Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,421
- Previously on Lucifer...
- Chloe: Hey, lieutenant,
2
00:00:03,629 --> 00:00:04,297
are you going somewhere?
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,631
I put in for a transfer.
4
00:00:05,840 --> 00:00:06,920
Maybe you don't have to go.
5
00:00:07,091 --> 00:00:08,451
As a thank you
for watching Trixie,
6
00:00:08,634 --> 00:00:10,274
maybe we can go grab
that coffee sometime.
7
00:00:10,470 --> 00:00:11,762
Dinner would be more romantic.
8
00:00:14,557 --> 00:00:17,518
Did you know that Linda
and amenadiel are a thing?
9
00:00:17,727 --> 00:00:19,121
So our old flames
are having a fling.
10
00:00:19,145 --> 00:00:20,605
I don't care, why should you?
11
00:00:21,355 --> 00:00:23,566
Unless you're still
hot for angel.
12
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
No!
13
00:00:26,611 --> 00:00:27,838
Lucifer:
You know, for an immortal,
14
00:00:27,862 --> 00:00:29,363
you really do bleed a lot,
don't you?
15
00:00:29,947 --> 00:00:31,282
I'm still human. I still feel
16
00:00:31,491 --> 00:00:33,117
all the pain
that comes with death.
17
00:00:33,326 --> 00:00:34,452
It's just the wounds heal.
18
00:00:34,660 --> 00:00:36,287
Do your thing. Ask me.
19
00:00:36,496 --> 00:00:37,622
Cain.
20
00:00:37,872 --> 00:00:39,499
What is it that you desire?
21
00:00:39,707 --> 00:00:40,707
To die.
22
00:00:40,750 --> 00:00:43,252
I will find a way to end
your infinite misery
23
00:00:43,461 --> 00:00:45,004
if it's the last thing I do.
24
00:00:51,761 --> 00:00:52,761
Lucifer?
25
00:00:54,430 --> 00:00:55,430
Lucifer!
26
00:00:57,517 --> 00:00:59,018
Hello, Lucifer?
27
00:01:08,819 --> 00:01:09,529
If it were that easy to kill me,
28
00:01:09,737 --> 00:01:11,257
I would have been dead
a long time ago.
29
00:01:14,200 --> 00:01:15,326
Very well.
30
00:01:16,577 --> 00:01:19,247
Right, have you tried...
31
00:01:19,455 --> 00:01:20,998
- Grenade down the throat?
- Yes.
32
00:01:22,083 --> 00:01:23,584
- Acid bath?
- Mm-hmm.
33
00:01:24,043 --> 00:01:25,711
Devoured by wolves?
34
00:01:25,920 --> 00:01:26,546
Yes.
35
00:01:26,754 --> 00:01:27,898
Dropped into helicopter blades?
36
00:01:27,922 --> 00:01:28,922
Mm-hmm.
37
00:01:29,840 --> 00:01:30,901
I've been trying to kill myself
38
00:01:30,925 --> 00:01:32,301
since the bronze age.
39
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
I have tried
40
00:01:33,803 --> 00:01:35,221
everything.
41
00:01:35,429 --> 00:01:36,806
Even jumped into a volcano once.
42
00:01:37,014 --> 00:01:38,558
What, you survived molten lava?
43
00:01:38,766 --> 00:01:41,852
Yeah, it was a rough six months.
Just, whatever I do, I just...
44
00:01:42,311 --> 00:01:43,312
Regrow.
45
00:01:43,563 --> 00:01:46,482
Huh, like a blue-eyed,
square-jawed tapeworm.
46
00:01:46,691 --> 00:01:49,694
So if I cut you exactly in half,
would there be two pierces?
47
00:01:49,902 --> 00:01:52,446
No. Only one side would heal.
48
00:01:52,655 --> 00:01:54,716
You see, I call it the,
the “master molecule“ theory.
49
00:01:54,740 --> 00:01:56,140
Yes, yes, Wolverine rules.
I get it.
50
00:01:56,826 --> 00:01:57,451
But...
51
00:01:57,660 --> 00:01:59,453
There must be some
method that works.
52
00:02:00,746 --> 00:02:02,498
Lucifer, why do you care
so much about this?
53
00:02:02,707 --> 00:02:05,501
Because my father laid a curse
on you to live forever,
54
00:02:05,710 --> 00:02:08,879
so killing you would be an epic
ioogie in the old man's eye.
55
00:02:09,088 --> 00:02:10,088
Well, you are the devil.
56
00:02:10,172 --> 00:02:11,716
You must have something
shockingly evil
57
00:02:11,924 --> 00:02:12,924
up your sleeve.
58
00:02:12,967 --> 00:02:14,885
Mm, you mean, uh...
59
00:02:15,595 --> 00:02:17,430
- Something like this?
- Aah!
60
00:02:18,180 --> 00:02:19,473
Ouch!
61
00:02:19,682 --> 00:02:20,308
Thanks.
62
00:02:20,516 --> 00:02:21,642
You're most welcome.
63
00:02:21,851 --> 00:02:25,605
'Cause that little bad boy was
forged in the bowels of hell.
64
00:02:29,900 --> 00:02:32,236
Oh, yes, demon steel.
65
00:02:32,445 --> 00:02:34,530
Can kill even me, so...
66
00:02:35,031 --> 00:02:38,159
Time to say good-bye
to Hollywood, Pierce.
67
00:02:39,952 --> 00:02:41,120
Good-bye, Lucifer.
68
00:02:42,538 --> 00:02:44,832
No, I-I don't understand.
How does this not work?
69
00:02:45,207 --> 00:02:46,207
I should have known
70
00:02:46,584 --> 00:02:48,344
that you wouldn't be able
to figure this out.
71
00:02:49,003 --> 00:02:49,754
Well, I mean, the good news is
72
00:02:49,962 --> 00:02:51,722
we've got all the time
in the world to do so.
73
00:02:52,715 --> 00:02:54,133
For me, that's a bad thing.
74
00:02:56,552 --> 00:02:59,305
M” we gonna make it
to the morning j'j'
75
00:02:59,513 --> 00:03:01,974
m we gonna make it to morning j'j'
76
00:03:02,183 --> 00:03:05,353
J'j' we
gonna make it to the morning j'j'
77
00:03:05,561 --> 00:03:08,272
m we gonna make it to morning. J'j'
78
00:03:09,106 --> 00:03:09,774
hey, Dan.
79
00:03:09,982 --> 00:03:11,025
- Hey.
- Thank you.
80
00:03:11,525 --> 00:03:14,612
I feel like I'm having déja vu.
This street seems so familiar.
81
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
Yeah, well, it should.
82
00:03:15,988 --> 00:03:17,591
We took a look at that house
right there on the corner.
83
00:03:17,615 --> 00:03:19,116
Remember? Right after
Trixie was born.
84
00:03:19,325 --> 00:03:22,453
Oh, yeah. Great public schools,
really safe neighborhood.
85
00:03:23,245 --> 00:03:25,998
Oh... or not.
86
00:03:26,582 --> 00:03:27,917
June Lee, 34.
87
00:03:28,125 --> 00:03:30,325
Local chemistry teacher.
She lived right down the block.
88
00:03:30,461 --> 00:03:32,581
Forestry service left the
wood chipper here overnight,
89
00:03:32,630 --> 00:03:34,840
and someone took advantage.
90
00:03:36,175 --> 00:03:38,928
Did you get a chance to talk
to any of the iookie-loos yet?
91
00:03:39,136 --> 00:03:40,136
Nope.
92
00:03:40,262 --> 00:03:41,055
All yours.
93
00:03:41,263 --> 00:03:42,431
Okay.
94
00:03:43,516 --> 00:03:44,225
Hello.
95
00:03:44,433 --> 00:03:45,433
I'm detective Decker.
96
00:03:45,601 --> 00:03:47,561
Who would do this to poor June?
97
00:03:47,770 --> 00:03:50,606
Well, I'm hoping that you all
could help me with that.
98
00:03:50,815 --> 00:03:52,733
Um... did any of you hear
99
00:03:52,942 --> 00:03:55,444
or see anything out of
the ordinary this morning?
100
00:03:55,653 --> 00:03:58,739
No. I mean, I heard that
wood chipper going, but...
101
00:03:59,407 --> 00:04:00,157
I didn't know.
102
00:04:00,366 --> 00:04:01,566
And did any of you know anyone
103
00:04:01,701 --> 00:04:02,861
that would want to hurt June?
104
00:04:02,952 --> 00:04:04,078
No.
105
00:04:04,286 --> 00:04:06,414
Everyone really loved her.
106
00:04:06,914 --> 00:04:08,749
She was very active
in the community.
107
00:04:08,958 --> 00:04:11,585
We just got mani-pedis together.
108
00:04:13,254 --> 00:04:14,380
Mm, sorry.
109
00:04:18,592 --> 00:04:21,762
Ah, thank you
for your help, maze.
110
00:04:21,971 --> 00:04:23,055
No worries.
111
00:04:23,264 --> 00:04:25,099
This actually gives me
time to brainstorm
112
00:04:25,307 --> 00:04:26,642
a little problem of my own.
113
00:04:26,934 --> 00:04:27,560
Ah.
114
00:04:27,768 --> 00:04:30,146
So, this is for
anything with wings.
115
00:04:30,354 --> 00:04:32,148
- Ooh.
- I grab them like this.
116
00:04:32,648 --> 00:04:34,900
And then I stab 'em
with my blade.
117
00:04:35,359 --> 00:04:36,026
Right.
118
00:04:36,235 --> 00:04:38,487
This beauty...
119
00:04:38,696 --> 00:04:41,115
This is for anything with horns.
120
00:04:41,323 --> 00:04:42,323
Oh, goody.
121
00:04:42,450 --> 00:04:43,784
- So I hook 'em like this.
- Yeah.
122
00:04:44,410 --> 00:04:45,578
And then, bam!
123
00:04:46,579 --> 00:04:48,664
Blade straight to the heart.
124
00:04:48,873 --> 00:04:50,313
Right, I'm just
gonna stop you there.
125
00:04:50,541 --> 00:04:51,625
Do these grisly struggles
126
00:04:51,834 --> 00:04:54,170
always end with you stabbing
a victim with your blade?
127
00:04:54,378 --> 00:04:55,755
My blades were forged in hell.
128
00:04:55,963 --> 00:04:57,923
How else am I supposed to kill
a celestial being?
129
00:04:58,132 --> 00:05:01,010
Damn. I already stabbed him
with one of your blades.
130
00:05:02,511 --> 00:05:03,864
Well, I wish you
would've told me that
131
00:05:03,888 --> 00:05:05,890
before I hauled all this
out of the basement.
132
00:05:06,098 --> 00:05:07,183
Nothing on earth.
