All language subtitles for Happy.Valley.S03E05.1080p.BluRay.x264-CAWOOD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,561 This isn't a joke. It isn't a pre-retirement wind-up. 2 00:00:04,681 --> 00:00:07,641 It's here in black and white - bullying and racism. 3 00:00:07,761 --> 00:00:09,601 So what are you going to do, sack me? 4 00:00:09,721 --> 00:00:13,121 You, with a straight face, apparently told the entire team 5 00:00:13,241 --> 00:00:15,521 the division was appointing an alien life-form 6 00:00:15,641 --> 00:00:16,761 - liaison officer. - Yeah. 7 00:00:16,881 --> 00:00:19,481 Knowing - knowing - Tekeli would jump at it, 8 00:00:19,601 --> 00:00:21,441 and then neither you nor Acting Sergeant Shah, 9 00:00:21,561 --> 00:00:24,201 because apparently it was all his big idea, neither of you 10 00:00:24,321 --> 00:00:26,521 proceeded to make it clear to him that it was a joke? 11 00:00:26,641 --> 00:00:28,201 What would have been the point of that? 12 00:00:28,321 --> 00:00:29,641 - As a result of which... - Everyone else realised 13 00:00:29,761 --> 00:00:30,881 - it was a joke. - As a result of which... 14 00:00:31,001 --> 00:00:33,601 Presumably you realised it was a joke when you signed it, 15 00:00:33,721 --> 00:00:35,561 when you put the application form in, 16 00:00:35,681 --> 00:00:38,001 otherwise it wouldn't have gone any further. 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,441 Did you not realise 18 00:00:39,561 --> 00:00:41,081 - it was a joke? - It's a formality. 19 00:00:41,201 --> 00:00:43,041 I don't read every bit of paper that just wants 20 00:00:43,161 --> 00:00:44,721 - a signature. - Oh, do you not? I do. 21 00:00:44,841 --> 00:00:46,241 - As a result of... - It had a little 22 00:00:46,361 --> 00:00:48,521 alien face at the top and "phone home" 23 00:00:48,641 --> 00:00:50,241 written underneath. 24 00:00:50,361 --> 00:00:51,961 - Did the penny not drop, Mike? - As a result of which 25 00:00:52,081 --> 00:00:53,401 he went out and made a fool of himself 26 00:00:53,521 --> 00:00:54,961 with a member of the public. 27 00:00:55,081 --> 00:00:56,721 - Did he? - And now he's made a complaint 28 00:00:56,841 --> 00:00:58,641 through this Inspector Suleyman Toprak 29 00:00:58,761 --> 00:01:01,201 at Wakefield, which makes me look like I'm not across 30 00:01:01,321 --> 00:01:02,921 what's going on in my own division! 31 00:01:03,041 --> 00:01:04,761 32 00:01:08,361 --> 00:01:11,201 "Sergeant Cawood has never liked me" - 33 00:01:11,321 --> 00:01:13,321 never liked me! - "and takes every opportunity 34 00:01:13,441 --> 00:01:15,441 "to undermine my credibility with colleagues. 35 00:01:15,561 --> 00:01:17,801 "Acting Sergeant Shah now seems determined 36 00:01:17,921 --> 00:01:19,281 "to continue this culture, 37 00:01:19,401 --> 00:01:22,281 "and I am no longer prepared to put up with it." 38 00:01:22,401 --> 00:01:23,681 How old is he? 39 00:01:23,801 --> 00:01:26,201 Inspector Taylor, location for a phone call? 40 00:01:26,321 --> 00:01:27,361 In my office. 41 00:01:28,641 --> 00:01:31,361 You know, this glib response 42 00:01:31,481 --> 00:01:34,961 is a disappointment coming from someone like you, Catherine. 43 00:01:35,081 --> 00:01:36,801 Someone like me? 44 00:01:36,921 --> 00:01:39,721 Just t'same as they used to say in the 1980s about putting 45 00:01:39,841 --> 00:01:41,441 their hands up female colleagues' skirts. 46 00:01:41,561 --> 00:01:43,441 "Oh, why's she upset? It was only a bit of fun - 47 00:01:43,561 --> 00:01:45,401 "what's up with her?" 48 00:01:45,521 --> 00:01:46,961 Sorry. Seriously? 49 00:01:47,081 --> 00:01:50,041 You think this is on a par with sexual harassment? 50 00:01:50,161 --> 00:01:52,161 It's... It's... 51 00:01:52,281 --> 00:01:53,841 It's not dissimilar. 52 00:01:55,201 --> 00:01:56,401 Mike Taylor. 53 00:01:57,521 --> 00:01:59,681 Yeah. Fire away. 54 00:02:02,441 --> 00:02:03,881 They've found a body. 55 00:02:05,201 --> 00:02:06,441 Sure. 56 00:02:06,561 --> 00:02:09,681 OK, will do. Ta-ta. 57 00:02:09,801 --> 00:02:11,321 Looks like it's that misper. 58 00:02:11,441 --> 00:02:13,841 House up Holywell Green. That's the address. 59 00:02:14,881 --> 00:02:16,441 Yeah, I know the address. 60 00:02:21,081 --> 00:02:22,521 Is it her? Joanna? 61 00:02:22,641 --> 00:02:25,161 Go and secure the scene till the SIO turns up. 62 00:02:25,281 --> 00:02:26,121 I'll get two patrol units 63 00:02:26,241 --> 00:02:27,601 to meet you there. We'll deal with this 64 00:02:27,721 --> 00:02:29,361 - later. - Yeah, we will. 65 00:02:29,481 --> 00:02:31,601 I can't believe you said that. 66 00:02:33,081 --> 00:02:34,841 No uniforms to enter the scene! 67 00:02:38,841 --> 00:02:40,281 68 00:02:41,441 --> 00:02:42,401 Hiya. 69 00:02:42,521 --> 00:02:43,681 You rang. 70 00:02:43,801 --> 00:02:45,441 Tommy Lee Royce jumped the dock. 71 00:02:45,561 --> 00:02:46,921 - What? - He escaped. 72 00:02:47,041 --> 00:02:48,121 - He's on his toes... - What? 73 00:02:48,241 --> 00:02:49,881 ...and it's organised, Catherine. 74 00:02:50,001 --> 00:02:51,961 And, er, Ryan's here. 75 00:02:52,081 --> 00:02:53,001 Ryan? 76 00:02:53,121 --> 00:02:54,801 He knew nothing about it. He's just as shocked 77 00:02:54,921 --> 00:02:57,321 as anyone. But he saw these two lads. 78 00:02:57,441 --> 00:02:58,881 There was a fracas in the foyer, 79 00:02:59,001 --> 00:03:00,641 and then everyone got distracted 80 00:03:00,761 --> 00:03:02,561 and that seems to be when he went for it. 81 00:03:02,681 --> 00:03:03,721 He just climbed out the dock, 82 00:03:03,841 --> 00:03:05,721 this huge Perspex screen. 83 00:03:05,841 --> 00:03:07,321 He's like Spider-Man. 84 00:03:07,441 --> 00:03:09,601 Me and some others ran after him, but he just, like, 85 00:03:09,721 --> 00:03:11,961 vanished into thin air. 86 00:03:13,241 --> 00:03:14,481 Grandad. 87 00:03:14,601 --> 00:03:16,041 What is it? 88 00:03:16,161 --> 00:03:17,681 What? What are we looking at? 89 00:03:20,481 --> 00:03:21,841 No, there's too much heat now. 90 00:03:21,961 --> 00:03:23,921 - It's a dumb idea. - It's a brilliant idea. 91 00:03:24,041 --> 00:03:25,601 30 grand. 92 00:03:25,721 --> 00:03:27,961 We'd be stupid not to. 93 00:03:28,081 --> 00:03:29,321 We've earned it. I've... 94 00:03:29,441 --> 00:03:30,361 I've earned it. 95 00:03:30,481 --> 00:03:32,841 Look, you're getting married tomorrow. Let's do it after. 96 00:03:32,961 --> 00:03:34,441 No, no, no, no, no. It'll have gone. 97 00:03:34,561 --> 00:03:35,921 - Get in front of him... - Somebody will find it. 98 00:03:36,961 --> 00:03:38,721 So we need to get it back now. Today. 99 00:03:38,841 --> 00:03:40,401 Soon as you get back. 100 00:03:45,241 --> 00:03:47,481 I'll ring you back. 101 00:04:20,761 --> 00:04:22,361 Where are you now? 102 00:04:22,481 --> 00:04:24,441 - At work. - Right. Well, stay there. 103 00:04:24,561 --> 00:04:25,801 Do not go back to Neil's flat. 104 00:04:25,921 --> 00:04:27,761 He knows that address because, oh,yeah, 105 00:04:27,881 --> 00:04:29,761 that's where he's been sending his visiting orders to, 106 00:04:29,881 --> 00:04:31,761 and who's to say he's not going to make a beeline for it? 107 00:04:31,881 --> 00:04:33,721 And where's Neil? 108 00:04:33,841 --> 00:04:35,361 How did he jump the dock? 109 00:04:35,481 --> 00:04:37,361 Are they not guarded? Were he not handcuffed? 110 00:04:37,481 --> 00:04:38,721 Clare, I wasn't there. Ryan was. 111 00:04:38,841 --> 00:04:41,921 Ryan, who you were so convinced had gone to school. 112 00:04:42,041 --> 00:04:43,361 Ryan? 113 00:04:43,481 --> 00:04:45,001 Where's Neil? 114 00:04:45,121 --> 00:04:47,041 He's at work, as far as I know. 115 00:04:47,161 --> 00:04:50,401 Right. Well, does Tommy Lee Royce know where he works? 116 00:04:50,521 --> 00:04:52,161 Cos if he does, he's vulnerable. 117 00:04:53,521 --> 00:04:55,121 He knows I work here. 118 00:04:55,241 --> 00:04:58,201 He came in once years ago. 119 00:04:58,321 --> 00:04:59,881 I think it's unlikely that... 120 00:05:00,001 --> 00:05:01,401 Clare, what's likely 121 00:05:01,521 --> 00:05:04,361 is that he'll try and use you and Neil to get to Ryan. 122 00:05:05,481 --> 00:05:06,481 Where's Ryan now? 123 00:05:06,601 --> 00:05:09,481 He's with Richard. Richard went to report on it. 124 00:05:09,601 --> 00:05:11,801 You need to think about finding somewhere else to live 125 00:05:11,921 --> 00:05:13,921 till they've got the fucking idiot back in custody. 