All language subtitles for Lucifer.S04E08.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:24,816 Lucifer, what's going on? 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,693 You've been avoiding me, Dr. Ahn, 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,321 - so I had to force a meeting. - Yeah. 4 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Sorry about that. 5 00:00:30,656 --> 00:00:32,783 - Work has been so crazy... - Don't care. 6 00:00:33,116 --> 00:00:35,452 I granted you a favor, now you owe me one. 7 00:00:35,619 --> 00:00:36,787 It's time to pay up. 8 00:00:37,204 --> 00:00:40,040 I need a medical consuflafion. 9 00:00:40,207 --> 00:00:43,961 If I was to tell you I had a "mole" or two on my back, 10 00:00:44,336 --> 00:00:45,963 perhaps you could reshape them? 11 00:00:46,129 --> 00:00:48,173 Maybe zhoosh them up a bit? 12 00:00:48,340 --> 00:00:49,925 I'd have to see them first. 13 00:00:50,092 --> 00:00:51,969 Not possible, I'm afraid, but... 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,179 I have visual aids. 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,060 Wait, you have moles 16 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 that large on your back? 17 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 You need to get them checked out, have them removed. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,400 Well, I tried removing them in the past, 19 00:01:06,567 --> 00:01:08,819 but the stubborn buggers always seem to grow back. 20 00:01:08,986 --> 00:01:11,738 I just need you to dress them up a smidge. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,074 Maybe you could, uh, attach some white feathers, 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,910 or-or-or tattoo them? Something cheery. 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,371 - Flowers maybe? - Tattoo your moles? 24 00:01:19,538 --> 00:01:20,974 You know, I was thinking maybe I could get you, 25 00:01:20,998 --> 00:01:22,749 like, a discount on some Botox, but... 26 00:01:22,916 --> 00:01:25,544 But I don't need Botox, doctor. 27 00:01:25,711 --> 00:01:27,504 What I need is for you to fix them 28 00:01:27,671 --> 00:01:29,006 because they are disgusting! 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,632 Please don't hurt me. 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,239 Lucifer, what's going on? 31 00:01:32,676 --> 00:01:35,345 I really need to put a lock on that elevator. 32 00:01:36,597 --> 00:01:38,765 Useless, doctor. Get out of my sight. 33 00:01:41,393 --> 00:01:43,270 - Luci, what were you doing to him? - Nothing. 34 00:01:45,188 --> 00:01:47,399 Oh. What happened there, brother? 35 00:01:47,691 --> 00:01:49,318 Hit another bridge whilst flying? 36 00:01:50,485 --> 00:01:52,362 That happened one time, luci. 37 00:01:53,739 --> 00:01:55,991 I got into a fight with remi. 38 00:01:56,950 --> 00:02:00,871 Remi was here? Oh. How is your little clone? 39 00:02:01,038 --> 00:02:02,038 Angry. 40 00:02:02,080 --> 00:02:03,999 She wanted to take Linda's baby, 41 00:02:04,166 --> 00:02:06,627 my child, back to the silver city with her. 42 00:02:07,169 --> 00:02:09,504 The argument escalated. Of course, I was victorious, 43 00:02:09,671 --> 00:02:11,757 and now the child will be raised here on earth, 44 00:02:11,923 --> 00:02:13,842 which is actually why I'm here. 45 00:02:14,009 --> 00:02:15,385 I have a favor to ask you. 46 00:02:17,179 --> 00:02:18,979 Apparently, there is a tradition here on earth 47 00:02:19,014 --> 00:02:21,391 to ask someone to be a backup parent 48 00:02:21,558 --> 00:02:24,353 in case something happens to the child's real parents. 49 00:02:24,519 --> 00:02:25,519 Hold on. 50 00:02:25,604 --> 00:02:28,231 Are you seriously asking me, evil incarnate, 51 00:02:28,398 --> 00:02:29,983 to be the child's godfather? 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,194 Oh, the irony. 53 00:02:32,861 --> 00:02:34,821 Well, luci, this birth is imminent, 54 00:02:35,405 --> 00:02:38,158 and I still don't know how to be a father. 55 00:02:38,325 --> 00:02:39,493 How am I supposed to prepare? 56 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 Well, I would've thought it patently obvious by now, 57 00:02:42,162 --> 00:02:43,497 I'm the last person to come to 58 00:02:43,664 --> 00:02:44,790 for fatherly advice, 59 00:02:44,956 --> 00:02:48,543 but if you really want to know how humans raise their children, 60 00:02:48,710 --> 00:02:49,812 maybe you should, I don't know, 61 00:02:49,836 --> 00:02:50,837 ask them? 62 00:02:52,381 --> 00:02:54,216 That's actually not bad advice. 63 00:02:54,383 --> 00:02:57,052 And as for being the child's godfather, trust me, brother, 64 00:02:57,219 --> 00:02:59,680 the biggest favor I can do you and the child 65 00:02:59,846 --> 00:03:01,765 is to stay as far away as possible. 66 00:03:18,949 --> 00:03:20,117 Hey, Ella. 67 00:03:20,283 --> 00:03:22,494 0h, hey, Dan. 68 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 - So what's up? - Nothing. Crime scene stuff. 69 00:03:25,831 --> 00:03:28,625 Yeah. Cool. 70 00:03:28,792 --> 00:03:32,254 - So about the other... - Yeah, I wanted to, uh... 71 00:03:32,421 --> 00:03:33,421 - Me, too... - It was... 72 00:03:33,547 --> 00:03:34,965 - Totally... - But, you know... 73 00:03:35,132 --> 00:03:36,732 - Working together... - Crossing lines... 74 00:03:36,842 --> 00:03:38,927 - Bodies crossing... - Yeah. 75 00:03:40,345 --> 00:03:43,598 - Maybe we shouldn't. - No, we shouldn't. 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,308 - Cool. - Cool. 77 00:03:46,852 --> 00:03:50,772 I'm so glad we could talk about this like adults. 78 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 - 0kay. Cool. - 0h. 79 00:03:53,608 --> 00:03:55,902 - Sorry, I'll just... - Yeah, um... 80 00:03:56,069 --> 00:03:57,154 Okay. 81 00:03:59,197 --> 00:04:00,717 When the devil walks the earth 82 00:04:00,741 --> 00:04:03,076 and finds his first love, 83 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 evil shall be released. 84 00:04:05,328 --> 00:04:06,931 Everything all right, detective? 85 00:04:06,955 --> 00:04:08,832 Did I do something wrong, per usual? 86 00:04:08,999 --> 00:04:10,719 Perhaps I should check myself into detention 87 00:04:10,751 --> 00:04:12,586 whilst I'm here, permanently. 88 00:04:13,545 --> 00:04:15,839 No. Everything's fine. 89 00:04:17,799 --> 00:04:18,508 Hey, guys. 90 00:04:18,675 --> 00:04:20,510 0h, uh, hey, Lucifer. 91 00:04:20,886 --> 00:04:22,804 Hey, Dan's ex-wife. 92 00:04:22,971 --> 00:04:24,222 Ex-wife. 93 00:04:24,890 --> 00:04:26,892 I mean, I mean, Chloe. 94 00:04:27,642 --> 00:04:30,896 - Hey, so what do we have? - Uh... 95 00:04:31,062 --> 00:04:32,749 - This is Sandra baez. - The victim is, um... yeah. 96 00:04:32,773 --> 00:04:34,584 - She's, uh, 32, 32 years old. - She was 32 years old. 97 00:04:34,608 --> 00:04:36,627 - Yup, and, um, she's a, she's a teacher. - And a history teacher. 98 00:04:36,651 --> 00:04:39,321 Whatever's happening here is undoubtedly somehow my fault. 99 00:04:40,489 --> 00:04:42,115 I'm sorry. 100 00:04:42,282 --> 00:04:43,742 Nothing. We're-we're all good. 101 00:04:43,909 --> 00:04:45,303 - Totally. All... good. - Totally cool. 102 00:04:45,327 --> 00:04:46,327 - In fact... - Yeah. 103 00:04:46,369 --> 00:04:48,181 - Uh, the, uh, the janitor, he's the... - Yeah. 104 00:04:48,205 --> 00:04:49,599 - The guy who found the body. - Mm-hmm. 105 00:04:49,623 --> 00:04:51,823 Uh, claims that Ms. Baez, every morning, jogs the track, 106 00:04:51,917 --> 00:04:53,710 she showers, and then she heads to class. 107 00:04:53,877 --> 00:04:54,979 And apparently someone 108 00:04:55,003 --> 00:04:56,797 ambushed her as she was getting dressed. 109 00:04:56,963 --> 00:04:58,799 And, uh, do we have a cause of death? 110 00:04:59,174 --> 00:05:00,359 - Uh, cause of death is, uh... - Uh, no... 111 00:05:00,383 --> 00:05:01,527 Blunt force trauma to the head. 112 00:05:01,551 --> 00:05:02,803 Turns out that Ms. Baez 113 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 was a faculty adviser... 114 00:05:05,138 --> 00:05:07,182 - Yeah. She was. - To yaae. 115 00:05:07,516 --> 00:05:09,059 Uh, yaae is, uh, 116 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 youth academy of American entrepreneurs. 