All language subtitles for Going To America 2014 iNTERNAL 720p WEB H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:01,784 [film reel spins] 2 00:00:05,266 --> 00:00:06,267 [playful music] 3 00:00:25,460 --> 00:00:29,333 -Tug it, tug it! -Like that, nice and slow. 4 00:00:29,507 --> 00:00:32,423 -Tug it, no tug it hard. -Now slower harder, you like that? 5 00:00:32,597 --> 00:00:33,598 Next! 6 00:00:35,470 --> 00:00:36,949 -Next! -[moans] 7 00:00:37,689 --> 00:00:38,734 Jesus! 8 00:00:56,012 --> 00:00:57,057 Oh. 9 00:00:59,015 --> 00:01:03,411 I had another accident last night, dreaming of my princess. 10 00:01:04,151 --> 00:01:09,765 -[sighs] -OK good morning, Prince Fumnanya. 11 00:01:11,027 --> 00:01:15,901 My name is not "Fum-nan-ya." It's Fum-Na-NY-a. 12 00:01:16,076 --> 00:01:22,038 -Like Nanya business. -Sorry, not up on my African nomenclatures. 13 00:01:22,299 --> 00:01:25,259 What is so good about this morning? 14 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 Any problems? 15 00:01:30,438 --> 00:01:35,269 -Just you, Dr. Tucker. -I am your doctor, 16 00:01:35,834 --> 00:01:39,316 -not your problem. -You are just a tsotsi, 17 00:01:39,882 --> 00:01:41,884 paid by my father. 18 00:01:43,929 --> 00:01:49,413 Tell me, are you still engaging in those romantic delusions? 19 00:02:00,990 --> 00:02:06,865 I will be a hero and win the heart, of a beautiful princess. 20 00:02:07,866 --> 00:02:11,479 Be a hero and win the heart of his princess, that is sweet isn't it? 21 00:02:12,219 --> 00:02:18,486 Maybe I can do a little makeover, some elevator shoes. Something, maybe? 22 00:02:19,226 --> 00:02:22,229 I will put the Igbo hex on you. 23 00:02:24,318 --> 00:02:27,712 -Oh! - Keep thinking like that, and you will never 24 00:02:27,886 --> 00:02:29,279 get out of here. 25 00:02:34,066 --> 00:02:36,025 Good morning, Andy. 26 00:02:36,199 --> 00:02:38,158 I hope you don't follow the footsteps of your friend there. 27 00:02:38,462 --> 00:02:41,073 You're actually showing real progress. There is actually 28 00:02:41,248 --> 00:02:44,860 -some hope for you. -Oh right in the face. 29 00:02:45,513 --> 00:02:49,517 -Hey, down, down, down! -Hey get your hands off that. 30 00:02:49,691 --> 00:02:53,129 Do not touch that. Keep walking please. Do not touch that! 31 00:02:53,303 --> 00:02:55,436 -Go! -Fumnaki, Fumnami! 32 00:02:56,350 --> 00:02:58,526 Bumba clot, ras clot. 33 00:03:00,005 --> 00:03:02,225 Andy seriously, don't follow in his footsteps OK? 34 00:03:02,399 --> 00:03:04,488 -Well he's following his footsteps. -No I mean follow his footsteps, 35 00:03:04,706 --> 00:03:06,838 -just keep going follow him. -Now he's confused. 36 00:03:07,404 --> 00:03:08,710 -Now they're all confused. -What's that smell? 37 00:03:08,884 --> 00:03:09,798 -That's that one! -That is disgusting. 38 00:03:09,972 --> 00:03:11,060 I'm not cleaning that. 39 00:03:17,153 --> 00:03:18,198 [playful music] 40 00:03:25,988 --> 00:03:26,989 [horse riding noises] 41 00:03:28,599 --> 00:03:29,600 [moaning] 42 00:03:32,516 --> 00:03:35,040 Harder, harder! Not that hard, not that hard! 43 00:03:35,215 --> 00:03:37,608 Yeah woo hoo! 44 00:03:38,392 --> 00:03:40,394 -Yeah take that! -What? 45 00:03:45,399 --> 00:03:46,400 [exhausted] 46 00:03:48,924 --> 00:03:53,407 Are you done? You are cleaning that up. 47 00:04:00,762 --> 00:04:01,763 [sighs] 48 00:04:12,208 --> 00:04:18,083 I am so sick and tired of these two delinquents. 49 00:04:19,302 --> 00:04:21,173 I am going to teach them a lesson, Mr Bones. 50 00:04:21,348 --> 00:04:22,653 [knocks on table] 51 00:04:22,827 --> 00:04:24,220 I'm going to teach them a lesson. 52 00:04:28,398 --> 00:04:29,399 [screams] 53 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 I will have another one. 54 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 Here you are. 55 00:05:02,040 --> 00:05:06,958 -I am not as stupid as Dr. Tucker thinks. -I'm sure you're not. 56 00:05:08,699 --> 00:05:13,965 He cannot over medicate me against my contempt for his foolish head. 57 00:05:14,139 --> 00:05:16,707 Yeah that, I'm not so sure of. 58 00:05:20,189 --> 00:05:21,233 Take it, take it. 59 00:05:23,192 --> 00:05:24,193 [pills spill on ground] 60 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 We must achieve our freedom. 61 00:05:45,345 --> 00:05:48,565 -And how will we do that? -We will escape. 62 00:05:54,397 --> 00:05:58,358 -Where will we go? -On an adventure. 63 00:05:59,750 --> 00:06:03,841 Oh, I'm too tired for an adventure. 64 00:06:06,278 --> 00:06:08,193 I just want a decent meal. 65 00:06:12,023 --> 00:06:17,594 We will make a movie. A movie about a princess, and a hero. 66 00:06:19,204 --> 00:06:22,338 -Are you insane? -That is the point of our movie. 67 00:06:22,512 --> 00:06:25,994 -That you're crazy? -That I can get a beautiful woman, 68 00:06:26,342 --> 00:06:31,216 -and receive my just rewards. -Hey can I be in the movie, 69 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 eating pizza and drinking beer? 70 00:06:35,003 --> 00:06:37,266 I forget what real food even tastes like. 71 00:06:38,093 --> 00:06:41,488 You can have all the pizza and beer you want, Andy. 72 00:06:43,098 --> 00:06:47,624 But you must be the director, I will be the hero. 73 00:06:50,018 --> 00:06:51,280 That's ridiculous. 74 00:06:52,324 --> 00:06:55,327 -How am I going to be a director? -Trust me, Andy. 75 00:06:56,372 --> 00:06:57,591 I have a plan. 76 00:06:59,419 --> 00:07:01,551 Oh, god help us. 77 00:07:05,250 --> 00:07:09,254 You have been trying to put together that puzzle, for two years. 78 00:07:11,866 --> 00:07:14,303 You and your invisible friend. 79 00:07:21,832 --> 00:07:24,226 -Good morning. -Good morning. 80 00:07:24,531 --> 00:07:27,272 -I have good news. -Oh, what is that? 81 00:07:27,708 --> 00:07:31,538 -I am about to escape from this wretched place. -Really? 82 00:07:32,016 --> 00:07:35,193 Yes, and you are going to help me. -I am? 83 00:07:35,542 --> 00:07:38,936 -Why would I do that? -Because if you do not, 84 00:07:39,502 --> 00:07:43,550 then everyone will know about the lap dances on Dr. Tucker. 85 00:07:47,118 --> 00:07:50,818 I do not think his wife, or his boss would approve, and both of you 86 00:07:50,992 --> 00:07:52,297 would be out of a job. 87 00:07:54,299 --> 00:07:56,998 -I would be out of a job even more if I- -I would not be 88 00:07:57,172 --> 00:07:58,434 so sure about that. 89 00:07:59,914 --> 00:08:04,092 you are new here, and you probably do not know about his wife, 90 00:08:04,266 --> 00:08:07,617 -and what she did to the last nurse he was-- -The last nurse? 91 00:08:08,226 --> 00:08:12,448 She was found gagged, and tagged in a basement, tortured. 92 00:08:12,622 --> 00:08:14,406 It was on the TV news. 93 00:08:15,973 --> 00:08:20,064 -Oh my god, I didn't know. -Dr. Tucker is a very sick man. 94 00:08:20,500 --> 00:08:24,939 He is a shaman possessed by evil spirits. If you ask me, 95 00:08:25,113 --> 00:08:27,289 he is the one who should be sedated. 96 00:08:28,333 --> 00:08:31,075 But he is a boy scout, compared to his wife. 97 00:08:32,424 --> 00:08:37,168 So you could either help me, or you could be gagged, and tagged. 98 00:08:37,734 --> 00:08:39,823 OK, what do you need me to do? 99 00:08:42,043 --> 00:08:46,700 -Something very easy, it would be our little secret. -Secret. 100 00:08:47,918 --> 00:08:53,837 Small bit of advice. But if I were you, I would start carrying a gun. 101 00:09:06,110 --> 00:09:07,111 [adventurous music] 102 00:09:29,525 --> 00:09:30,570 [laughing] 103 00:09:48,239 --> 00:09:52,722 -Retrieve the camera. -Now? 104 00:09:56,030 --> 00:10:00,817 This is the opening scene of our movie. We have achieved our freedom. 105 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 It is a very inspiring moment. 106 00:10:08,216 --> 00:10:10,218 -How do you work this thing? -Let me see. 107 00:10:14,091 --> 00:10:17,834 It is easy, auto focus, auto zoom, 108 00:10:18,922 --> 00:10:24,188 let me give it a try. This is the beginning of our movie. 109 00:10:24,362 --> 00:10:25,407 [snoring] 110 00:10:30,194 --> 00:10:32,327 -OK. -OK here let me see. 111 00:10:37,027 --> 00:10:41,989 -Hello, I am Fumnanya. -Wait, I am the director right? 112 00:10:42,903 --> 00:10:44,861 -Because I didn't say action? -Sorry. 113 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 -So just wait for me to say it. -OK. 114 00:10:50,171 --> 00:10:55,916 -Action. -Hello, I am Fumnanya, and this is our movie. 115 00:10:56,351 --> 00:11:01,486 It is a movie about a man, me. Who is on a quest to find a beautiful princess, 116 00:11:01,661 --> 00:11:02,923 he can rescue. 117 00:11:03,706 --> 00:11:06,317 And his reward in the end, is a kiss. 118 00:11:07,579 --> 00:11:09,016 -A kiss? -Yes. 119 00:11:09,233 --> 00:11:11,366 -That is all you expect? -That is all I want. 120 00:11:11,671 --> 00:11:15,109 What kind of African are you? You're supposed to be a noble savage. 121 00:11:15,283 --> 00:11:21,115 I am a noble one. But this is America, we must be romantic. 122 00:11:22,029 --> 00:11:25,467 -No no, this is stupid. -It is my quest. 123 00:11:26,468 --> 00:11:28,688 It is my movie, it is my story, Andy. 124 00:11:31,212 --> 00:11:33,257 -Fine. -Good. 125 00:11:34,041 --> 00:11:38,785 All I have to do now, is find my princess, and save her. 126 00:11:39,481 --> 00:11:40,700 Oh, look. 127 00:11:47,881 --> 00:11:49,056 [shocked] 128 00:11:49,534 --> 00:11:51,798 -Hello my princess. -Are you filming me? 129 00:11:51,972 --> 00:11:54,191 -Yes. -Why? 130 00:11:54,365 --> 00:11:57,499 -So you can be in our movie. -Why would I want to be in your movie? 131 00:11:57,804 --> 00:12:02,417 Because I am the hero, you will be the princess, and I will earn a kiss. 132 00:12:03,548 --> 00:12:04,593 [laughs] 133 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 You're kidding right? 