:23,819
Well, you know, I got
someone in there
1659
01:25:23,819 --> 01:25:25,321
'cause I'm helping someone.
1660
01:25:25,321 --> 01:25:27,756
And they're-they're in there
and they-they --
1661
01:25:27,756 --> 01:25:29,592
there's not enough room.
1662
01:25:29,592 --> 01:25:30,326
- What are y--?
1663
01:25:30,326 --> 01:25:31,293
- Really.
1664
01:25:31,293 --> 01:25:33,496
- It's small.
1665
01:25:33,496 --> 01:25:35,331
- Well, it's a smart car.
1666
01:25:35,331 --> 01:25:37,733
- It's-it's
-- what was that?
1667
01:25:37,733 --> 01:25:38,834
- Huh?
1668
01:25:38,834 --> 01:25:41,136
- Are you fucking serious, man?
1669
01:25:41,136 --> 01:25:41,904
Just -- oh...
1670
01:25:41,904 --> 01:25:43,205
- What did I say?
1671
01:25:43,205 --> 01:25:43,873
- I thought you
said it was a smart car.
1672
01:25:43,873 --> 01:25:45,207
- Why do they call them that?
1673
01:25:45,207 --> 01:25:46,342
- Them little -- yeah,
yeah, the little...
1674
01:25:46,342 --> 01:25:47,476
- I don't know why they
call them that.
1675
01:25:47,476 --> 01:25:48,444
It's so weird.
1676
01:25:48,444 --> 01:25:49,578
- I ain't got a fucking clue,
dude.
1677
01:25:49,578 --> 01:25:51,614
And why did you buy it in
the first place, mother--?
1678
01:25:51,614 --> 01:25:52,748
Oooh...
1679
01:25:52,748 --> 01:25:53,749
- Yeah, you know, what ever
happened to the good old
1680
01:25:53,749 --> 01:25:54,884
American muscle car?
1681
01:25:54,884 --> 01:25:55,885
- Fucking ridiculous.
1682
01:25:55,885 --> 01:25:57,152
- You know, a good old
American iron steel?
1683
01:25:57,152 --> 01:25:58,420
- All right.
That's cool, brother.
1684
01:25:58,420 --> 01:26:00,389
- Well -- yeah, okay.
1685
01:26:00,389 --> 01:26:12,635
[music and footsteps]
1686
01:26:12,635 --> 01:26:21,677
[music]
1687
01:26:21,677 --> 01:26:30,686
♪ ♪
1688
01:26:30,686 --> 01:26:39,929
♪ ♪
1689
01:26:39,929 --> 01:26:41,597
- Oh!
1690
01:26:41,597 --> 01:26:44,567
- Sorry.
1691
01:26:47,903 --> 01:26:52,374
- [gulps] Hey -- wait,
where's Dr. Shirtcliff?
1692
01:26:52,374 --> 01:26:54,276
- He said something about
having to get something
1693
01:26:54,276 --> 01:26:54,944
out of his car.
1694
01:26:54,944 --> 01:26:55,744
I don't know.
1695
01:26:55,744 --> 01:26:57,212
Who knows?
1696
01:26:58,948 --> 01:27:00,416
- We're on our own, then.
1697
01:27:01,617 --> 01:27:02,518
- Yup.
1698
01:27:08,691 --> 01:27:11,627
- You, uh --
do you want to do this?
1699
01:27:14,330 --> 01:27:15,497
- Might as well.
1700
01:27:20,703 --> 01:27:22,237
- [whispers] Come on.
1701
01:27:24,907 --> 01:27:34,917
[creepy music]
1702
01:27:34,917 --> 01:27:43,692
♪ ♪
1703
01:27:52,568 --> 01:27:55,437
- He ate all the pancakes.
1704
01:27:56,772 --> 01:28:06,815
[creepy music]
1705
01:28:06,815 --> 01:28:19,728
♪ ♪
1706
01:28:24,600 --> 01:28:26,368
- Trade me.
1707
01:28:27,369 --> 01:28:40,716
♪ ♪
1708
01:28:40,716 --> 01:28:41,617
- Fuck!
1709
01:28:41,617 --> 01:28:42,951
Shit.
1710
01:28:42,951 --> 01:28:53,662
♪ ♪
1711
01:28:58,534 --> 01:29:04,907
♪ ♪
1712
01:29:04,907 --> 01:29:06,709
Gimme that.