133
00:05:07,391 --> 00:05:08,184
Nothing from hell.
134
00:05:08,392 --> 00:05:11,771
I mean, there must be some
way to snuff this candle.
135
00:05:11,979 --> 00:05:12,979
Well...
136
00:05:13,981 --> 00:05:15,858
Decker makes you
killable, right?
137
00:05:16,192 --> 00:05:16,817
- Hmm.
- Why don't you
138
00:05:17,026 --> 00:05:18,235
see what's going on there?
139
00:05:19,862 --> 00:05:20,942
Rub some of that on Pierce.
140
00:05:20,988 --> 00:05:22,323
Apples to oranges, maze.
141
00:05:22,531 --> 00:05:23,574
What's going on there
142
00:05:23,783 --> 00:05:26,035
is just a cruel joke from dad.
143
00:05:26,243 --> 00:05:28,204
And what's
going on with Pierce isn't?
144
00:05:28,704 --> 00:05:29,371
Your father
145
00:05:29,580 --> 00:05:32,041
is all about mind games
and loopholes, remember?
146
00:05:33,334 --> 00:05:35,002
Yes, perhaps you're right, maze.
147
00:05:36,587 --> 00:05:39,298
Maybe I should find out
what makes Pierce vulnerable.
148
00:05:39,507 --> 00:05:40,674
Get inside his head.
149
00:05:41,967 --> 00:05:43,677
Not with the cranial saw.
150
00:05:44,595 --> 00:05:45,304
Well, not yet
151
00:05:45,513 --> 00:05:46,513
anyway.
152
00:05:48,182 --> 00:05:50,309
N n
153
00:06:00,277 --> 00:06:02,238
Why is my couch in
the middle of my office?
154
00:06:02,446 --> 00:06:03,489
Oh, good. You're here.
155
00:06:03,697 --> 00:06:04,740
Please, take a seat.
156
00:06:05,491 --> 00:06:07,034
How are you feeling today?
157
00:06:07,827 --> 00:06:08,494
What are you doing?
158
00:06:08,702 --> 00:06:10,788
Oh, answering a question
with another question.
159
00:06:10,996 --> 00:06:12,456
That's called "evasion."
160
00:06:13,457 --> 00:06:14,124
All right,
161
00:06:14,333 --> 00:06:16,311
and your body language
suggests you're quite upset.
162
00:06:16,335 --> 00:06:18,128
No, I'm just not a fan
of your redecorating.
163
00:06:18,671 --> 00:06:19,951
That's awfully
passive-aggressive
164
00:06:20,130 --> 00:06:22,424
of you, Pierce. Why don't you
tell me how you really feel?
165
00:06:22,842 --> 00:06:23,884
Get out of my office.
166
00:06:24,093 --> 00:06:25,302
Good, good. Anger.
167
00:06:25,511 --> 00:06:27,179
That's called a breakthrough,
yeah.
168
00:06:27,388 --> 00:06:29,515
Oh. Don't worry.
169
00:06:29,807 --> 00:06:31,267
This is a safe place.
170
00:06:35,396 --> 00:06:36,438
Why are you doing this?
171
00:06:36,647 --> 00:06:37,273
Well, how am I supposed
172
00:06:37,523 --> 00:06:39,108
to solve the mystery
of how to kill you
173
00:06:39,316 --> 00:06:41,318
if I don't understand you first?
174
00:06:41,569 --> 00:06:43,237
Your strengths, your weaknesses.
175
00:06:43,445 --> 00:06:45,281
Because everyone has
a kryptonite, lieutenant.
176
00:06:48,492 --> 00:06:51,120
So in other words, you still
have no idea how to kill me?
177
00:06:51,537 --> 00:06:53,622
But... this is the idea.
178
00:06:55,291 --> 00:06:56,584
I'm not a crier.
179
00:06:56,792 --> 00:06:57,960
I'm not a sharer.
180
00:06:58,168 --> 00:07:00,088
So unless you have something
that's case-related,
181
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
we're done talking.
182
00:07:04,383 --> 00:07:05,759
And turn my desk around.
183
00:07:08,470 --> 00:07:09,138
Decken
184
00:07:09,346 --> 00:07:10,014
please tell me you're working
185
00:07:10,222 --> 00:07:11,515
on something interesting.
186
00:07:11,724 --> 00:07:12,724
Pierce.
187
00:07:13,142 --> 00:07:14,476
Lieutenant, you're still here.
188
00:07:14,935 --> 00:07:15,561
D-Does that mean
189
00:07:15,769 --> 00:07:17,479
you've decided to stay, or...?
190
00:07:17,688 --> 00:07:18,314
Yeah.
191
00:07:18,522 --> 00:07:19,273
At least for now.
192
00:07:19,481 --> 00:07:20,566
Oh, that's great.
193
00:07:20,774 --> 00:07:21,984
That's really, really great.
194
00:07:22,192 --> 00:07:23,819
Two really's? Really?
195
00:07:24,194 --> 00:07:25,194
Yeah, just 'cause...
196
00:07:25,863 --> 00:07:28,157
I have a twist in my case,
and I could use your help.
197
00:07:28,365 --> 00:07:29,950
So the suburban
wood chipper victim,
198
00:07:30,159 --> 00:07:31,535
we recovered a finger,
ran a print.
199
00:07:32,119 --> 00:07:33,746
Turns out June Lee
isn't June Lee.
200
00:07:33,954 --> 00:07:35,039
It's a false identity?
201
00:07:35,247 --> 00:07:36,874
Our Vic's real name
is Sandra jang,
202
00:07:37,082 --> 00:07:39,919
and according to public record,
she died three years ago.
203
00:07:40,127 --> 00:07:42,129
Fascinating. You know,
204
00:07:42,338 --> 00:07:45,049
the lieutenant has a lot
of experience in fake deaths.
205
00:07:45,257 --> 00:07:46,777
You must mean because
I came up through
206
00:07:46,926 --> 00:07:47,986
missing persons in Chicago.
207
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
Hmm.
208
00:07:49,053 --> 00:07:50,113
Oh, great. We could really use
209
00:07:50,137 --> 00:07:51,337
your experience on this, then.
210
00:07:51,513 --> 00:07:53,158
Yes, I, too, would love
to learn everything
211
00:07:53,182 --> 00:07:54,433
about your experience.
212
00:07:55,476 --> 00:07:56,476
Sure.
213
00:07:56,977 --> 00:07:57,686
Decker, why don't you pull
214
00:07:57,895 --> 00:07:59,748
the original death certificate.
There might be something there.
215
00:07:59,772 --> 00:08:00,772
You got it.
216
00:08:01,732 --> 00:08:02,834
I know what you're trying to do.
217
00:08:02,858 --> 00:08:04,902
If you mean solve
a mystery, then yes.
218
00:08:05,361 --> 00:08:07,281
And with you and I working
on this case together,
219
00:08:07,488 --> 00:08:09,323
it'll kill two mysteries
with one stone, hmm?
220
00:08:09,531 --> 00:08:11,325
Emphasis on the kill, of course.
221
00:08:12,409 --> 00:08:13,577
0h...
222
00:08:13,786 --> 00:08:15,579
N n
223
00:08:26,799 --> 00:08:27,883
So if we can figure out why
224
00:08:28,092 --> 00:08:29,612
Sandra faked her death
three years ago,
225
00:08:29,802 --> 00:08:30,946
it might point to her killer.
226
00:08:30,970 --> 00:08:32,930
In my experience, people
who fake their own death
227
00:08:33,138 --> 00:08:34,890
are running from
something or someone.
228
00:08:35,099 --> 00:08:38,310
Right, something or someone
that scares them,
229
00:08:38,560 --> 00:08:39,687
makes them feel vulnerable.
230
00:08:40,354 --> 00:08:42,439
Any experience of that in
your own life, lieutenant?
231
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
Sandra definitely
could've been running.
232
00:08:45,150 --> 00:08:47,069
- Check her rap sheet.
- Possession of narcotics
233
00:08:47,277 --> 00:08:48,028
and distribution.
234
00:08:48,237 --> 00:08:48,862
Mm-hmm.
235
00:08:49,071 --> 00:08:50,698
For a gang called
the Korean power.
236
00:08:50,906 --> 00:08:52,408
Oh, not your typical gangbanger.
237
00:08:52,616 --> 00:08:54,416
Dan: Uh, that's 'cause
she's not a gangbanger.
238
00:08:54,576 --> 00:08:55,736
She's some kind of a chemist.
239
00:08:55,911 --> 00:08:57,329
Tech unlocked Sandra's laptop,
240
00:08:57,538 --> 00:08:59,873
found, uh, recipes for
synthetic chemical compounds
241
00:09:00,124 --> 00:09:01,959
all filed under
the label "kpop."
242
00:09:02,167 --> 00:09:02,918
It's a kind of music,
243
00:09:03,127 --> 00:09:04,127
- right?
- Oh, dear.
244
00:09:04,253 --> 00:09:05,796
Poor Daniel,
so behind the times.
245
00:09:06,005 --> 00:09:07,715
K-pop is a kind of ecstasy.
246
00:09:07,923 --> 00:09:09,363
It's one of the
best kinds, actually.
247
00:09:11,802 --> 00:09:13,262
Wait, so Sandra wasn't
248
00:09:13,595 --> 00:09:16,223
dealing for the gang,
she was cooking for them.
249
00:09:16,557 --> 00:09:18,308
I wonder if k-pop
is still on the market?
250
00:09:18,517 --> 00:09:21,353
Oh, well, it was
as of last Tuesday.
251
00:09:21,562 --> 00:09:23,647
It's wonderful stuff.
252
00:09:23,856 --> 00:09:25,936
Yeah, it makes your skin feel
like a baby chinchilla.
253
00:09:27,026 --> 00:09:28,902
And as a nightclub owner,
254
00:09:29,153 --> 00:09:31,113
you might know where
to find some?
255
00:09:31,321 --> 00:09:33,323
Oh, absolutely. Yes, and I'd
be happy to guide you
256
00:09:33,532 --> 00:09:34,532
on your roll, detective.
257
00:09:34,700 --> 00:09:35,492
Though I would wait
till you have
258
00:09:35,701 --> 00:09:36,701
a day off to recover.
259
00:09:36,827 --> 00:09:37,453
I'm not...
260
00:09:37,661 --> 00:09:38,763
You want to squeeze a dealer.
261
00:09:38,787 --> 00:09:41,123
Right, and work our way up
the chain to the Korean power,
262
00:09:41,331 --> 00:09:42,411
maybe find Sandra's killer.
263
00:09:42,499 --> 00:09:44,339
There are dozens of homicides
tied to the gang.
