All language subtitles for Lumberjack.Man.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:11,512 [dramatic instrumental music] 2 00:00:11,512 --> 00:00:20,121 [dramatic instrumental music] 3 00:00:23,791 --> 00:00:32,533 [dramatic instrumental music] 4 00:00:32,533 --> 00:00:34,802 [bird squawk] 5 00:00:34,802 --> 00:00:42,176 [dramatic instrumental music] 6 00:00:44,245 --> 00:00:49,517 [owl hoots, crickets chirp] 7 00:00:49,517 --> 00:01:01,061 [music] 8 00:01:01,061 --> 00:01:06,467 [fire crackles] 9 00:01:06,467 --> 00:01:16,477 [music] 10 00:01:16,477 --> 00:01:26,520 ♪ ♪ 11 00:01:26,520 --> 00:01:31,125 ♪ ♪ 12 00:01:31,125 --> 00:01:34,662 [footsteps] 13 00:01:34,662 --> 00:01:39,133 [music] 14 00:01:39,133 --> 00:01:43,571 [metal grinding] 15 00:01:43,571 --> 00:01:51,479 [music] 16 00:01:51,479 --> 00:01:52,680 [chain clunks] 17 00:01:52,680 --> 00:01:57,418 [chain rattles] 18 00:01:57,418 --> 00:02:07,461 [music] 19 00:02:07,461 --> 00:02:17,471 ♪ ♪ 20 00:02:17,471 --> 00:02:27,481 ♪ ♪ 21 00:02:27,481 --> 00:02:36,490 ♪ ♪ 22 00:02:36,490 --> 00:02:45,499 ♪ ♪ 23 00:02:45,499 --> 00:02:55,242 ♪ ♪ 24 00:02:55,242 --> 00:03:00,548 [sizzling] 25 00:03:00,548 --> 00:03:06,453 [music] 26 00:03:12,326 --> 00:03:15,396 [Kellenberger] Look at those flapjacks. 27 00:03:15,396 --> 00:03:17,431 [Jeff] Have decorum, Mr. Kellenberger. 28 00:03:17,431 --> 00:03:20,334 We are on our way to church camp. 29 00:03:21,302 --> 00:03:25,973 - Lord, I thank Thee for this awesome bounty of flapjacks. 30 00:03:27,274 --> 00:03:28,542 - Much better. 31 00:03:28,542 --> 00:03:30,678 - Where is she from? 32 00:03:30,678 --> 00:03:32,346 Does anybody know? 33 00:03:32,346 --> 00:03:33,347 - I don't know. 34 00:03:33,347 --> 00:03:35,549 From around, somewhere. 35 00:03:35,549 --> 00:03:39,386 - I wonder if she comes from a single-parent home. 36 00:03:39,386 --> 00:03:41,622 You two would have a lot to talk about then. 37 00:03:41,622 --> 00:03:43,290 Right, Jacqueline? 38 00:03:43,290 --> 00:03:45,492 - How about you go find out? 39 00:03:45,492 --> 00:03:48,462 - Maybe I will if you shut the fuck up. 40 00:03:48,462 --> 00:03:50,497 - Please don't, Danielle. 41 00:03:53,334 --> 00:03:54,435 - Hi, there. 42 00:03:54,435 --> 00:03:55,603 - Oh, hi. 43 00:03:55,603 --> 00:03:57,271 - I'm Danielle. 44 00:03:57,271 --> 00:03:58,672 - I'm Faith. 45 00:03:58,672 --> 00:03:59,940 - I know. 46 00:03:59,940 --> 00:04:02,876 Look, I-I really wanted to talk to you about something, 47 00:04:02,876 --> 00:04:04,945 if that's all right. 48 00:04:04,945 --> 00:04:06,013 - Sure. 49 00:04:06,013 --> 00:04:08,248 - Okay, well... 50 00:04:08,248 --> 00:04:10,284 I want you to remember that I'm saying this 51 00:04:10,284 --> 00:04:12,820 with all the kindness in my heart. 52 00:04:12,820 --> 00:04:15,289 But, uh... 53 00:04:15,289 --> 00:04:18,492 ever since you got on this bus you've been attracting 54 00:04:18,492 --> 00:04:21,662 the wrong sort of attention. 55 00:04:21,662 --> 00:04:23,364 - Excuse me? 56 00:04:23,364 --> 00:04:28,369 - Sweetie, don't you think that blouse is a little snug on you? 57 00:04:28,369 --> 00:04:32,306 You know, if you want I can try and scare you up, uh -- 58 00:04:32,306 --> 00:04:33,774 what size are you? 59 00:04:33,774 --> 00:04:35,342 Extra large? 60 00:04:35,342 --> 00:04:36,443 - Yeah, no thank you. 61 00:04:36,443 --> 00:04:37,578 I'm good. 62 00:04:37,578 --> 00:04:39,780 - Okay, well, let me know if you change your mind. 63 00:04:39,780 --> 00:04:41,315 - Will do. 64 00:04:41,315 --> 00:04:45,319 - Oh, and-and you do remember your Proverbs, don't you? 65 00:04:45,319 --> 00:04:48,589 Like a gold ring in a pig's snout 66 00:04:48,589 --> 00:04:51,892 is a beautiful girl without discretion. 67 00:04:51,892 --> 00:04:53,661 - So true. 68 00:04:53,661 --> 00:04:56,563 And you of course remember your Book of Obadiah: 69 00:04:56,563 --> 00:04:58,866 Lonely is the woman who only has flat cakes 70 00:04:58,866 --> 00:05:02,069 to bring to the banquet. 71 00:05:03,837 --> 00:05:05,506 'Bye now. 72 00:05:12,413 --> 00:05:14,682 - That was so awesome. 73 00:05:14,682 --> 00:05:17,418 Like you are so brave. 74 00:05:17,418 --> 00:05:18,786 - It was nothing, believe me. 75 00:05:18,786 --> 00:05:19,820 - I'm Jacqueline. 76 00:05:19,820 --> 00:05:20,921 - I'm Faith. 77 00:05:20,921 --> 00:05:25,526 - Y-y -- um, just so you know, that verse is not 78 00:05:25,526 --> 00:05:27,461 in the Book of Obadiah. 79 00:05:27,461 --> 00:05:28,862 - Oh, I know. 80 00:05:28,862 --> 00:05:30,431 - [laughs] Okay. 81 00:05:30,431 --> 00:05:32,032 Um, well, it's really cool that you're here. 82 00:05:32,032 --> 00:05:32,833 I'm... 83 00:05:32,833 --> 00:05:33,767 - Talk to her for me, bro. 84 00:05:33,767 --> 00:05:35,703 - Dude, talk to her yourself. 85 00:05:35,703 --> 00:05:36,637 - Jeff, come on. 86 00:05:36,637 --> 00:05:38,672 Just get her warmed up for me, man. 87 00:05:38,672 --> 00:05:39,707 - She's plenty warm. 88 00:05:39,707 --> 00:05:41,742 Just go fuckin' talk to her and say hello. 89 00:05:41,742 --> 00:05:43,711 I can't do this for you forever, man. 90 00:05:43,711 --> 00:05:45,446 - All right, never mind. Forget I asked. 91 00:05:45,446 --> 00:05:46,980 - Don't do that. 92 00:05:46,980 --> 00:05:48,449 - Friend. 93 00:05:48,449 --> 00:05:49,450 - Don't do that. - Friend. 94 00:05:49,450 --> 00:05:50,384 - Don't call me -- - Friend. 95 00:05:50,384 --> 00:05:51,485 - Dude. - Friend. 96 00:05:51,485 --> 00:05:52,820 - I am your friend. - Best friend. 97 00:05:52,820 --> 00:05:54,655 - Oh, fuck you, dude. 98 00:05:54,655 --> 00:05:55,856 - Really? 99 00:05:55,856 --> 00:05:56,857 - You think I'm going to be your wing man forever? 100 00:05:56,857 --> 00:05:57,858 When are you going to fly? 101 00:05:57,858 --> 00:05:59,727 When do you fly? - I fly every day. 102 00:05:59,727 --> 00:06:00,961 - But let me see those wings. - No. Stop. 103 00:06:00,961 --> 00:06:02,429 - Let me see those wings. 104 00:06:02,429 --> 00:06:03,731 - Fly. - I am flying. 105 00:06:03,731 --> 00:06:04,665 - Fly. Fly. - I'm flying. 106 00:06:04,665 --> 00:06:05,666 - Then fuckin' fly. 107 00:06:05,666 --> 00:06:07,735 - [yelling] All right, get off my ass -- 108 00:06:08,602 --> 00:06:13,874 uh, said Jesus to Moses, um -- 109 00:06:13,874 --> 00:06:14,942 - That's right. 110 00:06:14,942 --> 00:06:18,045 - -- when Moses tried to climb aboard Jesus's -- 111 00:06:18,045 --> 00:06:18,879 - Donkey. 112 00:06:18,879 --> 00:06:19,913 - -- donkey -- - Yep. Mm-hmm. 113 00:06:19,913 --> 00:06:23,050 - -- after, um, he drank too many natty ice -- 114 00:06:23,050 --> 00:06:23,784 - Yes. 115 00:06:23,784 --> 00:06:24,752 - -- pounders. 116 00:06:24,752 --> 00:06:26,820 - Amen, brother. 117 00:06:26,820 --> 00:06:28,088 Sorry. 118 00:06:28,088 --> 00:06:29,022 - That went well. 119 00:06:29,022 --> 00:06:30,424 - Yeah, I think that was good. 120 00:06:32,059 --> 00:06:35,095 - Hey, gang. 121 00:06:35,095 --> 00:06:35,929 All right. 122 00:06:35,929 --> 00:06:36,930 Let's try to settle down. 123 00:06:36,930 --> 00:06:39,600 How about we try five deep breaths? 124 00:06:39,600 --> 00:06:42,669 I'm going to go first. 125 00:06:42,669 --> 00:06:45,939 [chatter on bus] 126 00:06:45,939 --> 00:06:47,674 SHUT UP! 127 00:06:49,143 --> 00:06:50,878 All right. 128 00:06:50,878 --> 00:06:54,615 Well, I know that we have a lot of new faces this year, 129 00:06:54,615 --> 00:06:56,016 so we're going to get to the rules. 130 00:06:56,016 --> 00:06:58,952 But first let's do some introductions. 131 00:06:58,952 --> 00:07:02,422 I'm the camp director, Doug... 132 00:07:02,422 --> 00:07:03,991 Doug. 133 00:07:03,991 --> 00:07:06,860 And I am so excited to be working with you this year 134 00:07:06,860 --> 00:07:09,930 to ensure that our campers are going to leave 135 00:07:09,930 --> 00:07:11,665 Good Friends Church Camp 136 00:07:11,665 --> 00:07:14,902 transformed by His awesome message. 137 00:07:14,902 --> 00:07:17,004 - Amen. 138 00:07:17,004 --> 00:07:19,139 - You guys are a special group, so I have something 139 00:07:19,139 --> 00:07:20,507 special for you. 140 00:07:20,507 --> 00:07:21,175 See this? 141 00:07:21,175 --> 00:07:24,011 It's a jar, a jar. 142 00:07:24,011 --> 00:07:25,979 But there's nothing in it. 143 00:07:25,979 --> 00:07:30,083 But if you do something good, like following the rules 144 00:07:30,083 --> 00:07:34,488 or showing strong leadership, I am going to take a marble 145 00:07:34,488 --> 00:07:35,522 [marble tinks] 146 00:07:35,522 --> 00:07:37,891 and put it in the jar. 147 00:07:37,891 --> 00:07:41,929 Now, if we have a situation where you do something wrong, 148 00:07:41,929 --> 00:07:44,064 like not following the rules... 149 00:07:49,002 --> 00:07:51,839 the marble is going to come out. 150 00:07:51,839 --> 00:07:53,006 - Oh, no. 151 00:07:53,874 --> 00:07:55,776 What do we do? 152 00:07:55,776 --> 00:07:58,212 - I'll explain it later to you, Courtney. 153 00:07:58,212 --> 00:08:02,516 Now, at the end of the week if we have a jar full of marbles, 154 00:08:02,516 --> 00:08:03,884 guess what? 155 00:08:03,884 --> 00:08:05,786 We're going to have a pizza party. 156 00:08:05,786 --> 00:08:07,688 Everybody loves pizza, right? 157 00:08:07,688 --> 00:08:08,989 Excited? 158 00:08:08,989 --> 00:08:10,924 - Sounds fucking gay. 159 00:08:10,924 --> 00:08:13,160 - Nailed it. 160 00:08:13,160 --> 00:08:15,162 I mean ... 161 00:08:15,162 --> 00:08:16,129 pizza party? 162 00:08:16,129 --> 00:08:17,865 Awesome. 163 00:08:20,567 --> 00:08:23,136 - Mr. Kellenberger, is it? 164 00:08:23,136 --> 00:08:25,939 I would like to let you know that there is nothing 165 00:08:25,939 --> 00:08:31,945 gay nor homosexual or deviant of any kind at 166 00:08:31,945 --> 00:08:33,714 Good Friends Church Camp. 167 00:08:33,714 --> 00:08:37,618 For example, rule number one: 168 00:08:37,618 --> 00:08:38,852 no masturbating. 169 00:08:38,852 --> 00:08:41,288 [groans in bus] 170 00:08:41,288 --> 00:08:43,090 - Boo. What? 171 00:08:43,090 --> 00:08:44,291 Are you serious? 172 00:08:44,291 --> 00:08:45,626 - Dude, I'm halfway through rubbin' one out right now. 173 00:08:45,626 --> 00:08:46,526 - I'm helping him. 174 00:08:46,526 --> 00:08:47,928 - Come on, man. 175 00:08:47,928 --> 00:08:49,096 - This is bullshit. 176 00:08:49,096 --> 00:08:51,932 - Guys, guys, guys, I don't make the rules. 177 00:08:51,932 --> 00:08:54,735 He does. 178 00:08:54,735 --> 00:08:56,069 - I guess he's right. 179 00:08:56,069 --> 00:09:00,841 - Rule number two: no laughing like a liberated woman. 180 00:09:02,142 --> 00:09:06,914 [car driving up] 181 00:09:06,914 --> 00:09:16,957 [suspenseful music] 182 00:09:16,957 --> 00:09:23,263 [suspenseful music] 183 00:09:23,263 --> 00:09:28,235 [footsteps] 184 00:09:28,235 --> 00:09:38,712 [suspenseful music] 185 00:09:40,948 --> 00:09:42,115 [bus driving by] 186 00:09:42,115 --> 00:09:45,052 - Waaahhhhhh! 187 00:09:49,623 --> 00:09:55,762 [music] 188 00:09:59,833 --> 00:10:01,802 [footsteps] 189 00:10:01,802 --> 00:10:09,076 [guitar playing blues] 190 00:10:09,076 --> 00:10:10,177 - Morning. 191 00:10:12,980 --> 00:10:14,081 - Morning. 192 00:10:17,884 --> 00:10:19,987 Where's that bus going? 193 00:10:19,987 --> 00:10:22,055 - What bus? 194 00:10:22,055 --> 00:10:24,124 - That bus. 195 00:10:28,161 --> 00:10:30,230 - [Clears throat] Well, I'd say since school is 196 00:10:30,230 --> 00:10:32,933 not in session that that bus is going out to the-the 197 00:10:32,933 --> 00:10:35,902 church camp, out there by Big Timber State Park. 198 00:10:37,738 --> 00:10:39,106 - The camp? 199 00:10:39,106 --> 00:10:41,074 - Mm-hmm. 200 00:10:41,074 --> 00:10:43,243 - You got any ammo? 201 00:10:43,243 --> 00:10:45,379 - Yeah, right over there. 202 00:10:54,187 --> 00:10:55,889 There ain't much in season right now. 203 00:10:55,889 --> 00:10:59,159 You doing you some huntin'? 204 00:10:59,159 --> 00:11:00,260 - Yeah. 205 00:11:00,260 --> 00:11:02,162 Yeah, sort of. 206 00:11:12,005 --> 00:11:14,674 [box slams on counter] 207 00:11:14,674 --> 00:11:16,243 That too. 208 00:11:18,178 --> 00:11:20,047 - Gonna be, uh, $15.75. 209 00:11:20,947 --> 00:11:21,982 - All right. 210 00:11:21,982 --> 00:11:23,116 Got a bag? 211 00:11:25,018 --> 00:11:25,952 - Nah. 212 00:11:27,187 --> 00:11:28,321 - Thanks. 213 00:11:35,195 --> 00:11:37,197 - Hey, you know, Mister, you enjoy that. 214 00:11:37,197 --> 00:11:39,032 That there is the best breakfast in a box 215 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 that money can buy [chuckles]. 216 00:11:46,039 --> 00:11:48,475 - You don't know what breakfast is. 217 00:11:50,243 --> 00:11:57,317 [suspenseful music] 218 00:12:02,722 --> 00:12:08,128 - [birds chirping] 219 00:12:15,735 --> 00:12:19,306 - [shouting] All right, everyone get the fuck out! 220 00:12:25,011 --> 00:12:27,147 - All right, everybody. 221 00:12:27,147 --> 00:12:28,014 Come on! 222 00:12:28,014 --> 00:12:30,317 We got a big day ahead. 223 00:12:33,453 --> 00:12:34,521 Good to see you. 224 00:12:35,288 --> 00:12:36,056 Good to see you. 225 00:12:36,056 --> 00:12:37,791 Nice to see you again. 226 00:12:37,791 --> 00:12:39,793 Hey! 227 00:12:39,793 --> 00:12:49,836 - [music] 228 00:12:49,836 --> 00:12:55,375 - [music] 229 00:12:55,375 --> 00:12:58,078 - So, Leon, remember: you're going to pick up 230 00:12:58,078 --> 00:13:01,448 the campers at the Kirkland Elementary School 231 00:13:01,448 --> 00:13:03,517 at 0700 hours. 232 00:13:03,517 --> 00:13:05,385 - [shouting] Yeah, man, I'll remember, okay? 233 00:13:05,385 --> 00:13:06,486 - Yes. 234 00:13:06,486 --> 00:13:08,488 Well, I don't want a repeat of last summer. 235 00:13:08,488 --> 00:13:09,990 Remember? 236 00:13:09,990 --> 00:13:13,527 When you took the campers to the Eagle Pass Casino for 12 hours? 