126 00:05:14,041 --> 00:05:16,961 H-MET will sort us out a hotel if necessary, 127 00:05:17,081 --> 00:05:18,921 once they've got the incident room set up. 128 00:05:19,041 --> 00:05:21,481 But you must not go back to the flat, 129 00:05:21,601 --> 00:05:23,641 not even to fetch stuff. If you make a list, 130 00:05:23,761 --> 00:05:26,321 H-MET will collect anything you need for you. 131 00:05:26,441 --> 00:05:28,001 What about you? He knows where you live. 132 00:05:28,121 --> 00:05:30,081 Yeah. I can't go home either, Clare. 133 00:05:30,201 --> 00:05:31,441 Ring Neil and go and sit in a cafe 134 00:05:31,561 --> 00:05:33,361 if you have to till I sort something out. 135 00:05:33,481 --> 00:05:35,361 136 00:05:35,481 --> 00:05:36,921 I've got to go. 137 00:05:42,961 --> 00:05:44,321 138 00:05:44,441 --> 00:05:45,721 Mike, I've heard. 139 00:05:45,841 --> 00:05:47,441 You hand that scene over to the patrols 140 00:05:47,561 --> 00:05:48,641 as soon as they get there, 141 00:05:48,761 --> 00:05:50,361 then I want you off the streets and back here. 142 00:05:50,481 --> 00:05:51,401 Right. 143 00:05:51,521 --> 00:05:53,401 I've been thinking, if it is organised, 144 00:05:53,521 --> 00:05:55,761 the organised crime unit will be all over it. 145 00:05:57,321 --> 00:05:59,161 It's organised, all right. 146 00:05:59,281 --> 00:06:00,921 The way Richard's described what happened. 147 00:06:01,041 --> 00:06:03,721 Well, good. So they'll work with the manhunt 148 00:06:03,841 --> 00:06:05,081 and they'll have eyes on Darius Knezevic, 149 00:06:05,201 --> 00:06:07,801 well, already, I would think. 150 00:06:07,921 --> 00:06:09,761 Yeah, it's a nice thought, 151 00:06:09,881 --> 00:06:13,121 but Darius Knezevic'll avoid the twat-faced bastard 152 00:06:13,241 --> 00:06:14,401 like the plague if he is behind it. 153 00:06:14,521 --> 00:06:15,721 You need protection. 154 00:06:15,841 --> 00:06:17,361 I'm not scared of him. 155 00:06:17,481 --> 00:06:18,921 Yeah, well, you should be. I don't want you 156 00:06:19,041 --> 00:06:20,441 going back to your house. 157 00:06:21,681 --> 00:06:22,481 Catherine? 158 00:06:22,601 --> 00:06:24,681 Right. 159 00:06:30,561 --> 00:06:32,081 - Afternoon. - Afternoon. 160 00:06:32,201 --> 00:06:33,121 I didn't do this. 161 00:06:33,241 --> 00:06:34,481 Nobody's saying that, Mr Hepworth. 162 00:06:34,601 --> 00:06:36,001 Why am I not allowed inside my own house, then? 163 00:06:36,121 --> 00:06:36,961 You're distraught. 164 00:06:37,081 --> 00:06:38,881 You've had a shock. I need you to sit in the car 165 00:06:39,001 --> 00:06:39,921 till the SIO gets here. 166 00:06:40,041 --> 00:06:41,721 We can't risk any cross-contamination, 167 00:06:41,841 --> 00:06:43,401 - as I've explained. - Where's the body? 168 00:06:43,521 --> 00:06:45,961 - Someone's done this. - Garage. 169 00:06:46,081 --> 00:06:47,841 - Is it Joanna? - Yes! 170 00:06:47,961 --> 00:06:50,281 I'll go and set up the cordons, then. 171 00:06:51,521 --> 00:06:53,801 She thinks I did it! 172 00:06:54,961 --> 00:06:57,081 Mr Tekeli. 173 00:06:57,201 --> 00:06:58,761 O0ps! 174 00:06:58,881 --> 00:07:00,161 Butterfingers. 175 00:07:00,281 --> 00:07:03,761 Outer cordon, wide as you like, bit of access for residents. 176 00:07:03,881 --> 00:07:06,481 We'll pull it in when the SIO gets here. Sledge. 177 00:07:06,601 --> 00:07:08,601 Inner cordon round the whole house. 178 00:07:08,721 --> 00:07:10,281 I'll need a tent in front of the garage. 179 00:07:10,401 --> 00:07:11,881 Do not enter. 180 00:07:12,001 --> 00:07:14,481 Esso,scene log. 181 00:07:14,601 --> 00:07:17,481 Tommy Lee Royce has escaped from Leeds Crown Court. 182 00:07:17,601 --> 00:07:18,681 - Did you know that? - Chop chop. 183 00:07:18,801 --> 00:07:19,681 You all right, Sarge? 184 00:07:19,801 --> 00:07:21,441 Yeah. Move it. Come on. 185 00:07:21,561 --> 00:07:22,601 Tekeli. 186 00:07:22,721 --> 00:07:23,641 Oh, I can't be arsed. 187 00:07:23,761 --> 00:07:25,441 - Get on with it. - Could I just say... 188 00:07:25,561 --> 00:07:27,641 - I'd rather you didn't. - ...with respect... 189 00:07:27,761 --> 00:07:29,521 You know, I'm out of here Thursday. 190 00:07:29,641 --> 00:07:30,921 Vast blue yonder. 191 00:07:31,041 --> 00:07:33,561 But Shaf, he'll start his first proper stint as a sergeant 192 00:07:33,681 --> 00:07:36,201 with some puerile complaint hanging over his head 193 00:07:36,321 --> 00:07:38,321 for bullying, for fuck's sake. That's the last thing 194 00:07:38,441 --> 00:07:39,401 he's ever been. 195 00:07:39,521 --> 00:07:41,721 And racist? On what planet? 196 00:07:42,801 --> 00:07:45,121 When you started, he looked after you. You'd never have got 197 00:07:45,241 --> 00:07:47,641 through your first three weeks without him, you fucking idiot. 198 00:07:47,761 --> 00:07:49,561 You see, you shouldn't even be able to speak to me like that. 199 00:07:49,681 --> 00:07:50,841 Oh, OK. 200 00:07:52,121 --> 00:07:53,681 Well, I tell you what. 201 00:07:53,801 --> 00:07:56,001 Detective Superintendent Shepherd's here now, 202 00:07:56,121 --> 00:07:57,161 so why don't you tell him? 203 00:07:58,481 --> 00:07:59,521 Hmm? 204 00:07:59,641 --> 00:08:00,681 Go on. 205 00:08:04,641 --> 00:08:07,081 Hey, sort this cordon out, come on. 206 00:08:07,201 --> 00:08:08,961 - Sorry. - Catherine. 207 00:08:09,081 --> 00:08:10,801 You shouldn't be here. 208 00:08:10,921 --> 00:08:13,001 Mary Whitaker is running the manhunt. 209 00:08:13,121 --> 00:08:15,801 Just heard they've opened up an incident room in Dewsbury, 210 00:08:15,921 --> 00:08:17,361 and she'll want to talk to you. 211 00:08:17,481 --> 00:08:19,081 You know more about this mad bastard than anyone. 212 00:08:19,201 --> 00:08:20,601 I'll phone ahead. 213 00:08:20,721 --> 00:08:22,561 Tell them you're on your way over there now. 214 00:08:22,681 --> 00:08:25,081 Yeah, yeah, and take one of these with you. 215 00:08:25,201 --> 00:08:26,481 I don't want you on your own, OK? 216 00:08:26,601 --> 00:08:27,801 - Thank you, sir. - Go on. 217 00:08:27,921 --> 00:08:30,401 Oh. What do you know about this? Anything? 218 00:08:30,521 --> 00:08:32,881 Oh, er, dead woman, Joanna Hepworth. 219 00:08:34,041 --> 00:08:35,121 I arrested her last week 220 00:08:35,241 --> 00:08:37,041 for possession of controlled drugs. 221 00:08:37,161 --> 00:08:38,961 He reported her - the husband. 222 00:08:39,081 --> 00:08:41,401 She had bruises up her arms. 223 00:08:41,521 --> 00:08:42,881 I offered to put her in a refuge, 224 00:08:43,001 --> 00:08:45,001 but she wouldn't. Two little kiddies, 225 00:08:45,121 --> 00:08:47,241 two girls, one in the juniors, one in the infants. 226 00:08:47,361 --> 00:08:48,521 Do you know their names? 227 00:08:49,761 --> 00:08:52,521 Yeah, it's Poppy and Florence. 228 00:08:52,641 --> 00:08:54,161 What's his name? 229 00:08:54,281 --> 00:08:55,521 Rob. 230 00:08:55,641 --> 00:08:56,561 Hepworth. 231 00:08:56,681 --> 00:08:59,561 He's our Ryan's PE teacher. He's never liked him. 232 00:08:59,681 --> 00:09:02,121 Rumours that he's having an affair with a female member 233 00:09:02,241 --> 00:09:04,081 of staff and that he's gay - take your pick. 234 00:09:04,201 --> 00:09:06,321 All right, well, you go. 235 00:09:06,441 --> 00:09:08,481 I'll send someone over to get an account off you 236 00:09:08,601 --> 00:09:10,281 as soon as we're up and running. 237 00:09:10,401 --> 00:09:12,041 I had an inkling it'd come to this. 238 00:09:13,081 --> 00:09:14,841 Come on, Betty Bhuppal. 239 00:09:14,961 --> 00:09:16,241 You're coming with me. 240 00:09:23,121 --> 00:09:25,561 241 00:09:46,441 --> 00:09:48,081 242 00:10:47,241 --> 00:10:48,641 243 00:10:55,721 --> 00:10:57,281 244 00:11:39,121 --> 00:11:40,441 245 00:11:40,561 --> 00:11:43,801 You did it! 246 00:11:43,921 --> 00:11:44,881 You did it. 247 00:11:47,441 --> 00:11:48,921 Change of plan, buddy. 248 00:11:49,041 --> 00:11:52,921 I've got the police vexed over a little mix-up in Elland, 249 00:11:53,041 --> 00:11:55,561 and they've got eyes on my place around the clock, 250 00:11:55,681 --> 00:11:57,241 so I'm going to have to drop you elsewhere. 251 00:11:57,361 --> 00:11:58,361 It's safe. 252 00:11:58,481 --> 00:12:00,201 There's everything you need. 253 00:12:00,321 --> 00:12:03,801 Food, beer, tobacco, a game console. 