117 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 Uh, the club met last night, so probably 118 00:05:13,522 --> 00:05:15,440 the last people to see her alive. 119 00:05:15,816 --> 00:05:17,734 Right. Thank you. 120 00:05:17,901 --> 00:05:19,986 Lucifer, um, 121 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 can I talk to you? 122 00:05:22,405 --> 00:05:23,740 Right now. 123 00:05:28,078 --> 00:05:29,120 Okay, well, 124 00:05:29,663 --> 00:05:31,456 I-I need to tell you something. 125 00:05:32,290 --> 00:05:34,334 I'm all ears, or horns rather. 126 00:05:34,501 --> 00:05:36,044 I went to see father Kinley. 127 00:05:37,462 --> 00:05:40,090 Oh, did you now? 128 00:05:40,257 --> 00:05:42,551 Conjuring up more ways to send me back to hell, are we? 129 00:05:44,386 --> 00:05:46,596 Father Kinley had been asking to see me, 130 00:05:46,763 --> 00:05:48,640 so I-I finally went, and 131 00:05:49,683 --> 00:05:51,685 he told me about... 132 00:05:53,103 --> 00:05:54,521 A prophecy. 133 00:05:57,899 --> 00:05:59,901 Right. What is it this time? 134 00:06:00,068 --> 00:06:02,070 Are frogs about to start falling from the sky? 135 00:06:02,237 --> 00:06:05,365 Or perhaps winter is coming? 136 00:06:05,532 --> 00:06:08,869 All of this celestial stuff, it is new to me. 137 00:06:09,035 --> 00:06:11,496 I don't know what is good and bad, 138 00:06:11,663 --> 00:06:13,957 what is real and fake, but what he said... 139 00:06:15,667 --> 00:06:16,793 It scared me. 140 00:06:16,960 --> 00:06:19,087 Well, come on then, detective. What did he say? 141 00:06:19,254 --> 00:06:22,132 He said, "when the devil walks the earth 142 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 "and finds his first love, 143 00:06:25,635 --> 00:06:27,512 evil shall be released." 144 00:06:30,390 --> 00:06:32,058 Well, this is wonderful news. 145 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 - It sounds kind of bad. - Oh, it's bad, 146 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 it's bad, but... 147 00:06:36,646 --> 00:06:38,356 Explains why I'm changing. 148 00:06:38,523 --> 00:06:41,109 Listen, if this prophecy 149 00:06:41,610 --> 00:06:45,405 were to actually come true, w-what then? 150 00:06:45,572 --> 00:06:47,198 W-Would there be demons running around? 151 00:06:47,365 --> 00:06:48,909 Uh, nothing of the sort. 152 00:06:49,075 --> 00:06:50,744 But let's not get bogged down in specifics 153 00:06:50,911 --> 00:06:52,071 'cause none of that'll matter 154 00:06:52,203 --> 00:06:53,705 if I can stop the prophecy altogether. 155 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 - How? - Well, clearly, 156 00:06:55,040 --> 00:06:56,893 the first part, "when the devil walks the earth" 157 00:06:56,917 --> 00:06:58,227 has already happened 'cause, heho, 158 00:06:58,251 --> 00:06:59,461 here is me walking the earth. 159 00:06:59,711 --> 00:07:00,754 - Yeah. - And since Eve 160 00:07:00,921 --> 00:07:02,130 was my first girlfriend, 161 00:07:02,297 --> 00:07:03,840 - then she's... - Your first love. 162 00:07:04,007 --> 00:07:04,674 Exactly. 163 00:07:04,841 --> 00:07:06,384 So to stop "evil from being released," 164 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 all I need to do is... Drumroll, please... 165 00:07:09,930 --> 00:07:11,348 Break up with Eve! 166 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 So there you have it. 167 00:07:16,978 --> 00:07:20,273 I mean, usually these prophecies turn out to be gobbledygook, 168 00:07:20,440 --> 00:07:24,736 but this one seems legit, so... 169 00:07:24,903 --> 00:07:27,530 Wow. 170 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 I had a feeling... 171 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 Or maybe I just knew all along. 172 00:07:33,078 --> 00:07:35,997 - Knew what? - That you love me! 173 00:07:36,164 --> 00:07:38,291 Right, 174 00:07:38,458 --> 00:07:40,335 and how exactly did you end up there? 175 00:07:40,502 --> 00:07:42,921 The prophecy, silly. 176 00:07:43,088 --> 00:07:45,048 I mean, if you believe it to be true... 177 00:07:45,215 --> 00:07:48,301 - Mm. - Then "when the devil walks the earth 178 00:07:48,468 --> 00:07:50,136 and meets his first love," 179 00:07:50,303 --> 00:07:54,599 means you consider me to be your first love. 180 00:07:55,767 --> 00:07:59,020 Ergo, you love me. 181 00:08:01,147 --> 00:08:03,233 Oh, my god, I-I can't believe 182 00:08:03,400 --> 00:08:04,567 that you said it first. 183 00:08:04,734 --> 00:08:07,028 - I've been dying to say it for so long. - Have you? 184 00:08:07,529 --> 00:08:10,323 Interesting you should focus on that part of the prophecy, 185 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 when "evil being released" 186 00:08:12,784 --> 00:08:15,996 really is the, urn, the relevant part. 187 00:08:16,162 --> 00:08:17,998 And as much as I hate 188 00:08:18,164 --> 00:08:19,582 to say this, I-I think it means that 189 00:08:19,749 --> 00:08:21,918 we need to, you know... 190 00:08:23,586 --> 00:08:24,586 Break up. 191 00:08:30,760 --> 00:08:33,471 Lucifer, I know what you're doing. 192 00:08:33,638 --> 00:08:35,974 - Do you? - Yes, you're scared 193 00:08:36,391 --> 00:08:37,934 'cause you've been hurt before. 194 00:08:38,101 --> 00:08:40,228 You don't have to worry, okay? 195 00:08:40,979 --> 00:08:45,191 I promise you that I will never, ever, ever 196 00:08:45,650 --> 00:08:46,776 give up on you. 197 00:08:47,527 --> 00:08:48,778 You know why? 198 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 Surprise me. 199 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 Because I love you, too. 200 00:08:58,580 --> 00:09:00,915 Boop! 201 00:09:04,461 --> 00:09:06,254 Oh, shit. 202 00:09:18,558 --> 00:09:19,577 Thank you for speaking with us, 203 00:09:19,601 --> 00:09:22,353 - Ms. Shaw. - Please, call me lexy. 204 00:09:22,520 --> 00:09:24,290 Anything to help find the person who did this. 205 00:09:24,314 --> 00:09:25,394 We're speaking to everybody 206 00:09:25,523 --> 00:09:26,816 in the yaae club because you all 207 00:09:26,983 --> 00:09:29,194 were the last to see Ms. Baez last night. 208 00:09:29,360 --> 00:09:32,113 So did you notice anything out of the ordinary with her? 209 00:09:32,280 --> 00:09:34,949 No. She was her normal, cheery self. 210 00:09:35,116 --> 00:09:37,994 Ms. Baez was awesome. She did so much for me. 211 00:09:38,161 --> 00:09:40,205 She was also the sat prep administrator, 212 00:09:40,371 --> 00:09:43,041 so helped me get into my first choice. 213 00:09:44,209 --> 00:09:45,710 It was Harvard. 214 00:09:46,127 --> 00:09:48,129 She's also just so good at giving advice 215 00:09:48,296 --> 00:09:52,092 on anything... school, parents, relationships. 216 00:09:52,258 --> 00:09:55,386 Relationships. Uh, uh, what advice would Ms. Baez 217 00:09:55,553 --> 00:09:58,223 give to, say, a student in a relationship who... 218 00:09:58,389 --> 00:10:00,642 I don't know... needed to break up with someone? 219 00:10:00,809 --> 00:10:02,102 Uh, well-well, I wouldn't know. 220 00:10:02,685 --> 00:10:04,604 My boyfriend and I are super solid. 221 00:10:04,771 --> 00:10:07,357 We'll probably get married after we both finish college, 222 00:10:07,524 --> 00:10:08,524 at Harvard. 223 00:10:08,775 --> 00:10:09,775 Right. 224 00:10:10,360 --> 00:10:13,321 Uh, do you know of anyone who may want to hurt Ms. Baez? 225 00:10:13,488 --> 00:10:15,573 Not really. Well, unless... 226 00:10:15,740 --> 00:10:18,034 - Have you spoken to Caleb Mayfield? - No. 227 00:10:18,326 --> 00:10:19,035 Why? 228 00:10:19,202 --> 00:10:21,830 Ms. Baez was particularly talented at giving advice 229 00:10:21,996 --> 00:10:23,164 to the more... 230 00:10:23,748 --> 00:10:25,542 Troubled students. 231 00:10:27,335 --> 00:10:30,588 Nah, I didn't really know Ms. Baez that well. 232 00:10:30,755 --> 00:10:33,341 To be honest, I was thinking about quitting yaae altogether. 233 00:10:33,508 --> 00:10:35,444 What, so you were going to break up with the entire club? 234 00:10:35,468 --> 00:10:36,594 How does one, specifically, 235 00:10:36,761 --> 00:10:38,304 say "nay" to yaae? 236 00:10:38,888 --> 00:10:40,807 Could we just stay focused, Lucifer? 237 00:10:41,182 --> 00:10:42,433 Lucifer? As in 238 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 the club owner who grants favors? 239 00:10:44,352 --> 00:10:45,687 You've heard of the favors? 