All language subtitles for Lucifer.S03E12.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:03,313 - Previously on Lucifer... - Chloe: I figured out that you're 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,657 the one who grabbed the sinnerman. 3 00:00:04,797 --> 00:00:06,507 - I told you, I did this for us. - For us. 4 00:00:06,716 --> 00:00:08,801 I had your back on this, and for whatever reason, 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,887 you still felt the need to go behind mine. 6 00:00:11,095 --> 00:00:14,015 I just read the crime scene report, and holy burrito bowl! 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,892 Lopez, just stop talking! 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,019 Maze: It was weird 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,438 seeing you and amenadiel so chummy. 10 00:00:20,646 --> 00:00:22,690 I don't want you two getting together. 11 00:00:22,899 --> 00:00:23,899 Linda: I understand. 12 00:00:24,025 --> 00:00:26,319 I can see why Lucifer's so affected by you. 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,987 It's because you're special, Decker. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,562 Lucifer: What if the sinnerman 15 00:00:29,739 --> 00:00:31,449 was the one working for someone else? 16 00:00:31,657 --> 00:00:34,660 The world's first murderer, marked by god 17 00:00:34,869 --> 00:00:38,122 and doomed to walk the earth alone for a tortured eternity. 18 00:00:38,331 --> 00:00:41,042 It's quite the moniker. Wouldn't you agree, Cain? 19 00:00:53,679 --> 00:00:54,679 Thanks for the drink. 20 00:00:54,931 --> 00:00:56,474 Figured it's the least I could do. 21 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 After all, I am the reason 22 00:00:58,184 --> 00:00:59,936 you're leaking all over my floor. 23 00:01:01,646 --> 00:01:06,025 Well, gosh, we have so much to catch up on, don't we, Cain? 24 00:01:06,692 --> 00:01:08,653 Or would you prefer Mr. Cain? 25 00:01:08,861 --> 00:01:09,861 Make it sound official? 26 00:01:10,071 --> 00:01:11,231 Let's just stick with Pierce. 27 00:01:11,531 --> 00:01:12,281 Very well. 28 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Why all the games, Pierce? 29 00:01:14,617 --> 00:01:16,118 - No games. - 0h, really? 30 00:01:16,953 --> 00:01:18,371 Now you'll claim your arrival 31 00:01:18,579 --> 00:01:21,040 - on my doorstep's simply coincidence? - No. 32 00:01:21,332 --> 00:01:23,692 I'm the one that had you knocked out and left in the desert. 33 00:01:24,126 --> 00:01:26,212 - I see. - That's all I did. 34 00:01:26,420 --> 00:01:29,465 So you're gonna blame everything else on your eyeless stooge? 35 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 He wasn't a stooge. He was my right-hand man. 36 00:01:31,926 --> 00:01:33,094 Until you shot him dead. 37 00:01:33,302 --> 00:01:35,346 Excellent way to repay his loyalty, by the way. 38 00:01:36,639 --> 00:01:37,640 He went rogue. 39 00:01:38,849 --> 00:01:40,351 I have no idea why he did what he did. 40 00:01:40,560 --> 00:01:42,270 That's why I had to take him out. 41 00:01:44,772 --> 00:01:45,898 You know, for an immortal, 42 00:01:46,566 --> 00:01:48,006 you really do bleed a lot, don't you? 43 00:01:48,150 --> 00:01:49,150 Yeah. 44 00:01:49,527 --> 00:01:50,987 I'm still human. I still feel 45 00:01:51,195 --> 00:01:53,114 all the pain that comes with death. 46 00:01:53,864 --> 00:01:55,116 It's just the wounds heal. 47 00:01:55,324 --> 00:01:58,369 - 0h, sounds like a bitch. - Yeah, well, I don't have to tell you 48 00:01:58,578 --> 00:02:00,663 what sort of sick sense of humor your father has. 49 00:02:01,122 --> 00:02:04,333 Which is why I'm surprised that you're working with him. 50 00:02:05,918 --> 00:02:07,670 Well, there's no sense in denying it now. 51 00:02:08,504 --> 00:02:09,213 I know 52 00:02:09,422 --> 00:02:11,424 you gave me back my wretched wings. 53 00:02:11,632 --> 00:02:14,010 I know you took my devil face. 54 00:02:14,552 --> 00:02:17,388 So tell me, what did he offer you in return? 55 00:02:19,348 --> 00:02:20,766 I would never work for your father. 56 00:02:22,643 --> 00:02:25,146 And I had nothing to do with your wings or your devil face. 57 00:02:25,396 --> 00:02:26,564 I don't believe you. 58 00:02:26,772 --> 00:02:27,857 I don't care. 59 00:02:30,735 --> 00:02:31,986 Now, after getting stabbed 60 00:02:32,194 --> 00:02:34,113 and killing the closest thing I had to a friend, 61 00:02:34,322 --> 00:02:35,656 I've had a long day. 62 00:02:37,491 --> 00:02:38,771 Where do you think you're going? 63 00:02:39,535 --> 00:02:41,287 You can't just walk out on me. 64 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Or what? You'll kill me? 65 00:02:48,586 --> 00:02:50,338 I'll tell everyone who you really are! 66 00:02:50,546 --> 00:02:51,546 Go ahead. 67 00:02:52,256 --> 00:02:53,924 They don't even believe you're the devil. 68 00:03:02,725 --> 00:03:04,560 Maze, what the hell was that? 69 00:03:05,811 --> 00:03:07,063 Testing a new blade. 70 00:03:08,064 --> 00:03:09,690 Making sure it's kill ready. 71 00:03:11,025 --> 00:03:12,025 It is. 72 00:03:12,818 --> 00:03:15,446 Maze, you can't just throw knives at Trixie's door. 73 00:03:15,655 --> 00:03:17,132 It's dangerous, and now we have to pay 74 00:03:17,156 --> 00:03:19,116 - to have this fixed. - Relax. 75 00:03:19,325 --> 00:03:20,451 I got it covered. 76 00:03:20,660 --> 00:03:21,786 Trixie's already working on 77 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 another one of her alien drawings. 78 00:03:26,123 --> 00:03:28,542 Is that why you've been putting up all of Trixie's artwork? 79 00:03:28,793 --> 00:03:30,378 - To cover up the damage? - What? 80 00:03:30,586 --> 00:03:32,129 Kid's got to make cash somehow. 81 00:03:32,713 --> 00:03:33,964 Seriously, maze? 82 00:03:34,173 --> 00:03:37,009 You live in a house with people. 83 00:03:37,510 --> 00:03:40,429 Is it too much to ask for just a little consideration? 84 00:03:40,638 --> 00:03:42,765 This is that human thing 85 00:03:42,973 --> 00:03:44,284 where you're mad about something else 86 00:03:44,308 --> 00:03:45,935 but you're taking it out on me, right? 87 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 I'm sorry. I didn't mean to snap at you. 88 00:03:52,191 --> 00:03:55,111 I'm just, I'm-I'm upset about what happened with Lucifer. 89 00:03:55,319 --> 00:03:55,945 Ah. 90 00:03:56,153 --> 00:03:58,239 After everything he did... Betraying me, 91 00:03:58,447 --> 00:04:00,366 kidnapping a prisoner right under my nose... 92 00:04:00,574 --> 00:04:02,159 He hasn't even apologized yet. 93 00:04:02,368 --> 00:04:05,162 And? 94 00:04:05,371 --> 00:04:07,331 And what? It's not funny. 95 00:04:07,540 --> 00:04:09,959 I trusted him enough to break the rules with him. 96 00:04:10,668 --> 00:04:12,044 He didn't care what happened to me. 97 00:04:13,587 --> 00:04:14,587 All right. 98 00:04:15,631 --> 00:04:18,342 Look, you're upset. 99 00:04:18,884 --> 00:04:19,927 I get it. 100 00:04:20,678 --> 00:04:22,179 But you have to understand, Chloe, 101 00:04:22,388 --> 00:04:24,390 you're never gonna change Lucifer. 102 00:04:25,099 --> 00:04:26,809 He is who he is. 103 00:04:28,018 --> 00:04:29,018 Yeah. 104 00:04:32,732 --> 00:04:34,859 J" yeah, watch 'em fall... j“ 105 00:04:38,571 --> 00:04:39,571 Man: I-it was so dark, 106 00:04:39,947 --> 00:04:40,740 we couldn't see anything. 107 00:04:40,948 --> 00:04:43,108 I thought it was just stupid kids goofing around again. 108 00:04:43,200 --> 00:04:44,326 Man 2: These transients 109 00:04:44,702 --> 00:04:47,371 keep coming through here to get to our beach. 110 00:04:47,913 --> 00:04:48,913 We can't stop them. 111 00:04:49,081 --> 00:04:51,959 We put up signs, but they just ignored them. 112 00:04:52,168 --> 00:04:53,627 And now they're committing murder. 