All language subtitles for Happy.Valley.S03E06.1080p.BluRay.x264-CAWOOD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,761 --> 00:00:11,441 2 00:00:11,561 --> 00:00:12,881 Shit. 3 00:00:54,641 --> 00:00:56,441 - Tea? - Oh, hiya. 4 00:00:59,601 --> 00:01:00,721 How are you feeling? 5 00:01:00,841 --> 00:01:01,921 Ah, sorry. 6 00:01:03,321 --> 00:01:05,241 Did I bore the pants off you? 7 00:01:05,361 --> 00:01:06,361 No! 8 00:01:08,041 --> 00:01:09,841 How are you feeling? 9 00:01:09,961 --> 00:01:11,321 Sorry. 10 00:01:11,441 --> 00:01:13,121 What for? 11 00:01:13,241 --> 00:01:14,601 For knocking on people's doors 12 00:01:14,721 --> 00:01:16,161 at three o'clock in the morning? 13 00:01:16,281 --> 00:01:17,641 Don't be. 14 00:01:17,761 --> 00:01:19,481 I have got friends, but, you know... 15 00:01:21,161 --> 00:01:22,681 How are you feeling? 16 00:01:24,961 --> 00:01:26,161 I need to get back to work. 17 00:01:26,281 --> 00:01:28,521 You've had two hours' sleep. 18 00:01:30,401 --> 00:01:31,721 I didn't sleep. 19 00:01:31,841 --> 00:01:33,401 Can I make you some toast? 20 00:01:37,401 --> 00:01:39,801 I wish I could sleep in me own bed. 21 00:01:39,921 --> 00:01:42,001 Well, you can't. Not till they've caught that twat. 22 00:01:42,121 --> 00:01:45,281 Toast, er... 23 00:01:47,161 --> 00:01:48,761 Dunno. I'm not hungry. 24 00:01:49,801 --> 00:01:51,161 Yeah, go on, then. 25 00:01:53,401 --> 00:01:55,241 I'm not being funny, Alison, but... 26 00:01:56,561 --> 00:01:58,601 - ...what's these? - Oh, crap. 27 00:01:58,721 --> 00:02:01,721 They're what's-her-name's. Where were they? 28 00:02:01,841 --> 00:02:03,161 - Who? - She rang me. 29 00:02:03,281 --> 00:02:04,761 That dippy, half-baked, 30 00:02:04,881 --> 00:02:07,041 pissed-up probation officer I've got. 31 00:02:07,161 --> 00:02:09,761 "You haven't found a little packet of little blue pills, 32 00:02:09,881 --> 00:02:12,001 "have ya? Only I've lost some." 33 00:02:12,121 --> 00:02:14,761 So they're not yours. 34 00:02:14,881 --> 00:02:17,161 I don't do pills, Catherine. I told you. 35 00:02:17,281 --> 00:02:19,081 Not since what happened. 36 00:02:20,241 --> 00:02:21,801 Well, you better ring her, because these are 37 00:02:21,921 --> 00:02:23,281 prescription only. She'll need them. 38 00:02:23,401 --> 00:02:26,121 She doesn't get them on prescription. 39 00:02:26,241 --> 00:02:27,601 How'd you know? 40 00:02:27,721 --> 00:02:29,521 Silly bitch offered to get me some. 41 00:02:29,641 --> 00:02:31,001 - How? - I told her. 42 00:02:31,121 --> 00:02:32,801 I said, "Sod off." I don't know. 43 00:02:32,921 --> 00:02:35,361 - I don't wanna know. - Well, who gives them to her? 44 00:02:35,481 --> 00:02:36,881 I don't know! 45 00:02:37,001 --> 00:02:38,281 I've no idea. 46 00:02:38,401 --> 00:02:39,681 Can you find out? 47 00:02:39,801 --> 00:02:41,921 No, I can't. I'm on licence. 48 00:02:43,361 --> 00:02:47,521 In fact, they're going down the pan. 49 00:02:55,841 --> 00:02:57,321 50 00:03:04,161 --> 00:03:05,881 Why's this just sitting here like this? 51 00:03:06,001 --> 00:03:06,801 I'm gonna put it in 52 00:03:06,921 --> 00:03:07,841 - me uncle's garage. - When? 53 00:03:07,961 --> 00:03:10,681 He won't know. It's a shithole. He never goes in there. 54 00:03:11,801 --> 00:03:12,921 When? 55 00:03:13,041 --> 00:03:16,161 Tomorrow, before the flight. 56 00:03:16,281 --> 00:03:19,801 After we've visited that funny little Faisal fella in Elland. 57 00:03:21,881 --> 00:03:23,321 58 00:03:27,841 --> 00:03:29,601 59 00:03:35,881 --> 00:03:37,001 Come on, then! 60 00:03:40,841 --> 00:03:42,721 - Clear. - Stay where you are! 61 00:03:42,841 --> 00:03:45,041 - Get off me! - Get down! 62 00:03:46,561 --> 00:03:47,561 63 00:03:54,681 --> 00:03:57,441 Setfle down. Nan Serf to and Mama Jankmfm... 64 00:03:57,561 --> 00:03:58,441 - No! - ...you are both 65 00:03:58,561 --> 00:04:00,721 under arrest on suspicion of false imprisonment, 66 00:04:00,841 --> 00:04:02,801 money-laundering, and assisting Tommy Lee Royce 67 00:04:02,921 --> 00:04:05,401 - in escaping lawful custody. - What? 68 00:04:05,521 --> 00:04:06,681 - You what? - You do not need to 69 00:04:06,801 --> 00:04:09,161 say anything but it may harm your defence if you do not... 70 00:04:09,281 --> 00:04:11,121 - mention when questioned... - You can't! I can't! 71 00:04:11,241 --> 00:04:12,881 I'm getting married in two hours! 72 00:04:13,001 --> 00:04:14,041 Me girlfriend's gonna go mad. 73 00:04:14,161 --> 00:04:16,401 Oh, my God. Are you even listening? 74 00:04:33,801 --> 00:04:35,841 75 00:04:55,601 --> 00:04:57,881 76 00:05:05,641 --> 00:05:06,961 Hiya. 77 00:05:07,081 --> 00:05:08,001 Manhunt team in Dewsbury 78 00:05:08,121 --> 00:05:09,361 want to talk to you this morning, so... 79 00:05:09,481 --> 00:05:10,881 - Why? - I'll drive you over there 80 00:05:11,001 --> 00:05:12,721 after I've popped in at Halifax 81 00:05:12,841 --> 00:05:14,601 and done the morning briefing. Why? 82 00:05:14,721 --> 00:05:16,161 Because you visited him. 83 00:05:17,881 --> 00:05:19,041 Can I get my breakfast? 84 00:05:19,161 --> 00:05:20,721 If you're quick. 85 00:05:31,721 --> 00:05:33,441 Oh, here he is. 86 00:05:33,561 --> 00:05:34,841 And Catherine! 87 00:05:34,961 --> 00:05:36,601 Coffee? Tea? 88 00:05:36,721 --> 00:05:38,001 Whisky and soda? 89 00:05:38,121 --> 00:05:40,001 - Have you got any juice? - I have. 90 00:05:40,121 --> 00:05:41,001 Not for me. 91 00:05:43,481 --> 00:05:45,521 Have there been any...developments? 92 00:05:46,721 --> 00:05:48,561 Not that I know of. 93 00:05:48,681 --> 00:05:51,401 Eggs Benedict? Caviar on toast? 94 00:05:51,521 --> 00:05:52,721 Coco Pops? 95 00:05:52,841 --> 00:05:53,961 Sorry. You what? 96 00:05:54,081 --> 00:05:55,281 Look at him. 97 00:05:55,401 --> 00:05:58,161 He's half asleep. What time were you playing 98 00:05:58,281 --> 00:06:00,521 on that games console till last night? The lad 99 00:06:00,641 --> 00:06:02,681 will not pass his exams with one of them in his bedroom. 100 00:06:02,801 --> 00:06:03,841 Come on, I'm gonna be late. 101 00:06:06,161 --> 00:06:08,681 You can get a bacon butty in t'canteen. 102 00:06:08,801 --> 00:06:10,481 103 00:06:52,441 --> 00:06:53,921 Morning. 104 00:06:55,161 --> 00:06:56,681 - Morning. - Hiya. 105 00:06:56,801 --> 00:06:57,801 - Morning. - Morning. 