Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,561
This isn't a joke. It isn't
a pre-retirement wind-up.
2
00:00:04,681 --> 00:00:07,641
It's here in black and white -
bullying and racism.
3
00:00:07,761 --> 00:00:09,601
So what are you going to do,
sack me?
4
00:00:09,721 --> 00:00:13,121
You, with a straight face,
apparently told the entire team
5
00:00:13,241 --> 00:00:15,521
the division was appointing
an alien life-form
6
00:00:15,641 --> 00:00:16,761
- liaison officer.
- Yeah.
7
00:00:16,881 --> 00:00:19,481
Knowing - knowing -
Tekeli would jump at it,
8
00:00:19,601 --> 00:00:21,441
and then neither you
nor Acting Sergeant Shah,
9
00:00:21,561 --> 00:00:24,201
because apparently it was all
his big idea, neither of you
10
00:00:24,321 --> 00:00:26,521
proceeded to make it clear
to him that it was a joke?
11
00:00:26,641 --> 00:00:28,201
What would have been the point
of that?
12
00:00:28,321 --> 00:00:29,641
- As a result of which...
- Everyone else realised
13
00:00:29,761 --> 00:00:30,881
- it was a joke.
- As a result of which...
14
00:00:31,001 --> 00:00:33,601
Presumably you realised it was
a joke when you signed it,
15
00:00:33,721 --> 00:00:35,561
when you put
the application form in,
16
00:00:35,681 --> 00:00:38,001
otherwise it wouldn't have
gone any further.
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,441
Did you not realise
18
00:00:39,561 --> 00:00:41,081
- it was a joke?
- It's a formality.
19
00:00:41,201 --> 00:00:43,041
I don't read every bit of paper
that just wants
20
00:00:43,161 --> 00:00:44,721
- a signature.
- Oh, do you not? I do.
21
00:00:44,841 --> 00:00:46,241
- As a result of...
- It had a little
22
00:00:46,361 --> 00:00:48,521
alien face at the top
and "phone home"
23
00:00:48,641 --> 00:00:50,241
written underneath.
24
00:00:50,361 --> 00:00:51,961
- Did the penny not drop, Mike?
- As a result of which
25
00:00:52,081 --> 00:00:53,401
he went out
and made a fool of himself
26
00:00:53,521 --> 00:00:54,961
with a member of the public.
27
00:00:55,081 --> 00:00:56,721
- Did he?
- And now he's made a complaint
28
00:00:56,841 --> 00:00:58,641
through this
Inspector Suleyman Toprak
29
00:00:58,761 --> 00:01:01,201
at Wakefield, which makes me
look like I'm not across
30
00:01:01,321 --> 00:01:02,921
what's going on
in my own division!
31
00:01:03,041 --> 00:01:04,761
32
00:01:08,361 --> 00:01:11,201
"Sergeant Cawood
has never liked me" -
33
00:01:11,321 --> 00:01:13,321
never liked me! -
"and takes every opportunity
34
00:01:13,441 --> 00:01:15,441
"to undermine my credibility
with colleagues.
35
00:01:15,561 --> 00:01:17,801
"Acting Sergeant Shah
now seems determined
36
00:01:17,921 --> 00:01:19,281
"to continue this culture,
37
00:01:19,401 --> 00:01:22,281
"and I am no longer prepared
to put up with it."
38
00:01:22,401 --> 00:01:23,681
How old is he?
39
00:01:23,801 --> 00:01:26,201
Inspector Taylor,
location for a phone call?
40
00:01:26,321 --> 00:01:27,361
In my office.
41
00:01:28,641 --> 00:01:31,361
You know, this glib response
42
00:01:31,481 --> 00:01:34,961
is a disappointment coming from
someone like you, Catherine.
43
00:01:35,081 --> 00:01:36,801
Someone like me?
44
00:01:36,921 --> 00:01:39,721
Just t'same as they used to say
in the 1980s about putting
45
00:01:39,841 --> 00:01:41,441
their hands up
female colleagues' skirts.
46
00:01:41,561 --> 00:01:43,441
"Oh, why's she upset?
It was only a bit of fun -
47
00:01:43,561 --> 00:01:45,401
"what's up with her?"
48
00:01:45,521 --> 00:01:46,961
Sorry. Seriously?
49
00:01:47,081 --> 00:01:50,041
You think this is on a par
with sexual harassment?
50
00:01:50,161 --> 00:01:52,161
It's... It's...
51
00:01:52,281 --> 00:01:53,841
It's not dissimilar.
52
00:01:55,201 --> 00:01:56,401
Mike Taylor.
53
00:01:57,521 --> 00:01:59,681
Yeah. Fire away.
54
00:02:02,441 --> 00:02:03,881
They've found a body.
55
00:02:05,201 --> 00:02:06,441
Sure.
56
00:02:06,561 --> 00:02:09,681
OK, will do. Ta-ta.
57
00:02:09,801 --> 00:02:11,321
Looks like it's that misper.
58
00:02:11,441 --> 00:02:13,841
House up Holywell Green.
That's the address.
59
00:02:14,881 --> 00:02:16,441
Yeah, I know the address.
60
00:02:21,081 --> 00:02:22,521
Is it her? Joanna?
61
00:02:22,641 --> 00:02:25,161
Go and secure the scene
till the SIO turns up.
62
00:02:25,281 --> 00:02:26,121
I'll get two patrol units
63
00:02:26,241 --> 00:02:27,601
to meet you there.
We'll deal with this
64
00:02:27,721 --> 00:02:29,361
- later.
- Yeah, we will.
65
00:02:29,481 --> 00:02:31,601
I can't believe you said that.
66
00:02:33,081 --> 00:02:34,841
No uniforms to enter the scene!
67
00:02:38,841 --> 00:02:40,281
68
00:02:41,441 --> 00:02:42,401
Hiya.
69
00:02:42,521 --> 00:02:43,681
You rang.
70
00:02:43,801 --> 00:02:45,441
Tommy Lee Royce
jumped the dock.
71
00:02:45,561 --> 00:02:46,921
- What?
- He escaped.
72
00:02:47,041 --> 00:02:48,121
- He's on his toes...
- What?
73
00:02:48,241 --> 00:02:49,881
...and it's organised,
Catherine.
74
00:02:50,001 --> 00:02:51,961
And, er, Ryan's here.
75
00:02:52,081 --> 00:02:53,001
Ryan?
76
00:02:53,121 --> 00:02:54,801
He knew nothing about it.
He's just as shocked
77
00:02:54,921 --> 00:02:57,321
as anyone.
But he saw these two lads.
78
00:02:57,441 --> 00:02:58,881
There was a fracas
in the foyer,
79
00:02:59,001 --> 00:03:00,641
and then everyone
got distracted
80
00:03:00,761 --> 00:03:02,561
and that seems to be
when he went for it.
81
00:03:02,681 --> 00:03:03,721
He just climbed out the dock,
82
00:03:03,841 --> 00:03:05,721
this huge Perspex screen.
83
00:03:05,841 --> 00:03:07,321
He's like Spider-Man.
84
00:03:07,441 --> 00:03:09,601
Me and some others ran
after him, but he just, like,
85
00:03:09,721 --> 00:03:11,961
vanished into thin air.
86
00:03:13,241 --> 00:03:14,481
Grandad.
87
00:03:14,601 --> 00:03:16,041
What is it?
88
00:03:16,161 --> 00:03:17,681
What?
What are we looking at?
89
00:03:20,481 --> 00:03:21,841
No, there's too much
heat now.
90
00:03:21,961 --> 00:03:23,921
- It's a dumb idea.
- It's a brilliant idea.
91
00:03:24,041 --> 00:03:25,601
30 grand.
92
00:03:25,721 --> 00:03:27,961
We'd be stupid not to.
93
00:03:28,081 --> 00:03:29,321
We've earned it. I've...
94
00:03:29,441 --> 00:03:30,361
I've earned it.
95
00:03:30,481 --> 00:03:32,841
Look, you're getting married
tomorrow. Let's do it after.
96
00:03:32,961 --> 00:03:34,441
No, no, no, no, no.
It'll have gone.
97
00:03:34,561 --> 00:03:35,921
- Get in front of him...
- Somebody will find it.
98
00:03:36,961 --> 00:03:38,721
So we need to get it back now.
Today.
99
00:03:38,841 --> 00:03:40,401
Soon as you get back.
100
00:03:45,241 --> 00:03:47,481
I'll ring you back.
101
00:04:20,761 --> 00:04:22,361
Where are you now?
102
00:04:22,481 --> 00:04:24,441
- At work.
- Right. Well, stay there.
103
00:04:24,561 --> 00:04:25,801
Do not go back to Neil's flat.
104
00:04:25,921 --> 00:04:27,761
He knows that address because,
oh,yeah,
105
00:04:27,881 --> 00:04:29,761
that's where he's been sending
his visiting orders to,
106
00:04:29,881 --> 00:04:31,761
and who's to say he's not going
to make a beeline for it?
107
00:04:31,881 --> 00:04:33,721
And where's Neil?
108
00:04:33,841 --> 00:04:35,361
How did he jump the dock?
109
00:04:35,481 --> 00:04:37,361
Are they not guarded?
Were he not handcuffed?
110
00:04:37,481 --> 00:04:38,721
Clare, I wasn't there.
Ryan was.
111
00:04:38,841 --> 00:04:41,921
Ryan, who you were so
convinced had gone to school.
112
00:04:42,041 --> 00:04:43,361
Ryan?
113
00:04:43,481 --> 00:04:45,001
Where's Neil?
114
00:04:45,121 --> 00:04:47,041
He's at work, as far as I know.
115
00:04:47,161 --> 00:04:50,401
Right. Well, does Tommy Lee
Royce know where he works?
116
00:04:50,521 --> 00:04:52,161
Cos if he does,
he's vulnerable.
117
00:04:53,521 --> 00:04:55,121
He knows I work here.
118
00:04:55,241 --> 00:04:58,201
He came in once years ago.
119
00:04:58,321 --> 00:04:59,881
I think it's unlikely that...
120
00:05:00,001 --> 00:05:01,401
Clare, what's likely
121
00:05:01,521 --> 00:05:04,361
is that he'll try and use
you and Neil to get to Ryan.
122
00:05:05,481 --> 00:05:06,481
Where's Ryan now?
123
00:05:06,601 --> 00:05:09,481
He's with Richard.
Richard went to report on it.
124
00:05:09,601 --> 00:05:11,801
You need to think about finding
somewhere else to live
125
00:05:11,921 --> 00:05:13,921
till they've got the fucking
idiot back in custody.
126
00:05:14,041 --> 00:05:16,961
H-MET will sort us out
a hotel if necessary,
127
00:05:17,081 --> 00:05:18,921
once they've got
the incident room set up.
