All language subtitles for Lucifer.S03E18.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:03,504 - Previously on Lucifer... - Mama's gone? 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,006 Yes. I mean, she says 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,049 goodbye forever. She loves you very much. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,384 I'm missing time. 5 00:00:08,593 --> 00:00:09,719 It's like someone else 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,220 was living my life. 7 00:00:11,429 --> 00:00:13,014 The one man I've cared about... 8 00:00:13,222 --> 00:00:14,640 I still gave him up. 9 00:00:14,849 --> 00:00:16,569 That's how much I care about our friendship. 10 00:00:16,726 --> 00:00:17,977 Go... to... 11 00:00:18,186 --> 00:00:19,186 Hell. 12 00:00:19,228 --> 00:00:20,228 In the surveillance Van, 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,634 when I asked you to stay in L.A., 14 00:00:21,689 --> 00:00:23,107 we did have a moment there. 15 00:00:23,316 --> 00:00:24,543 Which is why I had to tell you that I'm not 16 00:00:24,567 --> 00:00:25,735 relationship material. 17 00:00:25,943 --> 00:00:27,983 You're terrified of letting someone get close to you 18 00:00:28,029 --> 00:00:29,465 'cause you know they'll eventually leave you. 19 00:00:29,489 --> 00:00:31,216 - You'll outlive them. - You got to have faith, 20 00:00:31,240 --> 00:00:32,867 because life can surprise you. 21 00:00:33,075 --> 00:00:34,915 Now, if my brother, the devil, can have that... 22 00:00:34,952 --> 00:00:36,037 Maybe I can, too. 23 00:00:48,132 --> 00:00:50,218 So, what brings you here? 24 00:00:50,718 --> 00:00:51,718 Work. 25 00:00:54,639 --> 00:00:55,973 What you working on? 26 00:00:56,307 --> 00:00:57,307 A case. 27 00:00:57,850 --> 00:01:00,061 Well, you want to take a break and buy me a drink? 28 00:01:00,520 --> 00:01:01,729 Not really, no. 29 00:01:13,491 --> 00:01:14,491 Got to admit. 30 00:01:14,659 --> 00:01:16,661 Watching these women try to get your attention... 31 00:01:17,203 --> 00:01:18,371 Best part of my night. 32 00:01:18,579 --> 00:01:19,598 I don't know what I'm gonna do 33 00:01:19,622 --> 00:01:21,182 when you finally say yes to one of them. 34 00:01:21,207 --> 00:01:22,375 Never gonna say yes. 35 00:01:22,708 --> 00:01:24,794 Oh, yeah? 'Cause somebody already stole your heart? 36 00:01:29,006 --> 00:01:30,341 It's just not in the cards for me. 37 00:01:30,967 --> 00:01:32,260 We got to go, detective. 38 00:01:36,681 --> 00:01:39,600 Um... duty calls. 39 00:01:41,435 --> 00:01:42,435 All right. 40 00:01:47,358 --> 00:01:49,527 J'j' love... j'j' 41 00:01:49,944 --> 00:01:53,739 two more bodies were just found in Griffith park holding hands. 42 00:01:53,990 --> 00:01:55,884 Looks like the broken hearts killer strikes again. 43 00:01:55,908 --> 00:01:57,326 Stop calling him that. 44 00:01:58,035 --> 00:01:59,120 Why? What's the problem? 45 00:01:59,328 --> 00:01:59,912 Because you never know 46 00:02:00,121 --> 00:02:02,039 when something stupid like that's gonna stick. 47 00:02:02,248 --> 00:02:04,000 Come on. That'll never stick. 48 00:02:11,424 --> 00:02:13,509 Wow. Last night was so... 49 00:02:14,176 --> 00:02:15,529 - That was quite the concert. - Yes! 50 00:02:15,553 --> 00:02:16,753 I can't remember the last time 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,222 I went to a show that was so, uh... 52 00:02:18,723 --> 00:02:21,684 - Loud. - So loud! I still can't hear anything. 53 00:02:21,934 --> 00:02:23,561 Ella: They totally boned. 54 00:02:23,936 --> 00:02:26,272 Miss Lopez, please don't be vulgar. 55 00:02:26,480 --> 00:02:27,982 The detective doesn%".Bone. 56 00:02:28,566 --> 00:02:32,069 Seriously, do you not see the epic fireworks? 57 00:02:32,320 --> 00:02:34,322 There's more chemistry over there than in my lab. 58 00:02:34,530 --> 00:02:36,449 And they just went to the axara concert. 59 00:02:36,991 --> 00:02:38,326 It's a natural aphrodisiac. 60 00:02:38,534 --> 00:02:40,411 Well, if you're a pimply millennial, perhaps, 61 00:02:40,661 --> 00:02:42,246 but the detective is a grown woman 62 00:02:42,455 --> 00:02:43,539 with sophisticated tastes. 63 00:02:44,081 --> 00:02:46,334 Trust me, she's not so easily won over. 64 00:02:47,251 --> 00:02:48,252 Oh, my god. 65 00:02:48,794 --> 00:02:50,921 You are totally freaking out right now. 66 00:02:51,631 --> 00:02:52,298 What? 67 00:02:52,506 --> 00:02:54,800 About this coming between you and Chloe. 68 00:02:55,009 --> 00:02:56,594 Don't be preposterous. 69 00:02:56,802 --> 00:02:58,888 I'm not freaking out about anything. 70 00:02:59,096 --> 00:03:01,557 It's okay. Okay, I-I get it. 71 00:03:01,766 --> 00:03:03,768 You're afraid that 72 00:03:03,976 --> 00:03:06,056 they're gonna start spending all their time together. 73 00:03:06,103 --> 00:03:08,522 You know, joining each other at crime scenes, 74 00:03:08,731 --> 00:03:10,107 bantering over dead bodies. 75 00:03:10,316 --> 00:03:12,026 And where does that leave you, right? 76 00:03:12,234 --> 00:03:14,654 I assure you, miss Lopez, that is the least of my worries. 77 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 The chemistry in there is just a... 78 00:03:17,114 --> 00:03:18,115 A flash in the pan. 79 00:03:18,324 --> 00:03:19,492 - Exactly. - Mm. 80 00:03:19,700 --> 00:03:22,662 A completely hot flash in the pan. 81 00:03:23,287 --> 00:03:28,042 Lucifer, what you and Chloe have is on a total other level. 82 00:03:28,626 --> 00:03:30,586 Exactly. Nothing is changing. 83 00:03:31,170 --> 00:03:33,923 Nope.nope. 84 00:03:34,131 --> 00:03:35,131 Chloe: Anyhow, I just... 85 00:03:35,216 --> 00:03:36,656 I wanted to say thank you for coming. 86 00:03:36,801 --> 00:03:38,344 I just... I had a really great time. 87 00:03:39,595 --> 00:03:40,675 So when can we do it again? 88 00:03:40,763 --> 00:03:42,598 Uh... 89 00:03:42,807 --> 00:03:43,933 A con... a concert, or...? 90 00:03:44,183 --> 00:03:45,726 I was thinking something quieter. 91 00:03:46,894 --> 00:03:48,396 Maybe dinner? 92 00:03:48,854 --> 00:03:50,916 I know a pretty good Italian place if you're into that. 93 00:03:50,940 --> 00:03:54,860 Uh, I mean, I love... Italian, 94 00:03:55,069 --> 00:03:56,320 but, uh, 95 00:03:56,529 --> 00:03:57,923 weren't you saying that you didn't want to...? 96 00:03:57,947 --> 00:03:59,307 Hey, Chloe, I just wanted to, uh... 97 00:04:00,116 --> 00:04:01,116 I'm sorry. 98 00:04:01,534 --> 00:04:02,243 I didn't mean to interrupt. 99 00:04:02,451 --> 00:04:03,971 - My bad. - Chloe: No, no. You're good. 100 00:04:04,120 --> 00:04:05,162 We were just, um... 101 00:04:05,371 --> 00:04:06,539 Just" 102 00:04:09,500 --> 00:04:10,251 what's up? 103 00:04:10,501 --> 00:04:12,670 Well, uh, we have a case... Double murder. 104 00:04:12,878 --> 00:04:13,980 Some couple found in a convertible 105 00:04:14,004 --> 00:04:15,256 at a lookout off Griffith park. 106 00:04:15,464 --> 00:04:17,024 Super creepy scene, by the sounds of it. 107 00:04:17,133 --> 00:04:18,676 Mm-hmm. Okay, I'll be right there. 108 00:04:19,385 --> 00:04:21,595 Espinoza, could I get a copy of that file? 109 00:04:22,304 --> 00:04:23,304 Sure thing. 110 00:04:28,728 --> 00:04:29,895 N n 111 00:04:32,231 --> 00:04:34,483 j'j' love's gone away. If 112 00:04:34,817 --> 00:04:36,193 what would I like? 113 00:04:36,569 --> 00:04:37,569 Well... 114 00:04:38,279 --> 00:04:42,116 Sometimes the answer to that is not so simple, is it? 115 00:04:43,576 --> 00:04:45,911 I mean, I would like to know what my father's next test is. 116 00:04:46,120 --> 00:04:48,120 I feel pretty confident that I passed the last one, 117 00:04:48,205 --> 00:04:51,083 but... what's next? 118 00:04:52,334 --> 00:04:53,961 And what am I supposed to do in between? 119 00:04:54,170 --> 00:04:56,338 Or is that, in itself, a test? 120 00:04:57,506 --> 00:04:58,506 Okay. 121 00:04:58,632 --> 00:05:01,343 How about a large mocha with extra whip? 122 00:05:01,886 --> 00:05:03,554 Sure. Sure. 123 00:05:03,763 --> 00:05:04,430 - Okay. - Okay. 124 00:05:04,638 --> 00:05:06,599 Large americano for Charlotte. 125 00:05:15,149 --> 00:05:16,358 Mom? Mom?! 126 00:05:18,027 --> 00:05:19,195 I can't believe it's you. 127 00:05:19,403 --> 00:05:21,363 Uh, Lucifer said that you were gone, 128 00:05:21,572 --> 00:05:23,365 that-that he used the flaming sword 129 00:05:23,574 --> 00:05:25,993 and sent you into another universe. 130 00:05:28,037 --> 00:05:29,371 What are you doing back here? 131 00:05:29,914 --> 00:05:32,041 I'm sorry. Do I know you? 132 00:05:33,834 --> 00:05:35,044 Uh... 133 00:05:36,587 --> 00:05:37,587 No. 134 00:05:37,671 --> 00:05:38,380 No, you don't. 135 00:05:38,589 --> 00:05:39,882 I, um... I'm sorry. 