134 00:12:09,816 --> 00:12:15,212 -OK wait a second, am I being punked? -What is this punked? 135 00:12:17,606 --> 00:12:21,828 Oh my god, you're really serious about earning a kiss? 136 00:12:22,002 --> 00:12:23,003 Yes. 137 00:12:24,134 --> 00:12:26,963 Good luck with that, freak! 138 00:12:31,359 --> 00:12:34,144 -That didn't go so well. -Do you have any suggestions? 139 00:12:35,015 --> 00:12:40,194 Yes, American girls, they like aggressive guys. So enough with charm, 140 00:12:40,368 --> 00:12:43,414 and chivalry. Use some animal magnetism. 141 00:12:44,241 --> 00:12:47,027 -Maybe I should be the star of this movie? -Then give me the camera, 142 00:12:47,201 --> 00:12:49,681 -and you go try. -I'm too, I don't- 143 00:12:49,856 --> 00:12:52,075 -You are not, you go try now, don't chicken. 144 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 -I can't talk to a girl. -Don't chicken. 145 00:12:54,208 --> 00:12:55,818 -Don't make me, I don't want to talk to a- -OK. 146 00:12:59,387 --> 00:13:03,870 -Oh what about her? -Excuse me, what time is it? 147 00:13:04,044 --> 00:13:06,742 -Uh it is almost six. -Do I know you? 148 00:13:06,916 --> 00:13:11,486 -I don't think so. -Nice antes, I thought that 149 00:13:11,660 --> 00:13:14,445 I recognized those. You could be my princess? 150 00:13:14,619 --> 00:13:16,186 [slap] 151 00:13:16,621 --> 00:13:19,799 Not even in your dreams, home boy. Now get out of my way. 152 00:13:20,408 --> 00:13:22,018 Turn that damn camera off. 153 00:13:22,932 --> 00:13:26,327 -Do not film my butt. -I can't help it. 154 00:13:26,675 --> 00:13:31,245 -It is a large and nice one. -I want to see her slap you again. 155 00:13:43,648 --> 00:13:47,522 One day we are going to get a star on the walk of fame. 156 00:13:58,620 --> 00:14:02,624 -Our movie is a flop. -How can you say that? 157 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 -You are no hero. -And you are no director. 158 00:14:06,323 --> 00:14:09,936 How dare you insult me? And since when are you a film critic? 159 00:14:12,112 --> 00:14:15,245 Instead of giving you a kiss, all your princesses keep telling you to kiss their ass. 160 00:14:19,423 --> 00:14:22,774 Is there anything you would like to talk about? Maybe something from your past? 161 00:14:23,775 --> 00:14:26,604 -What would you like to know? -I don't know, why don't we start 162 00:14:26,778 --> 00:14:28,171 with the nurse you were fucking before me? 163 00:14:32,523 --> 00:14:37,267 -Really it wasn't on the news? She went crazy, kidnapped her? 164 00:14:37,441 --> 00:14:38,442 [laughing] 165 00:14:38,616 --> 00:14:40,836 -Oh, that. -[hums] 166 00:14:41,010 --> 00:14:45,623 That was just you know, that was just an unfortunate misunderstanding. 167 00:14:45,797 --> 00:14:48,800 OK, so what kind of misfortunate understanding, is there going to be, 168 00:14:48,975 --> 00:14:51,673 -when she finds out about me? -She won't. 169 00:14:53,196 --> 00:14:56,460 -She's obviously dangerous. -Not anymore. 170 00:14:57,026 --> 00:15:01,639 -And you're, you're sure of that? -I took care of that problem. 171 00:15:03,076 --> 00:15:04,120 How? 172 00:15:05,078 --> 00:15:08,124 Let's just say that eventually, you will see. 173 00:15:08,298 --> 00:15:09,299 [laughing] 174 00:15:10,779 --> 00:15:12,520 Why are you even with someone like this? 175 00:15:14,130 --> 00:15:18,352 Because her family is rich. She has a trust fund, 176 00:15:18,526 --> 00:15:24,401 I mean let's just say that she's like, my insurance policy. 177 00:15:24,836 --> 00:15:28,188 In case anything ever goes south, which is not likely to happen. 178 00:15:29,450 --> 00:15:31,539 Oh my god, you're a piece of work. 179 00:15:31,756 --> 00:15:34,194 Oh my, what does this say about me? Do I need therapy? 180 00:15:34,368 --> 00:15:37,545 Do I? What's your professional opinion on me? 181 00:15:37,719 --> 00:15:42,028 -Well I couldn't help you. That is a conflict of interest. - Oh that would be immoral. 182 00:15:42,376 --> 00:15:44,378 -Do you know what's not a conflict of interest? -[hums] 183 00:15:44,552 --> 00:15:48,077 OK, yeah? Me and my little friend here. 184 00:15:48,251 --> 00:15:51,559 -Oh! -Yeah, if you wife even comes near me, 185 00:15:52,125 --> 00:15:54,823 I'm going to blast that bitch, to next week. 186 00:15:55,476 --> 00:15:56,477 [cell phone rings] 187 00:16:00,307 --> 00:16:01,308 Dr. Tucker? 188 00:16:05,442 --> 00:16:06,443 [clears throat] 189 00:16:09,794 --> 00:16:12,580 Is everything OK? Is it your wife? 190 00:16:13,450 --> 00:16:16,627 -Operator. -This is Dr. Douglas Tucker, from County Hospital. 191 00:16:17,280 --> 00:16:20,980 We had an escape in our psychiatric ward, double escape. 192 00:16:29,423 --> 00:16:33,949 A real hero is not discouraged, by rejection. 193 00:16:35,559 --> 00:16:39,737 You're a romantic fool. The worst kind of idiot. 194 00:16:40,173 --> 00:16:45,178 We have just been looking for the wrong type of female. In order to be a hero, 195 00:16:46,353 --> 00:16:50,139 I must save a woman, from a terrible situation. 196 00:16:50,487 --> 00:16:55,405 -That way I will earn my kiss. -Do you have any idea how stupid you sound right now? 197 00:16:56,493 --> 00:16:59,366 Women today enjoy their problems. It's their excuse 198 00:16:59,540 --> 00:17:03,544 -for everything. -We will just find a woman, with great moral fiber. 199 00:17:07,243 --> 00:17:09,245 -Here in this town? -[police radio] 200 00:17:10,725 --> 00:17:14,120 -Car 47 reporting back. -Two mental patients have escaped from the psychiatric 201 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 ward at the County Hospital. 202 00:17:17,775 --> 00:17:18,820 [car starts] 203 00:17:33,226 --> 00:17:35,358 I'm tired I'm going to head in, I'll see you later. 204 00:17:45,629 --> 00:17:48,284 That is our princess, I am sure of it. 205 00:17:48,893 --> 00:17:50,982 She looks like she needs to be saved. 206 00:17:51,548 --> 00:17:55,987 -From what? -I do not know. But I am going to find out. 207 00:17:56,988 --> 00:17:59,469 -Prepare yourself. -Prepare yourself. 208 00:18:00,253 --> 00:18:01,515 That girl is going to slap you. 209 00:18:24,015 --> 00:18:25,191 You following me? 210 00:18:31,632 --> 00:18:34,722 -You better not be cops. -Do we look like cops? 211 00:18:35,462 --> 00:18:37,507 No but that would be the point, wouldn't it? 212 00:18:39,596 --> 00:18:41,903 -Turn that thing off. -We are making a movie. 213 00:18:43,165 --> 00:18:47,300 -About what? -About a princess that I save, I am the hero. 214 00:18:48,344 --> 00:18:51,086 -Is he retarded? -Borderline. 215 00:18:53,088 --> 00:18:55,612 -What's your name? -I am Fumnanya. 216 00:18:57,266 --> 00:19:01,357 Fuma-ya-ya, or whatever the fuck it is. What kind of a name is that? 217 00:19:02,663 --> 00:19:06,884 -African, I am Igbo. -What's an Igbo? 218 00:19:07,668 --> 00:19:11,759 -It's my tribe. -My tribe is horny men with cash. 219 00:19:14,501 --> 00:19:18,287 -Who would stick you with a name like that? -My father. 220 00:19:21,160 --> 00:19:23,901 It means "he who inspires love". 221 00:19:24,685 --> 00:19:26,948 Wow, and how has that worked out for you? 222 00:19:31,474 --> 00:19:35,696 Trust me, "Fumnanya" is not a hero's name. With a name like that, 223 00:19:35,870 --> 00:19:38,655 you'll never get the girl. Any girl. 224 00:19:41,310 --> 00:19:42,311 [lights cigarette] 225 00:19:47,229 --> 00:19:52,365 -So, do you want a date or not? -I am not sure. 226 00:19:53,627 --> 00:19:57,892 OK, if you want a date, I live in the next block, grey building, second floor. 227 00:19:58,545 --> 00:20:00,764 I'm easy to find. I'm Candy. 228 00:20:02,462 --> 00:20:08,119 What, Candy? That's so close to Andy, she can't be your princess. 229 00:20:09,295 --> 00:20:12,820 You really don't see do you? Your princess is a professional. 230 00:20:13,603 --> 00:20:15,257 A professional at what? 231 00:20:17,999 --> 00:20:19,827 Our movie is turning into a farce. 232 00:20:23,439 --> 00:20:24,440 [footsteps] 233 00:20:25,876 --> 00:20:26,877 [innocent music] 234 00:20:40,630 --> 00:20:41,631 [playful music] 235 00:21:08,223 --> 00:21:09,268 [fish tank bubbles] 236 00:21:37,165 --> 00:21:38,209 [music box] 237 00:22:04,105 --> 00:22:05,106 [clears throat] 238 00:22:09,328 --> 00:22:12,200 I am so sorry, your door was open. 239 00:22:15,029 --> 00:22:16,073 Are you OK? 240 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 You changed your mind? 241 00:22:23,124 --> 00:22:25,648 -Changed my mind? -About a date. 242 00:22:30,871 --> 00:22:31,959 How do you like it? 243 00:22:34,483 --> 00:22:37,312 -Like what? -Doesn't he get it? 244 00:22:37,704 --> 00:22:42,970 -He really doesn't seem to. -I do though. Maybe a little show and tell? 245 00:22:47,975 --> 00:22:50,934 Do you like it from the front? Behind? 246 00:22:53,067 --> 00:22:54,677 I like it the traditional way. 247 00:22:56,113 --> 00:22:57,419 Why be so boring? 248 00:23:01,423 --> 00:23:07,037 -You've been with a woman before right? -Woman, lots of women. 249 00:23:08,561 --> 00:23:11,607 In my country, I am number one. 250 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 Oh, what a woman. 251 00:23:21,269 --> 00:23:22,401 Hear me roar. 252 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 [shudders] 253 00:23:41,898 --> 00:23:47,121 That was a very short date, did you enjoy yourself? 254 00:23:48,688 --> 00:23:50,690 Immensely enjoy. 255 00:23:51,865 --> 00:23:55,129 OK then, how about 50 dollars? 256 00:23:55,434 --> 00:23:58,828 -50 Dollar? -Yeah, a discount, just for you. 257 00:23:59,263 --> 00:24:02,832 -My hero. -Pay the lady, Casanova. 258 00:24:03,006 --> 00:24:07,663 -Where am I supposed to get 50 dollars? -You don't have any money? 259 00:24:07,924 --> 00:24:12,276 Not 50 dollars, my father did not leave me nothing. 260 00:24:12,625 --> 00:24:15,845 Some father, sounds like mine. What do you have? 261 00:24:20,676 --> 00:24:25,289 -I have zero dollars. -12 dollars. 