Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:01,784
[film reel spins]
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,267
[playful music]
3
00:00:25,460 --> 00:00:29,333
-Tug it, tug it!
-Like that,
nice and slow.
4
00:00:29,507 --> 00:00:32,423
-Tug it, no tug it hard.
-Now slower harder,
you like that?
5
00:00:32,597 --> 00:00:33,598
Next!
6
00:00:35,470 --> 00:00:36,949
-Next!
-[moans]
7
00:00:37,689 --> 00:00:38,734
Jesus!
8
00:00:56,012 --> 00:00:57,057
Oh.
9
00:00:59,015 --> 00:01:03,411
I had another accident
last night,
dreaming of my princess.
10
00:01:04,151 --> 00:01:09,765
-[sighs]
-OK good morning,
Prince Fumnanya.
11
00:01:11,027 --> 00:01:15,901
My name
is not "Fum-nan-ya."
It's Fum-Na-NY-a.
12
00:01:16,076 --> 00:01:22,038
-Like Nanya business.
-Sorry, not up
on my African nomenclatures.
13
00:01:22,299 --> 00:01:25,259
What is so good
about this morning?
14
00:01:27,913 --> 00:01:29,219
Any problems?
15
00:01:30,438 --> 00:01:35,269
-Just you, Dr. Tucker.
-I am your doctor,
16
00:01:35,834 --> 00:01:39,316
-not your problem.
-You are just a tsotsi,
17
00:01:39,882 --> 00:01:41,884
paid by my father.
18
00:01:43,929 --> 00:01:49,413
Tell me,
are you still engaging
in those romantic delusions?
19
00:02:00,990 --> 00:02:06,865
I will be a hero
and win the heart,
of a beautiful princess.
20
00:02:07,866 --> 00:02:11,479
Be a hero and win
the heart of his princess,
that is sweet isn't it?
21
00:02:12,219 --> 00:02:18,486
Maybe I can do a little
makeover, some elevator shoes.
Something, maybe?
22
00:02:19,226 --> 00:02:22,229
I will put the Igbo hex on you.
23
00:02:24,318 --> 00:02:27,712
-Oh!
- Keep thinking like that,
and you will never
24
00:02:27,886 --> 00:02:29,279
get out of here.
25
00:02:34,066 --> 00:02:36,025
Good morning, Andy.
26
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
I hope you don't
follow the footsteps
of your friend there.
27
00:02:38,462 --> 00:02:41,073
You're actually
showing real progress.
There is actually
28
00:02:41,248 --> 00:02:44,860
-some hope for you.
-Oh right in the face.
29
00:02:45,513 --> 00:02:49,517
-Hey, down, down, down!
-Hey get your hands off that.
30
00:02:49,691 --> 00:02:53,129
Do not touch that.
Keep walking please.
Do not touch that!
31
00:02:53,303 --> 00:02:55,436
-Go!
-Fumnaki, Fumnami!
32
00:02:56,350 --> 00:02:58,526
Bumba clot, ras clot.
33
00:03:00,005 --> 00:03:02,225
Andy seriously,
don't follow
in his footsteps OK?
34
00:03:02,399 --> 00:03:04,488
-Well he's following
his footsteps.
-No I mean follow his footsteps,
35
00:03:04,706 --> 00:03:06,838
-just keep going follow him.
-Now he's confused.
36
00:03:07,404 --> 00:03:08,710
-Now they're all confused.
-What's that smell?
37
00:03:08,884 --> 00:03:09,798
-That's that one!
-That is disgusting.
38
00:03:09,972 --> 00:03:11,060
I'm not cleaning that.
39
00:03:17,153 --> 00:03:18,198
[playful music]
40
00:03:25,988 --> 00:03:26,989
[horse riding noises]
41
00:03:28,599 --> 00:03:29,600
[moaning]
42
00:03:32,516 --> 00:03:35,040
Harder, harder!
Not that hard,
not that hard!
43
00:03:35,215 --> 00:03:37,608
Yeah woo hoo!
44
00:03:38,392 --> 00:03:40,394
-Yeah take that!
-What?
45
00:03:45,399 --> 00:03:46,400
[exhausted]
46
00:03:48,924 --> 00:03:53,407
Are you done?
You are cleaning that up.
47
00:04:00,762 --> 00:04:01,763
[sighs]
48
00:04:12,208 --> 00:04:18,083
I am so sick and tired
of these two delinquents.
49
00:04:19,302 --> 00:04:21,173
I am going to teach them
a lesson, Mr Bones.
50
00:04:21,348 --> 00:04:22,653
[knocks on table]
51
00:04:22,827 --> 00:04:24,220
I'm going to teach
them a lesson.
52
00:04:28,398 --> 00:04:29,399
[screams]
53
00:04:39,801 --> 00:04:41,150
I will have another one.
54
00:04:43,979 --> 00:04:45,415
Here you are.
55
00:05:02,040 --> 00:05:06,958
-I am not as stupid
as Dr. Tucker thinks.
-I'm sure you're not.