136 00:05:40,090 --> 00:05:41,370 I thought you were someone else. 137 00:05:41,592 --> 00:05:44,011 No, wait. You know Lucifer, 138 00:05:44,595 --> 00:05:46,388 so you do know me. 139 00:05:47,056 --> 00:05:49,391 What did you mean, a "flaming sword"? 140 00:05:49,892 --> 00:05:52,353 I'm really sorry, but I have to go. 141 00:05:58,818 --> 00:06:00,879 Lucifer: For the record, detective, I'd like you to note 142 00:06:00,903 --> 00:06:03,256 that I haven't once asked you about your evening with Pierce. 143 00:06:03,280 --> 00:06:04,740 Ireahze it's none of my business. 144 00:06:04,949 --> 00:06:05,949 You're right. It's not. 145 00:06:06,075 --> 00:06:07,743 But miss Lopez thinks you boned. 146 00:06:07,952 --> 00:06:08,661 What? 147 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 Her words, not mine. 148 00:06:10,371 --> 00:06:11,997 I, uh, simply thought you should know. 149 00:06:12,289 --> 00:06:13,916 We just went to a concert, you know? 150 00:06:14,124 --> 00:06:14,792 It's not a big deal. 151 00:06:15,000 --> 00:06:16,520 Right. That's what Dr. Linda said, too. 152 00:06:16,752 --> 00:06:18,504 Well, for having this not be your business, 153 00:06:18,712 --> 00:06:20,524 you're certainly talking to a lot of people about it. 154 00:06:20,548 --> 00:06:22,341 I know. I just wish people would stop prying. 155 00:06:22,550 --> 00:06:24,230 But regardless, I've come to the conclusion 156 00:06:24,385 --> 00:06:26,265 that no matter what happens with you and Pierce, 157 00:06:26,637 --> 00:06:27,823 you and I are partners, detective, 158 00:06:27,847 --> 00:06:29,167 and nothing can come between that. 159 00:06:29,390 --> 00:06:30,641 Prepare yourselves, people. 160 00:06:31,517 --> 00:06:34,478 This is a different kind of case. 161 00:06:39,900 --> 00:06:41,735 N n 162 00:06:49,535 --> 00:06:51,203 Chloe: Lieutenant, what brings you here? 163 00:06:51,829 --> 00:06:53,289 I had a gut feeling about this case. 164 00:06:53,956 --> 00:06:55,207 I wanted to see if I was right. 165 00:06:55,416 --> 00:06:57,877 As much as we appreciate your digestive feelings, lieutenant, 166 00:06:58,085 --> 00:07:00,021 the detective and I have this utterly under control, 167 00:07:00,045 --> 00:07:02,172 - so, if you don't mind... - I don't mind at all. 168 00:07:04,717 --> 00:07:06,010 Ella, what do we have? 169 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 Meet Robbie Matthews and Rachel white. 170 00:07:09,972 --> 00:07:11,533 Looks like they were drugged unconscious, 171 00:07:11,557 --> 00:07:13,976 and then someone literally smashed their chests in. 172 00:07:14,184 --> 00:07:15,328 Do we know how they were drugged? 173 00:07:15,352 --> 00:07:17,855 Uh, best guess, maybe the killer used some form of anesthetic. 174 00:07:18,063 --> 00:07:19,063 Liquid or aerosol. 175 00:07:19,315 --> 00:07:21,525 And then crushed their ribs, their sternum. 176 00:07:21,817 --> 00:07:23,569 Lucifer: And finally, their hearts. 177 00:07:23,777 --> 00:07:26,047 Well, it's not hard to figure out what the desire was here. 178 00:07:26,071 --> 00:07:27,924 Well, the killer was clearly trying to send a message. 179 00:07:27,948 --> 00:07:30,034 That he couldn't stand this couple's relationship. 180 00:07:30,451 --> 00:07:31,076 So, what? 181 00:07:31,285 --> 00:07:32,885 We think maybe she had a jealous stalker? 182 00:07:32,953 --> 00:07:34,914 Or an angry ex. We need to talk to anyone 183 00:07:35,122 --> 00:07:36,641 who had a problem with this relationship. 184 00:07:36,665 --> 00:07:37,934 See, we've got this, lieutenant. 185 00:07:37,958 --> 00:07:39,209 No need to mess with success. 186 00:07:39,877 --> 00:07:41,077 Which one of them was married? 187 00:07:41,962 --> 00:07:44,673 Well, no weddings rings, so, neither of them, obviously. 188 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 But good on you for participating. 189 00:07:46,967 --> 00:07:48,687 Has anyone checked their chest cavities yet? 190 00:07:48,928 --> 00:07:50,596 What? Why would we do that? 191 00:07:51,430 --> 00:07:53,350 In the '505, there was a guy named Clark Hoffman. 192 00:07:53,432 --> 00:07:54,701 He was known for making his victims 193 00:07:54,725 --> 00:07:56,060 swallow their wedding rings. 194 00:07:56,268 --> 00:07:57,645 Right, the broken hearts killer. 195 00:07:57,853 --> 00:07:58,914 Pierce: By the time they caught him, 196 00:07:58,938 --> 00:08:00,689 he'd killed seven cheating couples in la. 197 00:08:00,981 --> 00:08:02,626 His crime scenes were about as gruesome as this. 198 00:08:02,650 --> 00:08:04,610 Wow, you really know a lot about this. 199 00:08:04,860 --> 00:08:06,111 The cop who solved the case 200 00:08:06,528 --> 00:08:07,863 was an old mentor of mine. 201 00:08:08,113 --> 00:08:10,783 And didn't Hoffman die a few days ago in prison? 202 00:08:10,991 --> 00:08:12,631 Making him a particularly useless addition 203 00:08:12,785 --> 00:08:13,494 to this conversation. 204 00:08:13,702 --> 00:08:15,621 Unless his death inspired a copycat. 205 00:08:15,829 --> 00:08:18,332 Or maybe they're using this as an m0 to throw us off. 206 00:08:19,041 --> 00:08:20,041 Thank you. 207 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 - I hope that's all it is. - Ella: All righty, 208 00:08:22,378 --> 00:08:24,129 guess we'll get out the old chest spreader 209 00:08:24,338 --> 00:08:25,839 and go fishing for some wedding rings. 210 00:08:26,090 --> 00:08:29,385 Or, according to their social media profile, 211 00:08:29,593 --> 00:08:31,762 Rachel was single, and Robbie was married. 212 00:08:31,971 --> 00:08:33,555 We need to talk to the spouse asap. 213 00:08:36,016 --> 00:08:37,935 Yep. Don't worry. 214 00:08:38,435 --> 00:08:39,979 Nothing's changing. 215 00:08:40,437 --> 00:08:42,231 - Nothing at all. - Hmm. 216 00:08:43,941 --> 00:08:45,693 Okay, monkey, you grab the backpack, 217 00:08:45,901 --> 00:08:47,277 I'll grab the... brownies, 218 00:08:48,570 --> 00:08:49,690 and we'll get you to school. 219 00:08:51,156 --> 00:08:52,491 Maze, are you home? 220 00:08:53,325 --> 00:08:54,618 Hey... 221 00:08:55,077 --> 00:08:56,077 Beatrice: Daddy... 222 00:08:56,161 --> 00:08:58,247 - There's a man in my bed. - What? 223 00:08:58,455 --> 00:09:00,666 And he smells bad. 224 00:09:05,796 --> 00:09:07,381 I see you found the band. 225 00:09:08,132 --> 00:09:09,258 Go wait in the car. 226 00:09:10,217 --> 00:09:11,593 Seriously, what were you thinking 227 00:09:11,802 --> 00:09:14,304 letting a drunken rocker sleep in Trixie's bed? 228 00:09:15,514 --> 00:09:16,754 I was thinking he was too drunk 229 00:09:16,849 --> 00:09:18,517 to make it up the stairs to Chloe's bed. 230 00:09:19,018 --> 00:09:19,810 What's the big deal? 231 00:09:20,019 --> 00:09:21,228 The big deal, maze, 232 00:09:21,437 --> 00:09:22,917 is that you live with a nine-year-old. 233 00:09:23,856 --> 00:09:24,856 It's not okay. 234 00:09:24,982 --> 00:09:28,068 Ooh... did I make Dan mad? 235 00:09:28,318 --> 00:09:29,319 Why are you... 236 00:09:30,529 --> 00:09:32,049 Are you going through something lately? 237 00:09:32,239 --> 00:09:33,949 Other than the band, no. 238 00:09:35,200 --> 00:09:35,868 Fine. 239 00:09:36,076 --> 00:09:38,078 Whatever. Clean up. 240 00:09:38,370 --> 00:09:40,170 I don't want to have to tell Chloe about this. 241 00:09:40,330 --> 00:09:41,999 She has enough on her plate right now. 242 00:09:42,666 --> 00:09:43,727 You know, there are some things 243 00:09:43,751 --> 00:09:45,169 I could tell Chloe, too. 244 00:09:45,711 --> 00:09:47,379 Like what? 245 00:09:47,588 --> 00:09:48,672 Like... 246 00:09:49,798 --> 00:09:51,592 Remember when we had a guy killed? 247 00:09:52,676 --> 00:09:53,676 Yeah. 248 00:09:54,636 --> 00:09:55,636 That was fun. 249 00:09:56,889 --> 00:09:59,224 Seems we both have things we'd rather Chloe not know. 250 00:09:59,600 --> 00:10:03,437 Look, I don't know what's going on with you right now, 251 00:10:04,313 --> 00:10:07,232 but whatever it is... Figure it out. 252 00:10:12,863 --> 00:10:14,239 Emma mathews just got brought in. 253 00:10:14,948 --> 00:10:16,533 And Emma Matthews is... 254 00:10:16,742 --> 00:10:17,742 The victim's wife. 255 00:10:17,910 --> 00:10:18,911 Right. Yes, of course. 256 00:10:19,119 --> 00:10:21,246 Well, mustn't keep the murderous lady waiting. 257 00:10:21,497 --> 00:10:22,497 Mind if I join? 258 00:10:23,582 --> 00:10:24,702 You sure? You don't have to. 259 00:10:24,875 --> 00:10:26,085 I know. I want to. 260 00:10:26,877 --> 00:10:28,337 Great. The more the merrier. 261 00:10:29,505 --> 00:10:31,757 Uh... I know what you're doing. 