237 00:13:13,527 --> 00:13:17,364 I got a lot of angry phone calls from parents. 238 00:13:17,364 --> 00:13:20,033 - Fuck you, Doug. 239 00:13:20,033 --> 00:13:22,802 Fuck you. 240 00:13:22,802 --> 00:13:24,337 - Well, that's [indistinct]. 241 00:13:24,337 --> 00:13:26,406 Do we have an understanding? 242 00:13:26,406 --> 00:13:28,542 [indistinct] 243 00:13:29,876 --> 00:13:30,510 - Hey, everyone. 244 00:13:30,510 --> 00:13:31,344 Coming through. 245 00:13:31,344 --> 00:13:32,412 Doug coming through. 246 00:13:32,412 --> 00:13:35,448 Let's part these red seas. 247 00:13:36,349 --> 00:13:38,051 All right. 248 00:13:38,051 --> 00:13:40,153 Yeah! 249 00:13:40,153 --> 00:13:41,288 [slap] 250 00:13:41,288 --> 00:13:42,422 [laughs] Oh, I can't wait! 251 00:13:42,422 --> 00:13:44,024 Are you guys ready? 252 00:13:44,024 --> 00:13:45,458 - Yeah. 253 00:13:45,458 --> 00:13:46,326 - Okay. 254 00:13:46,326 --> 00:13:48,895 Now, the campers arrive tomorrow. 255 00:13:48,895 --> 00:13:51,531 So Theresa and I have assigned some tasks to help 256 00:13:51,531 --> 00:13:53,300 get the place ready. 257 00:13:53,300 --> 00:13:54,901 - Hi, everyone. 258 00:13:54,901 --> 00:13:56,469 I'm Theresa. 259 00:13:56,469 --> 00:13:59,906 And since you'll all be working so hard, 260 00:13:59,906 --> 00:14:03,243 we have took the liberty of preparing a special treat 261 00:14:03,243 --> 00:14:04,377 for all of you. 262 00:14:04,377 --> 00:14:05,478 Reggie? 263 00:14:05,478 --> 00:14:06,413 - Hey, everybody. 264 00:14:06,413 --> 00:14:07,847 Good to meet ya. 265 00:14:07,847 --> 00:14:09,950 It's Shrove Tuesday, and that means Reggie's cooking up 266 00:14:09,950 --> 00:14:13,086 a nice big pancake dinner. 267 00:14:13,086 --> 00:14:14,921 - Breakfast for dinner? 268 00:14:14,921 --> 00:14:20,193 Could things be getting any crazier? 269 00:14:20,193 --> 00:14:20,860 Huh? 270 00:14:20,860 --> 00:14:22,229 Yeah? 271 00:14:22,229 --> 00:14:24,064 Yeah. 272 00:14:24,064 --> 00:14:24,631 Okay. 273 00:14:24,631 --> 00:14:27,234 Um, Kendra and Courtney -- 274 00:14:27,234 --> 00:14:28,368 - Yeah? 275 00:14:28,368 --> 00:14:30,971 - If you can go prepare Jonah's Fishing Shed, 276 00:14:30,971 --> 00:14:32,239 that'd be great. 277 00:14:32,239 --> 00:14:33,907 - You got it! 278 00:14:34,341 --> 00:14:35,242 - All Right. 279 00:14:35,242 --> 00:14:38,645 Uh, Faith and Jacqueline? 280 00:14:38,645 --> 00:14:41,047 I'm going to send you guys down to the Little Beach 281 00:14:41,047 --> 00:14:43,149 Volleyball Court of Bethlehem. 282 00:14:43,149 --> 00:14:44,284 - Oh, my gosh. 283 00:14:44,284 --> 00:14:45,151 Awesome! 284 00:14:45,151 --> 00:14:46,019 Let's go. 285 00:14:46,019 --> 00:14:46,886 It's this way. 286 00:14:46,886 --> 00:14:47,921 - Okay. 287 00:14:47,921 --> 00:14:48,521 - Excuse me. 288 00:14:48,521 --> 00:14:49,556 - Can you move over, guys? 289 00:14:49,556 --> 00:14:50,957 - They're so quiet. 290 00:14:50,957 --> 00:14:52,259 - Great kids. 291 00:14:52,259 --> 00:14:54,427 Jeffrey and Stanley? 292 00:14:56,496 --> 00:14:58,898 Jeffrey and Stanley? 293 00:15:01,101 --> 00:15:03,436 [shouting] Jeffrey and Stanley! 294 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 Thanks. 295 00:15:05,438 --> 00:15:08,608 You guys are going to muck out the Stables of Solomon. 296 00:15:08,608 --> 00:15:11,444 When you're there, go find Alberto. 297 00:15:11,444 --> 00:15:13,046 Well, that's fun to say! 298 00:15:13,046 --> 00:15:13,647 - It is. 299 00:15:13,647 --> 00:15:14,614 It's Spanish. 300 00:15:14,614 --> 00:15:16,049 - Mm. 301 00:15:16,049 --> 00:15:18,952 Oh, we did change the oats on the horses so their BMs 302 00:15:18,952 --> 00:15:21,154 might be a little soft. 303 00:15:21,154 --> 00:15:23,657 - You can count on us, Dougie. 304 00:15:23,657 --> 00:15:27,060 - Oh, Mr. Conroy, if this keeps up I see a few more 305 00:15:27,060 --> 00:15:29,496 marbles in a jar. 306 00:15:29,496 --> 00:15:33,099 - I love your marbles, Doug. 307 00:15:33,099 --> 00:15:34,200 - Thanks. 308 00:15:34,200 --> 00:15:35,502 - It's like the best thing ever. 309 00:15:35,502 --> 00:15:38,238 Like -- and, yeah, it's going to be super exciting. 310 00:15:38,238 --> 00:15:40,006 - Excuse us. 311 00:15:40,006 --> 00:15:41,107 - Go ahead. 312 00:15:41,107 --> 00:15:42,075 - Hi. 313 00:15:42,075 --> 00:15:43,510 - We're gonna go, uh, muck the stables. 314 00:15:43,510 --> 00:15:45,078 You wanna come? 315 00:15:45,078 --> 00:15:46,513 - Yeah, no. I'm good. 316 00:15:46,513 --> 00:15:48,148 - You guys go on ahead. No. 317 00:15:48,148 --> 00:15:49,115 - All right. 318 00:15:49,115 --> 00:15:50,183 More for us, then. 319 00:15:50,183 --> 00:15:50,717 - All right. 320 00:15:50,717 --> 00:15:51,651 - See you later. 321 00:15:51,651 --> 00:15:53,453 - Yeah. 322 00:15:53,453 --> 00:15:55,655 - So glad you said no. 323 00:15:55,655 --> 00:15:58,491 I hate mucking the stables. 324 00:15:58,491 --> 00:15:59,492 Yeah. 325 00:15:59,492 --> 00:16:01,961 And what was in that bag, anyway? 326 00:16:04,297 --> 00:16:06,166 - Alfalfa. 327 00:16:06,166 --> 00:16:06,733 - Oh. 328 00:16:06,733 --> 00:16:08,702 - You know, for the horses. 329 00:16:08,702 --> 00:16:09,502 - Yeah. 330 00:16:09,502 --> 00:16:10,603 All right. 331 00:16:10,603 --> 00:16:11,705 Um, well volleyball court's this way, so. 332 00:16:11,705 --> 00:16:12,972 - Okay. 333 00:16:12,972 --> 00:16:17,610 [thrasher music] 334 00:16:17,610 --> 00:16:19,446 ♪ Put the needle on the record ♪ 335 00:16:19,446 --> 00:16:29,022 [thrasher music] 336 00:16:29,022 --> 00:16:31,124 - Wo, wo, woooo! 337 00:16:31,124 --> 00:16:33,126 [thrasher music] 338 00:16:33,126 --> 00:16:39,099 [bus passing by] 339 00:16:52,078 --> 00:16:54,247 [bus screeches to a stop] 340 00:16:58,451 --> 00:16:59,686 - Wooo! 341 00:16:59,686 --> 00:17:01,654 - Goddamn it, Leon. 342 00:17:01,654 --> 00:17:03,790 Where the fuck you been? 343 00:17:03,790 --> 00:17:05,792 - Just dropped off my load. 344 00:17:05,792 --> 00:17:08,261 Wanna help me drop another? 345 00:17:08,261 --> 00:17:09,562 - Fuck you, Leon. 346 00:17:09,562 --> 00:17:11,364 We should leave your ass for making us wait here 347 00:17:11,364 --> 00:17:13,633 in this shithole fucking morning. 348 00:17:13,633 --> 00:17:15,235 - Oh, come on, ladies. 349 00:17:15,235 --> 00:17:20,140 Leon's hornier than a three-balled tomcat. 350 00:17:20,140 --> 00:17:23,276 Besides, I've got some party favors. 351 00:17:26,179 --> 00:17:26,646 - Fuck it. 352 00:17:26,646 --> 00:17:27,647 - Fuck it. 353 00:17:27,647 --> 00:17:29,082 [laughing] 354 00:17:29,082 --> 00:17:34,187 - [thrasher music] 355 00:17:34,187 --> 00:17:38,057 [doors squeak] 356 00:17:38,057 --> 00:17:41,094 [bus driving off] 357 00:17:44,564 --> 00:17:46,266 - Oh, yeah. 358 00:17:46,266 --> 00:17:47,100 Mm. 359 00:17:47,100 --> 00:17:48,268 - Thank you. 360 00:17:48,268 --> 00:17:49,269 Right there. 361 00:17:49,269 --> 00:17:50,470 - Feels so good. 362 00:17:50,470 --> 00:17:51,838 Oh, yeah. 363 00:17:51,838 --> 00:17:55,074 - Right there, [indistinct], I mean Leon. 364 00:17:55,074 --> 00:17:56,142 - [moaning] 365 00:17:56,142 --> 00:17:58,144 - Oh, yeah. 366 00:17:58,144 --> 00:18:00,447 Oh, yeah. 367 00:18:00,447 --> 00:18:06,119 [bus squeaking] 368 00:18:06,119 --> 00:18:17,664 - [suspenseful music] 369 00:18:17,664 --> 00:18:20,567 - It feels so good. 370 00:18:20,567 --> 00:18:21,534 Yeah. 371 00:18:21,534 --> 00:18:22,869 - Just like that. 372 00:18:22,869 --> 00:18:24,404 - Right there. 373 00:18:24,404 --> 00:18:26,840 [bus squeaking] 374 00:18:28,541 --> 00:18:31,478 - [boots stomping] 375 00:18:31,478 --> 00:18:33,146 - What was that? 376 00:18:33,146 --> 00:18:35,682 - Shut up with that paranoia shit again. 377 00:18:35,682 --> 00:18:37,884 Pass me the bag. 378 00:18:42,188 --> 00:18:44,657 Oh, fuck. 379 00:18:44,657 --> 00:18:46,726 [glass shatters] 380 00:18:50,497 --> 00:18:51,464 - What do you have up there. 381 00:18:51,464 --> 00:18:53,299 Goddamn! 382 00:18:53,299 --> 00:18:55,502 [suspenseful music] Goddamn. 383 00:18:55,502 --> 00:18:57,570 Goddamn. 384 00:18:57,570 --> 00:18:59,205 Goddamn. 385 00:18:59,205 --> 00:19:00,607 Goddamn. 386 00:19:00,607 --> 00:19:07,213 [suspenseful music] 387 00:19:17,557 --> 00:19:23,162 [gurgling] 388 00:19:23,162 --> 00:19:29,636 [suspenseful music] 389 00:19:29,636 --> 00:19:33,940 - [screaming] 390 00:19:38,945 --> 00:19:48,955 - [birds chirping, bee buzzing] 391 00:19:48,955 --> 00:19:50,790 - So last summer, um, we did a play from the 392 00:19:50,790 --> 00:19:52,258 Book of Chronicles. 393 00:19:52,258 --> 00:19:54,561 And I played Josiah the Levite. 394 00:19:54,561 --> 00:19:59,732 And Susie Bokerman referred to me as Jazaniah the Macathite 395 00:19:59,732 --> 00:20:00,733 [laughs]. 396 00:20:00,733 --> 00:20:02,302 I know. 397 00:20:02,302 --> 00:20:03,403 And then like when I'd go swimming all the kids would 398 00:20:03,403 --> 00:20:05,905 leave because [indistinct] everywhere. 399 00:20:05,905 --> 00:20:07,440 And then like I swear like [indistinct] 400 00:20:07,440 --> 00:20:08,908 [sounds of bushes moving, suspenseful music] 401 00:20:08,908 --> 00:20:11,611 like Moses walked on water like in the swimming pool 402 00:20:11,611 --> 00:20:12,879 here at camp. 403 00:20:12,879 --> 00:20:15,448 And I like -- and I mean -- [sounds of bushes moving]. 404 00:20:15,448 --> 00:20:18,918 Oh, my God, was-was that a bear? 405 00:20:18,918 --> 00:20:19,719 - No, no. 406 00:20:19,719 --> 00:20:22,322 I'm sure it's nothing. 407 00:20:22,322 --> 00:20:23,990 I'm going to go check it out. 408 00:20:23,990 --> 00:20:26,759 - Be-be careful. 409 00:20:26,759 --> 00:20:30,363 [suspenseful music] 410 00:20:30,363 --> 00:20:33,900 [heavy breathing] 411 00:20:33,900 --> 00:20:39,305 [suspenseful music] 412 00:20:39,305 --> 00:20:43,443 [rustling] 413 00:20:43,443 --> 00:20:45,378 - Ernie, what the hell are you doing ? 414 00:20:45,378 --> 00:20:48,481 - Uh, I-I was bird-watching. 415 00:20:48,481 --> 00:20:49,482 - Right. 416 00:20:49,482 --> 00:20:51,517 Yeah, let me go ahead now and take this. 417 00:20:54,754 --> 00:20:58,424 - Hey, that's not what we were doing. 418 00:21:03,496 --> 00:21:04,831 - What the hell, Ernie? 419 00:21:04,831 --> 00:21:06,299 Is this supposed to be us? 420 00:21:06,299 --> 00:21:06,833 - N-no. 421 00:21:06,833 --> 00:21:07,867 - Huh? Is that me? 422 00:21:07,867 --> 00:21:08,901 - No. 423 00:21:08,901 --> 00:21:10,303 - Huh? Because this is a medical condition. 424 00:21:10,303 --> 00:21:11,437 This is not normal. 425 00:21:11,437 --> 00:21:12,872 - No. 426 00:21:12,872 --> 00:21:14,841 - Right. 427 00:21:14,841 --> 00:21:16,009 God. 428 00:21:16,009 --> 00:21:17,810 I'm going to go ahead and hang onto this, you know, 429 00:21:17,810 --> 00:21:20,046 just in case. 430 00:21:20,046 --> 00:21:22,448 - I-I gotta go clean wood shop. 431 00:21:22,448 --> 00:21:24,484 [running footsteps] 432 00:21:26,052 --> 00:21:27,420 - I don't like that guy. 433 00:21:27,420 --> 00:21:28,554 He seems like a major creeper. 434 00:21:28,554 --> 00:21:31,824 Like I mean what would he be doing -- what --? 435 00:21:31,824 --> 00:21:33,326 Hey, wait up. 436 00:21:37,497 --> 00:21:39,666 - That's a shitload of weed, dude. 437 00:21:39,666 --> 00:21:41,734 - Lot of weed for a beautiful day in the forest 438 00:21:41,734 --> 00:21:42,835 with my best buddy. 439 00:21:42,835 --> 00:21:44,637 - All right. 440 00:21:44,637 --> 00:21:46,606 - So what's your angle on that Faith chick, dude? 441 00:21:46,606 --> 00:21:49,308 - Oh, god, she's a prude, dude. 442 00:21:49,308 --> 00:21:50,910 - You know what they say about those prudes, though. 443 00:21:50,910 --> 00:21:51,878 - What? 444 00:21:51,878 --> 00:21:53,346 - Once they get nude, shit gets crude. 445 00:21:53,346 --> 00:21:56,049 - [laughs] I think we'd have a lot better luck going to 446 00:21:56,049 --> 00:21:59,352 those two cheerleader types down at the lake. 447 00:21:59,352 --> 00:21:59,919 - Kendra and Courtney? 448 00:21:59,919 --> 00:22:00,720 - Yes. 449 00:22:00,720 --> 00:22:01,721 - Agreed. 450 00:22:01,721 --> 00:22:04,524 - Say we run a little '93 Bulls on 'em? 451 00:22:04,524 --> 00:22:05,892 - I thought you were going to say that -- 452 00:22:05,892 --> 00:22:08,061 - I'll go Jordan, you go Pippen? 453 00:22:08,061 --> 00:22:08,861 - No. 454 00:22:08,861 --> 00:22:10,396 You always get Jordan. 455 00:22:10,396 --> 00:22:12,398 - Aw, come on, man. 456 00:22:12,398 --> 00:22:13,366 - I'm tired of Pippen. 457 00:22:13,366 --> 00:22:14,534 I'm tired of Pippen. 458 00:22:14,534 --> 00:22:15,735 - You're lucky to get to be Pippen, dude. 459 00:22:15,735 --> 00:22:17,804 You should be fuckin' Luc Longley. 460 00:22:17,804 --> 00:22:18,905 - Just take it back. 461 00:22:18,905 --> 00:22:19,706 - M-- no. 462 00:22:19,706 --> 00:22:20,807 - Take it back. 463 00:22:20,807 --> 00:22:21,808 - Luc Longley is an integral part of that team. 464 00:22:21,808 --> 00:22:23,643 - Dude, at least give me Rodman. 465 00:22:23,643 --> 00:22:25,044 He had some flair. 466 00:22:25,044 --> 00:22:26,546 - Shit. 467 00:22:26,546 --> 00:22:27,980 What the fuck? 468 00:22:27,980 --> 00:22:29,449 [music] 469 00:22:29,449 --> 00:22:32,118 - Buenos dias... 470 00:22:32,118 --> 00:22:34,620 potitos. 471 00:22:34,620 --> 00:22:35,755 [laughs] 472 00:22:35,755 --> 00:22:36,756 - What? 473 00:22:36,756 --> 00:22:38,057 - Fuck. 474 00:22:38,057 --> 00:22:45,865 [shoveling] 475 00:22:45,865 --> 00:22:47,800 - Shit. 476 00:22:48,901 --> 00:22:51,137 [coughing] 477 00:22:51,137 --> 00:22:54,874 - Where do you get this pussy-ass weed, man? 478 00:22:54,874 --> 00:22:56,876 You know, you really ought to try the shit we have 479 00:22:56,876 --> 00:22:58,511 down in Sinaloa, man. 480 00:22:58,511 --> 00:23:02,148 That shit'll fuck you up, man, for sure. 481 00:23:02,148 --> 00:23:06,519 [coughing] 482 00:23:06,519 --> 00:23:08,855 - This sucks, dude. 483 00:23:08,855 --> 00:23:10,556 - Don't worry. 