106 00:06:57,921 --> 00:06:59,001 They get younger every day, don't they? 107 00:06:59,121 --> 00:07:00,561 No. He's, er... 108 00:07:00,681 --> 00:07:03,161 This is my grandson Ryan. 109 00:07:03,281 --> 00:07:05,441 Oh, you're the lad Rob Hepworth teaches. 110 00:07:05,561 --> 00:07:07,681 Detective Superintendent Shepherd. 111 00:07:07,801 --> 00:07:09,921 - Andy. - Sorry. Thanks. 112 00:07:11,641 --> 00:07:12,761 Do you like him? 113 00:07:12,881 --> 00:07:14,481 Not much. 114 00:07:14,601 --> 00:07:16,041 How's that, then? 115 00:07:16,161 --> 00:07:17,961 Just“ 116 00:07:18,081 --> 00:07:21,161 ...he can be nice enough when he wants to. 117 00:07:21,281 --> 00:07:23,921 Like, he was nice to me earlier this week, but... 118 00:07:24,961 --> 00:07:25,881 119 00:07:26,001 --> 00:07:27,681 You'd better get on. 120 00:07:34,281 --> 00:07:35,281 Thanks. 121 00:07:39,681 --> 00:07:40,921 I don't know. 122 00:07:41,041 --> 00:07:42,761 It don't go right deep. He... 123 00:07:42,881 --> 00:07:45,681 ...said his marriage wasn't happy 124 00:07:45,801 --> 00:07:47,921 and we all have our crosses to bear. 125 00:07:48,041 --> 00:07:49,721 Well, what I'm going to do, right... 126 00:07:49,841 --> 00:07:51,681 - Look, are you here all day? - No. 127 00:07:51,801 --> 00:07:53,121 No, I'm dropping him over in Dewsbury 128 00:07:53,241 --> 00:07:54,641 to give a statement to the manhunt team 129 00:07:54,761 --> 00:07:56,881 about visiting Tommy Lee Royce in prison. 130 00:07:57,001 --> 00:08:00,081 And then I've got to go to Wakefield 131 00:08:00,201 --> 00:08:01,721 to see the Chief Con. 132 00:08:01,841 --> 00:08:04,681 Well, when you get back, if your gran 133 00:08:04,801 --> 00:08:06,401 could let us know upstairs, I'd like you 134 00:08:06,521 --> 00:08:07,441 to make a statement 135 00:08:07,561 --> 00:08:09,041 about that conversation to one of my officers. 136 00:08:09,161 --> 00:08:11,121 - Yeah, sure. - Good lad. 137 00:08:11,241 --> 00:08:13,681 - Thanks, Andy. - And I did. 138 00:08:13,801 --> 00:08:14,841 Thought you were a new recruit. 139 00:08:14,961 --> 00:08:16,601 Something about you! 140 00:08:26,081 --> 00:08:27,481 141 00:08:39,881 --> 00:08:41,801 - Gdye 'ye no'? - Gore. 142 00:08:43,121 --> 00:08:45,281 Daflus nam 'ye rekao da dodemo p0 mega. 143 00:08:50,121 --> 00:08:51,841 Ah, here he is. 144 00:08:53,281 --> 00:08:56,161 I'm Zeljko, Darius's brother. 145 00:08:56,281 --> 00:08:57,521 You're coming with me. You're not safe here 146 00:08:57,641 --> 00:08:59,201 - any more. - How come? 147 00:08:59,321 --> 00:09:01,161 Never mind how come. 148 00:09:01,281 --> 00:09:03,281 Get your stuff. We haven't time for a debate. 149 00:09:03,401 --> 00:09:04,641 We're in the alley. 150 00:09:57,201 --> 00:09:58,561 Travelling in the boot. 151 00:10:00,801 --> 00:10:01,921 Why? 152 00:10:02,041 --> 00:10:03,401 So you won't be seen. 153 00:10:03,521 --> 00:10:05,841 Go on, get in. Quickly. 154 00:10:05,961 --> 00:10:08,401 Put your stuff in and get in. 155 00:10:08,521 --> 00:10:10,121 Hey, be careful with that. 156 00:10:10,241 --> 00:10:12,441 I'm not getting in there. I'm claustrophobic. 157 00:10:12,561 --> 00:10:14,121 Get in. 158 00:10:14,241 --> 00:10:16,361 - Where's Darius? - At work. 159 00:10:16,481 --> 00:10:17,401 I want to talk to him. 160 00:10:17,521 --> 00:10:19,241 He's busy. Why do you think he sent me? 161 00:10:19,361 --> 00:10:21,161 I'll sit in t'back. 162 00:10:21,961 --> 00:10:23,921 I'll keep my head down. I'll keep my lid up. 163 00:10:24,041 --> 00:10:25,561 I don't need to be in t'boot. 164 00:10:36,201 --> 00:10:37,241 I forgot me inhaler. 165 00:10:37,361 --> 00:10:38,361 - What? - Me inhaler 166 00:10:38,481 --> 00:10:39,521 for me asthma. I'll just go and get it. 167 00:10:39,641 --> 00:10:40,641 Marko can get it. 168 00:10:40,761 --> 00:10:42,361 Fuck off. I know where it is. 169 00:11:02,001 --> 00:11:04,321 170 00:11:04,441 --> 00:11:06,361 Just forgot my stuff. Telephone. 171 00:11:06,481 --> 00:11:07,601 See ya. 172 00:11:15,681 --> 00:11:17,001 Got it. 173 00:11:17,121 --> 00:11:18,241 You're in the front. 174 00:11:18,361 --> 00:11:21,081 No, I'm in t'back. 175 00:11:22,801 --> 00:11:24,521 Come on, shift. 176 00:11:24,641 --> 00:11:25,921 Move it. 177 00:11:26,041 --> 00:11:28,001 What's the matter with you? 178 00:11:28,121 --> 00:11:29,921 We've come here to help you. 179 00:11:30,041 --> 00:11:31,081 And you think you're the boss? 180 00:11:31,201 --> 00:11:34,961 I'm 100 times more likely to get seen in front, fuckwit. 181 00:11:35,081 --> 00:11:36,241 They'll pick me up on 182 00:11:36,361 --> 00:11:39,161 their stupid little ANPR cameras, won't they? 183 00:11:39,281 --> 00:11:41,961 Come on. Shift, you ugly piece of shit. 184 00:11:44,201 --> 00:11:45,281 Do it. 185 00:11:56,721 --> 00:11:58,201 Hello. 186 00:11:58,321 --> 00:11:59,721 I'm Tommy. 187 00:11:59,841 --> 00:12:01,961 What's your name? 188 00:12:05,801 --> 00:12:08,121 Does this fella not speak Engfish? 189 00:12:08,241 --> 00:12:09,521 It's Marko. 190 00:12:09,641 --> 00:12:11,641 Marko, Tommy. 191 00:12:21,561 --> 00:12:23,721 The first thing we need to ask you, Ryan, 192 00:12:23,841 --> 00:12:26,521 is when did you last see Tommy Lee Royce? 193 00:12:26,641 --> 00:12:28,641 In court yesterday. 194 00:12:28,761 --> 00:12:31,081 And did you speak to him at the court? 195 00:12:31,201 --> 00:12:32,201 No. 196 00:12:32,321 --> 00:12:33,441 When was the last time 197 00:12:33,561 --> 00:12:35,641 you had any proper contact with him? 198 00:12:36,721 --> 00:12:39,281 I went to visit him on Saturday with me Uncle Neil. 199 00:12:48,801 --> 00:12:49,801 But then... 200 00:12:51,641 --> 00:12:54,201 ...last night, I was playing on 201 00:12:54,321 --> 00:12:56,281 my games console, he messaged me. 202 00:12:57,601 --> 00:12:59,241 So I called him. 203 00:12:59,361 --> 00:13:00,681 Last night? 204 00:13:00,801 --> 00:13:02,001 Yeah. 205 00:13:03,281 --> 00:13:04,961 - You called him? - Yeah. 206 00:13:05,081 --> 00:13:06,721 And did you speak to him? 207 00:13:10,001 --> 00:13:11,601 Yeah. 208 00:13:13,281 --> 00:13:15,041 How long for, Ryan? 209 00:13:15,161 --> 00:13:17,481 Dunno. About ten minutes. 