262 00:10:31,965 --> 00:10:33,525 I'm getting ready to question a suspect. 263 00:10:33,550 --> 00:10:34,903 And I hate to break it to you, Cain, 264 00:10:34,927 --> 00:10:36,362 but there's only room for one immortal 265 00:10:36,386 --> 00:10:37,012 in the detective's life, 266 00:10:37,221 --> 00:10:39,431 - and that position's already been filled. - By you. 267 00:10:39,681 --> 00:10:42,643 The detective and I are a team... A package deal, if you will. 268 00:10:42,851 --> 00:10:45,145 Sadly, there's just no room for a third. 269 00:10:45,479 --> 00:10:46,730 And I don't understand why 270 00:10:46,939 --> 00:10:48,625 you're trying to spend time with her anyway. 271 00:10:48,649 --> 00:10:50,168 What happened to the whole wanting to die thing? 272 00:10:50,192 --> 00:10:51,192 I had a change of heart. 273 00:10:51,693 --> 00:10:52,444 I'm sorry if I upset you. 274 00:10:52,653 --> 00:10:54,053 I didn't think you two were a thing. 275 00:10:54,238 --> 00:10:55,238 We're not a thing. 276 00:10:55,656 --> 00:10:56,740 We're partners. 277 00:10:56,949 --> 00:10:58,259 Well, if that's all it is, then you've got nothing 278 00:10:58,283 --> 00:10:59,283 to worry about, do you? 279 00:10:59,868 --> 00:11:00,868 Wait... 280 00:11:02,246 --> 00:11:03,246 Right. 281 00:11:03,455 --> 00:11:04,455 Yeah. 282 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Fine, fine. 283 00:11:10,462 --> 00:11:12,089 I prefer standing anyway. 284 00:11:13,090 --> 00:11:13,757 Chloe: Emma, 285 00:11:13,966 --> 00:11:15,676 four months ago, your husband reported that 286 00:11:15,884 --> 00:11:18,762 you slashed his tires. Then two months ago, 287 00:11:18,971 --> 00:11:21,598 neighbors saw you throwing rocks through his window. 288 00:11:21,807 --> 00:11:22,975 And then just last month, 289 00:11:23,183 --> 00:11:24,852 you were seen threatening him with a bat. 290 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 Can you explain that? 291 00:11:28,605 --> 00:11:32,109 Look, I'm not proud of what happened. 292 00:11:32,901 --> 00:11:33,986 But I was upset. 293 00:11:34,570 --> 00:11:36,697 I just found out Robbie was cheating on me. 294 00:11:36,905 --> 00:11:38,185 Well, completely understandable. 295 00:11:38,240 --> 00:11:39,800 I mean, what else are you supposed to do 296 00:11:39,825 --> 00:11:42,661 when some parasite inserts himself into your relationship? 297 00:11:43,203 --> 00:11:44,830 So is that why you did this? 298 00:11:46,206 --> 00:11:47,291 What? 299 00:11:47,541 --> 00:11:48,750 Is this for real? 300 00:11:51,253 --> 00:11:54,631 I... admit I hated Rachel, 301 00:11:54,840 --> 00:11:56,425 but I would never hurt Robbie. 302 00:11:56,967 --> 00:11:58,594 I-I may have gone a little nuts 303 00:11:58,802 --> 00:12:00,470 when I learned he was cheating, but... 304 00:12:01,013 --> 00:12:02,848 After the courts forced me into therapy, 305 00:12:03,098 --> 00:12:04,391 we started talking. 306 00:12:04,766 --> 00:12:06,852 We chose to divorce amicably. 307 00:12:08,020 --> 00:12:09,271 Oh, god. 308 00:12:09,479 --> 00:12:10,498 I can't believe he's dead. 309 00:12:10,522 --> 00:12:11,732 This is preposterous. 310 00:12:11,940 --> 00:12:13,400 Do you really expect us to believe 311 00:12:13,609 --> 00:12:16,486 that you were okay with someone tearing you two apart? 312 00:12:16,695 --> 00:12:18,113 - It's the truth. - Does the name 313 00:12:18,322 --> 00:12:20,908 Clark Hoffman mean anything to you? 314 00:12:21,241 --> 00:12:22,534 Who? 315 00:12:23,660 --> 00:12:24,929 I know we're gonna check out herahbl 316 00:12:24,953 --> 00:12:26,313 but my gut tells me to believe her. 317 00:12:26,413 --> 00:12:28,141 Oh, please. Just 'cause she spouted some drivel 318 00:12:28,165 --> 00:12:29,666 about conscious uncoupling? 319 00:12:29,875 --> 00:12:31,936 Because she has no idea who the broken hearts killer is 320 00:12:31,960 --> 00:12:33,560 and she has no motive to go after Robbie. 321 00:12:33,629 --> 00:12:34,880 Well, she's obviously lying, 322 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 about her relationships and the murders. 323 00:12:36,882 --> 00:12:38,401 Please tell me I'm not the only one who sees that. 324 00:12:38,425 --> 00:12:39,825 - Detective? - I think we can't take 325 00:12:39,968 --> 00:12:42,012 - Emma's word at face value. - Mm-hmm. 326 00:12:42,221 --> 00:12:43,661 Dan: We don't have to. Another couple 327 00:12:43,764 --> 00:12:45,074 was just found dead holding hands. 328 00:12:45,098 --> 00:12:46,475 This time at a cheap motel. 329 00:12:46,725 --> 00:12:47,809 The safari inn. 330 00:12:48,685 --> 00:12:50,437 This isn't just a lovers' quarrel. 331 00:12:51,647 --> 00:12:52,647 No, you're right. 332 00:12:52,773 --> 00:12:54,125 The copycat's just getting started. 333 00:12:54,149 --> 00:12:55,589 Lieutenant, we need you on this case. 334 00:12:58,445 --> 00:13:00,489 And I normally love threesomes. 335 00:13:10,415 --> 00:13:14,253 Meet Mary Lee and Dennis horn. 336 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 Just like our first lovers, they were drugged unconscious 337 00:13:17,422 --> 00:13:19,442 before the killer took something really big and really hard 338 00:13:19,466 --> 00:13:20,259 and literally... 339 00:13:20,467 --> 00:13:21,969 - Bludgeoned their hearts. - Mm-hmm. 340 00:13:22,177 --> 00:13:24,680 And then moved them here and staged this whole scene. 341 00:13:24,888 --> 00:13:27,140 And just like the other victims, one of them's married. 342 00:13:27,349 --> 00:13:28,909 She's got a tan line on her ring finger. 343 00:13:29,559 --> 00:13:30,787 Ella: We actually ended up finding 344 00:13:30,811 --> 00:13:32,121 a wedding ring inside the first victim, 345 00:13:32,145 --> 00:13:34,690 so good bet we'll probably find one here, too. 346 00:13:34,898 --> 00:13:36,149 Any other evidence? 347 00:13:36,400 --> 00:13:37,651 Ella: More like lack thereof. 348 00:13:37,859 --> 00:13:39,194 Place was wiped clean, 349 00:13:39,403 --> 00:13:40,672 just like the first crime scene. 350 00:13:40,696 --> 00:13:42,322 I mean, this killer, you guys, 351 00:13:42,531 --> 00:13:45,367 whoever he... or she... is, 352 00:13:45,742 --> 00:13:46,368 total pro. 353 00:13:46,576 --> 00:13:47,776 Well, Emma's alibi checks out. 354 00:13:47,953 --> 00:13:49,913 There's no obvious connection between the couples. 355 00:13:50,122 --> 00:13:52,165 I just wonder how the killer's picking his targets. 356 00:13:52,916 --> 00:13:53,916 Well, lieutenant, 357 00:13:54,001 --> 00:13:56,003 as our resident broken hearts expert, 358 00:13:56,211 --> 00:13:58,571 wouldn't you say it's time to enlighten us with your wisdom? 359 00:13:59,214 --> 00:14:01,466 No one knew how the original killer chose his victims. 360 00:14:02,009 --> 00:14:03,861 I guess we just got lucky we caught him when we did. 361 00:14:03,885 --> 00:14:04,885 “We“? 362 00:14:06,096 --> 00:14:06,888 The LAPD. 363 00:14:07,097 --> 00:14:08,700 Chloe: We don't have time for luck. We got to get back 364 00:14:08,724 --> 00:14:10,118 to the station, figure out a connection 365 00:14:10,142 --> 00:14:11,435 between these victims. 366 00:14:11,643 --> 00:14:13,037 Yes, I couldn't agree more, detective. 367 00:14:13,061 --> 00:14:14,701 After all, the sooner we finish this case, 368 00:14:14,813 --> 00:14:17,566 the sooner things can all go back to normal. 369 00:14:20,277 --> 00:14:21,277 Oof. 370 00:14:21,528 --> 00:14:22,528 Gnarly. 371 00:14:34,041 --> 00:14:35,375 Woman: You're burning my table. 372 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Hmm? 373 00:14:37,544 --> 00:14:39,212 Oh, I'm sorry. 374 00:14:39,755 --> 00:14:40,755 Um... 375 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 You don't ever take a moment to stop, do you? 376 00:14:44,426 --> 00:14:45,218 No rest for the wicked, 377 00:14:45,427 --> 00:14:47,387 so no rest for me, either. 378 00:14:51,641 --> 00:14:53,435 I've got you figured out, you know. 379 00:14:53,685 --> 00:14:54,685 You do, huh? 380 00:14:55,228 --> 00:14:56,271 You could work anywhere... 381 00:14:56,480 --> 00:14:57,731 Your office, your home, 382 00:14:57,981 --> 00:14:59,816 but you choose to work in this bar. 383 00:15:00,359 --> 00:15:00,984 Why? 384 00:15:01,193 --> 00:15:02,193 I like a stiff drink? 385 00:15:03,236 --> 00:15:05,447 Because you don't actually want to be alone. 386 00:15:05,655 --> 00:15:07,032 Then why do I sit by myself? 387 00:15:07,366 --> 00:15:09,451 Maybe you feel like you don't deserve the company. 388 00:15:09,743 --> 00:15:11,787 Well, look who's a detective now. 389 00:15:14,873 --> 00:15:16,233 So, what are you spending all these 390 00:15:16,375 --> 00:15:17,793 lonesome hours on, anyway? 