484 00:23:10,556 --> 00:23:12,058 That's some Amsterdam Albino Rhino. 485 00:23:12,058 --> 00:23:13,426 He's gnawing it. 486 00:23:13,426 --> 00:23:14,761 - So what? 487 00:23:14,761 --> 00:23:16,729 - So by the time he's done smoking and chewing 488 00:23:16,729 --> 00:23:19,899 he's going to be cruising eight miles high, bro. 489 00:23:19,899 --> 00:23:21,834 - This better fucking work, man. 490 00:23:21,834 --> 00:23:24,537 I'm losing my high. 491 00:23:24,537 --> 00:23:26,572 - When have I been wrong? 492 00:23:28,608 --> 00:23:30,443 - Seriously? 493 00:23:30,443 --> 00:23:31,744 When have you been wrong, Luc Longley? 494 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 Come on, man. 495 00:23:36,115 --> 00:23:41,921 - [laughing] Oh... 496 00:23:41,921 --> 00:23:49,962 [creepy music] 497 00:23:49,962 --> 00:23:51,998 - [Jeff whispering] Stack-stack the shit. 498 00:23:51,998 --> 00:23:53,599 - [Kellenberger] More shit? 499 00:23:53,599 --> 00:23:54,734 - [Jeff whispering] Come here. 500 00:23:54,734 --> 00:23:55,902 Fuck it. Let's go. 501 00:23:57,637 --> 00:23:59,505 - Hey! 502 00:23:59,505 --> 00:24:01,741 Hey, what are you doing? 503 00:24:07,146 --> 00:24:09,515 Ah... 504 00:24:13,653 --> 00:24:15,621 and keep up the good work, amigos! 505 00:24:15,621 --> 00:24:16,455 Eh? 506 00:24:16,455 --> 00:24:17,824 [laughing] 507 00:24:20,960 --> 00:24:23,229 [footsteps running] 508 00:24:23,229 --> 00:24:27,133 [breathing heavy] 509 00:24:27,133 --> 00:24:28,601 - You really think he bought that? 510 00:24:28,601 --> 00:24:29,936 - Yeah, yeah, he bought it, dude. 511 00:24:29,936 --> 00:24:31,671 [giggles] 512 00:24:31,671 --> 00:24:33,940 - We need a game plan, man. 513 00:24:33,940 --> 00:24:35,541 - The chicks, dude, the cheerleaders. 514 00:24:35,541 --> 00:24:36,175 - Yeah. 515 00:24:36,175 --> 00:24:36,976 - [chuckles] 516 00:24:36,976 --> 00:24:39,745 - I smell like shit. 517 00:24:39,745 --> 00:24:40,646 - Yeah. 518 00:24:40,646 --> 00:24:41,881 [laughs] 519 00:24:41,881 --> 00:24:42,882 - Fuck it. 520 00:24:42,882 --> 00:24:44,617 Let's go. 521 00:24:45,818 --> 00:24:47,887 - Carmenzita. 522 00:24:48,788 --> 00:24:50,823 Oh, why did you leave me? 523 00:24:50,823 --> 00:24:51,858 Oh. 524 00:24:53,159 --> 00:24:55,862 [laughs] Here, have some. 525 00:24:55,862 --> 00:24:56,596 Here. 526 00:24:56,596 --> 00:24:58,064 Just for you and me. 527 00:24:58,064 --> 00:24:59,899 Don't tell nobody, okay? 528 00:24:59,899 --> 00:25:05,671 [creepy music] 529 00:25:05,671 --> 00:25:06,072 [kiss smack] 530 00:25:08,140 --> 00:25:09,008 [chains rattle] 531 00:25:12,078 --> 00:25:13,279 [phone drops] 532 00:25:13,279 --> 00:25:23,623 [music] 533 00:25:23,623 --> 00:25:25,958 Carmenzita. 534 00:25:25,958 --> 00:25:28,895 I knew you'd be back. 535 00:25:28,895 --> 00:25:30,162 [laughs] 536 00:25:34,000 --> 00:25:38,838 Your hair is as soft as the finest fleece. 537 00:25:38,838 --> 00:25:41,240 [deep inhale] 538 00:25:41,240 --> 00:25:43,843 Ah... ah. 539 00:25:43,843 --> 00:25:49,749 [music] 540 00:25:49,749 --> 00:25:52,718 What's wrong, my little dove? 541 00:25:52,718 --> 00:25:55,054 Oh, you are angry, no? 542 00:25:55,054 --> 00:25:59,292 Surely you can find it in your heart to forgive me. 543 00:25:59,292 --> 00:26:05,965 After all, life is much too short to be taken for granted. 544 00:26:05,965 --> 00:26:09,568 [creepy music] 545 00:26:09,568 --> 00:26:12,238 [choking] 546 00:26:12,238 --> 00:26:14,840 Carmenzita... 547 00:26:14,840 --> 00:26:18,110 you are much stronger than I remember. 548 00:26:21,013 --> 00:26:30,756 [gasping, struggle] 549 00:26:30,756 --> 00:26:36,295 [neck snaps] 550 00:26:36,295 --> 00:26:38,064 [head bangs against the wall] 551 00:26:42,835 --> 00:26:44,136 - I'm tired of running, dude. 552 00:26:44,136 --> 00:26:45,638 - Okay. Let's walk. 553 00:26:45,638 --> 00:26:47,306 - Okay. 554 00:26:47,306 --> 00:26:48,908 - You want the blonde or the brunette? 555 00:26:48,908 --> 00:26:50,276 - I don't care. 556 00:26:50,276 --> 00:26:52,178 - I'll take the blonde. 557 00:26:52,178 --> 00:26:53,179 Come on. 558 00:26:53,179 --> 00:26:54,647 - Whose cabin is this? 559 00:26:54,647 --> 00:26:55,381 - I don't know, man. 560 00:26:55,381 --> 00:26:57,316 Let's go. 561 00:26:57,316 --> 00:26:59,885 Dude, they're gonna fuck somebody else, man. 562 00:26:59,885 --> 00:27:02,088 They're gonna fuck Ernie. 563 00:27:03,155 --> 00:27:06,092 [inaudible] 564 00:27:11,297 --> 00:27:14,033 [music] 565 00:27:14,033 --> 00:27:16,002 - [Jeff] Oh, my God. 566 00:27:16,002 --> 00:27:17,103 - [Kellenberger] Oh, my God, yes. 567 00:27:17,103 --> 00:27:19,238 Uh... 568 00:27:19,238 --> 00:27:21,374 - Oh. 569 00:27:21,374 --> 00:27:23,242 - [Kellenberger] Oh, my God, dude. 570 00:27:23,242 --> 00:27:25,945 - [Jeff] Oh, my God. 571 00:27:25,945 --> 00:27:27,246 - [Kellenberger] What? 572 00:27:27,246 --> 00:27:29,949 Oh, my God, dude. 573 00:27:29,949 --> 00:27:34,120 [indistinct outside the window] No, no, no, no, no. 574 00:27:34,120 --> 00:27:35,855 - It's all your fucking fault. 575 00:27:35,855 --> 00:27:37,957 - How is that my fault? 576 00:27:37,957 --> 00:27:38,958 I discovered her. 577 00:27:38,958 --> 00:27:41,360 - Yeah, not fast enough, man. 578 00:27:41,360 --> 00:27:42,128 Wait. 579 00:27:42,128 --> 00:27:44,030 Shh. Shh. 580 00:27:44,030 --> 00:27:48,968 - [music "World's Most Beautiful Girl"] 581 00:27:48,968 --> 00:27:59,011 ♪ ♪ 582 00:27:59,011 --> 00:28:10,790 ♪ ♪ 583 00:28:10,790 --> 00:28:14,326 ♪ I had a vision, girl ♪ 584 00:28:17,063 --> 00:28:20,199 ♪ I had you on my mind. ♪ 585 00:28:21,033 --> 00:28:22,468 [boys outside moaning] 586 00:28:22,468 --> 00:28:26,739 ♪ All the joy you've given me ♪ 587 00:28:27,339 --> 00:28:31,343 ♪ Now I thank the stars for the woman you are. ♪ 588 00:28:32,378 --> 00:28:36,215 ♪ Now that I know ♪ 589 00:28:36,215 --> 00:28:40,386 ♪ the world's most beautiful girl. ♪ 590 00:28:41,487 --> 00:28:42,988 [boys outside moaning] 591 00:28:42,988 --> 00:28:45,157 ♪ Beautiful girl. ♪ 592 00:28:45,157 --> 00:28:50,062 ♪ Your smile, oh, baby, ♪ 593 00:28:52,131 --> 00:28:54,433 ♪ Makes my heart skip a beat. ♪ 594 00:28:59,371 --> 00:29:03,442 ♪ In a world where dreams are few♪ 595 00:29:05,144 --> 00:29:08,414 ♪ all of mine come true. ♪ 596 00:29:09,782 --> 00:29:15,488 ♪ And you, you could fill an ocean with love ♪ 597 00:29:15,488 --> 00:29:18,357 ♪ and wherever we are catch a falling star, ♪ 598 00:29:18,357 --> 00:29:21,293 ♪ just to prove my love to you. ♪ 599 00:29:21,293 --> 00:29:24,497 ♪ I'm in love... ♪ 600 00:29:24,497 --> 00:29:29,101 ♪ with the world's most beautiful girl, ♪ 601 00:29:29,401 --> 00:29:33,205 ♪ Girl, beautiful girl. ♪ 602 00:29:33,205 --> 00:29:39,979 ♪ I'm in love. ♪ 603 00:29:39,979 --> 00:29:45,484 ♪ ♪ 604 00:29:45,484 --> 00:29:46,886 - [Kellenberger] Aw, dude. 605 00:29:46,886 --> 00:29:48,354 [stomp stomp] 606 00:29:48,354 --> 00:29:49,321 And she's still -- 607 00:29:49,321 --> 00:29:51,190 - Hey! 608 00:29:51,190 --> 00:29:53,425 What are you guys doing? 609 00:29:53,425 --> 00:29:54,360 - Fixing the window. 610 00:29:54,360 --> 00:29:56,529 - Why aren't you back at the stables? 611 00:29:56,529 --> 00:30:00,132 - Why aren't you at the stables? 612 00:30:02,968 --> 00:30:04,837 - Five marbles! 613 00:30:04,837 --> 00:30:07,239 Five marbles! 614 00:30:07,239 --> 00:30:10,876 Think about that when you're not having your pizza! 615 00:30:10,876 --> 00:30:13,412 Oh, mm... 616 00:30:19,318 --> 00:30:23,589 [music] 617 00:30:23,589 --> 00:30:28,427 ♪ girl, girl, beautiful, beautiful ♪ 618 00:30:28,427 --> 00:30:29,895 - [screams] 619 00:30:30,963 --> 00:30:32,264 - Ah, grmph. 620 00:30:32,264 --> 00:30:42,341 [gurgle sounds] 621 00:30:42,341 --> 00:30:47,913 [gurgle sounds] 622 00:30:47,913 --> 00:30:51,016 - Figure we've got ourselves a 10-mile radius to worry about. 623 00:30:51,016 --> 00:30:53,886 Turn over every milkweed and berry bush. 624 00:30:53,886 --> 00:30:55,487 [door opens] 625 00:30:55,487 --> 00:30:56,889 - Excuse me. 626 00:30:56,889 --> 00:31:00,259 Uh, who's in charge here? 627 00:31:02,628 --> 00:31:04,263 - Can I help you? 628 00:31:04,263 --> 00:31:05,531 - Yeah. 629 00:31:05,531 --> 00:31:09,568 You have to evacuate the woods, uh, immediately. 630 00:31:11,503 --> 00:31:13,939 - Pardon me, Mister --? 631 00:31:13,939 --> 00:31:18,944 - Uh, Shirtcliff -- actually, Dr. Peter Shirtcliff. 632 00:31:18,944 --> 00:31:24,149 - Pardon me, Dr. Shirtcliff, but before I just clear out 633 00:31:24,149 --> 00:31:27,553 my woods I'm going to need you to give me a real good reason. 634 00:31:27,553 --> 00:31:30,055 - Well, I will. 635 00:31:30,055 --> 00:31:31,890 Them woods are haunted, you know. 636 00:31:31,890 --> 00:31:34,360 They're haunted with death. 637 00:31:34,360 --> 00:31:38,631 And you can choose to ignore me if you'd like 638 00:31:38,631 --> 00:31:40,899 or you can help me stop it. 639 00:31:40,899 --> 00:31:42,034 It's up to you. 640 00:31:42,034 --> 00:31:44,903 - Look, doc, if I had a nickel for every screw loose 641 00:31:44,903 --> 00:31:47,439 who came in here thinking he's seen Bigfoot 642 00:31:47,439 --> 00:31:50,342 or little green men from Mars, I'd have an eight-bedroom estate 643 00:31:50,342 --> 00:31:51,677 in Beverly Hills. 644 00:31:51,677 --> 00:31:55,948 - [laughs] [indistinct mumbles] 645 00:31:55,948 --> 00:31:59,151 - [laughs] I bet you would. 646 00:31:59,151 --> 00:32:01,353 Ha -- Bigfoot. 647 00:32:01,353 --> 00:32:02,354 [laughs] That's... 648 00:32:02,354 --> 00:32:04,623 absurd. 649 00:32:04,623 --> 00:32:06,625 - Doc, I'm real busy here at the moment. 650 00:32:06,625 --> 00:32:09,595 So I'm going to need you to give me a real reason I need to be 651 00:32:09,595 --> 00:32:13,098 concerned or I'm going to kindly ask you to be on your way. 652 00:32:13,098 --> 00:32:17,369 - I'm not able to fully divulge the extent of my information. 653 00:32:17,369 --> 00:32:21,106 But you can take my word as a gentleman that the danger 654 00:32:21,106 --> 00:32:22,608 is very real. 655 00:32:22,608 --> 00:32:25,110 And everyone's at risk. 656 00:32:25,110 --> 00:32:27,646 - I will take that under advisement. 657 00:32:27,646 --> 00:32:32,117 Unfortunately, right now I have the very real problem of 658 00:32:32,117 --> 00:32:34,620 two missing hikers on my hands. 659 00:32:34,620 --> 00:32:36,188 Sorry I can't help you at the moment. 660 00:32:36,188 --> 00:32:38,257 Shep, see the good doctor out. 661 00:32:38,257 --> 00:32:40,459 - Uh, yes, Ma'am. 662 00:32:40,459 --> 00:32:42,127 - Listen, listen, listen: 663 00:32:42,127 --> 00:32:44,663 whatever is on that map is not what you're looking for. 664 00:32:44,663 --> 00:32:47,533 H-h-h-h -- look -- here. 665 00:32:47,533 --> 00:32:48,667 Here. 666 00:32:48,667 --> 00:32:50,636 Look at these. 667 00:32:50,636 --> 00:32:52,738 Look th -- here, right here. 668 00:32:52,738 --> 00:32:54,306 [music] 669 00:32:54,306 --> 00:32:55,974 - Lord have mercy. 670 00:32:55,974 --> 00:32:57,109 - Yeah. 671 00:32:57,109 --> 00:32:58,677 - This meatloaf recipe calls for two packets of 672 00:32:58,677 --> 00:33:00,546 French onion soup mix! 673 00:33:00,546 --> 00:33:02,481 - That ain't what I'm talking about [laughs]. 674 00:33:02,481 --> 00:33:03,449 - Normally there's t-- 675 00:33:03,449 --> 00:33:05,584 - Above the fold. 676 00:33:05,584 --> 00:33:08,320 - M-- wha-- mass murderer? 677 00:33:08,320 --> 00:33:10,756 I-i-in Big Timber? 678 00:33:10,756 --> 00:33:11,523 - Yeah. 679 00:33:11,523 --> 00:33:12,725 - It says it right here. 680 00:33:12,725 --> 00:33:17,096 - Committed every 30 years since 1892. 681 00:33:17,096 --> 00:33:18,263 - No.? 682 00:33:18,263 --> 00:33:21,600 - On this day, on this Tuesday. 683 00:33:21,600 --> 00:33:25,637 Now, you can go ahead and ignore me and not evacuate those woods 684 00:33:25,637 --> 00:33:28,240 and you can have blood all over you and blood all over 685 00:33:28,240 --> 00:33:31,210 your hands and your face and all over your shirt and everything. 686 00:33:31,210 --> 00:33:34,747 And you'll have your own blood on you too, probably. 687 00:33:34,747 --> 00:33:36,648 - Now, you listen up, Shirtdick. 688 00:33:36,648 --> 00:33:39,151 You might think that we're just a couple of jerkwater rubes 689 00:33:39,151 --> 00:33:41,653 out here, not doing anything, don't know what we're doing. 690 00:33:41,653 --> 00:33:42,721 Well, guess what? 691 00:33:42,721 --> 00:33:44,156 I'm college-educated, all right? 692 00:33:44,156 --> 00:33:46,592 And I ain't got time to bumble-dick around 693 00:33:46,592 --> 00:33:48,026 with your shit-face, all right? 694 00:33:48,026 --> 00:33:50,295 So how about you quit wasting my time? 695 00:33:50,295 --> 00:33:53,198 - Well, if you don't want to help me 696 00:33:53,198 --> 00:33:55,167 then you could at least guide me to the camp 697 00:33:55,167 --> 00:33:56,435 and I'll take care of it myself. 698 00:33:56,435 --> 00:33:57,569 - Not a chance. 699 00:33:57,569 --> 00:33:59,671 I've had it full to here with your gibberin' 700 00:33:59,671 --> 00:34:03,041 so you'd best move on before I place you under arrest. 701 00:34:03,041 --> 00:34:04,777 - Fine. 702 00:34:04,777 --> 00:34:05,677 - Go on. 703 00:34:05,677 --> 00:34:06,812 - Okay. 704 00:34:06,812 --> 00:34:07,746 All right. 705 00:34:07,746 --> 00:34:09,415 - Sorry. 706 00:34:09,415 --> 00:34:11,650 - It's Shirtcliff, by the way. 707 00:34:11,650 --> 00:34:14,052 - Thank you for the lovely chat. 708 00:34:16,622 --> 00:34:19,258 - You're both going to die. 709 00:34:20,359 --> 00:34:22,227 [door creaks and closes] 710 00:34:23,228 --> 00:34:24,196 - Mind if I --? 