All language subtitles for Lucifer.S03E06.BDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,921 - Previously on Lucifer... - Dan: Still no sign of Lucifer? 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,673 Chloe: I went by his place. He's gone. 3 00:00:05,882 --> 00:00:06,882 Lucifer, who is this? 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,676 Meet candy morningstar, my wife. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,846 The issue? That would be Lucifer disappearing 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,640 and then popping back up with zero explanation 7 00:00:14,849 --> 00:00:16,058 and a ditzy bimbo on his arm. 8 00:00:16,267 --> 00:00:17,870 I thought that she meant something to you. 9 00:00:17,894 --> 00:00:19,312 I had to save her from... 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,748 From you. You're not ignoring Chloe, you're protecting her. 11 00:00:21,772 --> 00:00:24,012 Ella: Are you going to Paris? Can I be your travel buddy? 12 00:00:24,066 --> 00:00:25,359 I love Paris. 13 00:00:25,568 --> 00:00:28,946 This is the Paris hotel in Vegas. 14 00:00:29,155 --> 00:00:30,781 Not going there. 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,492 Vegas and me... not pretty. 16 00:00:32,700 --> 00:00:35,495 Lucifer: And I have held the real truth back from you. 17 00:00:35,953 --> 00:00:36,953 Why is it not working? 18 00:00:37,038 --> 00:00:38,278 Chloe: You know, I keep caring, 19 00:00:38,331 --> 00:00:40,249 and you just... just... 20 00:00:40,458 --> 00:00:41,751 No, detective, I... 21 00:00:44,545 --> 00:00:48,257 All: J” happy birthday to you I 22 00:00:48,633 --> 00:00:53,137 j” happy birthday to you j“ 23 00:00:53,554 --> 00:00:55,765 j" happy birthday j” 24 00:00:55,973 --> 00:00:58,518 j" dear Chloe j' 25 00:00:59,268 --> 00:01:02,396 j" happy birthday to you j“ 26 00:01:02,605 --> 00:01:03,605 to you. 27 00:01:03,856 --> 00:01:05,733 Oh, thanks. 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,070 I go, goj' 29 00:01:09,278 --> 00:01:11,656 j” go, go, go, go j” 30 00:01:11,864 --> 00:01:14,242 j” go, shorty, it's your birthday j” 31 00:01:14,450 --> 00:01:15,719 j” we gon' party like it's your birthday j” 32 00:01:15,743 --> 00:01:17,036 no. 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,372 J” we gon' sip bacardi like it's your birthday j” 34 00:01:19,580 --> 00:01:20,724 j” and you know we don't give a j” 35 00:01:20,748 --> 00:01:21,541 j” it's not your birthday... j” 36 00:01:21,749 --> 00:01:22,749 no. No. 37 00:01:22,875 --> 00:01:23,960 Yes! 38 00:01:24,168 --> 00:01:25,408 J” mama, I got what you need j” 39 00:01:25,545 --> 00:01:27,088 j” if you need to feel the buzz j” 40 00:01:27,296 --> 00:01:29,416 j” I'm into havin' sex, I ain't into makin' love... j” 41 00:01:29,507 --> 00:01:31,717 finally, an x-rated office party. 42 00:01:32,426 --> 00:01:34,470 Dan: Leave it to you to steal my thunder, huh? 43 00:01:35,137 --> 00:01:37,390 Well, much as I'd love to take credit for this, Daniel, 44 00:01:37,807 --> 00:01:39,600 officer snake hips is not my doing. 45 00:01:39,809 --> 00:01:41,018 Hmm, right. 46 00:01:41,394 --> 00:01:42,394 Ella: Make it rain, 47 00:01:42,436 --> 00:01:43,436 birthday girl. 48 00:01:43,980 --> 00:01:45,398 - Chloe: Was this you? - Yep. 49 00:01:45,606 --> 00:01:46,646 I did not see that coming. 50 00:01:46,732 --> 00:01:48,776 Hey, what can I say? 51 00:01:49,026 --> 00:01:51,237 Big surprise, little package. 52 00:01:51,445 --> 00:01:53,072 Big package, by the looks of it. 53 00:01:53,281 --> 00:01:55,157 Slap it. 54 00:01:55,366 --> 00:01:56,909 Slap it! 55 00:01:57,118 --> 00:01:58,160 Chloe: Oh. I'm sorry. 56 00:01:59,787 --> 00:02:01,038 Lucifer morningstar. 57 00:02:01,247 --> 00:02:02,327 J” for a playa or a pimp j” 58 00:02:02,582 --> 00:02:03,791 j” been hit with a few... j” 59 00:02:04,083 --> 00:02:06,085 Las Vegas police department? 60 00:02:08,546 --> 00:02:10,464 Candy? No, i-I'm gonna stop you there. 61 00:02:10,673 --> 00:02:12,466 She's my ex-wife, actually. 62 00:02:12,675 --> 00:02:14,444 Can you believe it takes a year to annul something 63 00:02:14,468 --> 00:02:15,828 that only lasted a couple of weeks? 64 00:02:17,638 --> 00:02:19,765 No, I haven't spoken to her for a few months. 65 00:02:19,974 --> 00:02:21,017 Why do you ask? 66 00:02:23,144 --> 00:02:25,646 What? She's missing? 67 00:02:27,857 --> 00:02:29,525 Uh, yes, yes, of course. 68 00:02:29,734 --> 00:02:32,236 I-I'm in Los Angeles, but if you do hear anything, 69 00:02:32,445 --> 00:02:33,571 please contact me. 70 00:02:36,866 --> 00:02:39,160 Aw, don't worry, buddy, look, I got more singles for you. 71 00:02:39,368 --> 00:02:41,746 Oh, no, no, no, I'm all right for cash, thank you. 72 00:02:43,080 --> 00:02:44,373 You okay? 73 00:02:46,208 --> 00:02:47,808 That was the Las Vegas police department. 74 00:02:47,918 --> 00:02:49,879 It appears my ex, candy, is missing. 75 00:02:50,087 --> 00:02:52,214 Oh, my gosh, I hope she's okay, buddy. 76 00:02:52,423 --> 00:02:53,674 Yes, as do I. 77 00:02:54,091 --> 00:02:56,469 Candy was caught up in some rather nasty business, 78 00:02:56,677 --> 00:02:58,037 but I thought I'd taken care of it. 79 00:02:58,137 --> 00:02:59,388 - Nasty business? - Yes. 80 00:03:00,139 --> 00:03:02,725 In exchange, she helped me with a delicate matter. 81 00:03:02,933 --> 00:03:05,078 I hate to think I haven't fulfilled my end of the bargain. 82 00:03:05,102 --> 00:03:07,855 All right, I'll kill the music. We'll all help find her. 83 00:03:08,189 --> 00:03:09,690 Oh, no, no, no, no, um... 84 00:03:10,274 --> 00:03:12,274 I don't want to spoil the detective's celebrations. 85 00:03:12,360 --> 00:03:14,570 No, I'll just beetle on over to sin city 86 00:03:14,779 --> 00:03:15,863 and check on candy myself. 87 00:03:16,614 --> 00:03:18,908 Oh, yeah, you know, I kind of 88 00:03:19,116 --> 00:03:21,202 have a thing with Vegas. 89 00:03:21,410 --> 00:03:24,246 Otherwise, I would totally, totally offer to go with you. 90 00:03:24,455 --> 00:03:25,831 Right. Good to know. 91 00:03:26,457 --> 00:03:28,918 But then, I can tell that it's really important to you, 92 00:03:29,126 --> 00:03:31,712 and I do have the next couple of days off, so... 93 00:03:33,381 --> 00:03:34,674 Okay, you've convinced me. 94 00:03:34,882 --> 00:03:35,882 I will help you. 95 00:03:36,050 --> 00:03:37,770 - What? I... - Help him? Help him with what? 96 00:03:38,219 --> 00:03:40,072 - Uh... - Please don't tell me you guys got another stripper. 97 00:03:40,096 --> 00:03:41,490 - No, he got a... - Uh, no, no, no, no, no. 98 00:03:41,514 --> 00:03:43,641 Nothing for the birthday girl to worry about. 99 00:03:44,100 --> 00:03:46,268 I want you to focus on one thing only, detective. 100 00:03:46,477 --> 00:03:47,770 That is getting older. 101 00:03:48,813 --> 00:03:49,855 Excuse me? 102 00:03:50,064 --> 00:03:51,064 Wait, you're leaving? 103 00:03:51,232 --> 00:03:51,982 Yeah, I'll call you later. 104 00:03:52,191 --> 00:03:53,191 Wait. 105 00:03:53,609 --> 00:03:54,609 Seriously, detective, 106 00:03:54,694 --> 00:03:55,861 you just stay here. 107 00:03:57,697 --> 00:03:58,906 It's my birthday. 108 00:03:59,115 --> 00:04:00,555 Shake your Booty while you still can. 109 00:04:01,200 --> 00:04:02,493 Oh, there you go. 110 00:04:10,584 --> 00:04:12,837 Mmm, you smell that? 111 00:04:13,421 --> 00:04:15,631 That is pleather, cigars, 112 00:04:15,840 --> 00:04:17,466 and vomit, my friend. 113 00:04:17,967 --> 00:04:19,945 Lucifer: I have to say, I didn't have a good catholic girl 114 00:04:19,969 --> 00:04:22,054 like yourself pegged as a fan of sin city. 115 00:04:22,263 --> 00:04:23,597 Mm, not a fan, exactly. 116 00:04:23,806 --> 00:04:26,183 More like a tiny, helpless space capsule 117 00:04:26,392 --> 00:04:28,894 being sucked into a deadly black hole. 118 00:04:31,021 --> 00:04:31,814 Anyway, shall we? 119 00:04:32,022 --> 00:04:33,065 Uh... 120 00:04:35,109 --> 00:04:35,901 Chloe again? 121 00:04:36,110 --> 00:04:38,487 You know what they say, fifth time's the charm. 122 00:04:39,363 --> 00:04:41,407 Lucifer, you should really tell her what's going on. 123 00:04:41,615 --> 00:04:43,117 It's still her birthday. 124 00:04:43,576 --> 00:04:45,244 And you're still going with that. 125 00:04:45,453 --> 00:04:46,453 Okay. 126 00:04:47,329 --> 00:04:49,209 Lucifer: Officer. 127 00:04:55,379 --> 00:04:57,590 Either it's someone else's birthday... 128 00:04:57,798 --> 00:05:00,050 Ella: Or this is an active crime scene. 