262 00:24:26,813 --> 00:24:29,337 You asshole! Get the hell out of here! 263 00:24:32,035 --> 00:24:34,951 -That's 12 dollars, that was like 30 seconds! 264 00:24:35,604 --> 00:24:38,738 -Get out of here. -You want like 24 dollars a minute? 265 00:24:38,912 --> 00:24:41,741 That's like 1440 dollars an hour, which is crazy money. 266 00:24:50,837 --> 00:24:54,971 -I apologize, next time longer. -Get out of here! 267 00:24:56,146 --> 00:24:57,844 -Hello. -Hello. 268 00:24:58,453 --> 00:25:00,847 -Hi. -What the hell is that? 269 00:25:01,412 --> 00:25:02,544 We're making a movie. 270 00:25:05,852 --> 00:25:08,158 -I thought you said you never do porn? -I'm not Roco, 271 00:25:08,332 --> 00:25:12,249 -I'm not doing porn. -Who the fuck are you guys? 272 00:25:12,423 --> 00:25:14,687 -I am the hero. -I'm Andy. 273 00:25:15,209 --> 00:25:16,384 He is our director. 274 00:25:24,174 --> 00:25:28,048 Is that what I think it is? Is this yours or yours? Hmm? 275 00:25:28,788 --> 00:25:32,661 -It's his. -That's going to cost you hero. 276 00:25:32,879 --> 00:25:34,881 -100 bucks. -100 dollars? 277 00:25:35,055 --> 00:25:37,840 -[hums] -I was told by her, only 50 dollars. 278 00:25:38,014 --> 00:25:41,148 It's 100 bucks, or you're going to pay double, for making a movie 279 00:25:41,322 --> 00:25:42,628 and for cumming on my floor. 280 00:25:43,759 --> 00:25:47,371 -I don't have any more money. -That's going to be a problem. 281 00:25:48,372 --> 00:25:50,984 -Is he the only customer tonight? -Yes. 282 00:25:51,680 --> 00:25:54,944 Girl you're getting lazy on me, I need money, and I need lots of money. 283 00:25:55,118 --> 00:25:58,165 I give you everything I get OK? And you spend it on coke, and gambling, 284 00:25:58,339 --> 00:26:01,647 -that's not my fault. -Shut up, OK? 285 00:26:01,864 --> 00:26:04,258 Leave her alone you gomgat! 286 00:26:06,869 --> 00:26:11,831 What the fuck did you call me? Is that some sort of starter Rhasta kit? 287 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 -Watch yourself. -He paid already. 288 00:26:15,095 --> 00:26:16,618 OK go home, I'll get you your money. 289 00:26:18,620 --> 00:26:22,755 OK, you better if you know what's right. Later boys. 290 00:26:26,019 --> 00:26:27,063 [door shuts] 291 00:26:27,411 --> 00:26:28,412 What did you call him? 292 00:26:39,510 --> 00:26:43,689 -Yeah Rocco? -Listen to me, I can't pay you tonight. 293 00:26:45,386 --> 00:26:46,866 Not tonight anyways, OK? 294 00:26:47,823 --> 00:26:50,043 -You should go. -Go? 295 00:26:51,261 --> 00:26:53,742 He owes drug money to the Russian mob, they could show up at any time. 296 00:26:53,916 --> 00:26:56,527 -He's a fucking coke head. -I will protect you. 297 00:26:57,920 --> 00:27:01,489 -Explain to the camera how you need protection. -I'm a big girl, 298 00:27:01,663 --> 00:27:03,926 -I can take care of myself. -For our movie. 299 00:27:04,840 --> 00:27:08,409 -Oh. I need protection. -From who? 300 00:27:10,019 --> 00:27:12,369 -My boyfriend. -He is not your boyfriend. 301 00:27:12,935 --> 00:27:15,677 -My pimp. -I will be your guardian. 302 00:27:16,809 --> 00:27:20,464 -He will kill you. -Maybe, but I will die honorably protecting my woman. 303 00:27:20,900 --> 00:27:23,859 -Oh now I am your woman? -Yes, I have claimed you. 304 00:27:24,033 --> 00:27:27,776 -I do not belong to anybody. -I am also your salvation. 305 00:27:28,037 --> 00:27:32,085 -It is the point of our movie. -He's crazy. 306 00:27:32,694 --> 00:27:36,002 He's a hopeless romantic. That's even worse than crazy. 307 00:27:43,444 --> 00:27:48,231 I think you're a very nice person, and I appreciate your offer. 308 00:27:48,884 --> 00:27:51,713 But, I don't want to see you get hurt. 309 00:27:53,062 --> 00:27:55,586 I got myself into this mess, it's up to me to get myself out of it. 310 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 Yeah I totally agree, I mean this is on you. 311 00:28:02,942 --> 00:28:03,986 But I want to help. 312 00:28:05,684 --> 00:28:08,774 I want to be your, prince. 313 00:28:09,775 --> 00:28:12,125 -That's sweet, but. -But. 314 00:28:14,954 --> 00:28:16,999 -Nothing. -Tell me. 315 00:28:19,872 --> 00:28:22,483 Tell me, and you will feel better. 316 00:28:24,137 --> 00:28:26,400 No, I would feel worse. 317 00:28:33,973 --> 00:28:35,931 If she doesn't tell her secret, kill her. 318 00:28:38,717 --> 00:28:43,591 Look in the mirror, if you see what I see, 319 00:28:45,201 --> 00:28:50,554 you are beautiful, independent, highly intelligent. 320 00:28:55,864 --> 00:28:56,996 Can I have a drag? 321 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 [coughs] 322 00:29:06,701 --> 00:29:08,572 Why do you do this to yourself? 323 00:29:14,143 --> 00:29:15,362 Can I use your bathroom? 324 00:29:17,538 --> 00:29:21,542 Wait get under the bed! Get under the bed, quick! 325 00:29:25,111 --> 00:29:28,331 -I told you to go home. -I need money and tonight. 326 00:29:29,376 --> 00:29:32,161 -I'm not going back out again, I'm tired. -Why? 327 00:29:32,335 --> 00:29:34,903 -You haven't been working all day. -Go home. 328 00:29:35,686 --> 00:29:39,647 Look I have to pay my debt to the Russians, and unless you have some kind 329 00:29:39,821 --> 00:29:43,433 of cash around here that you haven't told me about, I have to pay with you now. 330 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 -That's not funny. -It's not supposed to be. 331 00:29:46,567 --> 00:29:49,613 -OK you belong to me, so. -Fuck you! 332 00:29:50,223 --> 00:29:51,224 [slaps] 333 00:29:52,051 --> 00:29:53,052 Stay down. 334 00:29:55,010 --> 00:29:56,795 [undoes pants] 335 00:29:56,969 --> 00:29:58,884 -No I'm not doing that. -Don't make me hit you again. 336 00:29:59,319 --> 00:30:00,799 -No. -No do nothing. 337 00:30:00,973 --> 00:30:04,454 -Shit! -Don't make me hurt you, nigger. 338 00:30:04,628 --> 00:30:09,329 -Hey! -I am no nigger. I am a Igbo prince! 339 00:30:16,815 --> 00:30:18,555 Get out of here or I'm calling 911! 340 00:30:24,866 --> 00:30:26,215 That's not gonna save you. 341 00:30:27,651 --> 00:30:30,741 -Or him, your nigger prince. -Get the fuck out of here. 342 00:30:31,786 --> 00:30:32,831 Later. 343 00:30:33,919 --> 00:30:34,963 [gasping] 344 00:30:35,311 --> 00:30:36,312 Are you OK? 345 00:30:41,100 --> 00:30:43,145 -You scared him away. -I did? 346 00:30:44,233 --> 00:30:47,584 -Yeah, you did. -I scared him away. 347 00:30:49,891 --> 00:30:50,979 I am the hero. 348 00:30:52,763 --> 00:30:57,638 I am hero. I am your hero! We can get married now. 349 00:30:58,987 --> 00:31:02,121 I am your hero, yes I am the hero. 350 00:31:02,469 --> 00:31:03,470 [hip hop music] 351 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 -Aren't you packing? -Packing? 352 00:31:11,521 --> 00:31:14,046 -Don't you have a gun? -I don't like guns. 353 00:31:14,481 --> 00:31:16,875 Oh, how charming. 354 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 [laughs] 355 00:31:22,706 --> 00:31:26,580 This is my rainy day fund. Rocco doesn't know I have it. 356 00:31:27,233 --> 00:31:29,975 So let me throw on a dress, and I will take you guys to a nice dinner. 357 00:31:30,323 --> 00:31:32,978 -OK. -OK. 358 00:31:33,152 --> 00:31:35,502 -OK, wait in the living room. -Do you want me to film you, while you pick out a dress? 359 00:31:35,676 --> 00:31:38,679 -I'm good, thanks. -OK. 360 00:31:49,733 --> 00:31:54,347 -I will take care of Rocco. -Rocco is not my problem. 361 00:31:54,651 --> 00:31:57,393 -I will take care of the Russians too. -You would need a gun 362 00:31:57,567 --> 00:32:01,571 to do that. But that's OK, they're not my problem either. 363 00:32:05,314 --> 00:32:10,363 Rocco and the Russians are just symptoms, the problem is me. 364 00:32:13,496 --> 00:32:16,804 -Turn that thing on, I want this in the movie. -You will be in our movie? 365 00:32:18,066 --> 00:32:21,983 -I already am. -You are my princess, I knew it from the start. 366 00:32:24,159 --> 00:32:28,947 I don't think I've ever been anyone's princess. And it's too late for that now. 367 00:32:29,208 --> 00:32:32,951 -It is never too late. -That's sweet. 368 00:32:33,560 --> 00:32:37,825 But the only thing that can save me, is death. 369 00:32:38,782 --> 00:32:43,178 -That's how I want this movie to end. -You want us to kill you? 370 00:32:43,352 --> 00:32:46,703 No, I want you to help me kill myself. 371 00:32:49,228 --> 00:32:52,971 I cannot do that, you are my woman, I am the hero. 372 00:32:53,145 --> 00:32:56,931 -And a hero would never kill his woman. -Are you crazy? 373 00:32:58,237 --> 00:33:02,937 I am not sure. Dr. Tucker thinks I am crazy, but he is not even 374 00:33:03,111 --> 00:33:06,158 a real psychiatrist. That's why we had to escape from the hospital. 375 00:33:06,332 --> 00:33:11,032 -You escaped from a? -The only reason I was there, is because my father, 376 00:33:11,206 --> 00:33:13,687 paid Dr. Tucker to be rid of me. 377 00:33:16,385 --> 00:33:19,867 -You escaped from a mental hospital? -Yes. 378 00:33:21,129 --> 00:33:25,351 -So you are crazy? -We are all a little crazy, it is part 379 00:33:25,525 --> 00:33:29,398 of the human condition. But I am no crazier, than anyone else. 380 00:33:30,182 --> 00:33:33,185 Great, I've been adopted by two lunatics. 381 00:33:34,403 --> 00:33:39,452 Have you decided how you're going to do it yet? Suffocation, drowning? 382 00:33:40,975 --> 00:33:43,891 -I need to think about it some more. -You know what I've been 383 00:33:44,065 --> 00:33:46,676 thinking about? You guys are pretty much nobodies. 384 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 So I don't know who is going to want to distribute this movie? 385 00:33:50,463 --> 00:33:54,728 We could just put in on YouTube? It could go viral, and we would be famous. 386 00:33:56,425 --> 00:34:01,648 That is a great idea, viral. Everybody searches the web nowadays. 