240 00:10:45,854 --> 00:10:48,606 Some people I hang around with, they may have mentioned it. 241 00:10:48,773 --> 00:10:50,024 Well, "granting favors" 242 00:10:50,191 --> 00:10:52,071 is much lower on my résumé these days than, say, 243 00:10:52,235 --> 00:10:54,320 releasing death and destruction upon the world. 244 00:10:54,904 --> 00:10:57,532 So you didn't spend much time with Ms. Baez? 245 00:10:57,699 --> 00:11:00,326 Not really. Did you guys talk to 246 00:11:00,493 --> 00:11:02,245 Nate Benedict? He was fighting with her. 247 00:11:04,581 --> 00:11:06,666 We had, uh, you know, words. 248 00:11:06,833 --> 00:11:08,352 - What were you fighting about? - Oh, well, 249 00:11:08,376 --> 00:11:10,296 I was pissed 'cause she was sleeping with my dad. 250 00:11:10,962 --> 00:11:12,802 Ms. Baez was having an affair with your father? 251 00:11:12,964 --> 00:11:14,841 Oh, well, my parents are separated, 252 00:11:15,008 --> 00:11:16,485 and they totally could've fixed things, 253 00:11:16,509 --> 00:11:17,949 but Ms. Baez was standing in the way, 254 00:11:18,094 --> 00:11:19,596 so hells yeah, I was angry. 255 00:11:19,762 --> 00:11:21,222 - I see. - But-but not enough 256 00:11:21,389 --> 00:11:22,432 to, like, kill her. 257 00:11:22,599 --> 00:11:24,475 And, um, where were you yesterday morning? 258 00:11:24,642 --> 00:11:25,894 My girlfriend lexy's place. 259 00:11:26,060 --> 00:11:27,538 My dad said he had some things he needed 260 00:11:27,562 --> 00:11:29,331 to take care of, he needed me out of the house all night. 261 00:11:29,355 --> 00:11:30,958 Right, well, we'll have to speak with your dad 262 00:11:30,982 --> 00:11:33,985 to confirm your story and his. Thank you. 263 00:11:34,736 --> 00:11:37,697 Oh, um, your parents' marriage failed? 264 00:11:37,864 --> 00:11:39,157 What exactly was the final nail 265 00:11:39,324 --> 00:11:41,117 in the coffin of their relationship? 266 00:11:41,618 --> 00:11:43,536 Uh, weirdly enough, things got really bad 267 00:11:43,703 --> 00:11:45,063 after they went to couples therapy. 268 00:11:45,205 --> 00:11:47,165 Therapy. 269 00:11:47,332 --> 00:11:48,875 Of course. 270 00:11:57,884 --> 00:11:59,844 Excuse me, do you have any children? 271 00:12:01,429 --> 00:12:03,431 Why? Did Ramona send you? 272 00:12:03,598 --> 00:12:05,642 Hey, man, I'm all paid up on my child support. 273 00:12:14,108 --> 00:12:15,109 Excuse me, 274 00:12:15,526 --> 00:12:17,570 do you have a good relationship with your father? 275 00:12:17,737 --> 00:12:20,907 I love all my daddies. 276 00:12:23,952 --> 00:12:25,828 Right. 277 00:12:28,998 --> 00:12:30,500 Excuse me, 278 00:12:31,793 --> 00:12:33,687 do you have a good relationship with your father? 279 00:12:33,711 --> 00:12:37,131 I'm dancing half naked in a nightclub for money. 280 00:12:37,298 --> 00:12:38,508 What do you think? 281 00:12:44,389 --> 00:12:45,389 Hey. 282 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 Do you know where I could find Lucifer morningstar? 283 00:12:49,018 --> 00:12:50,144 No, he's not here right now. 284 00:12:50,311 --> 00:12:52,146 - Damn. - What do you need from Lucifer? 285 00:12:52,313 --> 00:12:55,149 Just a favor. Thanks. 286 00:12:55,316 --> 00:12:56,401 Oh, whoa, whoa. Hold up. 287 00:12:56,567 --> 00:12:58,319 Maybe I can help. I'm amenadiel, 288 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 - Lucifer's brother. - For real? 289 00:13:00,196 --> 00:13:01,823 As god is my witness. 290 00:13:01,990 --> 00:13:03,032 I'm-I'm Caleb. 291 00:13:03,283 --> 00:13:05,118 All right. Well, so what's the problem, Caleb? 292 00:13:07,870 --> 00:13:08,913 This. 293 00:13:09,580 --> 00:13:10,832 Xanax and Adderall. 294 00:13:10,999 --> 00:13:12,500 Where'd you get all these drugs from? 295 00:13:12,667 --> 00:13:15,253 A dealer. His name's tahir. 296 00:13:15,962 --> 00:13:17,815 He wants me to sell it at school. I did it once, 297 00:13:17,839 --> 00:13:19,590 i-I'm just not trying to do it no more. 298 00:13:19,757 --> 00:13:22,510 The problem is, he said if I don't, he'll mess me up bad. 299 00:13:22,677 --> 00:13:24,887 And I was hoping maybe Lucifer could buy them off me, 300 00:13:25,054 --> 00:13:27,557 just take them off my hands. Could you? 301 00:13:27,724 --> 00:13:30,852 Listen, even if I did, that wouldn't solve your problem. 302 00:13:31,728 --> 00:13:33,855 Sounds like this tahir would just, 303 00:13:34,022 --> 00:13:35,182 you know, make you sell more. 304 00:13:35,231 --> 00:13:36,733 What am I supposed to do? 305 00:13:37,358 --> 00:13:38,735 I just want out. 306 00:13:42,697 --> 00:13:44,032 Hey, Ella. You wanted to see me? 307 00:13:44,198 --> 00:13:45,033 Uh, yeah. Sandra baez's 308 00:13:45,199 --> 00:13:46,993 - autopsy report just came in. - Oh, great. 309 00:13:47,160 --> 00:13:49,037 I'll go get Dan and we can go over it together. 310 00:13:49,203 --> 00:13:51,873 No! Don't. I'll just tell you what it says 311 00:13:52,040 --> 00:13:53,642 and then you can tell Dan, because, you know, 312 00:13:53,666 --> 00:13:55,335 you probably see him all the time, 313 00:13:55,501 --> 00:13:57,378 like when you're handing off Trixie, 314 00:13:57,545 --> 00:14:01,716 the child you made together when you were married together. 315 00:14:01,883 --> 00:14:03,134 Okay. 316 00:14:03,634 --> 00:14:06,387 So what does it say? 317 00:14:06,554 --> 00:14:07,555 Contusions. 318 00:14:07,722 --> 00:14:09,932 Two of them on the victim's skull. 319 00:14:10,350 --> 00:14:11,601 Unusually shaped. 320 00:14:11,768 --> 00:14:14,479 So it appears that the murder weapon is a golf club. 321 00:14:14,729 --> 00:14:16,689 - A driver to be exact. - Got it. 322 00:14:16,856 --> 00:14:18,167 I'll tell Dan that we need a search warrant 323 00:14:18,191 --> 00:14:20,318 for the golf lockers. Good. 324 00:14:24,238 --> 00:14:25,238 Forensics. 325 00:14:26,115 --> 00:14:28,284 Yeah, I worked the tiernan case. 326 00:14:31,454 --> 00:14:33,581 I'm sorry, where did you say you were calling from? 327 00:14:38,211 --> 00:14:40,713 J“ welcome to the wild jungle... j' 328 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 so how do you like being a prison guard? 329 00:14:45,176 --> 00:14:46,844 Boring. Unless you get to mix it up, 330 00:14:47,011 --> 00:14:48,763 you know, fight with an inmate. 331 00:14:49,597 --> 00:14:50,765 How's bounty hunting? 332 00:14:51,724 --> 00:14:53,309 Look, I'm gonna get right to the point. 333 00:14:53,476 --> 00:14:55,311 Usually I go straight for the sex, 334 00:14:55,728 --> 00:14:56,914 but my friend thinks I'm too invested 335 00:14:56,938 --> 00:15:00,233 in her baby, thinks I need to find a connection of my own, 336 00:15:00,566 --> 00:15:03,403 so I'm looking for someone I can do that with. 337 00:15:04,904 --> 00:15:06,447 Whatever. I'm in. 338 00:15:09,033 --> 00:15:10,076 You're too clingy. 339 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 This is never gonna work. 340 00:15:20,253 --> 00:15:23,589 I recently learned, doctor, that counseling is a good way 341 00:15:23,756 --> 00:15:27,510 to help relationships grow, evolve and then reach 342 00:15:27,677 --> 00:15:29,137 their final destination. 343 00:15:30,096 --> 00:15:32,306 Yes, it-it can be, 344 00:15:33,141 --> 00:15:34,892 in the right circumstance. 345 00:15:35,059 --> 00:15:35,810 Linda, 346 00:15:35,977 --> 00:15:38,980 I am so happy to finally meet you. 347 00:15:39,147 --> 00:15:41,941 Uh, and-and being here in this room? 348 00:15:43,484 --> 00:15:46,654 It's kind of like being inside Lucifer's mind. 349 00:15:46,821 --> 00:15:48,906 That's a scary thought. 350 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 Yes, yes. 351 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 Well, I'm very happy to meet you, too... 352 00:15:53,536 --> 00:15:55,037 Eve. 353 00:15:55,538 --> 00:15:56,622 I mean, wow. 354 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 You're the first woman ever. 355 00:15:59,208 --> 00:16:00,918 It's like meeting a dinosaur. 356 00:16:01,085 --> 00:16:03,254 Uh, not that you look old. 357 00:16:03,421 --> 00:16:05,923 I mean, it's like you're my-my, my-my great, great, 358 00:16:06,090 --> 00:16:08,676 - great, great, great... - Whatever. 