113 00:04:54,587 --> 00:04:57,381 I mean, what kind of monster would do this? 114 00:04:57,965 --> 00:04:59,325 That's what we're gonna figure out. 115 00:05:00,092 --> 00:05:01,218 Excuse me, please. 116 00:05:02,720 --> 00:05:04,138 Chloe: Hey, morning. 117 00:05:04,513 --> 00:05:05,513 What do we got? 118 00:05:05,723 --> 00:05:07,558 Uh, a male Vic, 24 years old, 119 00:05:07,767 --> 00:05:09,268 known as Manny "the moondog" Taylor. 120 00:05:09,477 --> 00:05:10,227 Moondog? 121 00:05:10,436 --> 00:05:11,645 Yeah, he's a pro surfer. 122 00:05:11,854 --> 00:05:13,981 Top of the circuit three out of the last five years. 123 00:05:14,190 --> 00:05:17,318 And, man, if you only saw what this kid could do. 124 00:05:17,610 --> 00:05:19,278 Wait a minute. Are you surfing again? 125 00:05:20,237 --> 00:05:22,037 Uh, I'm trying to get in the water before work 126 00:05:22,114 --> 00:05:23,991 as much as possible, but you know how it is. 127 00:05:24,241 --> 00:05:25,910 Yeah, only so many hours. 128 00:05:26,160 --> 00:05:28,454 Yeah, that, and I'd never be as good as this kid was. 129 00:05:29,079 --> 00:05:30,098 Chloe: So, blunt force trauma 130 00:05:30,122 --> 00:05:31,624 to the head is cause of death, Ella? 131 00:05:31,999 --> 00:05:32,625 Nope. 132 00:05:32,833 --> 00:05:34,919 No? Okay. Then what is? 133 00:05:35,795 --> 00:05:36,795 Choking. 134 00:05:37,922 --> 00:05:39,131 Like on a chicken bone? 135 00:05:39,715 --> 00:05:42,176 Or did someone else do it with their hands, or...? 136 00:05:42,885 --> 00:05:43,928 Surf leash. 137 00:05:44,136 --> 00:05:45,262 From his own board? 138 00:05:45,638 --> 00:05:47,681 Not his own board. No DNA. 139 00:05:48,641 --> 00:05:49,641 Ella. 140 00:05:51,477 --> 00:05:52,477 Are you okay? 141 00:05:52,978 --> 00:05:53,978 Uh-huh. 142 00:05:55,731 --> 00:05:57,858 - Hey. - All right. 143 00:05:58,067 --> 00:06:00,152 Well, I guess we're looking for another surfer, then. 144 00:06:00,528 --> 00:06:03,072 - Yeah, I'll start digging into Manny's personals. - Wait. Hey. 145 00:06:03,322 --> 00:06:05,362 Let's keep this quiet, keep the press from pouncing. 146 00:06:05,866 --> 00:06:07,426 - Yeah. - Lucifer: It's okay, detective! 147 00:06:08,035 --> 00:06:10,621 I assume you got held up with that needy offspring of yours 148 00:06:10,830 --> 00:06:12,915 and simply forgot to call, but no matter. 149 00:06:13,457 --> 00:06:14,250 I'm here. 150 00:06:14,458 --> 00:06:16,210 Actually, I chose not to call you. 151 00:06:17,795 --> 00:06:18,795 Okay. 152 00:06:19,129 --> 00:06:21,274 Well, whilst I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 153 00:06:21,298 --> 00:06:22,609 for that, there's something very important 154 00:06:22,633 --> 00:06:23,968 I need to discuss with you first. 155 00:06:24,218 --> 00:06:26,262 -Oh. Okay. 156 00:06:26,762 --> 00:06:28,282 I need your help investigating someone. 157 00:06:29,473 --> 00:06:30,099 What? 158 00:06:30,307 --> 00:06:32,285 Someone very clever and cunning, but they're lying to me, 159 00:06:32,309 --> 00:06:33,853 and it's imperative I get to the truth. 160 00:06:35,729 --> 00:06:37,940 You came here to get my help? 161 00:06:38,148 --> 00:06:39,650 - Very much so, yes. - My help? 162 00:06:39,859 --> 00:06:41,193 Are you having a senior moment? 163 00:06:42,987 --> 00:06:45,698 No. No, I'm not having a senior moment. 164 00:06:45,990 --> 00:06:47,074 I'm finally accepting you 165 00:06:47,324 --> 00:06:50,661 for what you really are, which is an egomaniacal narcissist! 166 00:06:51,412 --> 00:06:52,412 But... 167 00:06:52,580 --> 00:06:54,081 The only thing I can do... 168 00:06:55,124 --> 00:06:57,668 Is control how I respond. 169 00:06:58,335 --> 00:06:59,335 By helping me? 170 00:07:00,004 --> 00:07:01,171 By working without you today. 171 00:07:01,380 --> 00:07:04,091 Time to go home and be with the person you love most. 172 00:07:04,842 --> 00:07:05,968 Yourself. 173 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Detective! 174 00:07:12,683 --> 00:07:14,560 J'j' 175 00:07:23,152 --> 00:07:24,820 Linda: So Cain from the Bible 176 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 is alive. 177 00:07:26,196 --> 00:07:27,196 Yes. 178 00:07:27,239 --> 00:07:29,241 Is he dangerous? 179 00:07:29,450 --> 00:07:30,802 Oh, probably. I mean, we are talking about 180 00:07:30,826 --> 00:07:31,906 the world's first murderer. 181 00:07:32,286 --> 00:07:33,579 His own brother, no less. 182 00:07:33,787 --> 00:07:36,290 Mm. And if anyone can find out what he's up to, 183 00:07:36,498 --> 00:07:37,833 it's the detective. 184 00:07:38,417 --> 00:07:39,126 I just... 185 00:07:39,335 --> 00:07:41,337 I don't understand why she won't help me. 186 00:07:42,004 --> 00:07:44,840 May I remind you that you did break her trust 187 00:07:45,049 --> 00:07:46,049 and kidnap a man 188 00:07:46,216 --> 00:07:47,509 while working on a case together. 189 00:07:47,718 --> 00:07:49,887 Well, technically, we kidnapped each other. 190 00:07:50,179 --> 00:07:53,724 The point is... Perhaps it would help 191 00:07:53,933 --> 00:07:56,268 if you saw Chloe's perspective for a change. 192 00:07:57,436 --> 00:07:59,772 I mean, friendship is a two-way street. 193 00:08:00,022 --> 00:08:01,982 Yes, but right now, mine is clearly 194 00:08:02,191 --> 00:08:03,275 the more important Lane. 195 00:08:03,484 --> 00:08:04,985 Okay, let's try a different tack. 196 00:08:05,903 --> 00:08:09,073 Maybe, if you thought about how your actions affected her, 197 00:08:09,281 --> 00:08:12,493 she might be more receptive to how you feel. 198 00:08:13,452 --> 00:08:14,662 So what you're saying is 199 00:08:14,870 --> 00:08:16,872 I need to make it all about her for a change? 200 00:08:18,415 --> 00:08:19,415 Exactly. 201 00:08:20,292 --> 00:08:22,336 And then she can make it all about me. 202 00:08:22,962 --> 00:08:24,713 Oh, that is brilliant, doctor. 203 00:08:25,798 --> 00:08:26,798 Yes. 204 00:08:26,966 --> 00:08:27,967 Very good. 205 00:08:31,053 --> 00:08:32,293 Should've seen that one coming. 206 00:08:32,680 --> 00:08:34,080 Man: What the hell was that, Manny?! 207 00:08:34,264 --> 00:08:36,451 Hey, don't blame me 'cause you cherry bombed your wave, dude. 208 00:08:36,475 --> 00:08:37,475 I'm done with you. 209 00:08:37,559 --> 00:08:38,811 You're dead, you hear me?! 210 00:08:39,019 --> 00:08:40,062 You're totally dead! 211 00:08:41,981 --> 00:08:42,981 Walk away. 212 00:08:43,023 --> 00:08:44,733 This is "dangerous Doug" Libby, 213 00:08:44,942 --> 00:08:47,486 a nationally-ranked surfer with a known history with Manny. 214 00:08:47,695 --> 00:08:50,114 This fight took place a week ago at bells beach. 215 00:08:50,322 --> 00:08:51,991 Mm. It speaks to motive, 216 00:08:52,199 --> 00:08:53,719 but there's no connection to the crime. 217 00:08:54,451 --> 00:08:55,160 You can't get a search warrant 218 00:08:55,369 --> 00:08:56,704 for something as flimsy as that. 219 00:08:57,413 --> 00:08:58,872 At least, I wouldn't give it to you. 220 00:08:59,289 --> 00:09:00,289 0h. 221 00:09:01,500 --> 00:09:03,168 You know, Doug is supposed to compete 222 00:09:03,419 --> 00:09:05,546 at the huntington swell classic later. 223 00:09:05,796 --> 00:09:09,133 If I can get him to voluntarily turn over his surf leash, 224 00:09:09,341 --> 00:09:11,552 can you match that to the wound on Manny's throat? 225 00:09:13,721 --> 00:09:14,721 Sure. 226 00:09:14,763 --> 00:09:16,306 Okay. I'll update the lieutenant. 227 00:09:20,019 --> 00:09:21,979 You are not being your excessively 228 00:09:22,187 --> 00:09:23,647 cheery self today. What gives? 229 00:09:26,275 --> 00:09:27,818 Fine, don't tell me. 230 00:09:28,986 --> 00:09:30,821 Pierce yelled at me yesterday. 