Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:03,578
Throughout history,
traumatic experiences
2
00:00:03,603 --> 00:00:06,374
have caused physiological
responses long after
3
00:00:06,399 --> 00:00:08,716
the events themselves
have passed,
4
00:00:09,461 --> 00:00:13,908
racing heart, pupil dilation,
nightmares, panic attacks.
5
00:00:13,933 --> 00:00:15,383
How do you have so much energy?
6
00:00:15,408 --> 00:00:17,248
Didn't you get home
at, like, 3:00 a.m.?
7
00:00:17,281 --> 00:00:18,455
Exhaustion is a construct.
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,939
Mind over matter.
9
00:00:22,459 --> 00:00:24,372
Stethoscopes or diplomas?
10
00:00:25,398 --> 00:00:26,535
No.
11
00:00:27,079 --> 00:00:28,460
Are those clip-ons?
12
00:00:28,495 --> 00:00:31,848
You cannot wear those to
stand up in my wedding.
13
00:00:31,873 --> 00:00:33,565
My dad likes to
commemorate accomplishments
14
00:00:33,590 --> 00:00:35,058
with formalwear.
15
00:00:35,083 --> 00:00:36,759
Your dad has questionable taste.
16
00:00:36,784 --> 00:00:38,302
That's what my mom says.
17
00:00:38,327 --> 00:00:39,278
We're going shopping.
18
00:00:39,303 --> 00:00:40,392
My treat.
19
00:00:40,417 --> 00:00:42,041
Oh, since you're
treating us to things,
20
00:00:42,065 --> 00:00:43,185
can toilet paper be a treat?
21
00:00:43,246 --> 00:00:44,627
Because we're out.
22
00:00:44,652 --> 00:00:46,458
Mesopotamian soldiers depicted
23
00:00:46,483 --> 00:00:50,901
these symptoms on cuneiform
tablets over 3,000 years ago,
24
00:00:51,005 --> 00:00:53,223
yet post-traumatic
stress disorder
25
00:00:53,248 --> 00:00:56,010
wasn't introduced as a
diagnosable mental health
26
00:00:56,035 --> 00:00:58,590
condition until 1980.
27
00:00:58,771 --> 00:00:59,910
Doing anything tonight?
28
00:01:00,014 --> 00:01:01,492
Why?
29
00:01:01,517 --> 00:01:03,303
Well, there's a new bar that
opened in my neighborhood.
30
00:01:03,327 --> 00:01:04,751
It looks pretty cool.
31
00:01:04,776 --> 00:01:07,307
I give it about a week before
the tech bros take it over.
32
00:01:07,331 --> 00:01:09,092
Want to check it out?
33
00:01:09,117 --> 00:01:10,567
Sounds like a date.
34
00:01:10,592 --> 00:01:12,001
Nope, not a date.
35
00:01:12,026 --> 00:01:15,926
Just two coworkers
getting a drink.
36
00:01:16,030 --> 00:01:17,030
No, thanks.
37
00:01:17,100 --> 00:01:18,653
Hey, look.
38
00:01:18,757 --> 00:01:20,448
Would you really
rather be hanging out
39
00:01:20,552 --> 00:01:22,381
with your 80-year-old
roommate and her friends
40
00:01:22,406 --> 00:01:25,614
than get one drink with me?
41
00:01:26,454 --> 00:01:27,637
Yeah.
42
00:01:27,662 --> 00:01:29,044
It's a lesson we
learn in medicine
43
00:01:29,068 --> 00:01:32,136
time and time again...
44
00:01:32,309 --> 00:01:34,945
Just because we
don't have the words
45
00:01:34,970 --> 00:01:37,766
doesn't mean the
symptoms aren't real.
46
00:01:37,791 --> 00:01:39,586
Hey, Scout.
47
00:01:39,611 --> 00:01:43,342
Should we show Jo and Luna what
we've been working on, huh?
48
00:01:43,367 --> 00:01:44,265
Let's do it.
49
00:01:44,290 --> 00:01:45,290
Ready?
50
00:01:45,315 --> 00:01:49,008
A, B, C, D...
51
00:01:49,201 --> 00:01:50,616
You've been learning
sign language?
52
00:01:50,641 --> 00:01:54,990
I... I found an app that
teaches the ASL alphabet.
53
00:01:55,091 --> 00:01:57,036
Now your face is telling
me that I screwed up.
54
00:01:57,140 --> 00:01:58,279
Did I screw up?
55
00:01:58,382 --> 00:02:00,523
I told you that I
needed more time.
56
00:02:00,571 --> 00:02:02,248
We don't even have
her MRI results back,
57
00:02:02,273 --> 00:02:04,010
her genetic testing.
58
00:02:04,035 --> 00:02:07,085
You're... you're
learning sign language?
59
00:02:12,880 --> 00:02:16,573
Ben, now, first you
save this man in a fire.
60
00:02:16,598 --> 00:02:18,481
Now you're sitting
at his bedside?
61
00:02:18,506 --> 00:02:21,154
You want me to sit with you?
62
00:02:21,578 --> 00:02:24,946
No, you... you've got a crisis
of your own to deal with.
63
00:02:28,585 --> 00:02:30,234
We're going to get through this.
64
00:02:30,259 --> 00:02:31,122
All of it.
65
00:02:31,147 --> 00:02:32,873
Yeah.
66
00:02:34,142 --> 00:02:35,834
Mm.
67
00:02:41,115 --> 00:02:43,151
What the...
68
00:02:45,621 --> 00:02:48,348
Well, who let you in here?
69
00:02:48,373 --> 00:02:50,686
Well, I had to restock the PRT,
70
00:02:50,711 --> 00:02:53,999
so I thought I'd swing
by and say hi to you...
71
00:02:54,024 --> 00:02:56,855
Hi... and my favorite patient.
72
00:02:56,958 --> 00:02:58,944
You're so adorable, huh?
73
00:02:58,969 --> 00:03:00,419
Yes, you are.
74
00:03:00,444 --> 00:03:01,816
You couldn't get
supplies in Illinois?
75
00:03:01,840 --> 00:03:02,732
Well, I could.
76
00:03:02,757 --> 00:03:04,738
But Illinois just doesn't
have Connor, so...
77
00:03:04,763 --> 00:03:05,666
No, they don't.
78
00:03:05,691 --> 00:03:06,801
All right, you've had your fun.
79
00:03:06,825 --> 00:03:07,910
My turn.
80
00:03:07,935 --> 00:03:09,143
Come on, up, up, up.
81
00:03:12,698 --> 00:03:13,941
Aw.
82
00:03:14,044 --> 00:03:15,839
How is his mom doing?
83
00:03:15,943 --> 00:03:17,772
Better every day.
84
00:03:18,605 --> 00:03:20,060
OK. Up now.
85
00:03:20,363 --> 00:03:21,411
Any pain there?
86
00:03:21,436 --> 00:03:22,407
No.
87
00:03:22,432 --> 00:03:23,587
Is there any way
to speed this up?
88
00:03:23,611 --> 00:03:24,479
There's somewhere I have to be.
89
00:03:24,503 --> 00:03:26,160
I'm going as fast as I can.
90
00:03:26,263 --> 00:03:27,933
Oh, Dr. Adams, Dr. Millin.
91
00:03:27,958 --> 00:03:29,163
This is Matt.
92
00:03:29,188 --> 00:03:30,381
I just cleared his
C-spine, and I just need
93
00:03:30,405 --> 00:03:31,793
you to get him up to CT.
94
00:03:31,818 --> 00:03:32,792
How'd you hurt yourself?
95
00:03:32,817 --> 00:03:33,852
Took a sword to the neck.
96
00:03:33,877 --> 00:03:35,196
A foam sword.
97
00:03:35,221 --> 00:03:36,973
It has a plywood core.
98
00:03:36,998 --> 00:03:39,552
LARPing accident.
99
00:03:39,656 --> 00:03:41,220
Why do you think I
would know what that is?
100
00:03:41,244 --> 00:03:43,384
Live-action roleplaying.
101
00:03:43,487 --> 00:03:45,326
The guys in the park
with the swords?
102
00:03:45,351 --> 00:03:47,353
Now I see why you think
I would know that.
103
00:03:47,457 --> 00:03:50,773
If his CT is negative, just
keep him here for observation,
104
00:03:50,798 --> 00:03:52,558
to make sure that the
swelling in his trachea
105
00:03:52,583 --> 00:03:53,999
doesn't compromise his airway.
106
00:03:54,024 --> 00:03:56,406
Page me if you need anything.
107
00:03:56,431 --> 00:03:57,615
Can I please just go now?
108
00:03:57,640 --> 00:03:59,503
I feel fine, and
this is my only shot
109
00:03:59,607 --> 00:04:01,160
to usurp the game master.
110
00:04:01,210 --> 00:04:04,213
If I don't get back to the
park before sunset, that's it.
111
00:04:04,370 --> 00:04:06,071
Well, if your trachea swells up
112
00:04:06,096 --> 00:04:10,004
enough that air doesn't reach
your lungs, that is also it.
113
00:04:10,769 --> 00:04:12,817
Statistically, what are the
chances of that happening?
114
00:04:12,841 --> 00:04:15,529
Look, no disrespect, but
this game is make-believe.
115
00:04:15,554 --> 00:04:17,521
Is it worth risking
actual death?
116
00:04:17,625 --> 00:04:20,214
Depending on the
statistics, maybe.
117
00:04:20,317 --> 00:04:22,354
Oh, I get it now.
118
00:04:22,457 --> 00:04:23,779
This is about a girl.
119
00:04:23,804 --> 00:04:26,116
Oh my god, not
everything is about love.
120
00:04:26,220 --> 00:04:27,945
Princess Astrid of Dungeness.
121
00:04:27,970 --> 00:04:29,464
See?
122
00:04:29,568 --> 00:04:30,880
Unbelievable.
123
00:04:30,983 --> 00:04:32,349
It was love at first sight.
124
00:04:32,374 --> 00:04:34,351
For six years, I've loved her.
125
00:04:34,376 --> 00:04:36,792
Today I shall declare it.
126
00:04:36,817 --> 00:04:38,283
She is my destiny.
127
00:04:42,132 --> 00:04:43,858
Good morning, Mr. Porter.
128
00:04:43,962 --> 00:04:45,214
I'm Dr. Webber.
129
00:04:45,239 --> 00:04:46,654
This is Dr. Yasuda.
130
00:04:46,679 --> 00:04:48,434
We're going to be doing
your colonoscopy today.
131
00:04:48,458 --> 00:04:49,977
Yasuda?
