Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,761 --> 00:00:11,441
2
00:00:11,561 --> 00:00:12,881
Shit.
3
00:00:54,641 --> 00:00:56,441
- Tea?
- Oh, hiya.
4
00:00:59,601 --> 00:01:00,721
How are you feeling?
5
00:01:00,841 --> 00:01:01,921
Ah, sorry.
6
00:01:03,321 --> 00:01:05,241
Did I bore the pants off you?
7
00:01:05,361 --> 00:01:06,361
No!
8
00:01:08,041 --> 00:01:09,841
How are you feeling?
9
00:01:09,961 --> 00:01:11,321
Sorry.
10
00:01:11,441 --> 00:01:13,121
What for?
11
00:01:13,241 --> 00:01:14,601
For knocking on people's doors
12
00:01:14,721 --> 00:01:16,161
at three o'clock
in the morning?
13
00:01:16,281 --> 00:01:17,641
Don't be.
14
00:01:17,761 --> 00:01:19,481
I have got friends,
but, you know...
15
00:01:21,161 --> 00:01:22,681
How are you feeling?
16
00:01:24,961 --> 00:01:26,161
I need to get back to work.
17
00:01:26,281 --> 00:01:28,521
You've had two hours' sleep.
18
00:01:30,401 --> 00:01:31,721
I didn't sleep.
19
00:01:31,841 --> 00:01:33,401
Can I make you some toast?
20
00:01:37,401 --> 00:01:39,801
I wish I could sleep
in me own bed.
21
00:01:39,921 --> 00:01:42,001
Well, you can't. Not till
they've caught that twat.
22
00:01:42,121 --> 00:01:45,281
Toast, er...
23
00:01:47,161 --> 00:01:48,761
Dunno. I'm not hungry.
24
00:01:49,801 --> 00:01:51,161
Yeah, go on, then.
25
00:01:53,401 --> 00:01:55,241
I'm not being funny, Alison,
but...
26
00:01:56,561 --> 00:01:58,601
- ...what's these?
- Oh, crap.
27
00:01:58,721 --> 00:02:01,721
They're what's-her-name's.
Where were they?
28
00:02:01,841 --> 00:02:03,161
- Who?
- She rang me.
29
00:02:03,281 --> 00:02:04,761
That dippy, half-baked,
30
00:02:04,881 --> 00:02:07,041
pissed-up probation officer
I've got.
31
00:02:07,161 --> 00:02:09,761
"You haven't found a little
packet of little blue pills,
32
00:02:09,881 --> 00:02:12,001
"have ya?
Only I've lost some."
33
00:02:12,121 --> 00:02:14,761
So they're not yours.
34
00:02:14,881 --> 00:02:17,161
I don't do pills, Catherine.
I told you.
35
00:02:17,281 --> 00:02:19,081
Not since what happened.
36
00:02:20,241 --> 00:02:21,801
Well, you better ring her,
because these are
37
00:02:21,921 --> 00:02:23,281
prescription only.
She'll need them.
38
00:02:23,401 --> 00:02:26,121
She doesn't get them
on prescription.
39
00:02:26,241 --> 00:02:27,601
How'd you know?
40
00:02:27,721 --> 00:02:29,521
Silly bitch offered to
get me some.
41
00:02:29,641 --> 00:02:31,001
- How?
- I told her.
42
00:02:31,121 --> 00:02:32,801
I said, "Sod off."
I don't know.
43
00:02:32,921 --> 00:02:35,361
- I don't wanna know.
- Well, who gives them to her?
44
00:02:35,481 --> 00:02:36,881
I don't know!
45
00:02:37,001 --> 00:02:38,281
I've no idea.
46
00:02:38,401 --> 00:02:39,681
Can you find out?
47
00:02:39,801 --> 00:02:41,921
No, I can't.
I'm on licence.
48
00:02:43,361 --> 00:02:47,521
In fact, they're going
down the pan.
49
00:02:55,841 --> 00:02:57,321
50
00:03:04,161 --> 00:03:05,881
Why's this just sitting here
like this?
51
00:03:06,001 --> 00:03:06,801
I'm gonna put it in
52
00:03:06,921 --> 00:03:07,841
- me uncle's garage.
- When?
53
00:03:07,961 --> 00:03:10,681
He won't know. It's a shithole.
He never goes in there.
54
00:03:11,801 --> 00:03:12,921
When?
55
00:03:13,041 --> 00:03:16,161
Tomorrow, before the flight.
56
00:03:16,281 --> 00:03:19,801
After we've visited that funny
little Faisal fella in Elland.
57
00:03:21,881 --> 00:03:23,321
58
00:03:27,841 --> 00:03:29,601
59
00:03:35,881 --> 00:03:37,001
Come on, then!
60
00:03:40,841 --> 00:03:42,721
- Clear.
- Stay where you are!
61
00:03:42,841 --> 00:03:45,041
- Get off me!
- Get down!
62
00:03:46,561 --> 00:03:47,561
63
00:03:54,681 --> 00:03:57,441
Setfle down. Nan Serf to
and Mama Jankmfm...
64
00:03:57,561 --> 00:03:58,441
- No!
- ...you are both
65
00:03:58,561 --> 00:04:00,721
under arrest on suspicion of
false imprisonment,
66
00:04:00,841 --> 00:04:02,801
money-laundering, and
assisting Tommy Lee Royce
67
00:04:02,921 --> 00:04:05,401
- in escaping lawful custody.
- What?
68
00:04:05,521 --> 00:04:06,681
- You what?
- You do not need to
69
00:04:06,801 --> 00:04:09,161
say anything but it may harm
your defence if you do not...
70
00:04:09,281 --> 00:04:11,121
- mention when questioned...
- You can't! I can't!
71
00:04:11,241 --> 00:04:12,881
I'm getting married
in two hours!
72
00:04:13,001 --> 00:04:14,041
Me girlfriend's gonna go mad.
73
00:04:14,161 --> 00:04:16,401
Oh, my God.
Are you even listening?
74
00:04:33,801 --> 00:04:35,841
75
00:04:55,601 --> 00:04:57,881
76
00:05:05,641 --> 00:05:06,961
Hiya.
77
00:05:07,081 --> 00:05:08,001
Manhunt team in Dewsbury
78
00:05:08,121 --> 00:05:09,361
want to talk to you
this morning, so...
79
00:05:09,481 --> 00:05:10,881
- Why?
- I'll drive you over there
80
00:05:11,001 --> 00:05:12,721
after I've popped in at Halifax
81
00:05:12,841 --> 00:05:14,601
and done the morning briefing.
Why?
82
00:05:14,721 --> 00:05:16,161
Because you visited him.
83
00:05:17,881 --> 00:05:19,041
Can I get my breakfast?
84
00:05:19,161 --> 00:05:20,721
If you're quick.
85
00:05:31,721 --> 00:05:33,441
Oh, here he is.
86
00:05:33,561 --> 00:05:34,841
And Catherine!
87
00:05:34,961 --> 00:05:36,601
Coffee? Tea?
88
00:05:36,721 --> 00:05:38,001
Whisky and soda?
89
00:05:38,121 --> 00:05:40,001
- Have you got any juice?
- I have.
90
00:05:40,121 --> 00:05:41,001
Not for me.
91
00:05:43,481 --> 00:05:45,521
Have there been
any...developments?
92
00:05:46,721 --> 00:05:48,561
Not that I know of.
93
00:05:48,681 --> 00:05:51,401
Eggs Benedict?
Caviar on toast?
94
00:05:51,521 --> 00:05:52,721
Coco Pops?
95
00:05:52,841 --> 00:05:53,961
Sorry. You what?
96
00:05:54,081 --> 00:05:55,281
Look at him.
97
00:05:55,401 --> 00:05:58,161
He's half asleep.
What time were you playing
98
00:05:58,281 --> 00:06:00,521
on that games console till
last night? The lad
99
00:06:00,641 --> 00:06:02,681
will not pass his exams with
one of them in his bedroom.
100
00:06:02,801 --> 00:06:03,841
Come on, I'm gonna be late.
101
00:06:06,161 --> 00:06:08,681
You can get a bacon butty
in t'canteen.