56
00:05:08,699 --> 00:05:13,965
He cannot over medicate me
against my contempt
for his foolish head.
57
00:05:14,139 --> 00:05:16,707
Yeah that,
I'm not so sure of.
58
00:05:20,189 --> 00:05:21,233
Take it, take it.
59
00:05:23,192 --> 00:05:24,193
[pills spill on ground]
60
00:05:40,470 --> 00:05:42,342
We must achieve our freedom.
61
00:05:45,345 --> 00:05:48,565
-And how will we do that?
-We will escape.
62
00:05:54,397 --> 00:05:58,358
-Where will we go?
-On an adventure.
63
00:05:59,750 --> 00:06:03,841
Oh, I'm too tired
for an adventure.
64
00:06:06,278 --> 00:06:08,193
I just want a decent meal.
65
00:06:12,023 --> 00:06:17,594
We will make a movie.
A movie about a princess,
and a hero.
66
00:06:19,204 --> 00:06:22,338
-Are you insane?
-That is the point of our movie.
67
00:06:22,512 --> 00:06:25,994
-That you're crazy?
-That I can get
a beautiful woman,
68
00:06:26,342 --> 00:06:31,216
-and receive my just rewards.
-Hey can I be in the movie,
69
00:06:31,391 --> 00:06:33,480
eating pizza and drinking beer?
70
00:06:35,003 --> 00:06:37,266
I forget what real food
even tastes like.
71
00:06:38,093 --> 00:06:41,488
You can have all the pizza
and beer you want, Andy.
72
00:06:43,098 --> 00:06:47,624
But you must be the director,
I will be the hero.
73
00:06:50,018 --> 00:06:51,280
That's ridiculous.
74
00:06:52,324 --> 00:06:55,327
-How am I going to be
a director?
-Trust me, Andy.
75
00:06:56,372 --> 00:06:57,591
I have a plan.
76
00:06:59,419 --> 00:07:01,551
Oh, god help us.
77
00:07:05,250 --> 00:07:09,254
You have been trying
to put together that puzzle,
for two years.
78
00:07:11,866 --> 00:07:14,303
You and your invisible friend.
79
00:07:21,832 --> 00:07:24,226
-Good morning.
-Good morning.
80
00:07:24,531 --> 00:07:27,272
-I have good news.
-Oh, what is that?
81
00:07:27,708 --> 00:07:31,538
-I am about to escape
from this wretched place.
-Really?
82
00:07:32,016 --> 00:07:35,193
Yes, and you are going
to help me.
-I am?
83
00:07:35,542 --> 00:07:38,936
-Why would I do that?
-Because if you do not,
84
00:07:39,502 --> 00:07:43,550
then everyone will know about
the lap dances
on Dr. Tucker.
85
00:07:47,118 --> 00:07:50,818
I do not think his wife,
or his boss would approve,
and both of you
86
00:07:50,992 --> 00:07:52,297
would be out of a job.
87
00:07:54,299 --> 00:07:56,998
-I would be out of a job
even more if I-
-I would not be
88
00:07:57,172 --> 00:07:58,434
so sure about that.
89
00:07:59,914 --> 00:08:04,092
you are new here,
and you probably do not know
about his wife,
90
00:08:04,266 --> 00:08:07,617
-and what she did
to the last nurse he was--
-The last nurse?
91
00:08:08,226 --> 00:08:12,448
She was found gagged,
and tagged
in a basement, tortured.
92
00:08:12,622 --> 00:08:14,406
It was on the TV news.
93
00:08:15,973 --> 00:08:20,064
-Oh my god,
I didn't know.
-Dr. Tucker is a very sick man.
94
00:08:20,500 --> 00:08:24,939
He is a shaman possessed
by evil spirits.
If you ask me,
95
00:08:25,113 --> 00:08:27,289
he is the one who
should be sedated.
96
00:08:28,333 --> 00:08:31,075
But he is a boy scout,
compared to his wife.
97
00:08:32,424 --> 00:08:37,168
So you could either help me,
or you could be gagged,
and tagged.
98
00:08:37,734 --> 00:08:39,823
OK, what do you need me to do?
99
00:08:42,043 --> 00:08:46,700
-Something very easy,
it would be our little secret.
-Secret.
100
00:08:47,918 --> 00:08:53,837
Small bit of advice.
But if I were you,
I would start carrying a gun.
101
00:09:06,110 --> 00:09:07,111
[adventurous music]
102
00:09:29,525 --> 00:09:30,570
[laughing]
103
00:09:48,239 --> 00:09:52,722
-Retrieve the camera.
-Now?
104
00:09:56,030 --> 00:10:00,817
This is the opening scene
of our movie.
We have achieved our freedom.
105
00:10:01,731 --> 00:10:03,603
It is a very inspiring moment.
106
00:10:08,216 --> 00:10:10,218
-How do you work this thing?
-Let me see.
107
00:10:14,091 --> 00:10:17,834
It is easy,
auto focus,
auto zoom,
108
00:10:18,922 --> 00:10:24,188
let me give it a try.