387 00:34:01,822 --> 00:34:05,565 Wait, hold on a minute. I'm starting to see a lot of the things 388 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 that I see when I go off my medication. 389 00:34:08,394 --> 00:34:10,178 I really need to find some medication. 390 00:34:12,659 --> 00:34:15,096 -Do you remember the address, to Dr. Tucker's house? -What? 391 00:34:15,270 --> 00:34:19,579 -The Nurse told us, as we were escaping. -Oh, 4218 Bearmounts Blvd. 392 00:34:24,845 --> 00:34:25,715 Check this out. 393 00:34:25,889 --> 00:34:26,934 [snapping fingers] 394 00:34:29,110 --> 00:34:30,894 -What did you give her? -Chloral hydrate. 395 00:34:31,547 --> 00:34:34,637 -How? -In her dinner, she's going to be passed out for hours. 396 00:34:34,811 --> 00:34:38,119 -OK, but isn't she going to be suspicious that she just passed out? 397 00:34:38,337 --> 00:34:41,209 No, I told her she has a brain tumor, and is going to start suffering 398 00:34:41,383 --> 00:34:42,906 some blackouts. [laughs] 399 00:34:44,125 --> 00:34:46,823 -Hey come on! I got a surprise for you. -OK. 400 00:34:46,997 --> 00:34:48,042 -Some Spice. -Yeah? 401 00:34:48,216 --> 00:34:49,304 -Yeah. -OK. 402 00:34:56,137 --> 00:34:57,399 Get down, get down! 403 00:34:59,401 --> 00:35:00,402 [laughing] 404 00:35:04,058 --> 00:35:05,059 [gasps] 405 00:35:05,581 --> 00:35:07,714 [whips crop] 406 00:35:07,888 --> 00:35:09,585 -You're not going to hurt me with that thing are you? -Frankly darling, 407 00:35:09,759 --> 00:35:13,198 -I don't give a damn! -Oh yeah! 408 00:35:14,024 --> 00:35:18,377 -What is so funny? -He's dressed like Rhett Butler, from gone with the wind! 409 00:35:20,683 --> 00:35:25,210 Oh Atlanta is on fire Rhett! Ride me home to Tara! 410 00:35:26,385 --> 00:35:29,562 -Take it like a southern belle! Alright! -Yee haw! 411 00:35:30,171 --> 00:35:33,000 He is beating that woman, like a horse in a triple grand. 412 00:35:33,174 --> 00:35:34,958 -[inaudible speech] -Right there! 413 00:35:35,133 --> 00:35:37,744 -Yeah! -[climaxes] 414 00:35:39,615 --> 00:35:44,316 No, again? Surely the south will rise again? 415 00:35:44,490 --> 00:35:46,100 [laughs] 416 00:35:46,274 --> 00:35:49,625 10 minutes? God, it's all, it's all sticky. 417 00:35:50,670 --> 00:35:52,498 -What was that? -Oh he sees us. 418 00:35:52,672 --> 00:35:53,673 [everyone] Go, go, go! 419 00:35:55,196 --> 00:36:01,202 -It's the Raccoons. -You! [whines] 420 00:36:03,770 --> 00:36:04,771 [phone rings] 421 00:36:07,121 --> 00:36:11,473 -Scarpeli. -Hi this is Rhett, I mean this is Dr. Tucker, 422 00:36:11,647 --> 00:36:17,131 from County Hospital. Yeah I have been victim, of an attempted home invasion. 423 00:36:17,697 --> 00:36:20,265 -Did you see them? -Is anybody injured? 424 00:36:20,439 --> 00:36:22,789 -Yeah, no. -How many perpetrators? 425 00:36:22,963 --> 00:36:26,880 -Two men and a woman. -A woman? 426 00:36:28,229 --> 00:36:32,059 -I think she's a hostage. -Well what makes you say that? 427 00:36:32,233 --> 00:36:36,672 Because they're escaped patients of mine, with sexual delusions. 428 00:36:36,846 --> 00:36:42,243 -Do you think the woman, was kidnapped by the crazies? -Yes. 429 00:36:42,548 --> 00:36:45,594 -So these loonies are dangerous? -Definitely dangerous. 430 00:36:46,204 --> 00:36:49,381 -OK, do you think they are armed? -Yes. 431 00:36:50,077 --> 00:36:54,168 OK, I will call in a new APB. We will get these guys. 432 00:36:54,647 --> 00:36:55,865 [laughter] 433 00:36:56,388 --> 00:36:58,825 Atlanta is on fire Rhett, ride me home to Tara! 434 00:36:58,999 --> 00:37:00,043 [laughing] 435 00:37:01,175 --> 00:37:04,787 -Oh god, your psychiatrist is pathetic. -[hums] 436 00:37:06,876 --> 00:37:08,704 -Oh he could never do porno! 437 00:37:08,922 --> 00:37:09,966 [laughing] 438 00:37:17,800 --> 00:37:19,280 You were serious before? 439 00:37:22,240 --> 00:37:24,459 -Yes. -Why? 440 00:37:28,376 --> 00:37:31,161 I'm sick of this shit, this life. 441 00:37:32,380 --> 00:37:33,425 It's no life. 442 00:37:34,687 --> 00:37:39,518 OK, I will help you. But you must help me. 443 00:37:42,129 --> 00:37:43,173 How? 444 00:37:47,439 --> 00:37:50,964 Bye giving me a kiss, when you are ready to say goodbye. 445 00:37:52,661 --> 00:37:53,662 A kiss? 446 00:37:54,837 --> 00:37:58,798 -That's all you want? -That is all I want. 447 00:38:01,888 --> 00:38:05,065 It's not too much to ask for, under the circumstances. 448 00:38:08,982 --> 00:38:10,070 That is all I need. 449 00:38:15,641 --> 00:38:17,295 OK, deal. 450 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 -Deal. -Deal. 451 00:38:24,824 --> 00:38:26,521 Are you sure, that you want to do this? 452 00:38:29,655 --> 00:38:31,134 Losing your nerve already huh? 453 00:38:37,489 --> 00:38:38,838 There is one thing. 454 00:38:41,710 --> 00:38:43,669 I would like to see my grandmother, before I die. 455 00:38:43,973 --> 00:38:46,454 Your grandmother? What about your family? 456 00:38:49,152 --> 00:38:50,153 I don't care about them. 457 00:38:52,939 --> 00:38:54,332 What would you say to your grandmother? 458 00:38:59,162 --> 00:39:02,992 -Old people are really gross. -Does she have all of her teeth? 459 00:39:03,645 --> 00:39:06,996 -Is she like a really gross one? -Does her breasts hang down, to the floor? 460 00:39:07,301 --> 00:39:08,346 [laughing] 461 00:39:23,491 --> 00:39:27,234 -You have to be careful, around my grandma. -Why because she is old? 462 00:39:28,670 --> 00:39:33,414 -Because Candy isn't my real name. -Are you serious? 463 00:39:33,588 --> 00:39:35,721 It's my working name. 464 00:39:37,331 --> 00:39:39,420 What is your real name? 465 00:39:40,552 --> 00:39:42,945 -Emily. -Emily. 466 00:39:45,034 --> 00:39:49,604 -Is there something wrong with Emily? -No it's just, 467 00:39:50,910 --> 00:39:53,521 -I like Candy better. -Not me. 468 00:39:54,609 --> 00:39:56,785 Well just watch yourself around my grandma? 469 00:40:00,180 --> 00:40:02,008 -See that house up there? -[grunts] 470 00:40:02,487 --> 00:40:03,662 That's granny's house. 471 00:40:05,533 --> 00:40:06,534 [doorbell rings] 472 00:40:07,579 --> 00:40:08,797 You think she is alive? 473 00:40:10,669 --> 00:40:11,670 [sighs] 474 00:40:13,323 --> 00:40:14,977 -Granny! -[difficulty breathing] 475 00:40:18,851 --> 00:40:20,418 -Here, hi! -Hi! 476 00:40:24,465 --> 00:40:28,600 -Turn that off, I'm old and ugly. -Oh we're making a movie. 477 00:40:29,470 --> 00:40:34,344 -Oh, about what? -About a journey. 478 00:40:35,171 --> 00:40:38,827 -Well no one wants to see me. -I wanted to see you. 479 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 -And here you are! -Here I am. 480 00:40:42,440 --> 00:40:45,443 These are my friends. This is Fumnanya, that's Andy. 481 00:40:46,792 --> 00:40:51,231 -Fumnanya, African? -Nigerian. 482 00:40:54,539 --> 00:40:58,804 -You're Emily's friends from the city? -Yes. 483 00:41:00,153 --> 00:41:04,940 Well come on in, I'll make you a good supper. You must be hungry. 484 00:41:05,419 --> 00:41:10,990 -Oh lord, we thank you for this meal- -Do you have any hot sauce? 485 00:41:11,599 --> 00:41:14,950 Oh, no, no. 486 00:41:18,824 --> 00:41:24,525 Thank you for this meal, and for Emily's visit, and for your grace. 487 00:41:25,265 --> 00:41:31,401 Please forgive us our sins, and have mercy on our souls, amen. 488 00:41:32,272 --> 00:41:35,231 -Amen. -Which man do you speak of? 489 00:41:36,363 --> 00:41:37,407 A man? 490 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 [awkward laughter] 491 00:41:43,239 --> 00:41:47,330 Oh I'm so happy to see you, Emily. 492 00:41:47,940 --> 00:41:53,206 So this journey, tell me about where you're going? 493 00:41:55,687 --> 00:41:56,688 Paris. 494 00:41:58,864 --> 00:42:02,432 Paris? What are you going to do there? 495 00:42:03,216 --> 00:42:08,221 -Construction worker. -No, no, I... 496 00:42:08,569 --> 00:42:12,660 I was offered a job. Working for an artist. 497 00:42:15,097 --> 00:42:20,755 -Oh an artist, that is so romantic. -That is how we met. 498 00:42:21,364 --> 00:42:22,714 I am an artist also. 499 00:42:22,975 --> 00:42:23,976 [awkward sighing] 500 00:42:27,588 --> 00:42:32,854 -Maybe you will find someone to marry in Paris. -Yeah, maybe. 501 00:42:36,336 --> 00:42:39,905 I just wish you weren't going so far away. I feel like we won't 502 00:42:40,079 --> 00:42:44,300 -see each other again. -That is a good possibility. 503 00:42:46,259 --> 00:42:48,043 I need a new life. 504 00:42:50,350 --> 00:42:55,660 Oh we all do. Especially those of us who are old and decrepit. 505 00:42:55,834 --> 00:42:56,835 [awkward laughter] 506 00:42:58,053 --> 00:43:00,055 I appreciate your honesty. 507 00:43:08,020 --> 00:43:12,720 I feel like, we will never be together again. 508 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 Why would you say that? Of course we will. 509 00:43:17,377 --> 00:43:18,421 I'm old. 510 00:43:19,814 --> 00:43:22,991 Old enough to know, I don't have much longer to live. 511 00:43:23,165 --> 00:43:27,909 And you are young, with your whole life ahead of you. 512 00:43:28,431 --> 00:43:32,087 At my age, you wake up every morning, and you wonder, 513 00:43:32,261 --> 00:43:33,872 if it's going to be your last? 514 00:43:35,700 --> 00:43:40,792 You know Jesus, he knew for certain, 515 00:43:40,966 --> 00:43:42,750 that this was his last supper. 516 00:43:44,491 --> 00:43:47,929 I worry that this is going to be my last supper. 517 00:43:51,150 --> 00:43:52,499 Oh, thank you. 518 00:43:55,415 --> 00:43:58,244 Oh you're too young to worry about death. 519 00:43:59,332 --> 00:44:03,292 You have to cherish every day that you're alive. 520 00:44:03,466 --> 00:44:06,948 Life is a wonderful gift. 521 00:44:08,471 --> 00:44:13,259 A wonderful gift. Eat, it's getting cold. 522 00:44:18,046 --> 00:44:20,875 Fresh apple pie, your favorite. 523 00:44:24,183 --> 00:44:26,751 I put a little something special in it for your journey. 