132
00:04:50,002 --> 00:04:51,659
Russell Porter, 31.
133
00:04:51,684 --> 00:04:54,050
Experiencing unintentional
weight loss and anemia.
134
00:04:54,075 --> 00:04:56,570
Has a family history
of colon cancer.
135
00:04:56,595 --> 00:04:58,666
Referred by his PCP for
a diagnostic colonoscopy.
136
00:04:58,691 --> 00:05:01,210
Are you doing OK?
137
00:05:01,235 --> 00:05:02,603
He doesn't like hospitals.
138
00:05:02,628 --> 00:05:03,555
I'm fine.
139
00:05:03,580 --> 00:05:04,708
Well, in about 15
minutes, you're not
140
00:05:04,732 --> 00:05:06,062
going to know where you are.
141
00:05:06,087 --> 00:05:07,581
It will be the best
nap of your life.
142
00:05:07,606 --> 00:05:08,789
Sounds great.
143
00:05:08,814 --> 00:05:10,177
Can I get a colonoscopy too?
144
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Where are we?
145
00:05:13,716 --> 00:05:15,303
We're in the hospital, baby.
146
00:05:15,407 --> 00:05:17,406
No, no, no, no, no, no, no.
147
00:05:17,431 --> 00:05:18,731
Get this off of me.
- Look, Russell...
148
00:05:18,755 --> 00:05:20,115
- Get it off!
- Russell, you're OK.
149
00:05:20,170 --> 00:05:21,309
Who are you?
150
00:05:21,413 --> 00:05:22,448
What... what's happening?
151
00:05:22,473 --> 00:05:23,727
Why doesn't he
remember who I am?
152
00:05:23,751 --> 00:05:25,189
Let's forget about
the colonoscopy.
153
00:05:25,244 --> 00:05:26,521
And let's get a head CT.
154
00:05:26,546 --> 00:05:27,878
And page Dr. Shepherd, OK?
- Yeah.
155
00:05:27,902 --> 00:05:29,189
Hi, I'm Dr. Yasuda.
156
00:05:29,214 --> 00:05:30,359
Do you want to just
come with me...
157
00:05:30,383 --> 00:05:32,010
Get away from me.
Don't come near me!
158
00:05:32,035 --> 00:05:33,781
OK. Oh my god.
159
00:05:33,806 --> 00:05:35,857
Get away from me.
160
00:05:36,117 --> 00:05:37,507
Get away from me.
161
00:05:50,751 --> 00:05:51,932
Any nausea?
162
00:05:52,002 --> 00:05:53,693
Oh, yeah.
163
00:05:53,718 --> 00:05:55,670
And the pain on your side
on a scale of 1 to 10?
164
00:05:55,695 --> 00:05:58,560
7 most days, 9 on a bad day.
165
00:05:58,664 --> 00:06:01,287
It's got to be stones, right?
166
00:06:01,390 --> 00:06:04,014
I've always had trouble
with my kidneys.
167
00:06:04,117 --> 00:06:05,165
What kind of trouble?
168
00:06:05,190 --> 00:06:06,924
Had the right one removed
several years back.
169
00:06:06,948 --> 00:06:08,674
But the pain is
currently on the right?
170
00:06:08,777 --> 00:06:09,916
Left.
171
00:06:09,941 --> 00:06:11,839
I had the left one removed.
172
00:06:12,022 --> 00:06:13,368
Oh, I'm getting old.
173
00:06:13,471 --> 00:06:14,900
Let's take a look.
174
00:06:15,064 --> 00:06:18,131
Hey, is Dr. Bailey
working today?
175
00:06:18,235 --> 00:06:19,578
I was looking on the internet.
176
00:06:19,603 --> 00:06:22,180
It says she's the best doctor
here for kidney problems.
177
00:06:22,204 --> 00:06:23,550
Think I could see her?
178
00:06:23,575 --> 00:06:26,183
She's busy, but
I'll put in a page.
179
00:06:26,208 --> 00:06:28,116
In the meantime,
we'll take some urine
180
00:06:28,141 --> 00:06:29,878
samples and some images,
and we'll know more.
181
00:06:29,902 --> 00:06:31,139
Oh, thanks.
182
00:06:31,164 --> 00:06:32,846
I just don't want to mess
around with the only kidney
183
00:06:32,870 --> 00:06:34,749
I have left, you know?
184
00:06:46,573 --> 00:06:48,334
What are you doing?
185
00:06:48,437 --> 00:06:50,205
Exercise.
186
00:06:50,598 --> 00:06:52,416
Tox screen is negative.
187
00:06:52,441 --> 00:06:55,824
Bloodwork only shows anemia
and mild renal impairment.
188
00:06:55,849 --> 00:06:57,249
Hmm.
189
00:06:57,274 --> 00:06:59,172
Grace said Russell's
been experiencing
190
00:06:59,197 --> 00:07:00,468
some brain fog lately.
191
00:07:00,493 --> 00:07:02,686
Pretty mild, until today.
192
00:07:02,737 --> 00:07:04,783
She chalked it up
to a stress at work.
193
00:07:05,903 --> 00:07:06,904
Ah.
194
00:07:07,008 --> 00:07:11,322
Well, head scans are negative.
195
00:07:11,347 --> 00:07:13,229
Are those what I think they are?
196
00:07:17,553 --> 00:07:21,053
Russell, we see some
bullets in your scan.
197
00:07:21,078 --> 00:07:22,194
When did you get shot?
198
00:07:22,219 --> 00:07:25,395
11 years ago.
199
00:07:25,420 --> 00:07:28,078
Went to the grocery
store for taco seasoning,
200
00:07:28,164 --> 00:07:30,166
came out with three
gunshot wounds.
201
00:07:30,410 --> 00:07:31,757
Can you imagine?
202
00:07:31,826 --> 00:07:33,226
Surviving a shooting
and then having
203
00:07:33,251 --> 00:07:34,701
to walk around with
metal inside you
204
00:07:34,726 --> 00:07:36,253
for the rest of your life?
205
00:07:36,278 --> 00:07:37,866
What were his symptoms, again?
206
00:07:37,891 --> 00:07:40,652
Anemia, fatigue, weight loss.
207
00:07:40,677 --> 00:07:44,952
And now he's exhibiting
brain fog, confusion.
208
00:07:44,977 --> 00:07:46,633
I'll... I'll go test
his lead levels.
209
00:07:46,658 --> 00:07:47,903
Put a rush on it.
210
00:07:54,811 --> 00:07:57,193
He's been off the oscillator
for three days now,
211
00:07:57,230 --> 00:07:59,336
and they're minimizing
the vent settings.
212
00:08:01,890 --> 00:08:05,002
You're still getting calls?
213
00:08:05,307 --> 00:08:08,517
You know, someone's
heart stops on my table,
214
00:08:08,621 --> 00:08:10,726
I'm cool as a cucumber.
215
00:08:10,751 --> 00:08:12,649
But the phone rings, and I...
216
00:08:13,569 --> 00:08:15,362
Shake. I... I shake.
217
00:08:15,387 --> 00:08:16,630
Because it's terrifying.
218
00:08:16,655 --> 00:08:19,149
They're harassing you,
and it's relentless.
219
00:08:19,174 --> 00:08:22,934
Ben almost died on duty
the other day, again.
220
00:08:22,959 --> 00:08:28,167
So terrifying in
my life has layers.
221
00:08:28,192 --> 00:08:30,768
Like, when the phone rings,
I don't know what I should
222
00:08:30,793 --> 00:08:33,508
be panicking about first.
223
00:08:33,598 --> 00:08:35,623
And it never stops ringing.
224
00:08:35,648 --> 00:08:39,514
I just hope to
god these lunatics
225
00:08:39,617 --> 00:08:41,977
will move on before I have
a second heart attack.
226
00:08:42,002 --> 00:08:43,176
Wait a minute.
227
00:08:43,228 --> 00:08:44,228
You had a heart attack?
228
00:08:44,276 --> 00:08:45,829
How did I not know about this?
229
00:08:45,854 --> 00:08:47,041
When?
230
00:08:47,177 --> 00:08:48,866
Years ago.
231
00:08:48,891 --> 00:08:51,031
It... look, it's... it's fine.
232
00:08:51,056 --> 00:08:52,230
I'm fine.
233
00:08:52,255 --> 00:08:54,874
Everything is fine.
234
00:08:54,978 --> 00:08:57,341
If you're using
fine as a stand-in
235
00:08:57,366 --> 00:08:59,384
for another four-letter
word, I can get
236
00:08:59,409 --> 00:09:00,859
on board with that analysis.
237
00:09:00,912 --> 00:09:03,258
OK. Nothing's fine.
238
00:09:03,400 --> 00:09:05,263
This helps, though.
239
00:09:06,991 --> 00:09:12,066
Yeah. Well, I find there's not
much that a roomful of babies
240
00:09:12,091 --> 00:09:14,411
can't fix.
241
00:09:14,514 --> 00:09:17,217
And old friends.
242
00:09:19,150 --> 00:09:21,876
This is Dr. Hunt, our
head of trauma surgery
243
00:09:21,901 --> 00:09:24,587
and an expert at
treating gunshot victims.
244
00:09:24,612 --> 00:09:26,013
I don't understand.
245
00:09:26,038 --> 00:09:27,376
What does this have
to do with his colon?
246
00:09:27,400 --> 00:09:28,193
Nothing.
247
00:09:28,218 --> 00:09:30,806
As it turns out, based
on his bloodwork,
248
00:09:30,910 --> 00:09:33,154
Russell has lead poisoning.
249
00:09:33,414 --> 00:09:35,110
The bullet fragments
in his chest
250
00:09:35,135 --> 00:09:36,659
and his spine have
been leaching lead
251
00:09:36,684 --> 00:09:39,135
into his bloodstream
and his spinal fluid.
252
00:09:39,160 --> 00:09:41,093
That explains all
of your symptoms...
253
00:09:41,196 --> 00:09:43,943
The intermittent confusion,
the forgetfulness.
254
00:09:43,968 --> 00:09:45,909
Just like the episode
you had earlier today.
255
00:09:45,934 --> 00:09:48,395
But the surgeon said it was
riskier to take the bullets
256
00:09:48,420 --> 00:09:49,701
out than to leave them in.
257
00:09:49,726 --> 00:09:50,872
Most of the time that is true.
258
00:09:50,896 --> 00:09:52,967
The body forms scar
tissue around the bullets,
259
00:09:52,992 --> 00:09:55,020
preventing lead from
getting into the blood
260
00:09:55,082 --> 00:09:56,428
and the spinal fluid.