This is the beginning
of our movie.
109
00:10:24,362 --> 00:10:25,407
[snoring]
110
00:10:30,194 --> 00:10:32,327
-OK.
-OK here let me see.
111
00:10:37,027 --> 00:10:41,989
-Hello, I am Fumnanya.
-Wait, I am the director right?
112
00:10:42,903 --> 00:10:44,861
-Because I didn't say action?
-Sorry.
113
00:10:45,035 --> 00:10:46,646
-So just wait for me to say it.
-OK.
114
00:10:50,171 --> 00:10:55,916
-Action.
-Hello, I am Fumnanya,
and this is our movie.
115
00:10:56,351 --> 00:11:01,486
It is a movie about a man, me.
Who is on a quest to find
a beautiful princess,
116
00:11:01,661 --> 00:11:02,923
he can rescue.
117
00:11:03,706 --> 00:11:06,317
And his reward in the end,
is a kiss.
118
00:11:07,579 --> 00:11:09,016
-A kiss?
-Yes.
119
00:11:09,233 --> 00:11:11,366
-That is all you expect?
-That is all I want.
120
00:11:11,671 --> 00:11:15,109
What kind of African are you?
You're supposed to be
a noble savage.
121
00:11:15,283 --> 00:11:21,115
I am a noble one.
But this is America,
we must be romantic.
122
00:11:22,029 --> 00:11:25,467
-No no, this is stupid.
-It is my quest.
123
00:11:26,468 --> 00:11:28,688
It is my movie,
it is my story, Andy.
124
00:11:31,212 --> 00:11:33,257
-Fine.
-Good.
125
00:11:34,041 --> 00:11:38,785
All I have to do now,
is find my princess,
and save her.
126
00:11:39,481 --> 00:11:40,700
Oh, look.
127
00:11:47,881 --> 00:11:49,056
[shocked]
128
00:11:49,534 --> 00:11:51,798
-Hello my princess.
-Are you filming me?
129
00:11:51,972 --> 00:11:54,191
-Yes.
-Why?
130
00:11:54,365 --> 00:11:57,499
-So you can be in our movie.
-Why would I want to be
in your movie?
131
00:11:57,804 --> 00:12:02,417
Because I am the hero,
you will be the princess,
and I will earn a kiss.
132
00:12:03,548 --> 00:12:04,593
[laughs]
133
00:12:05,594 --> 00:12:06,769
You're kidding right?
134
00:12:09,816 --> 00:12:15,212
-OK wait a second,
am I being punked?
-What is this punked?
135
00:12:17,606 --> 00:12:21,828
Oh my god,
you're really serious
about earning a kiss?
136
00:12:22,002 --> 00:12:23,003
Yes.
137
00:12:24,134 --> 00:12:26,963
Good luck with that, freak!
138
00:12:31,359 --> 00:12:34,144
-That didn't go so well.
-Do you have any suggestions?
139
00:12:35,015 --> 00:12:40,194
Yes, American girls,
they like aggressive guys.
So enough with charm,
140
00:12:40,368 --> 00:12:43,414
and chivalry.
Use some animal magnetism.
141
00:12:44,241 --> 00:12:47,027
-Maybe I should be the star
of this movie?
-Then give me the camera,
142
00:12:47,201 --> 00:12:49,681
-and you go try.
-I'm too, I don't-
143
00:12:49,856 --> 00:12:52,075
-You are not,
you go try now,
don't chicken.
144
00:12:52,249 --> 00:12:54,034
-I can't talk to a girl.
-Don't chicken.
145
00:12:54,208 --> 00:12:55,818
-Don't make me,
I don't want to talk to a-
-OK.
146
00:12:59,387 --> 00:13:03,870
-Oh what about her?
-Excuse me,
what time is it?
147
00:13:04,044 --> 00:13:06,742
-Uh it is almost six.
-Do I know you?
148
00:13:06,916 --> 00:13:11,486
-I don't think so.
-Nice antes,
I thought that
149
00:13:11,660 --> 00:13:14,445
I recognized those.
You could be my princess?
150
00:13:14,619 --> 00:13:16,186
[slap]
151
00:13:16,621 --> 00:13:19,799
Not even in your dreams,
home boy.
Now get out of my way.
152
00:13:20,408 --> 00:13:22,018
Turn that damn camera off.
153
00:13:22,932 --> 00:13:26,327
-Do not film my butt.
-I can't help it.
154
00:13:26,675 --> 00:13:31,245
-It is a large and nice one.
-I want to see her
slap you again.
155
00:13:43,648 --> 00:13:47,522
One day we are
going to get a star
on the walk of fame.
156
00:13:58,620 --> 00:14:02,624
-Our movie is a flop.
-How can you say that?
157
00:14:03,016 --> 00:14:05,670
-You are no hero.
-And you are no director.
158
00:14:06,323 --> 00:14:09,936
How dare you insult me?
And since when are you
a film critic?