210 00:13:17,601 --> 00:13:22,601 So, er, where's your games console now, Ryan? 211 00:13:30,921 --> 00:13:32,401 So where'd you say we're going? 212 00:13:32,521 --> 00:13:35,761 We're dropping you off, then Darius will come and fetch you. 213 00:13:35,881 --> 00:13:37,881 Darius? I thought you said Darius were busy. 214 00:13:38,001 --> 00:13:39,521 215 00:13:39,641 --> 00:13:41,681 He is, but... 216 00:13:41,801 --> 00:13:43,361 ...he'll be here. 217 00:13:44,801 --> 00:13:46,161 Then what? 218 00:13:46,281 --> 00:13:48,561 That's as much as we know, Tommy lad. 219 00:14:13,601 --> 00:14:15,361 What's he doing? What's he doing? 220 00:14:15,481 --> 00:14:17,961 221 00:14:24,721 --> 00:14:26,721 So, what you're gonna do now, 222 00:14:26,841 --> 00:14:29,241 Zeljko, or whatever your stupid name is, 223 00:14:29,361 --> 00:14:31,081 is take me to Darius, wherever the fuck he is! 224 00:14:31,201 --> 00:14:33,281 Fuck you, you little bitch! 225 00:14:36,601 --> 00:14:37,641 Thank you. 226 00:14:38,721 --> 00:14:39,761 Sergeant Cawood. 227 00:14:39,881 --> 00:14:42,561 I'm sorry, but I've just heard that the Chief Constable 228 00:14:42,681 --> 00:14:43,961 is going to be another half an hour. 229 00:14:46,761 --> 00:14:48,081 Oh, are you...? 230 00:14:48,201 --> 00:14:49,601 I've stuff to be doing. 231 00:14:49,721 --> 00:14:50,881 As I say, he'll only be... 232 00:14:51,001 --> 00:14:52,641 He's gonna thank me for my service, 233 00:14:52,761 --> 00:14:54,241 I'm gonna say it's been an honour and a privilege. 234 00:14:54,361 --> 00:14:55,601 Yes, but I think he'll be disappointed 235 00:14:55,721 --> 00:14:57,641 - if you're not here. - No, he won't, love. 236 00:14:58,681 --> 00:14:59,801 Give him my regards. 237 00:15:10,281 --> 00:15:12,161 Fuck! 238 00:16:16,321 --> 00:16:18,041 239 00:16:22,321 --> 00:16:24,521 240 00:16:31,721 --> 00:16:33,001 241 00:16:39,161 --> 00:16:40,441 242 00:16:42,881 --> 00:16:45,281 243 00:16:52,681 --> 00:16:54,481 244 00:17:05,441 --> 00:17:09,281 245 00:17:18,841 --> 00:17:21,561 246 00:17:29,201 --> 00:17:30,361 247 00:17:51,121 --> 00:17:52,121 Dad? 248 00:17:53,401 --> 00:17:54,681 Ryan? 249 00:17:54,801 --> 00:17:56,641 Are you at home? 250 00:17:56,761 --> 00:17:59,601 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 251 00:18:23,121 --> 00:18:24,521 I have done my best. 252 00:18:42,361 --> 00:18:43,921 I'm just tired now. 253 00:18:55,001 --> 00:18:56,721 Go home, Mum. 254 00:19:17,561 --> 00:19:18,881 255 00:19:54,641 --> 00:19:56,561 256 00:21:25,041 --> 00:21:27,241 257 00:21:42,441 --> 00:21:44,001 258 00:22:02,561 --> 00:22:04,801 Police! 259 00:22:07,081 --> 00:22:08,641 Arms out! Put the knife down! 260 00:22:08,761 --> 00:22:10,401 - Armed police! - Armed police! 261 00:22:10,521 --> 00:22:12,801 - Armed police! - Where is he? 262 00:22:14,801 --> 00:22:16,881 263 00:22:17,001 --> 00:22:18,841 In here! 264 00:22:18,961 --> 00:22:21,881 Royce and the games console missing. 265 00:22:24,081 --> 00:22:26,201 266 00:22:31,721 --> 00:22:33,601 267 00:22:56,681 --> 00:22:57,801 Fuck. 268 00:23:15,041 --> 00:23:17,001 269 00:25:01,161 --> 00:25:02,201 270 00:25:31,161 --> 00:25:33,081 271 00:25:42,681 --> 00:25:43,841 Hiya. 272 00:25:43,961 --> 00:25:45,561 Are you coming to get me? 273 00:25:45,681 --> 00:25:48,841 You said you'd be like an hour, and you've been nearly two. 274 00:25:48,961 --> 00:25:51,481 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I'm coming. Sorry. 275 00:25:51,601 --> 00:25:54,761 I'll be, er, 20 minutes. 276 00:25:56,721 --> 00:25:57,921 How have you gone on? 277 00:25:59,401 --> 00:26:01,241 - Fine. - What did they ask you? 278 00:26:01,361 --> 00:26:03,241 279 00:26:06,681 --> 00:26:08,481 I'll tell you when I see you. 280 00:26:08,601 --> 00:26:09,721 All right. 281 00:26:09,841 --> 00:26:12,841 - OK. Ta-ta, love. - Ta-ta. 282 00:27:33,881 --> 00:27:36,361 283 00:28:26,401 --> 00:28:28,961 Forensics is showing that the kitchen 284 00:28:29,081 --> 00:28:30,601 is where the fatal attack happened, 285 00:28:30,721 --> 00:28:31,881 and where they also believe 286 00:28:32,001 --> 00:28:33,481 Joanna was put into the suitcase, 287 00:28:33,601 --> 00:28:36,441 which was then dragged to the garage. 288 00:28:36,561 --> 00:28:38,361 They've also found her blood 289 00:28:38,481 --> 00:28:40,841 in the bathroom and in their bedroom. 290 00:28:40,961 --> 00:28:43,241 Now, I told you yesterday that the postmortem 291 00:28:43,361 --> 00:28:45,881 showed several bone fractures - historic ones. 292 00:28:46,001 --> 00:28:48,241 Ones there's nothing about in her medical records. 293 00:28:48,361 --> 00:28:52,241 A fractured hip, fractured radial bone, broken ribs. 294 00:28:54,281 --> 00:28:56,441 Looks to me like this fella's been knocking her about 295 00:28:56,561 --> 00:28:57,801 all over the house for years. 296 00:28:58,841 --> 00:29:00,681 So I think it's time he came in 297 00:29:00,801 --> 00:29:02,841 and we spoke to him undercaufion. 298 00:29:04,681 --> 00:29:06,961 Do you know a lady called Abigail Oates? 299 00:29:08,281 --> 00:29:11,801 Abi? Yeah. Er, we're colleagues. At work. 300 00:29:15,121 --> 00:29:16,601 What would your reaction be 301 00:29:16,721 --> 00:29:18,481 if I told you that we'd spoken to Abi 302 00:29:18,601 --> 00:29:22,361 earlier today, and then she told us 303 00:29:22,481 --> 00:29:24,841 that you and her have been having a sexual relationship 304 00:29:24,961 --> 00:29:27,521 - for the last 15 months? - Um... 305 00:29:30,081 --> 00:29:31,601 Right, well... 306 00:29:32,641 --> 00:29:33,761 OK. 307 00:29:36,321 --> 00:29:38,601 Surely that's irrelevant to what's happened to Joanna. 308 00:29:39,881 --> 00:29:42,201 Well, except some people might think it suggests a motive. 309 00:29:45,241 --> 00:29:48,281 What would your reaction be, Rob, if I told you 310 00:29:48,401 --> 00:29:50,361 that Abi told us 311 00:29:50,481 --> 00:29:52,801 that you on one occasion said to her 312 00:29:52,921 --> 00:29:58,521 that life would be so much simpler if Joanna didn't exist? 