711 00:34:24,196 --> 00:34:27,533 - Shep, sit down. 712 00:34:27,533 --> 00:34:29,435 - Yes, Ma'am. 713 00:34:29,435 --> 00:34:32,337 [footsteps] 714 00:34:42,381 --> 00:34:49,121 - [birds chirping] 715 00:34:49,121 --> 00:34:50,255 - Doc -- 716 00:34:51,857 --> 00:34:54,159 -Uh, I can help you find the camp. 717 00:34:54,159 --> 00:34:57,162 But I gotta ask you a question first. 718 00:34:57,162 --> 00:34:58,797 - All right. 719 00:34:58,797 --> 00:35:00,833 - Can I keep this recipe? 720 00:35:03,402 --> 00:35:04,403 - Yeah. 721 00:35:04,403 --> 00:35:06,271 Yeah, you can. 722 00:35:06,271 --> 00:35:07,673 - Hot diggity dog! 723 00:35:07,673 --> 00:35:08,407 Thank you! 724 00:35:08,407 --> 00:35:09,541 - Yeah. 725 00:35:09,541 --> 00:35:10,809 - Okay. Okay. 726 00:35:10,809 --> 00:35:13,745 All you gotta do is take, uh, Comanche Road south 'till you 727 00:35:13,745 --> 00:35:17,182 get to Zakudo and-and then you-you take that west 728 00:35:17,182 --> 00:35:18,851 and it'll be on your right-hand side. 729 00:35:18,851 --> 00:35:20,185 And you can't miss it. 730 00:35:20,185 --> 00:35:20,786 - Okay. 731 00:35:20,786 --> 00:35:21,753 All right. 732 00:35:21,753 --> 00:35:22,788 Uh, thank you. 733 00:35:22,788 --> 00:35:24,223 - Oh, no, thank you. 734 00:35:24,223 --> 00:35:25,390 Thank you. 735 00:35:25,390 --> 00:35:26,492 - You've done a tremendous service to those people. 736 00:35:26,492 --> 00:35:27,826 - And you have too. 737 00:35:27,826 --> 00:35:30,329 Y-- and, uh, hey, you should come back and, uh, 738 00:35:30,329 --> 00:35:33,732 try that meatloaf with me later, perhaps? 739 00:35:39,204 --> 00:35:42,241 - You don't know what meatloaf is. 740 00:35:44,343 --> 00:35:45,477 [smirks] 741 00:35:47,246 --> 00:35:48,447 [smirks] 742 00:35:48,447 --> 00:35:52,251 [footsteps] 743 00:35:56,388 --> 00:36:07,399 [music] 744 00:36:07,399 --> 00:36:18,544 ♪ ♪ 745 00:36:18,544 --> 00:36:19,444 [swoosh sound] 746 00:36:19,444 --> 00:36:22,247 [music] 747 00:36:22,247 --> 00:36:24,550 [bush rustles] 748 00:36:24,550 --> 00:36:35,961 [birds chirp] 749 00:36:35,961 --> 00:36:39,798 - Courtney, I have a really great idea. 750 00:36:39,798 --> 00:36:41,333 - What kind of idea? 751 00:36:41,333 --> 00:36:45,203 Because your ideas usually get us into trouble. 752 00:36:45,203 --> 00:36:48,640 - This one is a lot better than most of them. 753 00:36:48,640 --> 00:36:53,378 I think that we should go skinny-dipping. 754 00:36:53,378 --> 00:36:56,782 - I don't think God would like that. 755 00:36:56,782 --> 00:36:58,483 - Come on. 756 00:36:59,551 --> 00:37:02,888 To be unashamed is to be without sin. 757 00:37:04,256 --> 00:37:07,426 - Mm... oh, okay. 758 00:37:09,895 --> 00:37:22,874 [music] 759 00:37:22,874 --> 00:37:25,944 [whoosh] 760 00:37:27,245 --> 00:37:28,313 [splat] 761 00:37:29,247 --> 00:37:30,349 - Is it cold? 762 00:37:30,349 --> 00:37:31,984 - A little bit. 763 00:37:31,984 --> 00:37:34,252 This is nice, though. 764 00:37:36,254 --> 00:37:37,689 And it's not that bad once you get in. 765 00:37:37,689 --> 00:37:40,292 - Yeah, it's really nice. 766 00:37:40,292 --> 00:37:41,960 - You know what would be really fun right now? 767 00:37:41,960 --> 00:37:44,563 - What would be fun? 768 00:37:44,563 --> 00:37:45,631 Oh. 769 00:37:45,631 --> 00:37:47,666 - [Together] A splash fight! 770 00:37:47,666 --> 00:37:49,267 [laughing] 771 00:37:49,267 --> 00:37:52,604 - Whoa, that's cold. 772 00:37:53,739 --> 00:37:55,340 [explosion] 773 00:37:55,340 --> 00:37:59,678 [whacking noises] 774 00:37:59,678 --> 00:38:02,347 [girls laughing and screaming] 775 00:38:02,347 --> 00:38:05,050 [louder whacking noises] 776 00:38:05,050 --> 00:38:09,855 [tree creaks] 777 00:38:09,855 --> 00:38:12,724 [thud] 778 00:38:12,724 --> 00:38:14,626 [crash and splat] 779 00:38:19,064 --> 00:38:20,899 - Was that thunder? 780 00:38:20,899 --> 00:38:21,733 - I don't know. 781 00:38:21,733 --> 00:38:23,568 Dude, I think God's angry at us. 782 00:38:23,568 --> 00:38:25,303 [splashing] 783 00:38:26,371 --> 00:38:27,406 Oh, my gosh. 784 00:38:27,939 --> 00:38:29,641 Oh, my gosh. 785 00:38:30,375 --> 00:38:31,777 Hurry. 786 00:38:34,479 --> 00:38:37,382 [creepy music] 787 00:38:37,382 --> 00:38:43,388 [crunching leaves] 788 00:38:44,823 --> 00:38:47,526 - I really need a hit right now. 789 00:38:47,526 --> 00:38:50,395 I seriously can't believe nobody here has marijuana. 790 00:38:50,395 --> 00:38:51,897 - Mariguana, like --? 791 00:38:51,897 --> 00:38:53,398 - Marijuana. 792 00:38:53,398 --> 00:38:54,533 - This is church camp. 793 00:38:54,533 --> 00:38:55,500 - Okay. 794 00:38:55,500 --> 00:38:56,435 - Why would anyone have that? 795 00:38:56,435 --> 00:38:57,069 - We're in the woods. It's a plant. 796 00:38:57,069 --> 00:38:58,403 It's like God's gift to us. 797 00:38:58,403 --> 00:38:59,504 We're in the woods. 798 00:38:59,504 --> 00:39:01,006 - Yeah, God's gift to us is like plants in the woods 799 00:39:01,006 --> 00:39:02,340 like salad. 800 00:39:02,340 --> 00:39:03,542 You can have some salad. 801 00:39:03,542 --> 00:39:04,476 I'll make you salad. 802 00:39:04,476 --> 00:39:05,844 - I will try smoking some salad. 803 00:39:05,844 --> 00:39:06,778 I -- yeah, I'll try it. 804 00:39:06,778 --> 00:39:07,946 - You don't have to smoke anything. 805 00:39:07,946 --> 00:39:09,581 There's -- children are coming. 806 00:39:09,581 --> 00:39:10,716 We get to teach them and -- 807 00:39:10,716 --> 00:39:11,616 - Oh, my God. 808 00:39:11,616 --> 00:39:13,452 Fuck the children. I hate children. 809 00:39:13,452 --> 00:39:14,619 I don't care. 810 00:39:14,619 --> 00:39:15,587 Like why do you keep bringing up the children? 811 00:39:15,587 --> 00:39:16,488 I don't care. 812 00:39:16,488 --> 00:39:17,723 I'm-I'm not even here on my choice. 813 00:39:17,723 --> 00:39:20,726 - Guys, please, like this place isn't bad enough 814 00:39:20,726 --> 00:39:22,627 with you guys trying to light up lettuce over here. 815 00:39:22,627 --> 00:39:23,762 So come on. 816 00:39:23,762 --> 00:39:26,965 [running footsteps] 817 00:39:26,965 --> 00:39:31,470 [grunts] 818 00:39:31,470 --> 00:39:32,037 - Sorry. 819 00:39:32,037 --> 00:39:32,938 I'm sorry. 820 00:39:32,938 --> 00:39:34,706 I'm sorry. 821 00:39:34,706 --> 00:39:36,541 - Yeah, I'm fine. 822 00:39:36,541 --> 00:39:38,043 - Where did you all come from? 823 00:39:38,043 --> 00:39:39,611 - Huh... 824 00:39:39,611 --> 00:39:40,746 - Um... 825 00:39:40,746 --> 00:39:42,781 - You guys know the rule about sodomy, right? 826 00:39:42,781 --> 00:39:43,548 - Huh? 827 00:39:43,548 --> 00:39:44,382 - Uh, no. 828 00:39:44,382 --> 00:39:45,016 - No. No. 829 00:39:45,016 --> 00:39:46,017 We don't -- 830 00:39:46,017 --> 00:39:47,018 - We were, you know -- 831 00:39:47,018 --> 00:39:48,520 - No. 832 00:39:48,520 --> 00:39:49,454 [stammering and chuckles] 833 00:39:49,454 --> 00:39:50,021 - No, we're not -- we-were just... 834 00:39:50,021 --> 00:39:51,389 - Wrestling. 835 00:39:55,060 --> 00:39:56,762 [laughs] 836 00:39:56,762 --> 00:39:58,096 - Right. 837 00:39:58,096 --> 00:40:01,433 Well, we were going to go to the dining hall, which is this way. 838 00:40:02,634 --> 00:40:03,802 - What the fuck, dude? 839 00:40:03,802 --> 00:40:04,636 Wrestling? 840 00:40:04,636 --> 00:40:07,072 - I don't know, I freaked out. 841 00:40:07,072 --> 00:40:07,806 - Hey! 842 00:40:07,806 --> 00:40:08,640 Hey, hang on! 843 00:40:08,640 --> 00:40:10,041 I'm gonna come with. 844 00:40:10,041 --> 00:40:11,476 - But I thought we were going to check out those cheerleaders. 845 00:40:11,476 --> 00:40:13,678 - Sometimes you've got to fly on your own, little birdie. 846 00:40:13,678 --> 00:40:15,881 See you. 847 00:40:17,182 --> 00:40:18,750 - Time to fly. 848 00:40:19,618 --> 00:40:22,087 [moaning] 849 00:40:22,087 --> 00:40:26,525 [heavy breathing] 850 00:40:26,525 --> 00:40:28,126 - Well, that was interesting. 851 00:40:28,126 --> 00:40:28,994 - Yeah. 852 00:40:36,835 --> 00:40:41,006 [sighs] Well? 853 00:40:41,006 --> 00:40:42,073 - Well what? 854 00:40:42,073 --> 00:40:43,441 - Get me a cigarette. 855 00:40:43,441 --> 00:40:44,476 I'm out. 856 00:40:51,983 --> 00:40:54,886 - Cigarettes make women look like prostitutes. 857 00:40:54,886 --> 00:40:57,656 - I said, "Go." 858 00:41:03,695 --> 00:41:12,070 [music] 859 00:41:12,070 --> 00:41:20,245 - [humming] 860 00:41:20,245 --> 00:41:22,881 [leaves rustling] 861 00:41:25,684 --> 00:41:28,687 - [humming] 862 00:41:35,093 --> 00:41:37,896 Those are some big fucking pancakes. 863 00:41:40,565 --> 00:41:47,272 [choking] 864 00:41:47,272 --> 00:41:50,909 [screams] 865 00:41:53,912 --> 00:41:56,014 - Trevor? 866 00:41:56,948 --> 00:41:57,916 Goddamn it, Trevor. 867 00:41:57,916 --> 00:41:59,951 Stop dicking around and get out here. 868 00:42:02,020 --> 00:42:03,088 [sighs] 869 00:42:04,890 --> 00:42:07,759 You better have my goddamn cigarettes. 870 00:42:10,228 --> 00:42:12,831 Trevor? 871 00:42:12,831 --> 00:42:13,999 [footsteps] 872 00:42:13,999 --> 00:42:16,201 Trevor, is that you? 873 00:42:16,201 --> 00:42:18,103 [footsteps] 874 00:42:18,103 --> 00:42:19,070 Goddamn it, Trevor. 875 00:42:19,070 --> 00:42:20,272 I can hear you. 876 00:42:20,272 --> 00:42:25,844 I fucking see you shuffling around out there, you dick. 877 00:42:25,844 --> 00:42:28,947 I swear, you are the most spineless, 878 00:42:28,947 --> 00:42:32,684 ineffectual piece of shit I've ever met. 879 00:42:32,684 --> 00:42:33,785 And guess what? 880 00:42:33,785 --> 00:42:35,720 Your dick is small. 881 00:42:35,720 --> 00:42:36,821 Yeah. 882 00:42:36,821 --> 00:42:39,224 Yeah, I bet you heard that, didn't you? 883 00:42:39,224 --> 00:42:42,160 And you don't please me and you probably can't please anyone 884 00:42:42,160 --> 00:42:44,562 'cause you're a pussy. 885 00:42:44,562 --> 00:42:45,196 You heard me. 886 00:42:45,196 --> 00:42:46,564 I know you heard me. 887 00:42:46,564 --> 00:42:48,934 Get the fuck out here. 888 00:42:48,934 --> 00:42:52,570 [yelling] Get the fuck out here, okay? 889 00:42:52,570 --> 00:43:05,850 [creepy music] 890 00:43:05,850 --> 00:43:10,021 [heavy scared breaths] 891 00:43:10,021 --> 00:43:15,260 [creepy music] 892 00:43:15,260 --> 00:43:17,662 - [screams] 893 00:43:17,662 --> 00:43:20,198 [bones snap] 894 00:43:20,198 --> 00:43:22,067 [screams] 895 00:43:22,067 --> 00:43:33,645 [screaming and crying] No, no, no, noooooo. 896 00:43:33,645 --> 00:43:41,853 [screaming and crying] 897 00:43:45,757 --> 00:43:48,660 What did I do? 898 00:43:48,660 --> 00:43:51,830 What do you want from me? 899 00:43:51,830 --> 00:43:54,299 What did I do? 900 00:43:54,299 --> 00:43:56,868 [crying] Fuck you! 901 00:43:56,868 --> 00:44:01,973 [crying] 902 00:44:01,973 --> 00:44:02,974 [crying] Oh, God. 903 00:44:02,974 --> 00:44:03,842 No. 904 00:44:03,842 --> 00:44:05,877 No. 905 00:44:05,877 --> 00:44:06,945 What are you doing? 906 00:44:06,945 --> 00:44:09,280 Wait. 907 00:44:09,280 --> 00:44:12,717 [screams] 908 00:44:12,717 --> 00:44:15,920 [crying] No, please don't. 909 00:44:15,920 --> 00:44:17,922 What is that? 910 00:44:17,922 --> 00:44:29,334 [crying and music] 911 00:44:29,334 --> 00:44:31,903 [screaming] 912 00:44:31,903 --> 00:44:33,438 [thud] 913 00:44:33,438 --> 00:44:35,306 - [sighs] 914 00:44:41,446 --> 00:44:46,051 JT Jeppson's Authentic Lumberjack Flapjack Batter... 915 00:44:47,685 --> 00:44:50,922 the best breakfast in a box money can buy. 916 00:44:53,224 --> 00:44:55,760 Just add water? 917 00:44:55,760 --> 00:44:57,328 You don't just add water. 918 00:45:02,767 --> 00:45:04,369 There we go. 919 00:45:04,369 --> 00:45:07,205 Ooh, Italian pancakes. 920 00:45:07,205 --> 00:45:17,248 [music] 921 00:45:17,248 --> 00:45:24,155 [music] 922 00:45:25,423 --> 00:45:28,326 - Well, look at you, riffin' on the recipe. 923 00:45:28,326 --> 00:45:34,165 I like it. 924 00:45:34,165 --> 00:45:35,400 Mind if I... 925 00:45:35,400 --> 00:45:37,001 - Oh, go for it. 926 00:45:37,001 --> 00:45:38,736 - [giggles] 927 00:45:43,174 --> 00:45:44,375 [coughs] 928 00:45:44,375 --> 00:45:45,977 - What do you think? 929 00:45:45,977 --> 00:45:48,313 - Uh, ahem, real good. 930 00:45:48,313 --> 00:45:49,280 - You okay? - Yeah, I'm fine. 931 00:45:49,280 --> 00:45:50,215 - You can take some more. 932 00:45:50,215 --> 00:45:51,950 - Yeah, no, mmmm. - No, you like it? 933 00:45:51,950 --> 00:45:52,517 - Mm-hmm. 934 00:45:52,517 --> 00:45:53,351 - Uh, whew! 935 00:45:53,351 --> 00:45:54,519 - Love it. 936 00:45:54,519 --> 00:45:56,054 - I was trying a couple of other things, so -- 937 00:45:56,054 --> 00:45:58,389 - Yeah, I ain't tasted pancakes that good since Steve Rodriguez. 938 00:45:58,389 --> 00:45:59,190 - Oh, wow. 939 00:45:59,190 --> 00:46:01,960 Who's Steve Rodriguez? 940 00:46:01,960 --> 00:46:03,962 - Steve Rodriguez. 941 00:46:03,962 --> 00:46:05,063 - Nope. 942 00:46:05,063 --> 00:46:06,965 - You ain't never heard of Steve Rodriguez? 943 00:46:06,965 --> 00:46:07,799 - No. 944 00:46:07,799 --> 00:46:09,467 - Best damn chef I ever seen. 945 00:46:09,467 --> 00:46:10,502 - Oh. 946 00:46:10,502 --> 00:46:12,137 - Does his thing at Denny's up in Amarillo. 947 00:46:12,137 --> 00:46:13,838 Wolfgang Puck, my ass! 948 00:46:13,838 --> 00:46:14,806 [chuckles] 949 00:46:22,247 --> 00:46:24,315 Uh, anybody seen my syrup? 950 00:46:24,315 --> 00:46:27,819 Had a whole barrel full of it in here. 951 00:46:27,819 --> 00:46:29,053 - Nope. 952 00:46:29,053 --> 00:46:29,954 - Hmm... 953 00:46:29,954 --> 00:46:30,989 - No. 954 00:46:30,989 --> 00:46:33,291 - Well, I'm going to go have a look around. 955 00:46:33,291 --> 00:46:35,827 Y'all keep an eye open for me. 956 00:46:35,827 --> 00:46:37,362 [smack smack] 957 00:46:37,362 --> 00:46:39,164 - Will do. 958 00:46:41,099 --> 00:46:41,866 - Hey. 959 00:46:41,866 --> 00:46:44,335 - Hey. 960 00:46:44,335 --> 00:46:46,304 - What are we, uh, what are we doing? 