359 00:16:08,843 --> 00:16:10,261 Yeah, never mind. 360 00:16:11,387 --> 00:16:12,847 What can I do for you guys? 361 00:16:13,431 --> 00:16:16,476 I think if you looked up "perfect relationship" in the dictionary, 362 00:16:16,642 --> 00:16:18,895 you might just see a photo of myself and Eve. 363 00:16:20,646 --> 00:16:23,566 But complacency is the enemy of excellence, 364 00:16:23,733 --> 00:16:26,152 so I thought it wise to get your expert perspective 365 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 on our wonderful kinship. 366 00:16:29,405 --> 00:16:30,925 I'm guessing this isn't gonna end well. 367 00:16:34,243 --> 00:16:35,283 Please, tell me about this 368 00:16:35,786 --> 00:16:37,663 wonderful relationship of yours. 369 00:16:37,830 --> 00:16:41,167 Well. I'd say that we are impulsive. 370 00:16:41,501 --> 00:16:43,336 I mean, we often text whilst driving. 371 00:16:43,503 --> 00:16:44,879 We moved in together after one day. 372 00:16:45,213 --> 00:16:47,798 Uh, also we consume an unfathomable amount 373 00:16:47,965 --> 00:16:51,219 of drugs and alcohol and regularly invite strangers 374 00:16:51,385 --> 00:16:53,304 - into our bedroom. - It's true. 375 00:16:53,930 --> 00:16:55,491 And did I mention that Eve has just come out 376 00:16:55,515 --> 00:16:56,766 of a long-term relationship? 377 00:16:56,933 --> 00:16:58,559 So, what say you, doctor? 378 00:16:58,726 --> 00:17:03,147 Mm-hmm. Yes, well, while you claim to be happy, 379 00:17:03,314 --> 00:17:06,234 I'm sensing a hidden trepidation by the words 380 00:17:06,400 --> 00:17:08,694 that you're using to describe your relationship. 381 00:17:08,861 --> 00:17:10,780 In fact, I'm concerned 382 00:17:10,947 --> 00:17:13,282 that you're returning to a familiar pattern of... 383 00:17:13,449 --> 00:17:15,284 Denial. 384 00:17:16,702 --> 00:17:18,704 That's exactly what I was going to say. 385 00:17:18,871 --> 00:17:21,332 And don't you just hate it when he takes the exact 386 00:17:21,624 --> 00:17:24,335 wrong message from every single conversation? 387 00:17:24,502 --> 00:17:28,714 Oh, my god! Every single time! 388 00:17:28,881 --> 00:17:31,217 Right. Why don't we get back on track? 389 00:17:31,384 --> 00:17:33,970 - How have we not met? - I don't know. 390 00:17:34,136 --> 00:17:35,322 - You are... - Right, there's a prophecy. 391 00:17:35,346 --> 00:17:37,181 - Uh... - Now he's just deflecting. 392 00:17:37,348 --> 00:17:39,850 I couldn't have said it better myself. I mean... 393 00:17:40,017 --> 00:17:42,812 You know, Lucifer has a tendency to project his issues 394 00:17:42,979 --> 00:17:44,397 onto external sources, 395 00:17:44,564 --> 00:17:45,982 when what he really needs to do 396 00:17:46,148 --> 00:17:47,984 - is face his issues head-on... - Head-on. 397 00:17:48,234 --> 00:17:49,360 Finally! 398 00:17:59,537 --> 00:18:00,997 You sure you know what you're doing? 399 00:18:01,831 --> 00:18:04,166 Caleb, I'm the silver city's greatest warrior. 400 00:18:04,333 --> 00:18:05,710 There's no need to worry. 401 00:18:06,210 --> 00:18:08,462 Tell me something, 402 00:18:09,297 --> 00:18:11,841 how did you get involved in this business in the first place? 403 00:18:12,842 --> 00:18:14,719 I met tahir and his boys at a club. 404 00:18:15,136 --> 00:18:17,221 He seemed cool, so I started hanging with them. 405 00:18:17,388 --> 00:18:21,517 And one day tahir offered me a way to make some extra cash. 406 00:18:21,684 --> 00:18:23,394 Why didn't you just say no? 407 00:18:23,561 --> 00:18:25,481 Tahir's not really the kind of guy you say no to. 408 00:18:25,605 --> 00:18:28,190 Well, I'm pretty sure I can reason with this tahir 409 00:18:28,357 --> 00:18:29,957 and convince him to let you off the hook. 410 00:18:30,901 --> 00:18:34,447 And then maybe after, uh, oh, 411 00:18:34,614 --> 00:18:36,532 we can go get some ice cream together. 412 00:18:41,454 --> 00:18:43,289 Ha. My man, Caleb. 413 00:18:43,831 --> 00:18:44,915 What's good, man? 414 00:18:45,082 --> 00:18:46,667 Oh, you need bodyguards now? 415 00:18:47,418 --> 00:18:49,378 What's wrong, the white kids at school 416 00:18:49,545 --> 00:18:51,130 loving them beans a little bit too much? 417 00:18:52,381 --> 00:18:55,134 Well, actually, Caleb won't be selling them beans anymore. 418 00:18:55,551 --> 00:18:58,387 You see, he no longer wishes to be a part of your, uh, 419 00:18:58,554 --> 00:19:00,139 illegal drug operation. 420 00:19:10,816 --> 00:19:12,610 Excuse me. 421 00:19:16,572 --> 00:19:17,782 Caleb is out. 422 00:19:17,948 --> 00:19:19,784 His obligation is done. 423 00:19:19,950 --> 00:19:22,453 This dude right here mean business. 424 00:19:22,620 --> 00:19:23,996 But see, it don't work like that. 425 00:19:24,163 --> 00:19:25,206 You see, I got expenses. 426 00:19:25,373 --> 00:19:26,624 And he needs to pay me out, 427 00:19:26,957 --> 00:19:29,043 - one way or another. - All right, fine. 428 00:19:29,210 --> 00:19:31,295 I'll be the one to come back and pay for those drugs. 429 00:19:31,462 --> 00:19:32,630 Mm-mm. Hold on, man. 430 00:19:32,797 --> 00:19:34,316 You see, the honor code's broken right now. 431 00:19:34,340 --> 00:19:36,443 So you gonna have to leave me some kind of collateral. 432 00:19:36,467 --> 00:19:38,947 - What about the kid? - Well, that's never gonna happen, tahir. 433 00:19:40,763 --> 00:19:42,515 What about that bling around your neck? 434 00:19:43,432 --> 00:19:47,603 This bling is a gift from my father, tahir. It's priceless. 435 00:19:47,770 --> 00:19:49,021 That's good. 436 00:19:49,438 --> 00:19:50,918 That mean you will be highly motivated 437 00:19:51,023 --> 00:19:52,525 to come back with my money. 438 00:20:04,495 --> 00:20:06,038 I will be coming back for that. 439 00:20:10,584 --> 00:20:11,627 Know this, Caleb. 440 00:20:11,961 --> 00:20:13,462 If anything blow back on me, 441 00:20:13,629 --> 00:20:14,922 I'll blow back on y'all. 442 00:20:15,715 --> 00:20:16,757 You feel me? 443 00:20:21,095 --> 00:20:22,531 I can't believe she's gone. 444 00:20:22,555 --> 00:20:24,890 Ms. Baez was a great mentor to Nate. 445 00:20:25,057 --> 00:20:28,519 Nate said that you asked him to be out of the house last night. 446 00:20:28,686 --> 00:20:30,354 What was it you needed to take care of? 447 00:20:30,521 --> 00:20:32,273 - Work stuff. - "Work stuff"? 448 00:20:32,565 --> 00:20:35,359 - Like murdering a beloved teacher? - You think I killed her? 449 00:20:35,526 --> 00:20:37,403 - That's insane. - Eh, is it? 450 00:20:37,570 --> 00:20:39,655 - You were sleeping with her. - Yes, we were having 451 00:20:39,822 --> 00:20:41,991 an affair, but that's over. Broke off last week. 452 00:20:42,158 --> 00:20:44,439 You didn't have to kill her to break up with her, did you? 453 00:20:44,785 --> 00:20:45,786 Of course not. 454 00:20:45,953 --> 00:20:47,663 - Oh. - It was mutual. 455 00:20:47,830 --> 00:20:50,030 In fact, I already kind of started seeing somebody else. 456 00:20:50,124 --> 00:20:52,752 So you were having an affair on your affair? 457 00:20:52,918 --> 00:20:55,254 Not exactly. I started seeing my ex, Emma. 458 00:20:55,421 --> 00:20:57,107 We had gone to counseling. It was rough at first, 459 00:20:57,131 --> 00:20:58,775 but ultimately, it helped to bring us back together. 460 00:20:58,799 --> 00:21:02,011 - Well, now you tell me. - Last night, I was with Emma. 461 00:21:02,178 --> 00:21:03,262 We didn't want to tell Nate 462 00:21:03,429 --> 00:21:04,781 because we didn't want to mess with his head. 463 00:21:04,805 --> 00:21:06,032 He had taken our breakup really hard. 464 00:21:06,056 --> 00:21:07,641 But he's doing so great lately. 465 00:21:07,808 --> 00:21:11,604 Seeing lexy, great girl. Crushed his sats... he got into Harvard. 466 00:21:11,771 --> 00:21:13,606 We didn't want to rattle him until, 467 00:21:14,190 --> 00:21:16,293 - you know, we knew it was permanent. - Well, I'm gonna need 468 00:21:16,317 --> 00:21:17,485 your ex-wife's information. 469 00:21:18,068 --> 00:21:22,156 Eh... why did you and your wife break up in the first place? 470 00:21:23,699 --> 00:21:26,827 I suppose I was the cliché bad husband. 471 00:21:27,328 --> 00:21:30,372 Infidelity, selfishness, neglect. 472 00:21:30,539 --> 00:21:31,819 In hindsight, I really gave Emma 473 00:21:31,874 --> 00:21:33,501 no other option but to break up with me. 474 00:21:35,419 --> 00:21:38,547 Cliché bad husband. I see... 475 00:21:49,642 --> 00:21:52,436 - Oh, you gonna get it. - Uh, babe? 476 00:21:52,603 --> 00:21:55,064 I thought we had plans. 477 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 Nah, sorry. 