231 00:09:31,447 --> 00:09:35,117 He said that I talk too much. 232 00:09:37,202 --> 00:09:40,581 So I'm trying to talk less. 233 00:09:42,708 --> 00:09:45,586 If I fell apart every time a man told me 234 00:09:45,794 --> 00:09:47,296 that he didn't like what I was doing, 235 00:09:48,213 --> 00:09:49,798 I'd be in a million pieces right now. 236 00:09:50,007 --> 00:09:52,342 But instead, I pushed through, Rose through the ranks, 237 00:09:52,551 --> 00:09:54,845 built my own firm, and here I am. 238 00:09:56,638 --> 00:09:58,223 In this entry-level d.A. Job. 239 00:09:59,641 --> 00:10:02,269 But he's like a hero of mine. 240 00:10:02,478 --> 00:10:03,718 You need to get a thicker skin. 241 00:10:03,812 --> 00:10:06,148 Stand up for yourself, because the truth is, 242 00:10:06,356 --> 00:10:07,733 nobody's gonna do it for you. 243 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 Hey, lieutenant. 244 00:10:15,783 --> 00:10:16,783 Hey. 245 00:10:18,410 --> 00:10:19,495 You going somewhere? 246 00:10:19,703 --> 00:10:20,954 I put in for a transfer. 247 00:10:21,455 --> 00:10:22,495 Only a few days left here. 248 00:10:23,165 --> 00:10:24,333 Wow. That was fast. 249 00:10:24,792 --> 00:10:26,168 What can I say? I got pull. 250 00:10:26,627 --> 00:10:28,003 Uh, no, no. That's not what I mean. 251 00:10:28,212 --> 00:10:29,671 I-I just mean, why? 252 00:10:29,880 --> 00:10:32,716 This, uh, about what happened with the sinnerman? 253 00:10:33,759 --> 00:10:35,260 It's about a lot of things. 254 00:10:36,053 --> 00:10:37,614 I thought coming here would fix some of them, 255 00:10:37,638 --> 00:10:40,015 but nothing changes, not for me. 256 00:10:40,599 --> 00:10:42,660 Well, maybe you should take some time to think about it. 257 00:10:42,684 --> 00:10:43,977 You know? Just, um... 258 00:10:44,978 --> 00:10:46,480 Look, I know how hard it is, 259 00:10:46,939 --> 00:10:48,774 and confusing it is to deal with a shooting, 260 00:10:48,982 --> 00:10:51,902 and, um, if you ever need anyone to talk to... 261 00:10:52,111 --> 00:10:53,278 It's done, okay? 262 00:10:53,529 --> 00:10:55,329 Let's not make a big deal out of this, Decker. 263 00:10:58,367 --> 00:10:58,992 Amenadiel: You know, 264 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 I just don't understand it. 265 00:11:00,577 --> 00:11:02,371 I've never had a human illness before. 266 00:11:02,621 --> 00:11:03,831 But sore throat, 267 00:11:04,039 --> 00:11:05,499 itchy eyes, a fever... 268 00:11:05,707 --> 00:11:07,334 Is it a cold? The flu? 269 00:11:08,168 --> 00:11:09,168 It's chlamydia. 270 00:11:10,212 --> 00:11:10,838 Excuse me? 271 00:11:11,046 --> 00:11:12,548 It's a sexually transmitted disease. 272 00:11:13,173 --> 00:11:14,493 Right, but I can't have chlamydia. 273 00:11:14,591 --> 00:11:15,591 I'm an angel. 274 00:11:17,594 --> 00:11:18,595 Not to worry. 275 00:11:18,929 --> 00:11:20,889 A round of antibiotics 276 00:11:21,974 --> 00:11:23,392 and you'll be back to your, uh, 277 00:11:23,642 --> 00:11:24,893 angelic ways. 278 00:11:25,310 --> 00:11:28,272 Now, the important thing is to focus on next steps. 279 00:11:28,647 --> 00:11:29,707 Do you know how you got it? 280 00:11:29,731 --> 00:11:30,983 I have no idea. 281 00:11:31,191 --> 00:11:33,861 Well, have you been engaging in any risky sexual behavior? 282 00:11:36,905 --> 00:11:38,615 Well, I did have sex with a prostitute. 283 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 But I... 284 00:11:42,828 --> 00:11:45,164 Didn't know she was a prostitute. 285 00:11:45,706 --> 00:11:46,706 Uh-huh. 286 00:11:48,542 --> 00:11:50,711 I've also been making love to an amazing woman 287 00:11:50,919 --> 00:11:52,504 who I have genuine feelings for. 288 00:11:52,713 --> 00:11:56,425 But we have a mutual friend that doesn't want us together, 289 00:11:56,633 --> 00:11:59,761 and she is not one to be trifled with, so... 290 00:12:03,807 --> 00:12:04,807 It's, um... 291 00:12:05,934 --> 00:12:06,935 Complicated. 292 00:12:07,644 --> 00:12:09,730 Right. Call all your recent partners, 293 00:12:09,938 --> 00:12:11,440 even the ones before the prostitute 294 00:12:11,648 --> 00:12:13,692 just in case it wasn't her. 295 00:12:14,318 --> 00:12:15,402 They all need to be tested. 296 00:12:18,989 --> 00:12:20,616 J" when I found j“ 297 00:12:20,866 --> 00:12:22,242 j" somebody new j” 298 00:12:23,160 --> 00:12:24,786 j'to put myj' 299 00:12:25,120 --> 00:12:26,705 j“ time into j“ 300 00:12:26,955 --> 00:12:28,999 j“ yeah, love's a bitch j“ 301 00:12:29,208 --> 00:12:31,251 j“ come on, stick it out... j“ 302 00:12:32,002 --> 00:12:33,378 hello, detective. 303 00:12:33,629 --> 00:12:36,089 Lovely day for a bit of sunshine and sand, don't you think? 304 00:12:36,340 --> 00:12:38,258 Lucifer, why are you here? 305 00:12:38,467 --> 00:12:40,802 Well, I realize that I have been remiss 306 00:12:41,011 --> 00:12:42,930 in prioritizing you in our friendship. 307 00:12:43,138 --> 00:12:44,640 So I'd like to make it up to you 308 00:12:44,848 --> 00:12:47,434 by deeming today detective day. 309 00:12:48,310 --> 00:12:49,645 What does that even mean? 310 00:12:49,853 --> 00:12:51,331 Well, it means that for the rest of the day, 311 00:12:51,355 --> 00:12:53,690 everything that I do shall be for you. 312 00:12:54,358 --> 00:12:55,585 Thanks, but I'm working a case. 313 00:12:55,609 --> 00:12:56,777 Ah, now, I know 314 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 that you need to get close 315 00:12:58,320 --> 00:12:59,947 to Mr. Dangerous Doug Libby. 316 00:13:00,155 --> 00:13:02,091 But since you don't have a warrant, you need to do so 317 00:13:02,115 --> 00:13:03,635 without blowing your cover. Am I right? 318 00:13:04,743 --> 00:13:05,410 Maybe. 319 00:13:05,619 --> 00:13:07,499 Well, that's gonna be quite difficult, isn't it? 320 00:13:07,537 --> 00:13:09,248 Unless, of course... 321 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 Someone signed you up for the competition. 322 00:13:12,834 --> 00:13:14,503 This might actually help. 323 00:13:14,711 --> 00:13:16,171 Yes, I know. But wait! 324 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 There's more. 325 00:13:18,215 --> 00:13:20,384 Now, since you're going in undercover, 326 00:13:20,592 --> 00:13:23,053 why not do it with a little panache? 327 00:13:24,513 --> 00:13:26,890 Nice try. I'm not putting that on. 328 00:13:27,182 --> 00:13:28,462 But I will keep the access pass. 329 00:13:28,558 --> 00:13:29,558 Right. 330 00:13:30,477 --> 00:13:32,312 - Uh, detective? - What?! 331 00:13:32,896 --> 00:13:33,563 Well, you don't want to damage 332 00:13:33,772 --> 00:13:35,482 that perfect skin of yours, now, do you? 333 00:13:36,358 --> 00:13:37,109 So... 334 00:13:37,317 --> 00:13:39,194 How should we get close to this dangerous Doug? 335 00:13:39,444 --> 00:13:41,571 You do nothing. I'll handle this. 336 00:13:44,741 --> 00:13:46,034 Chloe: Hey, there. 337 00:13:46,660 --> 00:13:47,744 Dangerous Doug? 338 00:13:48,287 --> 00:13:51,081 I just wanted to say hi. I-I'm such a huge fan. 339 00:13:51,873 --> 00:13:53,625 Well, aloha. 340 00:13:53,834 --> 00:13:56,086 I'm, um, I'm new to the circuit. 341 00:13:56,295 --> 00:13:57,921 I joined down in San Diego. 342 00:13:58,130 --> 00:13:59,589 It's nice to meet you. 343 00:13:59,798 --> 00:14:01,091 Who's the sugar daddy? 344 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 What? 345 00:14:03,552 --> 00:14:05,012 Oh. Oh. 346 00:14:05,220 --> 00:14:06,220 Him. 347 00:14:06,346 --> 00:14:08,473 He's-he's just... He's my sponsor. 348 00:14:08,682 --> 00:14:10,142 He's totally overbearing 349 00:14:10,350 --> 00:14:12,019 and absolutely not needed. 350 00:14:13,770 --> 00:14:14,770 Right. 351 00:14:15,105 --> 00:14:16,940 So, anyhow, I just wanted to see 352 00:14:17,190 --> 00:14:18,900 if maybe you'd want to go surfing sometime. 