1713
01:29:06,709 --> 01:29:07,976
Come on.
1714
01:29:07,976 --> 01:29:10,112
[music]
1715
01:29:10,112 --> 01:29:12,114
- [screams]
1716
01:29:12,114 --> 01:29:19,755
[choking]
1717
01:29:24,660 --> 01:29:26,729
- Reggie, no!
1718
01:29:34,503 --> 01:29:41,643
- [music]
1719
01:29:41,643 --> 01:29:42,478
- Shit.
1720
01:29:42,478 --> 01:29:44,413
Reggie, Reggie, Reggie, come on.
1721
01:29:44,413 --> 01:29:45,647
[slapping] Come on.
1722
01:29:45,647 --> 01:29:46,615
Come on. We gotta go.
1723
01:29:46,615 --> 01:29:48,050
Really gotta go, buddy.
1724
01:29:48,050 --> 01:29:49,551
Come on.
1725
01:29:49,551 --> 01:29:50,519
Reggie...
1726
01:29:50,519 --> 01:29:51,520
- Guys!
1727
01:29:51,520 --> 01:29:52,387
Guys, I did it!
1728
01:29:52,387 --> 01:29:53,555
I made it!
1729
01:29:53,555 --> 01:29:56,959
I'm here to help.
1730
01:29:56,959 --> 01:30:03,599
♪ ♪
1731
01:30:03,599 --> 01:30:07,636
Oh, shit.
1732
01:30:07,636 --> 01:30:16,411
[gurgling] [scream]
1733
01:30:16,411 --> 01:30:27,823
♪ ♪
1734
01:30:33,462 --> 01:30:34,129
- Okay. Okay.
1735
01:30:34,129 --> 01:30:35,497
Come on.
1736
01:30:35,497 --> 01:30:36,732
We just saw that...
1737
01:30:36,732 --> 01:30:38,000
- Syrup, syrup.
1738
01:30:38,000 --> 01:30:38,867
Get the syrup.
1739
01:30:38,867 --> 01:30:39,868
- Oh. Oh.
1740
01:30:39,868 --> 01:30:42,671
G-- I got it.
1741
01:30:42,671 --> 01:30:43,639
It's right here.
1742
01:30:43,639 --> 01:30:44,840
[whoosh]
1743
01:30:44,840 --> 01:30:49,478
[scream]
1744
01:30:49,478 --> 01:30:59,788
[crying]
1745
01:30:59,788 --> 01:31:01,890
[footsteps]
1746
01:31:01,890 --> 01:31:05,561
[crying]
1747
01:31:05,561 --> 01:31:10,065
- Nehemiah Easterday!
1748
01:31:10,065 --> 01:31:11,066
[laughs]
1749
01:31:11,066 --> 01:31:11,934
All's well.
1750
01:31:11,934 --> 01:31:13,769
[shotgun blast]
1751
01:31:13,769 --> 01:31:14,803
[reload click]
1752
01:31:14,803 --> 01:31:16,205
[shotgun blast]
1753
01:31:16,205 --> 01:31:17,105
[reload click]
1754
01:31:17,105 --> 01:31:18,173
[shotgun blast]
1755
01:31:18,173 --> 01:31:20,209
[reload, blast]
1756
01:31:20,209 --> 01:31:28,550
[shotgun blast]
1757
01:31:28,550 --> 01:31:30,886
[reload, blast]
1758
01:31:40,829 --> 01:31:41,997
Okay.
1759
01:31:41,997 --> 01:31:46,168
Why didn't you do what
you were supposed to do?
1760
01:31:46,168 --> 01:31:47,736
- Well, the syrup didn't work.
1761
01:31:47,736 --> 01:31:48,871
I'm sorry.
1762
01:31:48,871 --> 01:31:50,572
- [laughs] Ooh, I guess not.
1763
01:31:50,572 --> 01:31:53,141
I had to shoot him.
1764
01:31:53,141 --> 01:31:56,745
It would have if you would have
done what I told you to do.
1765
01:31:56,745 --> 01:31:59,982
I thought you were going
to do the syrup and...
1766
01:31:59,982 --> 01:32:02,084
you made me hate myself.
1767
01:32:04,887 --> 01:32:07,022
- I just think you have
a lot of problems.