261
00:09:56,453 --> 00:09:59,017
But in some cases, like
yours, that scar tissue
262
00:09:59,042 --> 00:10:02,883
never forms and the best course
of action is to remove them.
263
00:10:02,908 --> 00:10:05,506
So you remove the bullets
and my symptoms just go away?
264
00:10:05,531 --> 00:10:08,070
Within a few days, your
lead levels will drop
265
00:10:08,095 --> 00:10:10,388
and your symptoms will
gradually improve.
266
00:10:10,413 --> 00:10:12,042
And what about his confusion?
267
00:10:12,067 --> 00:10:13,241
There are no guarantees.
268
00:10:13,266 --> 00:10:15,585
It could take weeks,
months, even years
269
00:10:15,610 --> 00:10:18,943
for the encephalopathy
to subside, if at all.
270
00:10:18,968 --> 00:10:20,590
So I can go through
all this and still
271
00:10:20,615 --> 00:10:22,050
can't remember who my wife is?
272
00:10:22,075 --> 00:10:23,837
Hey, it's OK.
273
00:10:23,862 --> 00:10:25,595
I'm not going anywhere.
274
00:10:25,620 --> 00:10:28,450
I'll just keep
reminding you, OK?
275
00:10:28,554 --> 00:10:32,235
When I heard the gunshots,
I was in the cereal aisle.
276
00:10:33,395 --> 00:10:36,226
I tried to find a place to hide,
277
00:10:36,644 --> 00:10:37,736
but there was nowhere to go.
278
00:10:37,760 --> 00:10:38,658
It was a grocery store.
279
00:10:38,683 --> 00:10:41,375
I was totally exposed.
280
00:10:41,646 --> 00:10:43,199
So I got down on my
knees, and I prayed
281
00:10:43,224 --> 00:10:46,710
that I'd make it out alive.
282
00:10:46,813 --> 00:10:49,920
But if I would have known
how much I'd suffer...
283
00:10:50,024 --> 00:10:52,854
I know that feeling, Russell.
284
00:10:52,958 --> 00:10:55,926
Listen, I am a survivor
of a shooting too.
285
00:10:56,030 --> 00:10:57,540
Too many of us are.
286
00:10:57,565 --> 00:10:59,187
It is a lifelong
struggle whether you
287
00:10:59,212 --> 00:11:00,286
remove those bullets or not.
288
00:11:00,310 --> 00:11:02,228
So in a way, you
have nothing to lose.
289
00:11:02,253 --> 00:11:04,151
And who knows...
if we can take away
290
00:11:04,176 --> 00:11:06,861
some of your physical
pain maybe that
291
00:11:06,886 --> 00:11:09,406
could help take away some
of your other pain too.
292
00:11:14,575 --> 00:11:16,947
OK.
293
00:11:18,027 --> 00:11:19,304
Let's take them out.
294
00:11:19,588 --> 00:11:21,624
- OK.
- OK.
295
00:11:26,103 --> 00:11:27,143
Dr. Shepherd?
296
00:11:27,168 --> 00:11:29,925
It's Mika Yasuda
from Grey Sloan.
297
00:11:30,029 --> 00:11:32,517
Dr. Hunt and Dr. Webber
told me to come get you.
298
00:11:32,542 --> 00:11:34,060
We need a neuro consult.
299
00:11:36,888 --> 00:11:39,181
Also, I really have to pee.
300
00:11:46,446 --> 00:11:47,989
Bathroom's over there.
- You know what?
301
00:11:48,013 --> 00:11:49,771
It was a false
alarm. I'm good.
302
00:11:49,796 --> 00:11:50,725
Should we get you dressed?
303
00:11:50,750 --> 00:11:51,953
Because... wait, wait!
304
00:11:51,978 --> 00:11:53,880
Ow!
305
00:11:53,984 --> 00:11:55,857
Dr. Hunt says I can't
leave without you.
306
00:11:55,882 --> 00:11:58,180
Call the backup
neurosurgeon on call.
307
00:11:58,205 --> 00:12:00,552
We have a patient
with a bullet embedded
308
00:12:00,577 --> 00:12:02,220
in his thoracic spine.
309
00:12:02,245 --> 00:12:03,959
It has to come out.
310
00:12:04,063 --> 00:12:06,154
Dr. Hunt says you're the
only one who can do it.
311
00:12:06,179 --> 00:12:07,791
Please.
312
00:12:08,329 --> 00:12:09,916
- Fine.
- Great.
313
00:12:09,941 --> 00:12:11,287
Uh, my van is out front.
314
00:12:11,312 --> 00:12:12,668
You have to kind of,
like, lift and kick
315
00:12:12,692 --> 00:12:13,909
the door at the same
time. But you know what...
316
00:12:13,933 --> 00:12:14,933
I'll drive myself.
317
00:12:16,103 --> 00:12:17,585
I'll see you there!
318
00:12:20,606 --> 00:12:21,696
- Hey.
- Hey.
319
00:12:21,721 --> 00:12:22,854
What are you doing here?
320
00:12:22,879 --> 00:12:24,087
You hate pregnant women.
321
00:12:24,112 --> 00:12:25,251
Don't say that.
322
00:12:25,276 --> 00:12:27,624
It makes me sound
like an awful person.
323
00:12:27,727 --> 00:12:30,627
But I do feel hives coming on.
- Yeah.
324
00:12:30,730 --> 00:12:33,940
Uh, I'm just checking on you.
325
00:12:34,044 --> 00:12:37,239
Well, I am waiting for
Luna's test results
326
00:12:37,264 --> 00:12:39,585
to determine whether
her hearing loss is due
327
00:12:39,610 --> 00:12:41,005
to an underlying disease.
328
00:12:41,030 --> 00:12:43,097
Yeah, I know.
329
00:12:43,122 --> 00:12:45,178
At daycare this morning,
there was this mom,
330
00:12:45,203 --> 00:12:47,377
and she was fighting
with her kid
331
00:12:47,402 --> 00:12:48,827
about taking off
his bike helmet.
332
00:12:48,852 --> 00:12:51,666
And I just... I just
wanted to scream,
333
00:12:51,691 --> 00:12:54,073
"This is not a real problem."
334
00:12:54,098 --> 00:12:57,292
And I know it's all relative.
335
00:12:57,317 --> 00:13:00,217
And the truth is,
is, I would love it
336
00:13:00,242 --> 00:13:02,520
if my biggest problem
right now was Luna refusing
337
00:13:02,545 --> 00:13:03,960
to take off her bike helmet.
338
00:13:03,985 --> 00:13:07,437
Yeah, and don't we want to
encourage helmet wearing?
339
00:13:07,571 --> 00:13:10,747
I'm going to stop trying
to make you laugh.
340
00:13:10,772 --> 00:13:12,777
I might have all of these
decisions to make...
341
00:13:12,802 --> 00:13:14,493
Hearing aids, cochlear implants,
342
00:13:14,518 --> 00:13:16,096
sign language, things
that will affect her
343
00:13:16,120 --> 00:13:17,234
for the rest of her life.
344
00:13:17,259 --> 00:13:19,409
And it's not like
I can just ask her
345
00:13:19,434 --> 00:13:21,411
what she wants in 20 years.
346
00:13:21,436 --> 00:13:24,552
My job as a mom just changed
in the blink of an eye,
347
00:13:24,577 --> 00:13:26,737
and I don't know if I'm
going to be very good at it.
348
00:13:26,762 --> 00:13:29,809
I'm not a parent, but
I do have to deal with
349
00:13:29,834 --> 00:13:31,421
the parents of my
patients a lot.
350
00:13:31,446 --> 00:13:33,724
So I'm kind of an expert.
351
00:13:33,828 --> 00:13:36,831
And what I know is that you
are not only good at it,
352
00:13:36,867 --> 00:13:38,255
you are great.
353
00:13:38,280 --> 00:13:40,144
And you're going to
continue being great.
354
00:13:40,169 --> 00:13:42,433
You are a great mom.
355
00:13:43,872 --> 00:13:45,290
Thanks.
356
00:13:45,692 --> 00:13:48,576
Oh, and um, if you need
help with sign language,
357
00:13:48,601 --> 00:13:51,604
I do know happy birthday,
358
00:13:51,708 --> 00:13:56,713
my name is Levi, and, um, butt.
359
00:13:58,399 --> 00:13:59,848
There. I did it.
360
00:13:59,873 --> 00:14:01,223
My work here is done.
361
00:14:10,372 --> 00:14:12,133
Watch where you're going!
362
00:14:12,383 --> 00:14:14,075
What?
363
00:14:14,549 --> 00:14:15,549
What?
364
00:14:15,574 --> 00:14:17,423
Hey.
365
00:14:17,683 --> 00:14:20,655
Did Meredith tell you
to come check on me?
366
00:14:20,680 --> 00:14:21,553
No.
367
00:14:21,578 --> 00:14:23,542
I was actually
worried about Bailey.
368
00:14:23,567 --> 00:14:25,070
Why do I need to check on you?
369
00:14:25,095 --> 00:14:26,998
Uh, you know, I'm... it's fine.
370
00:14:27,023 --> 00:14:28,271
Hey! Come on, Amelia.
371
00:14:28,296 --> 00:14:29,296
It's me.
372
00:14:29,331 --> 00:14:30,885
Spit it out.
373
00:14:30,988 --> 00:14:35,372
Um, Mer moved, and
then Maggie moved,
374
00:14:35,397 --> 00:14:37,607
and then Kai left me.
375
00:14:37,642 --> 00:14:42,068
And so I've, um, pretty much
been abandoned by everyone.
376
00:14:42,172 --> 00:14:44,312
And you know how well I
do with abandonment, so...
377
00:14:44,337 --> 00:14:45,684
Amelia.
378
00:14:45,865 --> 00:14:48,385
I have a consult.
379
00:14:50,136 --> 00:14:51,871
We need to remove the
spinal bullet first
380
00:14:51,896 --> 00:14:53,883
since it's most likely
causing the encephalopathy.
381
00:14:53,908 --> 00:14:55,507
What about the scattered
fragments in the lung?
382
00:14:55,531 --> 00:14:57,429
Can we do a
non-anatomic resection
383
00:14:57,454 --> 00:14:58,781
of the affected lung tissue?
384
00:14:58,806 --> 00:14:59,884
Yeah, good.
385
00:14:59,909 --> 00:15:01,117
Please, go ahead.
386
00:15:01,142 --> 00:15:02,315
Start without me.
387
00:15:02,340 --> 00:15:03,272
We did.