264
00:09:44,418 --> 00:09:46,837
Okay, one ecstasy dealer
coming right up.
265
00:09:47,046 --> 00:09:48,672
You two can meet me
at Lux in an hour.
266
00:09:48,881 --> 00:09:50,257
- Sure.
- Right. Daniel?
267
00:09:50,466 --> 00:09:51,842
- Yeah?
- You can stay.
268
00:09:57,848 --> 00:09:59,224
Oh, here's one.
269
00:09:59,433 --> 00:10:01,393
Some idiot named Ben Simpson.
270
00:10:01,602 --> 00:10:03,896
Absconded in a stolen
ice cream truck.
271
00:10:04,104 --> 00:10:05,397
Six-five. Aggravated assault
272
00:10:05,606 --> 00:10:07,399
with a blowtorch. Snore.
273
00:10:08,108 --> 00:10:10,235
Don't you clowns have
anything challenging?
274
00:10:13,238 --> 00:10:14,615
What is that?
275
00:10:15,699 --> 00:10:16,700
Do you smell that?
276
00:10:17,284 --> 00:10:18,577
Axe body spray.
277
00:10:26,877 --> 00:10:28,921
Oh, hello. Uh, do I know you?
278
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
Used to.
279
00:10:31,048 --> 00:10:33,509
I'm Lucifer's... friend.
280
00:10:33,926 --> 00:10:36,053
Oh, so... we're friends?
281
00:10:36,303 --> 00:10:38,806
Hell no.
282
00:10:39,264 --> 00:10:40,432
You were a monstrous bitch
283
00:10:40,641 --> 00:10:43,060
and I hated you.
We were mortal enemies.
284
00:10:43,268 --> 00:10:45,729
Right. I get that a lot.
285
00:10:45,938 --> 00:10:49,775
Yeah, but now
something's different.
286
00:10:50,567 --> 00:10:51,567
It's...
287
00:10:52,653 --> 00:10:53,653
Wonderful.
288
00:10:54,696 --> 00:10:56,949
And lord knows
I could use a distraction.
289
00:10:57,533 --> 00:11:00,160
Oh, well, I have been
trying to make changes.
290
00:11:00,494 --> 00:11:02,579
You know, new leaf and all.
291
00:11:03,539 --> 00:11:04,539
Hasn't been easy,
292
00:11:04,623 --> 00:11:07,126
but I'm glad
it's finally starting to...
293
00:11:08,669 --> 00:11:09,336
Come through.
294
00:11:09,545 --> 00:11:11,380
Oh, something's coming
through all right.
295
00:11:14,633 --> 00:11:15,633
0h.
296
00:11:17,136 --> 00:11:18,554
You smell incredible.
297
00:11:21,932 --> 00:11:25,519
What, um, exactly did you say
our relationship was?
298
00:11:25,727 --> 00:11:27,938
Shh. Don't talk.
299
00:11:30,941 --> 00:11:32,526
I've got to go
hog-tie a fugitive
300
00:11:32,734 --> 00:11:34,361
in an ice cream truck right now.
301
00:11:35,362 --> 00:11:39,867
But... I will
definitely be back.
302
00:11:40,075 --> 00:11:42,786
J'j' ooh, ah j'j'
303
00:11:42,995 --> 00:11:44,705
j'j' ooh, ooh j'j'
304
00:11:44,913 --> 00:11:46,957
j'j' ooh, ah j'j'
305
00:11:47,166 --> 00:11:48,834
j'j' ooh, ooh j'j'
306
00:11:49,418 --> 00:11:52,504
j'j' don't wanna hide j'j'
307
00:11:53,797 --> 00:11:57,009
j'j' better start running... j'j'
308
00:11:58,260 --> 00:11:59,261
where's Pierce?
309
00:11:59,511 --> 00:12:00,762
He said he was coming.
310
00:12:00,971 --> 00:12:02,806
Well, he's probably
busy at the precinct.
311
00:12:03,140 --> 00:12:03,891
And if you're worried
312
00:12:04,099 --> 00:12:05,934
about him being checked out,
relax.
313
00:12:06,143 --> 00:12:08,061
He's sticking around la.
For a while.
314
00:12:08,812 --> 00:12:10,147
I kind of convinced him to stay.
315
00:12:10,355 --> 00:12:11,064
Oh, don't be foolish.
316
00:12:11,273 --> 00:12:12,553
The man's clearly staying
for me.
317
00:12:12,608 --> 00:12:14,526
Turns out we have
quite a bit in common.
318
00:12:14,735 --> 00:12:17,237
Right. So, back to reality,
where we have a case to solve,
319
00:12:17,446 --> 00:12:18,864
where is this dealer
you promised?
320
00:12:19,072 --> 00:12:20,407
Two house specials, please.
321
00:12:20,657 --> 00:12:22,492
Lucifer, you know I don't drink
on the job.
322
00:12:22,743 --> 00:12:25,204
Here you go. Two house specials.
323
00:12:26,371 --> 00:12:28,081
J'j' will I survive? J'j'
324
00:12:28,957 --> 00:12:30,727
Your bartender is a drug dealer?
325
00:12:30,751 --> 00:12:32,831
What, you think I hired him
for abs alone?
326
00:12:33,378 --> 00:12:34,129
Where'd you get the k-pop?
327
00:12:34,338 --> 00:12:36,378
J'j' what you're saying
when you fall asleep... j'j'
328
00:12:37,090 --> 00:12:38,675
I get it from the Korean power.
329
00:12:39,051 --> 00:12:40,552
Best "e" in town, or used to be.
330
00:12:40,761 --> 00:12:41,761
Sad but true.
331
00:12:41,929 --> 00:12:43,849
Previously hangover free,
but now in the morning,
332
00:12:43,972 --> 00:12:45,933
your mouth's like
Gandhi's flip-flop.
333
00:12:46,141 --> 00:12:47,309
Hmm, what changed?
334
00:12:47,517 --> 00:12:48,517
Their cook.
335
00:12:48,644 --> 00:12:50,484
The gang used to have
some genius lady chemist,
336
00:12:50,604 --> 00:12:51,684
but I heard she got greedy.
337
00:12:52,022 --> 00:12:54,274
- She stole from the Korean power?
- Yup.
338
00:12:54,900 --> 00:12:56,735
Big, powerful, scary, boss dude,
339
00:12:56,985 --> 00:12:58,737
and she pilfered right
from under his nose.
340
00:12:58,987 --> 00:13:00,107
Huh.
341
00:13:00,155 --> 00:13:01,615
Pretty ballsy.
342
00:13:02,199 --> 00:13:03,259
I mean, not that I would ever...
343
00:13:03,283 --> 00:13:04,283
Yes, yes, get on with it.
344
00:13:04,409 --> 00:13:06,049
So, the boss put a hit
out on her, did he?
345
00:13:06,161 --> 00:13:08,306
Yeah, but her lab blew up
before they could get to her.
346
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
Freak accident.
347
00:13:09,414 --> 00:13:10,414
Accident?
348
00:13:10,666 --> 00:13:13,585
Do you know this boss' name
or where we can find him?
349
00:13:13,835 --> 00:13:15,629
Yeah. Brandon Hong.
350
00:13:15,837 --> 00:13:17,597
He likes to hang out at
this one karaoke spot
351
00:13:17,673 --> 00:13:18,757
over on irolo.
352
00:13:19,341 --> 00:13:20,621
But these guys
don't mess around.
353
00:13:20,801 --> 00:13:22,719
Right, well, mmm...
354
00:13:23,095 --> 00:13:24,429
Off we go, detective.
355
00:13:24,638 --> 00:13:25,847
What? Off we go to where?
356
00:13:26,056 --> 00:13:28,267
To the karaoke parlor,
talk to a gang leader.
357
00:13:28,475 --> 00:13:30,275
Maybe do a duet if you're
feeling adventurous.
358
00:13:30,477 --> 00:13:32,479
We have to verify this testimony
with vice.
359
00:13:32,688 --> 00:13:33,688
We have to get a warrant,
360
00:13:33,855 --> 00:13:35,023
assemble a SWAT team.
361
00:13:35,274 --> 00:13:37,317
You know, actually plan
to do a gang takedown.
362
00:13:37,526 --> 00:13:38,586
Right. Is that the sort of thing
363
00:13:38,610 --> 00:13:39,921
the lieutenant
would get involved in?
364
00:13:39,945 --> 00:13:42,489
No, Pierce will not get involved
until we bring him a suspect.
365
00:13:42,698 --> 00:13:44,217
Which is why we should
just go to the parlor
366
00:13:44,241 --> 00:13:45,241
and skip to that part.
367
00:13:45,367 --> 00:13:46,807
Lucifer, this is a
ruthless drug lord
368
00:13:46,994 --> 00:13:48,870
with who knows how
many armed thugs?
369
00:13:49,079 --> 00:13:51,239
You can't just walk in there
with your three-piece suit
370
00:13:51,415 --> 00:13:54,001
and say...:
"Hello, drug dealers."
371
00:13:54,584 --> 00:13:56,461
I would never do that.
372
00:14:04,386 --> 00:14:06,305
Come out, come out
wherever you are.
373
00:14:15,188 --> 00:14:16,815
- And who are you?
- I'm Lucifer.
374
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
Morningstar. But don't worry,
I'm here alone.
375
00:14:19,234 --> 00:14:21,713
- The police raid won't happen for a few more hours.
- Police raid?
376
00:14:21,737 --> 00:14:24,489
Yes. So as you can see,
I'm in a bit of a rush.
377
00:14:24,698 --> 00:14:26,138
Could you point me
to the bigger gun?
378
00:14:26,241 --> 00:14:27,492
- Your boss?
- Get rid of him.
379
00:14:27,701 --> 00:14:29,828
What is it with people
trying to avoid me today?
380
00:14:41,590 --> 00:14:44,384
J'j' Lucifer... j'j'
381
00:14:45,427 --> 00:14:46,427
J'j' Lucifer... j'j'
382
00:14:57,939 --> 00:14:59,608
N more than a feeling j'j'
383
00:14:59,816 --> 00:15:01,419
J'j' more than a feel... j'j'
384
00:15:27,594 --> 00:15:28,594
J'j' Lucifer. N“
385
00:15:28,637 --> 00:15:30,514
- I'm only trying to help.
- Help?
386
00:15:32,974 --> 00:15:35,352
- Who?!
- You. The lieutenant.
387
00:15:35,560 --> 00:15:37,145
I'm a giver, damn it.
388
00:15:37,771 --> 00:15:38,980
And now you
389
00:15:39,356 --> 00:15:40,857
are gonna help me.
390
00:15:43,026 --> 00:15:46,279
Chloe:
Mr. Hong, thank you for coming in.