129 00:05:01,886 --> 00:05:03,429 Oh, no. 130 00:05:04,680 --> 00:05:05,806 Candy? 131 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 Ella: Oh, Lucifer, 132 00:05:07,725 --> 00:05:09,435 I'm so sorry, buddy. 133 00:05:11,145 --> 00:05:12,438 Man, her face is gone. 134 00:05:12,646 --> 00:05:14,273 Hello. 135 00:05:14,565 --> 00:05:15,733 Look at those dainty feet. 136 00:05:19,153 --> 00:05:22,323 Okay, not judging here, butreahy? 137 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 Is this really the time for the pervy stuff? 138 00:05:24,575 --> 00:05:25,575 Dainty feet? 139 00:05:25,701 --> 00:05:28,120 Um, debatable, but that's not what I was talking about. 140 00:05:28,329 --> 00:05:30,623 No, candy has ginormous feet. 141 00:05:30,831 --> 00:05:31,831 I mean, regular boats, 142 00:05:31,999 --> 00:05:32,999 huge. 143 00:05:33,417 --> 00:05:35,169 That means that this is not candy. 144 00:05:36,337 --> 00:05:38,088 Oh, man, that's awesome! 145 00:05:38,297 --> 00:05:39,673 Shh. 146 00:05:40,341 --> 00:05:42,635 Sorry, my-my friend here. 147 00:05:43,260 --> 00:05:44,845 Not a fan of the deceased, I'm afraid. 148 00:05:45,054 --> 00:05:46,054 Ella: Mean, 149 00:05:46,180 --> 00:05:48,349 she was just so mean. 150 00:05:48,557 --> 00:05:50,309 - Ah, you... - Shh. Women. 151 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 J'j' 152 00:06:00,069 --> 00:06:01,278 - Ella: We should go. - Mm-hmm. 153 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Excuse me, I'm detective long, and you are? 154 00:06:04,490 --> 00:06:06,659 Um, Lucifer morningstar. 155 00:06:06,867 --> 00:06:07,493 Pleasure. 156 00:06:07,701 --> 00:06:09,179 You're candy's husband. 157 00:06:09,203 --> 00:06:10,329 Ex-husband. 158 00:06:10,538 --> 00:06:12,665 Right. I talked to you on the phone. 159 00:06:13,123 --> 00:06:14,351 You said you were in Los Angeles. 160 00:06:14,375 --> 00:06:15,167 Oh, yes. 161 00:06:15,376 --> 00:06:17,253 And you don't seem very broken up 162 00:06:17,461 --> 00:06:19,004 about your ex-wife's death. 163 00:06:19,213 --> 00:06:21,423 Well, that's because this woman is not my wife. 164 00:06:21,632 --> 00:06:24,468 Right, 'cause she's your ex-wife. 165 00:06:24,677 --> 00:06:26,554 Think you made that pretty clear, buddy. 166 00:06:27,888 --> 00:06:29,098 Hi, how you doing? 167 00:06:29,306 --> 00:06:31,016 Ella Lopez, LAPD CSI. 168 00:06:32,226 --> 00:06:34,562 For the record, we just got into town. 169 00:06:34,770 --> 00:06:36,105 Arrived at 1300 hours 170 00:06:36,313 --> 00:06:37,773 and 14 minutes, to be exact. 171 00:06:37,982 --> 00:06:40,484 And, based on a visual assessment 172 00:06:40,734 --> 00:06:42,528 of the victim's iividity, 173 00:06:42,736 --> 00:06:45,990 she's been deceased for, oh, I'd say 174 00:06:46,198 --> 00:06:48,742 2100 hours yesterday. 175 00:06:48,993 --> 00:06:52,288 So, my travel buddy here, not a suspect. 176 00:06:52,496 --> 00:06:53,496 - Uh.. - Uh-hu. H 177 00:06:53,622 --> 00:06:56,250 also, I know, none of my beeswax, but... 178 00:06:56,625 --> 00:06:58,436 I saw that you were going with an ultraviolet light 179 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 on the couch. 180 00:06:59,837 --> 00:07:01,106 I would have gone with a straight oblique, 181 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 man, but you know what, 182 00:07:02,256 --> 00:07:03,507 to each his own. 183 00:07:03,716 --> 00:07:05,050 Okay, thanks for the advice. 184 00:07:05,259 --> 00:07:06,260 You got it, detective. 185 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 Ixnay on the ot-nay Andy-cay. 186 00:07:10,848 --> 00:07:12,075 Sorry, is that German? 'Cause if it is, 187 00:07:12,099 --> 00:07:13,142 it's absolutely awful. 188 00:07:13,350 --> 00:07:15,110 Trust me, I should know. Hitler was a talker. 189 00:07:15,144 --> 00:07:16,270 Well, screamer, actually. 190 00:07:16,979 --> 00:07:19,231 No, I'm saying that for now, 191 00:07:19,565 --> 00:07:21,942 we shouldn't let lvpd know that that's not candy. 192 00:07:22,568 --> 00:07:23,903 If this gets back to the killer, 193 00:07:24,111 --> 00:07:25,779 he might try to kill her again. 194 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 Oh, right, yes. Good idea, Ms. Lopez. 195 00:07:28,574 --> 00:07:30,659 - Good idea. - What's a good idea? 196 00:07:34,455 --> 00:07:35,497 To give you my card. 197 00:07:35,706 --> 00:07:36,373 Her card. 198 00:07:36,582 --> 00:07:39,585 In case you want any more advice. 199 00:07:40,002 --> 00:07:41,002 Always happy to help. 200 00:07:41,045 --> 00:07:42,630 - She's very good. - Very. 201 00:07:42,838 --> 00:07:45,299 Right. I have a feeling I will be talking 202 00:07:45,507 --> 00:07:47,760 to both of you again before the investigation's over. 203 00:07:47,968 --> 00:07:48,761 I doubt that. 204 00:07:48,969 --> 00:07:50,649 I mean, hanging out with a cop in Las Vegas 205 00:07:50,846 --> 00:07:52,723 is like bringing your grandma to an orgy. 206 00:07:52,932 --> 00:07:54,099 Am I right? 207 00:07:55,267 --> 00:07:55,976 No. 208 00:07:56,185 --> 00:07:57,185 Okay, bye. 209 00:07:57,269 --> 00:07:58,729 Bye. 210 00:08:05,027 --> 00:08:06,027 Hi. 211 00:08:06,403 --> 00:08:08,447 Is, uh... Hi, sorry to interrupt. 212 00:08:08,656 --> 00:08:09,776 Have you heard from Lucifer? 213 00:08:09,865 --> 00:08:11,659 No, why? Has something happened? 214 00:08:12,159 --> 00:08:13,786 No, not really. I just, I, uh... 215 00:08:13,994 --> 00:08:15,287 I had a question about a case, 216 00:08:15,496 --> 00:08:17,296 and, um, I can't... I can't get a hold of him. 217 00:08:18,207 --> 00:08:18,832 Yeah, we were... 218 00:08:19,041 --> 00:08:21,460 We were, uh, celebrating my birthday at the precinct, 219 00:08:21,669 --> 00:08:22,979 and, um, and then, all of a sudden, 220 00:08:23,003 --> 00:08:25,464 he just bailed, and now he's not answering my calls, so... 221 00:08:26,966 --> 00:08:28,717 Would you like to have a seat? 222 00:08:29,510 --> 00:08:30,844 No, no, it's not a big deal. 223 00:08:31,345 --> 00:08:32,345 You sure? 224 00:08:33,389 --> 00:08:34,640 Mm-hmm. Yeah, I'm fine. 225 00:08:35,140 --> 00:08:35,808 I'm fine. 226 00:08:36,016 --> 00:08:37,616 It's probably just Lucifer being Lucifer. 227 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 You know? Probably. 228 00:08:41,146 --> 00:08:42,146 Yeah. 229 00:08:43,649 --> 00:08:46,026 Please, have a seat. 230 00:08:47,152 --> 00:08:48,213 I don't really, you know... 231 00:08:48,237 --> 00:08:49,877 I know you're busy, and I don't want to... 232 00:08:50,489 --> 00:08:53,575 Take up... I-I checked Lux, and he wasn't there. 233 00:08:53,867 --> 00:08:55,512 And-and I thought I'd go up to the penthouse to check, 234 00:08:55,536 --> 00:08:56,616 but last time he went awol, 235 00:08:56,704 --> 00:08:58,539 I went up there to check on him, 236 00:08:58,747 --> 00:09:00,558 and all of his furniture was covered in sheets, 237 00:09:00,582 --> 00:09:02,292 and he had run off to Vegas. 238 00:09:02,501 --> 00:09:03,919 Of course, that's when we... 239 00:09:04,294 --> 00:09:06,505 We were getting together, which we totally are not 240 00:09:06,714 --> 00:09:08,007 anymore, nor will we. 241 00:09:08,382 --> 00:09:10,300 But, you know, it's my birthday. 242 00:09:12,261 --> 00:09:13,387 Mm-hmm. 243 00:09:13,595 --> 00:09:15,514 Wow, good couch. 244 00:09:15,723 --> 00:09:16,723 I know. 245 00:09:18,517 --> 00:09:19,852 And I understand. 246 00:09:20,561 --> 00:09:22,563 Birthdays can be emotional. 247 00:09:23,022 --> 00:09:24,022 I guess. 248 00:09:24,148 --> 00:09:25,482 No, I'm good, I'm good. 249 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 He's, um... he's probably just in the penthouse 250 00:09:27,860 --> 00:09:28,986 passed out or something. 251 00:09:30,279 --> 00:09:31,530 Emphasis on "something." 252 00:09:33,032 --> 00:09:34,324 How about I go with you? 253 00:09:37,828 --> 00:09:38,828 Please. 254 00:09:39,580 --> 00:09:41,874 Seems candy dodged a bullet, quite literally. 255 00:09:42,082 --> 00:09:43,500 Or a shotgun blast, anyway. 256 00:09:43,709 --> 00:09:45,836 Yes, so, we need to find this killer 257 00:09:46,045 --> 00:09:48,589 before he or she realizes their mistake. 258 00:09:48,797 --> 00:09:50,677 Ella: Detective nosy in there could get DNA back 259 00:09:50,841 --> 00:09:52,259 on that body within 24 hours. 