353 00:14:19,109 --> 00:14:20,789 I found this really rad beach up in Malibu. 354 00:14:20,902 --> 00:14:22,946 It's, um, called carbon. 355 00:14:23,196 --> 00:14:24,236 Oh, yeah, I've been there. 356 00:14:24,281 --> 00:14:25,741 I know all the secret beaches. 357 00:14:25,949 --> 00:14:27,993 Well, I just, I really admire your style, 358 00:14:28,201 --> 00:14:30,495 and, you know, I'd love to check out your board... 359 00:14:30,704 --> 00:14:32,581 - Is-is this your board? - Oh, yeah. 360 00:14:32,831 --> 00:14:34,151 - Oh, yeah. Oh. - This right here, 361 00:14:34,291 --> 00:14:36,668 this is my bonzer. She's great on turns. 362 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Perfect for roundhouses. 363 00:14:38,503 --> 00:14:40,005 She's insane in the barrel. 364 00:14:40,422 --> 00:14:41,506 So, dougy, 365 00:14:41,923 --> 00:14:43,800 did you, uh, hurt yourself? 366 00:14:44,801 --> 00:14:46,094 No. Why? 367 00:14:47,846 --> 00:14:49,681 Looks like someone bit it really hard here. 368 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 Did you hit someone? 369 00:14:52,768 --> 00:14:53,977 Who'd you say you were again? 370 00:14:54,186 --> 00:14:57,147 Man: Next up, Chloe "the detective" Decker. 371 00:15:01,651 --> 00:15:03,236 Got to be kidding me. 372 00:15:04,696 --> 00:15:05,489 You're a cop? 373 00:15:05,697 --> 00:15:06,365 Sorry, dougy. 374 00:15:06,573 --> 00:15:07,573 LAPD. 375 00:15:08,825 --> 00:15:09,493 Lucifer: Sorry! 376 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 I'm afraid this is evidence, dougy. 377 00:15:11,536 --> 00:15:13,038 - Let go! - Okay. 378 00:15:16,166 --> 00:15:17,459 See? 379 00:15:18,085 --> 00:15:19,544 Detective day. 380 00:15:27,677 --> 00:15:28,929 Now, wasn't that refreshing? 381 00:15:29,137 --> 00:15:31,217 A lovely day at the beach, and you caught a murderer. 382 00:15:31,306 --> 00:15:33,546 It's like the whole world revolves around you, detective. 383 00:15:33,600 --> 00:15:34,880 Let's not get ahead of ourselves. 384 00:15:34,976 --> 00:15:36,454 We still need to get a confession out of Doug 385 00:15:36,478 --> 00:15:38,271 or match the blood on the board to Manny. 386 00:15:38,480 --> 00:15:39,540 Well, whatever you need, detective. 387 00:15:39,564 --> 00:15:41,066 I am solely here for you. 388 00:15:41,274 --> 00:15:43,276 Look, I know what you're doing. 389 00:15:43,693 --> 00:15:45,493 Being the most selfless devil you've ever met? 390 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 You're only helping me so that I help you back, 391 00:15:48,073 --> 00:15:50,784 which is actually worse than not helping me at all. 392 00:15:50,992 --> 00:15:52,494 So thanks but no thanks. 393 00:15:52,702 --> 00:15:54,302 But, detective, surely you can appreciate 394 00:15:54,329 --> 00:15:55,747 - a benevolent gesture. - Save it. 395 00:15:55,956 --> 00:15:57,836 Lucifer, I know this case doesn't matter to you. 396 00:15:58,208 --> 00:15:59,709 - That's not... - Ready? 397 00:15:59,918 --> 00:16:00,918 Yeah. 398 00:16:06,883 --> 00:16:07,676 Doug: He's dead, isn't he? 399 00:16:07,884 --> 00:16:09,428 Yes, Doug. He's dead. 400 00:16:09,636 --> 00:16:11,888 Oh, god. I can't believe it. 401 00:16:12,305 --> 00:16:13,807 I'm totally a killer. 402 00:16:14,015 --> 00:16:16,452 Look-look, you don't understand. He-he just came out of nowhere. 403 00:16:16,476 --> 00:16:18,478 All right, just calm down. 404 00:16:19,229 --> 00:16:22,107 Take a breath and take us through everything. 405 00:16:22,357 --> 00:16:23,859 From the beginning, okay? 406 00:16:25,360 --> 00:16:26,653 I was surfing, man, 407 00:16:26,862 --> 00:16:28,302 and I caught this killer wave, and... 408 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 He just came out of nowhere. 409 00:16:30,282 --> 00:16:32,492 I slammed into him with my board. 410 00:16:33,076 --> 00:16:34,536 God, there was so much blood. 411 00:16:34,870 --> 00:16:36,621 It was everywhere. God. 412 00:16:36,830 --> 00:16:38,623 Anytime I close my eyes, I can... 413 00:16:40,208 --> 00:16:41,960 Can hear that awful sound. 414 00:16:42,169 --> 00:16:43,628 He just wouldn't stop barking. 415 00:16:44,337 --> 00:16:46,840 Um, I'm sorry. Did you say barking? 416 00:16:47,048 --> 00:16:49,426 That poor seal. I killed him. 417 00:16:50,469 --> 00:16:52,095 I killed the dog of the sea. 418 00:16:52,596 --> 00:16:53,805 Hold on a second. You... 419 00:16:54,014 --> 00:16:55,854 You think you're here 'cause you killed a seal? 420 00:16:55,974 --> 00:16:57,142 Yeah. 421 00:16:57,392 --> 00:16:58,392 Why else would I be here? 422 00:16:59,728 --> 00:17:00,770 Well... 423 00:17:05,817 --> 00:17:06,817 Whoa. 424 00:17:07,319 --> 00:17:08,612 Manny's dead, too? 425 00:17:12,199 --> 00:17:14,409 Oh. Pardon me. 426 00:17:16,661 --> 00:17:18,705 Cream? Sugar? 427 00:17:19,498 --> 00:17:21,708 Or do you take it dark and bitter like your soul? 428 00:17:22,667 --> 00:17:23,877 Uh... 429 00:17:25,170 --> 00:17:25,837 What? 430 00:17:26,046 --> 00:17:29,007 Do you enjoy beating up on your subordinates, Mr. Pierce? 431 00:17:29,216 --> 00:17:30,884 Is that why you became a lieutenant? 432 00:17:33,637 --> 00:17:34,304 Have we even met? 433 00:17:34,513 --> 00:17:35,931 Oh, Charlotte Richards. 434 00:17:36,556 --> 00:17:37,556 I'm your new prosecutor, 435 00:17:37,724 --> 00:17:39,351 and you are just that kind of bully 436 00:17:39,559 --> 00:17:41,353 that makes me miss my old self. 437 00:17:42,020 --> 00:17:44,231 If I wasn't on the road to virtue and righteousness, 438 00:17:45,023 --> 00:17:47,150 I would crush you like a cockroach. 439 00:17:47,400 --> 00:17:49,236 I believe you. 440 00:17:49,444 --> 00:17:51,124 But, look, I don't know what this is about. 441 00:17:51,238 --> 00:17:52,638 I'm sorry if I offended you somehow. 442 00:17:52,822 --> 00:17:55,075 Oh, I'm not the one you should be apologizing to. 443 00:17:55,659 --> 00:17:56,659 Ella Lopez 444 00:17:56,785 --> 00:17:59,371 may be astonishingly perky and optimistic, 445 00:17:59,579 --> 00:18:01,979 but she doesn't deserve to have her spirit crushed by anyone, 446 00:18:02,707 --> 00:18:03,708 especially not a man who, 447 00:18:03,917 --> 00:18:07,796 for some unknown reason, she looks up to. 448 00:18:14,261 --> 00:18:16,555 Hmm. Shame on you. 449 00:18:23,770 --> 00:18:27,148 Ah, detective, please. I really need your... 450 00:18:27,399 --> 00:18:28,817 Ah, detective douche. 451 00:18:29,276 --> 00:18:31,319 Daniel. Sorry. Sorry, old habit. 452 00:18:31,778 --> 00:18:33,047 I think it's because I'm distressed, 453 00:18:33,071 --> 00:18:34,864 and I need your advice. 454 00:18:35,657 --> 00:18:37,200 Now, you've managed 455 00:18:37,450 --> 00:18:39,244 to offend the detective more than anyone, 456 00:18:39,452 --> 00:18:41,212 to the point where she actually divorced you. 457 00:18:41,329 --> 00:18:43,790 Yet, you always seem to bounce back. How? 458 00:18:45,083 --> 00:18:46,626 - Okay, first off... - Hmm. 459 00:18:46,835 --> 00:18:49,129 Our divorce was mutual. 460 00:18:49,337 --> 00:18:51,548 Mm-hmm. Right. And? 461 00:18:51,840 --> 00:18:54,175 And it's not brain surgery, man. Y-You just... 462 00:18:54,384 --> 00:18:56,094 You got to find a way... 463 00:18:56,928 --> 00:18:58,888 To be thoughtful without getting in her face. 464 00:19:00,765 --> 00:19:03,935 Like, this one time, I made her breakfast in bed. 465 00:19:05,061 --> 00:19:07,772 French toast, whipped cream, homemade jam. 466 00:19:07,981 --> 00:19:09,274 Man, she really loved it. 467 00:19:10,108 --> 00:19:11,318 And, you know, maybe 468 00:19:11,735 --> 00:19:13,778 if I had done more things like that, sh... 469 00:19:14,696 --> 00:19:15,696 Sh... 470 00:19:15,864 --> 00:19:18,241 I wouldn't be standing alone, talking to myself. 471 00:19:21,995 --> 00:19:23,747 Maze: This is the rx-5500. 