391 00:15:18,001 --> 00:15:19,395 I'm working on trying to find the guy 392 00:15:19,419 --> 00:15:20,629 who kills cheating couples. 393 00:15:20,962 --> 00:15:22,047 The broken hearts killer? 394 00:15:22,672 --> 00:15:24,007 That's what they call him. 395 00:15:24,466 --> 00:15:26,676 Six crime scenes, not one shred of evidence. 396 00:15:26,885 --> 00:15:28,805 It's like I'm looking for clues that don't exist. 397 00:15:29,596 --> 00:15:30,716 It never ceases to amaze me, 398 00:15:30,764 --> 00:15:32,057 the lengths people will go to 399 00:15:32,265 --> 00:15:33,985 when they want to make something just right. 400 00:15:35,268 --> 00:15:36,268 What do you mean? 401 00:15:37,062 --> 00:15:38,373 Like when people come into the bar 402 00:15:38,397 --> 00:15:39,606 for a special occasion, 403 00:15:39,815 --> 00:15:42,234 like a birthday or a proposal. 404 00:15:42,442 --> 00:15:44,087 Sometimes they'll come in here days ahead of time 405 00:15:44,111 --> 00:15:45,631 just to make sure everything's perfect. 406 00:15:46,863 --> 00:15:48,407 Maybe it's the same for 407 00:15:48,615 --> 00:15:50,450 whoever this broken hearts guy is. 408 00:15:52,869 --> 00:15:55,390 - All right, lieutenant, what did you want to show us? - I may have a lead. 409 00:15:55,414 --> 00:15:57,124 Ah, did you find it during a.V. Club? 410 00:15:57,332 --> 00:15:58,834 We already know the killer disabled 411 00:15:59,042 --> 00:16:00,335 the hotel's surveillance cameras. 412 00:16:00,544 --> 00:16:01,784 On the day of the murders, yes, 413 00:16:01,878 --> 00:16:03,922 but then I started thinking what if the killer 414 00:16:04,131 --> 00:16:06,216 scoped out the location a week before? 415 00:16:06,675 --> 00:16:08,135 And I found this. 416 00:16:08,635 --> 00:16:10,929 - Chloe: Wait, is that... - Our guy? Maybe. 417 00:16:11,471 --> 00:16:14,266 The car's registered to a Neil berger, former schoolteacher. 418 00:16:14,474 --> 00:16:16,810 Well, that's it, a chap snapping photos? 419 00:16:17,018 --> 00:16:18,520 How do we know he's not scrapbooking? 420 00:16:18,937 --> 00:16:20,897 I put an apb out on him, and... 421 00:16:21,815 --> 00:16:22,983 We just got a hit. 422 00:16:23,525 --> 00:16:25,294 He's been spotted in front of the original killer's house. 423 00:16:25,318 --> 00:16:25,944 Let's go. 424 00:16:26,194 --> 00:16:27,612 We-well, that's... 425 00:16:28,864 --> 00:16:30,532 Actually quite promising. 426 00:16:39,833 --> 00:16:40,833 Hi. 427 00:16:42,586 --> 00:16:44,626 Listen, I know we're not exactly speaking right now, 428 00:16:44,796 --> 00:16:46,399 but there's something that I need to tell you. 429 00:16:46,423 --> 00:16:47,423 Okay. 430 00:16:47,883 --> 00:16:50,135 Now, don't freak out, but, uh, 431 00:16:50,343 --> 00:16:51,845 Charlotte Richards is back. 432 00:16:52,345 --> 00:16:53,013 0h... 433 00:16:53,221 --> 00:16:55,283 But you have absolutely nothing to worry about, Linda. 434 00:16:55,307 --> 00:16:57,851 She's not, uh... 435 00:16:58,059 --> 00:16:59,352 You know, she's not mom anymore. 436 00:16:59,644 --> 00:17:00,644 Wow. 437 00:17:02,147 --> 00:17:03,607 It's really kind of you 438 00:17:03,815 --> 00:17:05,615 to come all the way over here to tell me that. 439 00:17:05,692 --> 00:17:09,112 I mean, especially... When you must be dealing with... 440 00:17:09,529 --> 00:17:10,655 Such a shock yourself. 441 00:17:11,615 --> 00:17:12,908 You knew, didn't you? 442 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 I may have run into Charlotte 443 00:17:15,494 --> 00:17:17,245 a few times... I don't know, 444 00:17:17,454 --> 00:17:19,873 maybe... here. 445 00:17:20,123 --> 00:17:21,249 You're treating her, Linda? 446 00:17:22,292 --> 00:17:23,292 You didn't think, 447 00:17:23,418 --> 00:17:24,753 just once, 448 00:17:25,712 --> 00:17:28,048 that maybe I had the right to know that she was alive? 449 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 I assumed you knew. 450 00:17:33,803 --> 00:17:35,180 Well, maybe you can help me. 451 00:17:37,098 --> 00:17:39,076 For the last time, man, 452 00:17:39,100 --> 00:17:41,561 please, please quit taking pictures of my house! 453 00:17:41,811 --> 00:17:42,896 Photographer: Your house? 454 00:17:43,104 --> 00:17:44,773 You're lucky you get to live here, okay? 455 00:17:44,981 --> 00:17:46,667 This place should be a freakin' landmark by now! 456 00:17:46,691 --> 00:17:48,085 Do you know who lived here? A great artist, man. 457 00:17:48,109 --> 00:17:49,109 Who are you?! 458 00:17:49,236 --> 00:17:50,529 Seriously, last warning, dude. 459 00:17:50,737 --> 00:17:51,881 Next time, I'm calling the cops. 460 00:17:51,905 --> 00:17:53,345 Call the cops. They'll be on my side. 461 00:17:53,448 --> 00:17:54,448 Oh, whatever. 462 00:17:54,574 --> 00:17:56,993 - Neil berger? - Yeah. 463 00:17:57,369 --> 00:17:59,663 Wow. Sorry you had to witness that. 464 00:18:00,413 --> 00:18:01,164 Um, bah. 465 00:18:01,373 --> 00:18:03,542 Okay, who's ready? 466 00:18:04,042 --> 00:18:04,709 Ready for what? 467 00:18:04,918 --> 00:18:07,379 For the wonder that is the broken hearts tour. 468 00:18:07,712 --> 00:18:09,673 Duh. You guys are my 3:00, right? 469 00:18:10,674 --> 00:18:11,383 Uh-huh. 470 00:18:11,591 --> 00:18:13,631 All right, all right. Let's get some ponchos on you. 471 00:18:14,094 --> 00:18:16,513 When I ran into Charlotte, i-i-i may have mentioned 472 00:18:16,721 --> 00:18:18,306 a few things that I shouldn't have. 473 00:18:18,557 --> 00:18:20,809 But by the time I realized that she wasn't mom... 474 00:18:21,893 --> 00:18:22,893 It was too late. 475 00:18:23,103 --> 00:18:24,103 Oh, no. 476 00:18:24,271 --> 00:18:25,671 You know, she was just staring at me 477 00:18:25,855 --> 00:18:27,732 with these... these lost eyes, 478 00:18:28,024 --> 00:18:29,442 searching for answers. 479 00:18:31,611 --> 00:18:33,029 What are you asking me, amenadiel? 480 00:18:33,238 --> 00:18:36,116 I think that maybe she deserves to know the truth. 481 00:18:36,616 --> 00:18:37,616 I understand that 482 00:18:37,784 --> 00:18:39,160 you miss your mom 483 00:18:39,369 --> 00:18:40,929 and that you didn't get to say good-bye. 484 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 But Charlotte is a woman who has literally 485 00:18:43,373 --> 00:18:44,874 been to hell and back. 486 00:18:45,375 --> 00:18:46,710 She's fragile. 487 00:18:47,377 --> 00:18:50,130 When I found out the truth, it nearly broke me. 488 00:18:50,338 --> 00:18:51,464 And I was stable. 489 00:18:52,924 --> 00:18:53,717 So what are you saying? 490 00:18:53,925 --> 00:18:56,845 I'm saying if you really want to help Charlotte... 491 00:18:58,763 --> 00:19:00,265 You'll stay away. 492 00:19:01,725 --> 00:19:03,893 Berger: Originally built in 1909, 493 00:19:04,102 --> 00:19:05,687 Hoffman's iconic craftsman home 494 00:19:05,895 --> 00:19:08,064 is just blocks away from what I like to call 495 00:19:08,481 --> 00:19:10,025 "the last heartbreak"... 496 00:19:10,275 --> 00:19:11,526 The scene of the final murder, 497 00:19:11,735 --> 00:19:13,087 and where the killer was ultimately 498 00:19:13,111 --> 00:19:14,362 apprehended by police. 499 00:19:15,238 --> 00:19:16,406 Why are we wasting our time 500 00:19:16,615 --> 00:19:17,935 with these ridiculous shenanigans? 501 00:19:18,074 --> 00:19:20,011 Let's just grab this miscreant and be done with it. 502 00:19:20,035 --> 00:19:21,345 Because, unfortunately, we don't have 503 00:19:21,369 --> 00:19:22,829 enough evidence to arrest him. 504 00:19:23,038 --> 00:19:24,932 Pierce: Serial killers love talking about themselves. 505 00:19:24,956 --> 00:19:26,100 The more Neil talks, the more likely 506 00:19:26,124 --> 00:19:27,375 he'll incriminate himself. 507 00:19:28,209 --> 00:19:29,520 I may as well be speaking to myself. 508 00:19:29,544 --> 00:19:30,837 Uh, I'm listening. 509 00:19:31,046 --> 00:19:33,423 Chloe: Um, excuse me, uh, Neil, is it? 510 00:19:34,049 --> 00:19:35,818 Yeah. Well, I was wondering what you thought about 511 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 this new copycat killer who surfaced. 512 00:19:37,802 --> 00:19:39,864 Ask me, it was only a matter of time before someone picked up 513 00:19:39,888 --> 00:19:41,782 where the original killer left off. You know, someone special. 514 00:19:41,806 --> 00:19:43,409 Someone who knew there was a need for what he did. 515 00:19:43,433 --> 00:19:46,186 Right. The original killer, he was an auteur. 516 00:19:46,478 --> 00:19:47,812 But this new guy, he's just... 517 00:19:48,021 --> 00:19:49,021 Sort of a cheap copy. 518 00:19:49,356 --> 00:19:50,356 Whoa. 519 00:19:52,233 --> 00:19:53,233 Hold on a second. 