313 00:29:58,641 --> 00:29:59,521 No. 314 00:29:59,641 --> 00:30:02,001 No. I don't remember saying anything like that. 315 00:30:03,161 --> 00:30:04,161 I don't think so. 316 00:30:07,601 --> 00:30:09,881 Why would Abi make something like that up? 317 00:30:17,481 --> 00:30:22,041 I may...have said things that could be... 318 00:30:22,161 --> 00:30:24,361 ...interpreted in that way. 319 00:30:25,561 --> 00:30:29,521 Living with someone with mental health problems 320 00:30:29,641 --> 00:30:33,121 isn't easy, and I don't think anybody could dispute that. 321 00:30:33,241 --> 00:30:36,961 But I was probably just...just... 322 00:30:39,201 --> 00:30:40,961 Just getting things off my chest. 323 00:30:45,281 --> 00:30:46,401 Rob. 324 00:30:49,441 --> 00:30:51,441 Did you kill Joanna? 325 00:30:51,561 --> 00:30:53,201 No. 326 00:30:53,321 --> 00:30:54,281 Did you attack her? 327 00:30:55,481 --> 00:30:57,281 No. 328 00:30:57,401 --> 00:31:00,521 - Have you ever attacked her? - I didn't do this. 329 00:31:03,241 --> 00:31:06,441 Have you ever attacked her? 330 00:31:13,401 --> 00:31:15,681 I'm going to show you a photograph, Rob. 331 00:31:15,801 --> 00:31:17,041 OK. 332 00:31:18,681 --> 00:31:22,121 Can you confirm for me that that's your kitchen? 333 00:31:22,241 --> 00:31:24,521 - Yes? - Yes. 334 00:31:26,281 --> 00:31:30,521 And those are your chairs, correct? 335 00:31:32,401 --> 00:31:34,081 Correct, yeah. 336 00:31:36,881 --> 00:31:38,761 You can see 337 00:31:38,881 --> 00:31:42,201 that this is the same chair as in the first photograph. 338 00:31:42,321 --> 00:31:43,921 And can you see that mark 339 00:31:44,041 --> 00:31:45,961 under the top rail where we've tilted 340 00:31:46,081 --> 00:31:47,761 the chair forward? Can you see? 341 00:31:47,881 --> 00:31:48,961 Er, yeah. 342 00:31:49,081 --> 00:31:53,281 This is an enlarged image of that mark. 343 00:31:58,321 --> 00:32:01,441 Can you describe to me, Rob, what we're looking at there? 344 00:32:05,521 --> 00:32:06,681 It's a fingerprint. 345 00:32:08,921 --> 00:32:10,681 In blood. 346 00:32:13,801 --> 00:32:16,441 We've had the lab result back this morning. 347 00:32:16,561 --> 00:32:19,321 Both of the fingerprint and the blood. 348 00:32:20,881 --> 00:32:22,681 That's Joanna's blood. 349 00:32:22,801 --> 00:32:23,841 And the fingerprint 350 00:32:23,961 --> 00:32:26,801 is a match to your middle right finger. 351 00:32:26,921 --> 00:32:30,241 The blood analyst is telling us that that particular print 352 00:32:30,361 --> 00:32:33,801 could only have been made when the blood was still wet. 353 00:32:38,161 --> 00:32:41,281 Can you explain to me, Rob, how that got there? 354 00:32:43,121 --> 00:32:44,281 Er... 355 00:32:45,521 --> 00:32:47,241 - Rob. - Yeah. 356 00:32:47,361 --> 00:32:50,881 Can you explain to me how Joanna's blood - 357 00:32:51,001 --> 00:32:53,841 blood that was fresh when the fingerprint was made - 358 00:32:53,961 --> 00:32:56,681 might have your fingerprint in it? 359 00:32:58,641 --> 00:33:00,161 We... 360 00:33:01,881 --> 00:33:03,921 We had a very... 361 00:33:05,361 --> 00:33:10,881 ...difficult relationship, and sometimes... 362 00:33:12,361 --> 00:33:16,601 Yeah. But she'd try the patience of a saint. 363 00:33:19,041 --> 00:33:21,241 And I'm not a violent person, normally. 364 00:33:24,401 --> 00:33:26,561 I did not... 365 00:33:27,721 --> 00:33:28,921 ...not... 366 00:33:32,281 --> 00:33:33,921 I... I didn't kill her. 367 00:33:35,321 --> 00:33:37,761 So I can come back tomorrow afterwards, 368 00:33:37,881 --> 00:33:39,561 but my face will all be numb, 369 00:33:39,681 --> 00:33:41,161 and I might be talking like this. 370 00:33:41,281 --> 00:33:42,841 No, you're fine. We'll manage. 371 00:33:42,961 --> 00:33:45,441 - I hate fillings. - But don't be late on Friday. 372 00:33:46,481 --> 00:33:48,041 Hey, Faisal. 373 00:33:48,161 --> 00:33:50,761 In't this them two lads that came in here with that STI? 374 00:33:52,361 --> 00:33:54,561 They've been charged with false imprisonment 375 00:33:54,681 --> 00:33:59,121 of that girl from that flat up here, that girl that died. 376 00:33:59,241 --> 00:34:02,361 - Danielle Womersley. - It is. It's them. 377 00:34:02,481 --> 00:34:03,761 That's not nice. 378 00:34:05,001 --> 00:34:06,241 And money-laundering, 379 00:34:06,361 --> 00:34:10,041 and helping that Tommy Lee Royce bloke escape. 380 00:34:10,161 --> 00:34:11,761 Jesus H Christ. 381 00:34:11,881 --> 00:34:13,521 See ya! 382 00:34:41,481 --> 00:34:43,681 Will I get my games console back? 383 00:34:43,801 --> 00:34:45,521 Not till they've caught him. 384 00:34:45,641 --> 00:34:48,321 And then...I don't know. 385 00:34:50,081 --> 00:34:51,681 Will he know it was me who squealed on him? 386 00:34:53,881 --> 00:34:55,081 There's any number of ways 387 00:34:55,201 --> 00:34:57,041 they could have worked out where he was. 388 00:34:57,161 --> 00:34:59,481 Anyway, it don't matter now, does it? He's gone. 389 00:34:59,601 --> 00:35:00,681 Leggedit 390 00:35:03,361 --> 00:35:05,601 He wanted me to go to Marbella with him. 391 00:35:07,681 --> 00:35:09,201 Said this fella could 392 00:35:09,321 --> 00:35:11,001 sort us out with everything when we get there. 393 00:35:11,121 --> 00:35:12,481 What fella? 394 00:35:12,601 --> 00:35:14,241 I told him I didn't wanna go. 395 00:35:14,361 --> 00:35:15,881 Did you? 396 00:35:16,001 --> 00:35:17,281 Yeah. Why would I? 397 00:35:17,401 --> 00:35:20,081 Did you tell the major incident team about this Marbella thing? 398 00:35:20,201 --> 00:35:21,961 - Yeah. - And how'd he take it 399 00:35:22,081 --> 00:35:23,601 when you said you didn't want to go? 400 00:35:23,721 --> 00:35:25,561 Said to think about it. 401 00:35:25,681 --> 00:35:26,681 Did he? 402 00:35:27,961 --> 00:35:29,961 I never would have gone with him. 403 00:35:30,081 --> 00:35:31,441 I feel sorry for him, 404 00:35:31,561 --> 00:35:33,761 but there's no way I'd have gone on t'run with him. 405 00:35:39,641 --> 00:35:43,281 Clare was really upset last night when you went. 406 00:35:45,961 --> 00:35:47,841 I don't think her and Neil are speaking now. 407 00:35:49,521 --> 00:35:52,201 Thought they were going to Majorca on this jolly. 