102
00:06:08,801 --> 00:06:10,481
103
00:06:52,441 --> 00:06:53,921
Morning.
104
00:06:55,161 --> 00:06:56,681
- Morning.
- Hiya.
105
00:06:56,801 --> 00:06:57,801
- Morning.
- Morning.
106
00:06:57,921 --> 00:06:59,001
They get younger every day,
don't they?
107
00:06:59,121 --> 00:07:00,561
No. He's, er...
108
00:07:00,681 --> 00:07:03,161
This is my grandson Ryan.
109
00:07:03,281 --> 00:07:05,441
Oh, you're the lad Rob Hepworth
teaches.
110
00:07:05,561 --> 00:07:07,681
Detective Superintendent
Shepherd.
111
00:07:07,801 --> 00:07:09,921
- Andy.
- Sorry. Thanks.
112
00:07:11,641 --> 00:07:12,761
Do you like him?
113
00:07:12,881 --> 00:07:14,481
Not much.
114
00:07:14,601 --> 00:07:16,041
How's that, then?
115
00:07:16,161 --> 00:07:17,961
Just“
116
00:07:18,081 --> 00:07:21,161
...he can be nice enough
when he wants to.
117
00:07:21,281 --> 00:07:23,921
Like, he was nice to me
earlier this week, but...
118
00:07:24,961 --> 00:07:25,881
119
00:07:26,001 --> 00:07:27,681
You'd better get on.
120
00:07:34,281 --> 00:07:35,281
Thanks.
121
00:07:39,681 --> 00:07:40,921
I don't know.
122
00:07:41,041 --> 00:07:42,761
It don't go right deep. He...
123
00:07:42,881 --> 00:07:45,681
...said his marriage
wasn't happy
124
00:07:45,801 --> 00:07:47,921
and we all have our crosses
to bear.
125
00:07:48,041 --> 00:07:49,721
Well, what I'm going to do,
right...
126
00:07:49,841 --> 00:07:51,681
- Look, are you here all day?
- No.
127
00:07:51,801 --> 00:07:53,121
No, I'm dropping him
over in Dewsbury
128
00:07:53,241 --> 00:07:54,641
to give a statement
to the manhunt team
129
00:07:54,761 --> 00:07:56,881
about visiting Tommy Lee Royce
in prison.
130
00:07:57,001 --> 00:08:00,081
And then I've got to go
to Wakefield
131
00:08:00,201 --> 00:08:01,721
to see the Chief Con.
132
00:08:01,841 --> 00:08:04,681
Well, when you get back,
if your gran
133
00:08:04,801 --> 00:08:06,401
could let us know upstairs,
I'd like you
134
00:08:06,521 --> 00:08:07,441
to make a statement
135
00:08:07,561 --> 00:08:09,041
about that conversation
to one of my officers.
136
00:08:09,161 --> 00:08:11,121
- Yeah, sure.
- Good lad.
137
00:08:11,241 --> 00:08:13,681
- Thanks, Andy.
- And I did.
138
00:08:13,801 --> 00:08:14,841
Thought you were a new recruit.
139
00:08:14,961 --> 00:08:16,601
Something about you!
140
00:08:26,081 --> 00:08:27,481
141
00:08:39,881 --> 00:08:41,801
- Gdye 'ye no'?
- Gore.
142
00:08:43,121 --> 00:08:45,281
Daflus nam 'ye rekao da dodemo
p0 mega.
143
00:08:50,121 --> 00:08:51,841
Ah, here he is.
144
00:08:53,281 --> 00:08:56,161
I'm Zeljko,
Darius's brother.
145
00:08:56,281 --> 00:08:57,521
You're coming with me.
You're not safe here
146
00:08:57,641 --> 00:08:59,201
- any more.
- How come?
147
00:08:59,321 --> 00:09:01,161
Never mind how come.
148
00:09:01,281 --> 00:09:03,281
Get your stuff. We haven't time
for a debate.
149
00:09:03,401 --> 00:09:04,641
We're in the alley.
150
00:09:57,201 --> 00:09:58,561
Travelling in the boot.
151
00:10:00,801 --> 00:10:01,921
Why?
152
00:10:02,041 --> 00:10:03,401
So you won't be seen.
153
00:10:03,521 --> 00:10:05,841
Go on, get in. Quickly.
154
00:10:05,961 --> 00:10:08,401
Put your stuff in and get in.
155
00:10:08,521 --> 00:10:10,121
Hey, be careful with that.
156
00:10:10,241 --> 00:10:12,441
I'm not getting in there.
I'm claustrophobic.
157
00:10:12,561 --> 00:10:14,121
Get in.
158
00:10:14,241 --> 00:10:16,361
- Where's Darius?
- At work.
159
00:10:16,481 --> 00:10:17,401
I want to talk to him.
160
00:10:17,521 --> 00:10:19,241
He's busy. Why do you think
he sent me?
161
00:10:19,361 --> 00:10:21,161
I'll sit in t'back.
162
00:10:21,961 --> 00:10:23,921
I'll keep my head down.
I'll keep my lid up.
163
00:10:24,041 --> 00:10:25,561
I don't need to be in t'boot.
164
00:10:36,201 --> 00:10:37,241
I forgot me inhaler.
165
00:10:37,361 --> 00:10:38,361
- What?
- Me inhaler
166
00:10:38,481 --> 00:10:39,521
for me asthma.
I'll just go and get it.
167
00:10:39,641 --> 00:10:40,641
Marko can get it.
168
00:10:40,761 --> 00:10:42,361
Fuck off. I know where it is.
169
00:11:02,001 --> 00:11:04,321
170
00:11:04,441 --> 00:11:06,361
Just forgot my stuff.
Telephone.
171
00:11:06,481 --> 00:11:07,601
See ya.
172
00:11:15,681 --> 00:11:17,001
Got it.
173
00:11:17,121 --> 00:11:18,241
You're in the front.
174
00:11:18,361 --> 00:11:21,081
No, I'm in t'back.
175
00:11:22,801 --> 00:11:24,521
Come on, shift.
176
00:11:24,641 --> 00:11:25,921
Move it.
177
00:11:26,041 --> 00:11:28,001
What's the matter with you?
178
00:11:28,121 --> 00:11:29,921
We've come here
to help you.
179
00:11:30,041 --> 00:11:31,081
And you think you're the boss?
180
00:11:31,201 --> 00:11:34,961
I'm 100 times more likely
to get seen in front, fuckwit.
181
00:11:35,081 --> 00:11:36,241
They'll pick me up on
182
00:11:36,361 --> 00:11:39,161
their stupid little ANPR
cameras, won't they?
183
00:11:39,281 --> 00:11:41,961
Come on. Shift,
you ugly piece of shit.
184
00:11:44,201 --> 00:11:45,281
Do it.
185
00:11:56,721 --> 00:11:58,201
Hello.
186
00:11:58,321 --> 00:11:59,721
I'm Tommy.
187
00:11:59,841 --> 00:12:01,961
What's your name?
188
00:12:05,801 --> 00:12:08,121
Does this fella not speak
Engfish?
189
00:12:08,241 --> 00:12:09,521
It's Marko.
190
00:12:09,641 --> 00:12:11,641
Marko, Tommy.
191
00:12:21,561 --> 00:12:23,721
The first thing we need to
ask you, Ryan,
192
00:12:23,841 --> 00:12:26,521
is when did you last see
Tommy Lee Royce?
193
00:12:26,641 --> 00:12:28,641
In court yesterday.
194
00:12:28,761 --> 00:12:31,081
And did you speak to him
at the court?
195
00:12:31,201 --> 00:12:32,201
No.
196
00:12:32,321 --> 00:12:33,441
When was the last time
197
00:12:33,561 --> 00:12:35,641
you had any proper contact
with him?
198
00:12:36,721 --> 00:12:39,281
I went to visit him on Saturday
with me Uncle Neil.
199
00:12:48,801 --> 00:12:49,801
But then...
200
00:12:51,641 --> 00:12:54,201
...last night,
I was playing on
201
00:12:54,321 --> 00:12:56,281
my games console,
he messaged me.
202
00:12:57,601 --> 00:12:59,241
So I called him.
203
00:12:59,361 --> 00:13:00,681
Last night?