520 00:19:53,276 --> 00:19:54,556 This new guy is not the original, 521 00:19:54,819 --> 00:19:56,446 okay, but he is a damn sweet cover. 522 00:19:56,863 --> 00:19:58,448 He is efficient, he is precise. 523 00:19:58,698 --> 00:20:00,298 I mean, he gets the little details right, 524 00:20:00,408 --> 00:20:02,077 down to the interlocking fingers. 525 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 Detective Decker, LAPD. 526 00:20:06,623 --> 00:20:08,303 That information wasn't public yet, was it? 527 00:20:08,667 --> 00:20:09,793 No, it wasn't. 528 00:20:10,001 --> 00:20:12,504 Finally, this bloody charade is over, 529 00:20:12,712 --> 00:20:14,339 and things can all go back to normal. 530 00:20:18,510 --> 00:20:19,870 I'll meet you back at the precinct. 531 00:20:20,929 --> 00:20:23,014 Ow. 532 00:20:31,690 --> 00:20:33,530 Woman: You're burning my table. 533 00:20:38,446 --> 00:20:39,446 Can I help you? 534 00:20:41,658 --> 00:20:42,658 Kay? 535 00:20:48,623 --> 00:20:52,043 Kay. Kay, how is this possible? 536 00:20:52,752 --> 00:20:53,962 Is this a prank? 537 00:20:54,170 --> 00:20:55,410 Did someone put you up to this? 538 00:20:55,588 --> 00:20:56,840 Look, I get it. 539 00:20:57,090 --> 00:20:58,275 I look just like my grandmother, 540 00:20:58,299 --> 00:20:59,619 but this is taking things too far. 541 00:21:01,469 --> 00:21:02,589 Your grandmother, of course. 542 00:21:03,346 --> 00:21:05,306 I'm sorry, I knew her back in the day. 543 00:21:05,515 --> 00:21:06,850 The resemblance is incredible. 544 00:21:07,100 --> 00:21:08,601 You knew her back in the day? 545 00:21:08,810 --> 00:21:10,019 How old were you, like, two? 546 00:21:10,729 --> 00:21:11,813 I'm older than I look. 547 00:21:13,189 --> 00:21:16,443 Well, Mr. Older than you look, I'm maddie. 548 00:21:16,651 --> 00:21:17,819 Hi. Pierce. 549 00:21:19,404 --> 00:21:20,655 I used to come in here a lot, 550 00:21:20,864 --> 00:21:22,091 back when I was just a detective. 551 00:21:22,115 --> 00:21:23,533 That's what we do here... 552 00:21:23,783 --> 00:21:25,285 Cheap drinks, good cooking and cops. 553 00:21:25,994 --> 00:21:28,288 That's actually how my grandparents met. 554 00:21:28,496 --> 00:21:29,539 Gramps was a cop, 555 00:21:29,831 --> 00:21:31,551 and he met Nana when she was waiting tables. 556 00:21:31,666 --> 00:21:34,210 - "Raids" white is your grandfather? - Yep. 557 00:21:34,419 --> 00:21:35,619 Cops are always coming in here 558 00:21:35,754 --> 00:21:36,796 and geeking out over him. 559 00:21:37,046 --> 00:21:38,631 Well, yeah. Kay married the cop 560 00:21:38,840 --> 00:21:40,440 who solved the broken hearts killer case. 561 00:21:40,508 --> 00:21:42,886 Well, he made the arrest, but he never really solved it. 562 00:21:43,178 --> 00:21:44,512 He caught the guy red-handed, 563 00:21:44,721 --> 00:21:46,306 staging bodies in the Chavez ravine. 564 00:21:46,598 --> 00:21:48,892 True, but he never revealed how he chose his victims. 565 00:21:49,100 --> 00:21:51,102 It drove gramps crazy, so he kept at it 566 00:21:51,352 --> 00:21:52,604 even after he retired. 567 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 He would sit in that booth right there 568 00:21:55,732 --> 00:21:58,234 with his old files when Nana worked. 569 00:21:58,818 --> 00:22:00,195 Where is ray these days? 570 00:22:01,863 --> 00:22:03,198 Forest lawn cemetery. 571 00:22:04,908 --> 00:22:06,743 Uh, gramps passed about six years ago. 572 00:22:06,951 --> 00:22:08,912 And her? 573 00:22:10,330 --> 00:22:11,610 Maddie: Followed a little after. 574 00:22:13,041 --> 00:22:15,376 - I'm sorry. - Don't be. 575 00:22:16,002 --> 00:22:17,796 They lived a long, happy life together, 576 00:22:18,046 --> 00:22:19,798 and went peacefully, a few months apart. 577 00:22:21,174 --> 00:22:22,634 That sounds nice. 578 00:22:28,681 --> 00:22:30,809 All right, case closed, I assume. 579 00:22:31,017 --> 00:22:33,137 And not a particularly interesting one, in retrospect. 580 00:22:33,311 --> 00:22:35,480 Let's find something that's more challenging, you know? 581 00:22:35,688 --> 00:22:37,398 More " us." 582 00:22:37,941 --> 00:22:40,381 This case isn't over. We have to get a confession out of Neil. 583 00:22:40,485 --> 00:22:43,238 Oh, so you and Pierce can do your dynamic duo thing again? 584 00:22:43,446 --> 00:22:45,657 No. It's you and me this time, no Pierce. 585 00:22:45,865 --> 00:22:49,118 Oh. No Pierce, but we're still following his lead in absentia. 586 00:22:49,327 --> 00:22:50,537 We are following the case. 587 00:22:50,995 --> 00:22:52,163 Let's go solve this. 588 00:22:54,707 --> 00:22:56,376 So Neil, from your tour, 589 00:22:56,668 --> 00:22:58,837 I saw that you like to tell a good story, 590 00:22:59,045 --> 00:23:01,047 so tell me one now: How'd you do it? 591 00:23:02,757 --> 00:23:03,466 Yeah. 592 00:23:03,675 --> 00:23:05,760 Uh, well, it was early. 593 00:23:05,969 --> 00:23:07,846 And, uh, we met at a bar. 594 00:23:08,096 --> 00:23:10,265 And then, I, uh, I gave him a sign. 595 00:23:10,723 --> 00:23:13,476 And he came over, at which point, I think I said, "hey," 596 00:23:13,852 --> 00:23:15,144 and then, he was all like... 597 00:23:15,812 --> 00:23:17,248 - "Hey," and then... - Right. Can you fast-forward 598 00:23:17,272 --> 00:23:19,352 to the part where you smashed the couples' chests in? 599 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 Wait a minute. 600 00:23:22,151 --> 00:23:24,279 You-you think I'm the copycat? 601 00:23:24,487 --> 00:23:26,823 You fit the killer's psychological profile to a t, 602 00:23:27,073 --> 00:23:29,534 you know things about the case that no one else could know. 603 00:23:29,784 --> 00:23:31,077 Oh, my god. 604 00:23:31,536 --> 00:23:33,329 This is gonna be so amazing for the tour. 605 00:23:33,538 --> 00:23:35,540 Now I'm actually part of the investigation. 606 00:23:35,748 --> 00:23:37,333 Oh, geez, I owe mcmillan now. 607 00:23:37,542 --> 00:23:38,835 Mc... mcmillan? 608 00:23:39,043 --> 00:23:40,923 Yeah. Yeah, yeah. Officer mcmillan over in vice. 609 00:23:41,045 --> 00:23:42,231 He's helped me out throughout the years. 610 00:23:42,255 --> 00:23:43,274 You know, he would slip me, uh, 611 00:23:43,298 --> 00:23:44,465 copies of stuff for the tour. 612 00:23:44,674 --> 00:23:46,026 And then, when these new killings started happening, 613 00:23:46,050 --> 00:23:47,152 well, I bought some photos off of him, 614 00:23:47,176 --> 00:23:48,976 and it was the best 400 bucks I've ever spent. 615 00:23:49,137 --> 00:23:52,390 Ha! So Pierce doesn't know everything, after all. 616 00:23:56,519 --> 00:23:57,729 Thank you. 617 00:24:03,067 --> 00:24:04,067 Hey, Dan. 618 00:24:04,485 --> 00:24:05,880 If you're looking for twisted ferret, 619 00:24:05,904 --> 00:24:07,196 they've got a gig in Bakersfield. 620 00:24:09,115 --> 00:24:10,199 They'll be back. 621 00:24:10,992 --> 00:24:14,495 Because this gig is still the best gig in town. 622 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 The school called. 623 00:24:16,122 --> 00:24:17,540 Apparently, Trixie gave pot brownies 624 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 to Ms. Benson for teacher appreciation day. 625 00:24:20,627 --> 00:24:21,827 Well, did she appreciate them? 626 00:24:21,920 --> 00:24:23,254 No, she didn't, maze. 627 00:24:24,422 --> 00:24:26,883 She didn't appreciate being rushed to the hospital 628 00:24:27,091 --> 00:24:28,651 when she couldn't feel her legs anymore. 629 00:24:30,553 --> 00:24:32,656 The woman's 70 years old. What the hell were you thinking? 630 00:24:32,680 --> 00:24:35,975 Hey, not my fault the old hag can't handle the good stuff. 631 00:24:36,184 --> 00:24:37,769 It's not a joke, maze! 632 00:24:38,227 --> 00:24:39,604 Our one red line is our daughter, 633 00:24:39,854 --> 00:24:41,606 and things like this cannot happen. 634 00:24:41,814 --> 00:24:43,942 Or what, douche? 635 00:24:47,278 --> 00:24:49,614 If you want to live in the same home as my kid, 636 00:24:50,782 --> 00:24:53,868 you can't keep pulling stunts like this. 637 00:24:54,911 --> 00:24:55,911 Fine. 638 00:24:55,954 --> 00:24:57,372 I'll move out. 639 00:24:57,580 --> 00:24:58,933 Since none of you want me here anyway. 640 00:24:58,957 --> 00:25:00,037 That's not what I'm saying. 641 00:25:00,083 --> 00:25:01,083 No. 642 00:25:01,626 --> 00:25:05,254 No, you would all love me to be something I'm not. 643 00:25:05,755 --> 00:25:07,924 Well, I am not a babysitter. 644 00:25:08,299 --> 00:25:09,842 I am not a roommate. 645 00:25:10,259 --> 00:25:13,221 And I am sick of your goody two-shoes ex-wife, 646 00:25:13,429 --> 00:25:15,974 and that stupid little brat of yours anyway. 