260 00:09:52,509 --> 00:09:53,302 Lucifer: Yeah. 261 00:09:53,510 --> 00:09:55,554 Ella: So, we got to find a lead, stat. 262 00:09:55,763 --> 00:09:57,556 - Right. - Okay, so you were married to candy 263 00:09:57,765 --> 00:09:59,641 - for a week... - Uh, two weeks. 264 00:09:59,850 --> 00:10:02,770 Mm-hmm. I mean, any idea who would want her dead? 265 00:10:10,444 --> 00:10:13,238 J” never know how much I love you j” 266 00:10:13,739 --> 00:10:16,909 j” never know how much I care j” 267 00:10:17,117 --> 00:10:20,162 j” when you put your arms around me j” 268 00:10:20,370 --> 00:10:22,790 j” I get a fever that's so hard to bear j” 269 00:10:22,998 --> 00:10:24,833 j” you give me fever j” 270 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 j'j' 271 00:10:26,585 --> 00:10:27,878 j” when you kiss me j” 272 00:10:28,087 --> 00:10:30,964 j” fever when you hold me tight j” 273 00:10:31,173 --> 00:10:33,425 j” fever in the morning j” 274 00:10:33,634 --> 00:10:35,427 psychic bartender. My favorite. 275 00:10:36,261 --> 00:10:36,887 Bartender: Who is she? 276 00:10:37,096 --> 00:10:38,976 Not the one singing, the reason you're drinking. 277 00:10:40,432 --> 00:10:41,725 Not who I thought she was. 278 00:10:42,309 --> 00:10:45,187 J” moon lights up the night j” 279 00:10:45,395 --> 00:10:46,522 not her fault, though. 280 00:10:46,730 --> 00:10:47,773 Never is. 281 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 J” and you know I'm gonna treat you right j” 282 00:10:51,193 --> 00:10:52,193 ah? 283 00:10:52,319 --> 00:10:53,529 J” you give me fever j” 284 00:10:53,737 --> 00:10:55,155 everyone's reading my mind today. 285 00:10:55,364 --> 00:10:56,364 J” when you kiss me j” 286 00:10:56,490 --> 00:10:58,492 j” fever when you hold me tight j” - 287 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 Mmm. 288 00:11:00,244 --> 00:11:01,286 J” fever j” 289 00:11:01,662 --> 00:11:03,580 -j” in the morning j” -hmm! 290 00:11:03,872 --> 00:11:06,625 - Don't mind if I do. - J” what a lovely way to burn j” 291 00:11:06,834 --> 00:11:10,087 J” what a lovely way to burn... j” 292 00:11:10,295 --> 00:11:11,880 who was that? 293 00:11:12,214 --> 00:11:14,299 That was candy. 294 00:11:15,342 --> 00:11:16,342 Aye. 295 00:11:16,718 --> 00:11:19,304 Think I'd quite like to continue my chat with candy. 296 00:11:20,681 --> 00:11:21,681 Uh... 297 00:11:23,142 --> 00:11:24,226 Where's my money? 298 00:11:26,854 --> 00:11:28,230 And my ring. 299 00:11:30,858 --> 00:11:33,026 Bravo, candy. 300 00:11:34,528 --> 00:11:35,737 Emergencies. 301 00:11:37,781 --> 00:11:39,116 Candy: Ow, you're hurting me. 302 00:11:39,366 --> 00:11:40,966 Just-just give me some more time, please. 303 00:11:41,618 --> 00:11:42,744 I'll have it for you. 304 00:11:46,165 --> 00:11:47,958 Lucifer: His name's Louie pagliani. 305 00:11:48,167 --> 00:11:50,669 He's a local loan shark and all-around dirtbag. 306 00:11:51,170 --> 00:11:52,690 I thought I dealt with that human stain 307 00:11:52,754 --> 00:11:53,755 last time I was here. 308 00:11:54,173 --> 00:11:56,592 Yeah, well... this is Vegas. 309 00:11:56,800 --> 00:11:58,862 This town is always up for an encore. 310 00:12:07,728 --> 00:12:09,354 Ah, there you go. 311 00:12:10,105 --> 00:12:12,149 They teach lock picking in forensic class? 312 00:12:12,566 --> 00:12:13,859 No. Middle school. 313 00:12:15,068 --> 00:12:17,529 Ms. Lopez, you are an enigma, wrapped in a hoodie 314 00:12:17,779 --> 00:12:19,198 under a jaunty ponytail. 315 00:12:19,573 --> 00:12:20,573 It... 316 00:12:22,117 --> 00:12:23,911 Oh, no. 317 00:12:24,620 --> 00:12:25,871 The annihilation. 318 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Even if Louie didn't kill fake candy, 319 00:12:30,500 --> 00:12:33,003 this decor alone is enough for immediate execution. 320 00:12:33,212 --> 00:12:34,796 I mean... 321 00:12:35,005 --> 00:12:36,089 What was he thinking? 322 00:12:36,298 --> 00:12:39,885 Well, uh, looks like someone beat you to the execution part. 323 00:12:46,183 --> 00:12:46,808 Louie? 324 00:12:47,017 --> 00:12:48,644 Oh, definitely. 325 00:12:48,852 --> 00:12:50,771 I'd know those hairy ham hands anywhere. 326 00:12:56,777 --> 00:12:58,445 Ella: The trajectory of the blood spatter 327 00:12:58,654 --> 00:13:01,031 in relation to the stiff makes zero sense. 328 00:13:01,240 --> 00:13:02,800 There's no way Louie pulled the trigger. 329 00:13:02,991 --> 00:13:05,410 Typical Vegas. Even the suicides are fake. 330 00:13:05,661 --> 00:13:07,412 Yeah, and so is the hair color. 331 00:13:08,455 --> 00:13:09,455 Look at this. 332 00:13:09,998 --> 00:13:11,500 - It's pink. - Candy. 333 00:13:12,709 --> 00:13:14,378 Well, she was here. 334 00:13:14,628 --> 00:13:16,672 You think candy would've killed Louie, 335 00:13:16,880 --> 00:13:18,674 and then faked her own death to disappear? 336 00:13:18,924 --> 00:13:22,135 Oh, no, no, no, no, no, candy's not a killer. 337 00:13:22,344 --> 00:13:24,221 No, just a thieving con woman. 338 00:13:24,471 --> 00:13:26,682 - You knew her one week. - Two weeks. 339 00:13:27,557 --> 00:13:29,237 Well, you don't know what she's capable of. 340 00:13:29,643 --> 00:13:30,643 Well... 341 00:13:30,811 --> 00:13:32,980 Candy did owe Louie money once upon a time, 342 00:13:33,188 --> 00:13:34,188 but I paid him off. 343 00:13:34,314 --> 00:13:35,649 Perhaps he wanted more. 344 00:13:37,025 --> 00:13:38,025 Huh. 345 00:13:38,652 --> 00:13:40,779 This must be Mrs. Ham hands. 346 00:13:41,697 --> 00:13:43,115 Oh, dearie me. 347 00:13:43,365 --> 00:13:45,325 Someone's sending a painful message. 348 00:13:47,411 --> 00:13:49,621 If Louie was after candy's candy... 349 00:13:50,205 --> 00:13:52,457 Maybe his old lady found out, 350 00:13:52,666 --> 00:13:55,752 followed who she thought was candy home from the club, 351 00:13:55,961 --> 00:13:58,630 shot her, and then framed/finished off Louie. 352 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 Then we need to find this murderous ginger 353 00:14:01,174 --> 00:14:03,135 before she finds the real candy. 354 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 Ah, roxie pagliani. 355 00:14:05,220 --> 00:14:07,347 I suppose she's the missus. Just block the caller ID. 356 00:14:07,556 --> 00:14:09,284 You can't just call her. What are you gonna say? 357 00:14:09,308 --> 00:14:11,468 Well, I'm gonna ask her if she's the killer, of course. 358 00:14:12,102 --> 00:14:13,312 No. Terrible plan! 359 00:14:13,520 --> 00:14:14,998 - Give me that! - What are you doing? 360 00:14:15,022 --> 00:14:16,022 Roxie: Hello? 361 00:14:16,273 --> 00:14:17,500 Hi, yeah. 362 00:14:17,524 --> 00:14:20,861 This is marcia calling from sensational statues. 363 00:14:21,069 --> 00:14:21,737 Who? 364 00:14:21,945 --> 00:14:23,530 "Sensational statues"? 365 00:14:23,739 --> 00:14:25,324 Yeah, yeah, we got that new, um... 366 00:14:25,532 --> 00:14:26,700 You know, that new... 367 00:14:26,908 --> 00:14:28,660 Oh, bust of Caesar you ordered. 368 00:14:28,869 --> 00:14:30,454 Uh-huh, it came out real sexy. 369 00:14:30,662 --> 00:14:32,706 - _llsexyll? - Yeah, 30% off 370 00:14:32,914 --> 00:14:36,001 if we can drop it wherever you are right now. 371 00:14:36,209 --> 00:14:37,878 I'm sorry, I didn't buy any bust. 372 00:14:38,086 --> 00:14:39,206 Pfft. You sure? Because I... 373 00:14:39,338 --> 00:14:41,316 Slot machine voice: Bada bing! Bada bing! Bada bing! 374 00:14:41,340 --> 00:14:43,359 Oh, whoopsie, whoopsie, my mistake, doll, my mistake. 375 00:14:43,383 --> 00:14:44,383 See? 376 00:14:44,551 --> 00:14:46,271 The truth would've been much more expedient. 377 00:14:46,303 --> 00:14:49,056 Nope. I know exactly where roxie is. 378 00:14:49,264 --> 00:14:50,557 I heard the sound 379 00:14:50,766 --> 00:14:52,351 of the guido's rainbow slot machine 380 00:14:52,559 --> 00:14:53,935 in the background of the call. 381 00:14:54,144 --> 00:14:55,562 It's a vintage machine. 382 00:14:55,771 --> 00:14:58,440 And only one casino in Vegas has it: 383 00:14:59,149 --> 00:15:00,149 The moonbeam. 384 00:15:00,859 --> 00:15:03,528 Well, ka-ching, Ms. Lopez. 385 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Well, no sheets on the furniture, 386 00:15:07,115 --> 00:15:08,200 that's a good sign. 387 00:15:08,533 --> 00:15:09,826 And... 388 00:15:10,035 --> 00:15:11,787 It looks like... 389 00:15:12,245 --> 00:15:13,473 Yep, the overnight bag is missing, 390 00:15:13,497 --> 00:15:14,956 so maybe he did go out of town. 391 00:15:16,083 --> 00:15:17,376 On my birthday. 392 00:15:17,584 --> 00:15:19,264 You know what, speaking of, this is stupid. 