204
00:13:00,801 --> 00:13:02,001
Yeah.
205
00:13:03,281 --> 00:13:04,961
- You called him?
- Yeah.
206
00:13:05,081 --> 00:13:06,721
And did you speak to him?
207
00:13:10,001 --> 00:13:11,601
Yeah.
208
00:13:13,281 --> 00:13:15,041
How long for, Ryan?
209
00:13:15,161 --> 00:13:17,481
Dunno. About ten minutes.
210
00:13:17,601 --> 00:13:22,601
So, er, where's your games
console now, Ryan?
211
00:13:30,921 --> 00:13:32,401
So where'd you say we're going?
212
00:13:32,521 --> 00:13:35,761
We're dropping you off, then
Darius will come and fetch you.
213
00:13:35,881 --> 00:13:37,881
Darius? I thought you said
Darius were busy.
214
00:13:38,001 --> 00:13:39,521
215
00:13:39,641 --> 00:13:41,681
He is, but...
216
00:13:41,801 --> 00:13:43,361
...he'll be here.
217
00:13:44,801 --> 00:13:46,161
Then what?
218
00:13:46,281 --> 00:13:48,561
That's as much as we know,
Tommy lad.
219
00:14:13,601 --> 00:14:15,361
What's he doing?
What's he doing?
220
00:14:15,481 --> 00:14:17,961
221
00:14:24,721 --> 00:14:26,721
So, what you're gonna do now,
222
00:14:26,841 --> 00:14:29,241
Zeljko, or whatever
your stupid name is,
223
00:14:29,361 --> 00:14:31,081
is take me to Darius,
wherever the fuck he is!
224
00:14:31,201 --> 00:14:33,281
Fuck you, you little bitch!
225
00:14:36,601 --> 00:14:37,641
Thank you.
226
00:14:38,721 --> 00:14:39,761
Sergeant Cawood.
227
00:14:39,881 --> 00:14:42,561
I'm sorry, but I've just heard
that the Chief Constable
228
00:14:42,681 --> 00:14:43,961
is going to be another
half an hour.
229
00:14:46,761 --> 00:14:48,081
Oh, are you...?
230
00:14:48,201 --> 00:14:49,601
I've stuff to be doing.
231
00:14:49,721 --> 00:14:50,881
As I say, he'll only be...
232
00:14:51,001 --> 00:14:52,641
He's gonna thank me
for my service,
233
00:14:52,761 --> 00:14:54,241
I'm gonna say it's been
an honour and a privilege.
234
00:14:54,361 --> 00:14:55,601
Yes, but I think
he'll be disappointed
235
00:14:55,721 --> 00:14:57,641
- if you're not here.
- No, he won't, love.
236
00:14:58,681 --> 00:14:59,801
Give him my regards.
237
00:15:10,281 --> 00:15:12,161
Fuck!
238
00:16:16,321 --> 00:16:18,041
239
00:16:22,321 --> 00:16:24,521
240
00:16:31,721 --> 00:16:33,001
241
00:16:39,161 --> 00:16:40,441
242
00:16:42,881 --> 00:16:45,281
243
00:16:52,681 --> 00:16:54,481
244
00:17:05,441 --> 00:17:09,281
245
00:17:18,841 --> 00:17:21,561
246
00:17:29,201 --> 00:17:30,361
247
00:17:51,121 --> 00:17:52,121
Dad?
248
00:17:53,401 --> 00:17:54,681
Ryan?
249
00:17:54,801 --> 00:17:56,641
Are you at home?
250
00:17:56,761 --> 00:17:59,601
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
251
00:18:23,121 --> 00:18:24,521
I have done my best.
252
00:18:42,361 --> 00:18:43,921
I'm just tired now.
253
00:18:55,001 --> 00:18:56,721
Go home, Mum.
254
00:19:17,561 --> 00:19:18,881
255
00:19:54,641 --> 00:19:56,561
256
00:21:25,041 --> 00:21:27,241
257
00:21:42,441 --> 00:21:44,001
258
00:22:02,561 --> 00:22:04,801
Police!
259
00:22:07,081 --> 00:22:08,641
Arms out! Put the knife down!
260
00:22:08,761 --> 00:22:10,401
- Armed police!
- Armed police!
261
00:22:10,521 --> 00:22:12,801
- Armed police!
- Where is he?
262
00:22:14,801 --> 00:22:16,881
263
00:22:17,001 --> 00:22:18,841
In here!
264
00:22:18,961 --> 00:22:21,881
Royce and the games console
missing.
265
00:22:24,081 --> 00:22:26,201
266
00:22:31,721 --> 00:22:33,601
267
00:22:56,681 --> 00:22:57,801
Fuck.
268
00:23:15,041 --> 00:23:17,001
269
00:25:01,161 --> 00:25:02,201
270
00:25:31,161 --> 00:25:33,081
271
00:25:42,681 --> 00:25:43,841
Hiya.
272
00:25:43,961 --> 00:25:45,561
Are you coming to get me?
273
00:25:45,681 --> 00:25:48,841
You said you'd be like an hour,
and you've been nearly two.
274
00:25:48,961 --> 00:25:51,481
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, I'm coming. Sorry.
275
00:25:51,601 --> 00:25:54,761
I'll be, er, 20 minutes.
276
00:25:56,721 --> 00:25:57,921
How have you gone on?
277
00:25:59,401 --> 00:26:01,241
- Fine.
- What did they ask you?
278
00:26:01,361 --> 00:26:03,241
279
00:26:06,681 --> 00:26:08,481
I'll tell you when I see you.
280
00:26:08,601 --> 00:26:09,721
All right.
281
00:26:09,841 --> 00:26:12,841
- OK. Ta-ta, love.
- Ta-ta.
282
00:27:33,881 --> 00:27:36,361
283
00:28:26,401 --> 00:28:28,961
Forensics is
showing that the kitchen
284
00:28:29,081 --> 00:28:30,601
is where the fatal attack
happened,
285
00:28:30,721 --> 00:28:31,881
and where they also believe
286
00:28:32,001 --> 00:28:33,481
Joanna was put into
the suitcase,
287
00:28:33,601 --> 00:28:36,441
which was then dragged
to the garage.
288
00:28:36,561 --> 00:28:38,361
They've also found her blood
289
00:28:38,481 --> 00:28:40,841
in the bathroom
and in their bedroom.
290
00:28:40,961 --> 00:28:43,241
Now, I told you yesterday
that the postmortem
291
00:28:43,361 --> 00:28:45,881
showed several bone fractures -
historic ones.
292
00:28:46,001 --> 00:28:48,241
Ones there's nothing about
in her medical records.
293
00:28:48,361 --> 00:28:52,241
A fractured hip, fractured
radial bone, broken ribs.
294
00:28:54,281 --> 00:28:56,441
Looks to me like this fella's
been knocking her about
295
00:28:56,561 --> 00:28:57,801
all over the house for years.
296
00:28:58,841 --> 00:29:00,681
So I think it's time he came in
297
00:29:00,801 --> 00:29:02,841
and we spoke to him
undercaufion.
298
00:29:04,681 --> 00:29:06,961
Do you know a lady
called Abigail Oates?
299
00:29:08,281 --> 00:29:11,801
Abi? Yeah. Er,
we're colleagues. At work.
300
00:29:15,121 --> 00:29:16,601
What would your reaction be
301
00:29:16,721 --> 00:29:18,481
if I told you that we'd
spoken to Abi
302
00:29:18,601 --> 00:29:22,361
earlier today,
and then she told us
303
00:29:22,481 --> 00:29:24,841
that you and her have been
having a sexual relationship
304
00:29:24,961 --> 00:29:27,521
- for the last 15 months?
- Um...
305
00:29:30,081 --> 00:29:31,601
Right, well...
306
00:29:32,641 --> 00:29:33,761
OK.
307
00:29:36,321 --> 00:29:38,601
Surely that's irrelevant to
what's happened to Joanna.
308
00:29:39,881 --> 00:29:42,201
Well, except some people might
think it suggests a motive.