388
00:15:03,297 --> 00:15:04,849
Sorry, I got here
as fast as I could.
389
00:15:04,874 --> 00:15:07,946
My van doesn't go
over 45, and I'll...
390
00:15:08,067 --> 00:15:09,517
I'll stop talking now.
391
00:15:09,542 --> 00:15:11,860
Assuming you can remove
the bullet in the spine...
392
00:15:11,885 --> 00:15:13,369
Assuming I can?
393
00:15:13,592 --> 00:15:14,835
You woke me up.
394
00:15:14,860 --> 00:15:16,965
I assume that you
know that I can.
395
00:15:16,990 --> 00:15:19,524
Amelia, we really don't have
time for whatever this is, OK?
396
00:15:19,549 --> 00:15:20,826
You'll go first.
397
00:15:20,851 --> 00:15:22,326
We'll remove the
bullet from the spine,
398
00:15:22,350 --> 00:15:24,076
irrigate, close, and
flip the patient,
399
00:15:24,101 --> 00:15:25,742
and then I'll start
the thoracotomy.
400
00:15:25,767 --> 00:15:27,286
Anything else I should know?
401
00:15:27,311 --> 00:15:31,005
Did you want to pick the
music for the OR as well?
402
00:15:31,030 --> 00:15:32,923
Are there any other options
you would like to discuss,
403
00:15:32,947 --> 00:15:33,844
Dr. Shepherd?
404
00:15:33,948 --> 00:15:35,190
Nope.
405
00:15:35,215 --> 00:15:38,045
Dr. Ndugu seems to
be in charge here.
406
00:15:38,228 --> 00:15:40,367
Let's go with his plan.
407
00:15:45,131 --> 00:15:46,029
OK.
408
00:15:46,054 --> 00:15:47,055
Was that...
409
00:15:47,080 --> 00:15:48,188
Definitely not about you.
410
00:15:48,213 --> 00:15:49,283
All right.
411
00:15:49,308 --> 00:15:50,471
OK.
412
00:15:50,496 --> 00:15:52,372
Are you experiencing
an increase in pain?
413
00:15:52,397 --> 00:15:53,045
Nope.
414
00:15:53,070 --> 00:15:54,155
I feel great.
415
00:15:54,719 --> 00:15:55,479
Whoa.
416
00:15:55,504 --> 00:15:56,686
Whoa, where are you going?
417
00:15:56,711 --> 00:15:57,691
To the park.
418
00:15:57,716 --> 00:15:59,018
Do you know where my shoes are?
- Hey, no.
419
00:15:59,042 --> 00:16:00,433
We need to keep you
a little longer,
420
00:16:00,457 --> 00:16:01,565
just to make sure
you're out of the woods.
421
00:16:01,589 --> 00:16:02,632
You're really going to
make me wait a full week
422
00:16:02,656 --> 00:16:03,711
to tell Astrid I love her?
423
00:16:03,736 --> 00:16:04,885
What's one more week?
424
00:16:04,910 --> 00:16:06,704
Today when I almost died...
425
00:16:06,729 --> 00:16:07,972
It was a foam sword.
426
00:16:07,997 --> 00:16:09,062
I fought to keep breathing with
427
00:16:09,086 --> 00:16:10,363
every molecule in my body.
428
00:16:10,388 --> 00:16:11,858
I couldn't let myself
die without telling
429
00:16:11,882 --> 00:16:13,021
Astrid how I feel.
430
00:16:13,046 --> 00:16:15,660
You probably think
it's crazy, but I
431
00:16:15,685 --> 00:16:17,009
don't even know her real name.
432
00:16:17,034 --> 00:16:20,028
But I know her smile, and I
know what makes her laugh,
433
00:16:20,053 --> 00:16:21,512
and I know her heart.
434
00:16:21,616 --> 00:16:23,204
And I have to tell her.
435
00:16:23,229 --> 00:16:24,921
Oh, you are full of
adrenaline right now.
436
00:16:24,946 --> 00:16:26,665
You are not thinking clearly.
437
00:16:26,690 --> 00:16:28,288
Or maybe he's thinking
clearly for the first time
438
00:16:28,312 --> 00:16:30,227
in his entire life.
439
00:16:30,252 --> 00:16:32,584
I mean, what if you go to
the park and Princess Astrid
440
00:16:32,609 --> 00:16:33,864
doesn't feel the same way?
441
00:16:33,889 --> 00:16:35,744
Or maybe she's been in love
with you this whole time too.
442
00:16:35,768 --> 00:16:37,149
Yeah, I prefer his take.
443
00:16:37,174 --> 00:16:39,590
Stop encouraging him.
444
00:16:39,615 --> 00:16:43,362
This game is clearly your...
445
00:16:43,387 --> 00:16:45,424
Your happy place.
446
00:16:45,449 --> 00:16:49,663
Do you really want to trash
all of that for a girl whose
447
00:16:49,688 --> 00:16:51,621
real name you don't even know?
448
00:16:51,646 --> 00:16:55,581
You look like a princess, but
you have the heart of an ogre.
449
00:16:55,606 --> 00:16:57,919
Correction... I
look like a goddess,
450
00:16:57,944 --> 00:16:59,704
and I have the heart
of a person who
451
00:16:59,729 --> 00:17:02,283
tells sad men the whole truth.
452
00:17:02,448 --> 00:17:03,587
Or a troll.
453
00:17:03,645 --> 00:17:05,854
She has the heart of a troll.
454
00:17:05,879 --> 00:17:08,329
I'll give you your shoes
back when I discharge you.
455
00:17:16,119 --> 00:17:18,466
The urinalysis and X-ray
both came back negative.
456
00:17:18,569 --> 00:17:19,633
Next steps?
457
00:17:19,658 --> 00:17:21,727
Run an ultrasound to fully
rule out kidney stones.
458
00:17:21,752 --> 00:17:22,469
Good.
459
00:17:22,504 --> 00:17:23,756
What do you need me for?
460
00:17:23,781 --> 00:17:25,542
He said he only had one kidney,
461
00:17:25,567 --> 00:17:27,130
but there are clearly
two in the films
462
00:17:27,155 --> 00:17:28,969
and he doesn't have
any surgical scars.
463
00:17:28,994 --> 00:17:31,755
Also, he asked for you.
464
00:17:31,780 --> 00:17:33,574
I told him you were busy, but...
465
00:17:33,757 --> 00:17:36,864
Is it... hello, sir.
466
00:17:36,889 --> 00:17:38,339
I'm Dr. Bailey.
467
00:17:38,364 --> 00:17:39,987
Go ahead, Kwan.
468
00:17:40,012 --> 00:17:41,799
Been looking forward
to meeting you.
469
00:17:41,824 --> 00:17:43,056
I'm, uh, flattered.
470
00:17:43,081 --> 00:17:45,428
Dr. Kwan is one of
our finest interns.
471
00:17:45,453 --> 00:17:46,973
He's going to be
doing an ultrasound...
472
00:17:46,998 --> 00:17:48,171
How are the kids?
473
00:17:48,429 --> 00:17:49,602
Oh.
474
00:17:49,627 --> 00:17:50,521
Oh, I'm sorry.
475
00:17:50,546 --> 00:17:51,819
Have I treated you before?
476
00:17:51,844 --> 00:17:52,844
No, no, no, no, no.
477
00:17:52,869 --> 00:17:55,433
Just a... just a fan.
478
00:17:59,265 --> 00:18:01,440
How's the new place?
479
00:18:01,465 --> 00:18:03,605
Boys settling in OK?
480
00:18:03,630 --> 00:18:04,881
Excuse me?
481
00:18:04,906 --> 00:18:06,665
Young Pruitt's been
through so much.
482
00:18:06,690 --> 00:18:10,216
I mean, it would be a real,
real shame if something else
483
00:18:10,241 --> 00:18:11,656
were to happen.
484
00:18:14,141 --> 00:18:15,590
Ultrasound is negative.
485
00:18:15,615 --> 00:18:17,603
Uh, you can discharge him now.
486
00:18:17,628 --> 00:18:18,906
Oh, now, hang on.
487
00:18:18,931 --> 00:18:20,228
Is that how you
treat your patients?
488
00:18:20,252 --> 00:18:22,323
Sir, sit back... sit down.
489
00:18:22,348 --> 00:18:24,428
Or do you only extend
common courtesy
490
00:18:24,453 --> 00:18:26,779
to other murderers, huh?
491
00:18:26,804 --> 00:18:27,880
Come back here.
492
00:18:27,905 --> 00:18:29,941
I'm not finished with
you, Dr. Baby Killer!
493
00:18:33,058 --> 00:18:33,999
Call security!
494
00:18:34,024 --> 00:18:35,024
Hey!
495
00:18:35,060 --> 00:18:37,131
This isn't over!
496
00:18:37,234 --> 00:18:38,442
Just stay down.
497
00:18:52,003 --> 00:18:55,041
You know, I thought
we were friends.
498
00:18:55,145 --> 00:19:00,667
Or at least colleagues
who respected each other.
499
00:19:00,771 --> 00:19:03,014
Amelia, what is going on?
500
00:19:05,016 --> 00:19:07,433
What's going on is, you
let one of the only people
501
00:19:07,458 --> 00:19:09,651
in the world who cares
whether I eat a hot meal
502
00:19:09,676 --> 00:19:11,402
or sleep for more than
four hours in a night
503
00:19:11,452 --> 00:19:13,281
move to Chicago.
504
00:19:13,439 --> 00:19:16,890
You know as well as I do
that no one let Maggie move.
505
00:19:16,994 --> 00:19:19,696
You're her husband, and
you let your ego destroy
506
00:19:19,721 --> 00:19:21,586
what was once true love.
507
00:19:21,611 --> 00:19:22,311
OK.
508
00:19:22,336 --> 00:19:25,658
I get that she's your sister,
so there are sides here.
509
00:19:25,683 --> 00:19:27,497
But that is an
oversimplification.
510
00:19:27,522 --> 00:19:31,526
Maggie will rise
and rise and rise,
511
00:19:31,629 --> 00:19:34,149
and she will go on to
do even greater things,
512
00:19:34,253 --> 00:19:37,221
and you will always
be in her shadow.
513
00:19:37,325 --> 00:19:39,568
And she may go on to
forgive your smallness,
514
00:19:39,593 --> 00:19:42,872
because that is how great
she is, but I'm not.
515
00:19:43,054 --> 00:19:44,090
I won't.
516
00:19:56,487 --> 00:19:58,281
If you need anything
to make sure
517
00:19:58,306 --> 00:20:00,909
that Dr. Bailey is covered at
all times, just say the word.