961 00:46:46,304 --> 00:46:48,139 - Making pancakes. 962 00:46:48,139 --> 00:46:49,507 - Cool. 963 00:46:49,507 --> 00:46:53,278 Let's see what we've got here. 964 00:46:55,847 --> 00:46:56,948 Fuck. 965 00:46:56,948 --> 00:46:58,983 - Yeah, I was trying a couple of different things. 966 00:46:58,983 --> 00:47:00,251 They have so many ingredients here. 967 00:47:00,251 --> 00:47:02,253 I just got excited. 968 00:47:02,253 --> 00:47:04,289 - Wow. 969 00:47:04,289 --> 00:47:06,257 Yeah, that's definitely different. 970 00:47:06,257 --> 00:47:07,892 - Yeah? - Mm-hmm. 971 00:47:07,892 --> 00:47:10,328 - Different good? - Y-- different good. 972 00:47:10,328 --> 00:47:11,162 Different. 973 00:47:11,162 --> 00:47:12,463 - Oh, good. Okay. 974 00:47:12,463 --> 00:47:14,232 I was going to surprise everybody. 975 00:47:14,232 --> 00:47:15,400 We've had a rough day. 976 00:47:15,400 --> 00:47:16,401 - It's going to be a surprise, definitely. 977 00:47:16,401 --> 00:47:18,303 It'll be a surprise. 978 00:47:18,303 --> 00:47:19,571 - Well, good. 979 00:47:19,571 --> 00:47:21,339 You know, I-I went a little off on the recipe, you know. 980 00:47:21,339 --> 00:47:23,074 It's not exactly what-what it said. 981 00:47:23,074 --> 00:47:24,976 Oh! 982 00:47:24,976 --> 00:47:25,877 - It's-it's good. 983 00:47:25,877 --> 00:47:26,878 - Yeah? 984 00:47:26,878 --> 00:47:30,081 - [music with drumming] 985 00:47:30,081 --> 00:47:32,617 - Oh, my God. 986 00:47:33,618 --> 00:47:35,853 Oh, we're going to do this now? 987 00:47:35,853 --> 00:47:36,354 - Oh, oh, okay. 988 00:47:36,354 --> 00:47:37,155 No, no, no, no, no. 989 00:47:37,155 --> 00:47:38,056 - Yeah. Yeah. 990 00:47:38,056 --> 00:47:39,090 You are going to do this now. 991 00:47:39,090 --> 00:47:39,524 - Hey. Hey, hey. 992 00:47:39,524 --> 00:47:41,359 - Come back here! 993 00:47:41,359 --> 00:47:43,428 I'm going to get you. 994 00:47:43,428 --> 00:47:53,471 [Latino music] 995 00:47:53,471 --> 00:48:03,514 ♪ ♪ 996 00:48:03,514 --> 00:48:12,924 ♪ ♪ 997 00:48:12,924 --> 00:48:13,491 - Agh! 998 00:48:13,491 --> 00:48:14,425 What the fuck? 999 00:48:14,425 --> 00:48:15,526 That's fire! 1000 00:48:15,526 --> 00:48:26,037 [Latino music] 1001 00:48:26,037 --> 00:48:28,106 - You fucking bitch. 1002 00:48:28,106 --> 00:48:38,149 [Latino music] 1003 00:48:38,149 --> 00:48:48,192 ♪ ♪ 1004 00:48:48,192 --> 00:48:56,200 ♪ ♪ 1005 00:48:56,200 --> 00:49:04,509 ♪ ♪ 1006 00:49:04,509 --> 00:49:06,377 - No, no, no, no, no, no. 1007 00:49:06,377 --> 00:49:11,949 [Latino music] 1008 00:49:11,949 --> 00:49:13,084 - All right, all right. Everybody, okay. 1009 00:49:13,084 --> 00:49:14,552 That's quite enough, all right? 1010 00:49:14,552 --> 00:49:16,454 Dude, we've had our fun. But seriously, come on. 1011 00:49:16,454 --> 00:49:18,022 Cut it out. 1012 00:49:20,058 --> 00:49:21,359 What the fuck? 1013 00:49:21,359 --> 00:49:22,493 - [screams] 1014 00:49:22,493 --> 00:49:24,429 - What's going on, guys? 1015 00:49:26,297 --> 00:49:29,600 [screams] 1016 00:49:41,446 --> 00:49:46,117 [papers rustle] 1017 00:49:46,117 --> 00:49:47,585 - Shep? 1018 00:49:47,585 --> 00:49:48,753 - Hmm? 1019 00:49:48,753 --> 00:49:51,289 - Go on into town, tell Sheriff Hall we need some 1020 00:49:51,289 --> 00:49:53,458 help finding these hikers. 1021 00:49:53,458 --> 00:49:55,626 See if you can rustle up some folks from Toughie's before 1022 00:49:55,626 --> 00:49:58,563 they get too far gone to be any use to us. 1023 00:49:58,563 --> 00:50:00,531 - [sighs] All right. 1024 00:50:05,203 --> 00:50:10,174 [door creaks open and closed] 1025 00:50:11,542 --> 00:50:13,111 - Yeah, hi, Falita? 1026 00:50:13,111 --> 00:50:16,447 Hey, it's Lu Ann over at the Ranger's Station. 1027 00:50:16,447 --> 00:50:17,448 [laughs] Yeah. 1028 00:50:17,448 --> 00:50:20,118 Listen, I need you to do me a favor. 1029 00:50:20,118 --> 00:50:24,355 Can you look up a Dr. Peter Shirtcliff for me? 1030 00:50:24,355 --> 00:50:25,223 I think maybe -- 1031 00:50:25,223 --> 00:50:28,292 [noises from another room] 1032 00:50:28,292 --> 00:50:31,129 -- Falita, I'm going to need to call you back. 1033 00:50:37,135 --> 00:50:41,105 [creepy music] 1034 00:50:41,105 --> 00:50:43,408 [noise repeat] 1035 00:50:43,408 --> 00:50:53,451 [creepy music] 1036 00:50:53,451 --> 00:51:02,059 [creepy music] 1037 00:51:05,496 --> 00:51:07,265 [Lu Ann grunts] 1038 00:51:09,267 --> 00:51:10,134 [gunshots] 1039 00:51:10,134 --> 00:51:10,835 - You sick fuck. 1040 00:51:10,835 --> 00:51:13,738 Fuck you, motherfucker! 1041 00:51:13,738 --> 00:51:15,807 [screams] [gunshots] 1042 00:51:15,807 --> 00:51:16,607 Fuck you! 1043 00:51:16,607 --> 00:51:17,642 Fuck you! 1044 00:51:17,642 --> 00:51:21,245 [screams] 1045 00:51:21,245 --> 00:51:22,680 - [thud] 1046 00:51:22,680 --> 00:51:32,757 [creepy music] 1047 00:51:32,757 --> 00:51:39,564 [creepy music] 1048 00:51:39,564 --> 00:51:47,271 [gunshots] 1049 00:51:47,271 --> 00:51:53,778 [creepy music] 1050 00:51:53,778 --> 00:51:59,417 - Ahhhh [gasps, groans] 1051 00:51:59,417 --> 00:52:12,830 [gasping] 1052 00:52:12,830 --> 00:52:24,876 [creepy music] 1053 00:52:24,876 --> 00:52:37,255 ♪ ♪ 1054 00:52:37,255 --> 00:52:41,692 - [roar] 1055 00:52:41,692 --> 00:52:44,428 [door smashed] 1056 00:52:47,899 --> 00:52:51,302 - [gasps] 1057 00:52:51,302 --> 00:52:54,939 [screams] 1058 00:52:54,939 --> 00:53:00,344 [heavy fast breathing] 1059 00:53:02,413 --> 00:53:09,320 [birds chirping] 1060 00:53:13,224 --> 00:53:14,392 - Hey, Kendra. 1061 00:53:14,392 --> 00:53:15,560 - Hmm? 1062 00:53:15,560 --> 00:53:19,664 - Where do you think I should put this helmet up? 1063 00:53:19,664 --> 00:53:23,968 - Mm, over here. 1064 00:53:23,968 --> 00:53:25,469 - Yeah! Yeah. 1065 00:53:25,469 --> 00:53:27,438 Awesome! 1066 00:53:30,575 --> 00:53:31,709 Yeah! 1067 00:53:31,709 --> 00:53:33,311 I like that. 1068 00:53:38,316 --> 00:53:39,483 - This one could... 1069 00:53:39,483 --> 00:53:40,785 - Hey, ladies. 1070 00:53:40,785 --> 00:53:41,619 - Hi. 1071 00:53:41,619 --> 00:53:42,753 - Hey. 1072 00:53:42,753 --> 00:53:45,656 - Looks like you ladies have been working hard. 1073 00:53:45,656 --> 00:53:47,858 How about a break? 1074 00:53:47,858 --> 00:53:50,428 - Is that wine? 1075 00:53:50,428 --> 00:53:51,596 - No, babe. 1076 00:53:51,596 --> 00:53:52,997 It's a wine cooler. 1077 00:53:52,997 --> 00:53:54,231 See? 1078 00:53:54,231 --> 00:53:57,602 - Does-does that have alcohol in it? 1079 00:53:57,602 --> 00:53:58,769 - Uh, n-no. 1080 00:53:58,769 --> 00:54:00,237 I don't -- I don't think so. 1081 00:54:00,237 --> 00:54:03,274 I mean, anyhow, Jesus drank this stuff all the time. 1082 00:54:03,274 --> 00:54:05,643 - Where does it say that in the Bible? 1083 00:54:05,643 --> 00:54:12,550 - Uh, in Todd 3 colon 14... 1084 00:54:12,550 --> 00:54:20,424 as Jesus entereth the town of... Jesus Town, he-he said, 1085 00:54:20,424 --> 00:54:24,762 "Bring forth your Peach Breeze Ice and we shall drink it 1086 00:54:24,762 --> 00:54:28,032 as God has commanded us to." 1087 00:54:32,670 --> 00:54:35,373 - Okay. - Okay. 1088 00:54:35,373 --> 00:54:36,440 - All right! 1089 00:54:36,440 --> 00:54:38,376 [giggle] 1090 00:54:38,376 --> 00:54:46,317 [music "I Know What Them Girls Like"] 1091 00:54:46,317 --> 00:54:48,352 ♪ I know what them girls like ♪ 1092 00:54:48,352 --> 00:54:49,820 ♪ They like to party. ♪ 1093 00:54:49,820 --> 00:54:51,989 ♪ Sipping coolers all night ♪ 1094 00:54:51,989 --> 00:54:53,691 ♪ She acting naughty ♪ 1095 00:54:53,691 --> 00:54:57,395 ♪ I don't see wrong, Sip it 'till it's gone ♪ 1096 00:54:57,395 --> 00:54:59,397 ♪ I know one thing left to show ♪ 1097 00:54:59,397 --> 00:55:01,565 ♪ I ain't trying to go home ♪ 1098 00:55:01,565 --> 00:55:04,368 ♪ Get back to the party, girl ♪ 1099 00:55:04,368 --> 00:55:05,770 ♪ I'm in my own zone. ♪ 1100 00:55:05,770 --> 00:55:07,772 ♪ Up on that brown drink ♪ 1101 00:55:07,772 --> 00:55:09,907 ♪ I'm about to do some ho ♪ 1102 00:55:09,907 --> 00:55:11,676 ♪ I'm off the chain, bro ♪ 1103 00:55:11,676 --> 00:55:13,778 ♪ Call me the big dog ♪ 1104 00:55:13,778 --> 00:55:21,585 ♪ ♪ 1105 00:55:21,585 --> 00:55:22,787 ♪ Hey ♪ 1106 00:55:22,787 --> 00:55:25,356 ♪ ♪ 1107 00:55:25,356 --> 00:55:26,657 ♪ Hey ♪ 1108 00:55:26,657 --> 00:55:29,093 ♪ ♪ 1109 00:55:29,093 --> 00:55:30,528 ♪ Hey ♪ 1110 00:55:30,528 --> 00:55:32,997 ♪ ♪ 1111 00:55:32,997 --> 00:55:34,365 ♪ Hey ♪ 1112 00:55:34,365 --> 00:55:35,599 ♪ Put yo hands up, girl ♪ 1113 00:55:35,599 --> 00:55:37,101 ♪ Put yo hands up ♪ 1114 00:55:37,101 --> 00:55:37,935 ♪ Hey ♪ 1115 00:55:37,935 --> 00:55:39,537 ♪ Put yo hands up, girl ♪ 1116 00:55:39,537 --> 00:55:40,971 ♪ Put yo hands up ♪ 1117 00:55:40,971 --> 00:55:41,872 ♪ Hey ♪ 1118 00:55:41,872 --> 00:55:43,507 ♪ Put yo hands up, girl ♪ 1119 00:55:43,507 --> 00:55:44,942 ♪ Put yo hands up ♪ 1120 00:55:44,942 --> 00:55:45,910 ♪ Hey ♪ 1121 00:55:45,910 --> 00:55:47,478 ♪ Tryin to have fun ♪ 1122 00:55:47,478 --> 00:55:49,080 ♪ Put yo man up ♪ 1123 00:55:49,080 --> 00:55:52,483 ♪ Look at my swag ♪ 1124 00:55:52,483 --> 00:55:56,420 ♪ At the crib where he's staying 'cause tonight we got plans. ♪ 1125 00:55:56,420 --> 00:55:58,456 ♪ Oh, you trying to have fun ♪ 1126 00:55:58,456 --> 00:56:00,391 ♪ But we need to see hands. ♪ 1127 00:56:00,391 --> 00:56:02,393 ♪ And we going to turn this up ♪ 1128 00:56:02,393 --> 00:56:05,129 - You ladies ready for the second coming? 1129 00:56:05,129 --> 00:56:07,898 - Yeah! Whoa! 1130 00:56:07,898 --> 00:56:12,870 [cheering, music] 1131 00:56:12,870 --> 00:56:16,907 ♪ Put yo hands up, girl, Put yo hands up. ♪ 1132 00:56:16,907 --> 00:56:20,111 ♪ Girl, if you're trying to have fun, put yo man up. ♪ 1133 00:56:20,111 --> 00:56:24,148 [wall smashes] 1134 00:56:24,782 --> 00:56:25,916 - [girls screaming] 1135 00:56:27,518 --> 00:56:36,393 [creepy music] 1136 00:56:36,393 --> 00:56:38,796 - Dude, what the --? 1137 00:56:38,796 --> 00:56:40,865 [screams] Come on, dude. 1138 00:56:40,865 --> 00:56:43,033 [smack, smack, smack] 1139 00:56:43,033 --> 00:56:44,969 [screams] Come on, dude. 1140 00:56:44,969 --> 00:56:46,403 [screams] 1141 00:56:46,403 --> 00:56:51,408 [smack smack smack smack] 1142 00:56:51,408 --> 00:56:56,413 [smack smack smack smack] 1143 00:56:56,413 --> 00:57:00,484 [smack smack smack smack] 1144 00:57:04,955 --> 00:57:14,999 - [creepy music] 1145 00:57:14,999 --> 00:57:24,608 - [creepy music] 1146 00:57:24,608 --> 00:57:27,144 - [screams] Help! 1147 00:57:27,144 --> 00:57:28,946 Courtney! 1148 00:57:28,946 --> 00:57:33,050 [screams] Courtney! 1149 00:57:33,050 --> 00:57:34,752 Help! 1150 00:57:35,886 --> 00:57:36,787 - I can't. 1151 00:57:36,787 --> 00:57:37,488 I can't! 1152 00:57:37,488 --> 00:57:38,155 I have to go! 1153 00:57:38,155 --> 00:57:38,989 - No! 1154 00:57:38,989 --> 00:57:39,924 - I can't. 1155 00:57:39,924 --> 00:57:41,992 I have to go get somebody to help us. 1156 00:57:41,992 --> 00:57:42,893 I'm sorry! 1157 00:57:42,893 --> 00:57:44,995 I'm sorry! 1158 00:57:44,995 --> 00:57:46,797 - [screams] Courtney! 1159 00:57:46,797 --> 00:57:50,134 [screams] Courtney! 1160 00:57:50,134 --> 00:57:54,505 [screams] Courtney! 1161 00:57:54,505 --> 00:57:56,874 [screams] Courtney! 1162 00:57:56,874 --> 00:57:58,709 Courtney! 1163 00:57:58,709 --> 00:58:01,879 [screams] 1164 00:58:08,219 --> 00:58:10,821 Ahhhhhh. 1165 00:58:10,821 --> 00:58:18,829 [music] 1166 00:58:18,829 --> 00:58:26,604 ♪ ♪ 1167 00:58:26,604 --> 00:58:28,272 [smack] 1168 00:58:28,272 --> 00:58:34,278 [music] 1169 00:58:34,278 --> 00:58:41,151 [blood pouring] 1170 00:58:41,151 --> 00:58:44,555 [music] 1171 00:58:44,555 --> 00:58:48,225 [footsteps] 1172 00:58:48,225 --> 00:58:58,269 [music] 1173 00:58:58,269 --> 00:59:09,146 ♪ ♪ 1174 00:59:09,146 --> 00:59:12,950 [heavy breathing] 1175 00:59:12,950 --> 00:59:20,958 [music] 1176 00:59:20,958 --> 00:59:22,259 [thud] 1177 00:59:22,259 --> 00:59:31,902 [heavy fast breathing] 1178 00:59:31,902 --> 00:59:40,945 [music] 1179 00:59:40,945 --> 00:59:49,153 ♪ ♪ 1180 00:59:49,153 --> 00:59:51,855 [thud] 1181 00:59:51,855 --> 00:59:56,927 [heavy breathing] 1182 00:59:56,927 --> 00:59:58,228 [smack] 1183 01:00:00,030 --> 01:00:11,875 [gurgling and gasping] 1184 01:00:11,875 --> 01:00:21,218 [smack smack smack smack] 1185 01:00:21,218 --> 01:00:23,787 [gurgling and gasping] 1186 01:00:23,787 --> 01:00:25,222 [smack] 1187 01:00:25,222 --> 01:00:28,225 [gurgling and gasping] 1188 01:00:28,225 --> 01:00:30,661 [smack] 1189 01:00:30,661 --> 01:00:39,703 ♪ ♪ 1190 01:00:39,703 --> 01:00:50,214 ♪ ♪ 1191 01:00:50,414 --> 01:00:53,751 - [Faith laughs] Hold still! 1192 01:00:53,751 --> 01:00:54,852 - [Jeff laughs] 1193 01:00:54,852 --> 01:00:56,954 - Ugh... 1194 01:00:56,954 --> 01:00:57,955 nasty. 1195 01:00:57,955 --> 01:00:59,189 - Excuse me. 1196 01:00:59,189 --> 01:01:02,126 Uh, who's in charge here? 1197 01:01:06,196 --> 01:01:11,301 I'm sorry to take you all off guard, as I have. 1198 01:01:11,301 --> 01:01:14,705 But you all need to leave the area immediately. 1199 01:01:14,705 --> 01:01:16,040 - Who are you again? 1200 01:01:16,040 --> 01:01:20,244 - I'm Dr. Peter, Peter Shirtcliff to you, pal. 1201 01:01:20,244 --> 01:01:22,679 All right? 1202 01:01:22,679 --> 01:01:29,119 I can assure you that this camp sits on the sinkhole of hell. 1203 01:01:29,119 --> 01:01:33,424 - Um, Dr. Shirtcliff, I'm going to kindly ask you 1204 01:01:33,424 --> 01:01:36,326 to leave or else I'm going to be calling the police. 1205 01:01:36,326 --> 01:01:41,799 - This box is nothing more than a big lie. 1206 01:01:41,799 --> 01:01:45,402 - What in the good Lord's name does JT Jeppson's Pancake Batter 1207 01:01:45,402 --> 01:01:48,405 have to do with anything? 1208 01:01:48,405 --> 01:01:51,308 - Well, in order for me to answer that question 1209 01:01:51,308 --> 01:01:58,082 we'd have to go back to the ill-omened year of 1892. 