478 00:21:57,233 --> 00:21:58,567 Right, ling, you're up next. 479 00:22:12,581 --> 00:22:13,666 J“ hey, you I 480 00:22:13,999 --> 00:22:16,085 j“ with the long dark hair j“ 481 00:22:16,252 --> 00:22:19,255 j“ and the devilish look in your eyes j" 482 00:22:20,089 --> 00:22:23,175 j“ you're preaching to the choir when you're lying to a liar j“ 483 00:22:23,342 --> 00:22:25,636 j“ got your whole thing figured out j" 484 00:22:27,221 --> 00:22:30,432 j“ oh, yeah, I know you think I'm just a girl j“ 485 00:22:31,100 --> 00:22:32,810 j“ Mr. Brown said it right, didn't he? I 486 00:22:32,977 --> 00:22:35,297 -j' it's a man's world... j“ -move! Move, move, move, move! 487 00:22:37,523 --> 00:22:38,816 J“ you think you're bad j" 488 00:22:38,983 --> 00:22:41,277 j“ well, baby, I'm just as bad you j“ 489 00:22:41,944 --> 00:22:43,487 j' you met your match j" 490 00:22:43,654 --> 00:22:48,492 -J' 'cause I'm as bad as you... I -oh, my god! Suck it! Suck it! Suck it! 491 00:22:48,909 --> 00:22:52,371 J“ so watch your back 'cause I'm as bad as you j” 492 00:22:56,041 --> 00:22:58,544 j" I'm just as wise, just as wicked as you j" 493 00:22:58,711 --> 00:23:00,504 j" leave you cold, leave you hanging j" 494 00:23:00,671 --> 00:23:02,548 j " leave you black and blue j" 495 00:23:03,299 --> 00:23:06,844 j" sit back, step back, 'cause I'm as bad as you j" 496 00:23:09,305 --> 00:23:10,514 yes! 497 00:23:10,681 --> 00:23:13,017 Yes! That's what I'm talking about. 498 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 In your face! 499 00:23:20,608 --> 00:23:23,027 Yes. 500 00:23:23,485 --> 00:23:24,695 Detective, how can I help? 501 00:23:25,237 --> 00:23:26,590 We know who the killer is. 502 00:23:26,614 --> 00:23:27,656 Meet me at the precinct. 503 00:23:28,407 --> 00:23:29,491 Right. 504 00:23:30,743 --> 00:23:33,495 Eve. I have to go. 505 00:23:33,662 --> 00:23:36,123 Hey. You sure you can't stay a little longer? 506 00:23:36,290 --> 00:23:37,583 We have queso. 507 00:23:37,750 --> 00:23:39,293 It's work. 508 00:23:44,006 --> 00:23:47,176 Yo, did you see the look on their face when you busted up 509 00:23:47,343 --> 00:23:48,594 homeboy's hand? 510 00:23:48,761 --> 00:23:50,930 I told you I got skills, young buck. 511 00:23:51,096 --> 00:23:53,557 My bad. I'll never doubt you again. 512 00:23:54,391 --> 00:23:55,871 Well, see, I knew that you were smart, 513 00:23:56,018 --> 00:23:57,478 which does make me wonder, Caleb, 514 00:23:57,645 --> 00:24:00,022 why would you even want to be friends with those guys? 515 00:24:00,189 --> 00:24:02,441 I mean, you must have lots of friends back at school. 516 00:24:02,858 --> 00:24:05,861 Yeah, but I don't really fit in with the rich white crowd. 517 00:24:06,028 --> 00:24:08,405 Tahir and his boys, they look like me. 518 00:24:08,989 --> 00:24:10,407 They let me be me. 519 00:24:10,574 --> 00:24:13,077 I mean, if I knew what they was into in the beginning, 520 00:24:13,494 --> 00:24:15,663 maybe I would've found a new crew to hang with. 521 00:24:15,829 --> 00:24:18,791 It's just kind of hard finding your own kind, 522 00:24:19,625 --> 00:24:20,834 your own people, you know? 523 00:24:23,045 --> 00:24:24,630 Now I got a question for you. 524 00:24:26,006 --> 00:24:27,383 Why are you even helping me? 525 00:24:27,549 --> 00:24:30,552 I, um... 526 00:24:31,053 --> 00:24:32,513 I have a son on the way. 527 00:24:37,351 --> 00:24:39,812 And I've been worried if I'm gonna be a good father. 528 00:24:40,562 --> 00:24:43,649 So what, I'm like a test run for you? 529 00:24:48,946 --> 00:24:50,572 I was just playing, man. 530 00:24:51,323 --> 00:24:52,408 I'm cool with it. 531 00:24:58,497 --> 00:24:59,873 You Caleb Mayfield? 532 00:25:01,125 --> 00:25:02,325 I said are you Caleb Mayfield? 533 00:25:02,376 --> 00:25:04,503 Yes, this is Caleb, officer. 534 00:25:05,254 --> 00:25:06,398 What seems to be the problem? 535 00:25:06,422 --> 00:25:07,822 We got a warrant out for his arrest. 536 00:25:07,881 --> 00:25:08,882 He's wanted for murder. 537 00:25:09,049 --> 00:25:12,261 Murder? No. 538 00:25:13,053 --> 00:25:14,406 - No, that can't be right. - Get down on the ground, 539 00:25:14,430 --> 00:25:15,550 get your hands on your head. 540 00:25:15,889 --> 00:25:17,609 Listen, punk. I said get down on the ground. 541 00:25:17,766 --> 00:25:18,886 Get your hands on your head! 542 00:25:19,059 --> 00:25:20,453 Hey, hey, you're hurting him! 543 00:25:20,477 --> 00:25:22,205 Sir, stop right there. Put your hands up. 544 00:25:22,229 --> 00:25:23,564 Put my hands... what? 545 00:25:24,189 --> 00:25:26,042 Why are you pointing your gun at me, officer? 546 00:25:26,066 --> 00:25:27,568 I've done absolutely nothing wrong. 547 00:25:27,735 --> 00:25:29,486 Putyourhands on your head, now! 548 00:25:32,489 --> 00:25:33,282 All right, look. 549 00:25:33,449 --> 00:25:35,609 You guys are just making a big mistake here, all right? 550 00:25:35,701 --> 00:25:37,828 Now, I have friends in the LAPD. 551 00:25:37,995 --> 00:25:38,995 Just let me call them. 552 00:25:39,121 --> 00:25:41,474 - Amenadiel, please. Just do what they say. - You're hurting him! 553 00:25:41,498 --> 00:25:43,727 - Put your hands on your head! - Get off of him! 554 00:25:43,751 --> 00:25:45,103 I'm gonna tell you one last time, asshole. 555 00:25:45,127 --> 00:25:46,170 Put your hands up! 556 00:25:46,336 --> 00:25:47,880 I'm not putting my hands above my head! 557 00:25:48,047 --> 00:25:50,025 Don't make me shoot you! I don't want to shoot you! 558 00:25:50,049 --> 00:25:51,526 - Put your hands on your head! - Stand down! Stand down! 559 00:25:51,550 --> 00:25:53,510 He's my friend! He's a friend. 560 00:26:00,768 --> 00:26:01,810 You okay? 561 00:26:11,278 --> 00:26:13,947 A, uh, golf club 562 00:26:14,615 --> 00:26:17,117 with Caleb's prints and the victim's blood 563 00:26:17,284 --> 00:26:18,535 was found in his locker. 564 00:26:19,453 --> 00:26:21,455 Caleb was known to sell drugs. 565 00:26:21,622 --> 00:26:24,458 So the working theory is that Ms. Baez found out, 566 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 threatened to turn him in, 567 00:26:25,959 --> 00:26:27,669 - so he killed her. - No, Dan. 568 00:26:28,087 --> 00:26:30,047 - Caleb is not a killer. - Okay. 569 00:26:30,214 --> 00:26:31,673 But the kid looks guilty. 570 00:26:31,840 --> 00:26:34,218 What exactly does "looks guilty" even mean, Dan? 571 00:26:34,384 --> 00:26:36,303 Are you talking about the color of his skin? 572 00:26:37,554 --> 00:26:40,557 He's guilty given all the... Evidence against him, man. 573 00:26:40,724 --> 00:26:42,142 Come on. How dare you... 574 00:26:48,899 --> 00:26:49,942 Are you okay? 575 00:26:50,109 --> 00:26:51,151 I know it's not... 576 00:26:51,318 --> 00:26:53,904 Fun to have guns pointed at you. 577 00:26:54,071 --> 00:26:55,697 Why wouldn't those officers listen to me? 578 00:26:55,989 --> 00:26:57,550 I tried to talk to them, reason with them. 579 00:26:57,574 --> 00:27:00,494 But they, they wouldn't listen. 580 00:27:01,245 --> 00:27:03,163 It's like they'd already made up their minds. 581 00:27:03,330 --> 00:27:05,499 Look, those two cowboy hotheads were way out of line. 582 00:27:05,666 --> 00:27:07,644 And I'm filing an excessive force complaint against them 583 00:27:07,668 --> 00:27:09,086 as soon as all this is over. 584 00:27:09,253 --> 00:27:10,712 And what changes will come 585 00:27:11,213 --> 00:27:14,466 as a result of your... Complaint? 586 00:27:16,135 --> 00:27:17,511 Probably nothing. 587 00:27:18,971 --> 00:27:20,514 Hey, Dan. 588 00:27:21,306 --> 00:27:22,546 Can I talk to you for a second? 589 00:27:31,233 --> 00:27:32,442 Okay, uh... 590 00:27:32,609 --> 00:27:35,571 I'm not really sure how to say this, 591 00:27:35,737 --> 00:27:37,573 - but, uh... - Hold on. Hold on a second. 592 00:27:37,739 --> 00:27:39,116 I-I thought that we 593 00:27:39,408 --> 00:27:41,535 were on the same page about us. 594 00:27:41,702 --> 00:27:43,328 This is about the tiernan case. 595 00:27:43,495 --> 00:27:45,706 Right. I'm sorry. What, uh, what about it? 596 00:27:45,873 --> 00:27:46,874 To close the case, 597 00:27:47,040 --> 00:27:49,376 due diligence interviews were done by the detective pool. 598 00:27:49,543 --> 00:27:52,087 Someone told them that it might've been a cop 599 00:27:52,921 --> 00:27:55,007 who came to Jacob tiernan and told him 600 00:27:55,174 --> 00:27:57,843 that it was Lucifer himself who broke his son's back. 601 00:27:58,010 --> 00:27:59,219 It's an outrageous claim. 