518
00:20:00,934 --> 00:20:02,857
Thank you.
519
00:20:02,975 --> 00:20:05,249
Chief Altman, I
wanted to apologize
520
00:20:05,274 --> 00:20:06,654
for attacking that patient.
521
00:20:06,679 --> 00:20:08,470
I know there are protocols
in these situations...
522
00:20:08,494 --> 00:20:09,771
The patient wasn't attacked.
523
00:20:09,796 --> 00:20:12,180
He fell while he was
attacking Dr. Bailey.
524
00:20:12,205 --> 00:20:13,059
Um...
525
00:20:13,084 --> 00:20:14,716
That is the story as I heard it.
526
00:20:14,741 --> 00:20:17,557
So this won't go in
my file somewhere?
527
00:20:17,582 --> 00:20:18,921
I'm confused.
528
00:20:18,946 --> 00:20:20,802
Did something happen between
you and the abusive patient?
529
00:20:20,826 --> 00:20:23,069
If so, I know nothing about it.
530
00:20:27,927 --> 00:20:29,544
Is that him? Is that him?
531
00:20:29,569 --> 00:20:30,291
Yes.
532
00:20:30,316 --> 00:20:31,345
But, Warren, listen to me.
533
00:20:31,369 --> 00:20:33,735
We both know that that won't
help either of you, OK?
534
00:20:33,760 --> 00:20:34,910
That intern over
there, he's the one
535
00:20:34,934 --> 00:20:36,547
who took the bastard down.
536
00:20:36,572 --> 00:20:38,866
Why don't you put this manic
energy to better use and go
537
00:20:38,891 --> 00:20:40,583
over there and thank him?
538
00:20:42,286 --> 00:20:43,916
- Fine.
- OK, great.
539
00:20:43,941 --> 00:20:45,541
But if you wouldn't
mind telling the bastard
540
00:20:45,565 --> 00:20:47,853
that Dr. Bailey's husband
is a firefighter who breaks
541
00:20:47,878 --> 00:20:49,570
into houses with
his ax for a living,
542
00:20:49,595 --> 00:20:51,774
and I'm going to find out where
he lives, I'd appreciate it.
543
00:20:51,798 --> 00:20:52,661
OK, I got it.
544
00:20:52,686 --> 00:20:53,426
I got it.
545
00:20:53,451 --> 00:20:55,222
Thank you.
546
00:20:56,542 --> 00:21:00,194
Yasuda, slowly retract
to help expose the dura.
547
00:21:02,686 --> 00:21:03,810
I need better visualization.
548
00:21:03,835 --> 00:21:05,675
Retractor.
549
00:21:06,043 --> 00:21:07,700
Yasuda.
550
00:21:07,725 --> 00:21:08,864
I'm so sorry.
551
00:21:08,889 --> 00:21:09,979
I don't know what happened.
552
00:21:10,003 --> 00:21:11,202
I'll tell you what happened.
553
00:21:11,227 --> 00:21:12,961
You were not paying attention,
and our last sterile retractor
554
00:21:12,985 --> 00:21:14,293
is on the floor. Pick it up...
555
00:21:14,318 --> 00:21:15,457
OK.
556
00:21:15,482 --> 00:21:16,685
And get out of my OR.
557
00:21:16,710 --> 00:21:17,883
Is that really necessary?
558
00:21:17,908 --> 00:21:19,110
We can get a replacement
in one minute.
559
00:21:19,134 --> 00:21:20,369
Do you want to be
kicked out too?
560
00:21:20,393 --> 00:21:22,084
I really am so sorry.
561
00:21:22,109 --> 00:21:23,164
It won't happen again.
562
00:21:23,189 --> 00:21:24,363
Not with me, it won't.
563
00:21:24,388 --> 00:21:26,287
You are no longer
welcome on my service.
564
00:21:26,468 --> 00:21:27,573
Out!
565
00:21:42,861 --> 00:21:44,348
Is he... He's doing great.
566
00:21:44,373 --> 00:21:45,817
Dr. Shepherd
successfully removed
567
00:21:45,842 --> 00:21:47,125
the bullet from his spine.
568
00:21:47,150 --> 00:21:48,784
She's finishing up, and
then Dr. Ndugu will start
569
00:21:48,808 --> 00:21:50,099
on the fragments in his lung.
570
00:21:50,124 --> 00:21:51,606
OK.
571
00:21:51,631 --> 00:21:52,770
That's good, right?
572
00:21:52,795 --> 00:21:53,698
Very good.
573
00:21:53,723 --> 00:21:55,380
OK.
574
00:21:55,635 --> 00:22:00,191
I'm sorry.
575
00:22:00,295 --> 00:22:01,295
I'm sorry.
576
00:22:01,320 --> 00:22:02,931
No. No apologies.
577
00:22:05,438 --> 00:22:07,267
It'll be a few hours if you want
578
00:22:07,371 --> 00:22:08,796
to go home and get some sleep.
579
00:22:08,821 --> 00:22:11,686
You know, he never told
me what happened that day.
580
00:22:11,711 --> 00:22:14,974
We were newlyweds, and he calls
me from the hospital saying
581
00:22:14,999 --> 00:22:17,864
he was grocery shopping
and a guy comes in
582
00:22:17,889 --> 00:22:20,028
and just opens fire.
583
00:22:20,867 --> 00:22:23,422
And that's all he ever said.
584
00:22:23,525 --> 00:22:28,427
He didn't want to talk about
it, he didn't want to feel it.
585
00:22:28,452 --> 00:22:32,801
But I knew he did, because we
were planning on having kids.
586
00:22:32,869 --> 00:22:36,290
And then after that
day, we weren't.
587
00:22:42,921 --> 00:22:47,238
I've tried so many times
to talk to him about it,
588
00:22:47,263 --> 00:22:49,388
because how can
somewhat live with all
589
00:22:49,413 --> 00:22:52,071
that trauma inside of them?
590
00:22:52,174 --> 00:22:56,731
I always worried that
it was eating away
591
00:22:56,756 --> 00:22:59,276
at him emotionally, you know?
592
00:22:59,301 --> 00:23:01,183
I never thought that
it could be killing him
593
00:23:01,208 --> 00:23:02,761
slowly, physically.
594
00:23:02,786 --> 00:23:06,307
We're going to make sure
that does not happen.
595
00:23:06,568 --> 00:23:08,386
Sorry.
596
00:23:08,516 --> 00:23:10,156
I know you're busy.
597
00:23:10,261 --> 00:23:11,491
Go. Go, go.
598
00:23:11,516 --> 00:23:12,282
It's OK.
599
00:23:12,307 --> 00:23:14,134
I have a few minutes.
600
00:23:15,862 --> 00:23:17,761
Thank you.
601
00:23:22,437 --> 00:23:23,714
Hey.
602
00:23:25,475 --> 00:23:26,855
Hot chocolate.
603
00:23:26,880 --> 00:23:30,435
Figured you could
use some good juju.
604
00:23:34,674 --> 00:23:36,859
If you wanted something else,
you could have just said so.
605
00:23:36,883 --> 00:23:40,389
Thought that would
make me feel better.
606
00:23:43,502 --> 00:23:44,503
OK.
607
00:23:44,606 --> 00:23:46,470
Come on.
608
00:23:46,507 --> 00:23:47,507
Yell at me.
609
00:23:47,532 --> 00:23:49,362
Pretend I'm him or them.
610
00:23:49,408 --> 00:23:51,237
All of them.
611
00:23:51,262 --> 00:23:52,995
What do you want to
say? Yell it at me.
612
00:23:53,020 --> 00:23:54,470
No, I'm not...
613
00:23:54,495 --> 00:23:57,239
Miranda, he knew your
daughter's full name.
614
00:23:57,264 --> 00:24:00,888
He knew my daughter's full name.
615
00:24:00,913 --> 00:24:03,389
He threatened my child.
616
00:24:05,363 --> 00:24:10,747
You... you would hurt
a four-year-old girl
617
00:24:11,012 --> 00:24:13,186
in the name of life?
618
00:24:13,211 --> 00:24:17,353
As if you give two craps
about life or about children
619
00:24:17,378 --> 00:24:19,701
or about the welfare of
any other human other than
620
00:24:19,726 --> 00:24:21,756
your own self-righteous...
621
00:24:25,100 --> 00:24:28,097
I mean, as if you actually
cared about making
622
00:24:28,122 --> 00:24:29,557
the world a better place.
623
00:24:29,582 --> 00:24:31,066
As if... as if you
listen to anything
624
00:24:31,091 --> 00:24:32,955
your own religion tells you.
625
00:24:32,980 --> 00:24:34,725
But you would hurt a child...
626
00:24:34,750 --> 00:24:36,288
My child... for what?
627
00:24:36,313 --> 00:24:38,729
Just to prove a point?
628
00:24:38,754 --> 00:24:41,017
And then you have the nerve
to call yourself pro-life?
629
00:24:41,042 --> 00:24:42,962
Well, shame on you.
630
00:24:42,987 --> 00:24:44,970
No, you are what is
wrong in this world.
631
00:24:44,995 --> 00:24:49,896
Not me, not my family, not my
child, you sick son of a...
632
00:24:50,120 --> 00:24:52,232
No. No.
633
00:24:52,257 --> 00:24:53,651
Because my mother used to say,
634
00:24:53,675 --> 00:24:57,472
"Kill 'em with
kindness, Miranda."
635
00:24:57,497 --> 00:24:59,947
I just wish that I could
636
00:25:00,003 --> 00:25:03,659
kill them with the truth.
637
00:25:05,438 --> 00:25:07,958
Maybe there's a
way we can do both.
638
00:25:11,486 --> 00:25:14,109
He was a huge guy, and I...
639
00:25:14,213 --> 00:25:16,905
I should have been scared,
but all I could think about
640
00:25:16,930 --> 00:25:18,414
was saving Bailey.
641
00:25:18,439 --> 00:25:20,648
You're so brave.
642
00:25:20,987 --> 00:25:22,161
Look at her.
643
00:25:22,186 --> 00:25:23,794
She's practically salivating.
644
00:25:23,819 --> 00:25:24,854
And over Kwan?
645
00:25:24,879 --> 00:25:25,949
Yeesh.
646
00:25:25,974 --> 00:25:27,551
- You jealous?
- No.
647
00:25:27,606 --> 00:25:28,904
Hmm, kind of seems like you are.
648
00:25:28,929 --> 00:25:29,934
I'm embarrassed for her.
649
00:25:29,959 --> 00:25:32,127
It's not a character flaw
to want to be with somebody.