472 00:19:23,955 --> 00:19:25,498 World's most deadly hunting knife. 473 00:19:26,082 --> 00:19:27,709 Made with friction forging, 474 00:19:27,917 --> 00:19:31,338 it's so sharp it can literally cut bone like butter. 475 00:19:33,423 --> 00:19:34,633 And now... 476 00:19:35,759 --> 00:19:36,968 I want you 477 00:19:37,427 --> 00:19:39,054 to get what you deserve. 478 00:19:39,929 --> 00:19:40,639 Oh, god. 479 00:19:40,889 --> 00:19:42,474 Uaughsr it's a gift, stupid. 480 00:19:44,517 --> 00:19:45,977 For being such a great friend. 481 00:19:47,062 --> 00:19:49,648 Look, I really appreciate how you handled 482 00:19:49,856 --> 00:19:53,526 the whole me not wanting you and amenadiel to bone thing. 483 00:19:55,695 --> 00:19:57,489 This is unnecessary, maze. 484 00:19:57,697 --> 00:19:58,697 Stop it. 485 00:19:58,948 --> 00:20:00,533 Okay? You deserve it. 486 00:20:03,119 --> 00:20:04,162 Look... 487 00:20:05,914 --> 00:20:08,375 There's something I need to tell you. 488 00:20:08,750 --> 00:20:11,378 Oh. 489 00:20:14,547 --> 00:20:15,632 What? 490 00:20:17,258 --> 00:20:18,009 Uh-huh. 491 00:20:18,218 --> 00:20:19,969 Yeah. Is that it? Whatever. 492 00:20:23,098 --> 00:20:24,098 Stupid amenadiel. 493 00:20:24,265 --> 00:20:25,350 Sorry. You were saying? 494 00:20:25,558 --> 00:20:27,686 - Is everything okay? - Eh, no big deal. 495 00:20:28,436 --> 00:20:30,355 He's just whining about having chlamydia. 496 00:20:34,693 --> 00:20:35,819 Yeah. 497 00:20:36,027 --> 00:20:38,196 Dodged that bullet, huh? 498 00:20:39,114 --> 00:20:40,156 Yep. 499 00:20:41,449 --> 00:20:42,701 Bullet dodged, all right. 500 00:20:47,914 --> 00:20:50,375 Hey. So, forensics came back, 501 00:20:50,625 --> 00:20:52,168 and I can't believe I'm saying this. 502 00:20:52,377 --> 00:20:54,629 Blood on the board? Definitely seal blood. 503 00:20:55,422 --> 00:20:56,982 Well, I did some digging myself. 504 00:20:57,090 --> 00:20:59,175 Apparently there is a huntington surf gang 505 00:20:59,384 --> 00:21:00,427 known as the orcas. 506 00:21:00,635 --> 00:21:01,678 Know what their mo. Is? 507 00:21:02,178 --> 00:21:03,498 Using surf leashes to choke people 508 00:21:03,638 --> 00:21:04,889 and scare them off their turf. 509 00:21:05,223 --> 00:21:07,225 - Any confirmed murders? - No, not yet. 510 00:21:07,434 --> 00:21:08,601 But there's always a first. 511 00:21:08,810 --> 00:21:10,090 Their leader, known as wildchild, 512 00:21:10,228 --> 00:21:12,105 has been picked up almost a dozen times 513 00:21:12,313 --> 00:21:14,733 for battery, vandalism, assault with a deadly weapon. 514 00:21:14,941 --> 00:21:17,318 These guys do not mess around. 515 00:21:17,610 --> 00:21:19,505 Okay, but if the orcas are from huntington beach, 516 00:21:19,529 --> 00:21:20,849 what were they doing up at carbon? 517 00:21:20,947 --> 00:21:22,240 According to these, 518 00:21:22,449 --> 00:21:24,367 the orcas tag was recently put up all around 519 00:21:24,576 --> 00:21:25,736 where Manny's body was found. 520 00:21:25,910 --> 00:21:27,912 So, I don't know. Maybe they're expanding? 521 00:21:28,121 --> 00:21:30,749 Okay, only problem is a graffiti tag doesn't prove murder. 522 00:21:30,999 --> 00:21:32,834 Right. We need leverage. 523 00:21:33,042 --> 00:21:36,921 We need to force one of the orcas to roll over. But how? 524 00:21:37,672 --> 00:21:38,912 These surfers are like a tribe. 525 00:21:40,884 --> 00:21:41,885 I have an idea. 526 00:21:42,385 --> 00:21:43,928 This isn't a good idea. 527 00:21:44,345 --> 00:21:46,097 Trust me. It's gonna work. 528 00:21:46,931 --> 00:21:48,767 J'j' 529 00:21:59,194 --> 00:22:00,445 Okay, maybe it'll work. 530 00:22:09,370 --> 00:22:10,598 Chloe: Dan, do you see anything? 531 00:22:10,622 --> 00:22:11,831 I see some orcas, 532 00:22:12,832 --> 00:22:14,667 but no sign of their big bad leader yet. 533 00:22:15,460 --> 00:22:16,820 Don't let your guard down just yet. 534 00:22:17,003 --> 00:22:18,046 Wildchild just pulled up. 535 00:22:18,296 --> 00:22:19,656 Should be coming at you any minute. 536 00:22:19,714 --> 00:22:21,591 Are you sure espinoza's up for this? 537 00:22:22,258 --> 00:22:23,718 He's fine. All he has to do 538 00:22:23,927 --> 00:22:26,471 is get the orcas riled enough that they try and rough him up. 539 00:22:26,679 --> 00:22:29,265 He yells the safe word, we move in; It's a piece of cake. 540 00:22:29,474 --> 00:22:31,142 Although, I don't know how I'm supposed 541 00:22:31,351 --> 00:22:33,144 to get "surf's up" casually in a sentence. 542 00:22:33,353 --> 00:22:35,039 I mean, maybe we should consider using a different safe word. 543 00:22:35,063 --> 00:22:36,183 Pierce: Good luck, espinoza. 544 00:22:36,523 --> 00:22:37,523 Copy. 545 00:22:38,024 --> 00:22:38,817 All right, Dan, you're up. 546 00:22:39,025 --> 00:22:40,318 Wildchild's on the beach. 547 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 How do I look? 548 00:22:42,195 --> 00:22:43,255 You look like you're about to get 549 00:22:43,279 --> 00:22:44,572 your ass kicked by a girl. 550 00:22:49,619 --> 00:22:53,665 J“ I ain't got no home j“ 551 00:22:53,873 --> 00:22:56,167 j“ in my bag is everything... j“ 552 00:22:56,376 --> 00:22:58,837 Chloe: When you pick up your jaw, remember that the orcas 553 00:22:59,045 --> 00:23:01,005 don't move a muscle without wildchild's nod. 554 00:23:01,214 --> 00:23:03,091 So stay on task, okay? 555 00:23:04,092 --> 00:23:04,759 Trust me. 556 00:23:05,009 --> 00:23:06,302 I know how to tick off a lady. 557 00:23:10,014 --> 00:23:12,934 No, mazikeen, I don't think the detective wants a knife. 558 00:23:13,142 --> 00:23:15,353 I'm trying to be thoughtful here. 559 00:23:16,980 --> 00:23:17,981 Hello? 560 00:23:20,191 --> 00:23:22,193 Well, someone's in a mood today. 561 00:23:25,780 --> 00:23:27,260 What, as if the detective doesn't have 562 00:23:27,365 --> 00:23:29,158 enough on her plate already! 563 00:23:30,577 --> 00:23:32,078 Deary me... 564 00:23:36,124 --> 00:23:39,669 Good thing for her she's got a partner to pick up the slack. 565 00:23:43,464 --> 00:23:46,301 J“ I know I can be such a jerk j“ 566 00:23:46,634 --> 00:23:49,429 j“ I'll never come to be your baby j“ 567 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 J'ah. j' 568 00:23:57,687 --> 00:23:58,687 right. 569 00:23:59,731 --> 00:24:01,065 Now what do I do? 570 00:24:01,649 --> 00:24:03,484 Okay, I've done everything I can imagine 571 00:24:03,693 --> 00:24:04,933 to be helpful to the detective, 572 00:24:05,069 --> 00:24:06,779 and I'm literally out of ideas. 573 00:24:07,280 --> 00:24:08,531 Can you think of anything? 574 00:24:09,908 --> 00:24:12,327 No. But you know what would help me? 575 00:24:13,703 --> 00:24:16,289 You... scrubbing these test tubes. 576 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 I want them spick-and-span. 577 00:24:18,374 --> 00:24:19,374 And, if you don't mind, 578 00:24:19,500 --> 00:24:21,377 how about you do it with a frickin' smile! 579 00:24:21,586 --> 00:24:23,171 Are you feeling all right, Ms. Lopez? 580 00:24:24,088 --> 00:24:25,924 This isn't me, is it? 581 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 Afraid not. No. Uh... 582 00:24:27,884 --> 00:24:30,261 I'm sorry, okay? I'm just... 583 00:24:31,471 --> 00:24:32,555 I'm trying to practice 584 00:24:32,764 --> 00:24:34,390 standing up for myself against Pierce. 585 00:24:34,599 --> 00:24:36,359 And I've got, like, no time to figure it out, 586 00:24:36,476 --> 00:24:37,745 - 'cause he's leaving soon... - Wait. 587 00:24:37,769 --> 00:24:39,129 What do you mean Pierce is leaving? 588 00:24:39,520 --> 00:24:40,647 Yeah. Didn't you hear? 589 00:24:40,855 --> 00:24:42,458 He's about to transfer out of the department. 590 00:24:42,482 --> 00:24:45,026 No. No, no, no. 591 00:24:48,154 --> 00:24:49,154 Good job. 592 00:24:54,619 --> 00:24:55,745 Here goes nothing. 