602 00:27:59,386 --> 00:28:00,470 I-I know. 603 00:28:00,637 --> 00:28:01,847 But what if it's true? 604 00:28:02,014 --> 00:28:04,099 Someone might have it out for Lucifer. 605 00:28:04,266 --> 00:28:07,102 I guess it's possible; I-i guess I could narrow it down 606 00:28:07,269 --> 00:28:08,663 to which cop it could be by tracking down 607 00:28:08,687 --> 00:28:10,567 the department cars but I don't know what to do. 608 00:28:10,731 --> 00:28:12,451 I don't know to tell Chloe or to not tell... 609 00:28:13,609 --> 00:28:15,027 Whoa, Dan. 610 00:28:15,569 --> 00:28:16,695 What are you doing? 611 00:28:17,029 --> 00:28:19,573 I'm-I'm flattered, but I just... you're right. 612 00:28:19,740 --> 00:28:21,575 We-we need to be on the same page here, 613 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 which is that this is no bueno. 614 00:28:25,454 --> 00:28:27,039 I got-i got caught up in the moment. 615 00:28:28,665 --> 00:28:30,834 - It won't happen again. - It's okay. 616 00:28:31,001 --> 00:28:33,121 - Don't worry about it. - And about the tiernan thing, 617 00:28:33,170 --> 00:28:35,050 it sounds like it's way out of left field to me. 618 00:28:35,088 --> 00:28:37,341 Yeah. Yeah, yeah. No, you're-you're right. 619 00:28:37,507 --> 00:28:41,511 Uh, okay, uh, anyway, uh, later. 620 00:28:41,678 --> 00:28:42,971 Later. 621 00:29:07,371 --> 00:29:09,081 So listen. 622 00:29:09,248 --> 00:29:10,540 I talked to your parents. 623 00:29:11,333 --> 00:29:12,668 They're flying back from vacation. 624 00:29:12,834 --> 00:29:14,419 Now, we're gonna get you a good lawyer, 625 00:29:15,128 --> 00:29:17,047 clear your name and you'll be out of here soon. 626 00:29:19,424 --> 00:29:20,259 Let me ask you something. 627 00:29:20,425 --> 00:29:22,362 What makes you so sure I didn't kill that teacher? 628 00:29:22,386 --> 00:29:23,512 Because I know you wouldn't. 629 00:29:23,679 --> 00:29:24,739 And you figured all that out 630 00:29:24,763 --> 00:29:26,682 - by knowing me for one whole day? - Yes. 631 00:29:27,224 --> 00:29:29,184 I know you wouldn't murder anyone, Caleb. 632 00:29:29,351 --> 00:29:30,560 But that doesn't matter. 633 00:29:30,727 --> 00:29:33,146 So who cares if you believe me? The cops don't. 634 00:29:33,313 --> 00:29:34,439 But you're innocent. 635 00:29:34,773 --> 00:29:36,984 The truth will come out and they'll have no choice 636 00:29:37,150 --> 00:29:39,695 - but to set you free. - What kind of bullshit fantasy world 637 00:29:39,861 --> 00:29:41,071 do you be livin' in, man? 638 00:29:41,405 --> 00:29:42,990 I mean, look what happened to you. 639 00:29:43,156 --> 00:29:45,701 You didn't even do anything and you almost got shot. 640 00:29:45,867 --> 00:29:48,662 The only truth that matters is theirs. 641 00:29:48,829 --> 00:29:52,207 And to them, I am a black kid who is selling drugs, 642 00:29:52,374 --> 00:29:55,002 whose fingerprints were found on the murder weapon. 643 00:29:56,461 --> 00:29:58,130 My life is over. 644 00:29:58,588 --> 00:29:59,381 Just go. 645 00:29:59,548 --> 00:30:01,300 Stop wasting your time on me. 646 00:30:02,426 --> 00:30:04,011 I'm not leaving you, Caleb. 647 00:30:04,469 --> 00:30:06,179 Now, there are good people out there 648 00:30:06,346 --> 00:30:07,723 who can find out the real truth. 649 00:30:07,889 --> 00:30:09,266 But they're gonna need your help 650 00:30:09,433 --> 00:30:11,643 and I'm not asking you to have faith in them. 651 00:30:11,810 --> 00:30:12,936 Have faith in me. 652 00:30:16,773 --> 00:30:17,774 Okay? 653 00:30:30,579 --> 00:30:32,372 This is an interesting pair up, huh? 654 00:30:32,998 --> 00:30:34,249 Loved your profile. 655 00:30:34,875 --> 00:30:36,209 And all those stories you made up 656 00:30:36,376 --> 00:30:38,337 about murderous exploits? 657 00:30:38,503 --> 00:30:39,963 Wow. 658 00:30:40,464 --> 00:30:43,592 Uh, consider me turned on. 659 00:30:46,428 --> 00:30:47,679 But, uh... 660 00:30:47,846 --> 00:30:49,556 I don't see this working out. 661 00:30:50,515 --> 00:30:53,143 I mean, we're both clearly alphas. 662 00:30:53,769 --> 00:30:57,147 We'd just wind up butting heads and locking horns. 663 00:30:57,314 --> 00:30:59,024 I just don't see a future together. 664 00:31:01,735 --> 00:31:04,738 But have a lovely evening and good luck, m'lady. 665 00:31:05,572 --> 00:31:06,323 Mm-hmm. 666 00:31:06,490 --> 00:31:08,325 J " as if on cue... j" 667 00:31:10,035 --> 00:31:12,204 J " we got ourselves into? J" 668 00:31:13,372 --> 00:31:15,123 oh. Hey, maze. 669 00:31:15,415 --> 00:31:17,125 Um, have you seen Lucifer? 670 00:31:17,292 --> 00:31:18,418 No. 671 00:31:19,669 --> 00:31:20,670 You okay? 672 00:31:20,837 --> 00:31:22,297 That was my 21st bad date. 673 00:31:22,464 --> 00:31:24,424 And my 22nd is about to arrive any minute. 674 00:31:25,509 --> 00:31:26,510 Damn. 675 00:31:27,594 --> 00:31:29,096 Talk about stamina. 676 00:31:30,389 --> 00:31:32,057 I know this must sound crazy... 677 00:31:32,599 --> 00:31:35,227 But I'm starting to think that maybe... 678 00:31:36,436 --> 00:31:37,896 I'm the problem. 679 00:31:38,063 --> 00:31:39,606 That is crazy. 680 00:31:39,773 --> 00:31:41,233 You're awesome. 681 00:31:41,566 --> 00:31:43,276 What are you doing on these dates? 682 00:31:43,443 --> 00:31:45,278 - Normal stuff. - Okay. 683 00:31:45,737 --> 00:31:47,406 Well, why don't we, um... 684 00:31:48,365 --> 00:31:51,201 Figure this out. Let's practice on me. 685 00:31:52,202 --> 00:31:54,704 We can pretend to be on a date and, um... 686 00:31:55,163 --> 00:31:56,581 We can try to figure out 687 00:31:56,748 --> 00:31:58,208 - what's going wrong. - Okay. 688 00:31:58,792 --> 00:31:59,792 Okay. 689 00:32:01,962 --> 00:32:04,339 Hi, I'm Eve. 690 00:32:04,714 --> 00:32:05,715 Hey. 691 00:32:05,882 --> 00:32:06,967 I'm maze. 692 00:32:07,217 --> 00:32:08,593 Nice to meet you. 693 00:32:09,636 --> 00:32:10,762 Want to have sex? 694 00:32:12,180 --> 00:32:13,181 Good. 695 00:32:14,266 --> 00:32:17,519 There's nothing wrong with having sex on the first date. 696 00:32:18,186 --> 00:32:20,230 But, you know, maybe 697 00:32:20,397 --> 00:32:23,525 just wait a few sentences before you go there. 698 00:32:24,734 --> 00:32:26,820 Okay, tell me about yourself. 699 00:32:27,487 --> 00:32:29,322 Well... I like sex. 700 00:32:29,698 --> 00:32:32,325 Good. And...? 701 00:32:37,414 --> 00:32:39,708 It's just hard to open up about my life. 702 00:32:41,209 --> 00:32:43,879 - I am a demon, after all. - What's wrong with that? 703 00:32:44,463 --> 00:32:47,299 Anybody worth dating should understand 704 00:32:47,466 --> 00:32:51,011 everything that makes you... you. 705 00:32:51,178 --> 00:32:52,804 J " if you want me to... j" 706 00:32:52,971 --> 00:32:55,098 anyway, don't you have another hot date coming? 707 00:32:55,265 --> 00:32:56,641 J " don't mind if I do... j" 708 00:32:57,726 --> 00:32:59,311 Looks like he's a no-show. 709 00:32:59,478 --> 00:33:01,021 Why don't we keep going? 710 00:33:01,688 --> 00:33:03,398 You know, this is really helping. 711 00:33:05,025 --> 00:33:06,568 J " Bonnie and Clyde j" 712 00:33:08,028 --> 00:33:10,447 so, how are things going with Eve? 713 00:33:11,281 --> 00:33:12,281 Not good. 714 00:33:12,616 --> 00:33:14,576 I tried being a super bad boyfriend 715 00:33:14,743 --> 00:33:17,579 so she'd break up with me but it failed spectacularly. 716 00:33:17,746 --> 00:33:19,080 Of course it failed, Lucifer. 717 00:33:19,247 --> 00:33:20,499 'Cause that's not who you are. 718 00:33:23,627 --> 00:33:25,295 And how do you know who I am? 719 00:33:26,505 --> 00:33:28,632 Caleb Mayfield is innocent, Chloe. 720 00:33:28,798 --> 00:33:30,300 Now you really need to look into it. 721 00:33:30,467 --> 00:33:31,861 What happened? Did he say something to you? 722 00:33:31,885 --> 00:33:34,554 - Yes. That he's being set up. - Did he say by who? 723 00:33:34,721 --> 00:33:36,801 Because I've been looking at it as well, and I agree. 724 00:33:36,932 --> 00:33:38,692 Something doesn't add up, it's just too easy. 725 00:33:38,808 --> 00:33:40,620 Whoever framed him must've known that he would make 726 00:33:40,644 --> 00:33:42,964 - a really good target. - You mean they knew he sold drugs. 