128
00:05:19,041 --> 00:05:21,481
But you must not go back
to the flat,
129
00:05:21,601 --> 00:05:23,641
not even to fetch stuff.
If you make a list,
130
00:05:23,761 --> 00:05:26,321
H-MET will collect anything
you need for you.
131
00:05:26,441 --> 00:05:28,001
What about you?
He knows where you live.
132
00:05:28,121 --> 00:05:30,081
Yeah. I can't go home either,
Clare.
133
00:05:30,201 --> 00:05:31,441
Ring Neil
and go and sit in a cafe
134
00:05:31,561 --> 00:05:33,361
if you have to
till I sort something out.
135
00:05:33,481 --> 00:05:35,361
136
00:05:35,481 --> 00:05:36,921
I've got to go.
137
00:05:42,961 --> 00:05:44,321
138
00:05:44,441 --> 00:05:45,721
Mike, I've heard.
139
00:05:45,841 --> 00:05:47,441
You hand that scene over
to the patrols
140
00:05:47,561 --> 00:05:48,641
as soon as they get there,
141
00:05:48,761 --> 00:05:50,361
then I want you off the streets
and back here.
142
00:05:50,481 --> 00:05:51,401
Right.
143
00:05:51,521 --> 00:05:53,401
I've been thinking,
if it is organised,
144
00:05:53,521 --> 00:05:55,761
the organised crime unit
will be all over it.
145
00:05:57,321 --> 00:05:59,161
It's organised, all right.
146
00:05:59,281 --> 00:06:00,921
The way Richard's described
what happened.
147
00:06:01,041 --> 00:06:03,721
Well, good. So they'll work
with the manhunt
148
00:06:03,841 --> 00:06:05,081
and they'll have eyes on
Darius Knezevic,
149
00:06:05,201 --> 00:06:07,801
well, already, I would think.
150
00:06:07,921 --> 00:06:09,761
Yeah, it's a nice thought,
151
00:06:09,881 --> 00:06:13,121
but Darius Knezevic'll avoid
the twat-faced bastard
152
00:06:13,241 --> 00:06:14,401
like the plague
if he is behind it.
153
00:06:14,521 --> 00:06:15,721
You need protection.
154
00:06:15,841 --> 00:06:17,361
I'm not scared of him.
155
00:06:17,481 --> 00:06:18,921
Yeah, well, you should be.
I don't want you
156
00:06:19,041 --> 00:06:20,441
going back to your house.
157
00:06:21,681 --> 00:06:22,481
Catherine?
158
00:06:22,601 --> 00:06:24,681
Right.
159
00:06:30,561 --> 00:06:32,081
- Afternoon.
- Afternoon.
160
00:06:32,201 --> 00:06:33,121
I didn't do this.
161
00:06:33,241 --> 00:06:34,481
Nobody's saying that,
Mr Hepworth.
162
00:06:34,601 --> 00:06:36,001
Why am I not allowed
inside my own house, then?
163
00:06:36,121 --> 00:06:36,961
You're distraught.
164
00:06:37,081 --> 00:06:38,881
You've had a shock.
I need you to sit in the car
165
00:06:39,001 --> 00:06:39,921
till the SIO gets here.
166
00:06:40,041 --> 00:06:41,721
We can't risk any
cross-contamination,
167
00:06:41,841 --> 00:06:43,401
- as I've explained.
- Where's the body?
168
00:06:43,521 --> 00:06:45,961
- Someone's done this.
- Garage.
169
00:06:46,081 --> 00:06:47,841
- Is it Joanna?
- Yes!
170
00:06:47,961 --> 00:06:50,281
I'll go and set up the cordons,
then.
171
00:06:51,521 --> 00:06:53,801
She thinks I did it!
172
00:06:54,961 --> 00:06:57,081
Mr Tekeli.
173
00:06:57,201 --> 00:06:58,761
O0ps!
174
00:06:58,881 --> 00:07:00,161
Butterfingers.
175
00:07:00,281 --> 00:07:03,761
Outer cordon, wide as you like,
bit of access for residents.
176
00:07:03,881 --> 00:07:06,481
We'll pull it in when the SIO
gets here. Sledge.
177
00:07:06,601 --> 00:07:08,601
Inner cordon
round the whole house.
178
00:07:08,721 --> 00:07:10,281
I'll need a tent in front of
the garage.
179
00:07:10,401 --> 00:07:11,881
Do not enter.
180
00:07:12,001 --> 00:07:14,481
Esso,scene log.
181
00:07:14,601 --> 00:07:17,481
Tommy Lee Royce has escaped
from Leeds Crown Court.
182
00:07:17,601 --> 00:07:18,681
- Did you know that?
- Chop chop.
183
00:07:18,801 --> 00:07:19,681
You all right, Sarge?
184
00:07:19,801 --> 00:07:21,441
Yeah. Move it. Come on.
185
00:07:21,561 --> 00:07:22,601
Tekeli.
186
00:07:22,721 --> 00:07:23,641
Oh, I can't be arsed.
187
00:07:23,761 --> 00:07:25,441
- Get on with it.
- Could I just say...
188
00:07:25,561 --> 00:07:27,641
- I'd rather you didn't.
- ...with respect...
189
00:07:27,761 --> 00:07:29,521
You know, I'm out of here
Thursday.
190
00:07:29,641 --> 00:07:30,921
Vast blue yonder.
191
00:07:31,041 --> 00:07:33,561
But Shaf, he'll start his first
proper stint as a sergeant
192
00:07:33,681 --> 00:07:36,201
with some puerile complaint
hanging over his head
193
00:07:36,321 --> 00:07:38,321
for bullying, for fuck's sake.
That's the last thing
194
00:07:38,441 --> 00:07:39,401
he's ever been.
195
00:07:39,521 --> 00:07:41,721
And racist? On what planet?
196
00:07:42,801 --> 00:07:45,121
When you started, he looked
after you. You'd never have got
197
00:07:45,241 --> 00:07:47,641
through your first three weeks
without him, you fucking idiot.
198
00:07:47,761 --> 00:07:49,561
You see, you shouldn't even be
able to speak to me like that.
199
00:07:49,681 --> 00:07:50,841
Oh, OK.
200
00:07:52,121 --> 00:07:53,681
Well, I tell you what.
201
00:07:53,801 --> 00:07:56,001
Detective Superintendent
Shepherd's here now,
202
00:07:56,121 --> 00:07:57,161
so why don't you tell him?
203
00:07:58,481 --> 00:07:59,521
Hmm?
204
00:07:59,641 --> 00:08:00,681
Go on.
205
00:08:04,641 --> 00:08:07,081
Hey, sort this cordon out,
come on.
206
00:08:07,201 --> 00:08:08,961
- Sorry.
- Catherine.
207
00:08:09,081 --> 00:08:10,801
You shouldn't be here.
208
00:08:10,921 --> 00:08:13,001
Mary Whitaker
is running the manhunt.
209
00:08:13,121 --> 00:08:15,801
Just heard they've opened up
an incident room in Dewsbury,
210
00:08:15,921 --> 00:08:17,361
and she'll want to talk to you.
211
00:08:17,481 --> 00:08:19,081
You know more about
this mad bastard than anyone.
212
00:08:19,201 --> 00:08:20,601
I'll phone ahead.
213
00:08:20,721 --> 00:08:22,561
Tell them you're on your way
over there now.
214
00:08:22,681 --> 00:08:25,081
Yeah, yeah, and take one of
these with you.
215
00:08:25,201 --> 00:08:26,481
I don't want you on your own,
OK?
216
00:08:26,601 --> 00:08:27,801
- Thank you, sir.
- Go on.
217
00:08:27,921 --> 00:08:30,401
Oh. What do you know
about this? Anything?
218
00:08:30,521 --> 00:08:32,881
Oh, er, dead woman,
Joanna Hepworth.
219
00:08:34,041 --> 00:08:35,121
I arrested her last week
220
00:08:35,241 --> 00:08:37,041
for possession
of controlled drugs.
221
00:08:37,161 --> 00:08:38,961
He reported her - the husband.
222
00:08:39,081 --> 00:08:41,401
She had bruises up her arms.
223
00:08:41,521 --> 00:08:42,881
I offered to put her
in a refuge,
224
00:08:43,001 --> 00:08:45,001
but she wouldn't.
Two little kiddies,
225
00:08:45,121 --> 00:08:47,241
two girls, one in the juniors,
one in the infants.
226
00:08:47,361 --> 00:08:48,521
Do you know their names?
227
00:08:49,761 --> 00:08:52,521
Yeah, it's Poppy and Florence.
228
00:08:52,641 --> 00:08:54,161
What's his name?
229
00:08:54,281 --> 00:08:55,521
Rob.
230
00:08:55,641 --> 00:08:56,561
Hepworth.
231
00:08:56,681 --> 00:08:59,561
He's our Ryan's PE teacher.
He's never liked him.
232
00:08:59,681 --> 00:09:02,121
Rumours that he's having
an affair with a female member
233
00:09:02,241 --> 00:09:04,081
of staff and that he's gay -
take your pick.
234
00:09:04,201 --> 00:09:06,321
All right, well, you go.
235
00:09:06,441 --> 00:09:08,481
I'll send someone over
to get an account off you
236
00:09:08,601 --> 00:09:10,281
as soon as we're
up and running.
237
00:09:10,401 --> 00:09:12,041
I had an inkling
it'd come to this.
238
00:09:13,081 --> 00:09:14,841
Come on, Betty Bhuppal.
239
00:09:14,961 --> 00:09:16,241
You're coming with me.
240
00:09:23,121 --> 00:09:25,561
241
00:09:46,441 --> 00:09:48,081
242
00:10:47,241 --> 00:10:48,641
243
00:10:55,721 --> 00:10:57,281
244
00:11:39,121 --> 00:11:40,441
245
00:11:40,561 --> 00:11:43,801
You did it!
246
00:11:43,921 --> 00:11:44,881
You did it.
247
00:11:47,441 --> 00:11:48,921
Change of plan, buddy.
248
00:11:49,041 --> 00:11:52,921
I've got the police vexed
over a little mix-up in Elland,
249
00:11:53,041 --> 00:11:55,561
and they've got eyes on
my place around the clock,
250
00:11:55,681 --> 00:11:57,241
so I'm going to have to
drop you elsewhere.
251
00:11:57,361 --> 00:11:58,361
It's safe.
252
00:11:58,481 --> 00:12:00,201
There's everything you need.
253
00:12:00,321 --> 00:12:03,801
Food, beer, tobacco,
a game console.
254
00:12:03,921 --> 00:12:05,721
Anything else you need,
just say.
255
00:12:09,601 --> 00:12:12,641
How'd you get out, with police
watching your house?
256
00:12:12,761 --> 00:12:14,561
I hid in the boot
of Mihaela's car.