159
00:14:12,112 --> 00:14:15,245
Instead of giving you a kiss,
all your princesses keep
telling you to kiss their ass.
160
00:14:19,423 --> 00:14:22,774
Is there anything you would
like to talk about?
Maybe something from your past?
161
00:14:23,775 --> 00:14:26,604
-What would you like to know?
-I don't know,
why don't we start
162
00:14:26,778 --> 00:14:28,171
with the nurse you were
fucking before me?
163
00:14:32,523 --> 00:14:37,267
-Really it wasn't on the news?
She went crazy,
kidnapped her?
164
00:14:37,441 --> 00:14:38,442
[laughing]
165
00:14:38,616 --> 00:14:40,836
-Oh, that.
-[hums]
166
00:14:41,010 --> 00:14:45,623
That was just you know,
that was just
an unfortunate misunderstanding.
167
00:14:45,797 --> 00:14:48,800
OK, so what kind of
misfortunate understanding,
is there going to be,
168
00:14:48,975 --> 00:14:51,673
-when she finds out about me?
-She won't.
169
00:14:53,196 --> 00:14:56,460
-She's obviously dangerous.
-Not anymore.
170
00:14:57,026 --> 00:15:01,639
-And you're,
you're sure of that?
-I took care of that problem.
171
00:15:03,076 --> 00:15:04,120
How?
172
00:15:05,078 --> 00:15:08,124
Let's just say that eventually,
you will see.
173
00:15:08,298 --> 00:15:09,299
[laughing]
174
00:15:10,779 --> 00:15:12,520
Why are you even
with someone like this?
175
00:15:14,130 --> 00:15:18,352
Because her family is rich.
She has a trust fund,
176
00:15:18,526 --> 00:15:24,401
I mean let's just say
that she's like,
my insurance policy.
177
00:15:24,836 --> 00:15:28,188
In case anything
ever goes south,
which is not likely to happen.
178
00:15:29,450 --> 00:15:31,539
Oh my god,
you're a piece of work.
179
00:15:31,756 --> 00:15:34,194
Oh my,
what does this say about me?
Do I need therapy?
180
00:15:34,368 --> 00:15:37,545
Do I?
What's your professional opinion
on me?
181
00:15:37,719 --> 00:15:42,028
-Well I couldn't help you.
That is a conflict of interest.
- Oh that would be immoral.
182
00:15:42,376 --> 00:15:44,378
-Do you know what's not
a conflict of interest?
-[hums]
183
00:15:44,552 --> 00:15:48,077
OK, yeah?
Me and my little friend here.
184
00:15:48,251 --> 00:15:51,559
-Oh!
-Yeah, if you wife even comes
near me,
185
00:15:52,125 --> 00:15:54,823
I'm going to blast that bitch,
to next week.
186
00:15:55,476 --> 00:15:56,477
[cell phone rings]
187
00:16:00,307 --> 00:16:01,308
Dr. Tucker?
188
00:16:05,442 --> 00:16:06,443
[clears throat]
189
00:16:09,794 --> 00:16:12,580
Is everything OK?
Is it your wife?
190
00:16:13,450 --> 00:16:16,627
-Operator.
-This is Dr. Douglas Tucker,
from County Hospital.
191
00:16:17,280 --> 00:16:20,980
We had an escape
in our psychiatric ward,
double escape.
192
00:16:29,423 --> 00:16:33,949
A real hero is not discouraged,
by rejection.
193
00:16:35,559 --> 00:16:39,737
You're a romantic fool.
The worst kind of idiot.
194
00:16:40,173 --> 00:16:45,178
We have just been looking
for the wrong type of female.
In order to be a hero,
195
00:16:46,353 --> 00:16:50,139
I must save a woman,
from a terrible situation.
196
00:16:50,487 --> 00:16:55,405
-That way I will earn my kiss.
-Do you have any idea how stupid
you sound right now?
197
00:16:56,493 --> 00:16:59,366
Women today enjoy
their problems.
It's their excuse
198
00:16:59,540 --> 00:17:03,544
-for everything.
-We will just find a woman,
with great moral fiber.
199
00:17:07,243 --> 00:17:09,245
-Here in this town?
-[police radio]
200
00:17:10,725 --> 00:17:14,120
-Car 47 reporting back.
-Two mental patients have
escaped from the psychiatric
201
00:17:14,294 --> 00:17:15,904
ward at the County Hospital.
202
00:17:17,775 --> 00:17:18,820
[car starts]
203
00:17:33,226 --> 00:17:35,358
I'm tired I'm going to head in,
I'll see you later.
204
00:17:45,629 --> 00:17:48,284
That is our princess,
I am sure of it.
205
00:17:48,893 --> 00:17:50,982
She looks like she needs
to be saved.
206
00:17:51,548 --> 00:17:55,987
-From what?
-I do not know.
But I am going to find out.
207
00:17:56,988 --> 00:17:59,469
-Prepare yourself.
-Prepare yourself.
208
00:18:00,253 --> 00:18:01,515
That girl is going to slap you.
209
00:18:24,015 --> 00:18:25,191
You following me?