524 00:44:28,753 --> 00:44:30,972 Did you tell your mother and father, you're moving to Paris? 525 00:44:31,756 --> 00:44:35,150 -Dad hates me. -He's still your father. 526 00:44:36,935 --> 00:44:41,591 Your father is flawed, like we all are, but he's not a bad man. 527 00:44:42,244 --> 00:44:44,682 -I wish you would forgive him. -You tell him. 528 00:44:46,031 --> 00:44:47,423 I'm in a hurry to get to Paris. 529 00:44:54,343 --> 00:44:55,693 Take care of yourself. 530 00:45:01,220 --> 00:45:02,221 [car starts] 531 00:45:09,358 --> 00:45:13,232 -We are perfect for each other, you know? -We are? 532 00:45:14,537 --> 00:45:17,715 We have a lot in common. My father hated me too. 533 00:45:19,847 --> 00:45:22,328 So what method of suicide, do you want to employ? 534 00:45:24,199 --> 00:45:27,246 Hello again, this is my woman Candy. 535 00:45:28,116 --> 00:45:30,858 We are here at the Hardware store, because Candy 536 00:45:31,032 --> 00:45:32,077 is tired of living. 537 00:45:33,731 --> 00:45:38,257 The method of suicide that she has chosen, is to hang herself. 538 00:45:39,998 --> 00:45:43,741 Which is very good for our movie, because it is so picturesque. 539 00:45:45,264 --> 00:45:48,397 At the end of our movie, I will receive a kiss. 540 00:45:49,268 --> 00:45:51,357 Which means a happy ending. A kiss from a- 541 00:45:51,531 --> 00:45:54,577 Stop talking about being happy. It's a tragedy, OK? 542 00:45:55,970 --> 00:46:00,192 Now what we have to do, is go in the store, and buy rope. 543 00:46:04,631 --> 00:46:06,633 Nobody's happy, at the end of a tragedy. 544 00:46:18,253 --> 00:46:21,300 May I help you? I prefer not to be filmed. 545 00:46:21,909 --> 00:46:24,129 -We are making a movie. -About what? 546 00:46:24,303 --> 00:46:27,915 -It is a modern day remake, of Romeo and Juliet. -And it takes place 547 00:46:28,089 --> 00:46:31,658 -in a Hardware store? -Don't be foolish, we are here to buy some rope. 548 00:46:32,180 --> 00:46:34,269 -For the movie? -For mountaineering. 549 00:46:34,443 --> 00:46:38,404 -Exactly. -Romeo and Juliet are going to be mountaineering? 550 00:46:39,318 --> 00:46:41,320 -You must be Juliet. -Yes. 551 00:46:41,494 --> 00:46:44,845 -You look like a fine actress to me. -That is nice rope. 552 00:46:45,759 --> 00:46:49,850 -That is polyester, and it's not strong enough. -How about that one there? 553 00:46:50,372 --> 00:46:53,462 What you need is manilla. 554 00:46:53,811 --> 00:46:56,161 Strong weather resistant. How much do you need? 555 00:47:02,645 --> 00:47:04,822 -About 15 feet. -That's all? 556 00:47:05,126 --> 00:47:08,173 -That'll suffice. -Have you guys ever been mountaineering before? 557 00:47:08,651 --> 00:47:09,827 All the time. 558 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 OK, is there anything else that I can get you? 559 00:47:17,225 --> 00:47:21,621 A shovel, a plastic bag, and some lime. 560 00:47:22,883 --> 00:47:23,884 Lime? 561 00:47:28,715 --> 00:47:29,803 Freeze it right here. 562 00:47:33,241 --> 00:47:36,810 -Julia Roberts, with red hair. -It's so good. 563 00:47:36,984 --> 00:47:39,552 -It's very good. -Hollywood here I come! 564 00:47:39,726 --> 00:47:43,121 Hollywood we will all come! We will come together. 565 00:47:44,513 --> 00:47:45,558 That's a lot of coming. 566 00:47:47,168 --> 00:47:52,652 -I am so handsome here, stoic, powerful,- -Sweaty. 567 00:47:52,826 --> 00:47:56,786 It was hot inside the store. I am the next Denzel Washington. 568 00:47:59,006 --> 00:48:01,574 -I see an Oscar in my future. -What is this thing? 569 00:48:01,966 --> 00:48:02,967 -This? -Yeah. 570 00:48:03,141 --> 00:48:04,316 -Oh it's a mouse. -Oh. 571 00:48:05,665 --> 00:48:07,580 -No. -It's OK, it's OK. 572 00:48:07,754 --> 00:48:09,408 -I don't like mice. -Andy! 573 00:48:09,582 --> 00:48:12,367 -I don't like mice! -Andy it is not a real mouse. 574 00:48:13,281 --> 00:48:15,414 Just don't flip it upside down, I don't want to see its belly again. 575 00:48:16,806 --> 00:48:19,200 Is this a robot? Is this like a robot mouse? 576 00:48:21,899 --> 00:48:24,989 He is like an elephant, afraid of mouse. 577 00:48:26,033 --> 00:48:27,252 Hey I don't ever forget. 578 00:48:29,384 --> 00:48:31,560 -It's OK Andy. -Just keep it away from me OK? 579 00:48:31,734 --> 00:48:33,214 -We all remember. -OK. 580 00:48:34,563 --> 00:48:38,306 -You're doing good work. -Great work, Andy. 581 00:48:39,046 --> 00:48:41,570 -Thank you. -You have an eye like a bird. 582 00:48:44,878 --> 00:48:45,923 [digging] 583 00:48:49,230 --> 00:48:51,754 -Hurry up! -I am digging as fast as I can. 584 00:48:59,458 --> 00:49:02,635 -It's not big enough. -It is big enough. 585 00:49:03,027 --> 00:49:06,378 -I'm too tall. -Does it matter? 586 00:49:06,682 --> 00:49:08,119 Soon you will be dead. 587 00:49:10,251 --> 00:49:11,644 I just want everything to be right. 588 00:49:13,080 --> 00:49:16,997 What the hell is that? Little terrifying little girl. 589 00:49:17,650 --> 00:49:21,306 -Are you playing a game? -This looks like a game to you? 590 00:49:21,567 --> 00:49:25,136 -Grave diggers? -Is there such a game? 591 00:49:25,440 --> 00:49:29,662 -I think so. -I think that you should be going home. 592 00:49:29,836 --> 00:49:30,968 Aren't your parents worried about you? 593 00:49:33,492 --> 00:49:38,540 I tell you what, you can stay, and be in our movie. 594 00:49:40,020 --> 00:49:41,979 -What is your name? -Amy. 595 00:49:42,153 --> 00:49:46,200 -Yeah right. I mean her name is Candy, but it's really Emily. 596 00:49:46,374 --> 00:49:48,898 She says it's Candy, how am I supposed to believe your name is really Amy? 597 00:49:51,205 --> 00:49:55,253 Well Amy, you are in our movie now. Is there something 598 00:49:55,427 --> 00:49:59,213 -you would like to say? Into the camera. -I wish my daddy were home. 599 00:50:00,867 --> 00:50:02,173 What's your movie about? 600 00:50:04,044 --> 00:50:06,090 -It is a fairy tale. -I like fairy tales. 601 00:50:06,264 --> 00:50:09,789 So do I. Well it is time to get little Amy home, 602 00:50:09,963 --> 00:50:14,228 come come. We want you to get plenty of rest. 603 00:50:14,837 --> 00:50:18,058 That way you could grow up big and strong, and very smart. 604 00:50:18,232 --> 00:50:22,715 And one day you too could be a director like Andy. OK? 605 00:50:23,585 --> 00:50:27,372 -It was a pleasure to meet you. -It was pleasure to meet you too. 606 00:50:27,546 --> 00:50:29,722 Alrighty then, night night. 607 00:50:32,203 --> 00:50:33,334 Hop hop, hop hop! 608 00:50:36,598 --> 00:50:37,947 Girl gave me the willies. 609 00:50:43,127 --> 00:50:44,128 [fire crackles] 610 00:50:53,006 --> 00:50:54,790 Something is wrong. 611 00:50:58,403 --> 00:50:59,317 Oh! 612 00:50:59,491 --> 00:51:00,492 [coughing] 613 00:51:01,536 --> 00:51:02,711 Oh you blew it! 614 00:51:05,192 --> 00:51:06,672 I got it, I got it, I got it. 615 00:51:07,151 --> 00:51:08,108 [fire extinguishes] 616 00:51:08,282 --> 00:51:09,283 [coughing] 617 00:51:16,856 --> 00:51:19,728 It is closed. That's why. 618 00:51:21,208 --> 00:51:23,428 Maybe that would have been something to check before you tried to light it? 619 00:51:29,216 --> 00:51:31,740 It's going to be OK, hold on. Let me clear out the smoke. 620 00:51:33,177 --> 00:51:35,788 Let me clear it out. I will get everything perfect. 621 00:51:36,702 --> 00:51:40,358 Everything will be perfect. I shall get the mood back. 622 00:51:40,793 --> 00:51:42,055 Give me one minute. 623 00:51:44,884 --> 00:51:45,928 [striking match] 624 00:51:58,245 --> 00:52:01,118 Hey genius, you can't light wet wood. 625 00:52:02,293 --> 00:52:05,948 -It will light when the wood is dry. -Yeah no why don't you 626 00:52:06,123 --> 00:52:09,387 turn this light off, we'll get this mood going that you keep talking about. 627 00:52:22,051 --> 00:52:23,183 Ladies and gentlemen, 628 00:52:24,445 --> 00:52:28,362 it is Candy's last evening alive. It must be special. 629 00:52:28,884 --> 00:52:33,150 In a moment, she will be relieved, of all her sadness. 630 00:52:33,367 --> 00:52:38,024 But first, as the hero, I must make her happy. 631 00:52:40,940 --> 00:52:44,248 Because no princess, should die sad. 632 00:52:47,164 --> 00:52:48,948 Granny's apple pie. 633 00:52:50,471 --> 00:52:53,822 -Oh shit! -Look at this. 634 00:52:55,041 --> 00:52:59,001 It is a miracle! Granny is an angel from the heavens! 635 00:53:05,225 --> 00:53:08,010 Is, everything OK? 636 00:53:10,448 --> 00:53:11,449 No. 637 00:53:13,755 --> 00:53:14,756 I have a secret. 638 00:53:16,802 --> 00:53:18,195 I was pregnant once. 639 00:53:21,110 --> 00:53:22,721 I always wanted a little girl. 640 00:53:25,811 --> 00:53:27,334 But I had an abortion. 641 00:53:30,250 --> 00:53:32,034 I was sorry the very next morning. 642 00:53:34,646 --> 00:53:35,647 But it was too late. 643 00:53:39,346 --> 00:53:41,479 All of a sudden I didn't care about anything anymore. 644 00:53:43,220 --> 00:53:46,135 From that point on, my thought every morning, was that I wished 645 00:53:46,310 --> 00:53:47,659 I would never wake up again. 646 00:53:53,012 --> 00:53:54,666 -It's time to make good on that wish. 647 00:53:56,145 --> 00:53:57,625 My father called me stupid. 648 00:54:00,715 --> 00:54:02,674 He told me I would never amount to anything. 649 00:54:05,981 --> 00:54:06,982 That has come true. 650 00:54:08,549 --> 00:54:09,550 I failed at school. 651 00:54:11,944 --> 00:54:15,469 He told me the spirits of my ancestors, would haunt me 652 00:54:15,643 --> 00:54:18,603 the rest of my life, because of a big disappointment to them. 653 00:54:19,473 --> 00:54:24,391 So one day I went to school and locked myself in the classroom, 654 00:54:25,349 --> 00:54:26,350 and set a fire. 655 00:54:29,396 --> 00:54:33,182 It's funny, it's the only time that I felt strong, 656 00:54:33,574 --> 00:54:34,575 and powerful. 