1768
01:32:08,957 --> 01:32:10,659
- Let's go.
1769
01:32:11,727 --> 01:32:14,730
- [crickets chirping]
1770
01:32:14,730 --> 01:32:15,797
- Oh, gotcha.
1771
01:32:15,797 --> 01:32:17,065
Okay.
1772
01:32:18,700 --> 01:32:20,068
[rumbling]
1773
01:32:20,068 --> 01:32:30,112
[music]
1774
01:32:30,112 --> 01:32:36,018
[music]
1775
01:32:36,018 --> 01:32:37,219
[footsteps]
1776
01:32:37,219 --> 01:32:39,054
- Shit.
1777
01:32:39,054 --> 01:32:42,858
[footsteps]
1778
01:32:43,692 --> 01:32:45,761
Okay.
1779
01:32:45,761 --> 01:32:47,829
All right.
1780
01:32:47,829 --> 01:32:48,563
Come on. Come on.
1781
01:32:48,563 --> 01:32:49,831
Give me the syrup.
1782
01:32:49,831 --> 01:32:50,832
Come on.
1783
01:32:50,832 --> 01:32:51,867
Come on.
1784
01:32:51,867 --> 01:32:53,235
All right.
1785
01:32:53,235 --> 01:32:54,670
Okay.
1786
01:32:54,670 --> 01:32:55,337
All right.
1787
01:32:55,337 --> 01:32:56,738
Heh.
1788
01:33:01,143 --> 01:33:03,245
[clears throat]
1789
01:33:06,081 --> 01:33:07,916
Come on, big man.
1790
01:33:07,916 --> 01:33:11,954
See, lumberjack man?
1791
01:33:11,954 --> 01:33:14,256
And that's your name, you know?
1792
01:33:14,256 --> 01:33:15,290
That's what they call you.
1793
01:33:15,290 --> 01:33:17,826
Of course, you didn't
know that, did you?
1794
01:33:17,826 --> 01:33:19,194
Goddamn it.
1795
01:33:20,762 --> 01:33:23,699
If I can get this...
1796
01:33:23,699 --> 01:33:25,667
oh, fuck...
1797
01:33:25,667 --> 01:33:28,170
heh heh heh.
1798
01:33:28,170 --> 01:33:30,038
Hold on a second here.
1799
01:33:30,038 --> 01:33:31,373
This fucking thing...
1800
01:33:31,373 --> 01:33:33,075
[goddamn] it.
1801
01:33:36,178 --> 01:33:37,646
Boooo!
1802
01:33:37,646 --> 01:33:40,849
[laughs] Okay, buddy.
1803
01:33:40,849 --> 01:33:43,051
You're going to get it now.
1804
01:33:43,051 --> 01:33:44,653
You wanna fool around, huh?
1805
01:33:44,653 --> 01:33:45,921
Okay, man.
1806
01:33:45,921 --> 01:33:48,857
I hate to do this
to you, but okay.
1807
01:33:48,857 --> 01:33:50,926
[smack smack smack]
1808
01:33:50,926 --> 01:33:54,262
[smack smack]
1809
01:33:56,765 --> 01:33:58,367
- [laughs] Okay.
1810
01:33:58,367 --> 01:34:00,268
I'm just warming up, you know.
1811
01:34:00,268 --> 01:34:02,371
[laughs] You're all cool with
the axe and everything.
1812
01:34:02,371 --> 01:34:03,372
Hah.
1813
01:34:03,372 --> 01:34:04,339
Okay.
1814
01:34:04,339 --> 01:34:07,109
[yells] Whew.
1815
01:34:09,077 --> 01:34:09,845
Whoo!
1816
01:34:09,845 --> 01:34:12,981
[laughs] Oh, shit.
1817
01:34:12,981 --> 01:34:20,155
- [music]
1818
01:34:23,258 --> 01:34:33,268
♪ ♪
1819
01:34:33,268 --> 01:34:44,980
♪ ♪
1820
01:34:44,980 --> 01:34:45,747
- Faith, what are you doing?
1821
01:34:45,747 --> 01:34:46,915
J-j-just run!
1822
01:34:46,915 --> 01:34:48,450
- It's empty!
1823
01:34:48,450 --> 01:34:56,091
- Come on, gun, work with me.