391
00:15:46,488 --> 00:15:49,741
So, out-out of curiosity,
what... how did you know
392
00:15:49,950 --> 00:15:51,190
that we wanted to speak to you?
393
00:15:51,326 --> 00:15:53,120
Ah, when you're
in my line of work,
394
00:15:53,954 --> 00:15:55,038
word gets around, you know?
395
00:15:55,247 --> 00:15:56,581
And what line of work is that?
396
00:15:56,790 --> 00:15:57,790
0h.
397
00:15:57,874 --> 00:15:59,376
I run the Korean power.
398
00:16:00,210 --> 00:16:03,338
- Ah.
- Uh, we are a criminal organization
399
00:16:03,588 --> 00:16:06,508
specializing in extortion
and drug dealing.
400
00:16:07,259 --> 00:16:08,301
And, yes.
401
00:16:08,635 --> 00:16:10,303
Sandra jang used
to cook our ecstasy.
402
00:16:10,929 --> 00:16:14,141
Oh. And while you're
being so forthcoming
403
00:16:14,349 --> 00:16:16,309
about your felony distribution,
404
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
you care to confess to murder?
405
00:16:18,520 --> 00:16:20,647
I'd love to help you,
406
00:16:20,856 --> 00:16:22,691
but Sandra's death
wasn't our doing.
407
00:16:23,066 --> 00:16:24,377
Lucifer: What, even though
she stole from you
408
00:16:24,401 --> 00:16:25,777
and faked her own
death to escape?
409
00:16:25,986 --> 00:16:27,529
Yeah, she was a smart cookie.
410
00:16:27,821 --> 00:16:29,072
I totally fell for the old
411
00:16:29,698 --> 00:16:31,616
my-lab-exploded-
and-i-died shtick.
412
00:16:31,825 --> 00:16:32,617
But then,
413
00:16:32,826 --> 00:16:36,204
like a voice from beyond,
she called me.
414
00:16:36,413 --> 00:16:38,999
Sandra stole money from
you to start a new life.
415
00:16:39,791 --> 00:16:42,002
Why would she get back
in contact with you?
416
00:16:42,252 --> 00:16:44,337
To pay the money back,
with interest.
417
00:16:44,629 --> 00:16:46,840
She was sick of looking
over her shoulder, I guess.
418
00:16:47,048 --> 00:16:49,384
The suburbs gave her a double
garage and a conscience.
419
00:16:49,593 --> 00:16:51,136
Yeah, I find that
hard to believe.
420
00:16:51,344 --> 00:16:52,429
You and your guys,
421
00:16:52,637 --> 00:16:54,681
you aren't necessarily
known for your kindness.
422
00:16:54,890 --> 00:16:57,642
Thank you.
423
00:16:58,268 --> 00:16:59,268
And you're right.
424
00:16:59,394 --> 00:17:00,687
I never forgave Sandra.
425
00:17:01,146 --> 00:17:03,440
But not for stealing,
for leaving.
426
00:17:04,316 --> 00:17:05,756
When I found out
she was still alive,
427
00:17:05,901 --> 00:17:08,445
I begged her to come back,
but she said no.
428
00:17:09,446 --> 00:17:11,198
Best cook I ever had.
429
00:17:11,907 --> 00:17:15,160
Our profits went down over 40%
when we lost her formula.
430
00:17:15,577 --> 00:17:17,621
So she was worth more
to you alive than dead.
431
00:17:20,707 --> 00:17:21,708
Oh, um...
432
00:17:22,292 --> 00:17:24,085
I've instructed
my guys to cooperate.
433
00:17:25,045 --> 00:17:28,131
You know, alibis and stuff
for the night Sandra was killed.
434
00:17:28,757 --> 00:17:29,841
Whatever the police need.
435
00:17:30,759 --> 00:17:33,470
Okay, you do understand that
even if you weren't involved
436
00:17:33,678 --> 00:17:36,681
in Sandra's death, you have
confessed to several felonies
437
00:17:36,890 --> 00:17:38,225
and we will be arresting you.
438
00:17:38,725 --> 00:17:41,561
Whatever it takes to bring
Sandra's killer to justice.
439
00:17:42,062 --> 00:17:43,062
Right.
440
00:17:50,612 --> 00:17:53,490
That was the most cooperative
arch-criminal I've ever met.
441
00:17:53,698 --> 00:17:55,408
Did you go to that club
on your own?
442
00:17:55,992 --> 00:17:56,992
What did you do to him?
443
00:17:57,035 --> 00:17:58,411
Nothing. Just made him a deal.
444
00:17:59,287 --> 00:18:00,038
Of course you did.
445
00:18:00,247 --> 00:18:01,623
In exchange for his cooperation,
446
00:18:01,957 --> 00:18:04,167
I gave him the formula
we found on Sandra's computer.
447
00:18:04,417 --> 00:18:06,521
I mean, a few years in prison
is just a small price to pay
448
00:18:06,545 --> 00:18:08,672
for doubling your profits
with a superior product.
449
00:18:08,922 --> 00:18:12,217
- You can't just hand out random, illicit drug recipes.
- Ah-ah.
450
00:18:12,425 --> 00:18:14,636
Not random, detective, the best.
451
00:18:15,095 --> 00:18:16,763
I mean, you don't
want inferior ecstasy
452
00:18:16,972 --> 00:18:18,532
out there on the streets,
ruining orgies
453
00:18:18,640 --> 00:18:20,392
and dubstep parties,
now, do you?
454
00:18:21,518 --> 00:18:23,937
Rhetorical. My point is,
I got us our suspect,
455
00:18:24,145 --> 00:18:26,106
so can we finally
involve the lieutenant?
456
00:18:26,314 --> 00:18:28,650
We are not involving Pierce
until we check Hong's story.
457
00:18:28,858 --> 00:18:30,986
And if what he says is true,
458
00:18:31,528 --> 00:18:32,654
he's not even a suspect.
459
00:18:35,323 --> 00:18:37,075
There's one way to find out.
460
00:18:37,742 --> 00:18:38,742
There is?
461
00:18:39,828 --> 00:18:41,097
Well, what are we
gonna find in there?
462
00:18:41,121 --> 00:18:43,415
We already know about
Sandra's criminal past.
463
00:18:43,623 --> 00:18:45,792
Yes, but what about
her criminal present?
464
00:18:46,001 --> 00:18:49,170
Sandra paid cash for her house,
then two years later,
465
00:18:49,379 --> 00:18:51,965
paid back the Korean mob,
with interest.
466
00:18:52,173 --> 00:18:53,800
Right. How'd she get that money?
467
00:18:54,009 --> 00:18:56,636
Exactly. You can't do that
on a chemistry teacher's salary.
468
00:18:56,845 --> 00:18:57,887
So, what do we think?
469
00:18:58,096 --> 00:18:59,681
She was hacking into banks?
470
00:18:59,889 --> 00:19:03,560
Or she decided to dust off her
old skill of cooking ecstasy.
471
00:19:03,893 --> 00:19:05,145
- Right.
- Okay.
472
00:19:05,353 --> 00:19:06,913
Now that we know what
we're looking for,
473
00:19:07,022 --> 00:19:09,608
let's try to find proof
that she was still making
474
00:19:09,816 --> 00:19:12,068
and now selling drugs.
475
00:19:12,319 --> 00:19:14,571
Huh. That's weird.
476
00:19:14,779 --> 00:19:15,989
It's not connecting.
477
00:19:16,281 --> 00:19:18,158
Oh, let me have a look at it.
478
00:19:18,366 --> 00:19:20,160
Oh, Lucifer,
please don't mess with it.
479
00:19:20,702 --> 00:19:21,742
What does this do, anyway?
480
00:19:21,870 --> 00:19:24,080
Stop shaking it.
You're gonna break it.
481
00:19:25,332 --> 00:19:27,709
Ah, you're right, detective.
482
00:19:28,251 --> 00:19:30,128
It does help to know
what you're looking for.
483
00:19:33,006 --> 00:19:34,924
Are those client lists? Ooh.
484
00:19:35,884 --> 00:19:37,427
One angry one, maybe.
485
00:19:39,387 --> 00:19:40,427
“I know what you're doing.
486
00:19:40,555 --> 00:19:41,765
End it or you're dead."
487
00:19:43,433 --> 00:19:44,433
Ooh.
488
00:19:45,185 --> 00:19:47,038
So, you can take the girl
out of the ecstasy biz,
489
00:19:47,062 --> 00:19:48,873
but you can't take
the ecstasy biz out of the girl.
490
00:19:48,897 --> 00:19:50,458
Lucifer: Well, actually,
it's not ecstasy.
491
00:19:50,482 --> 00:19:52,567
It's more sort of
a homebrew Adderall.
492
00:19:52,776 --> 00:19:54,235
It's very smooth.
493
00:19:54,444 --> 00:19:56,364
Did your partner just admit
to snorting evidence?
494
00:19:56,404 --> 00:19:59,699
The only thing I admit to is
being very focused on this case.
495
00:20:00,367 --> 00:20:01,594
Chloe: We think Sandra adjusted
496
00:20:01,618 --> 00:20:03,495
her product
to her new environment.
497
00:20:03,703 --> 00:20:05,288
Type-a moms,
high-pressure dads...
498
00:20:05,497 --> 00:20:07,540
And all the Ivy league-bound
brats in between.
499
00:20:07,749 --> 00:20:10,043
And if she was selling,
these death threats suggest
500
00:20:10,251 --> 00:20:12,629
that someone didn't want
those drugs in the neighborhood.
501
00:20:12,837 --> 00:20:14,649
We think she was trying
to determine who sent them.
502
00:20:14,673 --> 00:20:16,257
And maybe looking
got her killed.
503
00:20:16,466 --> 00:20:17,693
All right.
Get close to the neighbors.
504
00:20:17,717 --> 00:20:18,757
See who you can smoke out.
505
00:20:18,843 --> 00:20:20,345
Right. I-I had
the exact same idea,
506
00:20:20,553 --> 00:20:22,514
and there is a house for rent
on Sandra's block.
507
00:20:22,806 --> 00:20:24,766
However, the owner will
only rent to couples.
508
00:20:24,974 --> 00:20:26,393
Great. You and Lucifer
are on it.
509
00:20:26,601 --> 00:20:27,310
No, I'd love to,
510
00:20:27,519 --> 00:20:28,871
but I canvassed the
entire neighborhood.
511
00:20:28,895 --> 00:20:30,188
They know I'm a cop. Dan, too.
512
00:20:30,397 --> 00:20:32,397
So find another officer
with knowledge of this case
513
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
to go undercover.
514
00:20:33,775 --> 00:20:34,775
Lucifer: Oh, don't worry.
515
00:20:34,984 --> 00:20:35,984
We already have.