657 00:54:38,536 --> 00:54:42,583 Teachers and students were leaping out of the window, to escape the fire. 658 00:54:44,629 --> 00:54:48,110 I fainted from the smoke, a fireman, he saved me. 659 00:54:50,112 --> 00:54:51,853 When my father heard what I had done, 660 00:54:54,073 --> 00:54:56,293 he told me he wished that I had died in that fire. 661 00:55:00,253 --> 00:55:01,298 My mother, 662 00:55:02,386 --> 00:55:03,648 died when I was born. 663 00:55:05,171 --> 00:55:06,215 My father blamed me. 664 00:55:09,741 --> 00:55:12,047 He said he wished my mother had given birth to a dog. 665 00:55:13,048 --> 00:55:15,399 Because at least a dog, would have some value. 666 00:55:22,841 --> 00:55:23,842 [sniffling] 667 00:55:26,192 --> 00:55:30,979 Look at me, I'm supposed to make you happy, and I am making myself cry. 668 00:55:33,765 --> 00:55:36,463 Andy my friend, please turn off the camera. 669 00:55:36,637 --> 00:55:40,032 -The audience not supposed to see the hero crying. -You're a human being. 670 00:55:40,249 --> 00:55:41,555 It's OK to cry. 671 00:55:44,689 --> 00:55:46,038 It's OK to cry. 672 00:55:50,564 --> 00:55:52,523 -My friends. -You're unique. 673 00:55:53,698 --> 00:55:54,699 You hear that Andy? 674 00:55:57,049 --> 00:55:59,573 -I am unique. -Yeah, yeah you are. 675 00:56:01,793 --> 00:56:04,012 Andy, grab the camera. 676 00:56:11,019 --> 00:56:13,326 There is only one thing, for Romeo to do. 677 00:56:14,936 --> 00:56:16,242 One more time. 678 00:56:18,766 --> 00:56:22,074 There is only one thing left, for Romeo to do. 679 00:56:23,554 --> 00:56:25,382 and that is to hang his Juliet. 680 00:56:31,866 --> 00:56:35,957 Everything is to be tested. It must work perfectly! 681 00:56:36,349 --> 00:56:37,611 This is our big scene. 682 00:56:38,351 --> 00:56:39,396 [chair falls] 683 00:56:41,963 --> 00:56:43,008 [choking] 684 00:56:44,575 --> 00:56:48,709 -Aren't you going to help? -This is pure cinema shock value. 685 00:56:49,449 --> 00:56:51,538 The audience will have a lot more sympathy for him, if they believe 686 00:56:51,712 --> 00:56:52,800 he's going to die. 687 00:56:54,193 --> 00:56:55,586 OK, OK. 688 00:57:06,988 --> 00:57:08,555 I believe it works properly. 689 00:57:13,560 --> 00:57:16,389 Stop it! Stop, I'm going to make you eat it. 690 00:57:18,783 --> 00:57:23,527 -So what the fuck is this? -It's a sexual quark. 691 00:57:25,964 --> 00:57:29,315 -You want to kill yourself? -Not exactly. 692 00:57:29,968 --> 00:57:33,319 -What then? -I would like for her to hang me, 693 00:57:33,711 --> 00:57:36,191 and then cut me down, before I am dead, and then we will have sex. 694 00:57:36,365 --> 00:57:38,237 Oh god I've heard everything now. But you know what? 695 00:57:38,411 --> 00:57:41,066 -This is going to cost you. -He already paid. 696 00:57:41,893 --> 00:57:45,287 -No he didn't. -How much did he pay? 697 00:57:46,985 --> 00:57:47,986 A lot. 698 00:57:54,166 --> 00:57:57,474 I still need more. But make this his big night for him, OK? 699 00:57:57,648 --> 00:58:00,389 You know me, customers always get their money's worth. 700 00:58:02,348 --> 00:58:03,349 To each his own. 701 00:58:05,220 --> 00:58:07,484 You should try it some time, I'm telling you, it is fun. 702 00:58:11,139 --> 00:58:13,228 -Did you get it? -Oh I did, I was covering up the light, 703 00:58:13,402 --> 00:58:15,448 I was shooting the whole time. 704 00:58:15,622 --> 00:58:18,799 He is our antagonist. I think he was wonderful. 705 00:58:19,496 --> 00:58:23,456 He looked intense and angry, and then he come to you, people are going to love it! 706 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 Do you mind if I have a drink too? My throat hurts. 707 00:58:29,680 --> 00:58:30,681 Drink up. 708 00:58:32,247 --> 00:58:33,292 [gags] 709 00:58:34,598 --> 00:58:36,425 Can I also? 710 00:58:39,037 --> 00:58:40,038 -Thank you. -[hums] 711 00:58:41,039 --> 00:58:42,040 [guzzles] 712 00:58:48,525 --> 00:58:49,787 I believe he is thirsty. 713 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 -Rocco ruined everything. -Everything is alright. 714 00:58:58,665 --> 00:59:01,712 -No he took the money I wanted to give you. -My reward has always 715 00:59:01,886 --> 00:59:02,887 been your kiss. 716 00:59:04,453 --> 00:59:05,542 How about a blow job? 717 00:59:07,326 --> 00:59:10,808 We can't shoot real sex, that would be porno. 718 00:59:12,026 --> 00:59:14,246 And I don't want to be like all of your other men. 719 00:59:17,205 --> 00:59:19,904 Trust me, you're nothing like my other men. 720 00:59:20,687 --> 00:59:23,342 Well then, let's get it going. 721 00:59:23,821 --> 00:59:25,387 It is getting late, and I am tired. 722 00:59:26,998 --> 00:59:28,521 -I can't do it. -Do what? 723 00:59:29,043 --> 00:59:30,088 Hang myself. 724 00:59:32,351 --> 00:59:36,703 Turn it on, turn it on. I want you to say that again, to the camera. 725 00:59:38,836 --> 00:59:42,579 -I can't hang myself. -No no no, don't say it into the camera, 726 00:59:42,753 --> 00:59:45,407 say it to him. I'm directing this thing, thank you. 727 00:59:46,626 --> 00:59:49,760 -I can't hang myself. -Now we can get married. 728 00:59:49,977 --> 00:59:52,240 -No we can't. -Why not? 729 00:59:52,632 --> 00:59:54,460 Because I still want to die. 730 00:59:55,504 --> 00:59:57,724 I just don't want to hang myself. 731 00:59:59,944 --> 01:00:01,467 There's got to be a better way. 732 01:00:03,077 --> 01:00:08,779 What better way? Hanging is so cinematic. It's always worked 733 01:00:08,953 --> 01:00:11,303 -for Clint Eastwood. -I don't want to struggle. 734 01:00:12,217 --> 01:00:16,569 I just, I want to go peacefully. Like Juliet. 735 01:00:22,270 --> 01:00:25,665 Cut, cut, cut. Look Juliet did not go peacefully. 736 01:00:26,013 --> 01:00:28,189 She stabbed herself with Romeo's dagger. 737 01:00:33,542 --> 01:00:38,635 I have an idea. It's not lewd, it's very Romeo and Juliet. 738 01:00:41,725 --> 01:00:43,944 -I cannot do it. -Do what? 739 01:00:46,120 --> 01:00:47,818 -I cannot kill you. -[sighs] 740 01:00:49,080 --> 01:00:51,865 I am sorry. I care about you. 741 01:00:53,127 --> 01:00:56,957 You don't even know me. If you care about me, you'll help me. 742 01:00:58,306 --> 01:01:00,613 Come on, our movie is over. 743 01:01:01,788 --> 01:01:05,618 Great the movie is over, we were so close, we were so close to hanging you. 744 01:01:11,363 --> 01:01:12,364 [news show music] 745 01:01:17,978 --> 01:01:21,590 YouTube has produced a lot of bizarre would be celebrities, in recent years. 746 01:01:21,765 --> 01:01:26,291 In recent years, but perhaps none as bizarre, as two unidentified men, 747 01:01:26,465 --> 01:01:30,512 and one woman, who might or might not be exploiting urban legend. 748 01:01:30,687 --> 01:01:32,384 By producing a snuff film. 749 01:01:33,124 --> 01:01:36,693 -We're famous. -Hey turn that up. 750 01:01:39,391 --> 01:01:43,438 Taken at face value, the YouTube video which has already gone viral, 751 01:01:43,612 --> 01:01:48,574 and generated four million hits. Tells the story of a plump Rastafarian, 752 01:01:48,748 --> 01:01:53,710 a dim-witted Caucasian, and an exotic woman, who wants to hang herself. 753 01:01:56,277 --> 01:02:00,891 -What is a snuff film? -We're not making a snuff film. It's an offbeat romantic comedy, 754 01:02:01,065 --> 01:02:02,327 where the heroine dies at the end. 755 01:02:04,024 --> 01:02:07,506 We need to talk to candy, figure out what her idea was for the new end of the movie. 756 01:02:07,680 --> 01:02:08,899 Come on, we have to go! 757 01:02:11,031 --> 01:02:14,078 Let me finish my beer, it is very expensive. 758 01:02:24,610 --> 01:02:28,527 These maniacs, they're out of control. 759 01:02:30,094 --> 01:02:35,577 And we have reason to believe, they are in the process, of making a snuff film. 760 01:02:36,143 --> 01:02:39,277 And we could be looking at a Patty Hearst type situation. 761 01:02:39,451 --> 01:02:43,847 Where the victim, has sided with her abductors, and might be willing 762 01:02:44,021 --> 01:02:45,152 to be snuffed. 763 01:02:46,240 --> 01:02:52,986 Now make no mistake, I will not let that happen on my watch. 764 01:02:53,160 --> 01:02:56,773 Especially with a black guy, and that crazy Caucasian. 765 01:02:57,077 --> 01:03:01,778 I want these deadbeats found, and I want them back where they belong! 766 01:03:02,909 --> 01:03:04,781 Let's get out there, and get to work! 767 01:03:05,303 --> 01:03:07,740 -[officers]Yes sir! -Yes sir is right. 768 01:03:07,914 --> 01:03:11,265 So unlimited overtime, is not an issue on this one? 769 01:03:11,439 --> 01:03:14,660 Hooper, how about you go walk your dog right now, OK? 770 01:03:17,402 --> 01:03:20,753 -Sleeping pills. -It's so much less cinematic. 771 01:03:21,493 --> 01:03:25,802 -As the director, I have to object. -It's my death scene. 772 01:03:27,978 --> 01:03:31,372 Alright, but it would be so much more exciting, if there were 773 01:03:31,546 --> 01:03:34,506 a more violent ending. Would you consider shooting yourself in the head? 774 01:03:34,680 --> 01:03:35,899 [splatter noises] In the stomach? 775 01:03:36,073 --> 01:03:38,771 -[splatter noises] -Absolutely not. 776 01:03:42,514 --> 01:03:43,950 No, sleeping pills it is. 777 01:03:46,518 --> 01:03:50,304 But, let's not hurry. We can wait until tomorrow. 778 01:03:52,872 --> 01:03:55,353 And lets post another instalment to YouTube. 779 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 First good idea you've had all day. 780 01:04:18,376 --> 01:04:22,989 -Hello how can I help you? -I would like to buy some sleeping pills. 781 01:04:23,163 --> 01:04:25,296 -Do you have a prescription? -No. 782 01:04:26,819 --> 01:04:29,430 I'm sorry there's nothing I could really do, you need to go see your doctor. 783 01:04:29,604 --> 01:04:32,825 -I do not have a doctor. -You don't have a doctor? 784 01:04:35,262 --> 01:04:37,743 -I mean everybody has to have a doctor. -I am healthy. 785 01:04:37,917 --> 01:04:40,528 Yeah but here you are, trying to get some sleeping pills. 