393 00:15:19,544 --> 00:15:21,272 What are we doing here? We should be celebrating. 394 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 Yes! We should be celebrating. 395 00:15:23,840 --> 00:15:25,842 Yeah. So, where to? 396 00:15:26,051 --> 00:15:27,051 Hmm. 397 00:15:27,302 --> 00:15:31,181 Actually, I do know this place with an awesome sound system 398 00:15:31,431 --> 00:15:33,225 and all the top shelf you can drink. 399 00:15:34,518 --> 00:15:35,811 Best views in the city? 400 00:15:36,895 --> 00:15:38,980 Seems a shame to let that sunset go to waste. 401 00:15:41,858 --> 00:15:42,901 J” I love mej” 402 00:15:43,318 --> 00:15:44,111 j”heyj” 403 00:15:44,319 --> 00:15:46,405 j” I love me j” j”heyj” 404 00:15:46,613 --> 00:15:47,733 j” I don't know about you j” 405 00:15:47,781 --> 00:15:48,781 j'uhj' 406 00:15:48,824 --> 00:15:49,950 j” but, baby, I love me j” 407 00:15:50,158 --> 00:15:51,618 j” oh, yeah j” 408 00:15:51,827 --> 00:15:53,912 j” now everybody say j” j” hey-hey-hey j” 409 00:15:54,496 --> 00:15:56,373 j” oh j” j” hey-hey-hey j” 410 00:15:56,623 --> 00:15:57,249 j” I love me... j” 411 00:15:57,457 --> 00:15:58,500 Hamlet! 412 00:15:59,251 --> 00:16:00,251 Ah. 413 00:16:00,919 --> 00:16:01,962 Hamlet. 414 00:16:02,170 --> 00:16:03,564 J” they gon' say all kinds of things... j” 415 00:16:03,588 --> 00:16:06,007 "thanks for the punch up. Love, will." 416 00:16:06,842 --> 00:16:07,551 Wow. 417 00:16:07,759 --> 00:16:09,553 What you looking at? 418 00:16:10,303 --> 00:16:11,303 Nothing exciting. 419 00:16:11,805 --> 00:16:13,282 Chloe: I'm Lucifer morningstar. 420 00:16:14,599 --> 00:16:17,769 I can play the piano and I'm a fancy British man. 421 00:16:18,186 --> 00:16:21,148 Let's go take a peek in his sock drawer. 422 00:16:21,356 --> 00:16:23,442 But, Dr. Martin, you're his therapist. 423 00:16:23,650 --> 00:16:24,985 Aren't there rules against that? 424 00:16:25,193 --> 00:16:26,673 Trust me, there's nothing I don't know 425 00:16:26,820 --> 00:16:28,238 about Lucifer morningstar. 426 00:16:28,447 --> 00:16:30,657 Except what's in his sock drawer. 427 00:16:31,199 --> 00:16:32,451 It's not like he can see us. 428 00:16:32,659 --> 00:16:33,952 Let's do it. 429 00:16:34,161 --> 00:16:35,245 - Oh! - Oh. 430 00:16:36,455 --> 00:16:37,581 Oh, oh, oh! 431 00:16:37,789 --> 00:16:38,975 - That's Lucifer, that's Lucifer. - Oh. Oh. 432 00:16:38,999 --> 00:16:40,017 - Yeah, I can see that. - That's Lucifer. 433 00:16:40,041 --> 00:16:42,002 Officially, officially creeped out! 434 00:16:42,210 --> 00:16:42,878 Okay, don't answer it. 435 00:16:43,086 --> 00:16:44,647 No, no, no, wait. Answer it, answer it, uh, 436 00:16:44,671 --> 00:16:45,857 - just don't say we're here. - Okay. 437 00:16:45,881 --> 00:16:47,966 Mmm. Hello? 438 00:16:48,258 --> 00:16:50,528 Lucifer: Ah, doctor, I didn't think you were going to answer. 439 00:16:50,552 --> 00:16:52,762 I'm just calling to reschedule my therapy appointment. 440 00:16:53,013 --> 00:16:54,293 I'm on a quick trip out of town. 441 00:16:54,389 --> 00:16:55,056 0h! 442 00:16:55,265 --> 00:16:56,683 Oh. Out of town. 443 00:16:57,058 --> 00:16:58,852 Um, uh... where? 444 00:16:59,060 --> 00:17:00,687 Oh, nowhere special, it's just Vegas. 445 00:17:00,896 --> 00:17:02,063 Vegas? Again? 446 00:17:02,314 --> 00:17:03,899 What you doing in Vegas? 447 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 Well... 448 00:17:09,196 --> 00:17:10,947 Don't you look ravishing. 449 00:17:11,156 --> 00:17:13,134 - Linda: Lucifer? - Uh, sorry, I've got to go, doctor. 450 00:17:13,158 --> 00:17:14,493 - Speak soon. - Bye. 451 00:17:14,784 --> 00:17:16,064 What did he say at the end there? 452 00:17:16,953 --> 00:17:18,371 Um, something about... 453 00:17:19,206 --> 00:17:20,373 Radishes. 454 00:17:23,001 --> 00:17:24,753 Well, you are stunning, aren't you? 455 00:17:25,003 --> 00:17:26,880 I almost didn't recognize you, no offense. 456 00:17:27,088 --> 00:17:28,840 Eh, it's hard to get your glitter on 457 00:17:29,049 --> 00:17:30,634 when you're stuck in a lab all day. 458 00:17:31,009 --> 00:17:33,136 But, I mean, Vegas? 459 00:17:33,512 --> 00:17:35,305 Where else can I bust out the bling? 460 00:17:35,514 --> 00:17:36,991 There's no reason we can't look fabulous 461 00:17:37,015 --> 00:17:38,391 and catch a homicidal redhead. 462 00:17:39,643 --> 00:17:40,810 Exactly. 463 00:17:42,145 --> 00:17:43,522 Chloe: He didn't say "radish." 464 00:17:43,730 --> 00:17:45,148 He said "ravishing," didn't he? 465 00:17:45,607 --> 00:17:48,235 He's in Vegas with someone ravishing 466 00:17:48,693 --> 00:17:49,819 on my birthday. 467 00:17:50,487 --> 00:17:51,487 You know what? 468 00:17:52,113 --> 00:17:53,406 Why-why do I even care? 469 00:17:54,032 --> 00:17:55,659 Why do I care? This is stupid. 470 00:17:55,867 --> 00:17:58,578 Okay, feelings, feelings are not stupid. 471 00:17:58,787 --> 00:18:00,413 Well, this one is, okay? 472 00:18:00,622 --> 00:18:02,582 This feeling is stupid. 473 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 - Okay. - Okay? 474 00:18:04,251 --> 00:18:05,710 Lucifer and I are friends, 475 00:18:06,086 --> 00:18:07,754 partners, that's all. 476 00:18:07,963 --> 00:18:10,549 I'm totally past anything romantic. 477 00:18:11,258 --> 00:18:12,300 Full-on rearview. 478 00:18:12,759 --> 00:18:14,344 - In. The. Past. - Okay. 479 00:18:14,594 --> 00:18:16,555 It is completely reasonable 480 00:18:16,763 --> 00:18:19,307 for something like a trip to Vegas 481 00:18:19,683 --> 00:18:22,727 to trigger old emotions. 482 00:18:22,936 --> 00:18:23,936 Emotions... 483 00:18:24,104 --> 00:18:26,982 That maybe you haven't completely dealt with. 484 00:18:27,190 --> 00:18:28,775 There's no expiration date 485 00:18:28,984 --> 00:18:31,236 on the process of healing. 486 00:18:32,153 --> 00:18:33,154 We should go. 487 00:18:33,446 --> 00:18:34,114 You're welcome. 488 00:18:34,447 --> 00:18:36,157 Where... where are my pants? 489 00:18:36,783 --> 00:18:37,993 I was wearing pant... 490 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Oh, this is fine... 491 00:18:42,831 --> 00:18:44,541 Are you okay? 492 00:18:47,085 --> 00:18:48,085 0h... 493 00:18:48,795 --> 00:18:50,714 Linda: Oh... 494 00:18:50,922 --> 00:18:52,507 Screw the sock drawer. 495 00:18:55,010 --> 00:18:57,262 Slot machine voice: Bada bing! Bada bing! Bada bing! 496 00:18:57,470 --> 00:18:59,931 Oh, that is definitely her. 497 00:19:00,765 --> 00:19:02,058 Lucifer: Mrs. Ham hands. 498 00:19:02,267 --> 00:19:04,603 It looks like she's the casino's pit boss. 499 00:19:05,270 --> 00:19:06,790 Right, let's go and chat up our killer. 500 00:19:06,855 --> 00:19:08,982 Uh, could be a problem. 501 00:19:09,190 --> 00:19:11,818 Pit bosses are notoriously hard to flush out. 502 00:19:12,027 --> 00:19:14,321 Only clients they pay attention to are the whales, 503 00:19:14,529 --> 00:19:16,781 the serious high rollers. 504 00:19:18,158 --> 00:19:19,284 So, how about Blackjack? 505 00:19:19,492 --> 00:19:20,612 More of a poker man, myself. 506 00:19:20,785 --> 00:19:21,453 Poker? 507 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 No, poker involves bluffing, 508 00:19:23,204 --> 00:19:24,372 also known as lying. 509 00:19:24,748 --> 00:19:25,749 Something you claim 510 00:19:25,957 --> 00:19:26,708 you don't do. 511 00:19:26,916 --> 00:19:29,210 Bluffing and lying, two totally different things. 512 00:19:29,419 --> 00:19:31,147 So I guess what you're doing with Chloe, and the whole 513 00:19:31,171 --> 00:19:35,342 not telling her you're in Vegas thing, also not lying? 514 00:19:35,550 --> 00:19:38,011 No, that's selective omission. Get it straight, Lopez. 515 00:19:38,219 --> 00:19:40,430 Potato, potahto, po-too-toe. 516 00:19:41,556 --> 00:19:44,184 You, my friend, are compartmentalizing. 517 00:19:44,392 --> 00:19:45,894 Don't even know what that means. 518 00:19:46,102 --> 00:19:47,312 Anyways... 519 00:19:47,604 --> 00:19:48,604 Ooh. 520 00:19:48,855 --> 00:19:50,625 Okay, looks like roxie's working the Blackjack floor. 521 00:19:50,649 --> 00:19:53,026 - Mm. - So let's, uh, get you at the table. 522 00:19:53,234 --> 00:19:55,028 What, me? What about you? 523 00:19:55,445 --> 00:19:56,488 Best I just watch. 524 00:19:57,197 --> 00:19:58,823 J'j' 525 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 Again? 526 00:20:02,035 --> 00:20:04,162 Beginner's luck. 527 00:20:04,704 --> 00:20:05,455 Right. 528 00:20:05,664 --> 00:20:07,707 Let's see if this gets roxie's attention. 