1824
01:34:56,091 --> 01:34:59,461
[choking]
1825
01:34:59,461 --> 01:35:09,171
♪ ♪
1826
01:35:09,171 --> 01:35:11,239
The missing syrup --
guys, I found it!
1827
01:35:11,239 --> 01:35:12,908
I found the syrup!
1828
01:35:12,908 --> 01:35:15,210
- Thank God.
1829
01:35:15,210 --> 01:35:18,246
You've got to take
your clothes off.
1830
01:35:18,246 --> 01:35:19,147
- What?
1831
01:35:19,147 --> 01:35:20,348
- G-- strip down naked.
1832
01:35:20,348 --> 01:35:23,752
Get your clothes off and
douse yourself in the syrup.
1833
01:35:23,752 --> 01:35:24,486
- But why?
1834
01:35:24,486 --> 01:35:26,221
What'll that do?
1835
01:35:26,221 --> 01:35:28,390
What's the point?
1836
01:35:32,127 --> 01:35:33,395
- It's the cotton.
1837
01:35:33,395 --> 01:35:35,230
It's the death fabric.
1838
01:35:35,230 --> 01:35:36,331
- [Faith]
It's the death fabric.
1839
01:35:36,331 --> 01:35:37,399
- Yeah...
1840
01:35:39,101 --> 01:35:43,004
it-it-it absorbs the-the syrup
and... just get naked!
1841
01:35:43,004 --> 01:35:45,307
In the name of God, do it!
1842
01:35:45,307 --> 01:35:47,843
- Can I at least leave
my underwear on?
1843
01:35:47,843 --> 01:35:57,052
[footsteps]
1844
01:36:04,025 --> 01:36:05,927
- Hey, asshole!
1845
01:36:05,927 --> 01:36:15,971
♪ ♪
1846
01:36:15,971 --> 01:36:21,143
♪ ♪
1847
01:36:21,143 --> 01:36:23,345
It's me you want, not them.
1848
01:36:24,346 --> 01:36:26,515
You sense it, don't you?
1849
01:36:26,515 --> 01:36:28,183
Yeah.
1850
01:36:28,183 --> 01:36:33,388
I'm the great-great-
granddaughter of JT Jeppson.
1851
01:36:33,388 --> 01:36:36,825
My family made a fortune off
your pancake recipe,
1852
01:36:36,825 --> 01:36:40,228
all because of your total lack
of business sense --
1853
01:36:40,228 --> 01:36:44,866
you ignorant, backwoods --
[screams]
1854
01:36:44,866 --> 01:36:47,169
- [roar]
1855
01:36:47,169 --> 01:36:52,541
[music]
1856
01:36:52,541 --> 01:36:57,045
- [yells] Yeah.
1857
01:36:57,045 --> 01:37:01,983
[grunting]
1858
01:37:01,983 --> 01:37:03,185
- Take that asshole.
1859
01:37:03,185 --> 01:37:05,220
[music]
1860
01:37:05,220 --> 01:37:09,424
- [grunting]
1861
01:37:09,424 --> 01:37:15,463
- [gasps]
1862
01:37:15,463 --> 01:37:21,236
[music]
1863
01:37:21,236 --> 01:37:24,105
- [gasps]
1864
01:37:24,105 --> 01:37:34,416
[music]
1865
01:37:34,416 --> 01:37:42,057
- [grunting]
1866
01:37:42,057 --> 01:37:51,900
[gurgling]
1867
01:38:04,913 --> 01:38:08,116
- [breaths in heavily]
1868
01:38:08,116 --> 01:38:18,126
♪ ♪
1869
01:38:18,126 --> 01:38:27,135
♪ ♪
1870
01:38:27,135 --> 01:38:36,111
♪ ♪
1871
01:38:36,111 --> 01:38:39,481
- Hey, doc...
1872
01:38:39,481 --> 01:38:41,583
- [laughs] Hey!
1873
01:38:43,652 --> 01:38:45,287
- Hey! Hey!
1874
01:38:45,287 --> 01:38:48,590
[laughs]
1875
01:38:48,590 --> 01:38:49,691
- Yeah.
1876
01:38:49,691 --> 01:38:50,492
- [Reggie] Yeah.
1877
01:38:50,492 --> 01:38:52,093
- You know --
1878
01:38:52,093 --> 01:38:53,561
went swimming.