786 01:04:42,530 --> 01:04:46,186 I work during the night, and I need to sleep during the day. 787 01:04:46,839 --> 01:04:49,276 I desire a deep sleep. 788 01:04:50,843 --> 01:04:54,934 -Well how do you define, "deep sleep"? -I do not wake up. 789 01:04:56,240 --> 01:04:58,720 Boy I tell you what, I know exactly what you're saying. 790 01:04:58,895 --> 01:05:01,941 Because this whole thing where you work at night, and then you got to sleep 791 01:05:02,115 --> 01:05:04,813 during the day, it's your whole circadian rhythm it just gets 792 01:05:04,988 --> 01:05:09,601 -totally out of whack. -I need to go to sleep, and be assured that I do not 793 01:05:09,775 --> 01:05:11,908 -wake up. -[hums] 794 01:05:14,258 --> 01:05:17,391 I am sure that there is something you can do, to help me. 795 01:05:19,089 --> 01:05:24,572 -Without a prescription? -I will not tell anyone. I promise. 796 01:05:28,881 --> 01:05:29,969 What's with the camera? 797 01:05:32,929 --> 01:05:36,976 -We are shooting a documentary. -Really? What's it about? 798 01:05:37,150 --> 01:05:41,546 It is about an African, who comes to America, to buy sleeping pills. 799 01:05:42,503 --> 01:05:45,245 And you came here? Am I going to be in it? 800 01:05:45,419 --> 01:05:48,553 You're starring in it right now. Look into the camera. 801 01:05:50,163 --> 01:05:53,775 Wow I feel good about this. I mean I have heard about this stuff 802 01:05:53,950 --> 01:05:55,516 like on Craigslist and stuff, and... 803 01:06:00,086 --> 01:06:03,785 -Yes I will take the pills to go. -OK uhm. 804 01:06:03,960 --> 01:06:09,748 -This is the closing scene. -OK there's that, and I'd also get some Abilify. 805 01:06:12,446 --> 01:06:13,926 That's an anti-psychotic drug. 806 01:06:14,622 --> 01:06:15,623 [news music] 807 01:06:20,019 --> 01:06:24,632 With this new video attracting 20 million viewers in just 24 hours, 808 01:06:24,850 --> 01:06:27,766 the question remains, what is going on here? 809 01:06:28,375 --> 01:06:32,989 To help answer that question, we have an expert opinion from Dr. Conover Brown. 810 01:06:33,163 --> 01:06:35,687 With the film history department at UCLA. 811 01:06:36,340 --> 01:06:40,822 Dr. Brown, what can you tell us about this, media phenomenon? 812 01:06:41,084 --> 01:06:45,044 Technically, it is not a so-called "snuff film," because as I understand it, 813 01:06:45,218 --> 01:06:48,004 the woman in question, is planning to commit suicide. 814 01:06:48,656 --> 01:06:53,270 However, my concern is that she is being wilfully assisted by her "co-star", 815 01:06:53,487 --> 01:06:56,882 and by her "director" of this alleged "movie." 816 01:06:57,796 --> 01:07:00,929 Whatever this is, even if it turns out to be a joke, 817 01:07:01,887 --> 01:07:04,324 it is, definitely appalling. 818 01:07:05,282 --> 01:07:08,807 If it's the woman who wants to die, then why is it her "co-star" 819 01:07:08,981 --> 01:07:10,156 that's being hanged? 820 01:07:11,244 --> 01:07:16,119 He is apparently an escaped mental patient, so frankly we have no way 821 01:07:16,293 --> 01:07:18,817 -of knowing what's going on with him. -Wow. 822 01:07:19,122 --> 01:07:23,474 Well, this much we do know. Whether this "movie" is real or not, 823 01:07:23,865 --> 01:07:26,520 these folks are definitely getting their 15 minutes of fame. 824 01:07:26,694 --> 01:07:29,480 And what does that say, about American culture? 825 01:07:33,005 --> 01:07:34,659 This is Candy's big death scene. 826 01:07:35,486 --> 01:07:37,879 After having second thoughts about hanging herself, 827 01:07:38,706 --> 01:07:41,753 she has decided to use, sleeping pills. 828 01:07:43,755 --> 01:07:45,148 It is a tragic story. 829 01:07:46,932 --> 01:07:49,848 One where, Juliet must die. 830 01:07:54,287 --> 01:07:55,288 [sad music] 831 01:08:20,008 --> 01:08:24,056 I just want to tell you, what a wonderful woman you are. 832 01:08:32,586 --> 01:08:35,023 Is there any way that I can stop you from doing this? 833 01:09:04,749 --> 01:09:06,272 Are you really my woman? 834 01:09:13,410 --> 01:09:14,411 [kiss] 835 01:09:16,326 --> 01:09:17,327 Forever. 836 01:09:33,299 --> 01:09:34,300 [sobbing] 837 01:10:03,286 --> 01:10:04,896 Read this after I am gone. 838 01:10:07,507 --> 01:10:08,508 Not before. 839 01:10:10,423 --> 01:10:11,424 OK. 840 01:10:23,044 --> 01:10:24,089 [kiss] 841 01:10:27,962 --> 01:10:29,747 You will be in my dreams forever. 842 01:10:32,750 --> 01:10:33,751 My woman. 843 01:10:44,936 --> 01:10:45,980 Oh boy. 844 01:10:48,331 --> 01:10:51,812 -Did you get it? -I mean it kind of works. 845 01:10:53,336 --> 01:10:55,773 -How was I? -You're good. 846 01:10:56,339 --> 01:10:57,905 I mean she just looks sleepy. 847 01:11:01,648 --> 01:11:03,084 Hey how long is this going to take? 848 01:11:05,739 --> 01:11:08,133 Look I know she's dying, but it just looks like she's sleeping. 849 01:11:08,307 --> 01:11:10,527 I just wish there was blood, or a weapon, or something. 850 01:11:10,701 --> 01:11:11,702 [startled] 851 01:11:12,485 --> 01:11:14,095 Stop scaring me. 852 01:11:15,532 --> 01:11:20,101 -How is the woman doing? -OK. I think you should go 853 01:11:20,276 --> 01:11:23,322 say hi to Candy. I think she would like that. 854 01:11:28,327 --> 01:11:30,634 -This way. -Let's go get some food, I am hungry. 855 01:11:34,464 --> 01:11:37,249 -Hi. -Hi, what's wrong? 856 01:11:37,510 --> 01:11:40,557 My mom spanked me, because I didn't want to go to bed. 857 01:11:42,385 --> 01:11:43,386 Come here. 858 01:11:47,868 --> 01:11:50,480 You should go home, your mom is going to be worried about you. 859 01:11:50,871 --> 01:11:53,091 No she won't. She's with the mailman again. 860 01:11:54,310 --> 01:11:57,965 -Daddy's not home? -No. Let's sing a song. 861 01:11:58,488 --> 01:12:01,055 ♪If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 862 01:12:01,752 --> 01:12:04,320 ♪If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 863 01:12:04,972 --> 01:12:07,888 ♪If you're happy and you know it then your face will surely show it 864 01:12:08,062 --> 01:12:10,369 If you're happy and you know it clap your hands♪ [claps] 865 01:12:12,415 --> 01:12:13,633 You're not clapping. 866 01:12:14,852 --> 01:12:16,549 I'm sad, like you. 867 01:12:17,637 --> 01:12:19,073 Why are you sad? 868 01:12:20,031 --> 01:12:23,556 Because I could have had a nice little girl like you, but she went away. 869 01:12:24,122 --> 01:12:28,256 -Where did she go? -She went far away. 870 01:12:29,127 --> 01:12:30,781 But I'm going to see her very soon. 871 01:12:35,176 --> 01:12:36,743 I have to go to sleep now. 872 01:12:37,614 --> 01:12:39,877 But it's early, at least for adults. 873 01:12:41,139 --> 01:12:42,227 I'm very tired. 874 01:12:45,752 --> 01:12:46,753 OK. 875 01:12:50,453 --> 01:12:51,454 [music box plays] 876 01:12:59,897 --> 01:13:01,072 Sweet dreams. 877 01:13:11,778 --> 01:13:12,779 [sobs] 878 01:13:45,464 --> 01:13:48,075 -She is heavy. -What did you expect? That's why 879 01:13:48,249 --> 01:13:51,209 -it's called dead weight. -You could assist me. 880 01:13:51,601 --> 01:13:54,691 -Don't be ridiculous, this is our money shot. -Could you just 881 01:13:54,865 --> 01:13:55,996 put the camera down? 882 01:13:58,346 --> 01:14:01,088 Grab her legs, gently. 883 01:14:10,794 --> 01:14:15,015 Her last words. I should read them, for our audience. 884 01:14:19,106 --> 01:14:23,241 Fumnanya, I just want you to know, 885 01:14:24,416 --> 01:14:26,984 that you are my best friend, for all eternity. 886 01:14:28,986 --> 01:14:31,684 I will always love you, for what you did for me. 887 01:14:34,295 --> 01:14:36,297 And I wish I had met you earlier. 888 01:14:38,082 --> 01:14:40,519 Perhaps my life would have turned out differently? 889 01:14:42,739 --> 01:14:45,350 I never allowed myself to truly get close to a man, 890 01:14:47,004 --> 01:14:49,920 because I never trusted men, for obvious reasons. 891 01:14:51,399 --> 01:14:52,662 But I trusted you, 892 01:14:54,141 --> 01:14:56,187 and you did not disappoint me. 893 01:14:57,275 --> 01:15:00,496 I thought about what you told me, the things that your father 894 01:15:00,670 --> 01:15:04,064 said to you. And I just want you to know, 895 01:15:04,630 --> 01:15:06,632 you are a beautiful human being. 896 01:15:10,418 --> 01:15:11,463 [sobbing] 897 01:15:12,595 --> 01:15:13,596 I hope, 898 01:15:14,814 --> 01:15:16,337 you live the rest of your life, 899 01:15:17,817 --> 01:15:20,603 with love, peace, 900 01:15:23,388 --> 01:15:24,432 and hope. 901 01:15:30,961 --> 01:15:31,962 Candy. 902 01:15:37,402 --> 01:15:40,840 For the first time Andy, did you hear that? 903 01:15:42,625 --> 01:15:44,452 I am a beautiful person, she said. 904 01:15:46,759 --> 01:15:49,719 The first time, that I feel like I mean something to a woman. 905 01:15:50,807 --> 01:15:51,808 To myself. 906 01:15:59,598 --> 01:16:01,513 She forgot to give me a kiss. 907 01:16:03,646 --> 01:16:05,125 I forgot to ask. 908 01:16:13,220 --> 01:16:17,007 No no no no. We are not having any necrophilia in this movie. 909 01:16:17,268 --> 01:16:19,792 -We'll get an NC17 rating. -The point, 910 01:16:21,272 --> 01:16:23,013 of the whole movie is my kiss. 911 01:16:30,629 --> 01:16:31,630 -[kiss] -[gags] 912 01:16:36,417 --> 01:16:37,462 [spits] 913 01:16:38,985 --> 01:16:39,986 [heaves] 914 01:16:46,819 --> 01:16:48,604 I will go to church, from now on. 915 01:16:52,564 --> 01:16:55,523 My film is a disaster. I'm going to be the laughing stock of Hollywood! 916 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 It is not a disaster. Are you kidding? Our whole big ending, 917 01:16:58,831 --> 01:17:00,833 just imploded. Did you not see that? 918 01:17:01,181 --> 01:17:03,923 What I see is a miracle. In the end she lives! 