529 00:20:08,166 --> 00:20:09,166 Ella: Oh. 530 00:20:09,292 --> 00:20:11,294 Booyah. That's what I'm talking about. 531 00:20:11,503 --> 00:20:14,089 Well, it's so much fun to bet lots and lots of money. 532 00:20:14,297 --> 00:20:16,216 And there's plenty more where this came from. 533 00:20:16,424 --> 00:20:18,486 Ella: Ooh, nice. You have an 11. 534 00:20:18,510 --> 00:20:19,750 Double down, baby, double down. 535 00:20:19,886 --> 00:20:22,013 Right-o, doubling down, doubling down. 536 00:20:22,222 --> 00:20:23,222 J” mo' money j” 537 00:20:23,390 --> 00:20:25,308 j” mo' money, mo' money. J” 538 00:20:26,559 --> 00:20:28,353 J” you are my midnight, midnight j” 539 00:20:28,687 --> 00:20:29,687 j” yeah j” 540 00:20:29,729 --> 00:20:31,189 yes! 541 00:20:31,398 --> 00:20:32,816 - Very good, Ms. Lopez. - See? 542 00:20:33,024 --> 00:20:34,464 You're very good at this, aren't you? 543 00:20:34,901 --> 00:20:36,045 Teamwork is dream work. 544 00:20:36,069 --> 00:20:37,904 Look at all the money, eh? 545 00:20:38,113 --> 00:20:39,757 Do you know, actually, I fancy a drink, actu... 546 00:20:39,781 --> 00:20:40,841 - Ooh. - Waitress: Here you are. 547 00:20:40,865 --> 00:20:42,283 Wonderful service. Thank you. 548 00:20:42,492 --> 00:20:43,492 What's your name? 549 00:20:43,952 --> 00:20:44,952 Mmm. 550 00:20:44,994 --> 00:20:47,247 Oh, that's perfect, thanks. 551 00:20:48,707 --> 00:20:49,809 What would you like, Ms. Lopez? 552 00:20:49,833 --> 00:20:51,394 I-I would like for you to focus on the game; 553 00:20:51,418 --> 00:20:52,418 you just got two aces. 554 00:20:52,585 --> 00:20:53,878 What? Oh, right. 555 00:20:54,087 --> 00:20:55,839 - Well, maybe you would like... - Split! 556 00:20:56,047 --> 00:20:57,298 Lucifer: Sorry. 557 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 Ah, it's working, Ms. Lopez. 558 00:21:00,802 --> 00:21:02,242 Whatever you're doing, keep doing it. 559 00:21:02,470 --> 00:21:04,139 - Yeah, order me one, too. - Hmm? 560 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 Oh, well done, Ms. Lopez! 561 00:21:09,394 --> 00:21:10,770 Well done, indeed. 562 00:21:11,229 --> 00:21:12,789 Man: Excuse me, sir. 563 00:21:12,897 --> 00:21:13,690 Come with us, please. 564 00:21:13,898 --> 00:21:14,524 0h. 565 00:21:14,733 --> 00:21:16,133 Excellent. It's worked, it's worked. 566 00:21:16,276 --> 00:21:18,076 Right, off to the high rollers' suite, are we? 567 00:21:18,278 --> 00:21:19,278 J”oh, myj” 568 00:21:19,946 --> 00:21:20,655 j" oh... j” 569 00:21:20,864 --> 00:21:23,867 yeah, I don't think that's where they're taking us. 570 00:21:28,496 --> 00:21:30,790 Lucifer: What sort of casino back room is this anyway? 571 00:21:30,999 --> 00:21:32,393 I mean, where's the dangling iightbulb 572 00:21:32,417 --> 00:21:33,497 and the bloodstained floor? 573 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Where's Joe pesci? 574 00:21:35,003 --> 00:21:36,713 Hey, go easy. 575 00:21:36,921 --> 00:21:37,921 I'm going blind here. 576 00:21:38,089 --> 00:21:39,929 It seems maiming us isn't even in their agenda. 577 00:21:40,133 --> 00:21:41,813 Quite frankly, I'm disappointed, gentlemen. 578 00:21:41,968 --> 00:21:43,261 Hmm, ooh. 579 00:21:43,720 --> 00:21:45,720 Well, actually, I'm slightly less disappointed now. 580 00:21:47,140 --> 00:21:48,140 0h. 581 00:21:48,683 --> 00:21:49,683 It's you. 582 00:21:49,726 --> 00:21:51,644 So maybe this wasn't a total waste of time. 583 00:21:51,853 --> 00:21:53,688 Mm, maybe we should stop talking. 584 00:21:53,938 --> 00:21:56,107 And by "we," I mean "you." 585 00:22:05,992 --> 00:22:08,661 So, I guess the disguise didn't do it for you. 586 00:22:08,870 --> 00:22:11,706 Very few people can count cards like you, Ms. Lopez. 587 00:22:11,915 --> 00:22:14,417 Count cards? Oh, I'm impressed. 588 00:22:14,626 --> 00:22:16,961 Roxie: So am I. Your technique's so infamous, 589 00:22:17,170 --> 00:22:19,214 we were able to spot you in, what was it? 590 00:22:19,422 --> 00:22:20,048 Half an hour? 591 00:22:20,256 --> 00:22:23,176 43 minutes. You guys are getting lax. 592 00:22:23,384 --> 00:22:24,636 Question is, 593 00:22:25,094 --> 00:22:26,429 what do I do with you? 594 00:22:26,721 --> 00:22:30,016 If banning you from the casino didn't work, 595 00:22:31,017 --> 00:22:33,728 maybe I should call your new friends 596 00:22:34,646 --> 00:22:35,855 at the LAPD. 597 00:22:36,523 --> 00:22:37,190 Okay. 598 00:22:37,398 --> 00:22:39,025 Fine. Go right ahead. 599 00:22:39,234 --> 00:22:40,336 And, you know, while you're at it, 600 00:22:40,360 --> 00:22:42,695 why don't you tell them about your crimes? 601 00:22:43,029 --> 00:22:44,155 - What? - Lucifer: Yes. 602 00:22:44,489 --> 00:22:46,157 J'accuse. First of all, 603 00:22:46,366 --> 00:22:48,576 of mixing corinthian and doric columns 604 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 in your mcmansion. 605 00:22:49,994 --> 00:22:51,746 I mean... and secondly, 606 00:22:51,955 --> 00:22:54,916 of killing your husband and who you thought was his mistress. 607 00:22:55,542 --> 00:22:56,626 Louie's dead? 608 00:22:57,418 --> 00:22:58,628 Hello. 609 00:22:58,837 --> 00:22:59,837 Yes, Louie's dead, 610 00:23:00,088 --> 00:23:01,548 savagely murdered by you. 611 00:23:01,756 --> 00:23:02,756 Lucifer: Hmm. 612 00:23:03,633 --> 00:23:04,384 Wow. 613 00:23:04,592 --> 00:23:06,970 Her poker face is amazing, take note. 614 00:23:08,513 --> 00:23:09,639 My husband was a crook. 615 00:23:09,848 --> 00:23:11,116 I knew it was only a matter of time 616 00:23:11,140 --> 00:23:12,433 before his ticket got punched. 617 00:23:12,642 --> 00:23:14,769 But I certainly didn't kill him or anyone else. 618 00:23:14,978 --> 00:23:16,062 Lucifer: Okay. 619 00:23:16,271 --> 00:23:18,082 Very well, roxie, if you didn't want Louie dead, 620 00:23:18,106 --> 00:23:19,482 then tell me, what do you want? 621 00:23:21,401 --> 00:23:22,068 I, uh... 622 00:23:22,277 --> 00:23:23,403 Yes? 623 00:23:24,404 --> 00:23:27,490 I want the pro golfer on table four. 624 00:23:28,366 --> 00:23:29,366 Bad. 625 00:23:30,410 --> 00:23:33,329 I've been trying to pick up his sweet ass for two days straight. 626 00:23:33,538 --> 00:23:35,915 I worked a triple shift just to keep him in my sights, 627 00:23:36,124 --> 00:23:38,244 and I think I'm really close to getting a hole in one. 628 00:23:38,668 --> 00:23:39,294 You know what I mean? 629 00:23:39,502 --> 00:23:40,545 Oh, dear. 630 00:23:41,212 --> 00:23:42,356 Well, as the detective would say 631 00:23:42,380 --> 00:23:43,380 in this situation, 632 00:23:43,548 --> 00:23:45,758 - that means no motive. - Or opportunity. 633 00:23:47,927 --> 00:23:49,888 Damn it, 6-6-6 didn't work, either. 634 00:23:50,138 --> 00:23:51,556 Try 8-0-0-8. 635 00:23:51,931 --> 00:23:53,516 8-0-0-8? 636 00:23:53,892 --> 00:23:54,892 It spells "boob." 637 00:23:54,976 --> 00:23:56,728 Ah. 638 00:23:56,936 --> 00:23:57,936 No. 639 00:23:58,104 --> 00:23:59,665 You know, normally, I wouldn't be so concerned 640 00:23:59,689 --> 00:24:01,107 about trying to get into this thing 641 00:24:01,316 --> 00:24:03,359 if I didn't think there were some real clues 642 00:24:03,568 --> 00:24:04,736 as to where Lucifer is, 643 00:24:04,944 --> 00:24:07,196 'cause wherever he is, maybe he's in danger. 644 00:24:07,405 --> 00:24:08,948 Right. Maybe "ravishing," 645 00:24:09,490 --> 00:24:10,700 I me an "radish," 646 00:24:10,909 --> 00:24:12,327 is code for "help." 647 00:24:12,535 --> 00:24:14,871 Yes. Maybe, maybe that's why he skipped town. 648 00:24:15,663 --> 00:24:16,456 'Cause someone's after him. 649 00:24:16,664 --> 00:24:18,875 It would be irresponsible for us not to open this thing. 650 00:24:19,083 --> 00:24:21,794 Or maybe you two just had too much to drink, 651 00:24:22,003 --> 00:24:23,814 you're a little too curious to leave well enough alone, 652 00:24:23,838 --> 00:24:25,357 which is why you hauled my ass out here. 653 00:24:25,381 --> 00:24:26,741 That mean you're not gonna help us? 654 00:24:27,008 --> 00:24:28,092 I didn't say that. 655 00:24:31,512 --> 00:24:34,390 You really have quite the grip, don't you? Hmm? 656 00:24:34,891 --> 00:24:36,476 You have a good time on your own? 657 00:24:37,268 --> 00:24:38,811 Okay. Ugh. 658 00:24:39,437 --> 00:24:41,940 You are just full of surprises, aren't you, my little rain man? 659 00:24:42,148 --> 00:24:43,608 Well, what can I say? 660 00:24:44,025 --> 00:24:45,225 We all have coping mechanisms, 661 00:24:45,360 --> 00:24:47,111 mine just happens to be counting cards... 