727 00:33:43,104 --> 00:33:45,148 Yes. Now I had Caleb write down a list 728 00:33:45,315 --> 00:33:46,650 of all the kids that he sold to. 729 00:33:47,317 --> 00:33:48,753 Well, here's a list of everyone that had access 730 00:33:48,777 --> 00:33:49,986 to the golf closet. 731 00:33:50,153 --> 00:33:52,280 If one of these kids is on Caleb's list, too, 732 00:33:52,447 --> 00:33:53,674 then that person would have means 733 00:33:53,698 --> 00:33:55,492 and opportunity to set him up. 734 00:33:56,076 --> 00:33:57,160 So let's see. 735 00:33:57,577 --> 00:33:59,412 No, none of the names match. 736 00:33:59,579 --> 00:34:02,249 But aren't those two dating? 737 00:34:02,582 --> 00:34:04,376 Lexy Shaw and Nate Benedict. 738 00:34:04,543 --> 00:34:05,783 And they're each other's alibi. 739 00:34:12,467 --> 00:34:14,010 I'm sorry I didn't come forward sooner. 740 00:34:14,886 --> 00:34:16,680 I was afraid. 741 00:34:18,014 --> 00:34:20,600 Maybe I didn't want to accept it... 742 00:34:20,767 --> 00:34:22,727 That he could do something like this. 743 00:34:25,480 --> 00:34:27,691 So, Nate killed Ms. Baez? 744 00:34:29,109 --> 00:34:31,945 I love him. 745 00:34:32,279 --> 00:34:34,155 But he can get so angry sometimes. 746 00:34:34,322 --> 00:34:35,740 - It's scary. - Mm-hmm. 747 00:34:35,907 --> 00:34:38,076 And Nate was devastated when his parents split up. 748 00:34:38,243 --> 00:34:40,203 I think he blamed it on Ms. Baez. 749 00:34:40,787 --> 00:34:42,956 I just never thought he'd go this far. 750 00:34:43,999 --> 00:34:45,709 Lexy, let's take a break, all right? 751 00:34:46,126 --> 00:34:48,253 And, um, I'll go grab you some tissues. 752 00:35:01,308 --> 00:35:02,392 She's lying. 753 00:35:04,269 --> 00:35:05,729 Then tell them the truth, Nate. 754 00:35:05,895 --> 00:35:07,105 Now. 755 00:35:08,481 --> 00:35:10,025 It's all because of stupid Harvard. 756 00:35:12,110 --> 00:35:14,821 Lexy had to get in. She insisted that I go, too. 757 00:35:14,988 --> 00:35:17,407 And she got us a ton of Adderall so we could study harder. 758 00:35:17,616 --> 00:35:19,618 My grades went up, and then the sat came, 759 00:35:19,784 --> 00:35:22,203 and Ms. Baez was the test administrator. 760 00:35:22,370 --> 00:35:23,413 You stole the test. 761 00:35:23,580 --> 00:35:25,391 Yeah, we knew she had a copy locked in her office. 762 00:35:25,415 --> 00:35:27,709 And I didn't want to do it. And she made me. 763 00:35:28,126 --> 00:35:29,544 And then Ms. Baez found out. 764 00:35:29,794 --> 00:35:31,994 And that's why you were fighting after the yaae meeting? 765 00:35:32,088 --> 00:35:33,798 She told me that if I didn't come clean, 766 00:35:33,965 --> 00:35:35,526 she was calling my dad, and then the cops. 767 00:35:35,550 --> 00:35:38,678 And when I told lexy, she freaked. 768 00:35:38,845 --> 00:35:41,348 Said, "I have worked too hard to get into Harvard, 769 00:35:41,514 --> 00:35:43,058 and I'm not letting Ms. Baez ruin it." 770 00:35:43,224 --> 00:35:44,702 And she made me steal Caleb's club and... 771 00:35:44,726 --> 00:35:46,603 - You-you killed her? - No! 772 00:35:46,770 --> 00:35:49,356 I couldn't do it, but lexy-lexy did. 773 00:35:49,522 --> 00:35:53,985 And I'm just as bad because... Because I covered it all up. 774 00:35:54,152 --> 00:35:55,952 And I lied about Caleb. He didn't do anything. 775 00:35:56,154 --> 00:35:57,656 And why should we believe you, Nate? 776 00:35:57,822 --> 00:35:59,634 Because I'm telling the truth, and I can prove it. 777 00:35:59,658 --> 00:36:01,326 - How? - Lexy's bloody clothes. 778 00:36:01,993 --> 00:36:03,873 I was supposed to get rid of them, and I didn't. 779 00:36:05,664 --> 00:36:07,248 I didn't even care about Harvard. 780 00:36:10,335 --> 00:36:12,295 Lexy just wanted me to be someone I'm not, 781 00:36:12,462 --> 00:36:15,882 and I should've stood up to her before anybody got hurt. 782 00:36:16,383 --> 00:36:17,634 I'm so sorry. 783 00:36:27,894 --> 00:36:29,104 So you're free to go. 784 00:36:29,270 --> 00:36:31,314 - And you got your necklace back. - Yeah. 785 00:36:31,481 --> 00:36:36,277 I paid off tahir, so you don't have to worry about him anymore. 786 00:36:37,654 --> 00:36:39,197 Looks like I owe you a favor now. 787 00:36:39,698 --> 00:36:40,740 How can I get you back? 788 00:36:40,907 --> 00:36:42,867 You know something, I've been thinking about that, 789 00:36:42,992 --> 00:36:46,371 and I will accept nothing less 790 00:36:46,538 --> 00:36:48,790 than a game of one-on-one. 791 00:36:49,416 --> 00:36:50,417 - Mm. - Tomorrow. 792 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 As long as we can get ice cream afterwards. 793 00:36:55,672 --> 00:36:58,341 By the way, you got nothing to worry about. 794 00:36:58,508 --> 00:37:01,094 - About what? - Being a dad. 795 00:37:01,678 --> 00:37:02,804 You're gonna crush it. 796 00:37:04,055 --> 00:37:05,598 I'll see you tomorrow. 797 00:37:09,060 --> 00:37:11,771 Then he got all upset with me 798 00:37:11,938 --> 00:37:13,648 becausellaughed at the end of the movie. 799 00:37:13,815 --> 00:37:15,191 I mean, I thought it was a comedy. 800 00:37:17,152 --> 00:37:18,570 Have you seen it? 801 00:37:19,279 --> 00:37:22,115 Marley & me? No. 802 00:37:22,615 --> 00:37:24,951 But, um, maybe we can watch it together. 803 00:37:26,870 --> 00:37:28,621 Yeah, that'd be nice. 804 00:37:30,832 --> 00:37:35,086 Anyway, enough about my bad dating stories. 805 00:37:35,837 --> 00:37:37,338 Don't you have any? 806 00:37:37,839 --> 00:37:39,048 Bad dating stories? 807 00:37:39,215 --> 00:37:40,467 Um, no. 808 00:37:40,633 --> 00:37:43,845 I was married for, like, thousands of years. 809 00:37:44,012 --> 00:37:47,307 And then, on my second try, I found "the one." 810 00:37:47,682 --> 00:37:50,560 Yeah, but how did you know that Lucifer was "the one"? 811 00:37:50,727 --> 00:37:54,439 With Adam, m guess I felt like I was always 812 00:37:54,606 --> 00:37:58,318 trying to be someone that I wasn't. 813 00:37:58,485 --> 00:38:00,862 And then with Lucifer... 814 00:38:02,697 --> 00:38:05,992 I feel like I can just be myself. You know? 815 00:38:06,951 --> 00:38:08,244 At least I did. 816 00:38:08,870 --> 00:38:13,208 Lately, I feel like he's kind of pulling away from me. 817 00:38:13,792 --> 00:38:14,918 That's just Lucifer. 818 00:38:15,084 --> 00:38:17,337 He can be a self-sabotaging jackass sometimes. 819 00:38:17,504 --> 00:38:21,466 But he will come around. He'd be a fool not to. 820 00:38:21,633 --> 00:38:22,842 You're way too awesome. 821 00:38:25,637 --> 00:38:27,472 J " but mostly I... j" 822 00:38:27,639 --> 00:38:28,741 You want another drink? 823 00:38:28,765 --> 00:38:30,659 - You need another drink. - Yeah, I do. 824 00:38:30,683 --> 00:38:32,811 J“ mind... j“ 825 00:38:35,313 --> 00:38:37,607 j " anytime... j" 826 00:38:37,774 --> 00:38:39,567 yo, mazey maze. 827 00:38:40,735 --> 00:38:41,986 Uh, what's going on? 828 00:38:42,904 --> 00:38:44,364 We're having a drink, bro. 829 00:38:44,531 --> 00:38:46,407 Yeah, 'cause it kind of looks to me 830 00:38:47,450 --> 00:38:49,619 like you're making the moves on Lucifer's girl. 831 00:38:53,456 --> 00:38:56,459 Well, it kind of looks to me like you're wasted. 832 00:38:56,626 --> 00:38:59,337 Don't sweat it. I'm not gonna say anything. 833 00:38:59,504 --> 00:39:00,824 'Cause you and me, we're the same. 834 00:39:00,964 --> 00:39:03,049 You should've seen how I played Ella today. 835 00:39:03,216 --> 00:39:07,345 And assholes like us, we gotta stick together. 836 00:39:07,512 --> 00:39:09,764 I am not interested in Eve, Dan. 837 00:39:09,931 --> 00:39:12,308 We're just talking. You know, hanging out. 838 00:39:12,475 --> 00:39:13,518 That's great. 839 00:39:13,685 --> 00:39:16,104 That's cool 'cause that means that you won't care 840 00:39:17,021 --> 00:39:18,481 if I take a shot. 841 00:39:20,275 --> 00:39:21,275 Back off. 842 00:39:21,943 --> 00:39:24,195 Whoa, so I-I struck a nerve after all. 843 00:39:24,946 --> 00:39:26,197 I'm gonna do you a solid, okay? 844 00:39:26,364 --> 00:39:29,742 I'm gonna go tell Eve exactly how you feel about her. 845 00:39:33,204 --> 00:39:36,165 Come on, maze. Is that all you got? 846 00:39:36,875 --> 00:39:40,003 Come on. Give it to me! Come on. 847 00:39:40,628 --> 00:39:41,963 You want me to hurt you. 848 00:39:43,715 --> 00:39:45,341 You're trying to punish yourself. 