309
00:29:45,241 --> 00:29:48,281
What would your reaction be,
Rob, if I told you
310
00:29:48,401 --> 00:29:50,361
that Abi told us
311
00:29:50,481 --> 00:29:52,801
that you on one occasion
said to her
312
00:29:52,921 --> 00:29:58,521
that life would be so much
simpler if Joanna didn't exist?
313
00:29:58,641 --> 00:29:59,521
No.
314
00:29:59,641 --> 00:30:02,001
No. I don't remember saying
anything like that.
315
00:30:03,161 --> 00:30:04,161
I don't think so.
316
00:30:07,601 --> 00:30:09,881
Why would Abi make
something like that up?
317
00:30:17,481 --> 00:30:22,041
I may...have said things
that could be...
318
00:30:22,161 --> 00:30:24,361
...interpreted in that way.
319
00:30:25,561 --> 00:30:29,521
Living with someone
with mental health problems
320
00:30:29,641 --> 00:30:33,121
isn't easy, and I don't think
anybody could dispute that.
321
00:30:33,241 --> 00:30:36,961
But I was probably
just...just...
322
00:30:39,201 --> 00:30:40,961
Just getting things
off my chest.
323
00:30:45,281 --> 00:30:46,401
Rob.
324
00:30:49,441 --> 00:30:51,441
Did you kill Joanna?
325
00:30:51,561 --> 00:30:53,201
No.
326
00:30:53,321 --> 00:30:54,281
Did you attack her?
327
00:30:55,481 --> 00:30:57,281
No.
328
00:30:57,401 --> 00:31:00,521
- Have you ever attacked her?
- I didn't do this.
329
00:31:03,241 --> 00:31:06,441
Have you ever attacked her?
330
00:31:13,401 --> 00:31:15,681
I'm going to show you
a photograph, Rob.
331
00:31:15,801 --> 00:31:17,041
OK.
332
00:31:18,681 --> 00:31:22,121
Can you confirm for me that
that's your kitchen?
333
00:31:22,241 --> 00:31:24,521
- Yes?
- Yes.
334
00:31:26,281 --> 00:31:30,521
And those are your chairs,
correct?
335
00:31:32,401 --> 00:31:34,081
Correct, yeah.
336
00:31:36,881 --> 00:31:38,761
You can see
337
00:31:38,881 --> 00:31:42,201
that this is the same chair
as in the first photograph.
338
00:31:42,321 --> 00:31:43,921
And can you see that mark
339
00:31:44,041 --> 00:31:45,961
under the top rail
where we've tilted
340
00:31:46,081 --> 00:31:47,761
the chair forward?
Can you see?
341
00:31:47,881 --> 00:31:48,961
Er, yeah.
342
00:31:49,081 --> 00:31:53,281
This is an enlarged image
of that mark.
343
00:31:58,321 --> 00:32:01,441
Can you describe to me, Rob,
what we're looking at there?
344
00:32:05,521 --> 00:32:06,681
It's a fingerprint.
345
00:32:08,921 --> 00:32:10,681
In blood.
346
00:32:13,801 --> 00:32:16,441
We've had the lab result
back this morning.
347
00:32:16,561 --> 00:32:19,321
Both of the fingerprint
and the blood.
348
00:32:20,881 --> 00:32:22,681
That's Joanna's blood.
349
00:32:22,801 --> 00:32:23,841
And the fingerprint
350
00:32:23,961 --> 00:32:26,801
is a match
to your middle right finger.
351
00:32:26,921 --> 00:32:30,241
The blood analyst is telling
us that that particular print
352
00:32:30,361 --> 00:32:33,801
could only have been made
when the blood was still wet.
353
00:32:38,161 --> 00:32:41,281
Can you explain to me, Rob,
how that got there?
354
00:32:43,121 --> 00:32:44,281
Er...
355
00:32:45,521 --> 00:32:47,241
- Rob.
- Yeah.
356
00:32:47,361 --> 00:32:50,881
Can you explain to me
how Joanna's blood -
357
00:32:51,001 --> 00:32:53,841
blood that was fresh when
the fingerprint was made -
358
00:32:53,961 --> 00:32:56,681
might have your fingerprint
in it?
359
00:32:58,641 --> 00:33:00,161
We...
360
00:33:01,881 --> 00:33:03,921
We had a very...
361
00:33:05,361 --> 00:33:10,881
...difficult relationship,
and sometimes...
362
00:33:12,361 --> 00:33:16,601
Yeah. But she'd try
the patience of a saint.
363
00:33:19,041 --> 00:33:21,241
And I'm not a violent person,
normally.
364
00:33:24,401 --> 00:33:26,561
I did not...
365
00:33:27,721 --> 00:33:28,921
...not...
366
00:33:32,281 --> 00:33:33,921
I... I didn't kill her.
367
00:33:35,321 --> 00:33:37,761
So I can come back
tomorrow afterwards,
368
00:33:37,881 --> 00:33:39,561
but my face will all be numb,
369
00:33:39,681 --> 00:33:41,161
and I might be talking
like this.
370
00:33:41,281 --> 00:33:42,841
No, you're fine.
We'll manage.
371
00:33:42,961 --> 00:33:45,441
- I hate fillings.
- But don't be late on Friday.
372
00:33:46,481 --> 00:33:48,041
Hey, Faisal.
373
00:33:48,161 --> 00:33:50,761
In't this them two lads that
came in here with that STI?
374
00:33:52,361 --> 00:33:54,561
They've been charged with
false imprisonment
375
00:33:54,681 --> 00:33:59,121
of that girl from that flat
up here, that girl that died.
376
00:33:59,241 --> 00:34:02,361
- Danielle Womersley.
- It is. It's them.
377
00:34:02,481 --> 00:34:03,761
That's not nice.
378
00:34:05,001 --> 00:34:06,241
And money-laundering,
379
00:34:06,361 --> 00:34:10,041
and helping that Tommy
Lee Royce bloke escape.
380
00:34:10,161 --> 00:34:11,761
Jesus H Christ.
381
00:34:11,881 --> 00:34:13,521
See ya!
382
00:34:41,481 --> 00:34:43,681
Will I get my games console
back?
383
00:34:43,801 --> 00:34:45,521
Not till they've caught him.
384
00:34:45,641 --> 00:34:48,321
And then...I don't know.
385
00:34:50,081 --> 00:34:51,681
Will he know it was me
who squealed on him?
386
00:34:53,881 --> 00:34:55,081
There's any number of ways
387
00:34:55,201 --> 00:34:57,041
they could have worked out
where he was.
388
00:34:57,161 --> 00:34:59,481
Anyway, it don't matter now,
does it? He's gone.
389
00:34:59,601 --> 00:35:00,681
Leggedit
390
00:35:03,361 --> 00:35:05,601
He wanted me to go to
Marbella with him.
391
00:35:07,681 --> 00:35:09,201
Said this fella could
392
00:35:09,321 --> 00:35:11,001
sort us out with everything
when we get there.
393
00:35:11,121 --> 00:35:12,481
What fella?
394
00:35:12,601 --> 00:35:14,241
I told him I didn't wanna go.
395
00:35:14,361 --> 00:35:15,881
Did you?
396
00:35:16,001 --> 00:35:17,281
Yeah. Why would I?
397
00:35:17,401 --> 00:35:20,081
Did you tell the major incident
team about this Marbella thing?
398
00:35:20,201 --> 00:35:21,961
- Yeah.
- And how'd he take it
399
00:35:22,081 --> 00:35:23,601
when you said
you didn't want to go?
400
00:35:23,721 --> 00:35:25,561
Said to think about it.
401
00:35:25,681 --> 00:35:26,681
Did he?
402
00:35:27,961 --> 00:35:29,961
I never would have
gone with him.
403
00:35:30,081 --> 00:35:31,441
I feel sorry for him,
404
00:35:31,561 --> 00:35:33,761
but there's no way I'd have
gone on t'run with him.
405
00:35:39,641 --> 00:35:43,281
Clare was really upset
last night when you went.
406
00:35:45,961 --> 00:35:47,841
I don't think her and Neil
are speaking now.
407
00:35:49,521 --> 00:35:52,201
Thought they were going to
Majorca on this jolly.
408
00:35:53,681 --> 00:35:55,601
No-one's gonna go without you.