257
00:12:15,681 --> 00:12:18,521
They don't follow her.
They haven't the resources.
258
00:12:18,641 --> 00:12:21,321
And I didn't want anyone else
to pick you up, yeah?
259
00:12:21,441 --> 00:12:24,921
I wanted mine to be the first
friendly face you see.
260
00:12:25,041 --> 00:12:27,401
Oh, it were hilarious, Darius.
261
00:12:29,921 --> 00:12:31,281
All these patrol cars in Leeds
262
00:12:31,401 --> 00:12:33,521
screaming past me
in t'opposite direction.
263
00:12:33,641 --> 00:12:35,601
Then on foot, some of them,
264
00:12:35,721 --> 00:12:38,561
straight past me, less than,
like, three feet away,
265
00:12:38,681 --> 00:12:40,041
like I were invisible.
266
00:12:41,721 --> 00:12:43,881
You are a fucking genius, man.
267
00:12:45,761 --> 00:12:47,881
There's a bottle of whisky
in one of those bags
268
00:12:48,001 --> 00:12:49,681
if you want
a little celebration.
269
00:12:55,081 --> 00:12:56,241
Is everything sorted?
270
00:12:56,361 --> 00:13:00,001
Sure. Passports -
one for you, one for the boy.
271
00:13:00,121 --> 00:13:01,521
You'll go via Dover.
272
00:13:01,641 --> 00:13:05,401
You'll be hid in a van,
we'll drive it to Brussels.
273
00:13:05,521 --> 00:13:07,561
Then you're going to
fly from there to Malaga.
274
00:13:09,281 --> 00:13:10,641
I'm nervous.
275
00:13:12,201 --> 00:13:13,281
You'll have money,
276
00:13:13,401 --> 00:13:15,161
you'll have a phone.
You'll be fine.
277
00:13:15,281 --> 00:13:16,681
You'll look like
you're lnterrailing.
278
00:13:16,801 --> 00:13:20,161
Then this Felipe guy is going
to meet you in Marbella
279
00:13:20,281 --> 00:13:21,761
and that's you done.
280
00:13:21,881 --> 00:13:23,801
He's going to sort you out
with everything you need.
281
00:13:23,921 --> 00:13:25,241
You and the boy.
282
00:13:27,401 --> 00:13:28,641
I've never been abroad.
283
00:13:28,761 --> 00:13:30,401
You're joking.
284
00:13:32,801 --> 00:13:34,321
285
00:13:37,961 --> 00:13:38,921
Show no fear.
286
00:13:39,041 --> 00:13:40,481
You've come this far.
287
00:13:51,961 --> 00:13:54,601
So I'm going to drop you
at this place and I'm going to
288
00:13:54,721 --> 00:13:56,121
pick you up on Monday.
289
00:13:58,361 --> 00:14:00,761
If you haven't got the boy
by then“.
290
00:14:01,921 --> 00:14:03,441
...you're going to have to
go without him.
291
00:14:03,561 --> 00:14:05,361
I'll have him. I'll have him.
292
00:14:06,761 --> 00:14:09,921
And you'll have sorted out
your little bit of business?
293
00:14:11,041 --> 00:14:12,761
Aye.
294
00:14:14,401 --> 00:14:15,761
What is it?
295
00:14:17,041 --> 00:14:19,321
It's not that policewoman,
is it?
296
00:14:19,441 --> 00:14:21,481
297
00:14:27,721 --> 00:14:29,241
Can you get me a gun?
298
00:14:35,161 --> 00:14:37,641
You go look at the CCTV.
I wouldn't be surprised
299
00:14:37,761 --> 00:14:40,441
if it was them that kicked off
this fight, this distraction.
300
00:14:40,561 --> 00:14:43,601
And if it was them,
then this one...
301
00:14:43,721 --> 00:14:46,641
I saw him in a car when we were
arresting a lad over the death
302
00:14:46,761 --> 00:14:48,081
of that girl in them flats
up in Elland.
303
00:14:48,201 --> 00:14:51,041
I'm fairly 100% sure
it was him.
304
00:14:51,161 --> 00:14:53,321
I recognised him. I must have
arrested him for something
305
00:14:53,441 --> 00:14:55,561
in the dim and distant past.
And if it is him,
306
00:14:55,681 --> 00:14:57,641
then there's something to do
with the Knezevics,
307
00:14:57,761 --> 00:14:59,121
because that's who CID thinks
308
00:14:59,241 --> 00:15:00,681
is behind that business
at the flat.
309
00:15:00,801 --> 00:15:02,361
I know someone
who's working on it.
310
00:15:02,481 --> 00:15:04,801
Which means it is organised,
311
00:15:04,921 --> 00:15:07,201
and Royce may well have access
to a firearm.
312
00:15:07,321 --> 00:15:08,881
But the good news is...
313
00:15:10,201 --> 00:15:12,041
...I took the registration
number.
314
00:15:13,521 --> 00:15:15,041
Little Honda they were driving.
315
00:15:15,161 --> 00:15:16,681
Won't be registered to
the right address,
316
00:15:16,801 --> 00:15:18,881
but it might trigger a couple
of ANPR sites.
317
00:15:19,001 --> 00:15:21,561
You might be able to catch up
with them that way.
318
00:15:23,041 --> 00:15:25,721
So your grandson
319
00:15:25,841 --> 00:15:29,161
texted you these images
at 13.34.
320
00:15:30,601 --> 00:15:33,081
How long does it take to get
a train from Leeds to Halifax?
321
00:15:33,201 --> 00:15:34,441
30 minutes?
322
00:15:59,321 --> 00:16:00,801
I'll drive.
323
00:16:00,921 --> 00:16:02,841
We are not going picking
that fucking money up.
324
00:16:02,961 --> 00:16:04,041
We are.
325
00:16:04,161 --> 00:16:05,601
Out.
326
00:16:14,521 --> 00:16:16,001
327
00:16:19,041 --> 00:16:20,881
It's the third one
from the bottom.
328
00:16:21,001 --> 00:16:23,401
Just knock on, and Surroje
will let you in.
329
00:16:25,161 --> 00:16:26,721
Who?
330
00:16:26,841 --> 00:16:29,161
Fella that lives there.
It's fine.
331
00:16:29,281 --> 00:16:31,601
Anything you need,
he'll sort you out.
332
00:16:32,721 --> 00:16:35,481
- How do I contact you?
- You don't.
333
00:16:37,881 --> 00:16:39,521
Through him.
334
00:16:39,641 --> 00:16:41,721
Surroje. If you need to.
335
00:16:41,841 --> 00:16:44,161
But ideally you don't,
for your own sake.
336
00:16:47,561 --> 00:16:50,001
A week from now,
you'll be in Marbella,
337
00:16:50,121 --> 00:16:51,161
you and your boy,
338
00:16:51,281 --> 00:16:54,041
laughing your socks off,
all right?
339
00:16:56,841 --> 00:16:58,881
But Tommy...
340
00:16:59,921 --> 00:17:01,321
This...
341
00:17:01,441 --> 00:17:04,601
...business
with this policewoman.
342
00:17:05,761 --> 00:17:08,521
I'm gonna be honest,
I don't think it's a good idea.
343
00:17:10,081 --> 00:17:13,161
You're going to get
this new life with your boy.
344
00:17:13,281 --> 00:17:16,361
If you fix that policewoman,
all sorts of shit
345
00:17:16,481 --> 00:17:18,841
is going to kick in, and it
makes me uncomfortable.
346
00:17:20,761 --> 00:17:21,761
I think...
347
00:17:22,841 --> 00:17:24,481
...you should let it go.
348
00:17:24,601 --> 00:17:26,721
We've been really clever
with all this.
349
00:17:26,841 --> 00:17:28,081
You're out.
350
00:17:30,161 --> 00:17:32,201
You do something crazy
like that...
351
00:17:32,321 --> 00:17:34,521
...can't guarantee
what happens.
352
00:17:37,161 --> 00:17:38,361
Yeah, but...
353
00:17:40,921 --> 00:17:44,161
...getting even with this bitch
354
00:17:44,281 --> 00:17:46,961
is as important
as getting to Marbella.
355
00:17:47,081 --> 00:17:48,401
Is it?
356
00:17:49,601 --> 00:17:51,401
Really?
357
00:17:53,601 --> 00:17:54,961
Is it really?
358
00:17:59,601 --> 00:18:00,881
OK.
359
00:18:02,081 --> 00:18:03,641
Well...
360
00:18:03,761 --> 00:18:05,641
So what's the plan?
How are you going to do it?
361
00:18:08,401 --> 00:18:09,961
I'm gonna find her.
362
00:18:12,081 --> 00:18:13,441
I'm gonna follow her.
363
00:18:16,121 --> 00:18:17,601
I'm gonna bide my time.
364
00:18:19,681 --> 00:18:23,321
I'm...gonna look for
an opportunity.
365
00:18:24,441 --> 00:18:26,601
But it'd sure as shit help
if I had a gun.
366
00:18:28,881 --> 00:18:29,841
I don't have guns.
367
00:18:29,961 --> 00:18:31,841
- Yes, you do.
- I use them as and when.
368
00:18:31,961 --> 00:18:33,161
I don't keep them in stock.
369
00:18:33,281 --> 00:18:34,641
So get me one.
370
00:18:37,681 --> 00:18:38,681
No.
371
00:18:40,801 --> 00:18:41,921
We had a deal.
372
00:18:43,241 --> 00:18:44,721
I saw to my side of things.
373
00:18:44,841 --> 00:18:46,121
Beautifully.
374
00:18:46,241 --> 00:18:48,081
To the letter.
375
00:18:48,201 --> 00:18:49,801
All that barefaced shit
about Chris Oxley.
376
00:18:49,921 --> 00:18:51,321
Yeah, so have I.
377
00:18:51,441 --> 00:18:53,041
But this? No.
378
00:18:53,161 --> 00:18:54,681
You knew I had
a bit of business to sort out.
379
00:18:54,801 --> 00:18:58,001
I didn't know that involved
fixing that policewoman.
380
00:18:59,721 --> 00:19:00,721
Right.
381
00:19:03,641 --> 00:19:05,041
Well, this in't good.
382
00:19:05,161 --> 00:19:06,281
383
00:19:19,681 --> 00:19:20,881
All right.
384
00:19:21,001 --> 00:19:22,481
OK.
385
00:19:22,601 --> 00:19:23,881
Well...
386
00:19:25,881 --> 00:19:27,561
...you do what you have to do.
387
00:19:29,001 --> 00:19:30,761
I'm advising you not to.
388
00:19:30,881 --> 00:19:33,001
I'm asking you not to.
389
00:19:36,081 --> 00:19:38,041
But I'm not going to fall out
with you, Tommy.