210
00:18:31,632 --> 00:18:34,722
-You better not be cops.
-Do we look like cops?
211
00:18:35,462 --> 00:18:37,507
No but that would be the point,
wouldn't it?
212
00:18:39,596 --> 00:18:41,903
-Turn that thing off.
-We are making a movie.
213
00:18:43,165 --> 00:18:47,300
-About what?
-About a princess that I save,
I am the hero.
214
00:18:48,344 --> 00:18:51,086
-Is he retarded?
-Borderline.
215
00:18:53,088 --> 00:18:55,612
-What's your name?
-I am Fumnanya.
216
00:18:57,266 --> 00:19:01,357
Fuma-ya-ya, or whatever
the fuck it is.
What kind of a name is that?
217
00:19:02,663 --> 00:19:06,884
-African, I am Igbo.
-What's an Igbo?
218
00:19:07,668 --> 00:19:11,759
-It's my tribe.
-My tribe is horny men
with cash.
219
00:19:14,501 --> 00:19:18,287
-Who would stick you
with a name like that?
-My father.
220
00:19:21,160 --> 00:19:23,901
It means "he who inspires love".
221
00:19:24,685 --> 00:19:26,948
Wow, and how has that
worked out for you?
222
00:19:31,474 --> 00:19:35,696
Trust me, "Fumnanya" is not
a hero's name.
With a name like that,
223
00:19:35,870 --> 00:19:38,655
you'll never get the girl.
Any girl.
224
00:19:41,310 --> 00:19:42,311
[lights cigarette]
225
00:19:47,229 --> 00:19:52,365
-So, do you want a date or not?
-I am not sure.
226
00:19:53,627 --> 00:19:57,892
OK, if you want a date,
I live in the next block,
grey building, second floor.
227
00:19:58,545 --> 00:20:00,764
I'm easy to find.
I'm Candy.
228
00:20:02,462 --> 00:20:08,119
What, Candy?
That's so close to Andy,
she can't be your princess.
229
00:20:09,295 --> 00:20:12,820
You really don't see do you?
Your princess is a professional.
230
00:20:13,603 --> 00:20:15,257
A professional at what?
231
00:20:17,999 --> 00:20:19,827
Our movie is turning
into a farce.
232
00:20:23,439 --> 00:20:24,440
[footsteps]
233
00:20:25,876 --> 00:20:26,877
[innocent music]
234
00:20:40,630 --> 00:20:41,631
[playful music]
235
00:21:08,223 --> 00:21:09,268
[fish tank bubbles]
236
00:21:37,165 --> 00:21:38,209
[music box]
237
00:22:04,105 --> 00:22:05,106
[clears throat]
238
00:22:09,328 --> 00:22:12,200
I am so sorry,
your door was open.
239
00:22:15,029 --> 00:22:16,073
Are you OK?
240
00:22:18,902 --> 00:22:20,208
You changed your mind?
241
00:22:23,124 --> 00:22:25,648
-Changed my mind?
-About a date.
242
00:22:30,871 --> 00:22:31,959
How do you like it?
243
00:22:34,483 --> 00:22:37,312
-Like what?
-Doesn't he get it?
244
00:22:37,704 --> 00:22:42,970
-He really doesn't seem to.
-I do though.
Maybe a little show and tell?
245
00:22:47,975 --> 00:22:50,934
Do you like it from the front?
Behind?
246
00:22:53,067 --> 00:22:54,677
I like it the traditional way.
247
00:22:56,113 --> 00:22:57,419
Why be so boring?
248
00:23:01,423 --> 00:23:07,037
-You've been with
a woman before right?
-Woman, lots of women.
249
00:23:08,561 --> 00:23:11,607
In my country,
I am number one.
250
00:23:16,612 --> 00:23:20,094
Oh, what a woman.
251
00:23:21,269 --> 00:23:22,401
Hear me roar.
252
00:23:28,494 --> 00:23:29,495
[shudders]
253
00:23:41,898 --> 00:23:47,121
That was a very short date,
did you enjoy yourself?
254
00:23:48,688 --> 00:23:50,690
Immensely enjoy.
255
00:23:51,865 --> 00:23:55,129
OK then,
how about 50 dollars?
256
00:23:55,434 --> 00:23:58,828
-50 Dollar?
-Yeah, a discount,
just for you.
257
00:23:59,263 --> 00:24:02,832
-My hero.
-Pay the lady, Casanova.
258
00:24:03,006 --> 00:24:07,663
-Where am I supposed
to get 50 dollars?
-You don't have any money?
259
00:24:07,924 --> 00:24:12,276
Not 50 dollars,
my father did not
leave me nothing.
260
00:24:12,625 --> 00:24:15,845
Some father,
sounds like mine.
What do you have?
261
00:24:20,676 --> 00:24:25,289
-I have zero dollars.
-12 dollars.
262
00:24:26,813 --> 00:24:29,337
You asshole!
Get the hell out of here!
263
00:24:32,035 --> 00:24:34,951
-That's 12 dollars,
that was like 30 seconds!