409
00:36:00,681 --> 00:36:02,321
You know last night
when I said I loved you
410
00:36:02,441 --> 00:36:04,081
and you said,
"What's brought this on?"
411
00:36:04,201 --> 00:36:05,521
Yeah.
412
00:36:05,641 --> 00:36:07,001
Ann'd had a go at me.
413
00:36:07,121 --> 00:36:08,521
Ann?
414
00:36:08,641 --> 00:36:10,721
At their house. She was pissed,
415
00:36:10,841 --> 00:36:12,801
but she said stuff about how,
416
00:36:12,921 --> 00:36:14,201
when I was born,
nobody wanted me.
417
00:36:14,321 --> 00:36:16,641
- What was she saying that for?
- Nobody except you.
418
00:36:16,761 --> 00:36:18,761
- But why's she saying that?
- Cos she was pissed.
419
00:36:18,881 --> 00:36:20,881
Yeah, but Why'd she
get on to that?
420
00:36:21,001 --> 00:36:24,361
Cos she was angry because
of me seeing me...him.
421
00:36:25,961 --> 00:36:27,201
But she was banging on about
how...
422
00:36:27,321 --> 00:36:29,321
You know she thinks
the sun shines
423
00:36:29,441 --> 00:36:31,001
- out your arse.
- Well, yeah.
424
00:36:31,121 --> 00:36:32,681
She was banging on about how,
425
00:36:32,801 --> 00:36:34,161
when I was a baby,
you looked after me
426
00:36:34,281 --> 00:36:36,201
and everyone else ran a mile.
427
00:36:36,321 --> 00:36:38,361
Me grandad, me Uncle Daniel.
428
00:36:39,441 --> 00:36:42,481
But then I thought
Clare didn't.
429
00:36:42,601 --> 00:36:45,801
Clare's always been there,
ever since I can remember.
430
00:36:48,321 --> 00:36:49,441
Yeah.
431
00:36:49,561 --> 00:36:51,401
Only cos she'd got nowhere else
to go.
432
00:36:51,521 --> 00:36:54,481
I don't think it was
a question of ethics.
433
00:36:54,601 --> 00:36:57,841
I think it were more to do with
trying to stay on the wagon.
434
00:36:57,961 --> 00:36:59,481
Yeah, but she was there.
435
00:37:01,761 --> 00:37:04,161
She was always there.
436
00:37:04,281 --> 00:37:07,601
She's always been there,
as long as I can remember.
437
00:37:07,721 --> 00:37:09,681
So you can't fall out with her.
438
00:37:09,801 --> 00:37:11,321
Not because of me.
439
00:37:15,241 --> 00:37:17,041
440
00:38:21,041 --> 00:38:22,441
441
00:38:28,561 --> 00:38:30,001
442
00:39:21,881 --> 00:39:24,401
443
00:39:43,721 --> 00:39:45,961
444
00:40:36,681 --> 00:40:38,841
445
00:40:55,761 --> 00:40:58,161
There's still tea in that pot.
446
00:40:58,281 --> 00:41:00,921
Not that you'll be interested.
447
00:41:07,721 --> 00:41:09,401
Making yourself at home here?
448
00:41:09,521 --> 00:41:13,601
I'm cooking a meal
to say thank you to Nev.
449
00:41:15,681 --> 00:41:17,681
Have you caught him?
450
00:41:23,721 --> 00:41:25,881
You'll be doing his housekeeper
out of a job.
451
00:41:26,001 --> 00:41:27,801
She's fine with it.
I asked her.
452
00:41:34,001 --> 00:41:36,081
Have they not found him with
453
00:41:36,201 --> 00:41:39,161
whatever it was they gleaned
off his games console?
454
00:41:39,281 --> 00:41:41,441
They traced him to an address
up Queensbury.
455
00:41:41,561 --> 00:41:43,001
They found evidence
that he'd been there,
456
00:41:43,121 --> 00:41:44,121
but he'd gone, so...
457
00:41:45,801 --> 00:41:47,361
...he's still out there.
458
00:41:49,161 --> 00:41:50,201
And he's round here
459
00:41:50,321 --> 00:41:52,241
- somewhere.
- How do you know?
460
00:41:52,361 --> 00:41:55,161
He wanted Ryan to go to
Marbella with him.
461
00:41:55,281 --> 00:41:57,201
It's what he was cajoling him
into doing last night.
462
00:41:57,321 --> 00:41:58,561
Hang on.
463
00:41:58,681 --> 00:42:01,201
Royce were going to take Ryan
to Marbella with him?
464
00:42:01,321 --> 00:42:02,561
Yeah, and then... Yeah.
465
00:42:04,121 --> 00:42:05,641
He won't go, of course.
466
00:42:07,321 --> 00:42:08,521
He's very adamant he wouldn't
467
00:42:08,641 --> 00:42:10,601
have gone anywhere with him,
and I believe him.
468
00:42:17,001 --> 00:42:18,921
So he's gonna be angry.
469
00:42:21,321 --> 00:42:24,121
And he's gonna be even more
desperate and dangerous
470
00:42:24,241 --> 00:42:25,201
than he would have been anyway.
471
00:42:25,321 --> 00:42:27,001
Ryan didn't tell him
we were here, did he?
472
00:42:32,881 --> 00:42:34,921
I realised something today.
473
00:42:35,961 --> 00:42:36,961
What?
474
00:42:40,721 --> 00:42:41,521
What?
475
00:42:41,641 --> 00:42:44,081
Maybe I shouldn't have been so
frightened of him meeting him.
476
00:42:47,481 --> 00:42:49,201
It was always something
he'd probably
477
00:42:49,321 --> 00:42:50,721
want to do at some point.
478
00:42:52,721 --> 00:42:54,241
Maybe I should have had more...
479
00:42:55,441 --> 00:42:57,081
...faith in him not to be...
480
00:42:58,601 --> 00:43:00,761
...taken in by him.
481
00:43:05,161 --> 00:43:07,881
I suppose I was just
frightened that he'd...
482
00:43:08,001 --> 00:43:09,281
He'd be like him.
483
00:43:21,361 --> 00:43:22,641
484
00:43:22,761 --> 00:43:24,241
That he'd turn out like him.
485
00:43:29,161 --> 00:43:30,841
But he's just not, is he?
486
00:43:32,121 --> 00:43:33,921
For all his faults,
he's just...
487
00:43:34,041 --> 00:43:35,161
He's...
488
00:43:35,281 --> 00:43:36,281
489
00:43:47,241 --> 00:43:48,241
He's just...
490
00:43:55,001 --> 00:43:56,681
He's just a happy..-
491
00:43:58,881 --> 00:43:59,881
...well-adjusted...
492
00:44:04,001 --> 00:44:05,881
...pretty flippin' normal kid.
493
00:44:09,681 --> 00:44:11,081
And I suppose he...
494
00:44:11,201 --> 00:44:14,561
...just needed to go and have
a look at him for his own...
495
00:44:17,041 --> 00:44:18,281
I don't know.
496
00:44:22,921 --> 00:44:25,841
Just so he'd know for himself
that he wasn't like him.
497
00:44:38,081 --> 00:44:39,241
Are you stopping?
498
00:44:45,881 --> 00:44:46,881
Can do, yeah.
499
00:44:51,161 --> 00:44:53,401
Last day tomorrow.
500
00:44:54,801 --> 00:44:56,201
30 years, eh?
501
00:44:58,081 --> 00:44:59,281
Yeah.
502
00:45:08,721 --> 00:45:11,361
JOYCE". Where do you think
you're going?
503
00:45:11,481 --> 00:45:12,801
Hebden.
504
00:45:12,921 --> 00:45:14,601
What for?
505
00:45:14,721 --> 00:45:15,721
Cake.
506
00:45:15,841 --> 00:45:17,201
For all.
507
00:45:17,321 --> 00:45:19,161
On your own?
508
00:45:19,281 --> 00:45:21,361
It's a cake shop.
509
00:45:21,481 --> 00:45:24,601
You do know that you can
buy cake in Halifax?
510
00:45:24,721 --> 00:45:27,001
Yeah, but not like Mayberry's,
though.
511
00:45:27,121 --> 00:45:28,681
You will be back, though?