390
00:19:39,161 --> 00:19:42,681
You do what you have to do.
But there's no guns.
391
00:19:48,361 --> 00:19:50,401
I need some cash.
392
00:19:50,521 --> 00:19:53,321
Surroje will give you cash.
I don't carry it.
393
00:19:58,801 --> 00:20:00,081
Thanks, buddy.
394
00:20:01,401 --> 00:20:02,641
No problem, Tommy.
395
00:20:07,761 --> 00:20:09,361
Monday, yeah?
396
00:20:09,481 --> 00:20:10,761
I'll be ready.
397
00:20:38,881 --> 00:20:40,761
398
00:20:51,681 --> 00:20:53,361
399
00:21:10,761 --> 00:21:11,761
Fuck.
400
00:21:18,241 --> 00:21:20,281
401
00:22:06,001 --> 00:22:07,441
Am I coming in?
402
00:22:09,081 --> 00:22:10,241
Sure.
403
00:22:25,201 --> 00:22:26,561
Darius says I'm stopping here.
404
00:22:28,721 --> 00:22:29,881
Sure.
405
00:22:36,321 --> 00:22:37,761
You want beer?
406
00:22:42,081 --> 00:22:43,161
Tobacco.
407
00:22:50,001 --> 00:22:52,081
Where am I sleeping?
408
00:22:52,201 --> 00:22:53,241
Gore.
409
00:22:57,961 --> 00:22:59,441
410
00:23:08,201 --> 00:23:09,881
411
00:23:34,601 --> 00:23:35,801
Tea.
412
00:23:39,241 --> 00:23:41,401
I need a phone.
413
00:23:42,481 --> 00:23:43,961
I make food.
414
00:23:44,081 --> 00:23:49,441
Yeah. But I need you to get me
a telephone.
415
00:23:49,561 --> 00:23:51,041
Sure.
416
00:23:51,161 --> 00:23:52,521
No.
417
00:23:52,641 --> 00:23:57,201
You get me telephone.
418
00:23:57,321 --> 00:23:59,081
Sure.
419
00:23:59,201 --> 00:24:02,841
You watch telly, take a shower,
eat food.
420
00:24:02,961 --> 00:24:04,721
Tomorrow, telephone.
421
00:24:04,841 --> 00:24:06,521
422
00:24:15,601 --> 00:24:17,121
Have you even got
fucking Wi-Fi?
423
00:24:20,081 --> 00:24:21,081
Yes.
424
00:24:21,201 --> 00:24:23,521
I even got fucking Wi-Fi.
425
00:24:34,841 --> 00:24:36,961
All right, Grandad.
426
00:24:37,081 --> 00:24:38,521
427
00:24:38,641 --> 00:24:40,721
Tomorrow morning.
428
00:24:40,841 --> 00:24:41,841
First thing.
429
00:24:44,041 --> 00:24:45,241
Telephone.
430
00:24:50,681 --> 00:24:52,481
I'm just collecting Neil.
431
00:24:52,601 --> 00:24:55,721
Just now. And then we're going
to Nev's house.
432
00:24:55,841 --> 00:24:56,921
Nev's house?
433
00:24:57,041 --> 00:24:58,201
Yeah, I've just...
I've just rung him,
434
00:24:58,321 --> 00:25:00,161
I've spoken to him,
and he said
435
00:25:00,281 --> 00:25:02,001
we can stay there,
436
00:25:02,121 --> 00:25:04,521
all of us,
for as long as we need to.
437
00:25:04,641 --> 00:25:06,241
What's up with that?
438
00:25:06,361 --> 00:25:08,081
Nothing.
439
00:25:08,201 --> 00:25:09,601
So can you tell Richard
440
00:25:09,721 --> 00:25:12,121
to take Ryan up there,
or do you want me to?
441
00:25:12,241 --> 00:25:13,721
- No, I'll do it.
- Right.
442
00:25:13,841 --> 00:25:16,201
Er, it's just here, love.
443
00:25:16,321 --> 00:25:17,961
I'll see you up there, then,
yeah?
444
00:25:18,081 --> 00:25:19,321
Right.
445
00:25:32,081 --> 00:25:33,161
Right.
446
00:25:33,281 --> 00:25:34,241
Ros is here.
447
00:25:34,361 --> 00:25:35,601
I'll explain to her
what's going on.
448
00:25:35,721 --> 00:25:37,441
I don't think you should go.
449
00:25:37,561 --> 00:25:38,721
Yeah.
450
00:25:38,841 --> 00:25:41,001
On the other hand, it's not
every day a journalist like me
451
00:25:41,121 --> 00:25:43,001
gets a face-to-face with a turn
like Darius Knezevic.
452
00:25:43,121 --> 00:25:45,401
- Yeah. What if he knifes you?
- I'm meeting him
453
00:25:45,521 --> 00:25:47,321
in a public place.
He's not going to knife me.
454
00:25:49,361 --> 00:25:52,401
He's not going to knife me.
455
00:25:58,001 --> 00:25:59,121
Ryan's here.
456
00:26:01,521 --> 00:26:02,801
Something's happened.
457
00:26:05,681 --> 00:26:07,081
We need to be serious.
458
00:26:08,601 --> 00:26:12,121
So by all means, have a drink,
but try not to go crazy, huh?
459
00:26:14,161 --> 00:26:15,881
Tommy Lee Royce
escaped from court
460
00:26:16,001 --> 00:26:17,521
and there's an abduction risk
461
00:26:17,641 --> 00:26:18,681
so I brought him here
462
00:26:18,801 --> 00:26:20,801
until they sort out
a safe house for him.
463
00:26:20,921 --> 00:26:22,361
- A hotel.
- You what?
464
00:26:22,481 --> 00:26:24,081
Why?
465
00:26:24,201 --> 00:26:26,361
It's safe for him here.
Tommy Lee Royce...
466
00:26:26,481 --> 00:26:27,441
...has no reason
467
00:26:27,561 --> 00:26:28,761
to know anything about
this house.
468
00:26:28,881 --> 00:26:29,801
And you're telling me why?
469
00:26:29,921 --> 00:26:31,521
- Because I have to go out.
- How the hell
470
00:26:31,641 --> 00:26:32,761
has he esca...?
471
00:26:32,881 --> 00:26:34,641
What do you mean,
you've got to go out?
472
00:26:34,761 --> 00:26:36,281
Shan't be long. Two hours.
473
00:26:36,401 --> 00:26:37,881
- Oh, you're kidding me.
- It's work.
474
00:26:38,001 --> 00:26:40,001
It's important.
475
00:26:41,041 --> 00:26:43,241
It's on the other side
of Halifax, so...
476
00:26:43,361 --> 00:26:44,561
So you're making me a target
477
00:26:44,681 --> 00:26:47,121
- for your...
- Royce knows nothing
478
00:26:47,241 --> 00:26:48,841
about this house.
479
00:26:50,361 --> 00:26:53,481
I wouldn't leave him here
if I didn't think it was safe.
480
00:27:00,361 --> 00:27:01,441
Right.
481
00:27:01,561 --> 00:27:03,361
I'm off. Shan't be long.
482
00:27:03,481 --> 00:27:05,561
- Can I come with you?
- No.
483
00:27:05,681 --> 00:27:06,641
She's just going to get drunk.
484
00:27:06,761 --> 00:27:08,841
Your granny said
to just sit tight
485
00:27:08,961 --> 00:27:11,161
until they've sorted out
a safe house. All right?
486
00:27:11,281 --> 00:27:13,281
Yeah, and you told her you were
going to stay with me.
487
00:27:13,401 --> 00:27:15,121
It's only Ros.
488
00:27:15,241 --> 00:27:17,841
She's not going to bite you.
489
00:27:20,841 --> 00:27:22,001
490
00:27:38,761 --> 00:27:41,281
Hiya, mate.
Er, I just live up there.
491
00:27:41,401 --> 00:27:42,961
- Is that all right?
- OK.
492
00:28:10,641 --> 00:28:12,721
493
00:28:16,441 --> 00:28:17,761
Dad!
494
00:28:17,881 --> 00:28:19,801
Have you seen what's
going on over the road?
495
00:28:19,921 --> 00:28:21,881
- Police everywhere.
- We reckon he's murdered her.
496
00:28:22,001 --> 00:28:24,721
- Who's murdered who?
- And her little girls.
497
00:28:24,841 --> 00:28:26,321
That man.
The fella with the Audi.
498
00:28:26,441 --> 00:28:27,361
He's done her in.
499
00:28:27,481 --> 00:28:29,121
That woman.
That little woman.
500
00:28:29,241 --> 00:28:30,921
How do you know?
The little girls?
501
00:28:31,041 --> 00:28:33,281
We don't. We're just guessing.
But it's something.
502
00:28:33,401 --> 00:28:35,881
Something's going on.
The number of police there are.
503
00:28:36,001 --> 00:28:37,401
How long have they been there?
504
00:28:37,521 --> 00:28:39,761
No idea. We got in
just after half past three
505
00:28:39,881 --> 00:28:41,961
and it was all cordoned off,
and it's just got busier.
506
00:28:42,081 --> 00:28:43,641
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
507
00:28:43,761 --> 00:28:45,441
- What?
- That's a hearse.
508
00:28:45,561 --> 00:28:47,721
That black van is a hearse.
509
00:28:47,841 --> 00:28:49,281
One of them private hearses
are just going in.
510
00:28:49,401 --> 00:28:50,681
One of those
private hearses.
511
00:28:50,801 --> 00:28:51,721
Count how many body bags
512
00:28:51,841 --> 00:28:53,121
- they bring out.
- Eww, gross.
513
00:28:53,241 --> 00:28:55,321
Oh, my God, you ought to tell
them about this morning, Dad.
514
00:28:55,441 --> 00:28:56,361
- Yeah!
- If he goes to prison
515
00:28:56,481 --> 00:28:57,641
his insurance might not
cough up.
516
00:28:57,761 --> 00:28:59,001
Oh, I don't think...
517
00:28:59,121 --> 00:29:00,521
- What insurance?
- Dad had a prang.
518
00:29:00,641 --> 00:29:02,801
I didn't have a prang!
He went into the back of me.
519
00:29:02,921 --> 00:29:04,001
- He did?
- Yeah.
520
00:29:04,121 --> 00:29:05,161
- He did?
- Yeah.
521
00:29:05,281 --> 00:29:06,961
Only because he speeded out
so fast.
522
00:29:07,081 --> 00:29:08,001
- Sped.
- Spud.
523
00:29:08,121 --> 00:29:08,881
When was this?
524
00:29:09,001 --> 00:29:10,441
- This morning.
- It was nothing.
525
00:29:10,561 --> 00:29:12,201
- It was his fault.
- Yeah.
526
00:29:12,321 --> 00:29:13,401
Then he got all shirty Bertie.