264
00:24:35,604 --> 00:24:38,738
-Get out of here.
-You want like 24 dollars
a minute?
265
00:24:38,912 --> 00:24:41,741
That's like 1440 dollars
an hour,
which is crazy money.
266
00:24:50,837 --> 00:24:54,971
-I apologize,
next time longer.
-Get out of here!
267
00:24:56,146 --> 00:24:57,844
-Hello.
-Hello.
268
00:24:58,453 --> 00:25:00,847
-Hi.
-What the hell is that?
269
00:25:01,412 --> 00:25:02,544
We're making a movie.
270
00:25:05,852 --> 00:25:08,158
-I thought you said
you never do porn?
-I'm not Roco,
271
00:25:08,332 --> 00:25:12,249
-I'm not doing porn.
-Who the fuck are you guys?
272
00:25:12,423 --> 00:25:14,687
-I am the hero.
-I'm Andy.
273
00:25:15,209 --> 00:25:16,384
He is our director.
274
00:25:24,174 --> 00:25:28,048
Is that what I think it is?
Is this yours or yours?
Hmm?
275
00:25:28,788 --> 00:25:32,661
-It's his.
-That's going to cost you hero.
276
00:25:32,879 --> 00:25:34,881
-100 bucks.
-100 dollars?
277
00:25:35,055 --> 00:25:37,840
-[hums]
-I was told by her,
only 50 dollars.
278
00:25:38,014 --> 00:25:41,148
It's 100 bucks,
or you're going to pay double,
for making a movie
279
00:25:41,322 --> 00:25:42,628
and for cumming on my floor.
280
00:25:43,759 --> 00:25:47,371
-I don't have any more money.
-That's going to be a problem.
281
00:25:48,372 --> 00:25:50,984
-Is he the only
customer tonight?
-Yes.
282
00:25:51,680 --> 00:25:54,944
Girl you're getting lazy on me,
I need money,
and I need lots of money.
283
00:25:55,118 --> 00:25:58,165
I give you everything I get OK?
And you spend it on coke,
and gambling,
284
00:25:58,339 --> 00:26:01,647
-that's not my fault.
-Shut up, OK?
285
00:26:01,864 --> 00:26:04,258
Leave her alone you gomgat!
286
00:26:06,869 --> 00:26:11,831
What the fuck did you call me?
Is that some sort of starter
Rhasta kit?
287
00:26:12,745 --> 00:26:14,485
-Watch yourself.
-He paid already.
288
00:26:15,095 --> 00:26:16,618
OK go home,
I'll get you your money.
289
00:26:18,620 --> 00:26:22,755
OK, you better if you
know what's right.
Later boys.
290
00:26:26,019 --> 00:26:27,063
[door shuts]
291
00:26:27,411 --> 00:26:28,412
What did you call him?
292
00:26:39,510 --> 00:26:43,689
-Yeah Rocco?
-Listen to me,
I can't pay you tonight.
293
00:26:45,386 --> 00:26:46,866
Not tonight anyways, OK?
294
00:26:47,823 --> 00:26:50,043
-You should go.
-Go?
295
00:26:51,261 --> 00:26:53,742
He owes drug money
to the Russian mob,
they could show up at any time.
296
00:26:53,916 --> 00:26:56,527
-He's a fucking coke head.
-I will protect you.
297
00:26:57,920 --> 00:27:01,489
-Explain to the camera
how you need protection.
-I'm a big girl,
298
00:27:01,663 --> 00:27:03,926
-I can take care of myself.
-For our movie.
299
00:27:04,840 --> 00:27:08,409
-Oh.
I need protection.
-From who?
300
00:27:10,019 --> 00:27:12,369
-My boyfriend.
-He is not your boyfriend.
301
00:27:12,935 --> 00:27:15,677
-My pimp.
-I will be your guardian.
302
00:27:16,809 --> 00:27:20,464
-He will kill you.
-Maybe, but I will die honorably
protecting my woman.
303
00:27:20,900 --> 00:27:23,859
-Oh now I am your woman?
-Yes, I have claimed you.
304
00:27:24,033 --> 00:27:27,776
-I do not belong to anybody.
-I am also your salvation.
305
00:27:28,037 --> 00:27:32,085
-It is the point of our movie.
-He's crazy.
306
00:27:32,694 --> 00:27:36,002
He's a hopeless romantic.
That's even worse than crazy.
307
00:27:43,444 --> 00:27:48,231
I think you're
a very nice person,
and I appreciate your offer.
308
00:27:48,884 --> 00:27:51,713
But, I don't want to see you
get hurt.
309
00:27:53,062 --> 00:27:55,586
I got myself into this mess,
it's up to me to get myself
out of it.
310
00:27:55,761 --> 00:27:58,677
Yeah I totally agree,
I mean this is on you.
311
00:28:02,942 --> 00:28:03,986
But I want to help.
312
00:28:05,684 --> 00:28:08,774
I want to be your, prince.