512
00:45:28,801 --> 00:45:32,001
Won't you, though?
For, say, one o'clock, though?
513
00:45:32,121 --> 00:45:33,561
Joyce, it's quarter past nine.
514
00:45:33,681 --> 00:45:37,201
Yeah, well, I don't know what's
on your agenda, do I?
515
00:45:38,361 --> 00:45:39,721
Anyway, Why?
516
00:45:39,841 --> 00:45:42,201
Because there might be
another cake,
517
00:45:42,321 --> 00:45:43,441
a bigger cake,
518
00:45:43,561 --> 00:45:46,081
or something, at that time.
519
00:45:46,201 --> 00:45:50,041
And a bit of a presentation
happening here for someone.
520
00:45:50,161 --> 00:45:55,001
The Chief Con might have
gone out of his way to insist
521
00:45:55,121 --> 00:45:57,441
that he wanted to be at,
522
00:45:57,561 --> 00:45:59,161
- for instance.
- Really?
523
00:45:59,281 --> 00:46:01,001
OK, well. ..
524
00:46:01,121 --> 00:46:03,001
525
00:46:03,121 --> 00:46:04,761
...I'll see how I'm fixed.
526
00:46:07,761 --> 00:46:09,081
Hiya, Winnie.
527
00:46:10,201 --> 00:46:11,801
What do you know?
528
00:47:34,041 --> 00:47:35,481
529
00:48:00,441 --> 00:48:02,041
530
00:48:08,801 --> 00:48:10,521
531
00:48:35,281 --> 00:48:36,921
532
00:48:43,761 --> 00:48:44,961
Hello?
533
00:48:52,041 --> 00:48:53,281
Hiya.
534
00:49:11,721 --> 00:49:13,121
Do you need an ambulance?
535
00:49:17,961 --> 00:49:19,161
No.
536
00:49:19,281 --> 00:49:21,161
I think you need an ambulance.
537
00:49:24,561 --> 00:49:27,281
I want you to nudge that knife
towards me. Gently.
538
00:49:29,801 --> 00:49:31,281
You think I'm gonna hurt ya?
539
00:49:34,961 --> 00:49:36,081
I'm not gonna hurt you.
540
00:49:36,201 --> 00:49:38,641
No, but I might hurt you
if you don't do like I say.
541
00:49:38,761 --> 00:49:39,761
Now!
542
00:49:51,841 --> 00:49:53,041
543
00:50:08,881 --> 00:50:10,641
You're under arrest,
do you understand?
544
00:50:11,961 --> 00:50:14,481
I'm arresting you for
escaping lawful custody.
545
00:50:14,601 --> 00:50:16,201
You don't have to say...
546
00:50:18,161 --> 00:50:20,441
What are you doing
with those albums?
547
00:50:21,801 --> 00:50:23,441
I were looking at Becky.
548
00:50:25,081 --> 00:50:26,201
And Ryan.
549
00:50:29,561 --> 00:50:30,881
You do not have to say
anything,
550
00:50:31,001 --> 00:50:32,601
but it may harm your defence
if you do not mention
551
00:50:32,721 --> 00:50:36,001
when questioned something that
you later rely on in court.
552
00:50:36,121 --> 00:50:38,161
Anything you do say
may be given in evidence.
553
00:50:38,281 --> 00:50:40,161
They were just sitting
in there, on a table.
554
00:50:41,481 --> 00:50:43,041
Like they were waiting for me.
555
00:50:43,161 --> 00:50:45,401
What have you done to yourself?
556
00:50:47,601 --> 00:50:48,881
Bust me ankle.
557
00:50:50,721 --> 00:50:53,841
Knackered me wrist, lost a bit
of blood, but, you know,
558
00:50:53,961 --> 00:50:55,481
don't matter.
559
00:50:56,641 --> 00:50:57,721
You taken something?
560
00:50:59,321 --> 00:51:00,721
Borrowed a couple of
your painkillers.
561
00:51:02,001 --> 00:51:04,201
Code zero.
562
00:51:04,321 --> 00:51:06,321
Code zero.
563
00:51:06,441 --> 00:51:09,961
Officer 9675.
Trying to get a location.
564
00:51:10,081 --> 00:51:10,841
Off the phones!
565
00:51:10,961 --> 00:51:12,521
Sledge, Betty,
you're with me.
566
00:51:12,641 --> 00:51:14,921
Location established.
Hangingroyd Street...
567
00:51:19,481 --> 00:51:21,761
How'd you get those injuries?
568
00:51:21,881 --> 00:51:23,361
Don't matter how I got 'em.
569
00:51:32,521 --> 00:51:34,081
I think you need an ambulance.
570
00:51:35,641 --> 00:51:37,641
I think I should call you
an ambulance, Tommy.
571
00:51:37,761 --> 00:51:39,121
I don't want an ambulance.
572
00:51:39,241 --> 00:51:42,401
Ambulance
despatched. ETA ten minutes.
573
00:51:42,521 --> 00:51:45,841
Who helped you to escape
from court, Tommy?
574
00:51:46,961 --> 00:51:49,161
Was it Darius Knezevic?
575
00:51:49,281 --> 00:51:50,321
576
00:51:50,441 --> 00:51:52,561
Darius Knezevic...
577
00:51:52,681 --> 00:51:58,001
...murdered Gary Gackowski
eight years ago.
578
00:51:58,121 --> 00:52:01,081
I were there. I saw it.
I saw everything he did to him.
579
00:52:01,201 --> 00:52:03,041
I've lied for him,
580
00:52:03,161 --> 00:52:05,881
but he's pissed on his side
of the bargain, so fuck him.
581
00:52:07,281 --> 00:52:09,361
I need you to tell that
to people.
582
00:52:10,521 --> 00:52:11,641
To Your people?
583
00:52:13,281 --> 00:52:16,041
Pissed on his side
of the bargain how?
584
00:52:16,161 --> 00:52:17,961
- That why you're here?
- Gary Gackowski.
585
00:52:18,081 --> 00:52:21,401
You need to be listening and
you need to remember all this.
586
00:52:21,521 --> 00:52:23,321
You can tell 'em yourself,
love.
587
00:52:23,441 --> 00:52:24,801
Oh, I'm dead meat, me...
588
00:52:24,921 --> 00:52:27,121
...love.
589
00:52:28,961 --> 00:52:30,401
Will you remember?
590
00:52:30,521 --> 00:52:33,401
Gary Gackowski.
591
00:52:33,521 --> 00:52:36,161
Why are you telling me
you're dead meat, Tommy?
592
00:52:42,481 --> 00:52:43,641
Tommy.
593
00:52:43,761 --> 00:52:46,321
9675, backup are on their way.
594
00:52:46,441 --> 00:52:48,281
ETA five minutes.
595
00:52:49,561 --> 00:52:52,041
You know your lad's
been visiting me.
596
00:52:52,161 --> 00:52:53,601
In Sheffield.
597
00:52:54,641 --> 00:52:55,921
What's that got to do with
anything?
598
00:52:56,041 --> 00:52:56,961
Nothing.
599
00:52:57,081 --> 00:52:59,121
Telling you summat else now.
600
00:53:00,561 --> 00:53:01,641
He'd been visiting me.
601
00:53:01,761 --> 00:53:03,001
Yeah, I know. I know.
602
00:53:03,121 --> 00:53:04,321
- Knew all about it.
- No, you didn't.
603
00:53:04,441 --> 00:53:05,641
Oh, you think cops
and prison officers
604
00:53:05,761 --> 00:53:06,681
don't talk to each other?
605
00:53:06,801 --> 00:53:08,441
What, and you've let him?
606
00:53:08,561 --> 00:53:10,001
No, I didn't let him.
But I do know
607
00:53:10,121 --> 00:53:13,441
all about it. And do you know
what? I'm pleased.
608
00:53:13,561 --> 00:53:14,761
Pleased he's been visiting you.
609
00:53:14,881 --> 00:53:16,761
Good, well, I'm pleased
that you know.
610
00:53:16,881 --> 00:53:19,801
Cos he's had a chance
to see through you.
611
00:53:19,921 --> 00:53:21,241
And it's been
a real pleasure to me,
612
00:53:21,361 --> 00:53:23,801
watching the scales
fall away from his eyes.