254 00:12:03,921 --> 00:12:05,721 Anything else you need, just say. 255 00:12:09,601 --> 00:12:12,641 How'd you get out, with police watching your house? 256 00:12:12,761 --> 00:12:14,561 I hid in the boot of Mihaela's car. 257 00:12:15,681 --> 00:12:18,521 They don't follow her. They haven't the resources. 258 00:12:18,641 --> 00:12:21,321 And I didn't want anyone else to pick you up, yeah? 259 00:12:21,441 --> 00:12:24,921 I wanted mine to be the first friendly face you see. 260 00:12:25,041 --> 00:12:27,401 Oh, it were hilarious, Darius. 261 00:12:29,921 --> 00:12:31,281 All these patrol cars in Leeds 262 00:12:31,401 --> 00:12:33,521 screaming past me in t'opposite direction. 263 00:12:33,641 --> 00:12:35,601 Then on foot, some of them, 264 00:12:35,721 --> 00:12:38,561 straight past me, less than, like, three feet away, 265 00:12:38,681 --> 00:12:40,041 like I were invisible. 266 00:12:41,721 --> 00:12:43,881 You are a fucking genius, man. 267 00:12:45,761 --> 00:12:47,881 There's a bottle of whisky in one of those bags 268 00:12:48,001 --> 00:12:49,681 if you want a little celebration. 269 00:12:55,081 --> 00:12:56,241 Is everything sorted? 270 00:12:56,361 --> 00:13:00,001 Sure. Passports - one for you, one for the boy. 271 00:13:00,121 --> 00:13:01,521 You'll go via Dover. 272 00:13:01,641 --> 00:13:05,401 You'll be hid in a van, we'll drive it to Brussels. 273 00:13:05,521 --> 00:13:07,561 Then you're going to fly from there to Malaga. 274 00:13:09,281 --> 00:13:10,641 I'm nervous. 275 00:13:12,201 --> 00:13:13,281 You'll have money, 276 00:13:13,401 --> 00:13:15,161 you'll have a phone. You'll be fine. 277 00:13:15,281 --> 00:13:16,681 You'll look like you're lnterrailing. 278 00:13:16,801 --> 00:13:20,161 Then this Felipe guy is going to meet you in Marbella 279 00:13:20,281 --> 00:13:21,761 and that's you done. 280 00:13:21,881 --> 00:13:23,801 He's going to sort you out with everything you need. 281 00:13:23,921 --> 00:13:25,241 You and the boy. 282 00:13:27,401 --> 00:13:28,641 I've never been abroad. 283 00:13:28,761 --> 00:13:30,401 You're joking. 284 00:13:32,801 --> 00:13:34,321 285 00:13:37,961 --> 00:13:38,921 Show no fear. 286 00:13:39,041 --> 00:13:40,481 You've come this far. 287 00:13:51,961 --> 00:13:54,601 So I'm going to drop you at this place and I'm going to 288 00:13:54,721 --> 00:13:56,121 pick you up on Monday. 289 00:13:58,361 --> 00:14:00,761 If you haven't got the boy by then“. 290 00:14:01,921 --> 00:14:03,441 ...you're going to have to go without him. 291 00:14:03,561 --> 00:14:05,361 I'll have him. I'll have him. 292 00:14:06,761 --> 00:14:09,921 And you'll have sorted out your little bit of business? 293 00:14:11,041 --> 00:14:12,761 Aye. 294 00:14:14,401 --> 00:14:15,761 What is it? 295 00:14:17,041 --> 00:14:19,321 It's not that policewoman, is it? 296 00:14:19,441 --> 00:14:21,481 297 00:14:27,721 --> 00:14:29,241 Can you get me a gun? 298 00:14:35,161 --> 00:14:37,641 You go look at the CCTV. I wouldn't be surprised 299 00:14:37,761 --> 00:14:40,441 if it was them that kicked off this fight, this distraction. 300 00:14:40,561 --> 00:14:43,601 And if it was them, then this one... 301 00:14:43,721 --> 00:14:46,641 I saw him in a car when we were arresting a lad over the death 302 00:14:46,761 --> 00:14:48,081 of that girl in them flats up in Elland. 303 00:14:48,201 --> 00:14:51,041 I'm fairly 100% sure it was him. 304 00:14:51,161 --> 00:14:53,321 I recognised him. I must have arrested him for something 305 00:14:53,441 --> 00:14:55,561 in the dim and distant past. And if it is him, 306 00:14:55,681 --> 00:14:57,641 then there's something to do with the Knezevics, 307 00:14:57,761 --> 00:14:59,121 because that's who CID thinks 308 00:14:59,241 --> 00:15:00,681 is behind that business at the flat. 309 00:15:00,801 --> 00:15:02,361 I know someone who's working on it. 310 00:15:02,481 --> 00:15:04,801 Which means it is organised, 311 00:15:04,921 --> 00:15:07,201 and Royce may well have access to a firearm. 312 00:15:07,321 --> 00:15:08,881 But the good news is... 313 00:15:10,201 --> 00:15:12,041 ...I took the registration number. 314 00:15:13,521 --> 00:15:15,041 Little Honda they were driving. 315 00:15:15,161 --> 00:15:16,681 Won't be registered to the right address, 316 00:15:16,801 --> 00:15:18,881 but it might trigger a couple of ANPR sites. 317 00:15:19,001 --> 00:15:21,561 You might be able to catch up with them that way. 318 00:15:23,041 --> 00:15:25,721 So your grandson 319 00:15:25,841 --> 00:15:29,161 texted you these images at 13.34. 320 00:15:30,601 --> 00:15:33,081 How long does it take to get a train from Leeds to Halifax? 321 00:15:33,201 --> 00:15:34,441 30 minutes? 322 00:15:59,321 --> 00:16:00,801 I'll drive. 323 00:16:00,921 --> 00:16:02,841 We are not going picking that fucking money up. 324 00:16:02,961 --> 00:16:04,041 We are. 325 00:16:04,161 --> 00:16:05,601 Out. 326 00:16:14,521 --> 00:16:16,001 327 00:16:19,041 --> 00:16:20,881 It's the third one from the bottom. 328 00:16:21,001 --> 00:16:23,401 Just knock on, and Surroje will let you in. 329 00:16:25,161 --> 00:16:26,721 Who? 330 00:16:26,841 --> 00:16:29,161 Fella that lives there. It's fine. 331 00:16:29,281 --> 00:16:31,601 Anything you need, he'll sort you out. 332 00:16:32,721 --> 00:16:35,481 - How do I contact you? - You don't. 333 00:16:37,881 --> 00:16:39,521 Through him. 334 00:16:39,641 --> 00:16:41,721 Surroje. If you need to. 335 00:16:41,841 --> 00:16:44,161 But ideally you don't, for your own sake. 336 00:16:47,561 --> 00:16:50,001 A week from now, you'll be in Marbella, 337 00:16:50,121 --> 00:16:51,161 you and your boy, 338 00:16:51,281 --> 00:16:54,041 laughing your socks off, all right? 339 00:16:56,841 --> 00:16:58,881 But Tommy... 340 00:16:59,921 --> 00:17:01,321 This... 341 00:17:01,441 --> 00:17:04,601 ...business with this policewoman. 342 00:17:05,761 --> 00:17:08,521 I'm gonna be honest, I don't think it's a good idea. 343 00:17:10,081 --> 00:17:13,161 You're going to get this new life with your boy. 344 00:17:13,281 --> 00:17:16,361 If you fix that policewoman, all sorts of shit 345 00:17:16,481 --> 00:17:18,841 is going to kick in, and it makes me uncomfortable. 346 00:17:20,761 --> 00:17:21,761 I think... 347 00:17:22,841 --> 00:17:24,481 ...you should let it go. 348 00:17:24,601 --> 00:17:26,721 We've been really clever with all this. 349 00:17:26,841 --> 00:17:28,081 You're out. 350 00:17:30,161 --> 00:17:32,201 You do something crazy like that... 351 00:17:32,321 --> 00:17:34,521 ...can't guarantee what happens. 352 00:17:37,161 --> 00:17:38,361 Yeah, but... 353 00:17:40,921 --> 00:17:44,161 ...getting even with this bitch 354 00:17:44,281 --> 00:17:46,961 is as important as getting to Marbella. 355 00:17:47,081 --> 00:17:48,401 Is it? 356 00:17:49,601 --> 00:17:51,401 Really? 357 00:17:53,601 --> 00:17:54,961 Is it really? 358 00:17:59,601 --> 00:18:00,881 OK. 359 00:18:02,081 --> 00:18:03,641 Well... 360 00:18:03,761 --> 00:18:05,641 So what's the plan? How are you going to do it? 361 00:18:08,401 --> 00:18:09,961 I'm gonna find her. 362 00:18:12,081 --> 00:18:13,441 I'm gonna follow her. 363 00:18:16,121 --> 00:18:17,601 I'm gonna bide my time. 364 00:18:19,681 --> 00:18:23,321 I'm...gonna look for an opportunity. 365 00:18:24,441 --> 00:18:26,601 But it'd sure as shit help if I had a gun. 366 00:18:28,881 --> 00:18:29,841 I don't have guns. 367 00:18:29,961 --> 00:18:31,841 - Yes, you do. - I use them as and when. 368 00:18:31,961 --> 00:18:33,161 I don't keep them in stock. 369 00:18:33,281 --> 00:18:34,641 So get me one. 370 00:18:37,681 --> 00:18:38,681 No. 371 00:18:40,801 --> 00:18:41,921 We had a deal. 372 00:18:43,241 --> 00:18:44,721 I saw to my side of things. 373 00:18:44,841 --> 00:18:46,121 Beautifully. 374 00:18:46,241 --> 00:18:48,081 To the letter. 375 00:18:48,201 --> 00:18:49,801 All that barefaced shit about Chris Oxley. 376 00:18:49,921 --> 00:18:51,321 Yeah, so have I. 377 00:18:51,441 --> 00:18:53,041 But this? No. 378 00:18:53,161 --> 00:18:54,681 You knew I had a bit of business to sort out. 379 00:18:54,801 --> 00:18:58,001 I didn't know that involved fixing that policewoman. 380 00:18:59,721 --> 00:19:00,721 Right. 381 00:19:03,641 --> 00:19:05,041 Well, this in't good. 382 00:19:05,161 --> 00:19:06,281 383 00:19:19,681 --> 00:19:20,881 All right. 