527
00:29:13,521 --> 00:29:15,161
- Did he?
- Yeah.
528
00:29:15,281 --> 00:29:16,321
We thought Dad was mincemeat.
529
00:29:16,441 --> 00:29:18,041
You should
tell the police that.
530
00:29:19,081 --> 00:29:21,321
- Why?
- If he was aggressive.
531
00:29:21,441 --> 00:29:22,521
Why?
532
00:29:22,641 --> 00:29:24,601
Because it might be relevant!
533
00:29:24,721 --> 00:29:26,361
- How?
- If he was angry
534
00:29:26,481 --> 00:29:28,601
or, I don't know, distracted.
535
00:29:28,721 --> 00:29:30,121
No, no, no, no, no.
536
00:29:30,241 --> 00:29:31,681
We're not getting involved.
537
00:29:31,801 --> 00:29:33,121
He was angry because
538
00:29:33,241 --> 00:29:35,201
- he went into the back of me.
- Yeah, because he might have
539
00:29:35,321 --> 00:29:37,281
had a lot more on his mind
than you realise.
540
00:29:37,401 --> 00:29:38,641
Yeah, go on, Dad.
Go tell 'em.
541
00:29:38,761 --> 00:29:39,721
You might find something out.
542
00:29:39,841 --> 00:29:40,881
She could have
finished him off.
543
00:29:41,001 --> 00:29:42,921
Bloody hell, his insurance
definitely won't cough up then.
544
00:29:43,041 --> 00:29:45,241
You wanna come away
from that window.
545
00:29:45,361 --> 00:29:48,441
We're not getting involved
in anything tawdry like that.
546
00:29:48,561 --> 00:29:50,241
If that is what it is.
547
00:29:50,361 --> 00:29:51,721
And you don't know anyway,
you haven't a clue.
548
00:29:51,841 --> 00:29:53,441
SO come on, come away.
549
00:29:53,561 --> 00:29:54,481
Oh, my God.
550
00:29:54,601 --> 00:29:56,001
- Is that a news van?
- Oh, where?
551
00:29:56,121 --> 00:29:57,081
I bet this will be on the news
552
00:29:57,201 --> 00:29:58,161
- tonight.
- Yeah.
553
00:29:58,281 --> 00:30:00,081
There's definitely
something wrong.
554
00:30:00,201 --> 00:30:02,201
555
00:30:05,121 --> 00:30:06,801
556
00:30:21,281 --> 00:30:22,321
You've done what?
557
00:30:22,441 --> 00:30:24,521
- Left him with Ros.
- Well, where are you?
558
00:30:24,641 --> 00:30:26,521
Going to meet Darius Knezevic.
559
00:30:26,641 --> 00:30:27,921
Tonight?
560
00:30:28,041 --> 00:30:29,321
You are kidding me.
561
00:30:29,441 --> 00:30:30,921
He's part of this.
562
00:30:31,041 --> 00:30:34,161
There's no way Darius Knezevic
in't part of this.
563
00:30:34,281 --> 00:30:35,881
Tommy Lee Royce
escaped on a bike.
564
00:30:36,001 --> 00:30:37,721
He came out the back
of that shop in Leeds
565
00:30:37,841 --> 00:30:38,961
just like
Bradley fucking Wiggins
566
00:30:39,081 --> 00:30:40,761
on some £3,000 road bike.
567
00:30:40,881 --> 00:30:42,721
- Oh.
- I've seen the CCTV footage
568
00:30:42,841 --> 00:30:43,881
in the incident room.
569
00:30:44,001 --> 00:30:46,481
Officers on foot
blithely racing past him.
570
00:30:46,601 --> 00:30:47,841
- It's sickening.
- I haven't given him
571
00:30:47,961 --> 00:30:49,121
my real name. All right?
572
00:30:49,241 --> 00:30:51,441
He'll have checked you out
whatever name you gave him.
573
00:30:51,561 --> 00:30:54,201
And if he has, he could know
that you're Ryan's grandad,
574
00:30:54,321 --> 00:30:56,521
and he could use you to help
that bastard get to him.
575
00:30:56,641 --> 00:30:58,521
I think you're paranoid.
576
00:30:58,641 --> 00:31:00,681
Get home, Richard.
577
00:31:00,801 --> 00:31:02,121
I might learn something.
578
00:31:02,241 --> 00:31:04,761
If he has helped the bastard,
I might learn something.
579
00:31:04,881 --> 00:31:06,801
He's more likely to get intel
out of you,
580
00:31:06,921 --> 00:31:08,001
like where Ryan is.
581
00:31:08,121 --> 00:31:09,681
- He won't.
- Richard!
582
00:31:09,801 --> 00:31:11,081
It'll be fine.
583
00:31:12,481 --> 00:31:14,241
Right, tough guy.
You knock yourself out.
584
00:31:14,361 --> 00:31:15,561
585
00:31:18,081 --> 00:31:19,521
Oh, here she is.
586
00:31:19,641 --> 00:31:21,241
How have you gone on?
587
00:31:22,881 --> 00:31:24,081
What's happening with
588
00:31:24,201 --> 00:31:25,481
Joanna Hepworth?
Have they charged him?
589
00:31:25,601 --> 00:31:26,441
I don't know.
590
00:31:26,561 --> 00:31:28,321
Not that I know of.
What are you doing now?
591
00:31:28,441 --> 00:31:30,881
I'm gonna pick Ryan up from
where Richard's dumped him.
592
00:31:31,001 --> 00:31:32,801
Take your radio.
Take your PAVA spray.
593
00:31:32,921 --> 00:31:36,201
Do not go back to your house
under any circumstances.
594
00:31:39,561 --> 00:31:40,721
Hey.
595
00:31:40,841 --> 00:31:42,241
Where's the Waterhouse bar?
596
00:31:42,361 --> 00:31:44,361
It's just down the stairs.
Turn right, then
597
00:31:44,481 --> 00:31:46,281
- through to the next room.
- Thanks.
598
00:31:46,401 --> 00:31:48,241
Oh, you're not Richard Allan,
are you?
599
00:31:50,041 --> 00:31:51,321
I am. Yeah.
600
00:31:51,441 --> 00:31:53,161
We had a message for you
601
00:31:53,281 --> 00:31:55,201
from . . . Darius?
602
00:31:55,321 --> 00:31:58,601
To say sorry,
but he's not going to make it.
603
00:31:58,721 --> 00:32:00,561
He said to get in touch
so you can reschedule.
604
00:32:00,681 --> 00:32:02,521
Does that make sense?
605
00:32:04,001 --> 00:32:05,361
Yeah, that's, er...
606
00:32:07,921 --> 00:32:09,721
Yeah. Thanks.
607
00:32:09,841 --> 00:32:11,601
Thank you.
608
00:32:11,721 --> 00:32:13,481
609
00:32:18,361 --> 00:32:19,601
Now what'?
610
00:32:19,721 --> 00:32:20,801
He's cancelled.
611
00:32:20,921 --> 00:32:22,601
He's not here.
612
00:32:22,721 --> 00:32:25,841
Right. Well, I'd get home
pretty damn fast if I was you
613
00:32:25,961 --> 00:32:27,361
and pray Ryan's still there.
614
00:32:29,081 --> 00:32:31,721
I think that's, er...
615
00:32:33,601 --> 00:32:37,121
The news headlines tonight.
616
00:32:37,241 --> 00:32:38,241
Yeah?
617
00:32:38,361 --> 00:32:40,201
Trying to get hold of our Ryan,
618
00:32:40,321 --> 00:32:42,121
but he's not answering
his phone.
619
00:32:42,241 --> 00:32:43,561
Can you put him on?
620
00:32:43,681 --> 00:32:45,561
- And a convicted murderer...
- Hold on.
621
00:32:45,681 --> 00:32:48,121
...and sex offender escaped
from Greater Leeds
622
00:32:48,241 --> 00:32:49,801
Crown Court this afternoon.
623
00:32:57,201 --> 00:32:58,481
Hang on.
624
00:33:06,561 --> 00:33:07,681
Ryan?
625
00:33:08,681 --> 00:33:10,041
Ryan!
626
00:33:13,721 --> 00:33:15,121
627
00:33:19,081 --> 00:33:20,321
What's going on?
628
00:33:24,001 --> 00:33:25,281
Oh, he must have gone.
629
00:33:25,401 --> 00:33:26,201
Gone?
630
00:33:26,321 --> 00:33:29,681
Well, I locked this door,
and it's unlocked now, so...
631
00:33:29,801 --> 00:33:31,041
Yeah, I don't know.
632
00:33:31,161 --> 00:33:33,681
When I went up to get changed,
he must have gone.
633
00:33:33,801 --> 00:33:36,481
I told him to stay put. I asked
you to keep an eye on him!
634
00:33:38,241 --> 00:33:39,641
Jesus Christ.
635
00:33:39,761 --> 00:33:41,761
- I am not a baby-sitter.
- You're not anything.
636
00:33:41,881 --> 00:33:43,081
You're just a pissed-up,
lightweight,
637
00:33:43,201 --> 00:33:44,361
- empty-headed...
- Right.
638
00:33:44,481 --> 00:33:45,921
- Get out.
- ...noo-noo.
639
00:33:46,721 --> 00:33:49,681
- Where is he?
- You know as much as me.
640
00:33:49,801 --> 00:33:51,281
Do you know how serious
this is?
641
00:33:53,281 --> 00:33:55,161
9675 to Control.
642
00:33:55,281 --> 00:33:57,201
9675, go ahead.
643
00:33:57,321 --> 00:33:58,521
I've arrived at the location.
644
00:33:58,641 --> 00:34:00,121
Ryan isn't here. Nobody seems
to know where he is.
645
00:34:00,241 --> 00:34:02,681
Could everybody
be on the lookout for him?
646
00:34:02,801 --> 00:34:04,921
He's in an Elm Wood Academy
uniform
647
00:34:05,041 --> 00:34:08,361
and a blue puffer jacket.
Last seen at a known address.
648
00:34:08,481 --> 00:34:11,761
This was a highly organised
escape.
649
00:34:11,881 --> 00:34:15,681
Tommy Lee Royce has strong
links to Hebden Bridge
650
00:34:15,801 --> 00:34:18,161
and the surrounding areas,
so I'd like to ask
651
00:34:18,281 --> 00:34:19,841
members of the public
to be on the lookout
652
00:34:19,961 --> 00:34:22,561
and to report any sightings
to the incident room.
653
00:34:22,681 --> 00:34:25,361
It's important not to approach
the suspect,
654
00:34:25,481 --> 00:34:27,721
who we believe
may be dangerous,
655
00:34:27,841 --> 00:34:30,041
but to call the police
immediately.
656
00:34:30,161 --> 00:34:31,441
Shall I switch it off?