516
00:20:37,987 --> 00:20:38,987
Hey, hey.
517
00:20:39,114 --> 00:20:40,114
It's the welcome wagon.
518
00:20:40,281 --> 00:20:41,783
Yeah, but not in the lame way.
519
00:20:41,991 --> 00:20:44,160
We just want
to be the first to say hi
520
00:20:44,369 --> 00:20:46,371
to the, uh, new couple
on the block.
521
00:20:46,579 --> 00:20:48,623
- I'm Brian. This is my wife Anya.
- Hey.
522
00:20:48,832 --> 00:20:52,168
Thank you.
That is so thoughtful.
523
00:20:52,377 --> 00:20:53,377
Honey!
524
00:20:53,503 --> 00:20:55,171
We have guests.
525
00:20:55,463 --> 00:20:59,300
Ah. Right. Brian and
Anya, this is Marc.
526
00:20:59,759 --> 00:21:02,095
Hi. Oh.
527
00:21:09,144 --> 00:21:10,937
Oh.
528
00:21:11,146 --> 00:21:12,188
Mmm.
529
00:21:12,689 --> 00:21:13,689
All right.
530
00:21:15,108 --> 00:21:16,317
What, plastic plates?
531
00:21:16,526 --> 00:21:17,694
What are we, barbarians?
532
00:21:17,902 --> 00:21:19,088
Don't we have any
China in there?
533
00:21:19,112 --> 00:21:20,339
You know this isn't real, right?
534
00:21:20,363 --> 00:21:21,489
I mea...
535
00:21:21,740 --> 00:21:23,450
You realize this is
just for the case.
536
00:21:24,242 --> 00:21:26,786
This is my chance
to really get to know you.
537
00:21:26,995 --> 00:21:28,580
Pierce, I'm taking it seriously
538
00:21:28,788 --> 00:21:30,832
and so should you for our cause
539
00:21:31,040 --> 00:21:32,500
and for the case, obviously.
540
00:21:33,251 --> 00:21:35,251
So, let's just get in there
and put on a good show.
541
00:21:35,336 --> 00:21:36,880
Shall we? Just don't give me
542
00:21:37,088 --> 00:21:38,548
your resting Pierce face.
543
00:21:38,965 --> 00:21:39,965
What face?
544
00:21:42,969 --> 00:21:46,306
So, how did you two
lovebirds meet?
545
00:21:46,514 --> 00:21:48,892
We were high school
sweethearts, actually.
546
00:21:49,100 --> 00:21:51,519
- Lucifer: Aw.
- We were biology partners.
547
00:21:51,811 --> 00:21:54,439
He asked me out while we
were dissecting a crayfish.
548
00:21:54,647 --> 00:21:56,733
My wife. Oh,
the stuff she remembers.
549
00:21:56,941 --> 00:21:58,586
How about
you? How'd you two meet?
550
00:21:58,610 --> 00:22:00,779
- At work.
- Well, um, actually,
551
00:22:00,987 --> 00:22:02,113
we met through my dad.
552
00:22:02,322 --> 00:22:03,322
Anya: 0h!
553
00:22:03,364 --> 00:22:04,675
- So sweet.
- Lucifer: Well, not really.
554
00:22:04,699 --> 00:22:06,201
My dad's a right bastard.
555
00:22:06,868 --> 00:22:07,952
Brian: Oh, right, yes.
556
00:22:08,161 --> 00:22:09,871
Tough, right?
When parents don't approve.
557
00:22:10,079 --> 00:22:11,919
It's true. True.
And my father would definitely
558
00:22:12,457 --> 00:22:13,208
disapprove of this.
559
00:22:13,458 --> 00:22:14,709
Isn't that right, marky Marc?
560
00:22:14,918 --> 00:22:16,669
Well, let's not start with that
561
00:22:17,754 --> 00:22:19,506
with these nice people, Luke.
562
00:22:19,714 --> 00:22:22,592
I'm sorry. Marc loathes
talking about himself.
563
00:22:22,801 --> 00:22:23,968
He's shy.
564
00:22:24,219 --> 00:22:25,446
But don't let that put you off.
565
00:22:25,470 --> 00:22:26,906
I mean, we are
neighbors now, after all.
566
00:22:26,930 --> 00:22:28,348
Yeah. Yeah, yeah.
567
00:22:28,556 --> 00:22:31,935
Feel free to ask him...
I mean, us... anything you want.
568
00:22:32,143 --> 00:22:33,228
- Okay.
- All right.
569
00:22:33,478 --> 00:22:34,718
- Shall we? - Yes.
- Brian: Yes.
570
00:22:35,146 --> 00:22:36,272
All right.
571
00:22:37,649 --> 00:22:38,358
Anya: Thank you.
572
00:22:38,566 --> 00:22:39,901
Lucifer: Smells delicious.
573
00:22:42,570 --> 00:22:43,655
Dan: Ah, I get it.
574
00:22:44,572 --> 00:22:46,008
You know,
when Chloe and I got divorced,
575
00:22:46,032 --> 00:22:47,492
I was so worried about Trixie.
576
00:22:48,076 --> 00:22:49,756
What she would think,
when I would see her.
577
00:22:50,119 --> 00:22:52,038
But I realized,
it's the quality of the time,
578
00:22:52,664 --> 00:22:53,744
not the quantity, you know?
579
00:22:54,249 --> 00:22:56,084
I'm really glad
we did this, Dan.
580
00:22:56,584 --> 00:22:57,961
You're such a nice, normal guy.
581
00:23:00,296 --> 00:23:01,589
Well, thank you, I think.
582
00:23:02,173 --> 00:23:04,384
- I meant that as a compliment.
- Mm-hmm.
583
00:23:04,634 --> 00:23:06,261
I mean, after
the past few months,
584
00:23:06,928 --> 00:23:10,932
normal is exactly
what I need in my life.
585
00:23:14,727 --> 00:23:15,770
Hey, sexy.
586
00:23:16,896 --> 00:23:17,522
What's up, Dan?
587
00:23:17,730 --> 00:23:18,815
Charlotte: Uh, hello.
588
00:23:20,859 --> 00:23:21,943
You two know each other.
589
00:23:22,318 --> 00:23:23,069
Maze: Oh, yeah.
590
00:23:23,278 --> 00:23:25,029
We, uh, killed a guy
together once.
591
00:23:27,866 --> 00:23:28,866
Maze...
592
00:23:29,284 --> 00:23:29,993
No.
593
00:23:30,201 --> 00:23:32,579
Uh, what she means is,
594
00:23:32,787 --> 00:23:34,080
we had a killer time,
595
00:23:34,289 --> 00:23:35,415
together, once.
596
00:23:36,583 --> 00:23:37,583
Why are you here, maze?
597
00:23:37,625 --> 00:23:38,877
Isn't it obvious?
598
00:23:45,174 --> 00:23:46,174
The three of us?
599
00:23:46,551 --> 00:23:48,177
I'm sorry.
600
00:23:49,721 --> 00:23:50,721
Did we...?
601
00:23:51,014 --> 00:23:51,806
Oh, no.
602
00:23:52,015 --> 00:23:53,808
No. No, no, no, no, we didn't.
603
00:23:54,017 --> 00:23:55,351
No. Course n...
604
00:23:56,477 --> 00:23:57,645
But if you wanted to...
605
00:23:59,022 --> 00:24:00,022
Um,
606
00:24:00,398 --> 00:24:02,025
now... whatever...
607
00:24:03,234 --> 00:24:04,235
You're into.
608
00:24:04,861 --> 00:24:07,322
I have heard that it's...
Can be empowering
609
00:24:07,530 --> 00:24:09,824
'cause I've-I've been reading
this, uh, feminist social...
610
00:24:10,241 --> 00:24:11,242
Well, I'm into it.
611
00:24:13,578 --> 00:24:14,662
If she is.
612
00:24:15,955 --> 00:24:18,499
It's ho... hot.
613
00:24:21,044 --> 00:24:22,962
Oh... uh, can I have
another drink, please?
614
00:24:23,546 --> 00:24:24,546
Thanks.
615
00:24:25,632 --> 00:24:26,632
Lucifer: Milano?
616
00:24:27,008 --> 00:24:28,694
Ooh. They're aren't any nuts
in there, are there?
617
00:24:28,718 --> 00:24:30,261
I-I blow up like a balloon.
618
00:24:30,470 --> 00:24:31,679
Of course, allergies.
619
00:24:31,930 --> 00:24:33,431
- Yeah.
- I didn't think of that.
620
00:24:33,640 --> 00:24:36,726
What makes us vulnerable is
often right under our noses.
621
00:24:37,101 --> 00:24:38,269
Shellfish, maybe?
622
00:24:38,478 --> 00:24:39,145
Huh?
623
00:24:39,354 --> 00:24:40,772
Bees? Latex?
624
00:24:41,064 --> 00:24:43,107
Oh, you know I don't have
any allergies, sweetie.
625
00:24:43,566 --> 00:24:45,044
Let's talk about this
lovely community.
626
00:24:45,068 --> 00:24:46,277
You seem so tightknit.
627
00:24:46,486 --> 00:24:48,112
Yes, yes. It must
have been devastating
628
00:24:48,321 --> 00:24:51,240
when that poor woman was found
ground up like hamburger meat.
629
00:24:51,616 --> 00:24:52,616
Our realtor told us.
630
00:24:52,742 --> 00:24:54,382
Yeah, it was horrible.
Huge loss. We're...
631
00:24:54,577 --> 00:24:57,288
We're kind of one
big family around here.
632
00:24:57,497 --> 00:24:58,957
Anya: Well, most of us, anyway.
633
00:24:59,165 --> 00:25:01,292
Some of the neighbors
can be a little uptight.
634
00:25:01,501 --> 00:25:04,087
Ah, come on, babe, the guys
don't want to hear about that.
635
00:25:04,337 --> 00:25:05,672
Right? We're here
to welcome 'em.
636
00:25:05,880 --> 00:25:08,466
- Hear about what?
- The neighborhood watchdog.
637
00:25:08,675 --> 00:25:11,511
Someone has been writing notes
and terrorizing the block.
638
00:25:11,970 --> 00:25:13,638
Uh, "trim your hedges, or else."
639
00:25:14,055 --> 00:25:15,890
"Stop using non-organic
weed killer,
640
00:25:16,099 --> 00:25:17,179
or I'll make you drink it."
641
00:25:17,308 --> 00:25:19,644
This watchdog seems rather
preoccupied with gardening.
642
00:25:19,852 --> 00:25:23,189
No. People have been getting
notes for all kinds of things.
643
00:25:23,398 --> 00:25:25,566
Uh, loud music, parking,
644
00:25:25,775 --> 00:25:27,193
holiday decor.