384 00:19:21,001 --> 00:19:22,481 OK. 385 00:19:22,601 --> 00:19:23,881 Well... 386 00:19:25,881 --> 00:19:27,561 ...you do what you have to do. 387 00:19:29,001 --> 00:19:30,761 I'm advising you not to. 388 00:19:30,881 --> 00:19:33,001 I'm asking you not to. 389 00:19:36,081 --> 00:19:38,041 But I'm not going to fall out with you, Tommy. 390 00:19:39,161 --> 00:19:42,681 You do what you have to do. But there's no guns. 391 00:19:48,361 --> 00:19:50,401 I need some cash. 392 00:19:50,521 --> 00:19:53,321 Surroje will give you cash. I don't carry it. 393 00:19:58,801 --> 00:20:00,081 Thanks, buddy. 394 00:20:01,401 --> 00:20:02,641 No problem, Tommy. 395 00:20:07,761 --> 00:20:09,361 Monday, yeah? 396 00:20:09,481 --> 00:20:10,761 I'll be ready. 397 00:20:38,881 --> 00:20:40,761 398 00:20:51,681 --> 00:20:53,361 399 00:21:10,761 --> 00:21:11,761 Fuck. 400 00:21:18,241 --> 00:21:20,281 401 00:22:06,001 --> 00:22:07,441 Am I coming in? 402 00:22:09,081 --> 00:22:10,241 Sure. 403 00:22:25,201 --> 00:22:26,561 Darius says I'm stopping here. 404 00:22:28,721 --> 00:22:29,881 Sure. 405 00:22:36,321 --> 00:22:37,761 You want beer? 406 00:22:42,081 --> 00:22:43,161 Tobacco. 407 00:22:50,001 --> 00:22:52,081 Where am I sleeping? 408 00:22:52,201 --> 00:22:53,241 Gore. 409 00:22:57,961 --> 00:22:59,441 410 00:23:08,201 --> 00:23:09,881 411 00:23:34,601 --> 00:23:35,801 Tea. 412 00:23:39,241 --> 00:23:41,401 I need a phone. 413 00:23:42,481 --> 00:23:43,961 I make food. 414 00:23:44,081 --> 00:23:49,441 Yeah. But I need you to get me a telephone. 415 00:23:49,561 --> 00:23:51,041 Sure. 416 00:23:51,161 --> 00:23:52,521 No. 417 00:23:52,641 --> 00:23:57,201 You get me telephone. 418 00:23:57,321 --> 00:23:59,081 Sure. 419 00:23:59,201 --> 00:24:02,841 You watch telly, take a shower, eat food. 420 00:24:02,961 --> 00:24:04,721 Tomorrow, telephone. 421 00:24:04,841 --> 00:24:06,521 422 00:24:15,601 --> 00:24:17,121 Have you even got fucking Wi-Fi? 423 00:24:20,081 --> 00:24:21,081 Yes. 424 00:24:21,201 --> 00:24:23,521 I even got fucking Wi-Fi. 425 00:24:34,841 --> 00:24:36,961 All right, Grandad. 426 00:24:37,081 --> 00:24:38,521 427 00:24:38,641 --> 00:24:40,721 Tomorrow morning. 428 00:24:40,841 --> 00:24:41,841 First thing. 429 00:24:44,041 --> 00:24:45,241 Telephone. 430 00:24:50,681 --> 00:24:52,481 I'm just collecting Neil. 431 00:24:52,601 --> 00:24:55,721 Just now. And then we're going to Nev's house. 432 00:24:55,841 --> 00:24:56,921 Nev's house? 433 00:24:57,041 --> 00:24:58,201 Yeah, I've just... I've just rung him, 434 00:24:58,321 --> 00:25:00,161 I've spoken to him, and he said 435 00:25:00,281 --> 00:25:02,001 we can stay there, 436 00:25:02,121 --> 00:25:04,521 all of us, for as long as we need to. 437 00:25:04,641 --> 00:25:06,241 What's up with that? 438 00:25:06,361 --> 00:25:08,081 Nothing. 439 00:25:08,201 --> 00:25:09,601 So can you tell Richard 440 00:25:09,721 --> 00:25:12,121 to take Ryan up there, or do you want me to? 441 00:25:12,241 --> 00:25:13,721 - No, I'll do it. - Right. 442 00:25:13,841 --> 00:25:16,201 Er, it's just here, love. 443 00:25:16,321 --> 00:25:17,961 I'll see you up there, then, yeah? 444 00:25:18,081 --> 00:25:19,321 Right. 445 00:25:32,081 --> 00:25:33,161 Right. 446 00:25:33,281 --> 00:25:34,241 Ros is here. 447 00:25:34,361 --> 00:25:35,601 I'll explain to her what's going on. 448 00:25:35,721 --> 00:25:37,441 I don't think you should go. 449 00:25:37,561 --> 00:25:38,721 Yeah. 450 00:25:38,841 --> 00:25:41,001 On the other hand, it's not every day a journalist like me 451 00:25:41,121 --> 00:25:43,001 gets a face-to-face with a turn like Darius Knezevic. 452 00:25:43,121 --> 00:25:45,401 - Yeah. What if he knifes you? - I'm meeting him 453 00:25:45,521 --> 00:25:47,321 in a public place. He's not going to knife me. 454 00:25:49,361 --> 00:25:52,401 He's not going to knife me. 455 00:25:58,001 --> 00:25:59,121 Ryan's here. 456 00:26:01,521 --> 00:26:02,801 Something's happened. 457 00:26:05,681 --> 00:26:07,081 We need to be serious. 458 00:26:08,601 --> 00:26:12,121 So by all means, have a drink, but try not to go crazy, huh? 459 00:26:14,161 --> 00:26:15,881 Tommy Lee Royce escaped from court 460 00:26:16,001 --> 00:26:17,521 and there's an abduction risk 461 00:26:17,641 --> 00:26:18,681 so I brought him here 462 00:26:18,801 --> 00:26:20,801 until they sort out a safe house for him. 463 00:26:20,921 --> 00:26:22,361 - A hotel. - You what? 464 00:26:22,481 --> 00:26:24,081 Why? 465 00:26:24,201 --> 00:26:26,361 It's safe for him here. Tommy Lee Royce... 466 00:26:26,481 --> 00:26:27,441 ...has no reason 467 00:26:27,561 --> 00:26:28,761 to know anything about this house. 468 00:26:28,881 --> 00:26:29,801 And you're telling me why? 469 00:26:29,921 --> 00:26:31,521 - Because I have to go out. - How the hell 470 00:26:31,641 --> 00:26:32,761 has he esca...? 471 00:26:32,881 --> 00:26:34,641 What do you mean, you've got to go out? 472 00:26:34,761 --> 00:26:36,281 Shan't be long. Two hours. 473 00:26:36,401 --> 00:26:37,881 - Oh, you're kidding me. - It's work. 474 00:26:38,001 --> 00:26:40,001 It's important. 475 00:26:41,041 --> 00:26:43,241 It's on the other side of Halifax, so... 476 00:26:43,361 --> 00:26:44,561 So you're making me a target 477 00:26:44,681 --> 00:26:47,121 - for your... - Royce knows nothing 478 00:26:47,241 --> 00:26:48,841 about this house. 479 00:26:50,361 --> 00:26:53,481 I wouldn't leave him here if I didn't think it was safe. 480 00:27:00,361 --> 00:27:01,441 Right. 481 00:27:01,561 --> 00:27:03,361 I'm off. Shan't be long. 482 00:27:03,481 --> 00:27:05,561 - Can I come with you? - No. 483 00:27:05,681 --> 00:27:06,641 She's just going to get drunk. 484 00:27:06,761 --> 00:27:08,841 Your granny said to just sit tight 485 00:27:08,961 --> 00:27:11,161 until they've sorted out a safe house. All right? 486 00:27:11,281 --> 00:27:13,281 Yeah, and you told her you were going to stay with me. 487 00:27:13,401 --> 00:27:15,121 It's only Ros. 488 00:27:15,241 --> 00:27:17,841 She's not going to bite you. 489 00:27:20,841 --> 00:27:22,001 490 00:27:38,761 --> 00:27:41,281 Hiya, mate. Er, I just live up there. 491 00:27:41,401 --> 00:27:42,961 - Is that all right? - OK. 492 00:28:10,641 --> 00:28:12,721 493 00:28:16,441 --> 00:28:17,761 Dad! 494 00:28:17,881 --> 00:28:19,801 Have you seen what's going on over the road? 495 00:28:19,921 --> 00:28:21,881 - Police everywhere. - We reckon he's murdered her. 496 00:28:22,001 --> 00:28:24,721 - Who's murdered who? - And her little girls. 497 00:28:24,841 --> 00:28:26,321 That man. The fella with the Audi. 498 00:28:26,441 --> 00:28:27,361 He's done her in. 499 00:28:27,481 --> 00:28:29,121 That woman. That little woman. 500 00:28:29,241 --> 00:28:30,921 How do you know? The little girls? 501 00:28:31,041 --> 00:28:33,281 We don't. We're just guessing. But it's something. 502 00:28:33,401 --> 00:28:35,881 Something's going on. The number of police there are. 503 00:28:36,001 --> 00:28:37,401 How long have they been there? 504 00:28:37,521 --> 00:28:39,761 No idea. We got in just after half past three 505 00:28:39,881 --> 00:28:41,961 and it was all cordoned off, and it's just got busier. 506 00:28:42,081 --> 00:28:43,641 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 507 00:28:43,761 --> 00:28:45,441 - What? - That's a hearse. 508 00:28:45,561 --> 00:28:47,721 That black van is a hearse. 509 00:28:47,841 --> 00:28:49,281 One of them private hearses are just going in. 510 00:28:49,401 --> 00:28:50,681 One of those private hearses. 511 00:28:50,801 --> 00:28:51,721 Count how many body bags 512 00:28:51,841 --> 00:28:53,121 - they bring out. - Eww, gross. 513 00:28:53,241 --> 00:28:55,321 Oh, my God, you ought to tell them about this morning, Dad. 514 00:28:55,441 --> 00:28:56,361 - Yeah! - If he goes to prison 515 00:28:56,481 --> 00:28:57,641 his insurance might not cough up. 516 00:28:57,761 --> 00:28:59,001 Oh, I don't think... 517 00:28:59,121 --> 00:29:00,521 - What insurance? - Dad had a prang. 518 00:29:00,641 --> 00:29:02,801 I didn't have a prang! He went into the back of me. 519 00:29:02,921 --> 00:29:04,001 - He did? - Yeah. 520 00:29:04,121 --> 00:29:05,161 - He did? - Yeah. 521 00:29:05,281 --> 00:29:06,961 Only because he speeded out so fast. 522 00:29:07,081 --> 00:29:08,001 - Sped. - Spud. 523 00:29:08,121 --> 00:29:08,881 When was this? 524 00:29:09,001 --> 00:29:10,441 - This morning. - It was nothing. 