657
00:34:31,561 --> 00:34:33,481
If you have any information
about Tommy Lee Royce...
658
00:34:33,601 --> 00:34:34,961
Or do you want to see if it's
on t'local news?
659
00:34:35,081 --> 00:34:36,401
Leave it.
660
00:34:36,521 --> 00:34:39,321
I'd also like to appeal
directly to Tommy Lee Royce...
661
00:34:39,441 --> 00:34:40,841
662
00:34:40,961 --> 00:34:42,281
...to surrender himself
663
00:34:42,401 --> 00:34:44,881
to a police station
or call the incident room,
664
00:34:45,001 --> 00:34:46,721
where Officer...
665
00:34:46,841 --> 00:34:48,201
666
00:34:48,321 --> 00:34:49,121
Ann!
667
00:34:51,841 --> 00:34:52,761
Ann!
668
00:34:57,041 --> 00:34:58,441
Who is it?
669
00:34:58,561 --> 00:35:00,001
Ryan.
670
00:35:01,321 --> 00:35:03,201
Can I come in?
671
00:35:04,681 --> 00:35:05,961
Who have you got with you?
672
00:35:06,081 --> 00:35:07,281
Nobody.
673
00:35:07,401 --> 00:35:08,601
674
00:35:15,401 --> 00:35:17,001
Does Catherine
know where you are?
675
00:35:17,121 --> 00:35:18,201
No-one's taken him.
676
00:35:18,321 --> 00:35:19,841
He's left off his own bat
677
00:35:19,961 --> 00:35:21,561
because he never wanted to be
here in t'first place.
678
00:35:21,681 --> 00:35:22,481
Yeah.
679
00:35:22,601 --> 00:35:23,801
If you're looking for our Ryan,
he's here.
680
00:35:23,921 --> 00:35:26,081
He just turned up
on our doorstep.
681
00:35:27,001 --> 00:35:28,441
False alarm.
682
00:35:28,561 --> 00:35:30,241
- We've found him.
- Where is he?
683
00:35:30,361 --> 00:35:31,841
Pillock. He's at Daniel's.
684
00:35:34,041 --> 00:35:35,401
Is he all right?
685
00:35:40,561 --> 00:35:42,121
No-one else wants me.
686
00:35:42,241 --> 00:35:45,001
I can sleep on the floor
in my sleeping bag.
687
00:35:45,121 --> 00:35:47,681
Get my stuff
from Clare and Neil's.
688
00:35:47,801 --> 00:35:49,521
It won't take up much room.
689
00:35:49,641 --> 00:35:51,081
You're staying at Nev's,
apparently.
690
00:35:51,201 --> 00:35:53,001
- Am I?
- Is he?
691
00:35:53,121 --> 00:35:55,641
Yeah.
He's offered to put you all up.
692
00:35:55,761 --> 00:35:57,321
Oh, right.
693
00:35:58,361 --> 00:36:02,321
But after? Cos she doesn't
want me living at home,
694
00:36:02,441 --> 00:36:05,641
and you've got all this space,
so...can I?
695
00:36:07,321 --> 00:36:09,401
What makes you think you'd be
any more welcome here
696
00:36:09,521 --> 00:36:10,881
than you are at home?
697
00:36:11,001 --> 00:36:13,081
If you're choosing to go
visiting that prick.
698
00:36:13,201 --> 00:36:16,321
I get it's...complicated.
699
00:36:16,441 --> 00:36:18,561
- But he's me dad, so...
- Yeah? Is it?
700
00:36:18,681 --> 00:36:20,401
Shall I uncomplicate it
for you?
701
00:36:20,521 --> 00:36:21,281
Ann.
702
00:36:21,401 --> 00:36:22,881
No, he needs to hear stuff.
703
00:36:23,001 --> 00:36:26,121
Shall I tell you what your dad
did to me?
704
00:36:26,241 --> 00:36:27,401
No.
705
00:36:27,521 --> 00:36:28,601
Oh, do you not want
to hear that?
706
00:36:28,721 --> 00:36:30,881
I know it was an abusive
relationship with me mum.
707
00:36:31,001 --> 00:36:32,521
- I get all that.
- We're not talking
708
00:36:32,641 --> 00:36:35,361
about relationships, Ryan.
709
00:36:35,481 --> 00:36:38,281
He's a psychopath. He's
incapable of relationships.
710
00:36:38,401 --> 00:36:40,201
The only relationship
he's got is with himself
711
00:36:40,321 --> 00:36:41,761
inside his crippled
little head.
712
00:36:43,161 --> 00:36:44,201
What he did to your mum
713
00:36:44,321 --> 00:36:47,241
was no nicer
than what he did to me.
714
00:36:48,721 --> 00:36:50,201
He raped her.
715
00:36:51,121 --> 00:36:52,401
He violated her.
716
00:36:52,521 --> 00:36:54,241
He traumatised her.
717
00:36:54,361 --> 00:36:57,481
He probably said the same
imbecilic, degrading,
718
00:36:57,601 --> 00:36:59,641
humiliating things to her
that he said to me.
719
00:36:59,761 --> 00:37:03,401
He made her feel so wrong
in herself
720
00:37:03,521 --> 00:37:06,481
that ending her life
became a desirable option.
721
00:37:07,961 --> 00:37:09,041
Can you even start to imagine
722
00:37:09,161 --> 00:37:11,721
- what that might feel like?
- Ann...
723
00:37:12,801 --> 00:37:14,521
- He's 16.
- Yeah, well,
724
00:37:14,641 --> 00:37:16,081
he says he loved her,
725
00:37:16,201 --> 00:37:17,401
so it might be
more complicated
726
00:37:17,521 --> 00:37:19,001
- than you think.
- He's a psychopath.
727
00:37:19,121 --> 00:37:21,801
All love means to him
is a weakness in other people
728
00:37:21,921 --> 00:37:24,161
that he can use
to exploit them with.
729
00:37:24,281 --> 00:37:27,561
He forced her
to have sex with him
730
00:37:27,681 --> 00:37:30,841
when all she wanted to do
was go home.
731
00:37:30,961 --> 00:37:33,841
He impregnated her
to humiliate her,
732
00:37:33,961 --> 00:37:35,801
to belittle her,
to degrade her,
733
00:37:35,921 --> 00:37:37,401
to terrify her.
734
00:37:38,961 --> 00:37:40,521
You weren't wanted.
735
00:37:40,641 --> 00:37:44,401
You were very big-time,
seriously not wanted.
736
00:37:44,521 --> 00:37:47,201
You were a head fuck
for everyone concerned.
737
00:37:47,321 --> 00:37:50,521
And that's exactly what
that piece of shit wanted.
738
00:37:50,641 --> 00:37:53,401
Have you any idea
what Catherine did for you?
739
00:37:53,521 --> 00:37:56,281
How massive that was?
740
00:37:56,401 --> 00:37:58,401
Your grandad walked out
cos he couldn't stand it.
741
00:37:58,521 --> 00:38:01,041
He wouldn't speak to her cos
he couldn't stand it either.
742
00:38:01,161 --> 00:38:02,361
And they were all going,
743
00:38:02,481 --> 00:38:03,841
"Oh, put it in care.
Put it up for adoption.
744
00:38:03,961 --> 00:38:05,041
"Let social services have it."
745
00:38:05,161 --> 00:38:06,081
- Ann!
- She wouldn't.
746
00:38:06,201 --> 00:38:07,321
She refused.
747
00:38:07,441 --> 00:38:08,881
She was the only one
big enough, decent enough
748
00:38:09,001 --> 00:38:10,201
to take you on...
749
00:38:11,241 --> 00:38:13,361
...despite what that sub-human,
brain dead moron
750
00:38:13,481 --> 00:38:14,761
did to her daughter.
751
00:38:16,081 --> 00:38:17,881
And now he's using you.
752
00:38:18,001 --> 00:38:19,201
And you're letting him.
753
00:38:20,641 --> 00:38:23,321
He's using you for no other
reason than to upset Catherine,
754
00:38:23,441 --> 00:38:25,841
to twist the knife,
because it amuses him.
755
00:38:27,241 --> 00:38:28,441
He can't help it.
756
00:38:28,561 --> 00:38:30,001
But trust me,
757
00:38:30,121 --> 00:38:33,321
he does not give one shiny,
tiny fuck about you.
758
00:38:35,681 --> 00:38:37,161
He's incapable of it.
759
00:38:40,841 --> 00:38:42,441
All right, fine.
760
00:38:42,561 --> 00:38:44,841
I'll go sleep in a ditch.
761
00:38:44,961 --> 00:38:46,321
Yeah.
762
00:38:46,441 --> 00:38:47,641
Bye.
763
00:39:06,041 --> 00:39:08,881
I'm not surprised
everyone hated me.
764
00:39:12,281 --> 00:39:13,881
Nobody hated you.
765
00:39:15,441 --> 00:39:18,281
It was a situation we just...
766
00:39:18,401 --> 00:39:20,961
None of us knew
how to deal with it.
767
00:39:22,561 --> 00:39:23,801
It in't like
there's a blueprint
768
00:39:23,921 --> 00:39:25,441
for something like that.
You can't...
769
00:39:25,561 --> 00:39:28,521
...look it up and get ten
top tips on how to cope.
770
00:39:30,641 --> 00:39:31,961
I was only 19.
771
00:39:33,521 --> 00:39:35,241
I didn't know the first thing
about anything.
772
00:39:35,361 --> 00:39:36,601
And my dad, he...
773
00:39:38,841 --> 00:39:40,921
He went really weird.
774
00:39:41,041 --> 00:39:42,961
Taking himself off and...
775
00:39:45,081 --> 00:39:47,321
And Mum was off her head.
776
00:39:49,241 --> 00:39:50,441
Was she?
777
00:39:52,281 --> 00:39:54,561
She said some really shitty
things to me.
778
00:39:54,681 --> 00:39:56,281
Did she?
779
00:39:56,401 --> 00:39:57,601
Yeah.
780
00:39:59,441 --> 00:40:00,761
But she didn't mean it.
781
00:40:01,921 --> 00:40:04,881
It was just...a bad time.
782
00:40:06,841 --> 00:40:10,881
And, yeah, when it came to you,
she was adamant.
783
00:40:11,001 --> 00:40:13,321
You know, "It's not his fault.
It's not his fault."
784
00:40:13,441 --> 00:40:14,761
It wasn't my fault.
785
00:40:14,881 --> 00:40:16,321
That's right.
786
00:40:16,441 --> 00:40:17,841
It wasn't your fault.
787
00:40:20,321 --> 00:40:22,281
And I'm sorry that
you've had to hear all this.
788
00:40:26,481 --> 00:40:28,161
And I'm sorry that I wasn't...