645
00:25:27,402 --> 00:25:31,239
It's like Martha Stewart
and the Terminator had a baby.
646
00:25:32,782 --> 00:25:34,200
Any idea who this "watchdog" is?
647
00:25:34,450 --> 00:25:35,702
No, actually.
648
00:25:35,910 --> 00:25:37,471
Well, I suppose
we all have our mysteries.
649
00:25:37,495 --> 00:25:39,372
Don't we? Speaking of,
650
00:25:39,706 --> 00:25:40,891
wouldn't you two
like to know more
651
00:25:40,915 --> 00:25:42,333
about this little enigma?
652
00:25:42,542 --> 00:25:43,334
- Hmm?
- Well,
653
00:25:43,543 --> 00:25:44,877
this has been nice.
654
00:25:45,086 --> 00:25:46,480
Um, but remember,
we have to get up early
655
00:25:46,504 --> 00:25:47,784
for that thing tomorrow morning.
656
00:25:48,256 --> 00:25:49,340
Lucifer: Uh...
657
00:25:50,174 --> 00:25:52,635
No idea what you're
talking about, darling.
658
00:25:56,180 --> 00:25:57,390
Bartender: Here you go.
659
00:26:05,356 --> 00:26:06,733
I thought you went
to the bathroom.
660
00:26:09,027 --> 00:26:10,027
No.
661
00:26:10,069 --> 00:26:14,073
I'm sorry, I just...
Needed a few minutes.
662
00:26:16,743 --> 00:26:20,788
Truth is, I've...
Been through hell lately.
663
00:26:24,333 --> 00:26:25,585
That's it.
664
00:26:26,377 --> 00:26:27,754
No wonder I wanted you.
665
00:26:27,962 --> 00:26:28,962
That's it.
666
00:26:29,005 --> 00:26:30,882
I can smell it on you.
667
00:26:31,424 --> 00:26:34,385
The pain, the torment.
668
00:26:34,969 --> 00:26:36,387
What, it's that obvious?
669
00:26:36,596 --> 00:26:37,596
Girl,
670
00:26:37,638 --> 00:26:38,931
it is all over you.
671
00:26:39,140 --> 00:26:40,900
I guess I thought I was doing
672
00:26:41,142 --> 00:26:42,727
a better job of covering it up.
673
00:26:44,270 --> 00:26:45,605
You see, um...
674
00:26:47,023 --> 00:26:48,066
I died recently,
675
00:26:48,274 --> 00:26:53,071
or... well, almost... died.
676
00:26:53,279 --> 00:26:55,615
And since then,
it's been a struggle
677
00:26:55,823 --> 00:26:58,493
to get my life back
to some semblance of normal.
678
00:26:58,743 --> 00:26:59,869
That's what you want?
679
00:27:00,495 --> 00:27:01,162
Normal.
680
00:27:01,370 --> 00:27:04,123
Yes. Please, god, yes.
681
00:27:04,332 --> 00:27:05,332
Well,
682
00:27:05,500 --> 00:27:06,918
I am definitely not god.
683
00:27:07,168 --> 00:27:08,169
Or normal.
684
00:27:08,377 --> 00:27:09,837
So, guess I'm out.
685
00:27:10,463 --> 00:27:11,631
Oh, y-you are?
686
00:27:11,839 --> 00:27:12,839
I just...
687
00:27:13,508 --> 00:27:15,343
I just told you
my deepest secret.
688
00:27:16,094 --> 00:27:16,844
Yeah.
689
00:27:17,053 --> 00:27:17,804
Sorry.
690
00:27:18,012 --> 00:27:19,323
I thought it was you
I was attracted to,
691
00:27:19,347 --> 00:27:21,808
but turns out,
it's just my old life.
692
00:27:22,308 --> 00:27:25,311
And I'm... not sure
if I want to go back there.
693
00:27:27,855 --> 00:27:30,149
Hey, but Dan's probably
still into it, though.
694
00:27:30,775 --> 00:27:31,775
Hmm.
695
00:27:32,819 --> 00:27:34,004
Lucifer:
Thanks so much for dinner, bye.
696
00:27:34,028 --> 00:27:35,108
Anya: Bye, have a good one.
697
00:27:45,540 --> 00:27:47,500
This watchdog weirdo seems
promising.
698
00:27:47,959 --> 00:27:49,728
And those notes sound
just like the one we found
699
00:27:49,752 --> 00:27:50,920
in Sandra's stash.
700
00:27:51,838 --> 00:27:53,673
I just can't imagine someone
so obsessed
701
00:27:53,881 --> 00:27:55,241
with obeying the rules
of suburbia.
702
00:27:55,383 --> 00:27:56,663
Where do you think you're going?
703
00:27:57,093 --> 00:27:58,761
I cook, you clean, remember?
704
00:27:59,387 --> 00:28:01,681
Domesticity can have
a strange effect on people.
705
00:28:01,889 --> 00:28:03,182
Question is, now,
706
00:28:03,850 --> 00:28:05,810
how do we draw out
this watchdog?
707
00:28:06,352 --> 00:28:08,072
Well, don't you worry
about that, detective.
708
00:28:08,229 --> 00:28:09,229
Trust me,
709
00:28:09,397 --> 00:28:11,899
no one's a worse neighbor
than the devil.
710
00:28:19,991 --> 00:28:21,511
J'j' there goes the neighborhood! J'j'
711
00:28:25,663 --> 00:28:27,143
j'j' there goes the neighborhood j'j'
712
00:28:30,793 --> 00:28:32,020
j'j' there goes the neighborhood j'j'
713
00:28:32,044 --> 00:28:33,044
n n
714
00:28:38,801 --> 00:28:40,970
J'j' da, da, da, da, da... j'j'
715
00:29:02,700 --> 00:29:03,451
Lucifer.
716
00:29:03,659 --> 00:29:04,952
What, are you
building something?
717
00:29:05,161 --> 00:29:05,912
Yes.
718
00:29:06,120 --> 00:29:08,581
Our reputation as the most
annoying neighbors on the block.
719
00:29:14,378 --> 00:29:15,546
It's 4:00 A.M.
720
00:29:15,755 --> 00:29:17,315
Maybe we can finish this
in the morning.
721
00:29:17,381 --> 00:29:18,381
“We“?
722
00:29:19,842 --> 00:29:21,302
You're barely involved.
723
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
You know, i-i...
724
00:29:22,637 --> 00:29:24,448
I thought this was
supposed to be about you and I
725
00:29:24,472 --> 00:29:25,848
spending time together.
726
00:29:26,057 --> 00:29:28,809
No. No, no. This is about
catching a killer.
727
00:29:35,566 --> 00:29:37,109
Guys, someone's approaching
the house.
728
00:29:37,318 --> 00:29:39,445
You just need to open up to me.
729
00:29:39,654 --> 00:29:41,334
- Chloe: Guys?
- That won't solve anything!
730
00:29:41,489 --> 00:29:42,633
- Guys, heads up.
- Everyone has their achilles' heel.
731
00:29:42,657 --> 00:29:44,259
- Someone's approaching.
- We just need to find yours.
732
00:29:44,283 --> 00:29:45,344
Pierce: Right now, mine is you.
733
00:29:45,368 --> 00:29:47,203
Guys. Damn it.
734
00:29:49,038 --> 00:29:50,331
Lucifer:
We've been through this.
735
00:29:50,539 --> 00:29:51,791
Feelhkel don't know you.
736
00:29:51,999 --> 00:29:53,626
Pierce:
What are you talking about?
737
00:29:53,960 --> 00:29:55,503
LAPD. Don't move.
738
00:30:00,925 --> 00:30:01,634
0h.
739
00:30:01,842 --> 00:30:02,593
Hello.
740
00:30:02,802 --> 00:30:04,282
Have you come
for your casserole dish?
741
00:30:04,637 --> 00:30:05,637
Hands up.
742
00:30:13,646 --> 00:30:15,773
Brian: It's not illegal
to hold people up
743
00:30:15,982 --> 00:30:17,149
to our community standards.
744
00:30:17,358 --> 00:30:18,651
The police should be
thanking me.
745
00:30:19,110 --> 00:30:21,737
I'm out there every night
helping you guys.
746
00:30:21,946 --> 00:30:25,157
Helping? Is that what you were
doing when you killed June Lee?
747
00:30:25,366 --> 00:30:27,368
What? I di... I didn't hurt June.
748
00:30:27,576 --> 00:30:29,287
I understand. You're out there,
749
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
you're trying to keep
your neighborhood clean.
750
00:30:31,539 --> 00:30:33,457
And then June's there,
dealing drugs.
751
00:30:33,666 --> 00:30:36,168
Wait, you think I was trying to
get June to stop dealing drugs?
752
00:30:36,419 --> 00:30:37,419
I was her best customer.
753
00:30:37,545 --> 00:30:38,796
You were buying her Adderall?
754
00:30:39,005 --> 00:30:40,172
Uh, yeah.
755
00:30:40,381 --> 00:30:41,661
Me and half the block.
756
00:30:41,841 --> 00:30:42,508
How do you think
I had the energy
757
00:30:42,717 --> 00:30:44,969
to be out there
every night, all night?
758
00:30:45,177 --> 00:30:47,179
I mean, June changed my life.
759
00:30:47,388 --> 00:30:49,181
I learned mandarin.
760
00:30:49,598 --> 00:30:52,643
I built a deck around my...
I-I lost 40 pounds.
761
00:30:52,852 --> 00:30:53,852
Okay.
762
00:30:54,395 --> 00:30:56,647
So you're saying you didn't
write that threatening note?
763
00:30:56,856 --> 00:30:58,667
No, that's not even my
handwrit... look, look at it.
764
00:30:58,691 --> 00:31:00,711
It's so sloppy. Of course,
what do you expect from someone
765
00:31:00,735 --> 00:31:04,363
clueless enough to put a whole
body into a wood chipper? Wha...
766
00:31:04,572 --> 00:31:05,572
I-I mean,
767
00:31:05,698 --> 00:31:06,698
saw before you mulch.
768
00:31:06,782 --> 00:31:08,075
Everyone knows that.
769
00:31:09,744 --> 00:31:10,745
Thanks.
770
00:31:10,953 --> 00:31:12,330
Ah. Now, he would know
771
00:31:12,538 --> 00:31:14,665
not to put onion skins
down the garbage disposal.
772
00:31:14,874 --> 00:31:16,434
You know,
why wouldn't I put onion skins
773
00:31:16,459 --> 00:31:17,499
down the garbage disposal?
774
00:31:17,626 --> 00:31:18,626
They're garbage.
775
00:31:18,753 --> 00:31:20,212
- They're compost.
- You know what?
776
00:31:20,421 --> 00:31:21,922
Thank god
that this marriage is over.