1210 01:01:58,082 --> 01:02:06,490 [sound of dripping blood] 1211 01:02:06,490 --> 01:02:09,860 It was a dreary afternoon when JT Jeppson, 1212 01:02:09,860 --> 01:02:13,397 the wayward ether-huffing heir to the Jeppson Cotton fortune, 1213 01:02:13,397 --> 01:02:16,400 was in Big Timber hunting wildcats. 1214 01:02:16,400 --> 01:02:18,469 Suddenly, his senses were ensnared 1215 01:02:18,469 --> 01:02:21,438 by the most enticing aroma. 1216 01:02:25,142 --> 01:02:28,245 Famished, he followed his nose to a small shack where 1217 01:02:28,245 --> 01:02:32,282 a reclusive lumberjack named Nehemiah Easterday was preparing 1218 01:02:32,282 --> 01:02:36,353 pancakes in honor of Shrovetide, it being the last Tuesday 1219 01:02:36,353 --> 01:02:38,388 before Lent. 1220 01:02:38,388 --> 01:02:43,794 [boiling liquid] 1221 01:02:43,794 --> 01:02:46,096 Easterday invited Jeppson to join him, 1222 01:02:46,096 --> 01:02:49,333 an invitation which he most happily accepted. 1223 01:02:52,202 --> 01:02:53,303 [splash] 1224 01:02:53,303 --> 01:02:55,339 He took a bite of the logger's cookery. 1225 01:02:55,339 --> 01:02:58,442 It was light, heavenly, ambrosial, 1226 01:02:58,442 --> 01:03:03,847 surely the greatest flapjacks ever devised by man. 1227 01:03:03,847 --> 01:03:05,415 [ding!] 1228 01:03:08,085 --> 01:03:11,155 [slot machine] 1229 01:03:12,389 --> 01:03:15,092 "Mr. Easterday," he said, "you must write down 1230 01:03:15,092 --> 01:03:16,860 "this recipe for me. 1231 01:03:16,860 --> 01:03:21,498 It will flood our pockets with three-penny pieces." 1232 01:03:21,498 --> 01:03:24,034 "I'm afraid I cannot," replied Easterday. 1233 01:03:24,034 --> 01:03:25,169 [bam] 1234 01:03:25,169 --> 01:03:27,271 "It is an old family recipe and I have avowed 1235 01:03:27,271 --> 01:03:29,840 to take it to the grave." 1236 01:03:29,840 --> 01:03:33,877 "Well, then," cried Jeppson, "to your grave you shall go." 1237 01:03:33,877 --> 01:03:37,414 And with that, he struck the logger across the head 1238 01:03:37,414 --> 01:03:39,883 and drowned him in his own syrup. 1239 01:03:39,883 --> 01:03:41,218 [bubbling] 1240 01:03:44,821 --> 01:03:47,291 After searching the shack he found the recipe, 1241 01:03:47,291 --> 01:03:50,027 secreted away in a stuffed ocelot. 1242 01:03:50,027 --> 01:03:51,562 [splash] 1243 01:03:54,565 --> 01:03:55,933 [ding] 1244 01:03:55,933 --> 01:03:58,569 Anyway, you all know the rest of the story. 1245 01:03:58,569 --> 01:04:01,305 JT Jeppson became the pancake king of Texas 1246 01:04:01,305 --> 01:04:05,542 and started funneling millions of dollars through the Nazis. 1247 01:04:05,542 --> 01:04:09,012 Eventually he died in the arms of a Mexican transvestite 1248 01:04:09,012 --> 01:04:11,315 in a brothel somewhere in Juarez or... 1249 01:04:11,315 --> 01:04:12,149 - You're a liar. 1250 01:04:12,149 --> 01:04:13,483 He didn't do any of that. 1251 01:04:13,483 --> 01:04:16,453 - [laughs] I only wish I was. 1252 01:04:16,453 --> 01:04:18,956 But it all happened, and there's a demon logger out there 1253 01:04:18,956 --> 01:04:21,525 and he's coming down here to take care of each 1254 01:04:21,525 --> 01:04:24,061 and every one of you if you don't listen to me now. 1255 01:04:24,061 --> 01:04:25,596 - How? 1256 01:04:25,596 --> 01:04:29,533 - Well, our-our-our story doesn't end there. 1257 01:04:29,533 --> 01:04:34,371 [thunder] 1258 01:04:34,371 --> 01:04:38,375 Years later, on a Shrove Tuesday such as this, 1259 01:04:38,375 --> 01:04:41,378 the lumberjack returned, dragging behind him 1260 01:04:41,378 --> 01:04:44,248 a hellish griddle stacked high with succulent 1261 01:04:44,248 --> 01:04:46,617 golden-brown pancakes. 1262 01:04:46,617 --> 01:04:50,554 All through the day, he stalked Big Timber, axe in hand 1263 01:04:50,554 --> 01:04:52,889 and vengeance in mind. 1264 01:04:52,889 --> 01:04:56,460 When the sun rose again, 67 lay dead. 1265 01:04:56,460 --> 01:04:58,662 Only one survived. 1266 01:04:58,662 --> 01:05:01,431 - Okay, okay, okay, Dr. Shirtcliff, 1267 01:05:01,431 --> 01:05:02,633 I think we've heard enough. 1268 01:05:02,633 --> 01:05:04,901 Reggie, show him to the door. 1269 01:05:04,901 --> 01:05:08,071 - His blood thirst still is not quenched. 1270 01:05:08,071 --> 01:05:09,406 You suit yourselves. 1271 01:05:09,406 --> 01:05:10,574 - Let's go. 1272 01:05:10,574 --> 01:05:11,575 - [Dr. Shirtcliff] Don't forget about the ocelot. 1273 01:05:11,575 --> 01:05:13,277 That's where he found the recipe. 1274 01:05:13,277 --> 01:05:14,411 - H-- F-Faith... 1275 01:05:14,411 --> 01:05:16,179 - In the ass of an ocelot. 1276 01:05:16,179 --> 01:05:17,614 [scuffling] 1277 01:05:17,614 --> 01:05:19,650 - You'll all end up in the asses of an ocelot. 1278 01:05:19,650 --> 01:05:21,685 - We do not say the word "ass". 1279 01:05:21,685 --> 01:05:24,121 - Unless we're talking about the donkey. 1280 01:05:24,121 --> 01:05:25,622 - And Jesus riding him. 1281 01:05:25,622 --> 01:05:26,423 - Yeah. 1282 01:05:26,423 --> 01:05:27,457 - Okay. 1283 01:05:27,457 --> 01:05:29,993 All right. All right. All right. 1284 01:05:29,993 --> 01:05:32,629 There's a demon logger out there. 1285 01:05:32,629 --> 01:05:34,998 And if he finishes his breakfast, he's going to 1286 01:05:34,998 --> 01:05:38,135 become more powerful than you could ever imagine. 1287 01:05:39,036 --> 01:05:41,638 And no force on earth is going to stop him. 1288 01:05:43,373 --> 01:05:45,042 He's coming for you. 1289 01:05:48,512 --> 01:05:50,547 - What poppycock! 1290 01:05:50,547 --> 01:05:52,115 - What a bunch of horse apples. 1291 01:05:52,115 --> 01:05:54,985 - Let-let's just put it behind us and have some pancakes. 1292 01:05:54,985 --> 01:05:56,353 - Yes. 1293 01:05:56,353 --> 01:06:04,261 [creepy music] 1294 01:06:04,261 --> 01:06:11,168 [shaky breathing] 1295 01:06:11,168 --> 01:06:18,709 [crying] 1296 01:06:18,709 --> 01:06:20,177 - Hey. 1297 01:06:20,177 --> 01:06:21,411 - Hi. 1298 01:06:21,411 --> 01:06:22,279 - Hey. 1299 01:06:22,279 --> 01:06:23,447 - Hey. 1300 01:06:23,447 --> 01:06:25,182 - What's going on? 1301 01:06:25,182 --> 01:06:27,184 - He couldn't have been telling the truth about all that, 1302 01:06:27,184 --> 01:06:28,151 could he? 1303 01:06:28,151 --> 01:06:30,187 - What? No. 1304 01:06:30,187 --> 01:06:33,457 No, that dude was a fuckin' nut job. 1305 01:06:33,457 --> 01:06:36,493 He wasn't like -- he wasn't making any sense, okay? 1306 01:06:36,493 --> 01:06:37,994 Seriously. 1307 01:06:37,994 --> 01:06:41,331 It looked like he was out of a mental institution. 1308 01:06:41,331 --> 01:06:42,566 [laughs] 1309 01:06:42,566 --> 01:06:44,000 - [laughs] Yeah. - Yeah. 1310 01:06:44,000 --> 01:06:45,602 - Yeah, you're right. - Yeah. 1311 01:06:45,602 --> 01:06:47,504 - And it doesn't matter. - Yeah. 1312 01:06:47,504 --> 01:06:50,140 - Just forget about it. - Yeah. 1313 01:06:51,308 --> 01:06:54,010 - You must think I'm a total whack job. 1314 01:06:54,010 --> 01:06:55,112 - No. 1315 01:06:55,112 --> 01:06:57,247 No, I think Jacqueline's a total whack job. 1316 01:06:57,247 --> 01:06:58,115 - [laughs] 1317 01:06:58,115 --> 01:06:59,282 - And Doug and... 1318 01:06:59,282 --> 01:07:00,617 I think pretty much everybody here is a total whack job 1319 01:07:00,617 --> 01:07:01,752 besides you. 1320 01:07:01,752 --> 01:07:04,321 In fact, I think you're kind of cool. 1321 01:07:04,321 --> 01:07:06,123 - Well, thank you. 1322 01:07:06,123 --> 01:07:08,191 [laughs] 1323 01:07:08,191 --> 01:07:09,726 - Wanna go eat some pancakes? 1324 01:07:09,726 --> 01:07:12,396 - Yeah, let's -- let's eat some damn pancakes. 1325 01:07:12,396 --> 01:07:13,163 [laughs] 1326 01:07:13,163 --> 01:07:14,264 - Exactly. 1327 01:07:14,264 --> 01:07:16,366 And then we could run away from everybody at camp, 1328 01:07:16,366 --> 01:07:18,535 just hang out. 1329 01:07:18,535 --> 01:07:19,803 - I think I'd like that. 1330 01:07:19,803 --> 01:07:21,638 - All right. 1331 01:07:21,638 --> 01:07:23,206 Cool. 1332 01:07:25,142 --> 01:07:26,143 - Hey, you coming? 1333 01:07:26,143 --> 01:07:26,643 - Yeah. 1334 01:07:26,643 --> 01:07:27,477 Yeah, I'm coming. 1335 01:07:27,477 --> 01:07:30,180 - Okay. 1336 01:07:30,180 --> 01:07:31,248 I'm not doing this alone. 1337 01:07:31,248 --> 01:07:32,582 - I know. 1338 01:07:33,450 --> 01:07:35,419 [car motor] 1339 01:07:35,419 --> 01:07:47,731 [creepy music] 1340 01:07:47,731 --> 01:07:51,735 - [gasping] 1341 01:07:55,705 --> 01:07:56,606 - Have you seen him? 1342 01:07:56,606 --> 01:07:57,574 - [gasping] 1343 01:07:57,574 --> 01:08:01,478 - I guess you have. 1344 01:08:01,478 --> 01:08:03,413 [Unintelligible] It's okay. 1345 01:08:03,413 --> 01:08:05,382 It's okay. 1346 01:08:05,382 --> 01:08:07,350 It's okay. 1347 01:08:07,350 --> 01:08:11,087 What? What? 1348 01:08:11,087 --> 01:08:13,423 - [gasping] Syrup. 1349 01:08:13,423 --> 01:08:15,258 Syrup. 1350 01:08:15,258 --> 01:08:23,567 ♪ ♪ 1351 01:08:23,567 --> 01:08:26,336 - Get in there. 1352 01:08:36,313 --> 01:08:38,114 Syrup? 1353 01:08:38,114 --> 01:08:46,756 [drives off] 1354 01:08:46,756 --> 01:08:49,125 - Wait, wait, wait, wait, wait, L-Lu Ann? 1355 01:08:49,125 --> 01:08:51,328 Where you going? 1356 01:08:51,328 --> 01:08:55,465 Well, hey, try to remember some eggs if you're going. 1357 01:08:56,833 --> 01:08:58,869 Well, ah... 1358 01:09:04,641 --> 01:09:07,277 Wh- no -- 1359 01:09:07,277 --> 01:09:09,579 Whaaaaat -- 1360 01:09:09,579 --> 01:09:11,581 is that pan -- 1361 01:09:11,581 --> 01:09:14,251 is that pancakes? 1362 01:09:14,251 --> 01:09:19,289 [laughs] 1363 01:09:19,289 --> 01:09:22,425 It's pancakes. 1364 01:09:22,425 --> 01:09:24,461 Oh, my God! 1365 01:09:24,461 --> 01:09:30,767 [laughs] 1366 01:09:33,503 --> 01:09:42,412 [bam bam bam bam] [screams] 1367 01:09:46,516 --> 01:09:48,251 - [mouthing] Thank you, Lord. 1368 01:09:48,251 --> 01:09:58,261 ♪ ♪ 1369 01:09:58,261 --> 01:10:08,271 ♪ ♪ 1370 01:10:08,271 --> 01:10:17,480 ♪ ♪ 1371 01:10:17,480 --> 01:10:19,282 - All right, everybody, listen up one second, 1372 01:10:19,282 --> 01:10:19,983 y'all, one second. 1373 01:10:19,983 --> 01:10:21,384 All right. 1374 01:10:21,384 --> 01:10:23,286 I hope the food looks good. 1375 01:10:23,286 --> 01:10:25,388 Uh, I just wanted to make a quick announcement. 1376 01:10:25,388 --> 01:10:29,292 I could not find the syrup anywhere. 1377 01:10:29,292 --> 01:10:30,594 I'm real sorry, but I [groans at tables] -- 1378 01:10:30,594 --> 01:10:31,628 yeah, I know. 1379 01:10:31,628 --> 01:10:32,562 I kn-- I know. 1380 01:10:32,562 --> 01:10:33,697 I know. 1381 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 But, hey, look, you got some sausage, biscuits, 1382 01:10:34,698 --> 01:10:36,433 you got some eggs, you got some bacon, 1383 01:10:36,433 --> 01:10:38,501 you got all kinds of stuff, no syrup required. 1384 01:10:38,501 --> 01:10:40,971 So I'm sure you'll all enjoy it just fine. 1385 01:10:40,971 --> 01:10:42,505 So I'm going to get out here. 1386 01:10:42,505 --> 01:10:43,440 Y'all enjoy yourselves. 1387 01:10:43,440 --> 01:10:44,941 Take care. 1388 01:10:45,642 --> 01:10:48,979 - Jacqueline, why don't you lead us in a prayer? 1389 01:10:48,979 --> 01:10:51,448 - Oh, I-I'd love to. 1390 01:10:54,517 --> 01:10:59,356 Dear Lord Jesus, we thank you for this bountiful 1391 01:10:59,356 --> 01:11:02,959 Shrove Tuesday feast in which our larders will be 1392 01:11:02,959 --> 01:11:06,563 empty of all but the bare necessities so that we 1393 01:11:06,563 --> 01:11:10,700 may cleanse our souls before the fasting of Lent. 1394 01:11:10,700 --> 01:11:14,838 And we think you, dear Lord, and ask you to watch over us 1395 01:11:14,838 --> 01:11:18,375 as we celebrate this Shrove Tide with the traditional giving of 1396 01:11:18,375 --> 01:11:22,045 pickled eggs to the children and with pancake races 1397 01:11:22,045 --> 01:11:26,316 and football and mass-skipping and cock-ringing and -- 1398 01:11:26,316 --> 01:11:28,585 - Um, Jacqueline, this is all very, very good 1399 01:11:28,585 --> 01:11:31,388 but let's wrap things up, okay? 1400 01:11:31,388 --> 01:11:32,756 - Oh, all right. 1401 01:11:32,756 --> 01:11:36,326 And-and we know, Lord, that you will watch over us whether we 1402 01:11:36,326 --> 01:11:40,530 be beheaded with an axe or tied to two poles and set on fire 1403 01:11:40,530 --> 01:11:43,733 or we have our intestines nailed to a tree and we are 1404 01:11:43,733 --> 01:11:46,403 chased around that tree with a flaming lance until 1405 01:11:46,403 --> 01:11:48,538 our intestines wrap all the way around that tree 1406 01:11:48,538 --> 01:11:51,541 and we are brutally beaten with that lance, 1407 01:11:51,541 --> 01:11:53,810 just like so many other followers of Christ. 1408 01:11:53,810 --> 01:11:55,378 - That's enough, Jacqueline. 1409 01:11:55,378 --> 01:11:56,680 - [clears throat] 1410 01:11:56,680 --> 01:11:59,049 And we know, dear Lord, that you will forgive us 1411 01:11:59,049 --> 01:12:02,852 of all of our sins, just like you'll forgive me for wanting 1412 01:12:02,852 --> 01:12:08,925 to lie with Doug and defile myself as a shameless harlot. 1413 01:12:08,925 --> 01:12:12,729 - [clears throat] 1414 01:12:12,729 --> 01:12:14,531 - Amen. 1415 01:12:14,531 --> 01:12:15,331 - Wait. 1416 01:12:15,331 --> 01:12:18,468 You wanna bang Doug? 1417 01:12:18,468 --> 01:12:20,670 - I don't even wanna bang Doug. 1418 01:12:22,739 --> 01:12:28,845 - Has anyone seen Ernie or Trevor or Danielle? 1419 01:12:28,845 --> 01:12:31,481 It's not like Ernie to miss a meal. 1420 01:12:31,481 --> 01:12:32,649 I wonder where he could be. 1421 01:12:32,649 --> 01:12:33,850 - No, never. 1422 01:12:33,850 --> 01:12:36,786 - There seem to be quite a few kids that aren't here. 1423 01:12:36,786 --> 01:12:38,588 Oh, well, let's have pancakes. 