408 00:35:53,681 --> 00:35:55,601 No-one's gonna go without you. 409 00:36:00,681 --> 00:36:02,321 You know last night when I said I loved you 410 00:36:02,441 --> 00:36:04,081 and you said, "What's brought this on?" 411 00:36:04,201 --> 00:36:05,521 Yeah. 412 00:36:05,641 --> 00:36:07,001 Ann'd had a go at me. 413 00:36:07,121 --> 00:36:08,521 Ann? 414 00:36:08,641 --> 00:36:10,721 At their house. She was pissed, 415 00:36:10,841 --> 00:36:12,801 but she said stuff about how, 416 00:36:12,921 --> 00:36:14,201 when I was born, nobody wanted me. 417 00:36:14,321 --> 00:36:16,641 - What was she saying that for? - Nobody except you. 418 00:36:16,761 --> 00:36:18,761 - But why's she saying that? - Cos she was pissed. 419 00:36:18,881 --> 00:36:20,881 Yeah, but Why'd she get on to that? 420 00:36:21,001 --> 00:36:24,361 Cos she was angry because of me seeing me...him. 421 00:36:25,961 --> 00:36:27,201 But she was banging on about how... 422 00:36:27,321 --> 00:36:29,321 You know she thinks the sun shines 423 00:36:29,441 --> 00:36:31,001 - out your arse. - Well, yeah. 424 00:36:31,121 --> 00:36:32,681 She was banging on about how, 425 00:36:32,801 --> 00:36:34,161 when I was a baby, you looked after me 426 00:36:34,281 --> 00:36:36,201 and everyone else ran a mile. 427 00:36:36,321 --> 00:36:38,361 Me grandad, me Uncle Daniel. 428 00:36:39,441 --> 00:36:42,481 But then I thought Clare didn't. 429 00:36:42,601 --> 00:36:45,801 Clare's always been there, ever since I can remember. 430 00:36:48,321 --> 00:36:49,441 Yeah. 431 00:36:49,561 --> 00:36:51,401 Only cos she'd got nowhere else to go. 432 00:36:51,521 --> 00:36:54,481 I don't think it was a question of ethics. 433 00:36:54,601 --> 00:36:57,841 I think it were more to do with trying to stay on the wagon. 434 00:36:57,961 --> 00:36:59,481 Yeah, but she was there. 435 00:37:01,761 --> 00:37:04,161 She was always there. 436 00:37:04,281 --> 00:37:07,601 She's always been there, as long as I can remember. 437 00:37:07,721 --> 00:37:09,681 So you can't fall out with her. 438 00:37:09,801 --> 00:37:11,321 Not because of me. 439 00:37:15,241 --> 00:37:17,041 440 00:38:21,041 --> 00:38:22,441 441 00:38:28,561 --> 00:38:30,001 442 00:39:21,881 --> 00:39:24,401 443 00:39:43,721 --> 00:39:45,961 444 00:40:36,681 --> 00:40:38,841 445 00:40:55,761 --> 00:40:58,161 There's still tea in that pot. 446 00:40:58,281 --> 00:41:00,921 Not that you'll be interested. 447 00:41:07,721 --> 00:41:09,401 Making yourself at home here? 448 00:41:09,521 --> 00:41:13,601 I'm cooking a meal to say thank you to Nev. 449 00:41:15,681 --> 00:41:17,681 Have you caught him? 450 00:41:23,721 --> 00:41:25,881 You'll be doing his housekeeper out of a job. 451 00:41:26,001 --> 00:41:27,801 She's fine with it. I asked her. 452 00:41:34,001 --> 00:41:36,081 Have they not found him with 453 00:41:36,201 --> 00:41:39,161 whatever it was they gleaned off his games console? 454 00:41:39,281 --> 00:41:41,441 They traced him to an address up Queensbury. 455 00:41:41,561 --> 00:41:43,001 They found evidence that he'd been there, 456 00:41:43,121 --> 00:41:44,121 but he'd gone, so... 457 00:41:45,801 --> 00:41:47,361 ...he's still out there. 458 00:41:49,161 --> 00:41:50,201 And he's round here 459 00:41:50,321 --> 00:41:52,241 - somewhere. - How do you know? 460 00:41:52,361 --> 00:41:55,161 He wanted Ryan to go to Marbella with him. 461 00:41:55,281 --> 00:41:57,201 It's what he was cajoling him into doing last night. 462 00:41:57,321 --> 00:41:58,561 Hang on. 463 00:41:58,681 --> 00:42:01,201 Royce were going to take Ryan to Marbella with him? 464 00:42:01,321 --> 00:42:02,561 Yeah, and then... Yeah. 465 00:42:04,121 --> 00:42:05,641 He won't go, of course. 466 00:42:07,321 --> 00:42:08,521 He's very adamant he wouldn't 467 00:42:08,641 --> 00:42:10,601 have gone anywhere with him, and I believe him. 468 00:42:17,001 --> 00:42:18,921 So he's gonna be angry. 469 00:42:21,321 --> 00:42:24,121 And he's gonna be even more desperate and dangerous 470 00:42:24,241 --> 00:42:25,201 than he would have been anyway. 471 00:42:25,321 --> 00:42:27,001 Ryan didn't tell him we were here, did he? 472 00:42:32,881 --> 00:42:34,921 I realised something today. 473 00:42:35,961 --> 00:42:36,961 What? 474 00:42:40,721 --> 00:42:41,521 What? 475 00:42:41,641 --> 00:42:44,081 Maybe I shouldn't have been so frightened of him meeting him. 476 00:42:47,481 --> 00:42:49,201 It was always something he'd probably 477 00:42:49,321 --> 00:42:50,721 want to do at some point. 478 00:42:52,721 --> 00:42:54,241 Maybe I should have had more... 479 00:42:55,441 --> 00:42:57,081 ...faith in him not to be... 480 00:42:58,601 --> 00:43:00,761 ...taken in by him. 481 00:43:05,161 --> 00:43:07,881 I suppose I was just frightened that he'd... 482 00:43:08,001 --> 00:43:09,281 He'd be like him. 483 00:43:21,361 --> 00:43:22,641 484 00:43:22,761 --> 00:43:24,241 That he'd turn out like him. 485 00:43:29,161 --> 00:43:30,841 But he's just not, is he? 486 00:43:32,121 --> 00:43:33,921 For all his faults, he's just... 487 00:43:34,041 --> 00:43:35,161 He's... 488 00:43:35,281 --> 00:43:36,281 489 00:43:47,241 --> 00:43:48,241 He's just... 490 00:43:55,001 --> 00:43:56,681 He's just a happy..- 491 00:43:58,881 --> 00:43:59,881 ...well-adjusted... 492 00:44:04,001 --> 00:44:05,881 ...pretty flippin' normal kid. 493 00:44:09,681 --> 00:44:11,081 And I suppose he... 494 00:44:11,201 --> 00:44:14,561 ...just needed to go and have a look at him for his own... 495 00:44:17,041 --> 00:44:18,281 I don't know. 496 00:44:22,921 --> 00:44:25,841 Just so he'd know for himself that he wasn't like him. 497 00:44:38,081 --> 00:44:39,241 Are you stopping? 498 00:44:45,881 --> 00:44:46,881 Can do, yeah. 499 00:44:51,161 --> 00:44:53,401 Last day tomorrow. 500 00:44:54,801 --> 00:44:56,201 30 years, eh? 501 00:44:58,081 --> 00:44:59,281 Yeah. 502 00:45:08,721 --> 00:45:11,361 JOYCE". Where do you think you're going? 503 00:45:11,481 --> 00:45:12,801 Hebden. 504 00:45:12,921 --> 00:45:14,601 What for? 505 00:45:14,721 --> 00:45:15,721 Cake. 506 00:45:15,841 --> 00:45:17,201 For all. 507 00:45:17,321 --> 00:45:19,161 On your own? 508 00:45:19,281 --> 00:45:21,361 It's a cake shop. 509 00:45:21,481 --> 00:45:24,601 You do know that you can buy cake in Halifax? 510 00:45:24,721 --> 00:45:27,001 Yeah, but not like Mayberry's, though. 511 00:45:27,121 --> 00:45:28,681 You will be back, though? 512 00:45:28,801 --> 00:45:32,001 Won't you, though? For, say, one o'clock, though? 