777
00:31:22,131 --> 00:31:23,257
Chloe: Guys.
778
00:31:23,591 --> 00:31:24,759
Brian's not our killer.
779
00:31:24,967 --> 00:31:26,552
But your cover is still intact
780
00:31:26,761 --> 00:31:28,054
and I have a new plan.
781
00:31:28,262 --> 00:31:30,473
You lovebirds ready
to go back to suburbia?
782
00:31:33,142 --> 00:31:34,142
Ah.
783
00:31:34,226 --> 00:31:35,394
Till death do us part,
784
00:31:35,603 --> 00:31:36,603
darling.
785
00:31:41,442 --> 00:31:43,319
Well, how's this angle,
detective?
786
00:31:45,154 --> 00:31:46,214
A little to the right,
and make sure
787
00:31:46,238 --> 00:31:47,841
you put the guest book
where I can see it.
788
00:31:47,865 --> 00:31:49,217
Don't worry, Decker, we'll be
checking handwriting
789
00:31:49,241 --> 00:31:50,881
as we go along,
I just hope people show up
790
00:31:51,077 --> 00:31:52,578
after Lucifer's antics.
791
00:31:52,787 --> 00:31:55,456
Ah, I've simply piqued
their curiosity.
792
00:31:55,706 --> 00:31:57,541
N n
793
00:32:05,925 --> 00:32:07,551
Oh, we... we'd like
everyone to sign.
794
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
Please.
795
00:32:08,844 --> 00:32:10,554
Makes it more personal.
796
00:32:12,973 --> 00:32:16,060
Um, why is that hummus so
far away from the crudités?
797
00:32:16,685 --> 00:32:18,104
- What?
- Everyone knows
798
00:32:18,312 --> 00:32:20,689
you put the snacks next
to the dipping sauce. I...
799
00:32:20,898 --> 00:32:22,292
Why do I feel like I'm
the only one putting
800
00:32:22,316 --> 00:32:23,316
any effort into anything?
801
00:32:23,484 --> 00:32:25,524
Probably because you're making
everything about you.
802
00:32:26,779 --> 00:32:27,779
Me?
803
00:32:28,322 --> 00:32:30,825
In case you've forgotten,
I am doing this for you.
804
00:32:31,033 --> 00:32:32,633
- Pierce: Really?
- Lucifer: Yes, really.
805
00:32:32,660 --> 00:32:33,970
And if you're not committed,
then there's no point
806
00:32:33,994 --> 00:32:35,204
to us even being here.
807
00:32:35,413 --> 00:32:37,581
The only reason I'm here
is because I have to be.
808
00:32:37,790 --> 00:32:40,084
- Ah.
- Everything else is just an empty promise.
809
00:32:40,292 --> 00:32:41,436
You have no idea
what you're doing.
810
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
I beg your pardon?
811
00:32:42,545 --> 00:32:43,921
You say you're
a man of your word.
812
00:32:45,131 --> 00:32:46,131
But you're not.
813
00:32:51,595 --> 00:32:53,097
Can't believe he just said that.
814
00:32:53,431 --> 00:32:54,432
Excuse me!
815
00:33:00,771 --> 00:33:01,939
Lucifer.
816
00:33:03,399 --> 00:33:04,399
Lucifer.
817
00:33:05,025 --> 00:33:07,194
What the hell are you guys
doing back there?
818
00:33:07,445 --> 00:33:09,864
This is a sting... you can't
just leave in the middle of it.
819
00:33:10,072 --> 00:33:11,866
I just can't be
around him right now.
820
00:33:12,074 --> 00:33:14,869
Lucifer, sometimes
when you go undercover,
821
00:33:15,077 --> 00:33:17,830
things get real, people
get on each other's nerves.
822
00:33:18,038 --> 00:33:19,038
But here's the thing:
823
00:33:19,081 --> 00:33:20,624
You can't change your partner.
824
00:33:20,833 --> 00:33:22,126
Tell me about it.
825
00:33:22,334 --> 00:33:25,838
Okay... as hard as
it is right now,
826
00:33:26,213 --> 00:33:28,132
I need you to stick it out
until the job's done.
827
00:33:29,633 --> 00:33:31,802
Pierce is never gonna be
the guy who cares about
828
00:33:32,011 --> 00:33:33,637
where the hummus is,
or whatever.
829
00:33:34,221 --> 00:33:36,015
But he does care
about what matters.
830
00:33:36,432 --> 00:33:37,850
Like solving this case.
831
00:33:38,058 --> 00:33:40,019
He can't do it without you,
and he knows that.
832
00:33:40,394 --> 00:33:43,355
- Does he?
- Yes, he does.
833
00:33:43,564 --> 00:33:45,191
So, please, get back in there
834
00:33:45,774 --> 00:33:47,318
and get those signatures.
835
00:33:50,029 --> 00:33:51,030
Right.
836
00:34:07,129 --> 00:34:08,339
You moved the nachos.
837
00:34:12,885 --> 00:34:14,887
Well, yeah, I didn't want
anyone to spill salsa...
838
00:34:15,095 --> 00:34:16,472
Both: Into the macaroni.
839
00:34:22,269 --> 00:34:23,771
Wasn't sure
you were coming back.
840
00:34:23,979 --> 00:34:25,272
I made you a promise.
841
00:34:25,481 --> 00:34:26,899
And I am a man of my word,
842
00:34:27,107 --> 00:34:28,526
no matter what you may think.
843
00:34:29,735 --> 00:34:31,195
I may have overreacted.
844
00:34:32,112 --> 00:34:33,239
I'm sorry.
845
00:34:33,656 --> 00:34:34,656
Thank you.
846
00:34:35,199 --> 00:34:36,199
But...
847
00:34:37,618 --> 00:34:39,286
You were right about one thing.
848
00:34:40,913 --> 00:34:42,665
I don't have all the answers.
849
00:34:43,916 --> 00:34:45,376
But I hope that
850
00:34:46,502 --> 00:34:48,754
we can find them... together.
851
00:34:50,005 --> 00:34:53,467
I mean, after all, you may be
the only person on this planet
852
00:34:53,676 --> 00:34:55,803
who truly understands me.
853
00:34:58,097 --> 00:34:59,377
I'm not ready
to give up on that.
854
00:35:00,182 --> 00:35:02,059
Guests: Aw...
855
00:35:15,239 --> 00:35:17,992
Wow. Cover officially restored.
856
00:35:18,867 --> 00:35:21,954
Okay, now can we please
check the book for signatures?
857
00:35:28,335 --> 00:35:29,335
Forgive me.
858
00:35:29,587 --> 00:35:30,588
Ah, Marcie, uh,
859
00:35:30,796 --> 00:35:31,839
some words for the chef?
860
00:35:32,047 --> 00:35:33,108
Ooh, I've got mustard on...
861
00:35:33,132 --> 00:35:34,258
Some words for the chef!
862
00:35:37,886 --> 00:35:39,972
Lovely. Would you mind
working the word "pervert"
863
00:35:40,180 --> 00:35:41,181
in there somewhere?
864
00:35:42,725 --> 00:35:44,435
Could you address it
to "scheming whore"?
865
00:35:45,853 --> 00:35:47,730
Just a little private
joke for Marc.
866
00:35:49,815 --> 00:35:51,415
Brian said he signed
for us both already.
867
00:35:51,525 --> 00:35:53,360
Well, Marc and I would like
everyone to write
868
00:35:53,569 --> 00:35:55,289
- a little message, if you don't mind.
- Oh.
869
00:35:55,404 --> 00:35:56,989
Okay. Uh, let's see.
870
00:35:57,197 --> 00:35:59,199
Actually, um,
I think it's, uh...
871
00:35:59,408 --> 00:36:00,719
I think it's time
for us to go, dear.
872
00:36:00,743 --> 00:36:01,869
But we just got here.
873
00:36:02,077 --> 00:36:03,317
Uh, yeah, I know, but we really
874
00:36:03,787 --> 00:36:04,496
need to go.
875
00:36:04,705 --> 00:36:06,498
Brian, please.
What-wh-what are you doing?
876
00:36:06,749 --> 00:36:07,374
Just put the book down.
877
00:36:07,583 --> 00:36:08,583
- Brian!
- Brian...
878
00:36:08,667 --> 00:36:10,186
- Brian, please...
- Just a little message.
879
00:36:10,210 --> 00:36:11,521
No, no, no, I know
what you guys are
880
00:36:11,545 --> 00:36:12,665
- trying to do here.
- Brian.
881
00:36:12,921 --> 00:36:14,024
Hey, Brian, just relax, okay.
882
00:36:14,048 --> 00:36:14,840
Just calm down.
883
00:36:15,049 --> 00:36:16,091
Take it easy.
884
00:36:17,176 --> 00:36:18,385
Everybody get back!
885
00:36:18,594 --> 00:36:21,513
Go on, get back.
All right, yeah? Get back.
886
00:36:21,764 --> 00:36:23,015
Brian. Bri...
887
00:36:23,223 --> 00:36:24,223
We're leaving.
888
00:36:27,061 --> 00:36:28,395
Thanks. It was great.
889
00:36:32,524 --> 00:36:34,502
- What about hedge trimmers?
- Tried it. Didn't work.
890
00:36:34,526 --> 00:36:35,903
- Put it down, Brian.
- Uh...
891
00:36:37,613 --> 00:36:38,813
I didn't want to hurt anybody.
892
00:36:38,864 --> 00:36:42,117
I know. And I know you don't
want to hurt anyone right now.
893
00:36:43,202 --> 00:36:45,746
You're not a killer,
you're just protecting one.
894
00:36:48,165 --> 00:36:49,445
Brian, what is she
talking about?
895
00:36:50,751 --> 00:36:52,670
You wrote the threatening
note to June.
896
00:36:53,253 --> 00:36:54,853
We accused your husband,
but he must have
897
00:36:54,922 --> 00:36:57,002
recognized your handwriting
when we showed it to him.
898
00:36:57,591 --> 00:36:59,677
That's why he didn't want
you signing the guest book.
899
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
You know?
900
00:37:04,431 --> 00:37:06,517
How could you do something
so stupid, babe?
901
00:37:07,101 --> 00:37:08,310
I'm not stupid.
902
00:37:08,519 --> 00:37:10,729
I know that you and June
were having an affair.
903
00:37:10,938 --> 00:37:12,439
- No.
- I saw you
904
00:37:12,648 --> 00:37:13,941
sneaking around with her,
905
00:37:14,149 --> 00:37:15,526
and then you lost
all that weight.
906
00:37:15,734 --> 00:37:17,319
I thought I would just write her
907
00:37:17,528 --> 00:37:19,154
one of those notes
to scare her off,
908
00:37:19,363 --> 00:37:22,449
but then you still kept
sneaking out every night.