789
00:40:29,561 --> 00:40:31,641
...able to be better
790
00:40:31,761 --> 00:40:34,001
and bigger for me mum
at the time.
791
00:40:40,681 --> 00:40:43,321
I went to see him because...
792
00:40:45,441 --> 00:40:47,481
...I wanted to make
my own mind up about him.
793
00:40:48,881 --> 00:40:52,521
Then I didn't tell anyone
because
794
00:40:52,641 --> 00:40:54,321
I knew all this would kick off.
795
00:40:55,561 --> 00:40:57,081
But I...
796
00:40:57,201 --> 00:41:00,441
And I just wanted to work out
797
00:41:00,561 --> 00:41:02,961
what I thought about him
798
00:41:03,081 --> 00:41:05,921
without other people's
opinions.
799
00:41:14,401 --> 00:41:15,921
And what have you concluded?
800
00:41:20,561 --> 00:41:23,121
I just... I feel sad for him.
801
00:41:23,241 --> 00:41:24,921
That he was born like that.
802
00:41:26,121 --> 00:41:30,241
Needing to be so nasty
to people.
803
00:41:32,161 --> 00:41:33,481
Is that your granny?
804
00:41:40,561 --> 00:41:42,601
Hiya.
805
00:41:42,721 --> 00:41:44,561
Right, I'd better get back
to Ann.
806
00:41:44,681 --> 00:41:46,121
Sure.
807
00:41:46,241 --> 00:41:48,881
Right, well, er, phone me if...
808
00:41:49,001 --> 00:41:50,521
...there's anything I can do.
809
00:41:50,641 --> 00:41:51,641
"Ya-ta.
810
00:41:51,761 --> 00:41:53,881
- Ta, love.
- Bye.
811
00:41:59,201 --> 00:42:03,081
Well, that was a bloody silly
thing to do,
812
00:42:03,201 --> 00:42:05,601
going AWOL when you know
813
00:42:05,721 --> 00:42:07,761
everybody's going to be worried
sick about where you are.
814
00:42:07,881 --> 00:42:09,601
He shouldn'ta gone off.
Shouldn't of left me
815
00:42:09,721 --> 00:42:11,201
- with Ros.
- Shouldn't have,
816
00:42:11,321 --> 00:42:12,241
for fuck's sake.
817
00:42:12,361 --> 00:42:13,681
Granny.
818
00:42:15,401 --> 00:42:16,721
What?
819
00:42:18,161 --> 00:42:19,801
I love you.
820
00:42:24,681 --> 00:42:26,561
What's brought that on?
821
00:42:28,521 --> 00:42:30,081
Nothing.
822
00:42:31,321 --> 00:42:32,481
Right.
823
00:42:36,481 --> 00:42:37,801
Come on.
824
00:42:41,001 --> 00:42:43,161
Come on! Come in.
825
00:42:48,001 --> 00:42:49,761
Oh, your lot came
and dropped this off for you
826
00:42:49,881 --> 00:42:52,161
- from your house and the flat.
- Is that my games console?
827
00:42:52,281 --> 00:42:54,241
Yeah. We gave them
a list of stuff
828
00:42:54,361 --> 00:42:55,761
to fetch for us.
829
00:42:55,881 --> 00:42:57,641
You hUHQTY?
830
00:42:59,121 --> 00:43:00,161
Yeah.
831
00:43:01,881 --> 00:43:03,121
And a glass of wine?
832
00:43:03,241 --> 00:43:04,521
No, thanks.
833
00:43:06,081 --> 00:43:09,281
Clare and Neil
are in the sitting room.
834
00:43:15,921 --> 00:43:16,961
Hey.
835
00:43:17,081 --> 00:43:18,961
- All right?
- Are you all right?
836
00:43:19,081 --> 00:43:20,241
Yeah.
837
00:43:20,361 --> 00:43:21,601
You sure?
838
00:43:35,521 --> 00:43:38,321
Do you know anything?
Have they caught him?
839
00:43:38,441 --> 00:43:40,121
No.
840
00:43:40,241 --> 00:43:42,281
They want to talk to us.
841
00:43:42,401 --> 00:43:44,401
- Your lot.
- We're on a list.
842
00:43:44,521 --> 00:43:46,161
Yeah.
843
00:43:46,281 --> 00:43:48,401
Well, you will be.
You visited him.
844
00:43:48,521 --> 00:43:51,361
For some unfathomable
fucking reason.
845
00:44:09,121 --> 00:44:13,401
Nev was talking about
flying us all out to Majorca.
846
00:44:13,521 --> 00:44:17,201
Paying for us flights and
letting us stop in his villa
847
00:44:17,321 --> 00:44:18,881
for a couple of weeks.
848
00:44:20,401 --> 00:44:22,001
Like a little holiday.
849
00:44:23,321 --> 00:44:24,961
Just until they cop him.
850
00:44:32,761 --> 00:44:36,601
You're the last person I'd go
on holiday with, Clare.
851
00:44:37,921 --> 00:44:40,521
You and that moron
you spend your days with.
852
00:44:42,841 --> 00:44:45,361
You and me have got nothing
in common. You bore me.
853
00:44:45,481 --> 00:44:50,041
You have this idiotic,
dependent personality.
854
00:44:52,321 --> 00:44:55,401
You let yourself be talked into
doing something...
855
00:44:56,601 --> 00:44:58,321
...so repugnant...
856
00:44:59,401 --> 00:45:01,841
...and so offensive to me
by him...
857
00:45:03,761 --> 00:45:04,961
I mean, what is he, even?
858
00:45:05,081 --> 00:45:06,161
He's nothing, he's nowt.
859
00:45:06,281 --> 00:45:08,641
He's an empty vessel,
a cipher. But then...
860
00:45:09,881 --> 00:45:10,921
. . .SO are YOU.
861
00:45:13,121 --> 00:45:15,161
So I guess that works.
862
00:45:15,281 --> 00:45:18,561
Just keep an eye on Ryan.
Oh, well,
863
00:45:18,681 --> 00:45:21,081
or not, whatever.
I've done me best for you,
864
00:45:21,201 --> 00:45:23,281
all of you, so, you know,
whatever.
865
00:45:24,921 --> 00:45:26,481
I don't know.
866
00:45:26,601 --> 00:45:27,881
Good luck.
867
00:45:29,401 --> 00:45:30,801
I'm going back to work.
868
00:45:30,921 --> 00:45:32,961
I don't want to be here.
869
00:45:34,241 --> 00:45:35,721
That bastard's still out there
870
00:45:35,841 --> 00:45:37,561
and I'm not just going to sit
on me arse
871
00:45:37,681 --> 00:45:39,361
watching fucking telly.
872
00:45:44,801 --> 00:45:46,561
873
00:46:08,241 --> 00:46:09,681
What have they said?
874
00:46:09,801 --> 00:46:14,361
It's just questions -
over and over and over.
875
00:46:14,481 --> 00:46:16,081
I thought they must have
arrested you
876
00:46:16,201 --> 00:46:18,921
when it got to half past nine.
I wish you'd rung.
877
00:46:21,961 --> 00:46:23,601
Are the girls in bed?
878
00:46:23,721 --> 00:46:25,041
No.
879
00:46:25,161 --> 00:46:26,441
They're in there.
880
00:46:28,161 --> 00:46:29,601
I'm not...
881
00:46:30,881 --> 00:46:32,001
What?
882
00:46:32,121 --> 00:46:35,401
I'm not going to ask you
if you did it.
883
00:46:38,241 --> 00:46:41,801
I didn't...do it.
884
00:46:41,921 --> 00:46:44,041
I've had her parents
on the phone saying all sorts,
885
00:46:44,161 --> 00:46:47,041
and Poppy won't speak to me.
886
00:46:52,121 --> 00:46:53,201
Hiya.
887
00:46:56,161 --> 00:46:57,961
888
00:47:03,921 --> 00:47:05,481
He says the last time
889
00:47:05,601 --> 00:47:07,441
he saw Joanna alive
was Monday morning
890
00:47:07,561 --> 00:47:09,401
when he took her up
a cup of tea in bed.
891
00:47:09,521 --> 00:47:11,321
Did the girls see her
that morning?
892
00:47:11,441 --> 00:47:14,681
The last time either of them
saw her was the night before.
893
00:47:14,801 --> 00:47:17,481
They both separately said
that Daddy
894
00:47:17,601 --> 00:47:20,281
had taken Mummy
a cup of tea the next morning,
895
00:47:20,401 --> 00:47:21,881
but he'd told them
not to disturb her
896
00:47:22,001 --> 00:47:23,681
because she wasn't ready
to get up yet.
897
00:47:23,801 --> 00:47:26,361
What activity was there
on her mobile that night?
898
00:47:26,481 --> 00:47:27,601
None.
899
00:47:27,721 --> 00:47:29,441
Last time she used her phone
were on Saturday.
900
00:47:29,561 --> 00:47:32,121
- Saturday?
- But just to be clear,
901
00:47:32,241 --> 00:47:34,921
this is like the cheapest phone
you can buy.
902
00:47:35,041 --> 00:47:38,321
I mean, she has literally used
it for phone calls and texting.
903
00:47:38,441 --> 00:47:40,441
She's not someone who first
thing she does in the morning
904
00:47:40,561 --> 00:47:43,401
is check her Twitter feed
and her news apps.
905
00:47:43,521 --> 00:47:45,601
The last text she sent were
last Friday, to him,
906
00:47:45,721 --> 00:47:49,121
and the last phone call
she made were on Saturday,
907
00:47:49,241 --> 00:47:51,121
also to him.
908
00:47:51,241 --> 00:47:53,721
Then nothing till Sergeant
Cawood left a voicemail
909
00:47:53,841 --> 00:47:55,361
about her forensic results,
910
00:47:55,481 --> 00:47:57,321
followed by the flurry
of phone calls from him,
911
00:47:57,441 --> 00:47:59,401
Rob, on Monday tea-time,
912
00:47:59,521 --> 00:48:01,721
when he's got back
and found her missing.
913
00:48:01,841 --> 00:48:02,841
We won't get the full report
914
00:48:02,961 --> 00:48:04,641
off the pathologist
till tomorrow.
915
00:48:04,761 --> 00:48:06,321
Postmortem,
well, that's still going on,
916
00:48:06,441 --> 00:48:08,961
but so far it looks like
917
00:48:09,081 --> 00:48:11,721
blunt-force trauma to the head
is the cause of death.
918
00:48:11,841 --> 00:48:17,081
Then SOCO have found evidence
of blood all over the house.
919
00:48:18,481 --> 00:48:20,041
But...
920
00:48:20,161 --> 00:48:22,641
...before we start jumping
to conclusions
921
00:48:22,761 --> 00:48:24,681
about the husband
having done it,
922
00:48:24,801 --> 00:48:28,121
I want to know who was
supplying Joanna with diazepam.