513 00:45:32,121 --> 00:45:33,561 Joyce, it's quarter past nine. 514 00:45:33,681 --> 00:45:37,201 Yeah, well, I don't know what's on your agenda, do I? 515 00:45:38,361 --> 00:45:39,721 Anyway, Why? 516 00:45:39,841 --> 00:45:42,201 Because there might be another cake, 517 00:45:42,321 --> 00:45:43,441 a bigger cake, 518 00:45:43,561 --> 00:45:46,081 or something, at that time. 519 00:45:46,201 --> 00:45:50,041 And a bit of a presentation happening here for someone. 520 00:45:50,161 --> 00:45:55,001 The Chief Con might have gone out of his way to insist 521 00:45:55,121 --> 00:45:57,441 that he wanted to be at, 522 00:45:57,561 --> 00:45:59,161 - for instance. - Really? 523 00:45:59,281 --> 00:46:01,001 OK, well. .. 524 00:46:01,121 --> 00:46:03,001 525 00:46:03,121 --> 00:46:04,761 ...I'll see how I'm fixed. 526 00:46:07,761 --> 00:46:09,081 Hiya, Winnie. 527 00:46:10,201 --> 00:46:11,801 What do you know? 528 00:47:34,041 --> 00:47:35,481 529 00:48:00,441 --> 00:48:02,041 530 00:48:08,801 --> 00:48:10,521 531 00:48:35,281 --> 00:48:36,921 532 00:48:43,761 --> 00:48:44,961 Hello? 533 00:48:52,041 --> 00:48:53,281 Hiya. 534 00:49:11,721 --> 00:49:13,121 Do you need an ambulance? 535 00:49:17,961 --> 00:49:19,161 No. 536 00:49:19,281 --> 00:49:21,161 I think you need an ambulance. 537 00:49:24,561 --> 00:49:27,281 I want you to nudge that knife towards me. Gently. 538 00:49:29,801 --> 00:49:31,281 You think I'm gonna hurt ya? 539 00:49:34,961 --> 00:49:36,081 I'm not gonna hurt you. 540 00:49:36,201 --> 00:49:38,641 No, but I might hurt you if you don't do like I say. 541 00:49:38,761 --> 00:49:39,761 Now! 542 00:49:51,841 --> 00:49:53,041 543 00:50:08,881 --> 00:50:10,641 You're under arrest, do you understand? 544 00:50:11,961 --> 00:50:14,481 I'm arresting you for escaping lawful custody. 545 00:50:14,601 --> 00:50:16,201 You don't have to say... 546 00:50:18,161 --> 00:50:20,441 What are you doing with those albums? 547 00:50:21,801 --> 00:50:23,441 I were looking at Becky. 548 00:50:25,081 --> 00:50:26,201 And Ryan. 549 00:50:29,561 --> 00:50:30,881 You do not have to say anything, 550 00:50:31,001 --> 00:50:32,601 but it may harm your defence if you do not mention 551 00:50:32,721 --> 00:50:36,001 when questioned something that you later rely on in court. 552 00:50:36,121 --> 00:50:38,161 Anything you do say may be given in evidence. 553 00:50:38,281 --> 00:50:40,161 They were just sitting in there, on a table. 554 00:50:41,481 --> 00:50:43,041 Like they were waiting for me. 555 00:50:43,161 --> 00:50:45,401 What have you done to yourself? 556 00:50:47,601 --> 00:50:48,881 Bust me ankle. 557 00:50:50,721 --> 00:50:53,841 Knackered me wrist, lost a bit of blood, but, you know, 558 00:50:53,961 --> 00:50:55,481 don't matter. 559 00:50:56,641 --> 00:50:57,721 You taken something? 560 00:50:59,321 --> 00:51:00,721 Borrowed a couple of your painkillers. 561 00:51:02,001 --> 00:51:04,201 Code zero. 562 00:51:04,321 --> 00:51:06,321 Code zero. 563 00:51:06,441 --> 00:51:09,961 Officer 9675. Trying to get a location. 564 00:51:10,081 --> 00:51:10,841 Off the phones! 565 00:51:10,961 --> 00:51:12,521 Sledge, Betty, you're with me. 566 00:51:12,641 --> 00:51:14,921 Location established. Hangingroyd Street... 567 00:51:19,481 --> 00:51:21,761 How'd you get those injuries? 568 00:51:21,881 --> 00:51:23,361 Don't matter how I got 'em. 569 00:51:32,521 --> 00:51:34,081 I think you need an ambulance. 570 00:51:35,641 --> 00:51:37,641 I think I should call you an ambulance, Tommy. 571 00:51:37,761 --> 00:51:39,121 I don't want an ambulance. 572 00:51:39,241 --> 00:51:42,401 Ambulance despatched. ETA ten minutes. 573 00:51:42,521 --> 00:51:45,841 Who helped you to escape from court, Tommy? 574 00:51:46,961 --> 00:51:49,161 Was it Darius Knezevic? 575 00:51:49,281 --> 00:51:50,321 576 00:51:50,441 --> 00:51:52,561 Darius Knezevic... 577 00:51:52,681 --> 00:51:58,001 ...murdered Gary Gackowski eight years ago. 578 00:51:58,121 --> 00:52:01,081 I were there. I saw it. I saw everything he did to him. 579 00:52:01,201 --> 00:52:03,041 I've lied for him, 580 00:52:03,161 --> 00:52:05,881 but he's pissed on his side of the bargain, so fuck him. 581 00:52:07,281 --> 00:52:09,361 I need you to tell that to people. 582 00:52:10,521 --> 00:52:11,641 To Your people? 583 00:52:13,281 --> 00:52:16,041 Pissed on his side of the bargain how? 584 00:52:16,161 --> 00:52:17,961 - That why you're here? - Gary Gackowski. 585 00:52:18,081 --> 00:52:21,401 You need to be listening and you need to remember all this. 586 00:52:21,521 --> 00:52:23,321 You can tell 'em yourself, love. 587 00:52:23,441 --> 00:52:24,801 Oh, I'm dead meat, me... 588 00:52:24,921 --> 00:52:27,121 ...love. 589 00:52:28,961 --> 00:52:30,401 Will you remember? 590 00:52:30,521 --> 00:52:33,401 Gary Gackowski. 591 00:52:33,521 --> 00:52:36,161 Why are you telling me you're dead meat, Tommy? 592 00:52:42,481 --> 00:52:43,641 Tommy. 593 00:52:43,761 --> 00:52:46,321 9675, backup are on their way. 594 00:52:46,441 --> 00:52:48,281 ETA five minutes. 595 00:52:49,561 --> 00:52:52,041 You know your lad's been visiting me. 596 00:52:52,161 --> 00:52:53,601 In Sheffield. 597 00:52:54,641 --> 00:52:55,921 What's that got to do with anything? 598 00:52:56,041 --> 00:52:56,961 Nothing. 599 00:52:57,081 --> 00:52:59,121 Telling you summat else now. 600 00:53:00,561 --> 00:53:01,641 He'd been visiting me. 601 00:53:01,761 --> 00:53:03,001 Yeah, I know. I know. 602 00:53:03,121 --> 00:53:04,321 - Knew all about it. - No, you didn't. 603 00:53:04,441 --> 00:53:05,641 Oh, you think cops and prison officers 604 00:53:05,761 --> 00:53:06,681 don't talk to each other? 605 00:53:06,801 --> 00:53:08,441 What, and you've let him? 606 00:53:08,561 --> 00:53:10,001 No, I didn't let him. But I do know 607 00:53:10,121 --> 00:53:13,441 all about it. And do you know what? I'm pleased. 608 00:53:13,561 --> 00:53:14,761 Pleased he's been visiting you. 609 00:53:14,881 --> 00:53:16,761 Good, well, I'm pleased that you know. 610 00:53:16,881 --> 00:53:19,801 Cos he's had a chance to see through you. 611 00:53:19,921 --> 00:53:21,241 And it's been a real pleasure to me, 612 00:53:21,361 --> 00:53:23,801 watching the scales fall away from his eyes. 613 00:53:23,921 --> 00:53:26,441 See through me? 614 00:53:27,721 --> 00:53:29,641 I take it Marbella's off the menu? 615 00:53:29,761 --> 00:53:33,081 I take it that's why you're in my kitchen. 