525 00:29:10,561 --> 00:29:12,201 - It was his fault. - Yeah. 526 00:29:12,321 --> 00:29:13,401 Then he got all shirty Bertie. 527 00:29:13,521 --> 00:29:15,161 - Did he? - Yeah. 528 00:29:15,281 --> 00:29:16,321 We thought Dad was mincemeat. 529 00:29:16,441 --> 00:29:18,041 You should tell the police that. 530 00:29:19,081 --> 00:29:21,321 - Why? - If he was aggressive. 531 00:29:21,441 --> 00:29:22,521 Why? 532 00:29:22,641 --> 00:29:24,601 Because it might be relevant! 533 00:29:24,721 --> 00:29:26,361 - How? - If he was angry 534 00:29:26,481 --> 00:29:28,601 or, I don't know, distracted. 535 00:29:28,721 --> 00:29:30,121 No, no, no, no, no. 536 00:29:30,241 --> 00:29:31,681 We're not getting involved. 537 00:29:31,801 --> 00:29:33,121 He was angry because 538 00:29:33,241 --> 00:29:35,201 - he went into the back of me. - Yeah, because he might have 539 00:29:35,321 --> 00:29:37,281 had a lot more on his mind than you realise. 540 00:29:37,401 --> 00:29:38,641 Yeah, go on, Dad. Go tell 'em. 541 00:29:38,761 --> 00:29:39,721 You might find something out. 542 00:29:39,841 --> 00:29:40,881 She could have finished him off. 543 00:29:41,001 --> 00:29:42,921 Bloody hell, his insurance definitely won't cough up then. 544 00:29:43,041 --> 00:29:45,241 You wanna come away from that window. 545 00:29:45,361 --> 00:29:48,441 We're not getting involved in anything tawdry like that. 546 00:29:48,561 --> 00:29:50,241 If that is what it is. 547 00:29:50,361 --> 00:29:51,721 And you don't know anyway, you haven't a clue. 548 00:29:51,841 --> 00:29:53,441 SO come on, come away. 549 00:29:53,561 --> 00:29:54,481 Oh, my God. 550 00:29:54,601 --> 00:29:56,001 - Is that a news van? - Oh, where? 551 00:29:56,121 --> 00:29:57,081 I bet this will be on the news 552 00:29:57,201 --> 00:29:58,161 - tonight. - Yeah. 553 00:29:58,281 --> 00:30:00,081 There's definitely something wrong. 554 00:30:00,201 --> 00:30:02,201 555 00:30:05,121 --> 00:30:06,801 556 00:30:21,281 --> 00:30:22,321 You've done what? 557 00:30:22,441 --> 00:30:24,521 - Left him with Ros. - Well, where are you? 558 00:30:24,641 --> 00:30:26,521 Going to meet Darius Knezevic. 559 00:30:26,641 --> 00:30:27,921 Tonight? 560 00:30:28,041 --> 00:30:29,321 You are kidding me. 561 00:30:29,441 --> 00:30:30,921 He's part of this. 562 00:30:31,041 --> 00:30:34,161 There's no way Darius Knezevic in't part of this. 563 00:30:34,281 --> 00:30:35,881 Tommy Lee Royce escaped on a bike. 564 00:30:36,001 --> 00:30:37,721 He came out the back of that shop in Leeds 565 00:30:37,841 --> 00:30:38,961 just like Bradley fucking Wiggins 566 00:30:39,081 --> 00:30:40,761 on some £3,000 road bike. 567 00:30:40,881 --> 00:30:42,721 - Oh. - I've seen the CCTV footage 568 00:30:42,841 --> 00:30:43,881 in the incident room. 569 00:30:44,001 --> 00:30:46,481 Officers on foot blithely racing past him. 570 00:30:46,601 --> 00:30:47,841 - It's sickening. - I haven't given him 571 00:30:47,961 --> 00:30:49,121 my real name. All right? 572 00:30:49,241 --> 00:30:51,441 He'll have checked you out whatever name you gave him. 573 00:30:51,561 --> 00:30:54,201 And if he has, he could know that you're Ryan's grandad, 574 00:30:54,321 --> 00:30:56,521 and he could use you to help that bastard get to him. 575 00:30:56,641 --> 00:30:58,521 I think you're paranoid. 576 00:30:58,641 --> 00:31:00,681 Get home, Richard. 577 00:31:00,801 --> 00:31:02,121 I might learn something. 578 00:31:02,241 --> 00:31:04,761 If he has helped the bastard, I might learn something. 579 00:31:04,881 --> 00:31:06,801 He's more likely to get intel out of you, 580 00:31:06,921 --> 00:31:08,001 like where Ryan is. 581 00:31:08,121 --> 00:31:09,681 - He won't. - Richard! 582 00:31:09,801 --> 00:31:11,081 It'll be fine. 583 00:31:12,481 --> 00:31:14,241 Right, tough guy. You knock yourself out. 584 00:31:14,361 --> 00:31:15,561 585 00:31:18,081 --> 00:31:19,521 Oh, here she is. 586 00:31:19,641 --> 00:31:21,241 How have you gone on? 587 00:31:22,881 --> 00:31:24,081 What's happening with 588 00:31:24,201 --> 00:31:25,481 Joanna Hepworth? Have they charged him? 589 00:31:25,601 --> 00:31:26,441 I don't know. 590 00:31:26,561 --> 00:31:28,321 Not that I know of. What are you doing now? 591 00:31:28,441 --> 00:31:30,881 I'm gonna pick Ryan up from where Richard's dumped him. 592 00:31:31,001 --> 00:31:32,801 Take your radio. Take your PAVA spray. 593 00:31:32,921 --> 00:31:36,201 Do not go back to your house under any circumstances. 594 00:31:39,561 --> 00:31:40,721 Hey. 595 00:31:40,841 --> 00:31:42,241 Where's the Waterhouse bar? 596 00:31:42,361 --> 00:31:44,361 It's just down the stairs. Turn right, then 597 00:31:44,481 --> 00:31:46,281 - through to the next room. - Thanks. 598 00:31:46,401 --> 00:31:48,241 Oh, you're not Richard Allan, are you? 599 00:31:50,041 --> 00:31:51,321 I am. Yeah. 600 00:31:51,441 --> 00:31:53,161 We had a message for you 601 00:31:53,281 --> 00:31:55,201 from . . . Darius? 602 00:31:55,321 --> 00:31:58,601 To say sorry, but he's not going to make it. 603 00:31:58,721 --> 00:32:00,561 He said to get in touch so you can reschedule. 604 00:32:00,681 --> 00:32:02,521 Does that make sense? 605 00:32:04,001 --> 00:32:05,361 Yeah, that's, er... 606 00:32:07,921 --> 00:32:09,721 Yeah. Thanks. 607 00:32:09,841 --> 00:32:11,601 Thank you. 608 00:32:11,721 --> 00:32:13,481 609 00:32:18,361 --> 00:32:19,601 Now what'? 610 00:32:19,721 --> 00:32:20,801 He's cancelled. 611 00:32:20,921 --> 00:32:22,601 He's not here. 612 00:32:22,721 --> 00:32:25,841 Right. Well, I'd get home pretty damn fast if I was you 613 00:32:25,961 --> 00:32:27,361 and pray Ryan's still there. 614 00:32:29,081 --> 00:32:31,721 I think that's, er... 615 00:32:33,601 --> 00:32:37,121 The news headlines tonight. 616 00:32:37,241 --> 00:32:38,241 Yeah? 617 00:32:38,361 --> 00:32:40,201 Trying to get hold of our Ryan, 618 00:32:40,321 --> 00:32:42,121 but he's not answering his phone. 619 00:32:42,241 --> 00:32:43,561 Can you put him on? 620 00:32:43,681 --> 00:32:45,561 - And a convicted murderer... - Hold on. 621 00:32:45,681 --> 00:32:48,121 ...and sex offender escaped from Greater Leeds 622 00:32:48,241 --> 00:32:49,801 Crown Court this afternoon. 623 00:32:57,201 --> 00:32:58,481 Hang on. 624 00:33:06,561 --> 00:33:07,681 Ryan? 625 00:33:08,681 --> 00:33:10,041 Ryan! 626 00:33:13,721 --> 00:33:15,121 627 00:33:19,081 --> 00:33:20,321 What's going on? 628 00:33:24,001 --> 00:33:25,281 Oh, he must have gone. 629 00:33:25,401 --> 00:33:26,201 Gone? 630 00:33:26,321 --> 00:33:29,681 Well, I locked this door, and it's unlocked now, so... 631 00:33:29,801 --> 00:33:31,041 Yeah, I don't know. 632 00:33:31,161 --> 00:33:33,681 When I went up to get changed, he must have gone. 633 00:33:33,801 --> 00:33:36,481 I told him to stay put. I asked you to keep an eye on him! 634 00:33:38,241 --> 00:33:39,641 Jesus Christ. 635 00:33:39,761 --> 00:33:41,761 - I am not a baby-sitter. - You're not anything. 636 00:33:41,881 --> 00:33:43,081 You're just a pissed-up, lightweight, 637 00:33:43,201 --> 00:33:44,361 - empty-headed... - Right. 638 00:33:44,481 --> 00:33:45,921 - Get out. - ...noo-noo. 639 00:33:46,721 --> 00:33:49,681 - Where is he? - You know as much as me. 640 00:33:49,801 --> 00:33:51,281 Do you know how serious this is? 641 00:33:53,281 --> 00:33:55,161 9675 to Control. 642 00:33:55,281 --> 00:33:57,201 9675, go ahead. 643 00:33:57,321 --> 00:33:58,521 I've arrived at the location. 644 00:33:58,641 --> 00:34:00,121 Ryan isn't here. Nobody seems to know where he is. 645 00:34:00,241 --> 00:34:02,681 Could everybody be on the lookout for him? 646 00:34:02,801 --> 00:34:04,921 He's in an Elm Wood Academy uniform 647 00:34:05,041 --> 00:34:08,361 and a blue puffer jacket. Last seen at a known address. 648 00:34:08,481 --> 00:34:11,761 This was a highly organised escape. 649 00:34:11,881 --> 00:34:15,681 Tommy Lee Royce has strong links to Hebden Bridge 650 00:34:15,801 --> 00:34:18,161 and the surrounding areas, so I'd like to ask 651 00:34:18,281 --> 00:34:19,841 members of the public to be on the lookout 652 00:34:19,961 --> 00:34:22,561 and to report any sightings to the incident room. 653 00:34:22,681 --> 00:34:25,361 It's important not to approach the suspect, 654 00:34:25,481 --> 00:34:27,721 who we believe may be dangerous, 655 00:34:27,841 --> 00:34:30,041 but to call the police immediately. 