647 00:25:16,599 --> 00:25:17,599 Maze. 648 00:25:25,191 --> 00:25:26,234 Classy. 649 00:25:28,486 --> 00:25:29,904 Pierce: So Neil isn't our killer. 650 00:25:30,571 --> 00:25:32,407 No, he's just an obsessed tour guide 651 00:25:32,615 --> 00:25:34,826 who illegally obtained crime scene photos. 652 00:25:35,034 --> 00:25:37,179 - So we don't have any suspects. - Chloe: Yeah, and our killer 653 00:25:37,203 --> 00:25:38,222 could be trying to find his next victim. 654 00:25:38,246 --> 00:25:39,372 We need a lead. 655 00:25:40,832 --> 00:25:41,832 Hold on. 656 00:25:42,417 --> 00:25:44,520 You said your grandfather kept copies of all his files. 657 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 Do you still have them? 658 00:25:45,837 --> 00:25:46,963 Somewhere in the back, yeah. 659 00:25:47,171 --> 00:25:48,983 My mom didn't have the heart to throw them out. 660 00:25:49,007 --> 00:25:50,258 You mind if I take a look? 661 00:25:50,591 --> 00:25:51,591 Sure. 662 00:25:52,760 --> 00:25:55,304 Chloe, meet me at the Adams. 663 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 I may have something. 664 00:25:56,973 --> 00:25:58,182 Yeah. I'm on my way. 665 00:25:58,391 --> 00:25:59,976 Lucifer: Ah. I know that look. 666 00:26:00,184 --> 00:26:02,204 Either there are new sandwiches in the vending machine, 667 00:26:02,228 --> 00:26:03,228 or you have a lead. 668 00:26:03,271 --> 00:26:04,522 Actually, Pierce has a lead. 669 00:26:04,731 --> 00:26:05,815 Oh, for goodness' sake. 670 00:26:06,024 --> 00:26:07,942 - He wants us to meet him. - Why? 671 00:26:08,151 --> 00:26:09,391 So we can watch him pontificate 672 00:26:09,444 --> 00:26:11,084 while leading us down another blind alley? 673 00:26:11,863 --> 00:26:13,239 What is your problem today? 674 00:26:13,448 --> 00:26:16,242 My problem, detective, is that we don't need a third party 675 00:26:16,451 --> 00:26:17,869 interfering with our partnership. 676 00:26:18,077 --> 00:26:19,096 You know what? Maybe it's best 677 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 if I meet Pierce alone. 678 00:26:20,288 --> 00:26:22,707 We don't have time to make this about you. 679 00:26:22,915 --> 00:26:24,667 There is a serial killer on the loose. 680 00:26:24,876 --> 00:26:26,586 Uh... detective. 681 00:26:34,719 --> 00:26:36,220 Kay: To wrapping up your latest case. 682 00:26:36,429 --> 00:26:37,669 Sayonara, broken hearts killer. 683 00:26:37,805 --> 00:26:39,158 Well, ray was actually the one to catch him, 684 00:26:39,182 --> 00:26:41,392 but I'm happy to drink to that anyway. 685 00:26:47,148 --> 00:26:50,109 Now, maybe you can take me on a real date, 686 00:26:50,318 --> 00:26:52,278 instead of just pie and drinks here. 687 00:26:58,117 --> 00:27:01,287 Let me guess, you already have your next case. 688 00:27:01,496 --> 00:27:02,663 No, not this time. 689 00:27:03,664 --> 00:27:04,664 Um... 690 00:27:06,751 --> 00:27:08,002 I'm transferring. 691 00:27:08,503 --> 00:27:09,170 Out of state. 692 00:27:09,378 --> 00:27:10,463 Transferring? 693 00:27:11,214 --> 00:27:12,214 Why? 694 00:27:12,548 --> 00:27:15,384 It's just... time. 695 00:27:15,593 --> 00:27:16,844 I don't understand. 696 00:27:17,053 --> 00:27:19,430 This is what I do. I move forward and I never look back. 697 00:27:20,056 --> 00:27:22,308 But I thought we... You and I were... 698 00:27:22,517 --> 00:27:23,637 I deal with death every day, 699 00:27:23,726 --> 00:27:25,537 and someday, you're gonna die, too, and I just... 700 00:27:25,561 --> 00:27:27,105 You have these walls up, 701 00:27:27,313 --> 00:27:30,316 and I thought it was part of your whole tough guy act, 702 00:27:30,525 --> 00:27:34,946 but now I see what it is: You're scared. 703 00:27:35,655 --> 00:27:37,240 But you know what the sad truth is? 704 00:27:37,490 --> 00:27:38,699 If you don't learn to open up, 705 00:27:39,700 --> 00:27:42,370 nobody will ever love you. 706 00:27:45,748 --> 00:27:46,748 I know. 707 00:27:46,874 --> 00:27:47,994 Chloe: Pierce, look at this. 708 00:27:50,670 --> 00:27:51,670 Hey. 709 00:27:52,088 --> 00:27:53,088 Pierce. 710 00:27:53,339 --> 00:27:54,465 Are you okay? 711 00:27:54,924 --> 00:27:55,924 Yeah, sorry. Um... 712 00:27:55,967 --> 00:27:57,407 What were you saying? 713 00:27:58,052 --> 00:27:58,845 Your mentor, 714 00:27:59,053 --> 00:28:01,180 look at all this stuff that he found, like, 715 00:28:01,389 --> 00:28:02,890 look... these call logs. 716 00:28:03,099 --> 00:28:05,268 They prove that the original killer's victims 717 00:28:05,476 --> 00:28:08,187 all had spouses that called into the dear dottie radio show. 718 00:28:08,646 --> 00:28:11,315 That was a radio show about love and relationship advice. 719 00:28:11,858 --> 00:28:12,525 Yeah. 720 00:28:12,859 --> 00:28:14,219 Yeah. You really know your history. 721 00:28:14,360 --> 00:28:16,154 A-anyway, 722 00:28:16,362 --> 00:28:18,722 it's the only connection that was found between the victims. 723 00:28:18,865 --> 00:28:20,342 But that show went off the air years ago. 724 00:28:20,366 --> 00:28:21,926 I'm not sure how it's gonna help us now. 725 00:28:22,243 --> 00:28:24,662 Well, if the original killer listened to the radio show 726 00:28:24,871 --> 00:28:26,111 to find his victims, then maybe 727 00:28:26,247 --> 00:28:27,707 the copycat's doing the same thing. 728 00:28:27,915 --> 00:28:29,995 So the question is what radio show would that be now? 729 00:28:30,251 --> 00:28:31,794 Oh, my god. Chance's chocolates? 730 00:28:32,086 --> 00:28:33,713 I'm obsessed. 731 00:28:34,422 --> 00:28:36,674 It's a radio show that sets up cheating couples. 732 00:28:36,883 --> 00:28:38,718 See, chance brings someone on who thinks 733 00:28:38,926 --> 00:28:40,636 their spouse is cheating, and then, 734 00:28:40,887 --> 00:28:43,973 he calls the cheater pretending to be a candy shop 735 00:28:44,223 --> 00:28:45,903 giving away free chocolates as a promotion, 736 00:28:46,058 --> 00:28:47,852 and asks who they should send it to. 737 00:28:48,060 --> 00:28:49,854 - How thrilling. - Huh. - Right? 738 00:28:50,062 --> 00:28:51,748 And then, the person either names their partner 739 00:28:51,772 --> 00:28:55,735 and "aw, happy ending," or... they name someone else, 740 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 and expose their dirty, 741 00:28:57,528 --> 00:28:58,528 cheating ways. 742 00:28:58,571 --> 00:28:59,655 Oh, it's so juicy. 743 00:28:59,864 --> 00:29:01,324 So it turns out, both couples 744 00:29:01,532 --> 00:29:03,302 had a significant other that appeared on the show. 745 00:29:03,326 --> 00:29:04,493 Lucifer: So we're assuming 746 00:29:04,702 --> 00:29:07,538 that our killer listens to this juvenile program? 747 00:29:07,747 --> 00:29:09,387 We've narrowed our suspects down to anyone 748 00:29:09,415 --> 00:29:11,542 who doesn't have satellite radio, and Ms. Lopez. 749 00:29:11,751 --> 00:29:13,544 Actually, the addresses are beeped out. 750 00:29:14,253 --> 00:29:15,838 Probably for reasons like this. 751 00:29:16,130 --> 00:29:18,674 Okay, so the killer has to be somebody that works on the show. 752 00:29:18,883 --> 00:29:20,176 Someone with access to this info? 753 00:29:20,468 --> 00:29:23,221 Right. So we need to make ourselves the target, 754 00:29:23,429 --> 00:29:24,429 and flush the killer out. 755 00:29:24,472 --> 00:29:26,390 Great idea. Decker and I will do it. 756 00:29:26,599 --> 00:29:27,659 We'll give out my home address 757 00:29:27,683 --> 00:29:28,723 and lure the killer there. 758 00:29:29,268 --> 00:29:30,268 Sure. 759 00:29:30,478 --> 00:29:32,021 - That could work. - Ella: Oh, man. 760 00:29:32,230 --> 00:29:34,166 You guys are totally gonna be the cheating lovers. 761 00:29:34,190 --> 00:29:36,525 Marvelous. Well, since that's been sorted, 762 00:29:36,734 --> 00:29:38,527 I assume my services are no longer needed. 763 00:29:38,736 --> 00:29:39,904 Uh, actually, 764 00:29:40,112 --> 00:29:41,614 there is one more piece 765 00:29:41,822 --> 00:29:43,115 of the sting we'll need. 766 00:29:43,324 --> 00:29:45,952 Chance: And we are here with ourjilted lover, Lucifer. 767 00:29:46,160 --> 00:29:47,495 Now, first off, 768 00:29:48,037 --> 00:29:49,997 what is up with that name? "Lucifer"? I-I... 769 00:29:50,498 --> 00:29:51,290 You think maybe 770 00:29:51,499 --> 00:29:53,185 that is part of the reason that's driving a wedge 771 00:29:53,209 --> 00:29:54,409 between you and your old lady? 772 00:29:54,585 --> 00:29:57,004 Well, first off, I am not a "jilted lover." 773 00:29:57,213 --> 00:29:59,674 No, no. No one ever wants to believe that, do they? 774 00:29:59,882 --> 00:30:01,818 But you wouldn't be here if you probably didn't think 775 00:30:01,842 --> 00:30:03,261 something was going on, right? 