616 00:53:33,201 --> 00:53:35,401 What do you mean, see through me? There's nothing 617 00:53:35,521 --> 00:53:36,441 - to see through. - I mean 618 00:53:36,561 --> 00:53:38,561 that he knows for himself now that there's not a lot 619 00:53:38,681 --> 00:53:40,801 going on up here and that you're not someone to trust. 620 00:53:40,921 --> 00:53:42,161 Oh, that's just shit. 621 00:53:42,281 --> 00:53:43,881 And that you're not even interested. 622 00:53:44,001 --> 00:53:45,561 I've never lied to him about anything. 623 00:53:48,281 --> 00:53:51,041 You tried to persuade him to go on the run with you, 624 00:53:51,161 --> 00:53:52,641 for fuck's sake. 625 00:53:52,761 --> 00:53:53,641 Cos I wanted to spend 626 00:53:53,761 --> 00:53:56,081 a bit of time with him because someone - oh, yeah, you - 627 00:53:56,201 --> 00:53:58,081 never even let me know he'd been born. 628 00:53:58,201 --> 00:53:59,361 Never let him know 629 00:53:59,481 --> 00:54:00,681 - who his real dad was. - Just to be clear, 630 00:54:00,801 --> 00:54:02,081 he saw straight through that Marbella shit. 631 00:54:02,201 --> 00:54:03,321 Even then he was in massive denial about it. 632 00:54:03,441 --> 00:54:04,841 There's a difference 633 00:54:04,961 --> 00:54:07,201 between getting someone pregnant 634 00:54:07,321 --> 00:54:08,601 - and being a dad. - I know that. 635 00:54:08,721 --> 00:54:11,521 I know that! Chance would have been a fine thing. 636 00:54:11,641 --> 00:54:13,801 Are you fucking serious? 637 00:54:13,921 --> 00:54:14,961 I could have been a good dad if... 638 00:54:15,081 --> 00:54:17,521 You are so fucking deluded. You tried to 639 00:54:17,641 --> 00:54:19,841 get him to go on the run with you, for fuck's sake. 640 00:54:19,961 --> 00:54:20,841 You've got me all wrong, 641 00:54:20,961 --> 00:54:21,881 - you old bitch. - Oh, yeah? 642 00:54:22,001 --> 00:54:24,001 Have I? Oh, pardon me. 643 00:54:24,121 --> 00:54:26,961 Are you not the freak that murdered Kirsten McAskill, 644 00:54:27,081 --> 00:54:29,281 that raped and traumatised Ann Gallagher, 645 00:54:29,401 --> 00:54:30,761 that kicked the shit out of me 646 00:54:30,881 --> 00:54:32,441 so that I was four weeks in hospital? 647 00:54:32,561 --> 00:54:34,041 You kicked the shit out of me 648 00:54:34,161 --> 00:54:35,321 - on that barge! - Yeah, in the line 649 00:54:35,441 --> 00:54:36,521 of fucking duty, 650 00:54:36,641 --> 00:54:38,281 not because I'm a brain dead psychopath who thinks 651 00:54:38,401 --> 00:54:39,761 it's an afternoon's amusement. 652 00:54:39,881 --> 00:54:41,601 You're just not very... 653 00:54:42,881 --> 00:54:45,601 - ...bright, saying that. - Do you know, I'm glad. 654 00:54:45,721 --> 00:54:47,761 I'm glad he's been to see ya. 655 00:54:47,881 --> 00:54:50,321 Glad that he's been able to make up his own mind, 656 00:54:50,441 --> 00:54:52,321 so he knows that you're just 657 00:54:52,441 --> 00:54:56,921 a fucked-up, frightened, damaged, deluded, 658 00:54:57,041 --> 00:55:00,161 nasty little toddler brain in a big man's body. 659 00:55:00,281 --> 00:55:01,201 - Oh, really? - Yeah. 660 00:55:01,321 --> 00:55:02,241 Oh, really? 661 00:55:02,361 --> 00:55:04,481 Yeah. And what I've seen, what I've seen really clearly 662 00:55:04,601 --> 00:55:06,321 these last few days is... 663 00:55:07,841 --> 00:55:11,041 ...how much he is nothing like you. 664 00:55:12,361 --> 00:55:14,521 Oh, I worried for long enough. But now... 665 00:55:20,841 --> 00:55:23,841 That boy is a prince. 666 00:55:25,481 --> 00:55:28,001 For all his ups and downs, he is about 667 00:55:28,121 --> 00:55:30,921 as unlike you as it's possible to be. 668 00:55:34,761 --> 00:55:36,121 You're not a dad. 669 00:55:36,241 --> 00:55:39,321 You wouldn't know how to be a dad. 670 00:55:39,441 --> 00:55:42,721 I'm sorry to be the bearer of such difficult news. 671 00:55:42,841 --> 00:55:43,841 Right, well. 672 00:55:44,921 --> 00:55:46,001 Know this. 673 00:55:47,961 --> 00:55:49,681 I had some options last night. 674 00:55:50,841 --> 00:55:52,801 I had a can of petrol and a box of matches, 675 00:55:52,921 --> 00:55:57,001 and it did occur to me that I could burn your house down 676 00:55:57,121 --> 00:55:59,401 and all the shit in it, 677 00:55:59,521 --> 00:56:01,401 but I decided not to do that. 678 00:56:01,521 --> 00:56:03,161 And do you know why? 679 00:56:03,281 --> 00:56:06,401 Next time you're thinking all this nasty bollocks about me... 680 00:56:06,521 --> 00:56:10,641 I were looking at them pictures of Becky and Ryan. 681 00:56:14,561 --> 00:56:16,321 His whole life. 682 00:56:16,441 --> 00:56:18,321 From when he were a baby. 683 00:56:20,001 --> 00:56:21,921 All them years I never even knew him. 684 00:56:22,041 --> 00:56:24,041 And do you know what I realised? 685 00:56:24,161 --> 00:56:26,521 I realised... 686 00:56:30,001 --> 00:56:32,081 I realised what a nice life he's had. 687 00:56:35,401 --> 00:56:38,121 What a nice life you've given him. 688 00:56:39,801 --> 00:56:41,121 I hated you. 689 00:56:42,561 --> 00:56:46,361 I hated you for not telling me I had a boy. 690 00:56:50,201 --> 00:56:54,521 But last night, I had a glimpse of what a nice life he's had. 691 00:56:58,561 --> 00:57:01,001 And I don't hate you any more. 692 00:57:08,201 --> 00:57:09,401 I forgive you. 693 00:57:13,081 --> 00:57:14,361 And I'm sorry. 694 00:57:14,481 --> 00:57:16,321 I'm sorry I didn't treat Becky any better. 695 00:57:18,441 --> 00:57:19,881 And you forgive me? 696 00:57:21,721 --> 00:57:24,121 You delinquent fuck. 697 00:57:25,361 --> 00:57:28,561 You have no idea what you did to Becky. 698 00:57:30,481 --> 00:57:32,321 And you forgive me? 699 00:57:32,441 --> 00:57:33,281 I loved her. 700 00:57:33,401 --> 00:57:35,361 You crippled her. 701 00:57:35,481 --> 00:57:38,761 You reduced her to nothing 702 00:57:38,881 --> 00:57:41,481 with your endless, endless abuse 703 00:57:41,601 --> 00:57:42,961 and your nasty little threats. 704 00:57:43,081 --> 00:57:45,561 This bright... 705 00:57:51,081 --> 00:57:52,561 ...beautiful kid... 706 00:57:53,881 --> 00:57:55,241 ...reduced to nothing 707 00:57:55,361 --> 00:57:57,881 because of a nonentity like you. 708 00:57:59,801 --> 00:58:02,361 Do you know what it was like after she gave birth, 709 00:58:02,481 --> 00:58:04,441 that whole week? 710 00:58:06,001 --> 00:58:08,281 Have you any idea what it was like 711 00:58:08,401 --> 00:58:09,641 watching her disappear? 