1424 01:12:38,588 --> 01:12:39,756 - Mm. 1425 01:12:39,756 --> 01:12:43,727 [cafeteria chatter] 1426 01:12:43,727 --> 01:12:45,462 - Would you like a pancake? 1427 01:12:45,462 --> 01:12:46,629 - Yes. 1428 01:12:46,629 --> 01:12:48,898 - Ta da. 1429 01:12:48,898 --> 01:12:50,533 This one's [indistinct mumble]. 1430 01:12:50,533 --> 01:12:51,568 - [laughs] 1431 01:12:51,568 --> 01:12:55,739 [cafeteria chatter] 1432 01:12:55,739 --> 01:12:59,476 - You know, I cannot wait for that bus to just roll up 1433 01:12:59,476 --> 01:13:01,678 tomorrow and those kids come bounding off. 1434 01:13:01,678 --> 01:13:03,446 Oh, it's so magical. 1435 01:13:03,446 --> 01:13:04,447 - God has a plan. 1436 01:13:04,447 --> 01:13:05,615 - He does. 1437 01:13:05,615 --> 01:13:07,383 And it starts here at Good Friends Church Camp. 1438 01:13:07,383 --> 01:13:07,951 - It starts with us. 1439 01:13:07,951 --> 01:13:10,653 - It starts with us. 1440 01:13:10,653 --> 01:13:12,088 Oh... 1441 01:13:12,088 --> 01:13:15,725 [cries] 1442 01:13:15,725 --> 01:13:17,794 - What's wrong, Doug? 1443 01:13:17,794 --> 01:13:19,496 You're not having impure thoughts about that girl 1444 01:13:19,496 --> 01:13:20,797 Jacqueline, are you? 1445 01:13:20,797 --> 01:13:25,034 - [whimpering] 1446 01:13:25,034 --> 01:13:27,403 - [screams] 1447 01:13:27,403 --> 01:13:29,672 - [both scream] 1448 01:13:29,672 --> 01:13:32,709 - [blast] 1449 01:13:39,582 --> 01:13:43,753 - Oh, yeah, y'all, got another vat of some delicious pa-- 1450 01:13:46,089 --> 01:13:55,532 [creepy music] 1451 01:13:55,532 --> 01:13:58,601 - Jesus Fucking Christ. 1452 01:14:00,637 --> 01:14:10,013 - [whoosh] 1453 01:14:13,917 --> 01:14:20,857 - [screams] 1454 01:14:20,857 --> 01:14:28,898 [screams and music] 1455 01:14:28,898 --> 01:14:37,073 [screams and music] 1456 01:14:39,142 --> 01:14:41,711 - I'm so fucking high right now. 1457 01:14:41,711 --> 01:14:42,612 [axe swoosh] 1458 01:14:42,612 --> 01:14:44,247 [moaning] 1459 01:14:44,247 --> 01:14:46,950 [axe swoosh] 1460 01:14:46,950 --> 01:14:47,851 [screaming] 1461 01:14:47,851 --> 01:14:50,920 [axe swoosh] 1462 01:14:50,920 --> 01:14:55,225 ♪ ♪ 1463 01:14:55,225 --> 01:14:59,963 - Ahhhhhhhhhh. 1464 01:14:59,963 --> 01:15:10,807 ♪ ♪ 1465 01:15:11,140 --> 01:15:12,876 - Doug, we gotta get out there. 1466 01:15:12,876 --> 01:15:13,910 We gotta -- we gotta do something. 1467 01:15:13,910 --> 01:15:15,612 We've got to help those kids. 1468 01:15:15,612 --> 01:15:17,881 - Are you frappin' crazy? 1469 01:15:17,881 --> 01:15:19,716 No one's going through that door. 1470 01:15:19,716 --> 01:15:25,755 - [music and screaming] 1471 01:15:25,755 --> 01:15:27,523 - [screams] Waaaahhhhh! 1472 01:15:27,523 --> 01:15:28,758 [axe swoosh] 1473 01:15:28,758 --> 01:15:30,827 - So what, you're just going to let them die out there? 1474 01:15:30,827 --> 01:15:31,861 - Listen here, missy. 1475 01:15:31,861 --> 01:15:32,762 You're not in charge. 1476 01:15:32,762 --> 01:15:34,030 I am in charge. 1477 01:15:34,030 --> 01:15:37,233 Doug is in charge and that door's not opening for anyone, 1478 01:15:37,233 --> 01:15:39,569 not even Jesus Christ himself. 1479 01:15:39,569 --> 01:15:41,905 - [kids screaming] 1480 01:15:41,905 --> 01:15:43,940 [power buzzes and flickers off] 1481 01:15:46,976 --> 01:15:48,745 - [grunts] This is bullshit. 1482 01:15:48,745 --> 01:15:50,780 Get out of my way before I break my foot off 1483 01:15:50,780 --> 01:15:52,949 in your little white ass. 1484 01:15:52,949 --> 01:15:53,983 - I'll use it. 1485 01:15:53,983 --> 01:15:55,952 I'll use it. 1486 01:15:55,952 --> 01:15:58,788 - I'd shave you like a bag, man, like a bag, man. 1487 01:15:58,788 --> 01:15:59,822 Don't make me do it. 1488 01:15:59,822 --> 01:16:01,591 No one's going through that door. 1489 01:16:01,591 --> 01:16:05,228 - [kids screaming] 1490 01:16:05,228 --> 01:16:06,229 - Doug! 1491 01:16:06,229 --> 01:16:10,700 Doug! 1492 01:16:10,700 --> 01:16:12,201 Doug! 1493 01:16:12,201 --> 01:16:14,804 [screaming, knocking on door] Please let me in! 1494 01:16:14,804 --> 01:16:16,839 Doug! 1495 01:16:16,839 --> 01:16:18,241 Doug! 1496 01:16:18,241 --> 01:16:20,677 Save me! 1497 01:16:20,677 --> 01:16:22,111 Doug! 1498 01:16:22,111 --> 01:16:23,980 [thud] 1499 01:16:29,285 --> 01:16:35,858 [blood squishing] 1500 01:16:35,858 --> 01:16:41,331 [gurgling] 1501 01:16:41,331 --> 01:16:43,866 - Hey! 1502 01:16:43,866 --> 01:16:45,335 You were my last fuck! 1503 01:16:45,335 --> 01:16:47,770 [screaming] 1504 01:16:47,770 --> 01:16:48,905 [squish] 1505 01:16:48,905 --> 01:16:54,143 - [screaming] 1506 01:16:54,143 --> 01:16:56,879 [thud] 1507 01:16:56,879 --> 01:16:57,747 - [screaming] 1508 01:16:57,747 --> 01:16:59,248 [thud] 1509 01:16:59,248 --> 01:17:01,351 [knife whooshing through air] 1510 01:17:01,351 --> 01:17:02,251 [screaming] 1511 01:17:12,028 --> 01:17:13,830 [loud bangs] 1512 01:17:13,830 --> 01:17:16,699 - I'm like a badger. 1513 01:17:16,699 --> 01:17:18,234 Shit. 1514 01:17:18,234 --> 01:17:26,976 [loud bangs] 1515 01:17:26,976 --> 01:17:28,911 - Let's go! 1516 01:17:28,911 --> 01:17:33,383 [loud bangs] 1517 01:17:33,383 --> 01:17:34,951 [slam] 1518 01:17:34,951 --> 01:17:44,794 [fire alarm ringing] 1519 01:17:44,794 --> 01:17:51,901 [fire alarm ringing] 1520 01:17:51,901 --> 01:17:58,074 - [grunting] 1521 01:17:58,074 --> 01:18:05,181 [fire alarm ringing] 1522 01:18:05,181 --> 01:18:06,049 - Guys! 1523 01:18:06,049 --> 01:18:06,816 Guys, he's coming! 1524 01:18:06,816 --> 01:18:07,450 He's almost here! 1525 01:18:07,450 --> 01:18:08,718 Guys, come on! 1526 01:18:08,718 --> 01:18:10,319 - Uh, wait, wait, wait, wait. 1527 01:18:10,319 --> 01:18:11,821 - Come on! 1528 01:18:11,821 --> 01:18:12,288 - Okay. 1529 01:18:12,288 --> 01:18:13,156 - He's coming! 1530 01:18:13,156 --> 01:18:14,891 - One, two, three... 1531 01:18:14,891 --> 01:18:18,828 [grunting] 1532 01:18:18,828 --> 01:18:20,730 - I got it. 1533 01:18:20,730 --> 01:18:21,364 I got it. 1534 01:18:21,364 --> 01:18:22,932 Go! Go! Go! 1535 01:18:22,932 --> 01:18:23,733 I can get it! 1536 01:18:23,733 --> 01:18:24,467 I got this! 1537 01:18:24,467 --> 01:18:25,368 - Won't leave you! 1538 01:18:25,368 --> 01:18:26,202 - Go! 1539 01:18:26,202 --> 01:18:28,137 Go! 1540 01:18:28,137 --> 01:18:29,305 - Come on! 1541 01:18:29,305 --> 01:18:30,106 What are you doing? 1542 01:18:30,106 --> 01:18:30,873 Come on! 1543 01:18:30,873 --> 01:18:31,841 No. Come on! 1544 01:18:31,841 --> 01:18:33,009 Just let it go! 1545 01:18:33,009 --> 01:18:34,077 - Just go ahead and g-- 1546 01:18:34,077 --> 01:18:38,181 [squish] 1547 01:18:38,181 --> 01:18:51,761 [music and fire alarms] 1548 01:18:51,761 --> 01:18:55,064 [garage door closing] 1549 01:18:55,064 --> 01:18:58,000 [slams shut] 1550 01:19:02,004 --> 01:19:03,039 - Ain't nothing we can do for him now, baby. 1551 01:19:03,039 --> 01:19:03,840 Come on, let's go. 1552 01:19:03,840 --> 01:19:04,507 We got to go. 1553 01:19:04,507 --> 01:19:06,342 Faith, come on! 1554 01:19:07,176 --> 01:19:16,352 [suspenseful music] 1555 01:19:16,352 --> 01:19:17,286 - What's that? 1556 01:19:17,286 --> 01:19:18,454 - It's Stacy. 1557 01:19:18,454 --> 01:19:19,388 Stacy! 1558 01:19:19,388 --> 01:19:21,190 - Stacy! 1559 01:19:21,190 --> 01:19:22,225 - Stacy, come on! 1560 01:19:22,225 --> 01:19:23,326 - Stacy, we gotta go, girl! 1561 01:19:23,326 --> 01:19:25,094 Come on! 1562 01:19:25,094 --> 01:19:27,763 - Wait, Reggie, why isn't she moving? 1563 01:19:27,763 --> 01:19:29,532 Reggie, why isn't she moving? 1564 01:19:29,532 --> 01:19:32,468 - Stacy... 1565 01:19:32,468 --> 01:19:35,404 Stacy, we gotta go. 1566 01:19:37,373 --> 01:19:38,341 Stacy, we gotta go. 1567 01:19:38,341 --> 01:19:39,542 Come on. 1568 01:19:40,343 --> 01:19:43,346 [squishy sounds] 1569 01:19:44,213 --> 01:19:45,348 Shit! 1570 01:19:50,186 --> 01:19:51,554 [thud] 1571 01:19:54,157 --> 01:19:56,225 Let's go. 1572 01:19:56,225 --> 01:20:05,301 ♪ ♪ 1573 01:20:14,577 --> 01:20:24,820 [footsteps] 1574 01:20:24,820 --> 01:20:32,295 [footsteps] 1575 01:20:32,295 --> 01:20:37,600 [footsteps getting closer] 1576 01:20:42,238 --> 01:20:52,848 [footsteps] 1577 01:20:52,848 --> 01:20:56,219 [steel rattles] 1578 01:20:56,219 --> 01:21:02,225 [footsteps] 1579 01:21:02,225 --> 01:21:03,526 - [screaming] 1580 01:21:03,526 --> 01:21:06,329 - Hey, hey, shut up the both of ya's. 1581 01:21:06,329 --> 01:21:07,630 What are you, crazy? 1582 01:21:07,630 --> 01:21:08,931 He's still out there. 1583 01:21:08,931 --> 01:21:12,068 He's looking for you both, so just keep it quiet. 1584 01:21:12,068 --> 01:21:15,871 - Oh, thank God it's you. 1585 01:21:15,871 --> 01:21:18,908 - There ain't no God around here, young lady. 1586 01:21:18,908 --> 01:21:21,944 - Hey, man, we gotta get out of here, okay? 1587 01:21:21,944 --> 01:21:23,446 - Well, well, we can't go. 1588 01:21:23,446 --> 01:21:25,514 Uh, not yet. 1589 01:21:25,514 --> 01:21:27,883 - [coughs] You just gave us that whole damn speech about 1590 01:21:27,883 --> 01:21:30,319 how we gotta get out of here if we want to stay alive. 1591 01:21:30,319 --> 01:21:32,321 And now you're telling us we gotta stay? 1592 01:21:32,321 --> 01:21:36,459 - That demon logger has been out there targeting 1593 01:21:36,459 --> 01:21:39,562 the innocent for centuries, 1594 01:21:39,562 --> 01:21:45,635 setting before him his breakfast of ghastly vengeance. 1595 01:21:45,635 --> 01:21:50,373 We, together, can put an end to it now and forever -- 1596 01:21:50,373 --> 01:21:55,945 because, you see, I, Dr. Peter Shirtcliff, that is, 1597 01:21:55,945 --> 01:21:58,581 have discovered his frailty. 1598 01:21:58,581 --> 01:22:02,318 - What is it? 1599 01:22:02,318 --> 01:22:04,487 - You see before you... 1600 01:22:07,290 --> 01:22:09,058 [laughs]... 1601 01:22:09,058 --> 01:22:12,094 sorry. 1602 01:22:12,094 --> 01:22:16,966 You see what is before you is the sword that will 1603 01:22:16,966 --> 01:22:18,334 slay the beast. 1604 01:22:18,334 --> 01:22:19,535 - Syrup? 1605 01:22:19,535 --> 01:22:23,506 - Ordinary, everyday maple syrup, 1606 01:22:23,506 --> 01:22:26,108 which is what killed him in the first place. 1607 01:22:26,108 --> 01:22:27,510 - Are you serious? 1608 01:22:27,510 --> 01:22:30,513 We're going after that big Paul Bunyan motherfucker with that? 1609 01:22:30,513 --> 01:22:32,448 - That's right. 1610 01:22:32,448 --> 01:22:34,016 - Okay. 1611 01:22:34,016 --> 01:22:35,718 Let's do it. 1612 01:22:35,718 --> 01:22:36,719 - Um, yeah, let's go. 1613 01:22:36,719 --> 01:22:39,655 - The hell we will! 1614 01:22:39,655 --> 01:22:42,992 - [laughs] Let's go. 1615 01:22:42,992 --> 01:22:43,626 - Hey! 1616 01:22:43,626 --> 01:22:45,094 Hey. 1617 01:22:45,094 --> 01:22:48,130 What the fuck are you doing, making all this goddamn noise? 1618 01:22:48,130 --> 01:22:51,100 I'm trying to hide over there like the goddamn Maccabees 1619 01:22:51,100 --> 01:22:53,969 and all I hear is you guys holding your dicks with all 1620 01:22:53,969 --> 01:22:56,539 this tomfoolery and nonsense being spouted out. 1621 01:22:56,539 --> 01:22:58,474 He's going to find us here and you're going to die. 1622 01:22:58,474 --> 01:22:59,475 I'm not going to die. 1623 01:22:59,475 --> 01:23:00,710 You're going to die. 1624 01:23:00,710 --> 01:23:02,345 He's going to tear you in a bunch of fucking pieces, 1625 01:23:02,345 --> 01:23:04,380 but not me! 1626 01:23:04,380 --> 01:23:06,148 [running footsteps] 1627 01:23:06,148 --> 01:23:08,317 - Doug, wait! 1628 01:23:08,317 --> 01:23:09,318 D-- 1629 01:23:09,318 --> 01:23:20,730 [music] 1630 01:23:22,498 --> 01:23:23,165 - [Doug laughing] 1631 01:23:23,165 --> 01:23:24,567 [swoosh] 1632 01:23:24,567 --> 01:23:29,739 [spurts and footsteps] 1633 01:23:29,739 --> 01:23:32,108 - [thud] 1634 01:23:32,108 --> 01:23:42,051 ♪ ♪ 1635 01:23:55,598 --> 01:23:57,133 - Faith, you ain't going out there with no 1636 01:23:57,133 --> 01:23:58,734 little bitty packet of syrup. 1637 01:23:58,734 --> 01:24:00,369 That boy'll tear you apart! 1638 01:24:00,369 --> 01:24:01,637 - Listen. Listen. Listen. 1639 01:24:01,637 --> 01:24:03,105 There's no time to argue. 1640 01:24:03,105 --> 01:24:05,074 As soon as he finishes his last mouthful 1641 01:24:05,074 --> 01:24:09,278 of blood-soaked flapjacks, it'll be too late. 1642 01:24:09,278 --> 01:24:19,321 - [creepy music] 1643 01:24:19,321 --> 01:24:26,429 - [creepy music] 1644 01:24:26,429 --> 01:24:30,599 - [loud roar] 1645 01:24:31,133 --> 01:24:33,736 - Get ready. 1646 01:24:33,736 --> 01:24:34,703 We gotta go. 1647 01:24:34,703 --> 01:24:36,071 [laughs] We gotta go now. 1648 01:24:36,071 --> 01:24:37,139 [laughs] 1649 01:24:58,194 --> 01:25:00,262 - Girl! 1650 01:25:00,262 --> 01:25:02,364 - Let's do this! 1651 01:25:02,364 --> 01:25:04,166 - Faith! 1652 01:25:07,236 --> 01:25:08,804 Faith! 1653 01:25:08,804 --> 01:25:11,273 - What is that damn thing? 1654 01:25:11,273 --> 01:25:12,875 - I don't know, man. 1655 01:25:12,875 --> 01:25:14,777 Hey, let's just fucking ridi-- 1656 01:25:14,777 --> 01:25:16,846 why-why don't we just take your car? 1657 01:25:20,549 --> 01:25:21,484 - Yeah. 1658 01:25:21,484 --> 01:25:23,819 Well, you know, I got someone in there 1659 01:25:23,819 --> 01:25:25,321 'cause I'm helping someone. 1660 01:25:25,321 --> 01:25:27,756 And they're-they're in there and they-they -- 1661 01:25:27,756 --> 01:25:29,592 there's not enough room. 1662 01:25:29,592 --> 01:25:30,326 - What are y--? 1663 01:25:30,326 --> 01:25:31,293 - Really. 1664 01:25:31,293 --> 01:25:33,496 - It's small. 1665 01:25:33,496 --> 01:25:35,331 - Well, it's a smart car. 1666 01:25:35,331 --> 01:25:37,733 - It's-it's -- what was that? 1667 01:25:37,733 --> 01:25:38,834 - Huh? 1668 01:25:38,834 --> 01:25:41,136 - Are you fucking serious, man? 1669 01:25:41,136 --> 01:25:41,904 Just -- oh... 1670 01:25:41,904 --> 01:25:43,205 - What did I say? 1671 01:25:43,205 --> 01:25:43,873 - I thought you said it was a smart car. 1672 01:25:43,873 --> 01:25:45,207 - Why do they call them that? 1673 01:25:45,207 --> 01:25:46,342 - Them little -- yeah, yeah, the little... 