776 00:30:03,469 --> 00:30:05,263 And we're gonna find out exactly what that is 777 00:30:05,596 --> 00:30:06,931 when we come back. 778 00:30:08,432 --> 00:30:09,672 You're doing great, by the way. 779 00:30:10,518 --> 00:30:11,518 You're late! 780 00:30:11,644 --> 00:30:13,764 Brandon: Yeah, sorry I'm late. Traffic was just awful. 781 00:30:15,273 --> 00:30:16,023 Stop. 782 00:30:16,232 --> 00:30:17,566 I ordered a pastrami. 783 00:30:17,817 --> 00:30:20,569 Is this pastrami? No, it is not pastrami! 784 00:30:21,237 --> 00:30:22,237 Now get out of here! 785 00:30:22,863 --> 00:30:25,241 And we are back with our guest Lucifer, 786 00:30:25,449 --> 00:30:27,827 who is now gonna tell us all about his girl Chloe. 787 00:30:29,787 --> 00:30:33,165 Uh, right. Well, um, she's my partner. 788 00:30:33,541 --> 00:30:34,541 At work. 789 00:30:34,625 --> 00:30:36,085 Oh, so it's a workplace thing, huh? 790 00:30:36,752 --> 00:30:38,004 When did things change? 791 00:30:38,212 --> 00:30:41,799 Well, she's been spending quite a bit of time with our new boss. 792 00:30:42,008 --> 00:30:43,467 Cheating on you with the boss? 793 00:30:43,676 --> 00:30:44,927 Oh, that's low. 794 00:30:45,136 --> 00:30:46,280 Well, it's quite a bit more complex 795 00:30:46,304 --> 00:30:48,347 than your obnoxious braying's making it out to be. 796 00:30:48,556 --> 00:30:49,932 Well, let's find out, shall we? 797 00:30:50,141 --> 00:30:51,434 Let's get Chloe on the line. 798 00:30:53,394 --> 00:30:54,103 Uh, yes? 799 00:30:54,312 --> 00:30:55,831 Chance: Uh, hello, uh, Chloe? 800 00:30:55,855 --> 00:30:57,982 Uh, this is, uh, pop sugar. 801 00:30:58,190 --> 00:31:00,735 We are a new Swiss chocolate shop in los feliz, 802 00:31:00,943 --> 00:31:03,112 and we are, uh, running a big promotion. 803 00:31:03,321 --> 00:31:05,698 Yeah, we are going to send, uh, a free box of chocolates 804 00:31:05,906 --> 00:31:08,117 to, uh, your special someone, 805 00:31:08,326 --> 00:31:09,952 if you have a special someone somewhere? 806 00:31:10,161 --> 00:31:11,329 Chloe: Oh, wow. 807 00:31:11,579 --> 00:31:13,164 Wow, yeah, that's awesome. Um... 808 00:31:13,372 --> 00:31:15,082 And-and actually, it's perfect timing. 809 00:31:15,666 --> 00:31:17,752 Um, as we're having, um, a date night tonight. 810 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 Oh! Wonderful. 811 00:31:19,378 --> 00:31:21,339 All we need, then, is his name and address. 812 00:31:21,547 --> 00:31:24,633 Yeah, his name is Marcus, and he lives at... 813 00:31:27,303 --> 00:31:28,343 Okay, Chloe, that is good. 814 00:31:28,471 --> 00:31:29,889 Listen, I'm just curious, 815 00:31:30,097 --> 00:31:32,475 because we're all such romantics here, 816 00:31:32,725 --> 00:31:35,019 what is it about, uh, t-this, uh, guy 817 00:31:35,227 --> 00:31:37,021 that gives you the goose bumps? 818 00:31:37,855 --> 00:31:38,855 Uh... 819 00:31:40,858 --> 00:31:41,858 Um... 820 00:31:42,777 --> 00:31:44,070 Well, he's, um... 821 00:31:45,196 --> 00:31:46,530 He's... 822 00:31:46,739 --> 00:31:47,823 He's very handsome. 823 00:31:48,032 --> 00:31:51,285 Yeah, but isn't there anything, uh, more than just looks? 824 00:31:51,744 --> 00:31:53,996 Um, well, he's very brave, 825 00:31:54,413 --> 00:31:57,458 and we both care about the same sorts of things, 826 00:31:57,666 --> 00:31:59,919 like, well, doing what's right, 827 00:32:00,127 --> 00:32:02,296 and, uh, and helping other people. 828 00:32:03,381 --> 00:32:04,465 I think he's a good person. 829 00:32:04,673 --> 00:32:06,133 Sounds like a hell of a guy. 830 00:32:06,342 --> 00:32:08,386 Uh, and we'll make sure to get that package to him 831 00:32:08,803 --> 00:32:11,472 uh, before the end of the night. 832 00:32:11,680 --> 00:32:13,349 Okay, thanks. 833 00:32:13,641 --> 00:32:15,935 And there you have it, everyone. 834 00:32:16,185 --> 00:32:18,229 Another cheater exposed. 835 00:32:18,437 --> 00:32:20,481 Sometimes, chocolate can be dark, 836 00:32:20,689 --> 00:32:21,482 but you know what? 837 00:32:21,690 --> 00:32:23,401 Isn't better to always know the... truth? 838 00:32:23,859 --> 00:32:24,985 Where the hell did he go? 839 00:32:32,785 --> 00:32:34,412 Welcome to my humble abode. 840 00:32:35,329 --> 00:32:35,955 Um... 841 00:32:36,205 --> 00:32:37,205 I like rocks. 842 00:32:38,040 --> 00:32:39,708 You have a rock collection? 843 00:32:39,917 --> 00:32:41,597 Well, the thing about rocks is they're old. 844 00:32:41,794 --> 00:32:43,045 They never change. 845 00:32:43,587 --> 00:32:46,173 I've taken one from all the places I've visited. 846 00:32:47,091 --> 00:32:49,677 You've been a lot of places, huh? 847 00:32:49,885 --> 00:32:52,304 Well, gather no moss and all that. 848 00:32:53,013 --> 00:32:54,598 I know I don't have a lot of things, 849 00:32:55,015 --> 00:32:57,476 but what I love about this place is the killer view. 850 00:32:58,978 --> 00:33:00,938 Oh, my god. 851 00:33:02,440 --> 00:33:04,650 This is beautiful. 852 00:33:06,527 --> 00:33:07,778 Decker, listen. 853 00:33:07,987 --> 00:33:10,156 I know that our, uh, opportunity for a second date 854 00:33:10,364 --> 00:33:11,615 was interrupted earlier. 855 00:33:12,366 --> 00:33:13,726 Hopefully this will make up for it. 856 00:33:14,743 --> 00:33:15,995 Dan: Hey, you guys all set? 857 00:33:18,581 --> 00:33:20,458 Hey, Dan. Yeah. We're all set here. 858 00:33:21,375 --> 00:33:22,375 Coast is clear on my end. 859 00:33:23,377 --> 00:33:26,297 Ah, excellent. Daniel. You're here. 860 00:33:26,505 --> 00:33:28,650 Hey, pal. I didn't know you were coming in for this one. 861 00:33:28,674 --> 00:33:32,136 I wasn't, but, um, I wanted to ask you something. 862 00:33:33,012 --> 00:33:33,637 Okay. 863 00:33:33,846 --> 00:33:36,474 How did you move on from the detective 864 00:33:36,682 --> 00:33:38,002 when I showed up and replaced you? 865 00:33:38,767 --> 00:33:40,728 And please, don't say improv. 866 00:33:40,936 --> 00:33:42,980 - You didn't replace me. - Well, true, true. 867 00:33:43,189 --> 00:33:45,125 I suppose that would imply we're on the same level. 868 00:33:45,149 --> 00:33:47,985 Look, I get it. All right? 869 00:33:48,194 --> 00:33:50,005 I get how you feel with this whole Pierce and Chloe thing. 870 00:33:50,029 --> 00:33:51,822 -And, y, es 871 00:33:52,698 --> 00:33:54,992 I admit, I did feel a little jealous when you showed up. 872 00:33:55,201 --> 00:33:56,785 Well, justifiably so. 873 00:33:57,495 --> 00:33:59,538 But then I realized you had nothing to do 874 00:33:59,747 --> 00:34:00,827 with why my marriage ended. 875 00:34:01,415 --> 00:34:02,642 You and I are different people. 876 00:34:02,666 --> 00:34:04,543 We each have our own relationship with Chloe. 877 00:34:04,752 --> 00:34:06,504 Once I came to terms with that, I was fine. 878 00:34:10,132 --> 00:34:11,132 I hope you don't mind. 879 00:34:11,258 --> 00:34:13,344 I asked Lopez what your favorite dish was. 880 00:34:15,471 --> 00:34:18,182 No, it's, um, it's great. 881 00:34:18,641 --> 00:34:19,767 Is something wrong? 882 00:34:21,644 --> 00:34:23,020 Um... 883 00:34:24,146 --> 00:34:26,524 Um, Marcus, maybe we shouldn't do this. 884 00:34:27,149 --> 00:34:28,359 Are we too visible? 885 00:34:28,734 --> 00:34:29,734 No. 886 00:34:30,444 --> 00:34:32,029 - Is the plan too obvious? - No, no, no. 887 00:34:32,238 --> 00:34:33,364 I mean you and me. 888 00:34:33,697 --> 00:34:35,824 You know, we work together and things could get weird. 889 00:34:36,033 --> 00:34:37,034 That's all. 890 00:34:37,243 --> 00:34:39,286 Look, you asked me out first, Decker. 891 00:34:41,455 --> 00:34:44,333 I, uh... I did 892 00:34:44,583 --> 00:34:46,293 and you turned me down. 893 00:34:47,044 --> 00:34:50,798 And I... I was disappointed, but, you know, I got it. 894 00:34:51,006 --> 00:34:53,384 And you're the one who said you're, you know, 895 00:34:53,592 --> 00:34:54,843 "not relationship material." 896 00:34:57,221 --> 00:35:00,599 You're a good man and I really like you, 897 00:35:01,433 --> 00:35:05,354 but I, uh, I-I need somebody who can let me in 898 00:35:05,563 --> 00:35:08,899 and I just don't know if that's... you. 899 00:35:18,993 --> 00:35:20,703 Hello, shadowy figure. 900 00:35:20,953 --> 00:35:22,246 Here to spoil the date? 901 00:35:26,792 --> 00:35:28,419 God! God! 902 00:35:28,627 --> 00:35:30,879 LAPD. You're under arrest. 903 00:35:31,088 --> 00:35:32,172 I know my rights, okay? 904 00:35:32,381 --> 00:35:33,882 Fair use, I want a lawyer. 