1879
01:38:53,561 --> 01:38:56,464
- [Dr. Shirtcliff] [laughs]
1880
01:38:56,464 --> 01:38:59,234
- So, uh, camp closed?
1881
01:38:59,234 --> 01:39:00,101
- Yep.
1882
01:39:00,101 --> 01:39:01,002
- [laughs]
1883
01:39:01,002 --> 01:39:02,337
- But it'll open again
someday...
1884
01:39:02,337 --> 01:39:03,705
thanks to you.
1885
01:39:03,705 --> 01:39:06,074
- And when it does, it'll be a
place where women and children
1886
01:39:06,074 --> 01:39:10,612
can dance and laugh and play
in the sunshine,
1887
01:39:10,612 --> 01:39:14,683
rather than in the
shadow of a monster.
1888
01:39:17,619 --> 01:39:22,257
- [all laugh]
1889
01:39:22,257 --> 01:39:29,564
[noises in cabin]
1890
01:39:29,564 --> 01:39:31,499
- [laughs] All is not well.
1891
01:39:31,499 --> 01:39:32,667
- Are you fucking kidding me?
1892
01:39:32,667 --> 01:39:34,169
- Let's go.
1893
01:39:34,169 --> 01:39:36,037
Ooh...
1894
01:39:40,442 --> 01:39:43,411
[Kaboom!]
1895
01:39:43,411 --> 01:39:50,018
[fire crackles]
1896
01:39:50,018 --> 01:39:57,292
♪ ♪
1897
01:39:57,292 --> 01:40:03,064
[truck rattles]
1898
01:40:08,536 --> 01:40:11,072
- What the hell happened
to y'all guys?
1899
01:40:11,072 --> 01:40:14,275
- Church camp.
1900
01:40:14,275 --> 01:40:15,677
- Should have figured.
1901
01:40:15,677 --> 01:40:16,611
Hop in back.
1902
01:40:16,611 --> 01:40:18,012
I'll give you a ride.
1903
01:40:31,259 --> 01:40:33,161
- Can you get that door?
1904
01:40:41,536 --> 01:40:43,705
What's my name again?
1905
01:40:43,705 --> 01:40:45,140
- Shirtdick.
1906
01:40:45,140 --> 01:40:47,675
- [laughs]
1907
01:40:47,675 --> 01:40:49,811
- I'm sorry I doubted you.
1908
01:40:51,679 --> 01:40:54,048
- I'm sorry too.
1909
01:41:00,688 --> 01:41:03,425
- Hey, how you doin'?
1910
01:41:03,425 --> 01:41:05,660
- Go fuck yourself.
1911
01:41:15,203 --> 01:41:17,138
- Hey, you guys hungry?
1912
01:41:17,138 --> 01:41:19,741
I know a good pancake
place up the road.
1913
01:41:19,741 --> 01:41:22,377
- You don't know what
pancakes is.
1914
01:41:22,377 --> 01:41:24,646
- Thank you.
1915
01:41:24,646 --> 01:41:34,656
[music]
1916
01:41:34,656 --> 01:41:43,798
♪ ♪
1917
01:41:43,798 --> 01:41:47,402
[birds chirping]
1918
01:41:47,402 --> 01:41:57,412
♪ ♪
1919
01:41:57,412 --> 01:42:07,422
♪ ♪
1920
01:42:07,422 --> 01:42:17,432
♪ ♪
1921
01:42:17,432 --> 01:42:27,475
♪ ♪
1922
01:42:27,475 --> 01:42:37,485
♪ ♪
1923
01:42:37,485 --> 01:42:47,495
♪ ♪
1924
01:42:47,495 --> 01:42:57,505
♪ ♪
1925
01:42:57,505 --> 01:43:07,549
♪ ♪
1926
01:43:07,549 --> 01:43:17,559
♪ ♪
1927
01:43:17,559 --> 01:43:27,569
♪ ♪
1928
01:43:27,569 --> 01:43:37,579
♪ ♪
1929
01:43:37,579 --> 01:43:47,622
♪ ♪
1930
01:43:47,622 --> 01:43:57,632
♪ ♪
1931
01:43:57,632 --> 01:44:07,642
♪ ♪
1932
01:44:07,642 --> 01:44:20,588
♪ ♪
113713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.