593 00:24:57,288 --> 00:24:58,288 J“oyj“ 594 00:24:59,958 --> 00:25:02,377 j“ your head's like a haunted house j“ 595 00:25:02,585 --> 00:25:04,504 j“ "tutti frutti" written over the caption j“ 596 00:25:04,712 --> 00:25:07,048 j“ miss diagnosis a-with a-the mostest j“ 597 00:25:07,256 --> 00:25:09,008 j“ cue the evil smile j“ 598 00:25:09,717 --> 00:25:11,844 j“ desperation can lead to madness j“ 599 00:25:12,095 --> 00:25:13,972 j“ d-d-d-degradation is a must j“ 600 00:25:14,180 --> 00:25:16,683 j“ the abcs of leprosy j“ 601 00:25:16,891 --> 00:25:19,060 j“ need a hand? Take mine. J“ 602 00:25:19,268 --> 00:25:20,853 j'j' 603 00:25:30,571 --> 00:25:31,239 Pierce: I guess we finally 604 00:25:31,447 --> 00:25:33,241 found espinoza's true calling. 605 00:25:34,242 --> 00:25:35,702 Pissing people off. 606 00:25:35,910 --> 00:25:38,663 I might actually miss making fun of that guy. 607 00:25:40,206 --> 00:25:41,332 Maybe you don't have to. 608 00:25:41,541 --> 00:25:43,459 I mean, you might find this surprising, but... 609 00:25:44,085 --> 00:25:47,922 Dan has become way more fond of you lately. 610 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 And I-I think he appreciates your quirks, 611 00:25:50,717 --> 00:25:53,386 and I'm pretty sure he's gonna miss you. 612 00:25:53,594 --> 00:25:54,594 He is? 613 00:25:54,929 --> 00:25:55,638 Mm-hmm. 614 00:25:55,847 --> 00:25:57,765 And so might... some others. 615 00:25:58,850 --> 00:25:59,850 You know? 616 00:25:59,934 --> 00:26:03,312 But point is, maybe you don't have to go. 617 00:26:04,647 --> 00:26:06,357 Ah! There you are. 618 00:26:06,566 --> 00:26:08,693 What, did you come to make it "all about me" again? 619 00:26:08,901 --> 00:26:10,528 Nope. It's all about him now. 620 00:26:10,737 --> 00:26:12,881 'Cause he's crazy if he thinks I'm letting him leave town 621 00:26:12,905 --> 00:26:15,241 without finishing our conversation. 622 00:26:16,576 --> 00:26:18,119 Give us a sec, will you? 623 00:26:21,998 --> 00:26:23,583 Keep an eye on Dan, will you? 624 00:26:24,083 --> 00:26:25,460 After all, this is a sting. 625 00:26:25,668 --> 00:26:26,878 You know, a sting? 626 00:26:31,591 --> 00:26:32,591 I want answers. 627 00:26:32,800 --> 00:26:35,136 You want answers? 628 00:26:35,344 --> 00:26:36,929 - Mm. - Okay. 629 00:26:39,098 --> 00:26:40,098 Fine. 630 00:26:41,642 --> 00:26:42,642 Go ahead. 631 00:26:44,103 --> 00:26:45,103 Do your thing. 632 00:26:45,605 --> 00:26:46,605 What? 633 00:26:48,691 --> 00:26:49,817 - Ask me! - Oh. 634 00:26:51,569 --> 00:26:53,821 Very well... Cain. 635 00:26:55,740 --> 00:26:57,325 What is it that you desire? 636 00:26:59,827 --> 00:27:00,827 I want... 637 00:27:03,831 --> 00:27:04,916 To die. 638 00:27:06,042 --> 00:27:07,042 What? 639 00:27:07,460 --> 00:27:08,753 To die? I... 640 00:27:11,798 --> 00:27:13,758 What does that have to do with coming here, or me? 641 00:27:13,925 --> 00:27:15,468 It has nothing to do with you. 642 00:27:18,137 --> 00:27:19,764 And everything to do with her. 643 00:27:20,973 --> 00:27:23,476 But... why? 644 00:27:25,311 --> 00:27:26,311 I don't understand. 645 00:27:26,354 --> 00:27:29,565 What does the detective have to do with wanting to die? 646 00:27:34,487 --> 00:27:36,531 I've walked this earth for thousands of years. 647 00:27:36,739 --> 00:27:38,908 I have seen everything, I have done everything. 648 00:27:39,158 --> 00:27:40,952 I have watched everything I've ever known 649 00:27:41,410 --> 00:27:43,204 turn to ashes over and over again. 650 00:27:44,330 --> 00:27:45,498 It's almost like you're in... 651 00:27:45,706 --> 00:27:46,874 Hell? Yeah. 652 00:27:49,961 --> 00:27:52,588 And I've been searching for a way out forever. 653 00:27:54,423 --> 00:27:56,063 Keeping an eye on every celestial on earth 654 00:27:56,259 --> 00:27:57,259 and what they're doing. 655 00:27:59,220 --> 00:28:01,013 How and why they seem to come and go. 656 00:28:02,140 --> 00:28:04,100 So imagine my surprise when I find out 657 00:28:04,308 --> 00:28:07,687 there's a detective who somehow made the devil bleed. 658 00:28:12,316 --> 00:28:13,985 For the first time, I had hope. 659 00:28:14,193 --> 00:28:16,612 Maybe she could do for me what she did for you. 660 00:28:16,821 --> 00:28:18,447 Then finally you'd be free. 661 00:28:19,157 --> 00:28:19,782 Yeah. 662 00:28:19,991 --> 00:28:21,450 Then why kidnap me? 663 00:28:22,743 --> 00:28:24,103 Because in order to test my theory, 664 00:28:24,203 --> 00:28:25,872 I needed you out of the way. 665 00:28:28,541 --> 00:28:31,502 So I hired someone to knock you out when Chloe was close. 666 00:28:34,755 --> 00:28:36,757 Then you sprouted wings and came back early, 667 00:28:36,966 --> 00:28:38,206 and screwed up the entire plan. 668 00:28:39,886 --> 00:28:41,046 So I had to think on the fly. 669 00:28:41,971 --> 00:28:43,014 Hold on. 670 00:28:43,806 --> 00:28:45,141 The shooter at the ranch? 671 00:28:45,474 --> 00:28:46,474 Yeah. 672 00:28:46,559 --> 00:28:47,839 You let him know you were coming? 673 00:28:48,769 --> 00:28:50,605 Hoping he'd react the way that he did? 674 00:28:51,731 --> 00:28:53,482 You put the detective in danger! 675 00:28:53,900 --> 00:28:57,528 And even then, with Chloe right beside me, it didn't work. 676 00:28:59,197 --> 00:29:00,907 So that little bit of hope I had? 677 00:29:03,201 --> 00:29:04,201 It's gone. 678 00:29:04,452 --> 00:29:06,245 Oh, boo-hoo. 679 00:29:08,581 --> 00:29:11,000 What about everything else that happened to me? 680 00:29:12,835 --> 00:29:14,670 Honestly, I don't know. 681 00:29:21,135 --> 00:29:22,261 You're telling the truth. 682 00:29:32,355 --> 00:29:33,397 Stage one's complete. 683 00:29:34,065 --> 00:29:36,225 But I got to tell you, I think these guys are all talk. 684 00:29:36,943 --> 00:29:38,420 I've pissed every single one of them off, 685 00:29:38,444 --> 00:29:39,695 and no one's moved yet. 686 00:29:46,577 --> 00:29:47,620 Oh, hey, guys. 687 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 What's up? 688 00:29:53,251 --> 00:29:54,251 Dan? 689 00:29:56,128 --> 00:29:57,128 Dan, are you all right? 690 00:29:59,090 --> 00:30:00,090 Wow. 691 00:30:01,759 --> 00:30:03,552 I guess that means surf's up. 692 00:30:09,892 --> 00:30:11,435 I said, surf's up. 693 00:30:12,061 --> 00:30:14,105 Did I just knock something loose, 694 00:30:14,313 --> 00:30:15,606 or are you always this lame? 695 00:30:17,066 --> 00:30:18,346 Well, you didn't think that a... 696 00:30:19,735 --> 00:30:21,495 That a punch was gonna scare me off, did you? 697 00:30:21,904 --> 00:30:22,904 No. 698 00:30:25,825 --> 00:30:27,326 Should've just walked away, kook. 699 00:30:28,703 --> 00:30:29,703 I guess that's, uh... 700 00:30:30,329 --> 00:30:31,929 That's how it went down for moondog, huh? 701 00:30:33,165 --> 00:30:33,916 What'd you say? 702 00:30:34,125 --> 00:30:38,462 I-I said that must have been what you did to my boy moondog. 703 00:30:39,380 --> 00:30:40,380 Before he died. 704 00:30:43,509 --> 00:30:44,510 Doesn't make any sense. 705 00:30:44,719 --> 00:30:46,071 I mean, there must have been a reason 706 00:30:46,095 --> 00:30:47,197 my wings appeared at that moment. 707 00:30:47,221 --> 00:30:48,597 There has to have been. 708 00:30:48,806 --> 00:30:51,809 Maybe, but it wasn't because of me. 709 00:30:54,937 --> 00:30:57,148 I lost audio on Dan. What's going on? 710 00:30:58,065 --> 00:30:58,858 Is that blood? 711 00:30:59,066 --> 00:31:00,226 Well, I mean, that could mean 712 00:31:00,276 --> 00:31:01,596 any number of things, couldn't it? 713 00:31:04,238 --> 00:31:05,958 They couldn't have gotten far. He's injured. 714 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 What in the hell are they doing? 715 00:31:27,511 --> 00:31:29,263 It's a paddle-out ceremony. 