905 00:35:35,384 --> 00:35:37,094 Pastrami boy? 906 00:35:37,469 --> 00:35:39,471 - You're the killer? - Killer? What? 907 00:35:39,680 --> 00:35:41,700 What are you talking about? Dude, I'm here for the show. 908 00:35:41,724 --> 00:35:43,350 - What show? - The show, the show. 909 00:35:43,559 --> 00:35:46,353 I-I-I try to film an angry ex busting in on their spouse. 910 00:35:46,645 --> 00:35:48,814 Like you and then I put it up on my web site 911 00:35:49,023 --> 00:35:51,609 as a bootleg after show. Hey! 912 00:35:52,067 --> 00:35:54,153 Hey, look, I'm trying to be a producer, man. 913 00:35:54,361 --> 00:35:55,571 The only reason I'm interning 914 00:35:55,904 --> 00:35:57,132 is so I can get access to those tapes 915 00:35:57,156 --> 00:35:59,408 and I post those tapes raw and unedited on my web site. 916 00:35:59,617 --> 00:36:00,617 Unedhed? 917 00:36:01,076 --> 00:36:02,436 Without the addresses censored out? 918 00:36:02,578 --> 00:36:04,418 Well, yeah, I mean, that's what unedited means. 919 00:36:04,538 --> 00:36:05,998 I'm showing life at its most raw. 920 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 Ow. 921 00:36:09,752 --> 00:36:11,545 The killer could be listening to those tapes. 922 00:36:12,296 --> 00:36:13,296 Could be anyone. 923 00:36:41,867 --> 00:36:45,871 J'j' waiting in the shadows j'j' 924 00:36:47,122 --> 00:36:50,959 j'j' till the sun goes down... if 925 00:36:51,960 --> 00:36:54,380 maybe I should've waited until after dinner 926 00:36:54,588 --> 00:36:56,382 to say all that. 927 00:36:56,590 --> 00:36:57,590 No, you're right. 928 00:36:58,008 --> 00:36:59,468 I do have walls up. 929 00:36:59,677 --> 00:37:01,720 I've had them up for along, long time. 930 00:37:02,680 --> 00:37:03,430 When I feel like someone's 931 00:37:03,639 --> 00:37:05,099 getting past them, I run. 932 00:37:06,850 --> 00:37:09,436 But with you, Chloe, I don't want those walls up anymore. 933 00:37:09,645 --> 00:37:10,938 I don't want to run anymore. 934 00:37:12,439 --> 00:37:13,792 You deserve someone who's gonna let you in 935 00:37:13,816 --> 00:37:15,816 and I want to do that if you'll give me the chance. 936 00:37:15,984 --> 00:37:18,278 That's... 937 00:37:21,490 --> 00:37:22,490 Chloe? 938 00:37:24,159 --> 00:37:25,159 You all right? 939 00:37:27,162 --> 00:37:28,162 Chloe! 940 00:37:28,997 --> 00:37:29,997 Chloe. 941 00:37:46,598 --> 00:37:47,641 N n 942 00:38:09,079 --> 00:38:10,456 You shouldn't have hurt him. 943 00:38:12,499 --> 00:38:15,085 Too bad. 944 00:38:15,794 --> 00:38:17,689 If you'd started with him, I would've let you swing. 945 00:38:17,713 --> 00:38:20,007 You... you're the... you're the guy from the radio. 946 00:38:20,215 --> 00:38:21,800 Yes, and you're the chap 947 00:38:22,009 --> 00:38:23,529 who bought the original killer's house. 948 00:38:23,594 --> 00:38:25,345 How remarkably method of you. 949 00:38:25,637 --> 00:38:26,797 Don't-don't-don't you get it? 950 00:38:26,889 --> 00:38:28,474 I-I-I-I did this for you. 951 00:38:28,682 --> 00:38:31,435 I-I... these-these two, they-they-they betrayed you. 952 00:38:31,643 --> 00:38:33,228 I didn't ask for this. 953 00:38:33,437 --> 00:38:34,437 But you deserve it. 954 00:38:35,022 --> 00:38:36,062 I found Hoffman's journals 955 00:38:36,231 --> 00:38:37,399 hidden in the attic. 956 00:38:37,608 --> 00:38:40,319 He understood how hard it is to lose someone you care about. 957 00:38:40,527 --> 00:38:41,588 We wanted to show the world 958 00:38:41,612 --> 00:38:43,614 that you-you can't just leave people. 959 00:38:45,073 --> 00:38:48,702 You don't get to decide who someone wants to be with. 960 00:38:53,791 --> 00:38:54,791 And neither do I. 961 00:38:57,294 --> 00:38:59,374 Does this mean you're-you're not, you're not gonna... 962 00:39:02,591 --> 00:39:03,634 Detective. 963 00:39:09,223 --> 00:39:10,265 Oh, my god. Are they okay? 964 00:39:10,474 --> 00:39:12,434 They're fine. They're fine. 965 00:39:13,227 --> 00:39:14,770 Come on. Wakey-wakey, detective. 966 00:39:15,979 --> 00:39:16,979 Dan: Come on, pal. 967 00:39:18,357 --> 00:39:19,608 Lieutenant Pierce. 968 00:39:27,783 --> 00:39:29,423 Barista: I've got a wake-up for Charlotte. 969 00:39:42,214 --> 00:39:44,007 You are following me. 970 00:39:44,216 --> 00:39:46,927 No, this-this is, this is just where I come to read the paper. 971 00:39:47,636 --> 00:39:49,346 I know when people are lying to me. 972 00:39:49,847 --> 00:39:52,850 Honestly, this is just, um, all... it's really... 973 00:39:53,058 --> 00:39:54,393 All a big misunderstanding. 974 00:39:54,601 --> 00:39:59,565 So all the crazy stuff you said earlier... 975 00:40:00,816 --> 00:40:01,816 Is a misunderstanding? 976 00:40:02,860 --> 00:40:04,486 Please, I just... 977 00:40:07,197 --> 00:40:10,033 You don't understand what it's like 978 00:40:10,784 --> 00:40:12,327 not remembering what you did, 979 00:40:12,953 --> 00:40:15,205 not knowing who you were. 980 00:40:16,874 --> 00:40:19,251 All I want is the truth. 981 00:40:20,335 --> 00:40:22,045 How do we know each other? 982 00:40:25,173 --> 00:40:26,425 You were my mom. 983 00:40:29,678 --> 00:40:30,678 I know. 984 00:40:30,929 --> 00:40:31,929 I know. 985 00:40:33,223 --> 00:40:35,934 Please, have a seat. 986 00:40:36,852 --> 00:40:39,897 There is, uh, there is so much to explain. 987 00:40:53,827 --> 00:40:55,245 Olga? Wait, I'm sorry. 988 00:40:55,454 --> 00:40:57,915 I thought that maze was gonna be here watching Trixie. 989 00:40:58,540 --> 00:41:00,167 No maze. 990 00:41:00,375 --> 00:41:03,503 She said mean thing to me and then she go. 991 00:41:04,379 --> 00:41:05,505 What do you mean, "she go"? 992 00:41:05,881 --> 00:41:08,759 She take her knives and she move out. 993 00:41:09,551 --> 00:41:11,053 0h. 994 00:41:12,054 --> 00:41:13,847 Thank you, Olga. 995 00:41:14,222 --> 00:41:15,682 I know. Thank you, though. 996 00:41:24,149 --> 00:41:25,776 Olga, did you forget something? 997 00:41:25,984 --> 00:41:27,027 Well, that's a new one. 998 00:41:27,235 --> 00:41:28,755 Never been mistaken for an Olga before. 999 00:41:31,239 --> 00:41:32,699 What are you doing here? 1000 00:41:34,493 --> 00:41:35,577 I, um... 1001 00:41:37,079 --> 00:41:38,163 I wanted to explain. 1002 00:41:38,622 --> 00:41:40,832 - Look, I know that I've been acting... - Insecure. 1003 00:41:41,249 --> 00:41:43,418 Childish. Possessive. 1004 00:41:43,627 --> 00:41:44,938 Well, I was going to say strangely, but... 1005 00:41:44,962 --> 00:41:46,880 Never mind. 1006 00:41:47,089 --> 00:41:50,342 The truth is that perhaps I was slightly insecure 1007 00:41:51,051 --> 00:41:52,803 about Pierce moving in on our partnership. 1008 00:41:53,220 --> 00:41:54,781 Oh, Lucifer, that's not what's happening. 1009 00:41:54,805 --> 00:41:55,805 No, I know, 1010 00:41:55,973 --> 00:41:57,951 because I've realized that there's room in your life 1011 00:41:57,975 --> 00:42:01,186 for all sorts of relationships, 1012 00:42:01,979 --> 00:42:05,190 even if one of them is with... with him. 1013 00:42:06,274 --> 00:42:07,274 - I know... - Just... 1014 00:42:07,484 --> 00:42:09,903 Please, be careful. 1015 00:42:12,906 --> 00:42:14,408 Okay. 1016 00:42:15,826 --> 00:42:17,506 Do you want to stay? I can make some coffee 1017 00:42:17,536 --> 00:42:19,454 - and we can... - Ah, I can't, unfortunately. 1018 00:42:19,663 --> 00:42:22,874 There's a bachelorette party at Lux and... well. 1019 00:42:24,084 --> 00:42:25,084 Okay, another time. 1020 00:42:25,836 --> 00:42:26,836 Yes. 1021 00:42:28,964 --> 00:42:31,758 Okay, well... have fun. 1022 00:42:36,388 --> 00:42:39,016 J'j' bring on your forces of nature j'j' 1023 00:42:40,183 --> 00:42:42,561 j'j' mm, mm, mm m” 1024 00:42:42,811 --> 00:42:46,690 j'j' bring on the storm that's raging j'j' 1025 00:42:47,941 --> 00:42:49,026 j'j' mm, mm, mm... m 1026 00:42:49,735 --> 00:42:50,815 Chloe: Dinner sounds great. 1027 00:42:50,861 --> 00:42:51,653 How about tomorrow? 1028 00:42:51,862 --> 00:42:53,947 - That's perfect. - Good. I'll pick you up at 7:00? 1029 00:42:54,197 --> 00:42:56,324 - Yeah. - I'll see you then, Chloe. 1030 00:43:00,245 --> 00:43:01,329 Someone special, I assume? 1031 00:43:01,788 --> 00:43:02,956 Yes, she is. 1032 00:43:03,582 --> 00:43:05,792 And for the first time in my life, I'm gonna go for it. 1033 00:43:06,460 --> 00:43:07,460 Good for you. 1034 00:43:07,961 --> 00:43:09,147 You have to risk a broken heart 1035 00:43:09,171 --> 00:43:11,251 if you want to get something out of this life, right? 1036 00:43:11,339 --> 00:43:12,539 It's not my heart I'm risking. 1037 00:43:14,217 --> 00:43:16,237 She's the key to finally getting what I've always wanted. 1038 00:43:16,261 --> 00:43:17,721 J'j' torches n 1039 00:43:17,929 --> 00:43:19,806 j'j' ooh, ooh. J'j' 70294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.