656 00:34:30,161 --> 00:34:31,441 Shall I switch it off? 657 00:34:31,561 --> 00:34:33,481 If you have any information about Tommy Lee Royce... 658 00:34:33,601 --> 00:34:34,961 Or do you want to see if it's on t'local news? 659 00:34:35,081 --> 00:34:36,401 Leave it. 660 00:34:36,521 --> 00:34:39,321 I'd also like to appeal directly to Tommy Lee Royce... 661 00:34:39,441 --> 00:34:40,841 662 00:34:40,961 --> 00:34:42,281 ...to surrender himself 663 00:34:42,401 --> 00:34:44,881 to a police station or call the incident room, 664 00:34:45,001 --> 00:34:46,721 where Officer... 665 00:34:46,841 --> 00:34:48,201 666 00:34:48,321 --> 00:34:49,121 Ann! 667 00:34:51,841 --> 00:34:52,761 Ann! 668 00:34:57,041 --> 00:34:58,441 Who is it? 669 00:34:58,561 --> 00:35:00,001 Ryan. 670 00:35:01,321 --> 00:35:03,201 Can I come in? 671 00:35:04,681 --> 00:35:05,961 Who have you got with you? 672 00:35:06,081 --> 00:35:07,281 Nobody. 673 00:35:07,401 --> 00:35:08,601 674 00:35:15,401 --> 00:35:17,001 Does Catherine know where you are? 675 00:35:17,121 --> 00:35:18,201 No-one's taken him. 676 00:35:18,321 --> 00:35:19,841 He's left off his own bat 677 00:35:19,961 --> 00:35:21,561 because he never wanted to be here in t'first place. 678 00:35:21,681 --> 00:35:22,481 Yeah. 679 00:35:22,601 --> 00:35:23,801 If you're looking for our Ryan, he's here. 680 00:35:23,921 --> 00:35:26,081 He just turned up on our doorstep. 681 00:35:27,001 --> 00:35:28,441 False alarm. 682 00:35:28,561 --> 00:35:30,241 - We've found him. - Where is he? 683 00:35:30,361 --> 00:35:31,841 Pillock. He's at Daniel's. 684 00:35:34,041 --> 00:35:35,401 Is he all right? 685 00:35:40,561 --> 00:35:42,121 No-one else wants me. 686 00:35:42,241 --> 00:35:45,001 I can sleep on the floor in my sleeping bag. 687 00:35:45,121 --> 00:35:47,681 Get my stuff from Clare and Neil's. 688 00:35:47,801 --> 00:35:49,521 It won't take up much room. 689 00:35:49,641 --> 00:35:51,081 You're staying at Nev's, apparently. 690 00:35:51,201 --> 00:35:53,001 - Am I? - Is he? 691 00:35:53,121 --> 00:35:55,641 Yeah. He's offered to put you all up. 692 00:35:55,761 --> 00:35:57,321 Oh, right. 693 00:35:58,361 --> 00:36:02,321 But after? Cos she doesn't want me living at home, 694 00:36:02,441 --> 00:36:05,641 and you've got all this space, so...can I? 695 00:36:07,321 --> 00:36:09,401 What makes you think you'd be any more welcome here 696 00:36:09,521 --> 00:36:10,881 than you are at home? 697 00:36:11,001 --> 00:36:13,081 If you're choosing to go visiting that prick. 698 00:36:13,201 --> 00:36:16,321 I get it's...complicated. 699 00:36:16,441 --> 00:36:18,561 - But he's me dad, so... - Yeah? Is it? 700 00:36:18,681 --> 00:36:20,401 Shall I uncomplicate it for you? 701 00:36:20,521 --> 00:36:21,281 Ann. 702 00:36:21,401 --> 00:36:22,881 No, he needs to hear stuff. 703 00:36:23,001 --> 00:36:26,121 Shall I tell you what your dad did to me? 704 00:36:26,241 --> 00:36:27,401 No. 705 00:36:27,521 --> 00:36:28,601 Oh, do you not want to hear that? 706 00:36:28,721 --> 00:36:30,881 I know it was an abusive relationship with me mum. 707 00:36:31,001 --> 00:36:32,521 - I get all that. - We're not talking 708 00:36:32,641 --> 00:36:35,361 about relationships, Ryan. 709 00:36:35,481 --> 00:36:38,281 He's a psychopath. He's incapable of relationships. 710 00:36:38,401 --> 00:36:40,201 The only relationship he's got is with himself 711 00:36:40,321 --> 00:36:41,761 inside his crippled little head. 712 00:36:43,161 --> 00:36:44,201 What he did to your mum 713 00:36:44,321 --> 00:36:47,241 was no nicer than what he did to me. 714 00:36:48,721 --> 00:36:50,201 He raped her. 715 00:36:51,121 --> 00:36:52,401 He violated her. 716 00:36:52,521 --> 00:36:54,241 He traumatised her. 717 00:36:54,361 --> 00:36:57,481 He probably said the same imbecilic, degrading, 718 00:36:57,601 --> 00:36:59,641 humiliating things to her that he said to me. 719 00:36:59,761 --> 00:37:03,401 He made her feel so wrong in herself 720 00:37:03,521 --> 00:37:06,481 that ending her life became a desirable option. 721 00:37:07,961 --> 00:37:09,041 Can you even start to imagine 722 00:37:09,161 --> 00:37:11,721 - what that might feel like? - Ann... 723 00:37:12,801 --> 00:37:14,521 - He's 16. - Yeah, well, 724 00:37:14,641 --> 00:37:16,081 he says he loved her, 725 00:37:16,201 --> 00:37:17,401 so it might be more complicated 726 00:37:17,521 --> 00:37:19,001 - than you think. - He's a psychopath. 727 00:37:19,121 --> 00:37:21,801 All love means to him is a weakness in other people 728 00:37:21,921 --> 00:37:24,161 that he can use to exploit them with. 729 00:37:24,281 --> 00:37:27,561 He forced her to have sex with him 730 00:37:27,681 --> 00:37:30,841 when all she wanted to do was go home. 731 00:37:30,961 --> 00:37:33,841 He impregnated her to humiliate her, 732 00:37:33,961 --> 00:37:35,801 to belittle her, to degrade her, 733 00:37:35,921 --> 00:37:37,401 to terrify her. 734 00:37:38,961 --> 00:37:40,521 You weren't wanted. 735 00:37:40,641 --> 00:37:44,401 You were very big-time, seriously not wanted. 736 00:37:44,521 --> 00:37:47,201 You were a head fuck for everyone concerned. 737 00:37:47,321 --> 00:37:50,521 And that's exactly what that piece of shit wanted. 738 00:37:50,641 --> 00:37:53,401 Have you any idea what Catherine did for you? 739 00:37:53,521 --> 00:37:56,281 How massive that was? 740 00:37:56,401 --> 00:37:58,401 Your grandad walked out cos he couldn't stand it. 741 00:37:58,521 --> 00:38:01,041 He wouldn't speak to her cos he couldn't stand it either. 742 00:38:01,161 --> 00:38:02,361 And they were all going, 743 00:38:02,481 --> 00:38:03,841 "Oh, put it in care. Put it up for adoption. 744 00:38:03,961 --> 00:38:05,041 "Let social services have it." 745 00:38:05,161 --> 00:38:06,081 - Ann! - She wouldn't. 746 00:38:06,201 --> 00:38:07,321 She refused. 747 00:38:07,441 --> 00:38:08,881 She was the only one big enough, decent enough 748 00:38:09,001 --> 00:38:10,201 to take you on... 749 00:38:11,241 --> 00:38:13,361 ...despite what that sub-human, brain dead moron 750 00:38:13,481 --> 00:38:14,761 did to her daughter. 751 00:38:16,081 --> 00:38:17,881 And now he's using you. 752 00:38:18,001 --> 00:38:19,201 And you're letting him. 753 00:38:20,641 --> 00:38:23,321 He's using you for no other reason than to upset Catherine, 754 00:38:23,441 --> 00:38:25,841 to twist the knife, because it amuses him. 755 00:38:27,241 --> 00:38:28,441 He can't help it. 756 00:38:28,561 --> 00:38:30,001 But trust me, 757 00:38:30,121 --> 00:38:33,321 he does not give one shiny, tiny fuck about you. 758 00:38:35,681 --> 00:38:37,161 He's incapable of it. 759 00:38:40,841 --> 00:38:42,441 All right, fine. 760 00:38:42,561 --> 00:38:44,841 I'll go sleep in a ditch. 761 00:38:44,961 --> 00:38:46,321 Yeah. 762 00:38:46,441 --> 00:38:47,641 Bye. 763 00:39:06,041 --> 00:39:08,881 I'm not surprised everyone hated me. 764 00:39:12,281 --> 00:39:13,881 Nobody hated you. 765 00:39:15,441 --> 00:39:18,281 It was a situation we just... 766 00:39:18,401 --> 00:39:20,961 None of us knew how to deal with it. 767 00:39:22,561 --> 00:39:23,801 It in't like there's a blueprint 768 00:39:23,921 --> 00:39:25,441 for something like that. You can't... 769 00:39:25,561 --> 00:39:28,521 ...look it up and get ten top tips on how to cope. 770 00:39:30,641 --> 00:39:31,961 I was only 19. 771 00:39:33,521 --> 00:39:35,241 I didn't know the first thing about anything. 772 00:39:35,361 --> 00:39:36,601 And my dad, he... 773 00:39:38,841 --> 00:39:40,921 He went really weird. 774 00:39:41,041 --> 00:39:42,961 Taking himself off and... 775 00:39:45,081 --> 00:39:47,321 And Mum was off her head. 776 00:39:49,241 --> 00:39:50,441 Was she? 777 00:39:52,281 --> 00:39:54,561 She said some really shitty things to me. 778 00:39:54,681 --> 00:39:56,281 Did she? 779 00:39:56,401 --> 00:39:57,601 Yeah. 780 00:39:59,441 --> 00:40:00,761 But she didn't mean it. 781 00:40:01,921 --> 00:40:04,881 It was just...a bad time. 782 00:40:06,841 --> 00:40:10,881 And, yeah, when it came to you, she was adamant. 783 00:40:11,001 --> 00:40:13,321 You know, "It's not his fault. It's not his fault." 784 00:40:13,441 --> 00:40:14,761 It wasn't my fault. 785 00:40:14,881 --> 00:40:16,321 That's right. 786 00:40:16,441 --> 00:40:17,841 It wasn't your fault. 