716 00:31:31,557 --> 00:31:34,685 Wildchild: When you told us Manny was dead, I was stunned. 717 00:31:35,519 --> 00:31:37,271 'Cause moondog was like one of us... 718 00:31:38,189 --> 00:31:40,483 A free spirit who wanted to be one with the ocean. 719 00:31:43,903 --> 00:31:45,154 At least now we know he is. 720 00:31:47,740 --> 00:31:48,366 Go ahead. 721 00:31:48,574 --> 00:31:49,574 Say something. 722 00:31:51,619 --> 00:31:52,619 Uh... 723 00:31:52,745 --> 00:31:54,121 Manny was... 724 00:31:55,873 --> 00:31:56,957 A great guy. 725 00:31:57,792 --> 00:31:58,793 And he meant 726 00:31:59,043 --> 00:32:00,669 so much to... 727 00:32:02,463 --> 00:32:03,463 A lot of people, 728 00:32:03,714 --> 00:32:04,382 which is why 729 00:32:04,590 --> 00:32:06,258 I came here today to find his killer. 730 00:32:10,137 --> 00:32:11,417 I thought it was one of you guys. 731 00:32:11,514 --> 00:32:13,224 Why would you think that, man? 732 00:32:14,225 --> 00:32:15,810 'Cause he was strangled by a surf leash. 733 00:32:16,018 --> 00:32:17,686 And the orcas' tags are all over carbon, 734 00:32:18,020 --> 00:32:19,647 which is where his body was found. 735 00:32:20,648 --> 00:32:21,857 That's crazy. 736 00:32:22,108 --> 00:32:25,569 Yeah, maybe, but I saw it myself. 737 00:32:25,820 --> 00:32:27,363 We don't go up to carbon. 738 00:32:28,656 --> 00:32:30,296 Those private beaches are all blocked off. 739 00:32:30,366 --> 00:32:32,427 Those rich snobs make it clear we're not welcome there, 740 00:32:32,451 --> 00:32:33,451 so why bother? 741 00:32:36,497 --> 00:32:38,416 The ocean's a big place. 742 00:32:40,918 --> 00:32:42,837 Now, enough of that. 743 00:32:43,170 --> 00:32:44,672 Let's take this moment. 744 00:32:46,590 --> 00:32:47,925 For moondog. 745 00:32:51,011 --> 00:32:52,011 For moondog. 746 00:32:52,263 --> 00:32:53,973 All: Moondog. 747 00:33:07,445 --> 00:33:09,280 Dan: I'm telling you guys, I believe them. 748 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 Why? Just 'cause they put flowers in the water? 749 00:33:11,991 --> 00:33:13,701 No. Because they didn't know I was a cop, 750 00:33:13,909 --> 00:33:15,619 and their motive's all but vanished. 751 00:33:15,828 --> 00:33:17,388 I think someone's trying to set them up. 752 00:33:17,788 --> 00:33:18,974 I mean, they don't even go up to carbon. 753 00:33:18,998 --> 00:33:20,038 It's too much of a hassle. 754 00:33:20,082 --> 00:33:22,668 Sloth... truly one of the world's most deplorable sins. 755 00:33:22,877 --> 00:33:23,877 If you want something, 756 00:33:23,961 --> 00:33:26,005 you have to be willing to go the extra mile. 757 00:33:29,133 --> 00:33:30,133 What do you think? 758 00:33:30,217 --> 00:33:32,097 I'm particularly proud of the new filing system, 759 00:33:32,136 --> 00:33:34,221 complete with a "sexy victims" pile, 760 00:33:34,722 --> 00:33:35,722 "obvious killers" pile. 761 00:33:35,890 --> 00:33:38,142 Oh, and "boring crimes" pile, to be ignored, of course. 762 00:33:38,350 --> 00:33:40,060 Cannot even. Cannot even. 763 00:33:40,269 --> 00:33:42,229 Should have gone with the French toast. 764 00:33:44,982 --> 00:33:48,611 As if it wasn't bad enough you betrayed me, 765 00:33:48,819 --> 00:33:52,406 nearly costing me my job, almost getting Dan killed... 766 00:33:52,698 --> 00:33:54,426 I mean, did you really think I was dumb enough 767 00:33:54,450 --> 00:33:56,994 to help you just because you tried to clean up my desk 768 00:33:57,203 --> 00:33:58,871 and actually made it worse? 769 00:33:59,079 --> 00:34:00,789 I mean, what even is that? 770 00:34:00,998 --> 00:34:01,998 It's me. 771 00:34:02,333 --> 00:34:04,710 Are you that self-absorbed 772 00:34:04,960 --> 00:34:08,130 that you don't realize how your actions hurt people? 773 00:34:08,547 --> 00:34:09,173 Hurt me? 774 00:34:09,381 --> 00:34:10,781 - Detective. - And I can only assume 775 00:34:10,883 --> 00:34:12,718 that you asked Pierce for help, too, 776 00:34:12,927 --> 00:34:14,929 which is nuts, by the way. 777 00:34:15,179 --> 00:34:17,097 But I want to make one thing clear: 778 00:34:17,598 --> 00:34:19,767 You can just stop with this selfless charade, 779 00:34:20,017 --> 00:34:21,852 because I am never going to help you 780 00:34:22,061 --> 00:34:23,646 with this investigation of yours. 781 00:34:23,854 --> 00:34:25,214 Oh, I don't need your help anymore. 782 00:34:25,272 --> 00:34:27,107 Then why are you still here? 783 00:34:29,985 --> 00:34:31,737 Because this case matters to you. 784 00:34:32,488 --> 00:34:33,656 Therefore, it matters to me. 785 00:34:33,864 --> 00:34:36,659 We're... we're partners, detective. 786 00:34:42,039 --> 00:34:45,167 Next time, you want to just start there? 787 00:34:45,376 --> 00:34:46,794 Next time. So we're...? 788 00:34:47,002 --> 00:34:48,837 Okay. 789 00:34:50,714 --> 00:34:52,007 "Hot suspects"? 790 00:34:52,633 --> 00:34:54,260 An entire folder for graffiti? 791 00:34:54,468 --> 00:34:56,446 This is gonna take me forever to re-sort, you know. 792 00:34:56,470 --> 00:34:57,710 No, wait, w-what are you doing? 793 00:34:57,763 --> 00:35:00,099 It took me ages to line up these right angles. 794 00:35:01,100 --> 00:35:03,102 Holy crap. That's it. You did it. 795 00:35:03,811 --> 00:35:04,851 Okay, detective, I get it. 796 00:35:04,979 --> 00:35:06,331 You don't like the new filing system. 797 00:35:06,355 --> 00:35:07,755 - But this is a bit excessive. - No. 798 00:35:07,940 --> 00:35:09,483 The orcas. Remember how they said 799 00:35:09,692 --> 00:35:11,711 that they never go up to carbon because it's private? 800 00:35:11,735 --> 00:35:14,113 California has no private beaches, which means... 801 00:35:14,363 --> 00:35:16,156 Someone must have put the signs up illegally. 802 00:35:16,907 --> 00:35:18,117 And look here. 803 00:35:19,326 --> 00:35:21,870 One person was cited dozens of times 804 00:35:22,079 --> 00:35:23,122 for posting at carbon. 805 00:35:26,917 --> 00:35:28,127 To you, detective. 806 00:35:39,430 --> 00:35:41,640 Hey! Hey. 807 00:35:42,224 --> 00:35:43,851 What do you think you're doing? 808 00:35:44,310 --> 00:35:46,312 This is private property. 809 00:35:46,520 --> 00:35:47,688 Didn't you see the signs? 810 00:35:47,980 --> 00:35:49,398 Oh, I'm so sorry. 811 00:35:49,607 --> 00:35:50,607 I must have missed those. 812 00:35:50,691 --> 00:35:51,771 Did you happen to see them? 813 00:35:52,067 --> 00:35:53,068 No. 814 00:35:53,652 --> 00:35:54,652 No. 815 00:35:54,778 --> 00:35:56,822 You know, someone must have taken them down. 816 00:35:57,781 --> 00:36:00,075 I don't know who you two think you are, 817 00:36:00,534 --> 00:36:01,660 but I'm calling the police. 818 00:36:01,869 --> 00:36:03,621 What, you mean like those police? 819 00:36:04,371 --> 00:36:06,624 The beach signs you posted are illegal, justine, 820 00:36:06,832 --> 00:36:09,084 and you know what that helps with? A search warrant. 821 00:36:09,335 --> 00:36:10,836 I wonder if the officers will find 822 00:36:11,045 --> 00:36:12,504 anything of interest in there. 823 00:36:12,713 --> 00:36:14,965 Yes, I wonder. Maybe a surf leash 824 00:36:15,174 --> 00:36:17,134 used to strangle a young surfer, perhaps. 825 00:36:18,010 --> 00:36:19,530 I don't know what you're talking about. 826 00:36:19,845 --> 00:36:20,845 This is insane. 827 00:36:20,888 --> 00:36:23,057 Oh, come on, tell us the truth. 828 00:36:23,265 --> 00:36:24,516 Did he steal from you? 829 00:36:24,725 --> 00:36:26,185 Hmm? Did he owe you cash? 830 00:36:26,393 --> 00:36:29,063 Or perhaps it was some kind of sexual liaison that went awry. 831 00:36:29,271 --> 00:36:30,022 Really, I must know. 832 00:36:30,230 --> 00:36:32,066 What the hell is wrong with you people? 833 00:36:32,566 --> 00:36:35,861 You come to my house and accuse me of murder? 