613
00:53:23,921 --> 00:53:26,441
See through me?
614
00:53:27,721 --> 00:53:29,641
I take it Marbella's
off the menu?
615
00:53:29,761 --> 00:53:33,081
I take it that's why
you're in my kitchen.
616
00:53:33,201 --> 00:53:35,401
What do you mean,
see through me? There's nothing
617
00:53:35,521 --> 00:53:36,441
- to see through.
- I mean
618
00:53:36,561 --> 00:53:38,561
that he knows for himself now
that there's not a lot
619
00:53:38,681 --> 00:53:40,801
going on up here and that
you're not someone to trust.
620
00:53:40,921 --> 00:53:42,161
Oh, that's just shit.
621
00:53:42,281 --> 00:53:43,881
And that you're not even
interested.
622
00:53:44,001 --> 00:53:45,561
I've never lied to him
about anything.
623
00:53:48,281 --> 00:53:51,041
You tried to persuade him
to go on the run with you,
624
00:53:51,161 --> 00:53:52,641
for fuck's sake.
625
00:53:52,761 --> 00:53:53,641
Cos I wanted to spend
626
00:53:53,761 --> 00:53:56,081
a bit of time with him because
someone - oh, yeah, you -
627
00:53:56,201 --> 00:53:58,081
never even let me know
he'd been born.
628
00:53:58,201 --> 00:53:59,361
Never let him know
629
00:53:59,481 --> 00:54:00,681
- who his real dad was.
- Just to be clear,
630
00:54:00,801 --> 00:54:02,081
he saw straight through
that Marbella shit.
631
00:54:02,201 --> 00:54:03,321
Even then he was in
massive denial about it.
632
00:54:03,441 --> 00:54:04,841
There's a difference
633
00:54:04,961 --> 00:54:07,201
between getting someone
pregnant
634
00:54:07,321 --> 00:54:08,601
- and being a dad.
- I know that.
635
00:54:08,721 --> 00:54:11,521
I know that! Chance would have
been a fine thing.
636
00:54:11,641 --> 00:54:13,801
Are you fucking serious?
637
00:54:13,921 --> 00:54:14,961
I could have been a good dad
if...
638
00:54:15,081 --> 00:54:17,521
You are so fucking deluded.
You tried to
639
00:54:17,641 --> 00:54:19,841
get him to go on the run
with you, for fuck's sake.
640
00:54:19,961 --> 00:54:20,841
You've got me all wrong,
641
00:54:20,961 --> 00:54:21,881
- you old bitch.
- Oh, yeah?
642
00:54:22,001 --> 00:54:24,001
Have I? Oh, pardon me.
643
00:54:24,121 --> 00:54:26,961
Are you not the freak
that murdered Kirsten McAskill,
644
00:54:27,081 --> 00:54:29,281
that raped and traumatised
Ann Gallagher,
645
00:54:29,401 --> 00:54:30,761
that kicked the shit out of me
646
00:54:30,881 --> 00:54:32,441
so that I was four weeks
in hospital?
647
00:54:32,561 --> 00:54:34,041
You kicked the shit out of me
648
00:54:34,161 --> 00:54:35,321
- on that barge!
- Yeah, in the line
649
00:54:35,441 --> 00:54:36,521
of fucking duty,
650
00:54:36,641 --> 00:54:38,281
not because I'm a brain dead
psychopath who thinks
651
00:54:38,401 --> 00:54:39,761
it's an afternoon's amusement.
652
00:54:39,881 --> 00:54:41,601
You're just not very...
653
00:54:42,881 --> 00:54:45,601
- ...bright, saying that.
- Do you know, I'm glad.
654
00:54:45,721 --> 00:54:47,761
I'm glad he's been to see ya.
655
00:54:47,881 --> 00:54:50,321
Glad that he's been able to
make up his own mind,
656
00:54:50,441 --> 00:54:52,321
so he knows that you're just
657
00:54:52,441 --> 00:54:56,921
a fucked-up, frightened,
damaged, deluded,
658
00:54:57,041 --> 00:55:00,161
nasty little toddler brain
in a big man's body.
659
00:55:00,281 --> 00:55:01,201
- Oh, really?
- Yeah.
660
00:55:01,321 --> 00:55:02,241
Oh, really?
661
00:55:02,361 --> 00:55:04,481
Yeah. And what I've seen,
what I've seen really clearly
662
00:55:04,601 --> 00:55:06,321
these last few days is...
663
00:55:07,841 --> 00:55:11,041
...how much he is
nothing like you.
664
00:55:12,361 --> 00:55:14,521
Oh, I worried for long enough.
But now...
665
00:55:20,841 --> 00:55:23,841
That boy is a prince.
666
00:55:25,481 --> 00:55:28,001
For all his ups and downs,
he is about
667
00:55:28,121 --> 00:55:30,921
as unlike you
as it's possible to be.
668
00:55:34,761 --> 00:55:36,121
You're not a dad.
669
00:55:36,241 --> 00:55:39,321
You wouldn't know
how to be a dad.
670
00:55:39,441 --> 00:55:42,721
I'm sorry to be the bearer
of such difficult news.
671
00:55:42,841 --> 00:55:43,841
Right, well.
672
00:55:44,921 --> 00:55:46,001
Know this.
673
00:55:47,961 --> 00:55:49,681
I had some options last night.
674
00:55:50,841 --> 00:55:52,801
I had a can of petrol
and a box of matches,
675
00:55:52,921 --> 00:55:57,001
and it did occur to me that
I could burn your house down
676
00:55:57,121 --> 00:55:59,401
and all the shit in it,
677
00:55:59,521 --> 00:56:01,401
but I decided not to do that.
678
00:56:01,521 --> 00:56:03,161
And do you know why?
679
00:56:03,281 --> 00:56:06,401
Next time you're thinking all
this nasty bollocks about me...
680
00:56:06,521 --> 00:56:10,641
I were looking at them pictures
of Becky and Ryan.
681
00:56:14,561 --> 00:56:16,321
His whole life.
682
00:56:16,441 --> 00:56:18,321
From when he were a baby.
683
00:56:20,001 --> 00:56:21,921
All them years
I never even knew him.
684
00:56:22,041 --> 00:56:24,041
And do you know
what I realised?
685
00:56:24,161 --> 00:56:26,521
I realised...
686
00:56:30,001 --> 00:56:32,081
I realised what a nice life
he's had.
687
00:56:35,401 --> 00:56:38,121
What a nice life
you've given him.
688
00:56:39,801 --> 00:56:41,121
I hated you.
689
00:56:42,561 --> 00:56:46,361
I hated you for not telling me
I had a boy.
690
00:56:50,201 --> 00:56:54,521
But last night, I had a glimpse
of what a nice life he's had.
691
00:56:58,561 --> 00:57:01,001
And I don't hate you any more.
692
00:57:08,201 --> 00:57:09,401
I forgive you.
693
00:57:13,081 --> 00:57:14,361
And I'm sorry.
694
00:57:14,481 --> 00:57:16,321
I'm sorry I didn't treat Becky
any better.
695
00:57:18,441 --> 00:57:19,881
And you forgive me?
696
00:57:21,721 --> 00:57:24,121
You delinquent fuck.
697
00:57:25,361 --> 00:57:28,561
You have no idea
what you did to Becky.
698
00:57:30,481 --> 00:57:32,321
And you forgive me?
699
00:57:32,441 --> 00:57:33,281
I loved her.
700
00:57:33,401 --> 00:57:35,361
You crippled her.
701
00:57:35,481 --> 00:57:38,761
You reduced her to nothing
702
00:57:38,881 --> 00:57:41,481
with your endless,
endless abuse
703
00:57:41,601 --> 00:57:42,961
and your nasty little threats.
704
00:57:43,081 --> 00:57:45,561
This bright...
705
00:57:51,081 --> 00:57:52,561
...beautiful kid...
706
00:57:53,881 --> 00:57:55,241
...reduced to nothing
707
00:57:55,361 --> 00:57:57,881
because of a nonentity
like you.
708
00:57:59,801 --> 00:58:02,361
Do you know what it was like
after she gave birth,
709
00:58:02,481 --> 00:58:04,441
that whole week?