787 00:40:20,321 --> 00:40:22,281 And I'm sorry that you've had to hear all this. 788 00:40:26,481 --> 00:40:28,161 And I'm sorry that I wasn't... 789 00:40:29,561 --> 00:40:31,641 ...able to be better 790 00:40:31,761 --> 00:40:34,001 and bigger for me mum at the time. 791 00:40:40,681 --> 00:40:43,321 I went to see him because... 792 00:40:45,441 --> 00:40:47,481 ...I wanted to make my own mind up about him. 793 00:40:48,881 --> 00:40:52,521 Then I didn't tell anyone because 794 00:40:52,641 --> 00:40:54,321 I knew all this would kick off. 795 00:40:55,561 --> 00:40:57,081 But I... 796 00:40:57,201 --> 00:41:00,441 And I just wanted to work out 797 00:41:00,561 --> 00:41:02,961 what I thought about him 798 00:41:03,081 --> 00:41:05,921 without other people's opinions. 799 00:41:14,401 --> 00:41:15,921 And what have you concluded? 800 00:41:20,561 --> 00:41:23,121 I just... I feel sad for him. 801 00:41:23,241 --> 00:41:24,921 That he was born like that. 802 00:41:26,121 --> 00:41:30,241 Needing to be so nasty to people. 803 00:41:32,161 --> 00:41:33,481 Is that your granny? 804 00:41:40,561 --> 00:41:42,601 Hiya. 805 00:41:42,721 --> 00:41:44,561 Right, I'd better get back to Ann. 806 00:41:44,681 --> 00:41:46,121 Sure. 807 00:41:46,241 --> 00:41:48,881 Right, well, er, phone me if... 808 00:41:49,001 --> 00:41:50,521 ...there's anything I can do. 809 00:41:50,641 --> 00:41:51,641 "Ya-ta. 810 00:41:51,761 --> 00:41:53,881 - Ta, love. - Bye. 811 00:41:59,201 --> 00:42:03,081 Well, that was a bloody silly thing to do, 812 00:42:03,201 --> 00:42:05,601 going AWOL when you know 813 00:42:05,721 --> 00:42:07,761 everybody's going to be worried sick about where you are. 814 00:42:07,881 --> 00:42:09,601 He shouldn'ta gone off. Shouldn't of left me 815 00:42:09,721 --> 00:42:11,201 - with Ros. - Shouldn't have, 816 00:42:11,321 --> 00:42:12,241 for fuck's sake. 817 00:42:12,361 --> 00:42:13,681 Granny. 818 00:42:15,401 --> 00:42:16,721 What? 819 00:42:18,161 --> 00:42:19,801 I love you. 820 00:42:24,681 --> 00:42:26,561 What's brought that on? 821 00:42:28,521 --> 00:42:30,081 Nothing. 822 00:42:31,321 --> 00:42:32,481 Right. 823 00:42:36,481 --> 00:42:37,801 Come on. 824 00:42:41,001 --> 00:42:43,161 Come on! Come in. 825 00:42:48,001 --> 00:42:49,761 Oh, your lot came and dropped this off for you 826 00:42:49,881 --> 00:42:52,161 - from your house and the flat. - Is that my games console? 827 00:42:52,281 --> 00:42:54,241 Yeah. We gave them a list of stuff 828 00:42:54,361 --> 00:42:55,761 to fetch for us. 829 00:42:55,881 --> 00:42:57,641 You hUHQTY? 830 00:42:59,121 --> 00:43:00,161 Yeah. 831 00:43:01,881 --> 00:43:03,121 And a glass of wine? 832 00:43:03,241 --> 00:43:04,521 No, thanks. 833 00:43:06,081 --> 00:43:09,281 Clare and Neil are in the sitting room. 834 00:43:15,921 --> 00:43:16,961 Hey. 835 00:43:17,081 --> 00:43:18,961 - All right? - Are you all right? 836 00:43:19,081 --> 00:43:20,241 Yeah. 837 00:43:20,361 --> 00:43:21,601 You sure? 838 00:43:35,521 --> 00:43:38,321 Do you know anything? Have they caught him? 839 00:43:38,441 --> 00:43:40,121 No. 840 00:43:40,241 --> 00:43:42,281 They want to talk to us. 841 00:43:42,401 --> 00:43:44,401 - Your lot. - We're on a list. 842 00:43:44,521 --> 00:43:46,161 Yeah. 843 00:43:46,281 --> 00:43:48,401 Well, you will be. You visited him. 844 00:43:48,521 --> 00:43:51,361 For some unfathomable fucking reason. 845 00:44:09,121 --> 00:44:13,401 Nev was talking about flying us all out to Majorca. 846 00:44:13,521 --> 00:44:17,201 Paying for us flights and letting us stop in his villa 847 00:44:17,321 --> 00:44:18,881 for a couple of weeks. 848 00:44:20,401 --> 00:44:22,001 Like a little holiday. 849 00:44:23,321 --> 00:44:24,961 Just until they cop him. 850 00:44:32,761 --> 00:44:36,601 You're the last person I'd go on holiday with, Clare. 851 00:44:37,921 --> 00:44:40,521 You and that moron you spend your days with. 852 00:44:42,841 --> 00:44:45,361 You and me have got nothing in common. You bore me. 853 00:44:45,481 --> 00:44:50,041 You have this idiotic, dependent personality. 854 00:44:52,321 --> 00:44:55,401 You let yourself be talked into doing something... 855 00:44:56,601 --> 00:44:58,321 ...so repugnant... 856 00:44:59,401 --> 00:45:01,841 ...and so offensive to me by him... 857 00:45:03,761 --> 00:45:04,961 I mean, what is he, even? 858 00:45:05,081 --> 00:45:06,161 He's nothing, he's nowt. 859 00:45:06,281 --> 00:45:08,641 He's an empty vessel, a cipher. But then... 860 00:45:09,881 --> 00:45:10,921 . . .SO are YOU. 861 00:45:13,121 --> 00:45:15,161 So I guess that works. 862 00:45:15,281 --> 00:45:18,561 Just keep an eye on Ryan. Oh, well, 863 00:45:18,681 --> 00:45:21,081 or not, whatever. I've done me best for you, 864 00:45:21,201 --> 00:45:23,281 all of you, so, you know, whatever. 865 00:45:24,921 --> 00:45:26,481 I don't know. 866 00:45:26,601 --> 00:45:27,881 Good luck. 867 00:45:29,401 --> 00:45:30,801 I'm going back to work. 868 00:45:30,921 --> 00:45:32,961 I don't want to be here. 869 00:45:34,241 --> 00:45:35,721 That bastard's still out there 870 00:45:35,841 --> 00:45:37,561 and I'm not just going to sit on me arse 871 00:45:37,681 --> 00:45:39,361 watching fucking telly. 872 00:45:44,801 --> 00:45:46,561 873 00:46:08,241 --> 00:46:09,681 What have they said? 874 00:46:09,801 --> 00:46:14,361 It's just questions - over and over and over. 875 00:46:14,481 --> 00:46:16,081 I thought they must have arrested you 876 00:46:16,201 --> 00:46:18,921 when it got to half past nine. I wish you'd rung. 877 00:46:21,961 --> 00:46:23,601 Are the girls in bed? 878 00:46:23,721 --> 00:46:25,041 No. 879 00:46:25,161 --> 00:46:26,441 They're in there. 880 00:46:28,161 --> 00:46:29,601 I'm not... 881 00:46:30,881 --> 00:46:32,001 What? 882 00:46:32,121 --> 00:46:35,401 I'm not going to ask you if you did it. 883 00:46:38,241 --> 00:46:41,801 I didn't...do it. 884 00:46:41,921 --> 00:46:44,041 I've had her parents on the phone saying all sorts, 885 00:46:44,161 --> 00:46:47,041 and Poppy won't speak to me. 886 00:46:52,121 --> 00:46:53,201 Hiya. 887 00:46:56,161 --> 00:46:57,961 888 00:47:03,921 --> 00:47:05,481 He says the last time 889 00:47:05,601 --> 00:47:07,441 he saw Joanna alive was Monday morning 890 00:47:07,561 --> 00:47:09,401 when he took her up a cup of tea in bed. 891 00:47:09,521 --> 00:47:11,321 Did the girls see her that morning? 892 00:47:11,441 --> 00:47:14,681 The last time either of them saw her was the night before. 893 00:47:14,801 --> 00:47:17,481 They both separately said that Daddy 894 00:47:17,601 --> 00:47:20,281 had taken Mummy a cup of tea the next morning, 895 00:47:20,401 --> 00:47:21,881 but he'd told them not to disturb her 896 00:47:22,001 --> 00:47:23,681 because she wasn't ready to get up yet. 897 00:47:23,801 --> 00:47:26,361 What activity was there on her mobile that night? 898 00:47:26,481 --> 00:47:27,601 None. 899 00:47:27,721 --> 00:47:29,441 Last time she used her phone were on Saturday. 900 00:47:29,561 --> 00:47:32,121 - Saturday? - But just to be clear, 901 00:47:32,241 --> 00:47:34,921 this is like the cheapest phone you can buy. 902 00:47:35,041 --> 00:47:38,321 I mean, she has literally used it for phone calls and texting. 903 00:47:38,441 --> 00:47:40,441 She's not someone who first thing she does in the morning 904 00:47:40,561 --> 00:47:43,401 is check her Twitter feed and her news apps. 905 00:47:43,521 --> 00:47:45,601 The last text she sent were last Friday, to him, 906 00:47:45,721 --> 00:47:49,121 and the last phone call she made were on Saturday, 907 00:47:49,241 --> 00:47:51,121 also to him. 908 00:47:51,241 --> 00:47:53,721 Then nothing till Sergeant Cawood left a voicemail 909 00:47:53,841 --> 00:47:55,361 about her forensic results, 910 00:47:55,481 --> 00:47:57,321 followed by the flurry of phone calls from him, 911 00:47:57,441 --> 00:47:59,401 Rob, on Monday tea-time, 912 00:47:59,521 --> 00:48:01,721 when he's got back and found her missing. 913 00:48:01,841 --> 00:48:02,841 We won't get the full report 914 00:48:02,961 --> 00:48:04,641 off the pathologist till tomorrow. 915 00:48:04,761 --> 00:48:06,321 Postmortem, well, that's still going on, 916 00:48:06,441 --> 00:48:08,961 but so far it looks like 917 00:48:09,081 --> 00:48:11,721 blunt-force trauma to the head is the cause of death. 