662 00:24:47,320 --> 00:24:49,155 Or, was, anyway. 663 00:24:49,364 --> 00:24:50,490 Coping mechanisms, for what? 664 00:24:50,949 --> 00:24:51,949 Poverty? 665 00:24:52,408 --> 00:24:53,408 No. 666 00:24:53,785 --> 00:24:55,453 It helped quiet the voices. 667 00:24:55,662 --> 00:24:56,662 What voices? 668 00:25:00,249 --> 00:25:02,669 Never mind, forget I... Said that. 669 00:25:03,127 --> 00:25:04,796 The point is that... 670 00:25:05,004 --> 00:25:06,684 Everyone has stuff that they want to avoid. 671 00:25:06,965 --> 00:25:09,550 You know, like, like the way you are avoiding Chloe. 672 00:25:09,759 --> 00:25:11,469 Ugh, how many times do I have to tell you? 673 00:25:11,678 --> 00:25:14,013 I am not avoiding or lying to the detective. 674 00:25:14,222 --> 00:25:17,266 I'm... protecting her. 675 00:25:17,475 --> 00:25:20,228 Ah, you're protecting her, or you're protecting yourself? 676 00:25:20,436 --> 00:25:21,705 Look, why are we even discussing this? 677 00:25:21,729 --> 00:25:23,332 Right now, candy's the one who needs protecting, 678 00:25:23,356 --> 00:25:24,565 and we've just hit a dead end. 679 00:25:24,774 --> 00:25:26,025 Ella: Right. Okay, but hold on. 680 00:25:26,234 --> 00:25:28,277 I mean, if we are gonna find a new lead, 681 00:25:28,945 --> 00:25:31,197 how about we start with how you two ended up married. 682 00:25:43,793 --> 00:25:44,793 Lucifer: Hello, candy. 683 00:25:46,004 --> 00:25:47,380 My thieving Vixen. 684 00:25:47,964 --> 00:25:49,484 I don't know what you're talking about. 685 00:25:49,882 --> 00:25:50,675 How'd you get in here? 686 00:25:50,883 --> 00:25:52,885 Impressive grift you've got going. 687 00:25:53,094 --> 00:25:57,223 But, uh, I'm afraid that you can't keep this little beauty. 688 00:25:57,432 --> 00:25:59,352 No, please, please, please, I'm sorry, I'm sor... 689 00:26:00,268 --> 00:26:01,561 Sentimental value. 690 00:26:02,603 --> 00:26:04,731 But, uh, you're welcome to keep the cash. 691 00:26:05,273 --> 00:26:06,833 Goodness knows where you've hidden that. 692 00:26:10,945 --> 00:26:13,114 I'm so sorry; Please don't call the cops. 693 00:26:13,322 --> 00:26:14,365 It's just... 694 00:26:14,907 --> 00:26:16,492 My dad died recently and... 695 00:26:17,243 --> 00:26:18,843 He used to own the club I was singing at. 696 00:26:18,870 --> 00:26:20,121 - You know, Fletcher's? - Mm. 697 00:26:20,329 --> 00:26:22,498 But he owed this ginormous amount of cash 698 00:26:22,707 --> 00:26:24,083 to this super scary loan shark, 699 00:26:24,292 --> 00:26:27,336 Louie pagliani, and he used the club as collateral, 700 00:26:27,545 --> 00:26:30,089 and if I don't come up with 300 grand, like now, 701 00:26:30,465 --> 00:26:31,716 Louie's gonna take it. 702 00:26:32,592 --> 00:26:34,177 And who knows what else. 703 00:26:35,636 --> 00:26:38,097 I didn't know what else to do! 704 00:26:39,932 --> 00:26:43,186 Bravo, you really are quite the performer, aren't you? 705 00:26:43,603 --> 00:26:45,938 You, you don't believe me? 706 00:26:46,147 --> 00:26:48,858 What, the weepy waterworks? Not a chance. 707 00:26:49,150 --> 00:26:50,943 But your story seems legit, though. 708 00:26:56,532 --> 00:26:57,532 It is. 709 00:26:57,867 --> 00:26:59,118 And so is my apology. 710 00:27:00,787 --> 00:27:02,371 I actually felt bad. 711 00:27:02,830 --> 00:27:04,058 From the looks of you at the bar, 712 00:27:04,082 --> 00:27:06,042 you got your own problems to deal with. 713 00:27:06,751 --> 00:27:07,751 Yeah. 714 00:27:07,960 --> 00:27:09,545 Nothing I can't handle on my own. 715 00:27:09,754 --> 00:27:10,754 You sure about that? 716 00:27:16,427 --> 00:27:19,472 And so, you see, I... 717 00:27:19,680 --> 00:27:20,890 I had to leave. 718 00:27:21,099 --> 00:27:23,142 Hmm, I get it. 719 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 The part about your dad 720 00:27:25,645 --> 00:27:28,106 putting the detective in your path is kind of fuzzy, 721 00:27:28,731 --> 00:27:31,692 but it seems like you genuinely care about her. 722 00:27:32,401 --> 00:27:33,569 Yes. 723 00:27:33,820 --> 00:27:34,946 I do. 724 00:27:35,905 --> 00:27:36,905 A lot. 725 00:27:36,989 --> 00:27:40,034 Then, isn't you going awol gonna kind of throw a big... 726 00:27:40,618 --> 00:27:41,410 Flag on that play? 727 00:27:41,619 --> 00:27:43,830 No, I said that [care about her. 728 00:27:44,038 --> 00:27:45,665 Oh, unrequited love. 729 00:27:46,124 --> 00:27:47,542 Yeah, I get that, too. 730 00:27:47,875 --> 00:27:49,335 No, no, no, it's not unrequited. 731 00:27:49,544 --> 00:27:52,171 It's... well, the detective has feelings for me, 732 00:27:52,380 --> 00:27:54,060 but she has no control over those feelings. 733 00:27:54,215 --> 00:27:55,215 Okay, I don't get that. 734 00:27:55,424 --> 00:27:56,652 Well, look, it's difficult to explain. 735 00:27:56,676 --> 00:27:59,720 But I just... 736 00:28:00,972 --> 00:28:02,212 I just want to do right by her. 737 00:28:02,682 --> 00:28:04,350 I believe you. Yeah. 738 00:28:04,559 --> 00:28:05,559 Swap. 739 00:28:08,229 --> 00:28:09,814 Do you ever ask yourself, 740 00:28:10,439 --> 00:28:12,525 "how the hell did I end up here?" 741 00:28:12,733 --> 00:28:14,413 What, eating mint chocolate chip ice cream, 742 00:28:14,569 --> 00:28:15,695 wrapped in a pink snuggie? 743 00:28:17,780 --> 00:28:19,260 Pink's a good color for you, actually. 744 00:28:19,323 --> 00:28:21,075 Ah! You are a good liar, aren't you? 745 00:28:21,284 --> 00:28:22,076 I don't lie. 746 00:28:22,285 --> 00:28:23,536 Forgive me, 747 00:28:23,828 --> 00:28:24,954 but you are a con woman. 748 00:28:25,163 --> 00:28:27,039 I am not a con woman. 749 00:28:27,248 --> 00:28:28,248 I am a singer, 750 00:28:28,833 --> 00:28:31,878 forced to do some things that I'm not proud of, 751 00:28:32,086 --> 00:28:34,589 but only so I can dig my dad's club out of debt. 752 00:28:34,797 --> 00:28:37,550 I grew up on that stage. It's my home. 753 00:28:37,758 --> 00:28:40,136 Drastic measures for the things we care about. 754 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 That, I get. 755 00:28:44,223 --> 00:28:45,766 I might pretend to be someone 756 00:28:46,267 --> 00:28:47,894 a little less threatening sometimes, 757 00:28:48,102 --> 00:28:49,604 but I don't lie. 758 00:28:51,063 --> 00:28:52,106 I call it bluffing. 759 00:28:52,523 --> 00:28:53,523 Totally different things. 760 00:28:53,608 --> 00:28:56,527 Oh, well, that I definitely get. 761 00:28:56,736 --> 00:28:58,487 We're quite similar, you and I, aren't we? 762 00:28:59,071 --> 00:29:00,698 Yeah, we are. 763 00:29:00,907 --> 00:29:04,744 Mm. Except for the fact that you have ginormous feet. 764 00:29:04,952 --> 00:29:05,952 0h! 765 00:29:11,834 --> 00:29:12,835 You know... 766 00:29:13,878 --> 00:29:17,590 There might be a way for you and ito dig each other out, candy. 767 00:29:20,927 --> 00:29:23,846 I'll pay off your debt if you don't mind doing 768 00:29:24,055 --> 00:29:25,932 a little "bluffing" for me. 769 00:29:26,140 --> 00:29:29,518 J” it is a game for youth j” 770 00:29:29,727 --> 00:29:35,233 j” but I'm not waiting on a lady... j” 771 00:29:35,483 --> 00:29:36,483 marry me. 772 00:29:36,776 --> 00:29:38,778 Uh... 773 00:29:40,071 --> 00:29:41,298 Lucifer: And so, we got married. 774 00:29:41,322 --> 00:29:42,448 The end. 775 00:29:42,949 --> 00:29:46,035 Hmm. Okay, so, you fake-married candy 776 00:29:46,369 --> 00:29:47,703 to avoid Chloe, 777 00:29:48,037 --> 00:29:49,538 even though you cared about her. 778 00:29:51,249 --> 00:29:52,458 Who's the enigma now? 779 00:29:54,460 --> 00:29:55,940 - Don't even... - Waitress: Excuse me. 780 00:29:56,504 --> 00:29:57,584 Sorry, did I forget to tip? 781 00:29:57,713 --> 00:29:58,506 How rude of me. 782 00:29:58,714 --> 00:29:59,714 Lucifer. 783 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 Candy? 784 00:30:02,426 --> 00:30:04,546 What are you doing here? You're gonna ruin everything. 785 00:30:08,015 --> 00:30:09,015 Uh... 786 00:30:12,436 --> 00:30:14,730 As much as I love the bettie page vibe, you've got 787 00:30:14,939 --> 00:30:17,042 a bull's-eye on your back; This is hardly a good hiding place. 788 00:30:17,066 --> 00:30:18,786 - But it is where my killer works. - But...? 789 00:30:19,110 --> 00:30:20,486 You're onto roxie as well? 790 00:30:21,112 --> 00:30:22,989 Until you and your sidekick derailed things. 791 00:30:23,197 --> 00:30:24,907 Not my sidekick, and I hate to disappoint, 792 00:30:25,116 --> 00:30:27,243 but roxie pagliani did not kill your look-alike. 