1674 01:25:46,342 --> 01:25:47,476 - I don't know why they call them that. 1675 01:25:47,476 --> 01:25:48,444 It's so weird. 1676 01:25:48,444 --> 01:25:49,578 - I ain't got a fucking clue, dude. 1677 01:25:49,578 --> 01:25:51,614 And why did you buy it in the first place, mother--? 1678 01:25:51,614 --> 01:25:52,748 Oooh... 1679 01:25:52,748 --> 01:25:53,749 - Yeah, you know, what ever happened to the good old 1680 01:25:53,749 --> 01:25:54,884 American muscle car? 1681 01:25:54,884 --> 01:25:55,885 - Fucking ridiculous. 1682 01:25:55,885 --> 01:25:57,152 - You know, a good old American iron steel? 1683 01:25:57,152 --> 01:25:58,420 - All right. That's cool, brother. 1684 01:25:58,420 --> 01:26:00,389 - Well -- yeah, okay. 1685 01:26:00,389 --> 01:26:12,635 [music and footsteps] 1686 01:26:12,635 --> 01:26:21,677 [music] 1687 01:26:21,677 --> 01:26:30,686 ♪ ♪ 1688 01:26:30,686 --> 01:26:39,929 ♪ ♪ 1689 01:26:39,929 --> 01:26:41,597 - Oh! 1690 01:26:41,597 --> 01:26:44,567 - Sorry. 1691 01:26:47,903 --> 01:26:52,374 - [gulps] Hey -- wait, where's Dr. Shirtcliff? 1692 01:26:52,374 --> 01:26:54,276 - He said something about having to get something 1693 01:26:54,276 --> 01:26:54,944 out of his car. 1694 01:26:54,944 --> 01:26:55,744 I don't know. 1695 01:26:55,744 --> 01:26:57,212 Who knows? 1696 01:26:58,948 --> 01:27:00,416 - We're on our own, then. 1697 01:27:01,617 --> 01:27:02,518 - Yup. 1698 01:27:08,691 --> 01:27:11,627 - You, uh -- do you want to do this? 1699 01:27:14,330 --> 01:27:15,497 - Might as well. 1700 01:27:20,703 --> 01:27:22,237 - [whispers] Come on. 1701 01:27:24,907 --> 01:27:34,917 [creepy music] 1702 01:27:34,917 --> 01:27:43,692 ♪ ♪ 1703 01:27:52,568 --> 01:27:55,437 - He ate all the pancakes. 1704 01:27:56,772 --> 01:28:06,815 [creepy music] 1705 01:28:06,815 --> 01:28:19,728 ♪ ♪ 1706 01:28:24,600 --> 01:28:26,368 - Trade me. 1707 01:28:27,369 --> 01:28:40,716 ♪ ♪ 1708 01:28:40,716 --> 01:28:41,617 - Fuck! 1709 01:28:41,617 --> 01:28:42,951 Shit. 1710 01:28:42,951 --> 01:28:53,662 ♪ ♪ 1711 01:28:58,534 --> 01:29:04,907 ♪ ♪ 1712 01:29:04,907 --> 01:29:06,709 Gimme that. 1713 01:29:06,709 --> 01:29:07,976 Come on. 1714 01:29:07,976 --> 01:29:10,112 [music] 1715 01:29:10,112 --> 01:29:12,114 - [screams] 1716 01:29:12,114 --> 01:29:19,755 [choking] 1717 01:29:24,660 --> 01:29:26,729 - Reggie, no! 1718 01:29:34,503 --> 01:29:41,643 - [music] 1719 01:29:41,643 --> 01:29:42,478 - Shit. 1720 01:29:42,478 --> 01:29:44,413 Reggie, Reggie, Reggie, come on. 1721 01:29:44,413 --> 01:29:45,647 [slapping] Come on. 1722 01:29:45,647 --> 01:29:46,615 Come on. We gotta go. 1723 01:29:46,615 --> 01:29:48,050 Really gotta go, buddy. 1724 01:29:48,050 --> 01:29:49,551 Come on. 1725 01:29:49,551 --> 01:29:50,519 Reggie... 1726 01:29:50,519 --> 01:29:51,520 - Guys! 1727 01:29:51,520 --> 01:29:52,387 Guys, I did it! 1728 01:29:52,387 --> 01:29:53,555 I made it! 1729 01:29:53,555 --> 01:29:56,959 I'm here to help. 1730 01:29:56,959 --> 01:30:03,599 ♪ ♪ 1731 01:30:03,599 --> 01:30:07,636 Oh, shit. 1732 01:30:07,636 --> 01:30:16,411 [gurgling] [scream] 1733 01:30:16,411 --> 01:30:27,823 ♪ ♪ 1734 01:30:33,462 --> 01:30:34,129 - Okay. Okay. 1735 01:30:34,129 --> 01:30:35,497 Come on. 1736 01:30:35,497 --> 01:30:36,732 We just saw that... 1737 01:30:36,732 --> 01:30:38,000 - Syrup, syrup. 1738 01:30:38,000 --> 01:30:38,867 Get the syrup. 1739 01:30:38,867 --> 01:30:39,868 - Oh. Oh. 1740 01:30:39,868 --> 01:30:42,671 G-- I got it. 1741 01:30:42,671 --> 01:30:43,639 It's right here. 1742 01:30:43,639 --> 01:30:44,840 [whoosh] 1743 01:30:44,840 --> 01:30:49,478 [scream] 1744 01:30:49,478 --> 01:30:59,788 [crying] 1745 01:30:59,788 --> 01:31:01,890 [footsteps] 1746 01:31:01,890 --> 01:31:05,561 [crying] 1747 01:31:05,561 --> 01:31:10,065 - Nehemiah Easterday! 1748 01:31:10,065 --> 01:31:11,066 [laughs] 1749 01:31:11,066 --> 01:31:11,934 All's well. 1750 01:31:11,934 --> 01:31:13,769 [shotgun blast] 1751 01:31:13,769 --> 01:31:14,803 [reload click] 1752 01:31:14,803 --> 01:31:16,205 [shotgun blast] 1753 01:31:16,205 --> 01:31:17,105 [reload click] 1754 01:31:17,105 --> 01:31:18,173 [shotgun blast] 1755 01:31:18,173 --> 01:31:20,209 [reload, blast] 1756 01:31:20,209 --> 01:31:28,550 [shotgun blast] 1757 01:31:28,550 --> 01:31:30,886 [reload, blast] 1758 01:31:40,829 --> 01:31:41,997 Okay. 1759 01:31:41,997 --> 01:31:46,168 Why didn't you do what you were supposed to do? 1760 01:31:46,168 --> 01:31:47,736 - Well, the syrup didn't work. 1761 01:31:47,736 --> 01:31:48,871 I'm sorry. 1762 01:31:48,871 --> 01:31:50,572 - [laughs] Ooh, I guess not. 1763 01:31:50,572 --> 01:31:53,141 I had to shoot him. 1764 01:31:53,141 --> 01:31:56,745 It would have if you would have done what I told you to do. 1765 01:31:56,745 --> 01:31:59,982 I thought you were going to do the syrup and... 1766 01:31:59,982 --> 01:32:02,084 you made me hate myself. 1767 01:32:04,887 --> 01:32:07,022 - I just think you have a lot of problems. 1768 01:32:08,957 --> 01:32:10,659 - Let's go. 1769 01:32:11,727 --> 01:32:14,730 - [crickets chirping] 1770 01:32:14,730 --> 01:32:15,797 - Oh, gotcha. 1771 01:32:15,797 --> 01:32:17,065 Okay. 1772 01:32:18,700 --> 01:32:20,068 [rumbling] 1773 01:32:20,068 --> 01:32:30,112 [music] 1774 01:32:30,112 --> 01:32:36,018 [music] 1775 01:32:36,018 --> 01:32:37,219 [footsteps] 1776 01:32:37,219 --> 01:32:39,054 - Shit. 1777 01:32:39,054 --> 01:32:42,858 [footsteps] 1778 01:32:43,692 --> 01:32:45,761 Okay. 1779 01:32:45,761 --> 01:32:47,829 All right. 1780 01:32:47,829 --> 01:32:48,563 Come on. Come on. 1781 01:32:48,563 --> 01:32:49,831 Give me the syrup. 1782 01:32:49,831 --> 01:32:50,832 Come on. 1783 01:32:50,832 --> 01:32:51,867 Come on. 1784 01:32:51,867 --> 01:32:53,235 All right. 1785 01:32:53,235 --> 01:32:54,670 Okay. 1786 01:32:54,670 --> 01:32:55,337 All right. 1787 01:32:55,337 --> 01:32:56,738 Heh. 1788 01:33:01,143 --> 01:33:03,245 [clears throat] 1789 01:33:06,081 --> 01:33:07,916 Come on, big man. 1790 01:33:07,916 --> 01:33:11,954 See, lumberjack man? 1791 01:33:11,954 --> 01:33:14,256 And that's your name, you know? 1792 01:33:14,256 --> 01:33:15,290 That's what they call you. 1793 01:33:15,290 --> 01:33:17,826 Of course, you didn't know that, did you? 1794 01:33:17,826 --> 01:33:19,194 Goddamn it. 1795 01:33:20,762 --> 01:33:23,699 If I can get this... 1796 01:33:23,699 --> 01:33:25,667 oh, fuck... 1797 01:33:25,667 --> 01:33:28,170 heh heh heh. 1798 01:33:28,170 --> 01:33:30,038 Hold on a second here. 1799 01:33:30,038 --> 01:33:31,373 This fucking thing... 1800 01:33:31,373 --> 01:33:33,075 [goddamn] it. 1801 01:33:36,178 --> 01:33:37,646 Boooo! 1802 01:33:37,646 --> 01:33:40,849 [laughs] Okay, buddy. 1803 01:33:40,849 --> 01:33:43,051 You're going to get it now. 1804 01:33:43,051 --> 01:33:44,653 You wanna fool around, huh? 1805 01:33:44,653 --> 01:33:45,921 Okay, man. 1806 01:33:45,921 --> 01:33:48,857 I hate to do this to you, but okay. 1807 01:33:48,857 --> 01:33:50,926 [smack smack smack] 1808 01:33:50,926 --> 01:33:54,262 [smack smack] 1809 01:33:56,765 --> 01:33:58,367 - [laughs] Okay. 1810 01:33:58,367 --> 01:34:00,268 I'm just warming up, you know. 1811 01:34:00,268 --> 01:34:02,371 [laughs] You're all cool with the axe and everything. 1812 01:34:02,371 --> 01:34:03,372 Hah. 1813 01:34:03,372 --> 01:34:04,339 Okay. 1814 01:34:04,339 --> 01:34:07,109 [yells] Whew. 1815 01:34:09,077 --> 01:34:09,845 Whoo! 1816 01:34:09,845 --> 01:34:12,981 [laughs] Oh, shit. 1817 01:34:12,981 --> 01:34:20,155 - [music] 1818 01:34:23,258 --> 01:34:33,268 ♪ ♪ 1819 01:34:33,268 --> 01:34:44,980 ♪ ♪ 1820 01:34:44,980 --> 01:34:45,747 - Faith, what are you doing? 1821 01:34:45,747 --> 01:34:46,915 J-j-just run! 1822 01:34:46,915 --> 01:34:48,450 - It's empty! 1823 01:34:48,450 --> 01:34:56,091 - Come on, gun, work with me. 1824 01:34:56,091 --> 01:34:59,461 [choking] 1825 01:34:59,461 --> 01:35:09,171 ♪ ♪ 1826 01:35:09,171 --> 01:35:11,239 The missing syrup -- guys, I found it! 1827 01:35:11,239 --> 01:35:12,908 I found the syrup! 1828 01:35:12,908 --> 01:35:15,210 - Thank God. 1829 01:35:15,210 --> 01:35:18,246 You've got to take your clothes off. 1830 01:35:18,246 --> 01:35:19,147 - What? 1831 01:35:19,147 --> 01:35:20,348 - G-- strip down naked. 1832 01:35:20,348 --> 01:35:23,752 Get your clothes off and douse yourself in the syrup. 1833 01:35:23,752 --> 01:35:24,486 - But why? 1834 01:35:24,486 --> 01:35:26,221 What'll that do? 1835 01:35:26,221 --> 01:35:28,390 What's the point? 1836 01:35:32,127 --> 01:35:33,395 - It's the cotton. 1837 01:35:33,395 --> 01:35:35,230 It's the death fabric. 1838 01:35:35,230 --> 01:35:36,331 - [Faith] It's the death fabric. 1839 01:35:36,331 --> 01:35:37,399 - Yeah... 1840 01:35:39,101 --> 01:35:43,004 it-it-it absorbs the-the syrup and... just get naked! 1841 01:35:43,004 --> 01:35:45,307 In the name of God, do it! 1842 01:35:45,307 --> 01:35:47,843 - Can I at least leave my underwear on? 1843 01:35:47,843 --> 01:35:57,052 [footsteps] 1844 01:36:04,025 --> 01:36:05,927 - Hey, asshole! 1845 01:36:05,927 --> 01:36:15,971 ♪ ♪ 1846 01:36:15,971 --> 01:36:21,143 ♪ ♪ 1847 01:36:21,143 --> 01:36:23,345 It's me you want, not them. 1848 01:36:24,346 --> 01:36:26,515 You sense it, don't you? 1849 01:36:26,515 --> 01:36:28,183 Yeah. 1850 01:36:28,183 --> 01:36:33,388 I'm the great-great- granddaughter of JT Jeppson. 1851 01:36:33,388 --> 01:36:36,825 My family made a fortune off your pancake recipe, 1852 01:36:36,825 --> 01:36:40,228 all because of your total lack of business sense -- 1853 01:36:40,228 --> 01:36:44,866 you ignorant, backwoods -- [screams] 1854 01:36:44,866 --> 01:36:47,169 - [roar] 1855 01:36:47,169 --> 01:36:52,541 [music] 1856 01:36:52,541 --> 01:36:57,045 - [yells] Yeah. 1857 01:36:57,045 --> 01:37:01,983 [grunting] 1858 01:37:01,983 --> 01:37:03,185 - Take that asshole. 1859 01:37:03,185 --> 01:37:05,220 [music] 1860 01:37:05,220 --> 01:37:09,424 - [grunting] 1861 01:37:09,424 --> 01:37:15,463 - [gasps] 1862 01:37:15,463 --> 01:37:21,236 [music] 1863 01:37:21,236 --> 01:37:24,105 - [gasps] 1864 01:37:24,105 --> 01:37:34,416 [music] 1865 01:37:34,416 --> 01:37:42,057 - [grunting] 1866 01:37:42,057 --> 01:37:51,900 [gurgling] 1867 01:38:04,913 --> 01:38:08,116 - [breaths in heavily] 1868 01:38:08,116 --> 01:38:18,126 ♪ ♪ 1869 01:38:18,126 --> 01:38:27,135 ♪ ♪ 1870 01:38:27,135 --> 01:38:36,111 ♪ ♪ 1871 01:38:36,111 --> 01:38:39,481 - Hey, doc... 1872 01:38:39,481 --> 01:38:41,583 - [laughs] Hey! 1873 01:38:43,652 --> 01:38:45,287 - Hey! Hey! 1874 01:38:45,287 --> 01:38:48,590 [laughs] 1875 01:38:48,590 --> 01:38:49,691 - Yeah. 1876 01:38:49,691 --> 01:38:50,492 - [Reggie] Yeah. 1877 01:38:50,492 --> 01:38:52,093 - You know -- 1878 01:38:52,093 --> 01:38:53,561 went swimming. 1879 01:38:53,561 --> 01:38:56,464 - [Dr. Shirtcliff] [laughs] 1880 01:38:56,464 --> 01:38:59,234 - So, uh, camp closed? 1881 01:38:59,234 --> 01:39:00,101 - Yep. 1882 01:39:00,101 --> 01:39:01,002 - [laughs] 1883 01:39:01,002 --> 01:39:02,337 - But it'll open again someday... 1884 01:39:02,337 --> 01:39:03,705 thanks to you. 1885 01:39:03,705 --> 01:39:06,074 - And when it does, it'll be a place where women and children 1886 01:39:06,074 --> 01:39:10,612 can dance and laugh and play in the sunshine, 1887 01:39:10,612 --> 01:39:14,683 rather than in the shadow of a monster. 1888 01:39:17,619 --> 01:39:22,257 - [all laugh] 1889 01:39:22,257 --> 01:39:29,564 [noises in cabin] 1890 01:39:29,564 --> 01:39:31,499 - [laughs] All is not well. 1891 01:39:31,499 --> 01:39:32,667 - Are you fucking kidding me? 1892 01:39:32,667 --> 01:39:34,169 - Let's go. 1893 01:39:34,169 --> 01:39:36,037 Ooh... 1894 01:39:40,442 --> 01:39:43,411 [Kaboom!] 1895 01:39:43,411 --> 01:39:50,018 [fire crackles] 1896 01:39:50,018 --> 01:39:57,292 ♪ ♪ 1897 01:39:57,292 --> 01:40:03,064 [truck rattles] 1898 01:40:08,536 --> 01:40:11,072 - What the hell happened to y'all guys? 1899 01:40:11,072 --> 01:40:14,275 - Church camp. 1900 01:40:14,275 --> 01:40:15,677 - Should have figured. 1901 01:40:15,677 --> 01:40:16,611 Hop in back. 1902 01:40:16,611 --> 01:40:18,012 I'll give you a ride. 1903 01:40:31,259 --> 01:40:33,161 - Can you get that door? 1904 01:40:41,536 --> 01:40:43,705 What's my name again? 1905 01:40:43,705 --> 01:40:45,140 - Shirtdick. 1906 01:40:45,140 --> 01:40:47,675 - [laughs] 1907 01:40:47,675 --> 01:40:49,811 - I'm sorry I doubted you. 1908 01:40:51,679 --> 01:40:54,048 - I'm sorry too. 1909 01:41:00,688 --> 01:41:03,425 - Hey, how you doin'? 1910 01:41:03,425 --> 01:41:05,660 - Go fuck yourself. 1911 01:41:15,203 --> 01:41:17,138 - Hey, you guys hungry? 1912 01:41:17,138 --> 01:41:19,741 I know a good pancake place up the road. 1913 01:41:19,741 --> 01:41:22,377 - You don't know what pancakes is. 1914 01:41:22,377 --> 01:41:24,646 - Thank you. 1915 01:41:24,646 --> 01:41:34,656 [music] 1916 01:41:34,656 --> 01:41:43,798 ♪ ♪ 1917 01:41:43,798 --> 01:41:47,402 [birds chirping] 1918 01:41:47,402 --> 01:41:57,412 ♪ ♪ 1919 01:41:57,412 --> 01:42:07,422 ♪ ♪ 1920 01:42:07,422 --> 01:42:17,432 ♪ ♪ 1921 01:42:17,432 --> 01:42:27,475 ♪ ♪ 1922 01:42:27,475 --> 01:42:37,485 ♪ ♪ 1923 01:42:37,485 --> 01:42:47,495 ♪ ♪ 1924 01:42:47,495 --> 01:42:57,505 ♪ ♪ 1925 01:42:57,505 --> 01:43:07,549 ♪ ♪ 1926 01:43:07,549 --> 01:43:17,559 ♪ ♪ 1927 01:43:17,559 --> 01:43:27,569 ♪ ♪ 1928 01:43:27,569 --> 01:43:37,579 ♪ ♪ 1929 01:43:37,579 --> 01:43:47,622 ♪ ♪ 1930 01:43:47,622 --> 01:43:57,632 ♪ ♪ 1931 01:43:57,632 --> 01:44:07,642 ♪ ♪ 1932 01:44:07,642 --> 01:44:20,588 ♪ ♪ 113713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.