919 01:17:04,097 --> 01:17:06,360 Are you suggesting that Romeo and Juliet, would have been a better play, 920 01:17:06,534 --> 01:17:09,276 if they had lived? You don't know anything about art! 921 01:17:09,450 --> 01:17:13,759 I know everything about art, I am a painter! I am also a construction worker! 922 01:17:13,933 --> 01:17:17,023 -Yeah, you're also an asshole. -It is better than being a whole ass. 923 01:17:17,371 --> 01:17:20,505 I know it would be a better movie, if Juliet is alive, 924 01:17:20,679 --> 01:17:24,378 -then we could have a sequel! -A sequel? You want a goddamn sequel? 925 01:17:24,552 --> 01:17:28,121 -God fuck this non-union bullshit. -Sequels make more money 926 01:17:28,295 --> 01:17:29,427 than the originals! 927 01:17:30,471 --> 01:17:33,257 If you would just die, our director would be so happy. 928 01:17:48,794 --> 01:17:51,144 No wonder I'm alive, and it's not a "miracle." 929 01:17:51,492 --> 01:17:54,539 These aren't sleeping pills, they're a "sleep aid." 930 01:17:54,887 --> 01:17:57,760 -They're herbal, over the counter? -I was told 931 01:17:57,934 --> 01:18:00,110 -that they would work. -For what? 932 01:18:00,284 --> 01:18:04,592 Yeah for what Fumnanya? Inducing yawning? I always said that 933 01:18:04,767 --> 01:18:06,725 sleeping pills were a stupid idea. I said something more dramatic, 934 01:18:06,899 --> 01:18:09,423 something more exciting, shoot yourself, no! 935 01:18:09,597 --> 01:18:11,817 I said maybe you could swallow a bunch of baking soda, and then a bunch of vinegar, 936 01:18:11,991 --> 01:18:14,864 and you'd explode, like a middle school volcano project, but no! 937 01:18:15,038 --> 01:18:17,301 I said we could go down to the Zoo, you could jump in 938 01:18:17,475 --> 01:18:19,172 with the penguins, and they'd peck you to death! You're like "no, penguins 939 01:18:19,346 --> 01:18:21,261 are nice!" But I understand what penguins say, 940 01:18:21,435 --> 01:18:24,090 and those fuckers talk to me. And they would do exactly that! 941 01:18:24,264 --> 01:18:27,659 -I don't need this girl tired, I need her dead for this movie! -Well we have a new ending 942 01:18:27,833 --> 01:18:30,357 to your movie. I'm going to kill you now! 943 01:18:32,011 --> 01:18:33,012 [struggling] 944 01:18:34,274 --> 01:18:35,275 [punches] 945 01:18:40,106 --> 01:18:42,935 -I am happy that you are not dead. -Well I'm not. 946 01:18:43,196 --> 01:18:44,154 I trusted you. 947 01:18:45,329 --> 01:18:49,115 Candy I am sorry. No I am not, 948 01:18:49,725 --> 01:18:52,205 I am happy. Will you marry me now? 949 01:18:52,597 --> 01:18:57,297 -Are you crazy? -I suppose that I am. But I am happy. 950 01:18:58,603 --> 01:19:01,780 I'm a whore, I have a pimp, Rocco would kill you! 951 01:19:01,998 --> 01:19:04,261 I am not afraid of Rocco! 952 01:19:04,435 --> 01:19:05,479 [door opens] 953 01:19:06,132 --> 01:19:07,133 No? 954 01:19:08,961 --> 01:19:14,227 -No, she is my woman now. -Tell that to the Russians. Oh that's right, 955 01:19:14,401 --> 01:19:17,665 I'm giving her up, to cover my debt. And I'm going to kick your dumb, 956 01:19:17,840 --> 01:19:19,842 black, Rhasta ass, just for the fun of it! 957 01:19:20,799 --> 01:19:22,322 [kick] 958 01:19:22,627 --> 01:19:25,064 I cannot believe that worked. I cannot hear you. 959 01:19:25,456 --> 01:19:29,503 Are you saying something? You have a ball in your throat. 960 01:19:29,808 --> 01:19:31,679 How can you talk with a ball in your throat? 961 01:19:33,333 --> 01:19:36,510 Say it again. What? Who is the man? 962 01:19:36,684 --> 01:19:37,990 You'll pay for it, hero! 963 01:19:38,164 --> 01:19:39,165 [punch] 964 01:19:40,601 --> 01:19:41,646 [bludgeon] 965 01:19:45,258 --> 01:19:48,827 -You knocked him out. -How do they say? "Pimp down." 966 01:19:49,349 --> 01:19:50,960 -Pimp down. -Pimp down. 967 01:19:51,134 --> 01:19:52,396 -Pimp down. -[laughing] 968 01:19:54,354 --> 01:19:55,355 Who the man? 969 01:19:57,793 --> 01:19:59,925 I am strong, Igbo warrior. 970 01:20:16,724 --> 01:20:22,208 If you mess with my woman again, I will fold your cracker ass, like a towel. 971 01:20:23,601 --> 01:20:27,257 -What day is your trash day? -I think tomorrow morning. 972 01:20:27,431 --> 01:20:29,737 -He needs to be picked up. -[laughing] 973 01:20:32,740 --> 01:20:35,439 -After you. -Stupid jerk face. 974 01:20:42,750 --> 01:20:44,317 I felt like Sugar Ray. 975 01:20:46,015 --> 01:20:47,016 [kiss] 976 01:20:53,022 --> 01:20:55,589 You made good on your promise. You saved me. 977 01:20:56,634 --> 01:20:57,809 You're my hero. 978 01:21:00,072 --> 01:21:03,771 You are no longer Candy, you are now Emily. 979 01:21:04,555 --> 01:21:05,599 Once again. 980 01:21:07,906 --> 01:21:10,866 That may take some getting used to, but yes. 981 01:21:13,825 --> 01:21:14,870 [kissing] 982 01:21:25,010 --> 01:21:28,274 We have to celebrate! Let's go! Go! 983 01:21:37,588 --> 01:21:38,502 [bowling pins fall] 984 01:21:38,676 --> 01:21:39,720 Yeah! 985 01:21:42,549 --> 01:21:45,204 Put your hands up! And drop the ball! 986 01:21:45,683 --> 01:21:48,991 Drop the ball! Put the ball down now! 987 01:21:49,382 --> 01:21:51,384 Drop the ball now! 988 01:21:55,693 --> 01:21:57,782 -You must be the victim. -Victim? 989 01:21:57,956 --> 01:22:00,785 -For the Snuff film. -I don't know what you're talking about, 990 01:22:01,133 --> 01:22:04,963 -I'm Juliet. -Sure you are. Are you off your meds too? 991 01:22:06,008 --> 01:22:09,054 Adventure's over, time for you boys to go home. 992 01:22:14,103 --> 01:22:16,105 Aren't you going to arrest me? 993 01:22:16,757 --> 01:22:19,499 They're not being arrested, they're being escorted, back to where they belong. 994 01:22:20,326 --> 01:22:21,327 Says who? 995 01:22:23,242 --> 01:22:25,941 Dr. Douglas Tucker, County Hospital. 996 01:22:35,863 --> 01:22:36,908 [inaudible audio] 997 01:22:48,964 --> 01:22:49,965 [news show music] 998 01:22:52,271 --> 01:22:56,275 This just in, the two escaped mental patients, from the popular Snuff film, 999 01:22:56,449 --> 01:22:58,756 were arrested this evening. 1000 01:22:58,930 --> 01:23:03,717 Fumnanya's real name, is Keith Johnson, and he's from Detroit. 1001 01:23:04,544 --> 01:23:09,419 Apparently he lost his wife, a young aspiring actress, to breast cancer. 1002 01:23:09,593 --> 01:23:12,509 The film was supposedly a tribute to her. 1003 01:23:29,091 --> 01:23:30,179 Hi Keith. 1004 01:23:34,879 --> 01:23:35,967 Candy. 1005 01:23:37,882 --> 01:23:40,580 My woman, I love you. 1006 01:23:42,104 --> 01:23:43,540 I'm Fumnanya. 1007 01:23:47,283 --> 01:23:48,458 How are you doing? 1008 01:23:50,851 --> 01:23:52,201 Not so well. 1009 01:23:54,855 --> 01:23:56,118 Not for long. 1010 01:24:01,297 --> 01:24:05,562 Atlanta is on fire Rhett, ride me home to Tara. 1011 01:24:07,781 --> 01:24:11,568 You make sure to tell him, I kept a copy. And if doesn't want end up 1012 01:24:11,742 --> 01:24:16,051 a "YouTube celebrity," too, he better come to his senses and make the right decision. 1013 01:24:18,488 --> 01:24:19,532 OK. 1014 01:24:21,056 --> 01:24:23,145 -OK. -OK. 1015 01:24:29,934 --> 01:24:30,978 [kiss] 1016 01:24:50,172 --> 01:24:51,173 [laughing] 1017 01:24:55,002 --> 01:24:56,700 Ride me home to Tara! 1018 01:24:57,266 --> 01:24:58,267 [moaning] 1019 01:25:08,233 --> 01:25:13,586 -What do you want? -Unconditional freedom. In writing. 1020 01:25:19,418 --> 01:25:21,072 Then no one will ever see this. 1021 01:25:32,953 --> 01:25:34,433 Mr. Bones what do you think? 1022 01:25:37,958 --> 01:25:40,961 -I think they'll love it. -It's not as long as the original 1023 01:25:41,136 --> 01:25:43,442 "Gone with the Wind", but still. I think it brings something 1024 01:25:43,616 --> 01:25:49,013 -new to it. -Yes, I think it brings something really special. 1025 01:25:49,666 --> 01:25:52,495 True love. There is a place. 1026 01:26:12,428 --> 01:26:13,429 Perfect. 1027 01:26:28,922 --> 01:26:31,229 I have taken a liking, to the fire water. 1028 01:26:35,059 --> 01:26:39,237 We have a check, for $86,435. 1029 01:26:39,411 --> 01:26:40,412 [celebrating] 1030 01:26:46,288 --> 01:26:47,637 Here's to our new lives! 1031 01:26:51,467 --> 01:26:52,772 I'm getting a private jet. 1032 01:26:53,904 --> 01:26:56,820 My future is so bright, I shall continue to wear shades. 1033 01:26:58,300 --> 01:27:00,345 -Goddammit! -How about a drink? 1034 01:27:00,519 --> 01:27:01,520 Yeah! 1035 01:27:06,917 --> 01:27:08,179 [laughing] 1036 01:27:08,658 --> 01:27:12,531 Atlanta is on fire, Ride me home to Tara! 1037 01:27:15,708 --> 01:27:18,102 -Oh man that's crazy. -That's hilarious. 1038 01:27:21,540 --> 01:27:24,239 Baby I didn't do it, would you stop throwing things at me? 1039 01:27:25,022 --> 01:27:27,894 Look what the hell am I going to do? Where am I going to go? 1040 01:27:32,943 --> 01:27:36,207 Did these events actually happen as Maramount, and YouTube, 1041 01:27:36,381 --> 01:27:40,385 the two former lunatics, and the ex hooker claim? Or was the whole thing 1042 01:27:40,559 --> 01:27:43,519 an elaborate ruse, cooked up by a clever, Hollywood publicist? 1043 01:27:43,910 --> 01:27:48,480 We may never know. But one thing is for sure, this tale has had 1044 01:27:48,654 --> 01:27:53,268 a very happy ending, for almost all concerned. And that's what really matters 1045 01:27:53,442 --> 01:27:55,879 in the grand tradition of Hollywood, right? 1046 01:28:03,408 --> 01:28:07,369 Hello Brad? This is Penny Marshall, I was just watching 1047 01:28:07,543 --> 01:28:11,982 on one of these news channels, snippets of this YouTube snuff film. 1048 01:28:13,026 --> 01:28:14,811 I think it's big. 1049 01:28:17,292 --> 01:28:19,294 They say you're the next big thing. 1050 01:28:20,338 --> 01:28:22,079 I read about you in Variety. 1051 01:28:23,515 --> 01:28:26,605 Well if you don't mind me asking, I have a script here for you. 1052 01:28:27,214 --> 01:28:30,392 It's about the Mexican Revolution, are you interested? 1053 01:28:33,873 --> 01:28:34,874 [credits music] 84936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.