793 00:30:27,535 --> 00:30:28,535 Ali. 794 00:30:28,995 --> 00:30:30,162 Her name was Ali. 795 00:30:30,871 --> 00:30:31,932 She broke up with her boyfriend, 796 00:30:31,956 --> 00:30:33,236 so I said she could stay with me. 797 00:30:33,916 --> 00:30:35,396 I was just trying to be a good friend. 798 00:30:35,543 --> 00:30:36,543 Oh, man. 799 00:30:36,919 --> 00:30:38,004 I'm so sorry. 800 00:30:41,132 --> 00:30:42,132 Anyway. 801 00:30:42,633 --> 00:30:45,428 Anyway, roxie pagliani did not kill Ali 802 00:30:45,678 --> 00:30:47,238 or her husband in a jealous fit of rage. 803 00:30:47,430 --> 00:30:49,616 I mean, the woman's about as passionate as a protein bar. 804 00:30:49,640 --> 00:30:51,142 This has nothing to do with passion. 805 00:30:51,642 --> 00:30:53,602 The killer wants my father's club. 806 00:30:53,978 --> 00:30:56,147 Fletcher's? How do you know that? 807 00:30:57,148 --> 00:30:58,148 After I found all dead, 808 00:30:58,316 --> 00:31:01,277 I noticed there was only one thing missing from my apartment. 809 00:31:01,694 --> 00:31:02,987 The pocket deed for Fletcher's. 810 00:31:03,195 --> 00:31:05,156 Whoever possesses the deed owns the club. 811 00:31:05,531 --> 00:31:06,282 Candy: It was used as collateral 812 00:31:06,490 --> 00:31:07,970 when my dad borrowed money from Louie. 813 00:31:08,451 --> 00:31:09,869 But when I went to confront him, 814 00:31:10,077 --> 00:31:11,329 he was already dead. 815 00:31:11,537 --> 00:31:13,914 Oh, that's why her hair was at the crime scene. 816 00:31:14,123 --> 00:31:16,625 So I thought, well, maybe Louie told roxie about the deed, 817 00:31:16,834 --> 00:31:18,114 and she's the one who got greedy. 818 00:31:18,210 --> 00:31:19,210 Lucifer: Sadly, no. 819 00:31:19,378 --> 00:31:21,023 Roxie was working at the time of the murder. 820 00:31:21,047 --> 00:31:23,883 But who else could've known about that deed? 821 00:31:24,342 --> 00:31:25,468 Well, not to worry. 822 00:31:25,718 --> 00:31:28,262 There's a much faster way to flush out the killer. 823 00:31:29,180 --> 00:31:31,307 Candy's still my wife. Legally, anyway. 824 00:31:31,891 --> 00:31:33,201 Which would trump any sort of deed. 825 00:31:33,225 --> 00:31:34,685 Exactly, which means Fletcher's 826 00:31:34,894 --> 00:31:37,271 now goes to the grieving widower, me. 827 00:31:37,480 --> 00:31:38,939 Ella: Yeah, but that makes you 828 00:31:39,148 --> 00:31:40,148 the killer's next target. 829 00:31:40,274 --> 00:31:42,193 Oh, I certainly hope so. 830 00:31:42,777 --> 00:31:45,321 Right. Come on. Showtime. 831 00:31:45,946 --> 00:31:46,946 Showtime? 832 00:31:49,617 --> 00:31:50,868 J” they call you j” 833 00:31:51,077 --> 00:31:55,623 j” lady luck j” 834 00:32:00,336 --> 00:32:04,757 j” but there is room j” 835 00:32:05,341 --> 00:32:09,095 j” for doubt j” 836 00:32:12,348 --> 00:32:14,058 j” at times you have j” 837 00:32:14,266 --> 00:32:18,396 j” a very unladylike way j” 838 00:32:18,604 --> 00:32:21,524 j” of running out... j” 839 00:32:23,567 --> 00:32:24,902 but not tonight. 840 00:32:25,111 --> 00:32:26,737 Good evening, ladies and gentlemen. 841 00:32:26,946 --> 00:32:30,116 My name is Lucifer morningstar, new owner here at Fletcher's. 842 00:32:30,324 --> 00:32:31,867 That's right, owner. 843 00:32:32,368 --> 00:32:35,454 Please, a warm welcome for the morningstars. 844 00:32:36,163 --> 00:32:38,958 J” luck be a lady tonight j” 845 00:32:41,710 --> 00:32:45,089 j” luck be a lady tonight j” 846 00:32:47,007 --> 00:32:49,176 j” luck, if you've ever been j” 847 00:32:49,385 --> 00:32:52,054 j” a lady to begin with j” 848 00:32:52,847 --> 00:32:55,641 j” luck be a lady tonight j” 849 00:32:58,561 --> 00:33:00,187 are you buying any of this? 850 00:33:00,438 --> 00:33:01,438 Candy: Well... 851 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Lucifer's certainly made his presence known. 852 00:33:03,524 --> 00:33:05,317 Ella: So, any sign of the killer? 853 00:33:05,609 --> 00:33:08,904 Any weird or suspicious activity? 854 00:33:09,155 --> 00:33:10,698 Other than your high kick, no, sorry. 855 00:33:11,115 --> 00:33:13,993 You try dancing with a .22 strapped to your thigh. 856 00:33:15,202 --> 00:33:18,456 J” luck be a lady with me... j” 857 00:33:18,706 --> 00:33:20,066 creepy hunched fellow, two o'clock. 858 00:33:20,207 --> 00:33:21,292 Got it. 859 00:33:21,500 --> 00:33:23,669 Ella: Blue tracksuit, big guy, big guy. 860 00:33:23,961 --> 00:33:25,421 Yeah, yeah, that's the guy. 861 00:33:25,713 --> 00:33:28,757 J” and blows on some other guy's dice... j” 862 00:33:28,966 --> 00:33:29,717 all clear. 863 00:33:29,925 --> 00:33:31,945 The only thing he cares about are the complimentary crab legs. 864 00:33:31,969 --> 00:33:35,181 J” let's keep this party polite j” 865 00:33:37,224 --> 00:33:41,604 j” never get out of my sight j” 866 00:33:43,147 --> 00:33:45,065 j” stick with me, baby j” 867 00:33:45,274 --> 00:33:48,360 j” I'm the fella you came in with j” 868 00:33:49,111 --> 00:33:50,821 j” luck be a lady j” 869 00:33:51,030 --> 00:33:53,949 j” tonight j” 870 00:33:57,536 --> 00:34:01,165 j” luck be a lady j” 871 00:34:01,665 --> 00:34:09,256 j” tonight. J” 872 00:34:14,553 --> 00:34:15,763 Lucifer: Thank you. 873 00:34:15,971 --> 00:34:18,974 Oh, thank you all so much. I'm here all night. 874 00:34:19,350 --> 00:34:22,144 No, seriously, all night. 875 00:34:22,937 --> 00:34:24,647 And now we wait for the real show to begin. 876 00:34:24,855 --> 00:34:25,855 Mm-hmm. 877 00:34:27,983 --> 00:34:29,109 - Whoops. - Chloe: Whoops? 878 00:34:29,318 --> 00:34:30,318 As in it worked? 879 00:34:30,945 --> 00:34:31,945 Well, uh... 880 00:34:33,822 --> 00:34:35,199 - Oh. Oh, don't worry. - Oh. 881 00:34:35,741 --> 00:34:37,910 I've had a lot of experience with giant holes... 882 00:34:39,245 --> 00:34:40,663 - In walls. - Hmm. 883 00:34:40,913 --> 00:34:42,265 A little spackle and you're good to go. 884 00:34:42,289 --> 00:34:43,683 Well, it's a good thing I come packing. 885 00:34:43,707 --> 00:34:44,707 Came packing spackle? 886 00:34:44,750 --> 00:34:46,418 Of course. 887 00:34:46,627 --> 00:34:48,045 I'll be right back. Excuse me. 888 00:34:49,296 --> 00:34:50,296 This... 889 00:34:50,506 --> 00:34:51,506 Look at this. 890 00:34:52,508 --> 00:34:53,259 This is nuts. 891 00:34:53,467 --> 00:34:55,511 Yeah, but super fun. 892 00:34:57,304 --> 00:34:58,681 This is... 893 00:34:59,974 --> 00:35:01,642 It's pointless cracking into this safe 894 00:35:01,850 --> 00:35:03,435 because no matter what we find, 895 00:35:03,644 --> 00:35:07,439 There are things 896 00:35:07,648 --> 00:35:09,942 about Lucifer that I will never understand. 897 00:35:11,068 --> 00:35:15,197 Spackle's not gonna help the assyrian antique wall. 898 00:35:15,823 --> 00:35:18,784 I think you and I both know that this isn't about spackle. 899 00:35:19,243 --> 00:35:23,497 He left on my birthday. 900 00:35:23,706 --> 00:35:25,499 And I wasn't expecting a big party 901 00:35:26,000 --> 00:35:27,960 or anything huge, maybe a card. 902 00:35:29,128 --> 00:35:31,338 You know, Lucifer is a nontraditional guy. 903 00:35:31,714 --> 00:35:33,048 And he celebrates 904 00:35:33,257 --> 00:35:36,176 in... nontraditional ways. 905 00:35:36,385 --> 00:35:38,220 Right, like going to Vegas with some radish. 906 00:35:38,429 --> 00:35:39,430 Lucifer cares for you. 907 00:35:39,638 --> 00:35:40,798 I'm sure he's gonna come back 908 00:35:40,973 --> 00:35:42,850 with some crazy explanation that... 909 00:35:43,058 --> 00:35:46,312 That I'll probably never hear about and that's fine. 910 00:35:46,812 --> 00:35:47,813 It's fine. 911 00:35:48,981 --> 00:35:51,358 I just hate that I sound jealous 'cause I'm not. 912 00:35:51,567 --> 00:35:52,610 I'm not jealous. 913 00:35:53,527 --> 00:35:55,070 I'm not, I just, um... 914 00:35:58,616 --> 00:36:00,367 He's just my friend, you know? 915 00:36:01,368 --> 00:36:02,368 I know. 916 00:36:03,037 --> 00:36:04,204 What did I tell you? 917 00:36:04,538 --> 00:36:05,789 I am the man. 918 00:36:09,293 --> 00:36:10,336 Cheers. 919 00:36:10,544 --> 00:36:12,796 To the weirdest birthday I've ever had. 920 00:36:13,464 --> 00:36:17,468 And thank you for the party, such as it is. 921 00:36:40,324 --> 00:36:43,035 Oh, dearie me. 922 00:36:43,243 --> 00:36:44,370 Rough night, old boy? 923 00:36:44,828 --> 00:36:47,623 I'm sorry, but-but this place... 