313
00:28:09,775 --> 00:28:12,125
-That's sweet, but.
-But.
314
00:28:14,954 --> 00:28:16,999
-Nothing.
-Tell me.
315
00:28:19,872 --> 00:28:22,483
Tell me,
and you will feel better.
316
00:28:24,137 --> 00:28:26,400
No, I would feel worse.
317
00:28:33,973 --> 00:28:35,931
If she doesn't tell her secret,
kill her.
318
00:28:38,717 --> 00:28:43,591
Look in the mirror,
if you see what I see,
319
00:28:45,201 --> 00:28:50,554
you are beautiful,
independent, highly intelligent.
320
00:28:55,864 --> 00:28:56,996
Can I have a drag?
321
00:29:03,785 --> 00:29:04,786
[coughs]
322
00:29:06,701 --> 00:29:08,572
Why do you do this to yourself?
323
00:29:14,143 --> 00:29:15,362
Can I use your bathroom?
324
00:29:17,538 --> 00:29:21,542
Wait get under the bed!
Get under the bed, quick!
325
00:29:25,111 --> 00:29:28,331
-I told you to go home.
-I need money and tonight.
326
00:29:29,376 --> 00:29:32,161
-I'm not going back out again,
I'm tired.
-Why?
327
00:29:32,335 --> 00:29:34,903
-You haven't been working
all day.
-Go home.
328
00:29:35,686 --> 00:29:39,647
Look I have to pay my debt
to the Russians,
and unless you have some kind
329
00:29:39,821 --> 00:29:43,433
of cash around here that
you haven't told me about,
I have to pay with you now.
330
00:29:44,130 --> 00:29:46,349
-That's not funny.
-It's not supposed to be.
331
00:29:46,567 --> 00:29:49,613
-OK you belong to me, so.
-Fuck you!
332
00:29:50,223 --> 00:29:51,224
[slaps]
333
00:29:52,051 --> 00:29:53,052
Stay down.
334
00:29:55,010 --> 00:29:56,795
[undoes pants]
335
00:29:56,969 --> 00:29:58,884
-No I'm not doing that.
-Don't make me hit you again.
336
00:29:59,319 --> 00:30:00,799
-No.
-No do nothing.
337
00:30:00,973 --> 00:30:04,454
-Shit!
-Don't make me hurt you, nigger.
338
00:30:04,628 --> 00:30:09,329
-Hey!
-I am no nigger.
I am a Igbo prince!
339
00:30:16,815 --> 00:30:18,555
Get out of here
or I'm calling 911!
340
00:30:24,866 --> 00:30:26,215
That's not gonna save you.
341
00:30:27,651 --> 00:30:30,741
-Or him,
your nigger prince.
-Get the fuck out of here.
342
00:30:31,786 --> 00:30:32,831
Later.
343
00:30:33,919 --> 00:30:34,963
[gasping]
344
00:30:35,311 --> 00:30:36,312
Are you OK?
345
00:30:41,100 --> 00:30:43,145
-You scared him away.
-I did?
346
00:30:44,233 --> 00:30:47,584
-Yeah, you did.
-I scared him away.
347
00:30:49,891 --> 00:30:50,979
I am the hero.
348
00:30:52,763 --> 00:30:57,638
I am hero.
I am your hero!
We can get married now.
349
00:30:58,987 --> 00:31:02,121
I am your hero,
yes I am the hero.
350
00:31:02,469 --> 00:31:03,470
[hip hop music]
351
00:31:07,953 --> 00:31:09,911
-Aren't you packing?
-Packing?
352
00:31:11,521 --> 00:31:14,046
-Don't you have a gun?
-I don't like guns.
353
00:31:14,481 --> 00:31:16,875
Oh, how charming.
354
00:31:17,092 --> 00:31:18,093
[laughs]
355
00:31:22,706 --> 00:31:26,580
This is my rainy day fund.
Rocco doesn't know I have it.
356
00:31:27,233 --> 00:31:29,975
So let me throw on a dress,
and I will take you guys
to a nice dinner.
357
00:31:30,323 --> 00:31:32,978
-OK.
-OK.
358
00:31:33,152 --> 00:31:35,502
-OK, wait in the living room.
-Do you want me to film you,
while you pick out a dress?
359
00:31:35,676 --> 00:31:38,679
-I'm good, thanks.
-OK.
360
00:31:49,733 --> 00:31:54,347
-I will take care of Rocco.
-Rocco is not my problem.
361
00:31:54,651 --> 00:31:57,393
-I will take care
of the Russians too.
-You would need a gun
362
00:31:57,567 --> 00:32:01,571
to do that.
But that's OK,
they're not my problem either.
363
00:32:05,314 --> 00:32:10,363
Rocco and the Russians
are just symptoms,
the problem is me.
364
00:32:13,496 --> 00:32:16,804
-Turn that thing on,
I want this in the movie.
-You will be in our movie?
365
00:32:18,066 --> 00:32:21,983
-I already am.
-You are my princess,
I knew it from the start.