650
00:25:32,594 --> 00:25:34,182
Are we still talking about me,
651
00:25:34,207 --> 00:25:35,795
or are we talking about you now?
652
00:25:48,730 --> 00:25:49,982
We lost his airway.
653
00:25:50,007 --> 00:25:51,664
Code blue!
- We'll get him on oxygen.
654
00:25:51,689 --> 00:25:52,895
Come on, man. Come on.
Come on. Come on. Come on.
655
00:25:52,919 --> 00:25:54,714
Code blue. Code blue.
656
00:25:55,263 --> 00:25:56,644
No pulse.
657
00:25:56,945 --> 00:25:58,602
We need to intubate
him now. Start CPR.
658
00:25:58,627 --> 00:26:00,673
All right. Starting
cardiac compressions.
659
00:26:00,698 --> 00:26:02,269
All right.
660
00:26:03,627 --> 00:26:04,627
Code blue.
661
00:26:04,652 --> 00:26:06,092
Code blue.
662
00:26:06,230 --> 00:26:07,285
There's too much swelling.
663
00:26:07,310 --> 00:26:08,518
I can't visualize the cords.
664
00:26:08,543 --> 00:26:09,692
We need to crike him.
665
00:26:09,717 --> 00:26:10,627
We're interns.
666
00:26:10,652 --> 00:26:12,027
We have to wait
for Dr. Schmitt.
667
00:26:12,064 --> 00:26:13,282
Page Dr. Schmitt.
Page everyone.
668
00:26:13,306 --> 00:26:15,087
I can't do this. I
can't watch him die.
669
00:26:15,112 --> 00:26:16,112
We'll be fired!
670
00:26:16,137 --> 00:26:17,486
You can leave if you want to.
671
00:26:17,511 --> 00:26:18,512
I'm saving his life.
672
00:26:18,537 --> 00:26:19,366
Code blue.
673
00:26:19,391 --> 00:26:20,570
Code blue.
674
00:26:20,595 --> 00:26:23,392
There's a crike
tray in the drawer.
675
00:26:27,864 --> 00:26:28,919
All right, but wait.
We should put an IV bag
676
00:26:28,943 --> 00:26:30,576
underneath his shoulder blades.
677
00:26:30,601 --> 00:26:31,679
I saw Dr. Hunt do it.
678
00:26:31,704 --> 00:26:33,471
It'll open up his neck.
679
00:26:35,501 --> 00:26:36,477
Code blue.
680
00:26:36,502 --> 00:26:38,163
Code blue.
681
00:26:42,646 --> 00:26:45,545
Does anybody see Dr. Schmitt?
682
00:26:45,649 --> 00:26:46,788
OK, let's do it.
683
00:26:46,892 --> 00:26:48,659
Just don't kill him.
684
00:26:55,237 --> 00:26:56,524
Thank you, Dr. Shepherd.
685
00:26:56,549 --> 00:26:59,517
We'll update you
when we're finished.
686
00:27:02,451 --> 00:27:04,971
She's angry that
my wife left me.
687
00:27:05,075 --> 00:27:06,430
Doesn't seem quite fair.
688
00:27:06,455 --> 00:27:08,941
When Amelia is angry,
she is rarely fair.
689
00:27:09,044 --> 00:27:10,044
Yeah.
690
00:27:10,080 --> 00:27:11,273
All right, Griffith.
691
00:27:11,298 --> 00:27:13,238
Talk me through this.
What's the move?
692
00:27:13,263 --> 00:27:16,231
Use the cautery to
demarcate the line,
693
00:27:16,701 --> 00:27:18,599
and then pass over it
with the GIA stapler.
694
00:27:18,624 --> 00:27:19,728
Good.
695
00:27:19,779 --> 00:27:20,883
Now show me.
696
00:27:20,920 --> 00:27:22,301
You want me to do it?
697
00:27:22,326 --> 00:27:23,655
With all due respect,
are you sure?
698
00:27:23,679 --> 00:27:24,922
Dr. Pierce always said that...
699
00:27:24,947 --> 00:27:26,324
Dr. Pierce doesn't
work here anymore,
700
00:27:26,348 --> 00:27:27,348
and I think you're ready.
701
00:27:30,065 --> 00:27:32,654
GIA stapler.
702
00:27:40,144 --> 00:27:43,009
Position the
stapler, and fire it.
703
00:27:50,223 --> 00:27:51,588
Uh, the edge is bleeding.
704
00:27:51,613 --> 00:27:53,029
OK. How do you stop it?
705
00:27:55,874 --> 00:27:57,137
Ndugu, there are
multiple bleeders.
706
00:27:57,161 --> 00:27:58,242
Maybe you should take over now.
707
00:27:58,266 --> 00:27:59,266
Hunt, kindly back off.
708
00:27:59,336 --> 00:28:00,578
Griffith, listen to me.
709
00:28:00,603 --> 00:28:02,073
If you stop now, the
next time this happens,
710
00:28:02,097 --> 00:28:03,330
you'll panic even more.
711
00:28:03,355 --> 00:28:04,983
You can do this, all
right? I know you can.
712
00:28:05,007 --> 00:28:06,007
Just focus.
713
00:28:06,032 --> 00:28:08,622
Take a deep breath and think.
714
00:28:09,123 --> 00:28:11,263
2-0 vicryl on a pass, stat.
715
00:28:11,816 --> 00:28:13,187
Forceps.
716
00:28:17,871 --> 00:28:19,459
Come on.
717
00:28:19,496 --> 00:28:22,629
Come on. Come on.
718
00:28:23,394 --> 00:28:24,878
Sutures are holding.
719
00:28:24,982 --> 00:28:26,027
Well done.
720
00:28:26,052 --> 00:28:27,410
Let's proceed.
721
00:28:33,976 --> 00:28:35,605
Is he going to be OK?
722
00:28:36,683 --> 00:28:39,583
When something goes wrong,
your job is to page me and do
723
00:28:39,686 --> 00:28:40,963
nothing until I get there.
724
00:28:41,067 --> 00:28:42,493
I paged code blue, but
he was dying, so...
725
00:28:42,517 --> 00:28:43,709
Is he OK?
726
00:28:43,734 --> 00:28:46,408
I need to be sure that you
understand that if he doesn't
727
00:28:46,433 --> 00:28:48,401
make it, your career is over.
728
00:28:48,557 --> 00:28:50,387
All that training for nothing.
729
00:28:50,412 --> 00:28:52,147
All you had to do
was wait two minutes.
730
00:28:52,172 --> 00:28:53,414
He didn't have two minutes.
731
00:28:53,439 --> 00:28:55,131
If Adams hadn't stepped
in he would be in a coma
732
00:28:55,155 --> 00:28:56,398
right now or worse.
733
00:28:56,423 --> 00:28:58,291
It's tough enough
to pay back student
734
00:28:58,316 --> 00:29:00,939
loans when you are a doctor.
735
00:29:01,122 --> 00:29:04,435
When they pull your
license because you sliced
736
00:29:04,460 --> 00:29:06,945
a patient's neck with no
one there to supervise you,
737
00:29:06,970 --> 00:29:08,875
it's way harder.
738
00:29:09,337 --> 00:29:11,166
You did the crike well.
739
00:29:11,270 --> 00:29:13,285
You saved his life.
740
00:29:13,709 --> 00:29:15,117
I'm admitting him to the ICU.
741
00:29:15,142 --> 00:29:15,904
Oh, thank god.
742
00:29:15,929 --> 00:29:17,722
Oh my god.
743
00:29:18,026 --> 00:29:19,391
That fear you're feeling?
744
00:29:19,416 --> 00:29:22,231
Remember it next time and wait.
745
00:29:26,157 --> 00:29:29,989
Um, thanks for
sticking up for me.
746
00:29:30,014 --> 00:29:31,993
Well, we couldn't let him die
without declaring his love
747
00:29:32,017 --> 00:29:33,950
for a fictional character.
748
00:29:34,224 --> 00:29:35,363
What's your deal?
749
00:29:35,466 --> 00:29:38,860
Are you really just,
like, anti-love?
750
00:29:38,986 --> 00:29:41,023
I went to med
school in Colorado.
751
00:29:41,048 --> 00:29:42,853
I had a crush on
a guy in O-chem,
752
00:29:42,956 --> 00:29:44,165
and that's where he was going.
753
00:29:44,190 --> 00:29:46,176
My mom encouraged me,
because according to her
754
00:29:46,201 --> 00:29:47,729
love is not only everything,
755
00:29:47,754 --> 00:29:50,447
it is the only thing.
756
00:29:50,472 --> 00:29:52,474
And first semester, I
failed gross anatomy,
757
00:29:52,499 --> 00:29:54,520
because I was at
his birthday party
758
00:29:54,545 --> 00:29:56,409
instead of studying
for my final...
759
00:29:56,434 --> 00:29:58,231
His birthday party
where he called me Jane
760
00:29:58,282 --> 00:29:59,801
and then made out
with my best friend
761
00:29:59,826 --> 00:30:01,035
at the end of the night.
762
00:30:01,060 --> 00:30:03,342
My grades recovered,
but surgical internships
763
00:30:03,367 --> 00:30:04,989
are so competitive.
764
00:30:05,045 --> 00:30:07,991
That's why I'm in the program
for rejects and losers.
765
00:30:08,016 --> 00:30:10,156
Because my parents
taught me to value
766
00:30:10,181 --> 00:30:13,445
an obsessive crush over
my grades and my medical
767
00:30:13,470 --> 00:30:15,541
school aspirations.
768
00:30:15,644 --> 00:30:17,301
Have you ever thought
that maybe there's
769
00:30:17,326 --> 00:30:19,259
a difference between a
stupid, obsessive crush
770
00:30:19,284 --> 00:30:20,906
and actual love?
771
00:30:21,000 --> 00:30:23,098
You sound exactly
like my mother.
772
00:30:28,053 --> 00:30:30,366
Oh, hey.
773
00:30:30,391 --> 00:30:34,481
You will not believe what I
have been dealing with today.
774
00:30:35,017 --> 00:30:36,433
You OK?
775
00:30:36,536 --> 00:30:39,298
We removed, uh...
776
00:30:39,323 --> 00:30:41,862
bullet fragments
from a mass shooting
777
00:30:41,887 --> 00:30:43,039
survivor today.
778
00:30:43,064 --> 00:30:46,131
And while we were in the OR,
there were two more shootings.
779
00:30:52,082 --> 00:30:54,981
I... I don't recognize
our country anymore.