849 00:39:49,304 --> 00:39:50,513 Get him out of here. 850 00:40:03,359 --> 00:40:04,360 Eve? 851 00:40:14,245 --> 00:40:17,248 We, um... we need to talk. 852 00:40:17,916 --> 00:40:18,625 I've been thinking. 853 00:40:18,791 --> 00:40:21,628 Actually, I have something I want to say first. 854 00:40:22,545 --> 00:40:23,296 Go on. 855 00:40:23,463 --> 00:40:25,632 Tonight, a friend helped me realize that... 856 00:40:26,299 --> 00:40:29,177 I'm great. 857 00:40:31,429 --> 00:40:35,308 No, you know what? I'm awesome. 858 00:40:35,725 --> 00:40:36,726 And... 859 00:40:39,187 --> 00:40:41,022 I deserve to be treated well. 860 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 You're right. 861 00:40:45,693 --> 00:40:50,365 And you are so much more than awesome, Eve. 862 00:40:50,782 --> 00:40:53,284 You have a light inside of you that brightens the world, 863 00:40:53,451 --> 00:40:56,162 and a smile so infectious that it captures the heart 864 00:40:56,329 --> 00:40:58,039 of anyone lucky enough to see it. 865 00:41:00,124 --> 00:41:04,379 And, uh, I'm sorry for the way that I've treated you lately. 866 00:41:04,545 --> 00:41:05,713 You don't deserve that. 867 00:41:07,632 --> 00:41:08,758 That's all I wanted to hear. 868 00:41:08,925 --> 00:41:13,972 Which is why... I should've just said this straightaway. 869 00:41:18,309 --> 00:41:20,520 I want to break up with you. 870 00:41:23,606 --> 00:41:26,818 I don't... understand. 871 00:41:27,860 --> 00:41:31,239 I've been trying so hard to please you. 872 00:41:31,406 --> 00:41:33,700 I've made friends with all your friends. 873 00:41:33,866 --> 00:41:35,451 Yeah, see, that's just it. 874 00:41:35,618 --> 00:41:37,996 You shouldn't have to change for anyone. 875 00:41:38,788 --> 00:41:40,206 And neither should I. 876 00:41:40,373 --> 00:41:43,835 Eve, I have been trying so hard to make you happy, too; 877 00:41:44,168 --> 00:41:45,878 trying to be someone I'm not. 878 00:41:46,879 --> 00:41:51,551 Or at least someone I don't want to be anymore. 879 00:41:53,553 --> 00:41:55,346 And you deserve to be with someone 880 00:41:55,513 --> 00:41:57,265 that wants what you want. 881 00:41:57,432 --> 00:41:58,808 I want to be with you. 882 00:41:58,975 --> 00:42:02,061 And I don't like who I am with you! 883 00:42:10,069 --> 00:42:11,154 Sorry. 884 00:42:13,197 --> 00:42:15,199 I-I have to take this. It's work. 885 00:42:18,161 --> 00:42:20,079 Detective, how can I help you? 886 00:42:23,666 --> 00:42:25,501 No, I don't know where amenadiel is. Why? 887 00:43:13,508 --> 00:43:14,675 Amenadiel... 888 00:43:16,010 --> 00:43:19,347 I promise you we will find whoever did this. 889 00:43:37,490 --> 00:43:39,200 I know who did this. 890 00:43:40,368 --> 00:43:41,452 I'll drive. 891 00:43:49,418 --> 00:43:51,587 J " I can feel the floor shaking j" 892 00:43:51,754 --> 00:43:54,924 j " and the glass begin to break j" 893 00:43:57,093 --> 00:43:59,470 j" and now it's retribution time j" 894 00:43:59,637 --> 00:44:01,889 j" 'cause the church that I went to j" 895 00:44:02,306 --> 00:44:04,767 j " it ain't that holy j" 896 00:44:04,934 --> 00:44:06,185 what's the damage, big man? 897 00:44:09,856 --> 00:44:11,983 - Caleb. - I warned that boy not to do that, man. 898 00:44:16,737 --> 00:44:20,074 J " face what I deserve j" 899 00:44:20,491 --> 00:44:22,869 J " here comes judgment day j" 900 00:44:23,202 --> 00:44:26,914 J " I won't run, the guilt is mine j" 901 00:44:27,081 --> 00:44:31,294 j" too long denying all my crimes j" 902 00:44:31,878 --> 00:44:35,256 j " face what I deserve j" 903 00:44:35,590 --> 00:44:39,552 j " here comes judgment day j" 904 00:44:49,228 --> 00:44:50,646 They've lost themselves. 905 00:44:51,856 --> 00:44:52,982 Earth is... 906 00:44:56,861 --> 00:44:58,613 No place to raise my son. 907 00:45:40,529 --> 00:45:41,822 How's amenadiel doing? 908 00:45:42,323 --> 00:45:45,868 Oh, you know... tormented. 909 00:45:47,870 --> 00:45:49,247 And how are you doing? 910 00:45:58,214 --> 00:45:59,382 I broke up with Eve. 911 00:46:03,177 --> 00:46:05,888 Oh. Well, you know, I'm... 912 00:46:06,055 --> 00:46:07,348 I'm sure if it's what you wanted, 913 00:46:07,515 --> 00:46:09,308 then it's all for the best. 914 00:46:09,475 --> 00:46:10,643 It is what I wanted. 915 00:46:12,603 --> 00:46:14,981 She was in love with the person I used to be. 916 00:46:16,482 --> 00:46:18,693 I understand. You've changed. 917 00:46:19,110 --> 00:46:21,153 You've become a better man, Lucifer. 918 00:46:23,572 --> 00:46:25,700 You see, that's just it, detective. 919 00:46:27,118 --> 00:46:29,704 Eve sees me in a different way. 920 00:46:31,706 --> 00:46:32,748 But so do you. 921 00:46:37,628 --> 00:46:39,046 That's what makes you so... 922 00:46:41,257 --> 00:46:42,258 So special. 923 00:46:43,592 --> 00:46:44,885 The fact you see me that way. 924 00:46:46,929 --> 00:46:50,433 But I don't like how that makes me feel either. 925 00:47:07,241 --> 00:47:12,121 J" been traveling these wide roads for so long j" 926 00:47:13,205 --> 00:47:16,792 j " my heart's been far from you j" 927 00:47:17,251 --> 00:47:22,590 j " 10,000 miles gone j" 928 00:47:23,466 --> 00:47:26,177 j " in my darkness I remember j" 929 00:47:27,178 --> 00:47:29,305 j " momma's words reoccur to me j" 930 00:47:30,931 --> 00:47:33,351 j" "surrender to the good lord j" 931 00:47:34,602 --> 00:47:37,646 j" and he'll wipe your slate clean" j" 932 00:47:38,564 --> 00:47:41,233 j " take me to your river j" 933 00:47:41,984 --> 00:47:46,364 j " I wanna go j" 934 00:47:50,576 --> 00:47:53,120 j " oh, go on j" 935 00:47:53,704 --> 00:47:56,540 j " take me to your river j" 936 00:47:56,957 --> 00:48:00,961 j " I wanna know j" 937 00:48:11,806 --> 00:48:15,559 J" I wanna go, wanna go, wanna go j" 938 00:48:18,562 --> 00:48:19,897 this is all his fault. 939 00:48:23,818 --> 00:48:25,736 Every bad thing that's ever happened. 940 00:48:27,071 --> 00:48:28,071 With Eve. 941 00:48:28,489 --> 00:48:29,824 With the detective. 942 00:48:31,867 --> 00:48:34,578 Dear old dad's back up to his old tricks, 943 00:48:34,745 --> 00:48:35,955 manipulating me. 944 00:48:36,705 --> 00:48:40,167 Using these two women to tear me apart. 945 00:48:40,501 --> 00:48:41,877 Do you really believe that? 946 00:48:42,253 --> 00:48:43,796 Oh, with every fiber of my being. 947 00:48:43,963 --> 00:48:45,840 But I also know it's a lie. 948 00:48:46,006 --> 00:48:48,634 A grand deception I've been telling myself for... 949 00:48:50,761 --> 00:48:52,138 Since before I can remember. 950 00:48:52,388 --> 00:48:55,641 Why do you think you've been lying to yourself all this time? 951 00:48:55,808 --> 00:48:58,185 Because the truth is so much harder to face. 952 00:48:58,352 --> 00:48:59,437 What is the truth? 953 00:49:01,188 --> 00:49:02,440 My devil face. 954 00:49:03,524 --> 00:49:05,776 My devil wings. 955 00:49:05,943 --> 00:49:08,988 Everything that's happening to me, it's my own bloody fault. 956 00:49:09,947 --> 00:49:12,575 I've brought this upon myself. How's about that for starters? 957 00:49:12,908 --> 00:49:14,869 Don't you see? This is progress. 958 00:49:15,161 --> 00:49:16,787 Genuine progress. 959 00:49:16,954 --> 00:49:20,791 Unraveling these patterns of denial is the first step 960 00:49:20,958 --> 00:49:23,252 toward resolving these issues. 961 00:49:24,170 --> 00:49:25,921 Doctor, this isn't progress. 962 00:49:26,088 --> 00:49:27,131 Because 963 00:49:27,298 --> 00:49:28,716 if I'm doing this to myself, 964 00:49:28,883 --> 00:49:31,218 then the... Then the real truth is... 965 00:49:32,553 --> 00:49:33,553 Is what? 966 00:49:34,805 --> 00:49:35,806 Is what? 967 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 Come on, Lucifer. 968 00:49:38,017 --> 00:49:41,687 This will weigh on you unless you face it head-on. 969 00:49:43,022 --> 00:49:45,524 The real truth is what? 970 00:49:49,236 --> 00:49:52,490 There is something rotten inside of me. 971 00:49:53,449 --> 00:49:57,286 I find it near impossible to drown out the constant cacophony 972 00:49:57,453 --> 00:50:00,623 of voices whispering in my ear, telling me 973 00:50:00,789 --> 00:50:03,042 I am evil. 974 00:50:03,209 --> 00:50:04,710 I'm drowning, doctor! 975 00:50:06,795 --> 00:50:09,215 And I can't stop asking myself... 976 00:50:12,885 --> 00:50:15,179 Why do I hate myself so much?! 67398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.