712 00:58:09,761 --> 00:58:11,121 I loved her. 713 00:58:11,241 --> 00:58:12,201 You loved her? 714 00:58:12,321 --> 00:58:14,401 You threatened to chop her tits off. 715 00:58:14,521 --> 00:58:16,801 - Yeah, I didn't mean that. - You said it! 716 00:58:18,321 --> 00:58:21,161 And you also said it to Ann Gallagher. 717 00:58:22,401 --> 00:58:25,321 They didn't know you didn't mean it. 718 00:58:26,921 --> 00:58:29,041 Is that what you get off on, Tommy? 719 00:58:30,481 --> 00:58:33,521 Saying things like that to women half your size? 720 00:58:33,641 --> 00:58:35,241 Is it? 721 00:58:35,361 --> 00:58:37,161 It give you a thrill, 722 00:58:37,281 --> 00:58:41,241 give you a hard-on saying nasty, glib shit like that 723 00:58:41,361 --> 00:58:42,961 - to people? - Fuck off. 724 00:58:43,081 --> 00:58:45,081 - No, you fuck off. - I loved her. 725 00:58:45,201 --> 00:58:48,321 I loved her! She made me feel normal. 726 00:58:49,641 --> 00:58:51,601 And then she didn't want to know me, 727 00:58:51,721 --> 00:58:53,481 and that's when I got cross. 728 00:58:53,601 --> 00:58:55,041 And that was you. 729 00:58:58,041 --> 00:58:59,801 Well, I don't know what you're talking about. 730 00:58:59,921 --> 00:59:02,121 If I did anything to her, it were because of you, 731 00:59:02,241 --> 00:59:04,121 you sanctimonious bitch. 732 00:59:04,241 --> 00:59:05,641 Oh, fuck off, you moron. 733 00:59:05,761 --> 00:59:08,321 Oh, fuck you, you bitch! 734 00:59:14,321 --> 00:59:16,081 735 00:59:20,801 --> 00:59:23,201 If you Taser me, it won't work. 736 00:59:23,321 --> 00:59:26,401 Petrol doesn't conduct electricity. 737 00:59:26,521 --> 00:59:28,161 But you might well spark me off, 738 00:59:28,281 --> 00:59:30,441 if you Taser me. 739 00:59:30,561 --> 00:59:32,121 What then? Oh, yeah. 740 00:59:32,241 --> 00:59:34,681 You might get done. 741 00:59:34,801 --> 00:59:36,081 But then... 742 00:59:37,441 --> 00:59:38,881 ...believe it or not... 743 00:59:39,921 --> 00:59:42,681 ...I don't want you to get done, you deaf bitch! 744 00:59:44,041 --> 00:59:47,641 I want you to be here with Ryan. 745 00:59:49,321 --> 00:59:50,841 So I'll do it meself. 746 00:59:52,401 --> 00:59:53,401 Don't. 747 00:59:54,561 --> 00:59:57,401 I've already taken a load of pills anyway. 748 00:59:57,521 --> 00:59:58,961 Belt and braces, me. 749 00:59:59,081 --> 01:00:00,801 I'm not going back to prison. 750 01:00:06,801 --> 01:00:08,241 Don't do it, Tommy. 751 01:00:12,801 --> 01:00:16,441 You'll remember to tell them for me? 752 01:00:16,561 --> 01:00:19,761 Gary Gackowski? 753 01:00:19,881 --> 01:00:21,201 Say it. 754 01:00:21,321 --> 01:00:23,321 Oh, I'll never forget Gary Gackowski. 755 01:00:24,681 --> 01:00:27,361 I nicked him once for a public order of fence, and he bit me. 756 01:00:33,281 --> 01:00:35,361 757 01:00:37,361 --> 01:00:39,521 758 01:00:40,881 --> 01:00:42,761 759 01:00:48,681 --> 01:00:51,121 760 01:00:53,161 --> 01:00:55,441 761 01:00:59,241 --> 01:01:00,801 762 01:01:07,961 --> 01:01:09,561 763 01:01:11,921 --> 01:01:12,841 You all right? 764 01:01:12,961 --> 01:01:14,401 He's in there. He's a mess. 765 01:01:14,521 --> 01:01:16,121 I'd get the paramedics in. 766 01:01:26,001 --> 01:01:27,161 Are you OK? 767 01:02:01,361 --> 01:02:03,121 768 01:02:24,961 --> 01:02:25,881 I'm... 769 01:02:26,001 --> 01:02:27,441 I'm looking for my sister, Catherine. 770 01:02:27,561 --> 01:02:28,801 I'm really sorry. You can't get through. 771 01:02:28,921 --> 01:02:31,761 Yeah, but I need... I need to just check she's... 772 01:02:37,321 --> 01:02:40,441 773 01:02:46,441 --> 01:02:47,561 You're OK. 774 01:02:48,881 --> 01:02:50,841 - Was it him? - Yeah. 775 01:02:53,401 --> 01:02:54,681 Yeah. 776 01:02:58,521 --> 01:03:00,561 We've had another bit of a tussle. 777 01:03:02,241 --> 01:03:03,481 I won. 778 01:03:03,601 --> 01:03:04,841 Obviously. 779 01:03:07,321 --> 01:03:11,721 I think I might have singed one of your crochet blankets. 780 01:03:22,481 --> 01:03:24,321 781 01:03:33,241 --> 01:03:34,921 Just a small piece. 782 01:03:36,961 --> 01:03:38,521 783 01:03:52,601 --> 01:03:55,241 Did someone say he's in a coma? Royce? 784 01:03:59,961 --> 01:04:03,481 Royce and Darius Knezevic all in one day. 785 01:04:05,321 --> 01:04:06,961 Most people just bow out quietly 786 01:04:07,081 --> 01:04:08,681 on their last day, Catherine. 787 01:04:16,001 --> 01:04:18,321 Have you charged that Rob Hepworth yet? 788 01:04:18,441 --> 01:04:20,201 Yeah. Not with Joanna, though. 789 01:04:21,721 --> 01:04:24,641 We found indecent images on his phone. 790 01:04:24,761 --> 01:04:27,241 It turns out he was blackmailing a lad, you know, 791 01:04:27,361 --> 01:04:28,921 at school to send them to him. 792 01:04:32,721 --> 01:04:35,481 Who's going to look after those two little girls? 793 01:04:38,521 --> 01:04:40,241 There's a grandmother. 794 01:04:44,281 --> 01:04:46,201 Well, there's two grandmothers... 795 01:04:46,321 --> 01:04:47,801 ...and a grandad. 796 01:04:52,081 --> 01:04:53,481 Got some intel for you. 797 01:04:53,601 --> 01:04:55,401 - Might not be relevant, but... - Go on. 798 01:04:55,521 --> 01:04:58,161 There's a friend of mine, ex-con, Alison Ga... 799 01:04:58,281 --> 01:05:00,001 You know Alison Garrs. 800 01:05:02,921 --> 01:05:04,441 She found out her probation officer 801 01:05:04,561 --> 01:05:05,761 takes knock-off diazepam, 802 01:05:05,881 --> 01:05:07,601 so I asked her to find out where she gets them from, 803 01:05:07,721 --> 01:05:09,801 and she said she wouldn't, but she did. 804 01:05:09,921 --> 01:05:12,041 She gets 'em from this little fella in Elland - 805 01:05:12,161 --> 01:05:14,161 a pharmacist at a shop 806 01:05:14,281 --> 01:05:16,801 near them flats where that lass died. 807 01:05:19,561 --> 01:05:23,041 Interesting thing is, I did a few checks on Niche. 808 01:05:24,241 --> 01:05:26,281 He's called Faisal Bhatti. 809 01:05:26,401 --> 01:05:27,841 And guess what? 810 01:05:29,601 --> 01:05:33,121 He lives not 100 yards up the road from the Hepworths' house. 811 01:06:55,881 --> 01:06:57,041 55021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.