834 00:36:36,320 --> 00:36:37,863 This isn't your home, justine. 835 00:36:38,072 --> 00:36:40,115 This beach doesn't belong to anyone. 836 00:36:40,324 --> 00:36:41,867 But that was the problem, wasn't it? 837 00:36:42,660 --> 00:36:44,953 You are wasting your time here. 838 00:36:45,162 --> 00:36:48,040 Manny came here to surf, you had enough, and you snapped. 839 00:36:48,248 --> 00:36:49,708 No, that's not true. 840 00:36:50,501 --> 00:36:51,627 Well, you say that, justine, 841 00:36:51,835 --> 00:36:54,797 but the police officer up there holding a surfboard says yes. 842 00:36:56,799 --> 00:36:58,342 Sorry. You were saying? 843 00:37:00,469 --> 00:37:01,887 You don't get it. 844 00:37:02,429 --> 00:37:04,556 I paid for this land. 845 00:37:04,765 --> 00:37:06,642 I even put up signs, but they trampled 846 00:37:06,850 --> 00:37:08,370 this whole beach like it was their own. 847 00:37:08,519 --> 00:37:10,521 They trashed this whole area, 848 00:37:10,729 --> 00:37:12,123 and I just couldn't take it anymore. 849 00:37:12,147 --> 00:37:13,857 I-I had to send a message. 850 00:37:14,066 --> 00:37:16,819 And that's why you framed the orcas for Manny's murder. 851 00:37:17,695 --> 00:37:19,175 Justine: If people were scared enough, 852 00:37:19,363 --> 00:37:21,532 then finally they would stay away. 853 00:37:22,032 --> 00:37:23,032 Hold on. 854 00:37:23,200 --> 00:37:25,119 So you're saying your brazen act of violence, 855 00:37:25,327 --> 00:37:27,287 it wasn't personal at all? 856 00:37:27,663 --> 00:37:29,540 Manny was just a means to an end. 857 00:37:30,708 --> 00:37:33,877 You're under arrest, justine, for the murder of Manny Taylor. 858 00:37:41,719 --> 00:37:44,596 After all that, I could really use a glass of champagne. 859 00:37:47,141 --> 00:37:48,141 Chee... 860 00:37:59,069 --> 00:38:00,863 He is who he is. 861 00:38:03,282 --> 00:38:04,658 Linda: This sneaking around, 862 00:38:05,451 --> 00:38:07,619 I can't do it anymore, amenadiel. 863 00:38:12,666 --> 00:38:14,060 I'm so relieved to hear you say that, 864 00:38:14,084 --> 00:38:15,204 because I feel the same way. 865 00:38:15,335 --> 00:38:17,921 - You do? - I do. 866 00:38:18,547 --> 00:38:19,547 You see, I realize 867 00:38:19,590 --> 00:38:22,259 that I don't want to hide our relationship anymore. 868 00:38:23,719 --> 00:38:26,346 Well, that's not exactly what I mean. 869 00:38:28,557 --> 00:38:30,392 I'm not sure if we should be... 870 00:38:32,019 --> 00:38:34,188 Intimate together at all. 871 00:38:35,314 --> 00:38:36,648 Is this because I have chlamydia? 872 00:38:37,566 --> 00:38:38,275 Uh... 873 00:38:38,484 --> 00:38:41,278 No. I mean... I mean, it doesn't help. 874 00:38:42,070 --> 00:38:44,406 I mean, I can't believe you slept with a prostitute. 875 00:38:44,615 --> 00:38:47,576 First off, I didn't know she was a prostitute. 876 00:38:47,826 --> 00:38:49,953 Secondly, you had sex with my brother, 877 00:38:50,788 --> 00:38:52,068 the biggest whore on the planet. 878 00:38:52,122 --> 00:38:53,842 How do I know you didn't give me chlamydia?! 879 00:38:53,916 --> 00:38:55,834 - Okay, how dare you? - How dare you? 880 00:39:03,759 --> 00:39:05,969 Uh, it's my doctor. 881 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 What do you know? 882 00:39:08,347 --> 00:39:10,349 False positive on the chlamydia. 883 00:39:12,059 --> 00:39:14,311 So, I guess we fought for nothing. 884 00:39:16,230 --> 00:39:18,232 Well, it's not for nothing, amenadiel. 885 00:39:18,440 --> 00:39:19,440 I mean, yes, 886 00:39:19,525 --> 00:39:23,779 I'm relieved we don't have... chlamydia. 887 00:39:26,114 --> 00:39:27,514 I don't think we should be together. 888 00:39:29,660 --> 00:39:30,786 I don't understand. 889 00:39:31,870 --> 00:39:34,540 I feel like I'm being a bad friend to maze. 890 00:39:34,748 --> 00:39:37,000 It doesn't matter how much I like you. 891 00:39:37,209 --> 00:39:39,545 I can't date my friend's ex anymore. 892 00:39:47,052 --> 00:39:51,682 But I do... really like you. 893 00:39:56,687 --> 00:39:58,397 And I really like you. 894 00:40:10,367 --> 00:40:12,202 J'j' 895 00:40:27,968 --> 00:40:29,094 Lopez, you got a second? 896 00:40:32,014 --> 00:40:33,682 No. Me first. 897 00:40:35,183 --> 00:40:37,561 I talk a lot, okay? I know that. 898 00:40:38,186 --> 00:40:40,564 But most people seem to like it, okay? 899 00:40:40,772 --> 00:40:43,609 And-and what's more important is I like it. 900 00:40:44,234 --> 00:40:45,777 Okay, so even if you hate it, 901 00:40:46,028 --> 00:40:48,989 which you shouldn't, but-but even if you do, 902 00:40:49,364 --> 00:40:52,242 it doesn't give you the right to yell at me the way that you did. 903 00:40:52,701 --> 00:40:53,994 I-It was rude 904 00:40:54,202 --> 00:40:57,372 and unprofessional, and-and I think you owe me an apology. 905 00:40:57,664 --> 00:40:58,664 You're right. 906 00:40:59,708 --> 00:41:01,548 I was in a bad place, and I took it out on you, 907 00:41:01,668 --> 00:41:03,086 and there's no excuse for that. 908 00:41:04,129 --> 00:41:05,129 I'm sorry. 909 00:41:06,715 --> 00:41:08,634 You were in a bad place? Really? 910 00:41:09,509 --> 00:41:12,179 Is there anything I can do? D-Do you need a hug? 911 00:41:14,848 --> 00:41:15,848 Sure. Why not? 912 00:41:21,521 --> 00:41:22,814 You're gonna miss me. 913 00:41:39,373 --> 00:41:41,083 Where do you think you're going? 914 00:41:44,044 --> 00:41:45,804 I didn't figure you for the sentimental type. 915 00:41:46,046 --> 00:41:47,881 Oh, believe me, I'm not. 916 00:41:48,548 --> 00:41:50,425 I'm here because I finally figured out 917 00:41:50,634 --> 00:41:53,303 why my father returned my wings. 918 00:41:53,845 --> 00:41:55,430 And as it turns out, 919 00:41:56,223 --> 00:41:58,558 it had nothing to do with me at all. 920 00:41:59,810 --> 00:42:00,810 It was about you. 921 00:42:01,269 --> 00:42:02,497 How many times do I have to tell you 922 00:42:02,521 --> 00:42:03,921 I had nothing to do with your wings? 923 00:42:03,981 --> 00:42:06,692 I know, but my father did. 924 00:42:07,442 --> 00:42:08,442 He wanted to stop 925 00:42:08,610 --> 00:42:12,072 you defying him, and he used me to do it. 926 00:42:13,365 --> 00:42:14,365 You said yourself 927 00:42:14,866 --> 00:42:15,885 you needed me out of the way. 928 00:42:15,909 --> 00:42:18,203 And since my wings ruined your kidnapping plan, 929 00:42:18,412 --> 00:42:22,416 it seems I was a means to an end. 930 00:42:23,375 --> 00:42:24,375 So what? 931 00:42:24,459 --> 00:42:26,503 It means my dad screwed us both. 932 00:42:28,005 --> 00:42:30,757 But perhaps there's a way for us to screw him back. 933 00:42:30,966 --> 00:42:31,966 How? 934 00:42:32,217 --> 00:42:34,928 By killing you, of course. 935 00:42:36,471 --> 00:42:37,532 I thought we went over this already. 936 00:42:37,556 --> 00:42:39,224 You can't die, I know. 937 00:42:40,976 --> 00:42:41,977 But I promise you, 938 00:42:42,310 --> 00:42:43,562 if you stay, 939 00:42:43,812 --> 00:42:46,231 I will find a way to end your infinite misery, 940 00:42:46,440 --> 00:42:48,316 if it's the last thing I do. 941 00:42:50,068 --> 00:42:51,945 What makes you think you can do that? 942 00:42:52,154 --> 00:42:54,448 Well, you may have crossed paths with god, 943 00:42:54,865 --> 00:42:56,345 but you've certainly never made a deal 944 00:42:56,533 --> 00:42:58,577 with the devil before, now, have you? 945 00:43:02,122 --> 00:43:03,457 What say we change that? 946 00:43:04,875 --> 00:43:07,711 J“ better the devil you know... j“ 947 00:43:09,504 --> 00:43:10,504 what do I have to lose? 948 00:43:12,424 --> 00:43:13,592 Well, hopefully, 949 00:43:14,301 --> 00:43:15,302 your life. 950 00:43:16,219 --> 00:43:17,554 J“ walking in j“ 951 00:43:17,804 --> 00:43:20,307 j“ walking in the shadow. J“ 63191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.