918 00:48:11,841 --> 00:48:17,081 Then SOCO have found evidence of blood all over the house. 919 00:48:18,481 --> 00:48:20,041 But... 920 00:48:20,161 --> 00:48:22,641 ...before we start jumping to conclusions 921 00:48:22,761 --> 00:48:24,681 about the husband having done it, 922 00:48:24,801 --> 00:48:28,121 I want to know who was supplying Joanna with diazepam. 923 00:48:29,441 --> 00:48:31,161 Why did she lie to Sergeant Cawood 924 00:48:31,281 --> 00:48:34,001 about finding diazepam behind some toilets in a pub? 925 00:48:37,561 --> 00:48:39,441 926 00:49:02,481 --> 00:49:05,321 927 00:49:05,441 --> 00:49:06,921 928 00:49:07,041 --> 00:49:08,401 - Faisal? - Hmm? 929 00:49:08,521 --> 00:49:11,281 - You all right? - Yeah. 930 00:49:15,561 --> 00:49:17,241 931 00:49:35,481 --> 00:49:36,961 932 00:50:03,441 --> 00:50:05,321 933 00:50:13,681 --> 00:50:14,921 934 00:51:14,321 --> 00:51:16,201 935 00:51:19,561 --> 00:51:20,961 Dad? 936 00:51:21,081 --> 00:51:22,601 Ryan? 937 00:51:24,881 --> 00:51:27,441 — Hiya. — IS it you? 938 00:51:27,561 --> 00:51:28,601 Yeah. 939 00:51:31,041 --> 00:51:33,161 Are you on your own? 940 00:51:33,281 --> 00:51:35,401 Yeah. Where are you? 941 00:51:38,201 --> 00:51:40,041 Where are you? 942 00:51:40,161 --> 00:51:42,121 Nowhere. 943 00:51:42,241 --> 00:51:43,681 You're not telling me. 944 00:51:43,801 --> 00:51:46,361 I can't. Where are you? 945 00:51:48,561 --> 00:51:49,721 I'm all right. 946 00:51:49,841 --> 00:51:51,401 Are you really on your own? 947 00:51:51,521 --> 00:51:52,561 Yes. 948 00:51:52,681 --> 00:51:55,201 You wouldn't lie to me, would you? 949 00:51:58,881 --> 00:52:00,361 How'd you know my gamer tag? 950 00:52:00,481 --> 00:52:02,041 You told me. 951 00:52:03,241 --> 00:52:04,481 A998 ago. 952 00:52:06,161 --> 00:52:07,161 Do you not remember? 953 00:52:07,281 --> 00:52:08,761 Well, kind of. 954 00:52:08,881 --> 00:52:11,001 Yeah. I memorised it. 955 00:52:14,561 --> 00:52:15,601 You were on t'news. 956 00:52:15,721 --> 00:52:16,841 Was I? 957 00:52:17,961 --> 00:52:19,081 What did they say? 958 00:52:20,641 --> 00:52:23,481 Only that you'd escaped on a bike and they'd lost you. 959 00:52:25,401 --> 00:52:26,961 What's the latest? 960 00:52:27,081 --> 00:52:28,921 Not to approach you 961 00:52:29,041 --> 00:52:31,801 because you might be armed and dangerous. 962 00:52:34,041 --> 00:52:36,001 Are you? 963 00:52:38,401 --> 00:52:41,681 I were very pleased to see you in court. 964 00:52:43,321 --> 00:52:45,961 I didn't know you were gonna do that. 965 00:52:46,081 --> 00:52:47,281 Yeah. 966 00:52:47,401 --> 00:52:49,481 Is that why you wanted me there? 967 00:52:50,601 --> 00:52:51,521 Yeah. 968 00:52:51,641 --> 00:52:53,161 To see it? 969 00:52:53,281 --> 00:52:54,201 Yeah. 970 00:52:54,321 --> 00:52:55,561 What do you think? 971 00:52:59,761 --> 00:53:00,921 What are you gonna do? 972 00:53:01,041 --> 00:53:03,281 Were you not impressed, Ryan? 973 00:53:06,201 --> 00:53:07,241 What are you gonna do? 974 00:53:07,361 --> 00:53:09,401 - What's up? - I'm worried about you. 975 00:53:09,521 --> 00:53:11,001 You don't need to worry about me. 976 00:53:11,121 --> 00:53:12,841 - What are you gonna do? - Didn't you think it were...? 977 00:53:12,961 --> 00:53:15,041 Are you armed and dangerous? 978 00:53:16,321 --> 00:53:18,201 I were shitting my'sen. 979 00:53:19,321 --> 00:53:21,441 Till I got out of that back door and onto that bike, 980 00:53:21,561 --> 00:53:24,201 I were all fingers and thumbs. 981 00:53:25,361 --> 00:53:28,481 And then. . .nothing. 982 00:53:29,961 --> 00:53:31,401 Just floated away. 983 00:53:33,761 --> 00:53:36,521 Gearing on them new bikes is like poetry. 984 00:53:38,441 --> 00:53:40,641 Police running past me in t'opposite direction. 985 00:53:42,201 --> 00:53:44,801 And then when I got out past Bradford, up onto t'tops... 986 00:53:47,121 --> 00:53:48,881 Ah, it just... 987 00:53:49,001 --> 00:53:50,681 ...fed my soul. 988 00:53:51,801 --> 00:53:54,761 All that light and oxygen and air. 989 00:53:57,601 --> 00:53:59,041 What are...? 990 00:54:00,521 --> 00:54:01,881 What are we gonna do? 991 00:54:04,201 --> 00:54:05,201 Well... 992 00:54:08,561 --> 00:54:10,801 ...I've got some ideas. 993 00:54:12,481 --> 00:54:14,081 Are you in Halifax? 994 00:54:14,201 --> 00:54:15,761 No matter where I am, 995 00:54:15,881 --> 00:54:17,281 what matters is... 996 00:54:19,601 --> 00:54:20,681 ...the future. 997 00:54:20,801 --> 00:54:23,361 Yeah. So what are we gonna do? 998 00:54:23,481 --> 00:54:24,881 Well... 999 00:54:26,161 --> 00:54:28,161 ...what I'd like... 1000 00:54:29,841 --> 00:54:33,761 ...is for you and me to spend some time together. 1001 00:54:33,881 --> 00:54:35,881 Yeah, but if you're armed and dangerous, 1002 00:54:36,001 --> 00:54:37,081 they're gonna shoot you. 1003 00:54:37,201 --> 00:54:39,321 I'm not armed. 1004 00:54:39,441 --> 00:54:42,281 And I'm only dangerous when I have to be. 1005 00:54:42,401 --> 00:54:44,401 When people start behaving like wankers. 1006 00:54:46,161 --> 00:54:48,241 So what's t'plan? 1007 00:54:48,361 --> 00:54:49,921 Oh, I wish I could see ya. 1008 00:54:50,041 --> 00:54:51,761 Well, I'm not allowed out. 1009 00:54:51,881 --> 00:54:52,841 Who says? 1010 00:54:54,001 --> 00:54:55,241 The police. 1011 00:54:57,081 --> 00:54:59,281 - Are you at home? - No! 1012 00:54:59,401 --> 00:55:01,921 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 1013 00:55:03,281 --> 00:55:05,121 - Why? - Why do you think? 1014 00:55:05,241 --> 00:55:06,321 What do they think I'm gonna do? 1015 00:55:06,441 --> 00:55:07,601 Do they think I'm gonna hurt you? 1016 00:55:07,721 --> 00:55:09,761 No. They think you're gonna abduct me. 1017 00:55:09,881 --> 00:55:10,881 Why would they think that? 1018 00:55:12,481 --> 00:55:14,281 You visit me. We're mates. 1019 00:55:14,401 --> 00:55:16,721 Dunno, but they do. 1020 00:55:18,401 --> 00:55:19,521 What are you gonna do? 1021 00:55:28,161 --> 00:55:30,081 Look, I've got this chance. 1022 00:55:31,441 --> 00:55:33,241 To get abroad. 1023 00:55:36,681 --> 00:55:38,961 And if you wanted... 1024 00:55:40,321 --> 00:55:42,401 you... you could come with me. 1025 00:55:43,641 --> 00:55:44,841 Yeah, but I can't. 1026 00:55:44,961 --> 00:55:46,401 I've got my GCSEs in May. 1027 00:55:46,521 --> 00:55:47,561 You don't need those. 1028 00:55:47,681 --> 00:55:49,121 Turns out I do. 1029 00:55:49,241 --> 00:55:50,641 If I want to get an apprenticeship, 1030 00:55:50,761 --> 00:55:52,161 I have to get me maths and me English. 1031 00:55:52,281 --> 00:55:54,241 Well, I know a fella... 1032 00:55:55,601 --> 00:55:57,841 ...who can set us up in Marbella. 1033 00:56:01,361 --> 00:56:03,121 House, car, 1034 00:56:03,241 --> 00:56:04,601 money, job. 1035 00:56:07,361 --> 00:56:08,561 What do you think of that? 1036 00:56:10,641 --> 00:56:11,561 Ryan? 1037 00:56:11,681 --> 00:56:12,841 - Yeah. - So... 1038 00:56:14,921 --> 00:56:16,281 So do you wanna come wi' me? 1039 00:56:22,201 --> 00:56:23,521 Think about it. 1040 00:56:28,081 --> 00:56:32,161 But we have to be ready to go on Monday. All right? 1041 00:56:33,361 --> 00:56:35,641 So I know right now... 1042 00:56:35,761 --> 00:56:37,041 ...you might be thinking 1043 00:56:37,161 --> 00:56:39,721 it's mad, but if you dwell on it, 1044 00:56:39,841 --> 00:56:42,681 you might start to see that it could be... 1045 00:56:43,961 --> 00:56:44,961 ...an opportunity- 1046 00:56:45,081 --> 00:56:46,961 An adventure... 1047 00:56:47,081 --> 00:56:49,521 ...for us. 1048 00:56:51,761 --> 00:56:52,801 Yeah, OK. 1049 00:56:52,921 --> 00:56:54,241 OK, you'll do it? 1050 00:56:54,361 --> 00:56:57,321 No, no. Yeah, OK, I'll think about it. 1051 00:56:58,561 --> 00:56:59,561 Good. 1052 00:57:01,961 --> 00:57:03,521 That's good. 1053 00:57:09,721 --> 00:57:11,801 I do love you, you know. 1054 00:57:15,881 --> 00:57:17,761 You're all I've got. 1055 00:57:17,881 --> 00:57:19,601 You're all I've ever had. 1056 00:57:21,241 --> 00:57:23,201 Didn't even know you for long enough. 1057 00:57:27,761 --> 00:57:29,561 Shall we talk like this again tomorrow? 1058 00:57:31,201 --> 00:57:32,481 Yeah. 1059 00:57:38,201 --> 00:57:39,521 Think about it. 1060 00:57:40,721 --> 00:57:42,081 Think about it. 1061 00:57:44,561 --> 00:57:46,961 And we'll talk like this tomorrow, yeah? 73597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.