909
00:37:22,658 --> 00:37:24,098
And then you went
and confronted her.
910
00:37:25,494 --> 00:37:27,079
Yes, but then she
just kept denying it,
911
00:37:27,287 --> 00:37:28,956
and I got so,
912
00:37:29,415 --> 00:37:32,459
so angry I just... shoved her,
and then she...
913
00:37:32,668 --> 00:37:34,128
She hit her head.
914
00:37:34,336 --> 00:37:36,422
But I d...
I didn't mean to kill her.
915
00:37:36,630 --> 00:37:37,923
I just...
916
00:37:38,340 --> 00:37:40,801
I just didn't want you
to leave me.
917
00:37:41,635 --> 00:37:43,345
But he wasn't having an affair.
918
00:37:43,554 --> 00:37:45,431
June was his drug dealer.
919
00:37:46,557 --> 00:37:47,557
It's true.
920
00:37:48,851 --> 00:37:51,395
I was buying pills from her
to help me lose weight.
921
00:37:52,146 --> 00:37:53,998
For you, so that I could
go back to being the guy
922
00:37:54,022 --> 00:37:55,899
that you fell in love
within high school.
923
00:37:57,276 --> 00:37:58,819
I didn't want you to leave me.
924
00:37:59,695 --> 00:38:01,238
I'm so sorry I doubted you.
925
00:38:02,239 --> 00:38:05,784
I just... I don't know what
I would do without you.
926
00:38:06,744 --> 00:38:09,329
Neither do I. Oh...
927
00:38:11,331 --> 00:38:12,499
Okay, show's over.
928
00:38:13,792 --> 00:38:15,392
Yeah, I suppose there's
some cold comfort
929
00:38:15,586 --> 00:38:17,212
in them being arrested together.
930
00:38:18,213 --> 00:38:19,493
At least they've got each other.
931
00:38:21,049 --> 00:38:23,427
Yeah, they do.
932
00:38:31,560 --> 00:38:32,560
Dan?
933
00:38:35,189 --> 00:38:35,981
Hey.
934
00:38:36,190 --> 00:38:37,816
I just wanted to
come by and apologize
935
00:38:38,025 --> 00:38:39,151
about the other night.
936
00:38:41,069 --> 00:38:42,946
You have nothing
to apologize for.
937
00:38:43,530 --> 00:38:45,616
I absolutely, completely
blame maze.
938
00:38:46,283 --> 00:38:47,283
That girl is a freak.
939
00:38:47,409 --> 00:38:49,369
She is odd.
940
00:38:49,870 --> 00:38:52,498
But she also made me realize
some things about myself.
941
00:38:53,791 --> 00:38:55,459
Maze isn't the only odd one.
942
00:38:56,585 --> 00:38:57,836
I'm a mess.
943
00:38:58,837 --> 00:39:02,216
All that talk about
feeling normal again?
944
00:39:02,841 --> 00:39:03,842
Wishful thinking.
945
00:39:04,384 --> 00:39:05,803
I have a long road ahead.
946
00:39:08,597 --> 00:39:10,599
You know, whatever
this is that we have,
947
00:39:11,642 --> 00:39:13,227
it has never been normal.
948
00:39:15,020 --> 00:39:17,773
And I decided that
I just have to own that.
949
00:39:21,068 --> 00:39:22,569
I like you, Charlotte.
950
00:39:23,946 --> 00:39:26,073
You are unlike anyone
I have ever met.
951
00:39:27,866 --> 00:39:30,160
So if you need time
to sort some things out,
952
00:39:31,286 --> 00:39:32,329
I can wait.
953
00:39:34,873 --> 00:39:35,873
You're worth it.
954
00:39:40,796 --> 00:39:42,673
So, I heard
the divorce went through.
955
00:39:42,881 --> 00:39:44,601
What are you gonna do
with your half of Lux?
956
00:39:44,633 --> 00:39:46,301
Very funny, Decker.
957
00:39:46,844 --> 00:39:47,469
What's up?
958
00:39:47,678 --> 00:39:49,823
Some of us from the precinct
are going down to the paddock
959
00:39:49,847 --> 00:39:50,931
for beers after work,
960
00:39:51,139 --> 00:39:52,534
and I thought
you might want to join,
961
00:39:52,558 --> 00:39:53,952
if you don't have
anything better to do.
962
00:39:53,976 --> 00:39:55,018
I don't think I should.
963
00:39:55,644 --> 00:39:57,354
Oh, yeah, no big deal.
964
00:39:57,563 --> 00:39:59,940
Just, like I said,
a lot of people are going, so...
965
00:40:00,607 --> 00:40:01,607
Listen, Chloe,
966
00:40:02,484 --> 00:40:04,111
you and I, it's not a good idea.
967
00:40:04,903 --> 00:40:08,407
Oh, I wasn't suggesting
anything romantic at all.
968
00:40:08,657 --> 00:40:10,200
- I just...
- Listen, it's just
969
00:40:10,784 --> 00:40:12,202
we deal with death every day,
970
00:40:12,411 --> 00:40:13,411
and...
971
00:40:15,372 --> 00:40:16,372
Everybody's gonna die.
972
00:40:16,498 --> 00:40:17,916
Someday you'll die,
and I just...
973
00:40:18,125 --> 00:40:19,126
Yeah.
974
00:40:19,918 --> 00:40:22,170
Losing your brother, it's still
975
00:40:22,379 --> 00:40:23,672
really affecting you, huh?
976
00:40:25,591 --> 00:40:27,384
Understatement of the millennia.
977
00:40:28,385 --> 00:40:30,220
I understand. I do.
978
00:40:31,388 --> 00:40:33,348
And about tonight,
it's not a big deal.
979
00:40:36,184 --> 00:40:37,184
But...
980
00:40:39,021 --> 00:40:42,274
Just so I know
that I'm not crazy, um...
981
00:40:43,400 --> 00:40:44,401
In the surveillance Van,
982
00:40:45,152 --> 00:40:46,862
when I asked you
to stay in L.A.,
983
00:40:48,447 --> 00:40:50,449
we did have a moment
there, yeah?
984
00:40:52,492 --> 00:40:53,535
We did share a moment.
985
00:40:54,953 --> 00:40:56,153
Which is why I had to tell you
986
00:40:56,246 --> 00:40:58,457
that I'm not
relationship material.
987
00:40:59,833 --> 00:41:00,833
Mm.
988
00:41:02,961 --> 00:41:04,922
Well, for what it's worth,
989
00:41:05,923 --> 00:41:07,132
it was a really nice moment.
990
00:41:07,341 --> 00:41:10,302
J'j' tell me, who's that writin' j'j'
991
00:41:10,510 --> 00:41:12,095
m John the revelator j'j'
992
00:41:12,304 --> 00:41:14,890
j'j' tell me, who's that writin' j'j'
993
00:41:15,098 --> 00:41:16,642
m John the revelator j'j'
994
00:41:16,850 --> 00:41:19,311
j'j' tell me, who's that writin' j'j'
995
00:41:19,645 --> 00:41:22,522
-j'j' John the revelator... j'j'
-Lucifer, this better be good.
996
00:41:22,731 --> 00:41:24,524
I was really looking forward
to sleeping
997
00:41:24,733 --> 00:41:26,443
far away from you tonight.
998
00:41:26,818 --> 00:41:28,028
Oh, it is good.
999
00:41:29,112 --> 00:41:30,989
I've finally got
you figured out.
1000
00:41:31,198 --> 00:41:33,367
- Really?
- Mm, yes.
1001
00:41:33,867 --> 00:41:35,887
You're terrified of letting
someone get close to you
1002
00:41:35,911 --> 00:41:37,913
'cause you know they'll
eventually leave you.
1003
00:41:38,413 --> 00:41:39,414
You'll outlive them.
1004
00:41:40,374 --> 00:41:42,292
You want to die because
1005
00:41:42,501 --> 00:41:43,919
you don't want to
be alone anymore.
1006
00:41:44,795 --> 00:41:45,921
Yeah, well, duh.
1007
00:41:46,380 --> 00:41:48,300
- What's your point?
- If we're gonna kill you...
1008
00:41:49,508 --> 00:41:52,636
Then we have got
to do it together.
1009
00:41:53,971 --> 00:41:54,971
Is that right?
1010
00:41:55,097 --> 00:41:56,097
Mm.
1011
00:41:56,264 --> 00:41:57,992
You see, I don't think you've
been spending time with me
1012
00:41:58,016 --> 00:41:59,726
trying to figure out
how to kill me.
1013
00:42:00,727 --> 00:42:01,520
I think you want to spend time
1014
00:42:01,728 --> 00:42:03,039
with someone who's been
screwed by your dad
1015
00:42:03,063 --> 00:42:04,398
as much as you've been.
1016
00:42:04,898 --> 00:42:07,985
You are the one that
doesn't want to be alone.
1017
00:42:10,445 --> 00:42:13,073
I suppose one might
call us friends now.
1018
00:42:13,949 --> 00:42:16,201
And it is nice to have
a friend who can relate.
1019
00:42:16,785 --> 00:42:17,785
I get you.
1020
00:42:17,869 --> 00:42:19,079
No, you don't.
1021
00:42:20,414 --> 00:42:22,290
But you've been
on the earth, what, five years?
1022
00:42:22,624 --> 00:42:23,624
You'll see.
1023
00:42:25,210 --> 00:42:26,795
It's hard not to get attached.
1024
00:42:28,338 --> 00:42:30,132
Okay. Okay.
1025
00:42:30,382 --> 00:42:32,318
So we both have some issues
that we need to work through.
1026
00:42:32,342 --> 00:42:34,845
But if we're gonna
get revenge on dad,
1027
00:42:35,053 --> 00:42:36,847
we've got to be committed.
1028
00:42:38,015 --> 00:42:38,724
I've already married you.
1029
00:42:38,932 --> 00:42:40,812
I'm not sure how much
more committed I could be.
1030
00:42:44,438 --> 00:42:46,189
True. True.
1031
00:42:46,398 --> 00:42:47,858
But there are so many things
1032
00:42:48,066 --> 00:42:49,526
that we never got to try.
1033
00:42:51,069 --> 00:42:52,612
M John the revelator j'j'
1034
00:42:52,821 --> 00:42:54,865
j'j' wrote the book
of the seven seals j'j'
1035
00:42:55,073 --> 00:42:56,283
fine.
1036
00:42:57,284 --> 00:42:58,910
Go get the chain saw.
1037
00:42:59,369 --> 00:43:01,997
Oh, I thought you'd never ask.
1038
00:43:02,205 --> 00:43:06,543
J'j' wrote the book of the
seven seals. J'j' -
69070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.