710
00:58:06,001 --> 00:58:08,281
Have you any idea
what it was like
711
00:58:08,401 --> 00:58:09,641
watching her disappear?
712
00:58:09,761 --> 00:58:11,121
I loved her.
713
00:58:11,241 --> 00:58:12,201
You loved her?
714
00:58:12,321 --> 00:58:14,401
You threatened to
chop her tits off.
715
00:58:14,521 --> 00:58:16,801
- Yeah, I didn't mean that.
- You said it!
716
00:58:18,321 --> 00:58:21,161
And you also said it
to Ann Gallagher.
717
00:58:22,401 --> 00:58:25,321
They didn't know
you didn't mean it.
718
00:58:26,921 --> 00:58:29,041
Is that what you get off on,
Tommy?
719
00:58:30,481 --> 00:58:33,521
Saying things like that
to women half your size?
720
00:58:33,641 --> 00:58:35,241
Is it?
721
00:58:35,361 --> 00:58:37,161
It give you a thrill,
722
00:58:37,281 --> 00:58:41,241
give you a hard-on saying
nasty, glib shit like that
723
00:58:41,361 --> 00:58:42,961
- to people?
- Fuck off.
724
00:58:43,081 --> 00:58:45,081
- No, you fuck off.
- I loved her.
725
00:58:45,201 --> 00:58:48,321
I loved her!
She made me feel normal.
726
00:58:49,641 --> 00:58:51,601
And then she didn't want
to know me,
727
00:58:51,721 --> 00:58:53,481
and that's when I got cross.
728
00:58:53,601 --> 00:58:55,041
And that was you.
729
00:58:58,041 --> 00:58:59,801
Well, I don't know
what you're talking about.
730
00:58:59,921 --> 00:59:02,121
If I did anything to her,
it were because of you,
731
00:59:02,241 --> 00:59:04,121
you sanctimonious bitch.
732
00:59:04,241 --> 00:59:05,641
Oh, fuck off, you moron.
733
00:59:05,761 --> 00:59:08,321
Oh, fuck you, you bitch!
734
00:59:14,321 --> 00:59:16,081
735
00:59:20,801 --> 00:59:23,201
If you Taser me, it won't work.
736
00:59:23,321 --> 00:59:26,401
Petrol doesn't conduct
electricity.
737
00:59:26,521 --> 00:59:28,161
But you might well
spark me off,
738
00:59:28,281 --> 00:59:30,441
if you Taser me.
739
00:59:30,561 --> 00:59:32,121
What then? Oh, yeah.
740
00:59:32,241 --> 00:59:34,681
You might get done.
741
00:59:34,801 --> 00:59:36,081
But then...
742
00:59:37,441 --> 00:59:38,881
...believe it or not...
743
00:59:39,921 --> 00:59:42,681
...I don't want you
to get done, you deaf bitch!
744
00:59:44,041 --> 00:59:47,641
I want you to be here
with Ryan.
745
00:59:49,321 --> 00:59:50,841
So I'll do it meself.
746
00:59:52,401 --> 00:59:53,401
Don't.
747
00:59:54,561 --> 00:59:57,401
I've already taken
a load of pills anyway.
748
00:59:57,521 --> 00:59:58,961
Belt and braces, me.
749
00:59:59,081 --> 01:00:00,801
I'm not going back to prison.
750
01:00:06,801 --> 01:00:08,241
Don't do it, Tommy.
751
01:00:12,801 --> 01:00:16,441
You'll remember to tell them
for me?
752
01:00:16,561 --> 01:00:19,761
Gary Gackowski?
753
01:00:19,881 --> 01:00:21,201
Say it.
754
01:00:21,321 --> 01:00:23,321
Oh, I'll never forget
Gary Gackowski.
755
01:00:24,681 --> 01:00:27,361
I nicked him once for a public
order of fence, and he bit me.
756
01:00:33,281 --> 01:00:35,361
757
01:00:37,361 --> 01:00:39,521
758
01:00:40,881 --> 01:00:42,761
759
01:00:48,681 --> 01:00:51,121
760
01:00:53,161 --> 01:00:55,441
761
01:00:59,241 --> 01:01:00,801
762
01:01:07,961 --> 01:01:09,561
763
01:01:11,921 --> 01:01:12,841
You all right?
764
01:01:12,961 --> 01:01:14,401
He's in there. He's a mess.
765
01:01:14,521 --> 01:01:16,121
I'd get the paramedics in.
766
01:01:26,001 --> 01:01:27,161
Are you OK?
767
01:02:01,361 --> 01:02:03,121
768
01:02:24,961 --> 01:02:25,881
I'm...
769
01:02:26,001 --> 01:02:27,441
I'm looking for my sister,
Catherine.
770
01:02:27,561 --> 01:02:28,801
I'm really sorry.
You can't get through.
771
01:02:28,921 --> 01:02:31,761
Yeah, but I need...
I need to just check she's...
772
01:02:37,321 --> 01:02:40,441
773
01:02:46,441 --> 01:02:47,561
You're OK.
774
01:02:48,881 --> 01:02:50,841
- Was it him?
- Yeah.
775
01:02:53,401 --> 01:02:54,681
Yeah.
776
01:02:58,521 --> 01:03:00,561
We've had another
bit of a tussle.
777
01:03:02,241 --> 01:03:03,481
I won.
778
01:03:03,601 --> 01:03:04,841
Obviously.
779
01:03:07,321 --> 01:03:11,721
I think I might have singed
one of your crochet blankets.
780
01:03:22,481 --> 01:03:24,321
781
01:03:33,241 --> 01:03:34,921
Just a small piece.
782
01:03:36,961 --> 01:03:38,521
783
01:03:52,601 --> 01:03:55,241
Did someone say
he's in a coma? Royce?
784
01:03:59,961 --> 01:04:03,481
Royce and Darius Knezevic
all in one day.
785
01:04:05,321 --> 01:04:06,961
Most people
just bow out quietly
786
01:04:07,081 --> 01:04:08,681
on their last day, Catherine.
787
01:04:16,001 --> 01:04:18,321
Have you charged
that Rob Hepworth yet?
788
01:04:18,441 --> 01:04:20,201
Yeah. Not with Joanna, though.
789
01:04:21,721 --> 01:04:24,641
We found indecent images
on his phone.
790
01:04:24,761 --> 01:04:27,241
It turns out he was
blackmailing a lad, you know,
791
01:04:27,361 --> 01:04:28,921
at school to send them to him.
792
01:04:32,721 --> 01:04:35,481
Who's going to look after
those two little girls?
793
01:04:38,521 --> 01:04:40,241
There's a grandmother.
794
01:04:44,281 --> 01:04:46,201
Well,
there's two grandmothers...
795
01:04:46,321 --> 01:04:47,801
...and a grandad.
796
01:04:52,081 --> 01:04:53,481
Got some intel for you.
797
01:04:53,601 --> 01:04:55,401
- Might not be relevant, but...
- Go on.
798
01:04:55,521 --> 01:04:58,161
There's a friend of mine,
ex-con, Alison Ga...
799
01:04:58,281 --> 01:05:00,001
You know Alison Garrs.
800
01:05:02,921 --> 01:05:04,441
She found out
her probation officer
801
01:05:04,561 --> 01:05:05,761
takes knock-off diazepam,
802
01:05:05,881 --> 01:05:07,601
so I asked her to find out
where she gets them from,
803
01:05:07,721 --> 01:05:09,801
and she said she wouldn't,
but she did.
804
01:05:09,921 --> 01:05:12,041
She gets 'em from
this little fella in Elland -
805
01:05:12,161 --> 01:05:14,161
a pharmacist at a shop
806
01:05:14,281 --> 01:05:16,801
near them flats
where that lass died.
807
01:05:19,561 --> 01:05:23,041
Interesting thing is, I did
a few checks on Niche.
808
01:05:24,241 --> 01:05:26,281
He's called Faisal Bhatti.
809
01:05:26,401 --> 01:05:27,841
And guess what?
810
01:05:29,601 --> 01:05:33,121
He lives not 100 yards up the
road from the Hepworths' house.
811
01:06:55,881 --> 01:06:57,041
55021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.