923
00:48:29,441 --> 00:48:31,161
Why did she lie
to Sergeant Cawood
924
00:48:31,281 --> 00:48:34,001
about finding diazepam
behind some toilets in a pub?
925
00:48:37,561 --> 00:48:39,441
926
00:49:02,481 --> 00:49:05,321
927
00:49:05,441 --> 00:49:06,921
928
00:49:07,041 --> 00:49:08,401
- Faisal?
- Hmm?
929
00:49:08,521 --> 00:49:11,281
- You all right?
- Yeah.
930
00:49:15,561 --> 00:49:17,241
931
00:49:35,481 --> 00:49:36,961
932
00:50:03,441 --> 00:50:05,321
933
00:50:13,681 --> 00:50:14,921
934
00:51:14,321 --> 00:51:16,201
935
00:51:19,561 --> 00:51:20,961
Dad?
936
00:51:21,081 --> 00:51:22,601
Ryan?
937
00:51:24,881 --> 00:51:27,441
— Hiya.
— IS it you?
938
00:51:27,561 --> 00:51:28,601
Yeah.
939
00:51:31,041 --> 00:51:33,161
Are you on your own?
940
00:51:33,281 --> 00:51:35,401
Yeah. Where are you?
941
00:51:38,201 --> 00:51:40,041
Where are you?
942
00:51:40,161 --> 00:51:42,121
Nowhere.
943
00:51:42,241 --> 00:51:43,681
You're not telling me.
944
00:51:43,801 --> 00:51:46,361
I can't. Where are you?
945
00:51:48,561 --> 00:51:49,721
I'm all right.
946
00:51:49,841 --> 00:51:51,401
Are you really on your own?
947
00:51:51,521 --> 00:51:52,561
Yes.
948
00:51:52,681 --> 00:51:55,201
You wouldn't lie to me,
would you?
949
00:51:58,881 --> 00:52:00,361
How'd you know my gamer tag?
950
00:52:00,481 --> 00:52:02,041
You told me.
951
00:52:03,241 --> 00:52:04,481
A998 ago.
952
00:52:06,161 --> 00:52:07,161
Do you not remember?
953
00:52:07,281 --> 00:52:08,761
Well, kind of.
954
00:52:08,881 --> 00:52:11,001
Yeah. I memorised it.
955
00:52:14,561 --> 00:52:15,601
You were on t'news.
956
00:52:15,721 --> 00:52:16,841
Was I?
957
00:52:17,961 --> 00:52:19,081
What did they say?
958
00:52:20,641 --> 00:52:23,481
Only that you'd escaped
on a bike and they'd lost you.
959
00:52:25,401 --> 00:52:26,961
What's the latest?
960
00:52:27,081 --> 00:52:28,921
Not to approach you
961
00:52:29,041 --> 00:52:31,801
because you might be armed
and dangerous.
962
00:52:34,041 --> 00:52:36,001
Are you?
963
00:52:38,401 --> 00:52:41,681
I were very pleased to see you
in court.
964
00:52:43,321 --> 00:52:45,961
I didn't know you were
gonna do that.
965
00:52:46,081 --> 00:52:47,281
Yeah.
966
00:52:47,401 --> 00:52:49,481
Is that why you wanted me
there?
967
00:52:50,601 --> 00:52:51,521
Yeah.
968
00:52:51,641 --> 00:52:53,161
To see it?
969
00:52:53,281 --> 00:52:54,201
Yeah.
970
00:52:54,321 --> 00:52:55,561
What do you think?
971
00:52:59,761 --> 00:53:00,921
What are you gonna do?
972
00:53:01,041 --> 00:53:03,281
Were you not impressed, Ryan?
973
00:53:06,201 --> 00:53:07,241
What are you gonna do?
974
00:53:07,361 --> 00:53:09,401
- What's up?
- I'm worried about you.
975
00:53:09,521 --> 00:53:11,001
You don't need to worry
about me.
976
00:53:11,121 --> 00:53:12,841
- What are you gonna do?
- Didn't you think it were...?
977
00:53:12,961 --> 00:53:15,041
Are you armed and dangerous?
978
00:53:16,321 --> 00:53:18,201
I were shitting my'sen.
979
00:53:19,321 --> 00:53:21,441
Till I got out of that back
door and onto that bike,
980
00:53:21,561 --> 00:53:24,201
I were all fingers and thumbs.
981
00:53:25,361 --> 00:53:28,481
And then. . .nothing.
982
00:53:29,961 --> 00:53:31,401
Just floated away.
983
00:53:33,761 --> 00:53:36,521
Gearing on them new bikes
is like poetry.
984
00:53:38,441 --> 00:53:40,641
Police running past me
in t'opposite direction.
985
00:53:42,201 --> 00:53:44,801
And then when I got out past
Bradford, up onto t'tops...
986
00:53:47,121 --> 00:53:48,881
Ah, it just...
987
00:53:49,001 --> 00:53:50,681
...fed my soul.
988
00:53:51,801 --> 00:53:54,761
All that light and oxygen
and air.
989
00:53:57,601 --> 00:53:59,041
What are...?
990
00:54:00,521 --> 00:54:01,881
What are we gonna do?
991
00:54:04,201 --> 00:54:05,201
Well...
992
00:54:08,561 --> 00:54:10,801
...I've got some ideas.
993
00:54:12,481 --> 00:54:14,081
Are you in Halifax?
994
00:54:14,201 --> 00:54:15,761
No matter where I am,
995
00:54:15,881 --> 00:54:17,281
what matters is...
996
00:54:19,601 --> 00:54:20,681
...the future.
997
00:54:20,801 --> 00:54:23,361
Yeah.
So what are we gonna do?
998
00:54:23,481 --> 00:54:24,881
Well...
999
00:54:26,161 --> 00:54:28,161
...what I'd like...
1000
00:54:29,841 --> 00:54:33,761
...is for you and me
to spend some time together.
1001
00:54:33,881 --> 00:54:35,881
Yeah, but if you're armed
and dangerous,
1002
00:54:36,001 --> 00:54:37,081
they're gonna shoot you.
1003
00:54:37,201 --> 00:54:39,321
I'm not armed.
1004
00:54:39,441 --> 00:54:42,281
And I'm only dangerous
when I have to be.
1005
00:54:42,401 --> 00:54:44,401
When people start behaving
like wankers.
1006
00:54:46,161 --> 00:54:48,241
So what's t'plan?
1007
00:54:48,361 --> 00:54:49,921
Oh, I wish I could see ya.
1008
00:54:50,041 --> 00:54:51,761
Well, I'm not allowed out.
1009
00:54:51,881 --> 00:54:52,841
Who says?
1010
00:54:54,001 --> 00:54:55,241
The police.
1011
00:54:57,081 --> 00:54:59,281
- Are you at home?
- No!
1012
00:54:59,401 --> 00:55:01,921
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
1013
00:55:03,281 --> 00:55:05,121
- Why?
- Why do you think?
1014
00:55:05,241 --> 00:55:06,321
What do they think
I'm gonna do?
1015
00:55:06,441 --> 00:55:07,601
Do they think
I'm gonna hurt you?
1016
00:55:07,721 --> 00:55:09,761
No. They think you're gonna
abduct me.
1017
00:55:09,881 --> 00:55:10,881
Why would they think that?
1018
00:55:12,481 --> 00:55:14,281
You visit me. We're mates.
1019
00:55:14,401 --> 00:55:16,721
Dunno, but they do.
1020
00:55:18,401 --> 00:55:19,521
What are you gonna do?
1021
00:55:28,161 --> 00:55:30,081
Look, I've got this chance.
1022
00:55:31,441 --> 00:55:33,241
To get abroad.
1023
00:55:36,681 --> 00:55:38,961
And if you wanted...
1024
00:55:40,321 --> 00:55:42,401
you... you could
come with me.
1025
00:55:43,641 --> 00:55:44,841
Yeah, but I can't.
1026
00:55:44,961 --> 00:55:46,401
I've got my GCSEs in May.
1027
00:55:46,521 --> 00:55:47,561
You don't need those.
1028
00:55:47,681 --> 00:55:49,121
Turns out I do.
1029
00:55:49,241 --> 00:55:50,641
If I want to get
an apprenticeship,
1030
00:55:50,761 --> 00:55:52,161
I have to get me maths
and me English.
1031
00:55:52,281 --> 00:55:54,241
Well, I know a fella...
1032
00:55:55,601 --> 00:55:57,841
...who can set us up
in Marbella.
1033
00:56:01,361 --> 00:56:03,121
House, car,
1034
00:56:03,241 --> 00:56:04,601
money, job.
1035
00:56:07,361 --> 00:56:08,561
What do you think of that?
1036
00:56:10,641 --> 00:56:11,561
Ryan?
1037
00:56:11,681 --> 00:56:12,841
- Yeah.
- So...
1038
00:56:14,921 --> 00:56:16,281
So do you wanna come wi' me?
1039
00:56:22,201 --> 00:56:23,521
Think about it.
1040
00:56:28,081 --> 00:56:32,161
But we have to be ready to go
on Monday. All right?
1041
00:56:33,361 --> 00:56:35,641
So I know right now...
1042
00:56:35,761 --> 00:56:37,041
...you might be thinking
1043
00:56:37,161 --> 00:56:39,721
it's mad,
but if you dwell on it,
1044
00:56:39,841 --> 00:56:42,681
you might start to see
that it could be...
1045
00:56:43,961 --> 00:56:44,961
...an opportunity-
1046
00:56:45,081 --> 00:56:46,961
An adventure...
1047
00:56:47,081 --> 00:56:49,521
...for us.
1048
00:56:51,761 --> 00:56:52,801
Yeah, OK.
1049
00:56:52,921 --> 00:56:54,241
OK, you'll do it?
1050
00:56:54,361 --> 00:56:57,321
No, no. Yeah,
OK, I'll think about it.
1051
00:56:58,561 --> 00:56:59,561
Good.
1052
00:57:01,961 --> 00:57:03,521
That's good.
1053
00:57:09,721 --> 00:57:11,801
I do love you, you know.
1054
00:57:15,881 --> 00:57:17,761
You're all I've got.
1055
00:57:17,881 --> 00:57:19,601
You're all I've ever had.
1056
00:57:21,241 --> 00:57:23,201
Didn't even know you
for long enough.
1057
00:57:27,761 --> 00:57:29,561
Shall we talk like this again
tomorrow?
1058
00:57:31,201 --> 00:57:32,481
Yeah.
1059
00:57:38,201 --> 00:57:39,521
Think about it.
1060
00:57:40,721 --> 00:57:42,081
Think about it.
1061
00:57:44,561 --> 00:57:46,961
And we'll talk like this
tomorrow, yeah?
73597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.