924 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Is mine. 925 00:36:51,669 --> 00:36:53,837 Well, well, well, it seems our bad guy 926 00:36:54,046 --> 00:36:55,673 is the good bartender. 927 00:36:56,507 --> 00:36:57,675 You can forget the tip, 928 00:36:57,883 --> 00:36:58,884 by the way. 929 00:37:03,847 --> 00:37:07,393 First of all, excellent bluff, Mr. Killer bartender, 930 00:37:07,601 --> 00:37:09,019 but I do need to tell you... 931 00:37:10,771 --> 00:37:12,439 I do need to tell you... 932 00:37:15,984 --> 00:37:17,361 What I was trying to tell you 933 00:37:17,569 --> 00:37:19,113 before you so rudely interrupted me 934 00:37:19,321 --> 00:37:20,948 is that because I know you're the killer 935 00:37:21,156 --> 00:37:22,157 and you can't kill me, 936 00:37:22,366 --> 00:37:24,006 you may as well just hand yourself in now. 937 00:37:24,034 --> 00:37:25,577 - But I just shot you. - Yes, I know. 938 00:37:25,869 --> 00:37:27,162 It's perplexing, isn't it, juddy? 939 00:37:27,413 --> 00:37:28,413 Candy: Judd? 940 00:37:31,375 --> 00:37:32,626 How could you? 941 00:37:33,335 --> 00:37:34,335 Candy? 942 00:37:35,045 --> 00:37:36,797 No, you-you can't be here. I... 943 00:37:37,548 --> 00:37:38,549 I killed you! 944 00:37:38,924 --> 00:37:40,509 What the hell is happening to me? 945 00:37:41,552 --> 00:37:42,886 Who are you talking to? 946 00:37:43,303 --> 00:37:44,303 You can't see her? 947 00:37:44,471 --> 00:37:45,471 - Hmm? - But... 948 00:37:46,265 --> 00:37:48,684 Oh, god. What the hell? 949 00:37:48,892 --> 00:37:51,270 Well, interesting turn of phrase, actually, juddy, 950 00:37:51,478 --> 00:37:52,771 because I am the devil 951 00:37:53,272 --> 00:37:55,232 and I believe that you're being haunted. 952 00:37:55,441 --> 00:37:57,025 Perhaps if you repent your sins, 953 00:37:57,234 --> 00:37:58,527 all will be forgiven. 954 00:37:58,736 --> 00:38:00,130 The truth will set you free and all that. 955 00:38:00,154 --> 00:38:01,714 Candy: You were like a son to my father, 956 00:38:01,864 --> 00:38:03,282 a brother to me. 957 00:38:03,490 --> 00:38:05,701 I was gambling again. I was drowning in debt. 958 00:38:05,909 --> 00:38:07,669 Why didn't you just tell me you needed money? 959 00:38:07,786 --> 00:38:09,413 Judd: Because you don't have any! 960 00:38:09,788 --> 00:38:11,290 This place is worth crap. 961 00:38:11,498 --> 00:38:13,125 It's the land that's worth millions. 962 00:38:13,333 --> 00:38:15,878 I tried to get your dad to sell and I knew you wouldn't, either. 963 00:38:16,086 --> 00:38:18,589 So, you shot me in the back of the head. 964 00:38:18,797 --> 00:38:19,798 Judd: Yes. 965 00:38:20,340 --> 00:38:21,717 Yes, I did. 966 00:38:22,718 --> 00:38:23,719 Now go away! 967 00:38:24,386 --> 00:38:25,386 Oh! There we go, juddy. 968 00:38:25,429 --> 00:38:26,472 Leave me alone! 969 00:38:26,680 --> 00:38:27,806 Lucifer: Fire away! 970 00:38:28,015 --> 00:38:30,434 That's it. You're like a kid in a candy store, aren't you? 971 00:38:30,642 --> 00:38:31,977 That's it, juddy, go on! 972 00:38:34,772 --> 00:38:36,106 Judd: My leg! 973 00:38:38,734 --> 00:38:42,654 Excellent shot, Ms. Lopez. Another hidden talent. 974 00:38:42,946 --> 00:38:43,989 Thanks. 975 00:38:50,370 --> 00:38:53,749 And don't worry, I'll give you props for the arrest. 976 00:38:54,124 --> 00:38:55,250 I'm cool like that. 977 00:38:55,834 --> 00:38:57,085 Gee, thanks. 978 00:38:59,213 --> 00:39:00,213 Hi. 979 00:39:00,881 --> 00:39:05,302 I just wanted to say thank you for saving my ass... again. 980 00:39:05,511 --> 00:39:07,111 It's what any good husband would've done. 981 00:39:08,972 --> 00:39:11,016 Come on. Drinks on the house. 982 00:39:11,225 --> 00:39:13,060 Uh, much as I'd love to, 983 00:39:13,268 --> 00:39:14,812 once Lola over there finishes flirting, 984 00:39:15,020 --> 00:39:16,814 We need to get back to la. 985 00:39:18,357 --> 00:39:19,441 Speaking of L.A., 986 00:39:19,900 --> 00:39:21,401 whatever happened with the detective? 987 00:39:21,944 --> 00:39:22,944 Mess it up yet? 988 00:39:23,904 --> 00:39:26,323 Not yet, but I-I fear I may be about to. 989 00:39:26,532 --> 00:39:28,252 Then what the hell are you still doing here? 990 00:39:28,742 --> 00:39:29,535 Go home, you devil. 991 00:39:29,743 --> 00:39:31,453 Right. 992 00:39:32,704 --> 00:39:34,373 You take care. 993 00:39:35,123 --> 00:39:36,123 Yeah. 994 00:39:37,042 --> 00:39:38,794 Lopez! Get a wriggle on! 995 00:39:40,504 --> 00:39:43,590 J” people wonder, people talk j” 996 00:39:44,299 --> 00:39:46,760 j” we're supposed to settle down j” 997 00:39:48,053 --> 00:39:50,305 j” how we ever got this far... j” 998 00:39:52,057 --> 00:39:54,518 J” without our feet touching the ground j” 999 00:39:55,519 --> 00:39:57,646 j” what time is it now where you are? J” 1000 00:39:57,855 --> 00:39:59,189 j'ah, ah j” 1001 00:39:59,398 --> 00:40:01,733 j” we're looking at the same star j” 1002 00:40:01,942 --> 00:40:02,942 j'ah, ah j” 1003 00:40:03,068 --> 00:40:06,488 j” it is a talent staying young j” 1004 00:40:06,989 --> 00:40:09,575 j” so, why you think we both... j” 1005 00:40:12,077 --> 00:40:13,704 Well, I'm sorry I missed it. 1006 00:40:16,874 --> 00:40:18,500 Could use a drink myself. 1007 00:40:19,459 --> 00:40:23,213 J” nothing hurts us j” 1008 00:40:23,422 --> 00:40:26,842 j” every mountain you climb takes you further away j” 1009 00:40:27,426 --> 00:40:29,303 j” all the common lifetime j” 1010 00:40:29,511 --> 00:40:31,305 j” every day... j” 1011 00:40:34,308 --> 00:40:35,309 I'm not exactly sure 1012 00:40:35,517 --> 00:40:37,686 what you're all doing here, but I... 1013 00:40:38,812 --> 00:40:41,690 Imagine it's something to do with the fact that I wasn't. 1014 00:40:46,778 --> 00:40:49,239 And the truth is... 1015 00:40:50,616 --> 00:40:53,869 I... went to Las Vegas. 1016 00:40:55,996 --> 00:40:57,915 And even though it was for a very good reason, 1017 00:40:58,123 --> 00:40:59,958 I didn't tell you because... 1018 00:41:01,043 --> 00:41:02,878 Last time I went on a Vegas jaunt, 1019 00:41:03,086 --> 00:41:05,339 there were some very unpleasant feelings involved 1020 00:41:05,797 --> 00:41:08,216 for both of us. 1021 00:41:09,384 --> 00:41:13,013 And, well, I didn't want to dredge any of those up again. 1022 00:41:14,056 --> 00:41:17,017 So, I... bluffed. 1023 00:41:22,105 --> 00:41:24,942 But I've come to realize that perhaps bluffing 1024 00:41:25,150 --> 00:41:26,860 is the same as lying and that's, 1025 00:41:27,069 --> 00:41:30,364 as you know, something I never want to do. 1026 00:41:32,741 --> 00:41:34,159 Especially to you. 1027 00:41:34,451 --> 00:41:35,744 J” will you meet me j” 1028 00:41:35,953 --> 00:41:39,289 j” in the middle? J” 1029 00:41:39,539 --> 00:41:42,209 j” every mountain you climb takes you further away j” 1030 00:41:42,417 --> 00:41:43,585 Lucifer: Hello. 1031 00:41:43,794 --> 00:41:45,545 J” all the common lifetime j” 1032 00:41:45,921 --> 00:41:47,339 someone's been busy. 1033 00:41:47,547 --> 00:41:50,425 J” no, we can't help it... j” 1034 00:41:55,847 --> 00:41:58,433 Oh, perfect timing. 1035 00:41:59,059 --> 00:42:01,395 You've woken up just in time for your surprise. 1036 00:42:04,356 --> 00:42:05,857 A surprise? What surprise? 1037 00:42:06,149 --> 00:42:07,401 Well, forgive my tardiness, 1038 00:42:07,609 --> 00:42:10,904 but I thought it prudent to deliver your gift in private. 1039 00:42:15,659 --> 00:42:16,659 Thank you. 1040 00:42:27,504 --> 00:42:28,504 0h. 1041 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 Just beautiful. 1042 00:42:33,593 --> 00:42:34,928 Oh, it's... 1043 00:42:37,055 --> 00:42:38,265 - What is it? - What? 1044 00:42:39,016 --> 00:42:40,016 It's the bullet 1045 00:42:40,767 --> 00:42:41,476 from when you shot me. 1046 00:42:41,685 --> 00:42:43,854 Remember in the warehouse, early in our partnership? 1047 00:42:44,271 --> 00:42:47,315 Oh. Yeah. 1048 00:42:49,234 --> 00:42:50,234 I remember. 1049 00:42:50,360 --> 00:42:53,488 Well, I thought since I'll never likely penetrate you, 1050 00:42:53,697 --> 00:42:55,699 I'd commemorate the one time you penetrated me. 1051 00:42:57,617 --> 00:42:59,161 J” takes you further away j” 1052 00:42:59,870 --> 00:43:01,955 j” all the common lifetime... j” 1053 00:43:02,164 --> 00:43:05,917 so, uh, happy birthday, detective. 1054 00:43:06,209 --> 00:43:08,879 J” we're always restless... j” 1055 00:43:09,087 --> 00:43:10,130 Oh. 1056 00:43:10,338 --> 00:43:13,383 J” I'll hurry back j” 1057 00:43:13,759 --> 00:43:17,220 j” I'll hurry back. J” 69019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.