780
00:30:55,257 --> 00:30:57,489
Weapons of war in
grocery stores,
781
00:30:57,514 --> 00:31:02,488
at parades and schools, active
shooter drills in third grade.
782
00:31:03,692 --> 00:31:05,328
We used to be
horrified, you know?
783
00:31:05,914 --> 00:31:07,585
We used to grieve as a nation.
784
00:31:07,610 --> 00:31:10,647
But now... now it
happens so frequently,
785
00:31:10,672 --> 00:31:12,260
we don't even blink.
786
00:31:12,320 --> 00:31:15,082
And nothing changes.
787
00:31:15,359 --> 00:31:18,604
And I feel hopeless.
788
00:31:25,093 --> 00:31:26,405
Hey.
789
00:31:26,508 --> 00:31:27,958
So I have an idea.
790
00:31:27,983 --> 00:31:29,882
You're either going
to love it or hate it.
791
00:31:33,737 --> 00:31:36,015
Dr. Shepherd, I just want
to reiterate how sorry I am.
792
00:31:36,040 --> 00:31:38,525
You lost focus while I had
my hands inside a man's back.
793
00:31:38,550 --> 00:31:41,553
He is the one that you
should be apologizing to.
794
00:31:41,578 --> 00:31:43,708
He is the one who trusted
you while he was unconscious
795
00:31:43,732 --> 00:31:44,849
on an operating table.
796
00:31:44,874 --> 00:31:46,201
You don't let yourself
get distracted when
797
00:31:46,225 --> 00:31:47,539
people are depending on you.
798
00:31:47,564 --> 00:31:48,975
When they are
vulnerable and scared,
799
00:31:49,000 --> 00:31:51,140
that is when you give them
everything that you've got.
800
00:31:51,165 --> 00:31:53,750
That is when you stay
alert long enough not
801
00:31:53,775 --> 00:31:56,755
to drop a sharp metal
object while someone's
802
00:31:56,780 --> 00:31:57,859
spine is exposed.
803
00:31:57,884 --> 00:31:59,998
I... I didn't drop it in him...
804
00:32:00,023 --> 00:32:01,485
I'm sorry, you're
defending yourself?
805
00:32:01,509 --> 00:32:03,027
What is wrong with you?
806
00:32:03,052 --> 00:32:04,131
I'm really asking.
807
00:32:04,156 --> 00:32:06,292
Yasuda, what is wrong with you?
808
00:32:06,317 --> 00:32:08,012
Do I really need to answer that?
809
00:32:08,037 --> 00:32:09,100
No, you don't, Yasuda.
810
00:32:09,125 --> 00:32:09,886
You can go.
811
00:32:09,911 --> 00:32:11,572
You, come with me.
812
00:32:12,634 --> 00:32:13,674
- Addie?
813
00:32:13,699 --> 00:32:15,256
- Richard, Uh, yeah.
814
00:32:15,281 --> 00:32:16,847
I'll find you later, OK?
815
00:32:21,978 --> 00:32:23,980
Are you high?
816
00:32:24,077 --> 00:32:25,077
No.
817
00:32:25,102 --> 00:32:25,999
Is that the truth?
818
00:32:26,024 --> 00:32:27,370
No, I'm not high.
819
00:32:27,557 --> 00:32:28,614
Are you using again?
820
00:32:28,639 --> 00:32:31,231
No. I can't sleep,
I... I can't eat.
821
00:32:31,256 --> 00:32:32,159
I am a wreck.
822
00:32:32,184 --> 00:32:33,528
I am not using. God.
823
00:32:33,553 --> 00:32:34,473
OK, great.
824
00:32:34,498 --> 00:32:36,765
Then I'm going to go ahead and
love you enough to tell you
825
00:32:36,789 --> 00:32:39,723
to pull your head out of
your self-obsessed ass
826
00:32:39,748 --> 00:32:42,653
and get to an AA meeting,
because the world
827
00:32:42,678 --> 00:32:43,596
is already on fire.
828
00:32:43,621 --> 00:32:45,873
We don't need you burning
anything else down, all right?
829
00:32:45,898 --> 00:32:47,698
And I know you're in
pain, and I know that you
830
00:32:47,723 --> 00:32:49,034
feel it more than most.
831
00:32:49,059 --> 00:32:51,927
But get to a meeting,
say a damn prayer,
832
00:32:51,952 --> 00:32:55,474
call your sponsor, then eat
something and figure out a way
833
00:32:55,499 --> 00:32:59,538
to be of service to
this broken world,
834
00:32:59,563 --> 00:33:01,438
instead of adding
to everyone's pain.
835
00:33:01,463 --> 00:33:03,504
Because it starts with you
trashing everybody else,
836
00:33:03,529 --> 00:33:08,776
and it ends with you back in
rehab again, if you're lucky.
837
00:33:08,955 --> 00:33:12,204
No one has abandoned
you, Amelia, OK?
838
00:33:12,229 --> 00:33:15,737
Everyone is just doing
the best that they can.
839
00:33:15,762 --> 00:33:19,594
I love you, and everyone else
is just barely surviving,
840
00:33:19,619 --> 00:33:22,150
and it has nothing
to do with you.
841
00:33:22,175 --> 00:33:24,633
I love you, and you need
to make the decision
842
00:33:24,658 --> 00:33:25,878
to stop the spiral.
843
00:33:25,903 --> 00:33:28,156
And if you can't do it,
you need to find someone,
844
00:33:28,181 --> 00:33:29,952
get someone to help you stop it.
845
00:33:36,182 --> 00:33:38,184
I love you, Amelia.
846
00:33:38,209 --> 00:33:41,215
And you've got to
get off the damn ride
847
00:33:41,240 --> 00:33:43,050
before it's too late.
848
00:33:48,409 --> 00:33:51,308
I know that we've all been
worried about Dr. Bailey.
849
00:33:51,412 --> 00:33:56,520
What she is going through
is frightening and invasive,
850
00:33:56,545 --> 00:33:59,237
and how it's not against
the law is beyond me.
851
00:33:59,360 --> 00:34:02,742
What I do know is that it
is easier to hurt a stranger
852
00:34:02,767 --> 00:34:04,320
than someone you know.
853
00:34:04,345 --> 00:34:08,414
Dr. Kwan is handing out
lists of Dr. Bailey's
854
00:34:08,439 --> 00:34:10,406
most frequent callers.
855
00:34:10,431 --> 00:34:13,063
If you're wondering what
you can do, call them.
856
00:34:13,088 --> 00:34:14,088
Talk to them.
857
00:34:14,158 --> 00:34:16,248
Be respectful, be kind.
858
00:34:16,273 --> 00:34:17,861
Be familiar.
859
00:34:17,886 --> 00:34:19,632
And maybe they will
think twice about picking
860
00:34:19,656 --> 00:34:20,657
up that phone again.
861
00:34:20,682 --> 00:34:22,339
♪ Ooh ooh ooh ooh
862
00:34:22,443 --> 00:34:23,662
Dr. Bailey would
like you to know
863
00:34:23,686 --> 00:34:25,239
she's praying for you too.
864
00:34:25,342 --> 00:34:26,343
Mm-hmm.
865
00:34:26,368 --> 00:34:28,577
♪ Talks about revolution
866
00:34:28,602 --> 00:34:30,554
But even though she
disagrees with you,
867
00:34:30,579 --> 00:34:33,236
Dr. Bailey respects
your beliefs.
868
00:34:33,261 --> 00:34:35,628
I'm a better surgeon because
Dr. Bailey is my teacher.
869
00:34:35,658 --> 00:34:37,660
Well, you know, when I
see Dr. Bailey in the ER,
870
00:34:37,685 --> 00:34:40,150
I feel better, because I know
my patient is in good hands.
871
00:34:40,175 --> 00:34:41,772
And, Linda, the
clinic she founded
872
00:34:41,797 --> 00:34:43,636
is for so much
more than abortion.
873
00:34:43,661 --> 00:34:45,189
We deliver babies there.
874
00:34:45,293 --> 00:34:46,777
I'm sorry it freaks
you out, but how
875
00:34:46,881 --> 00:34:48,030
do you think Dr. Bailey feels?
876
00:34:48,054 --> 00:34:49,238
Your prayers have been received.
877
00:34:49,262 --> 00:34:51,976
And we are praying
for you as well.
878
00:34:52,171 --> 00:34:54,553
Dr. Bailey loves her family
and wants to keep them safe,
879
00:34:54,578 --> 00:34:56,408
which I'm sure you
can understand.
880
00:34:56,433 --> 00:35:00,506
Above all else, Dr. Bailey
is an incredible person,
881
00:35:00,554 --> 00:35:03,142
and I am privileged
to call her my friend.
882
00:35:03,220 --> 00:35:05,720
This is Dr. Winston Ndugu
calling from Grey Sloan.
883
00:35:05,745 --> 00:35:08,300
Colleague of
Dr. Miranda Bailey's.
884
00:35:08,325 --> 00:35:09,694
I understand you were
trying to get ahold of her.
885
00:35:09,718 --> 00:35:11,271
We wish you and
your family well.
886
00:35:11,296 --> 00:35:12,883
All right. Take care.
887
00:35:12,908 --> 00:35:16,912
♪ Watching the world
wake up from history ♪
888
00:35:17,221 --> 00:35:19,534
How are you feeling?
889
00:35:19,559 --> 00:35:20,908
Better.
890
00:35:22,468 --> 00:35:25,057
A little bit better.
891
00:35:36,624 --> 00:35:37,624
Can I help you?
892
00:35:37,649 --> 00:35:39,767
I... I'm looking for, um...
893
00:35:39,792 --> 00:35:41,976
This is going to sound so weird.
894
00:35:42,001 --> 00:35:43,830
I don't know his name.
895
00:35:43,855 --> 00:35:46,616
Would you happen to
be Princess Astrid?
896
00:35:46,678 --> 00:35:48,599
He talked about me?
897
00:35:49,111 --> 00:35:50,423
He's sedated right now.
898
00:35:50,448 --> 00:35:53,090
But when he wakes
up, I'm sure he'll be
899
00:35:53,115 --> 00:35:54,584
very happy to see you.
900
00:35:56,115 --> 00:36:02,777
♪ I had wondered what
was done to you ♪
901
00:36:02,802 --> 00:36:06,944
♪ To give you such
a taste for flesh ♪
902
00:36:15,379 --> 00:36:16,829
Are they all gone?
903
00:36:16,854 --> 00:36:18,125
We got every last piece.
904
00:36:20,039 --> 00:36:22,144
You did great, Russell.
905
00:36:22,248 --> 00:36:23,974
♪ Didn't feel
much of a choice ♪
906
00:36:23,999 --> 00:36:25,389
Russell, you OK?
907
00:36:25,414 --> 00:36:26,953
I didn't realize how
much I hated having
908
00:36:26,977 --> 00:36:28,737
those bullets inside of me.
909
00:36:28,841 --> 00:36:30,670
And now they're gone.
910
00:36:32,154 --> 00:36:33,450
They're finally gone.
911
00:36:33,475 --> 00:36:34,578
Baby.
912
00:36:34,603 --> 00:36:37,922
♪ Hope your memory is
less vivid than mine ♪
913
00:36:41,732 --> 00:36:45,195
♪ And is free from that
awful maple light ♪
914
00:36:47,791 --> 00:36:49,309
Hello?
915
00:36:49,413 --> 00:36:50,621
Speaking.
916
00:36:50,646 --> 00:36:52,993
♪ Just done it in the dark
917
00:36:53,018 --> 00:36:57,022
♪ So the pictures
didn't burn so bright ♪
918
00:36:57,076 --> 00:36:58,076
OK.
919
00:36:58,284 --> 00:36:59,339
Thank you.
920
00:37:01,770 --> 00:37:03,461
♪ But I forgive you now
921
00:37:03,565 --> 00:37:04,980
Excuse me.
922
00:37:05,084 --> 00:37:06,178
Sorry.
923
00:37:06,203 --> 00:37:09,104
♪ Release you from
all of the blame ♪
924
00:37:09,433 --> 00:37:11,021
Link!
925
00:37:11,046 --> 00:37:13,014
What happened?
926
00:37:13,039 --> 00:37:14,222
She's OK.
927
00:37:14,247 --> 00:37:15,142
Luna's OK.
928
00:37:15,167 --> 00:37:17,693
She's... she's healthy,
and she doesn't have
929
00:37:17,717 --> 00:37:19,857
tumors or cancer or anything.
930
00:37:19,882 --> 00:37:21,110
So it's just isolated
hearing loss?
931
00:37:21,134 --> 00:37:22,377
Yeah.
932
00:37:22,402 --> 00:37:24,103
And the technology's
come a long way,
933
00:37:24,128 --> 00:37:25,716
and we can learn sign language.
934
00:37:25,741 --> 00:37:27,328
And you did learn sign language,
935
00:37:27,353 --> 00:37:28,687
because you're so wonderful.
936
00:37:28,712 --> 00:37:32,233
And I... I was an
ass, and I'm so sorry.
937
00:37:39,529 --> 00:37:41,371
I did a stapled lung
resection today.
938
00:37:41,396 --> 00:37:42,785
Whoa, are you serious?
939
00:37:42,810 --> 00:37:44,657
It was terrifying and also
the coolest thing I've
940
00:37:44,681 --> 00:37:46,203
ever done in my entire life.
941
00:37:46,228 --> 00:37:47,408
OK, I hate you right now.
942
00:37:47,433 --> 00:37:48,827
But congratulations.
- Thanks.
943
00:37:48,852 --> 00:37:51,855
I, um, did an
emergency crike today.
944
00:37:51,880 --> 00:37:52,916
It was pretty badass.
945
00:37:52,941 --> 00:37:53,939
- What?
- Yeah.
946
00:37:53,964 --> 00:37:55,755
Why didn't you open with
that? Did you get in trouble?
947
00:37:55,779 --> 00:37:56,969
That's Trey.
948
00:37:56,994 --> 00:37:58,587
I got to call him, but
don't forget anything.
949
00:37:58,611 --> 00:38:00,400
I want a full play-by-play
when I get home.
950
00:38:06,770 --> 00:38:09,290
I need you to be
Simone's maid of honor.
951
00:38:09,473 --> 00:38:11,199
No, thank you.
952
00:38:11,224 --> 00:38:12,784
I'll do all your scut
until the wedding.
953
00:38:14,971 --> 00:38:16,337
Even my disimpactions?
954
00:38:16,362 --> 00:38:17,535
Yes.
955
00:38:17,639 --> 00:38:18,919
You must really love her.
956
00:38:20,864 --> 00:38:22,284
You sound just like your mom.
957
00:38:29,788 --> 00:38:30,788
Hey.
958
00:38:34,690 --> 00:38:37,332
I haven't been to this
bar, so if it's bad...
959
00:38:43,771 --> 00:38:46,125
Dramatic events
are turning points.
960
00:38:46,150 --> 00:38:50,364
There's a before and an after.
961
00:38:51,574 --> 00:38:56,682
♪ It might all fall apart
962
00:38:57,240 --> 00:39:01,712
♪ Built this house
on quicksand ♪
963
00:39:02,166 --> 00:39:03,695
Sometimes it's hard to remember
964
00:39:03,719 --> 00:39:05,047
who you were before.
965
00:39:06,032 --> 00:39:07,929
- Come in.
- Hey, do you have a minute?
966
00:39:07,954 --> 00:39:08,593
One.
967
00:39:08,618 --> 00:39:10,219
I'm about to run out the door.
- OK, I'll be quick.
968
00:39:10,243 --> 00:39:11,669
I just wanted to make
sure I'm being considered
969
00:39:11,693 --> 00:39:13,212
for chief of cardio.
970
00:39:13,237 --> 00:39:16,171
I have a sterling record, and
I'm committed to teaching.
971
00:39:16,353 --> 00:39:17,580
I think I'd be good at it.
972
00:39:17,605 --> 00:39:18,848
I want it.
973
00:39:18,873 --> 00:39:20,509
I'll take it into consideration.
974
00:39:20,534 --> 00:39:21,838
All right. Thank you.
975
00:39:21,863 --> 00:39:23,554
Yeah.
976
00:39:23,853 --> 00:39:25,199
Helm.
977
00:39:25,224 --> 00:39:26,570
What are you doing here?
978
00:39:26,595 --> 00:39:28,902
When I burned out,
nobody stood up for me.
979
00:39:28,927 --> 00:39:31,826
So I'm standing up for Yasuda.
980
00:39:31,851 --> 00:39:34,267
Because if she can't afford
to pay her student loans
981
00:39:34,292 --> 00:39:36,486
and also eat and
live while she's
982
00:39:36,511 --> 00:39:38,311
learning how to save
lives, there is something
983
00:39:38,340 --> 00:39:39,894
wrong with the system.
984
00:39:39,919 --> 00:39:42,784
And I know... I know it's
been broken for a long time,
985
00:39:42,809 --> 00:39:44,669
but that is not a
reason not to fix it.
986
00:39:44,694 --> 00:39:45,703
And you're chief of surgery.
987
00:39:45,727 --> 00:39:47,980
So hey, congratulations,
it is your job
988
00:39:48,005 --> 00:39:50,051
to figure out how to
support your interns instead
989
00:39:50,076 --> 00:39:52,251
of using and abusing
them and then throwing
990
00:39:52,276 --> 00:39:53,830
them out with the trash.
991
00:39:53,855 --> 00:39:56,547
♪ Please please
992
00:39:56,589 --> 00:39:58,095
And it's even
harder to figure out
993
00:39:58,119 --> 00:40:01,238
who you are after.
994
00:40:01,762 --> 00:40:02,866
Well, so far, so good.
995
00:40:02,891 --> 00:40:04,548
I mean, Chicago is freezing.
996
00:40:04,573 --> 00:40:05,712
It is no joke.
997
00:40:05,737 --> 00:40:09,002
But, um, the lab is incredible.
998
00:40:09,027 --> 00:40:10,311
Well, that's good.
999
00:40:10,336 --> 00:40:11,624
Are you making friends?
1000
00:40:11,649 --> 00:40:13,670
Yeah, everybody's been
pretty nice so far.
1001
00:40:13,695 --> 00:40:15,628
And is your apartment good?
1002
00:40:15,653 --> 00:40:18,484
Oh, I have floor-to-ceiling
windows with a lake view.
1003
00:40:18,509 --> 00:40:20,106
Honestly, I think
everybody complains
1004
00:40:20,131 --> 00:40:21,808
about the weather to keep
the real estate a secret.
1005
00:40:21,832 --> 00:40:26,147
Uh, Maggie, I got to go.
1006
00:40:26,172 --> 00:40:29,263
It looks like your sister
might need a friend.
1007
00:40:29,288 --> 00:40:30,982
Thank you for
looking out for her.
1008
00:40:31,113 --> 00:40:32,444
Yeah.
1009
00:40:33,568 --> 00:40:35,688
Dr. Shepherd?
1010
00:40:39,061 --> 00:40:41,201
♪ You keep holding on
1011
00:40:41,226 --> 00:40:44,977
I am also in an alcoholic,
self-obsessive spiral
1012
00:40:45,002 --> 00:40:49,248
about abandonment, and I
could really use a meeting.
1013
00:40:49,273 --> 00:40:51,319
♪ Let me exhale
1014
00:40:54,037 --> 00:40:56,127
But if you look for your people
1015
00:40:56,152 --> 00:40:58,154
and hold them close...
1016
00:40:58,179 --> 00:41:00,777
I still can't believe you
drove all the way out here
1017
00:41:00,802 --> 00:41:03,297
for one day when you could
have had everything you
1018
00:41:03,322 --> 00:41:05,980
needed shipped right to you.
1019
00:41:08,236 --> 00:41:10,166
Were you doing a
wellness check on me?
1020
00:41:10,191 --> 00:41:12,651
What, do you think I
could stay away when
1021
00:41:12,676 --> 00:41:14,609
you're going through hell?
1022
00:41:14,836 --> 00:41:15,836
No way.
1023
00:41:15,861 --> 00:41:17,587
We're in this together.
1024
00:41:17,612 --> 00:41:23,593
♪ You exhale
1025
00:41:23,618 --> 00:41:26,862
♪ You exhale
1026
00:41:26,887 --> 00:41:29,504
"This should keep you
in business for a while.
1027
00:41:29,529 --> 00:41:31,152
"Keep fighting.
1028
00:41:31,177 --> 00:41:33,303
Yang."
1029
00:41:36,295 --> 00:41:37,375
All right.
1030
00:41:37,400 --> 00:41:38,677
Let's load her up, then.
1031
00:41:38,702 --> 00:41:41,394
♪ Let me exhale
1032
00:41:41,419 --> 00:41:42,785
You will find your way again.
1033
00:41:42,809 --> 00:41:44,984
Ahh.
1034
00:41:45,009 --> 00:41:46,009
All righty.
1035
00:42:26,784 --> 00:42:29,132
Fantastic.
72498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.