366
00:32:24,159 --> 00:32:28,947
I don't think I've ever been
anyone's princess.
And it's too late for that now.
367
00:32:29,208 --> 00:32:32,951
-It is never too late.
-That's sweet.
368
00:32:33,560 --> 00:32:37,825
But the only thing
that can save me,
is death.
369
00:32:38,782 --> 00:32:43,178
-That's how I want
this movie to end.
-You want us to kill you?
370
00:32:43,352 --> 00:32:46,703
No, I want you
to help me kill myself.
371
00:32:49,228 --> 00:32:52,971
I cannot do that,
you are my woman,
I am the hero.
372
00:32:53,145 --> 00:32:56,931
-And a hero would never
kill his woman.
-Are you crazy?
373
00:32:58,237 --> 00:33:02,937
I am not sure.
Dr. Tucker thinks I am crazy,
but he is not even
374
00:33:03,111 --> 00:33:06,158
a real psychiatrist.
That's why we had to escape
from the hospital.
375
00:33:06,332 --> 00:33:11,032
-You escaped from a?
-The only reason I was there,
is because my father,
376
00:33:11,206 --> 00:33:13,687
paid Dr. Tucker to be rid of me.
377
00:33:16,385 --> 00:33:19,867
-You escaped from
a mental hospital?
-Yes.
378
00:33:21,129 --> 00:33:25,351
-So you are crazy?
-We are all a little crazy,
it is part
379
00:33:25,525 --> 00:33:29,398
of the human condition.
But I am no crazier,
than anyone else.
380
00:33:30,182 --> 00:33:33,185
Great, I've been adopted
by two lunatics.
381
00:33:34,403 --> 00:33:39,452
Have you decided
how you're going to do it yet?
Suffocation, drowning?
382
00:33:40,975 --> 00:33:43,891
-I need to think about it
some more.
-You know what I've been
383
00:33:44,065 --> 00:33:46,676
thinking about?
You guys
are pretty much nobodies.
384
00:33:46,850 --> 00:33:48,939
So I don't know who
is going to want to distribute
this movie?
385
00:33:50,463 --> 00:33:54,728
We could just put in on YouTube?
It could go viral,
and we would be famous.
386
00:33:56,425 --> 00:34:01,648
That is a great idea, viral.
Everybody searches
the web nowadays.
387
00:34:01,822 --> 00:34:05,565
Wait, hold on a minute.
I'm starting to see
a lot of the things
388
00:34:05,739 --> 00:34:07,697
that I see when I go
off my medication.
389
00:34:08,394 --> 00:34:10,178
I really need
to find some medication.
390
00:34:12,659 --> 00:34:15,096
-Do you remember the address,
to Dr. Tucker's house?
-What?
391
00:34:15,270 --> 00:34:19,579
-The Nurse told us,
as we were escaping.
-Oh, 4218 Bearmounts Blvd.
392
00:34:24,845 --> 00:34:25,715
Check this out.
393
00:34:25,889 --> 00:34:26,934
[snapping fingers]
394
00:34:29,110 --> 00:34:30,894
-What did you give her?
-Chloral hydrate.
395
00:34:31,547 --> 00:34:34,637
-How?
-In her dinner, she's going
to be passed out for hours.
396
00:34:34,811 --> 00:34:38,119
-OK, but isn't she going to be
suspicious that she just
passed out?
397
00:34:38,337 --> 00:34:41,209
No, I told her she has
a brain tumor,
and is going to start suffering
398
00:34:41,383 --> 00:34:42,906
some blackouts.
[laughs]
399
00:34:44,125 --> 00:34:46,823
-Hey come on!
I got a surprise for you.
-OK.
400
00:34:46,997 --> 00:34:48,042
-Some Spice.
-Yeah?
401
00:34:48,216 --> 00:34:49,304
-Yeah.
-OK.
402
00:34:56,137 --> 00:34:57,399
Get down, get down!
403
00:34:59,401 --> 00:35:00,402
[laughing]
404
00:35:04,058 --> 00:35:05,059
[gasps]
405
00:35:05,581 --> 00:35:07,714
[whips crop]
406
00:35:07,888 --> 00:35:09,585
-You're not going to hurt me
with that thing are you?
-Frankly darling,
407
00:35:09,759 --> 00:35:13,198
-I don't give a damn!
-Oh yeah!
408
00:35:14,024 --> 00:35:18,377
-What is so funny?
-He's dressed like Rhett Butler,
from gone with the wind!
409
00:35:20,683 --> 00:35:25,210
Oh Atlanta is on fire Rhett!
Ride me home to Tara!
410
00:35:26,385 --> 00:35:29,562
-Take it like a southern belle!
Alright!
-Yee haw!
411
00:35:30,171 --> 00:35:33,000
He is beating that woman,
like a horse in a triple grand.
412
00:35:33,174 --> 00:35:34,958
-[inaudible speech]
-Right there!
413
00:35:35,133 --> 00:35:37,744
-Yeah!
-[climaxes]
414
00:35:39,615 --> 00:35:44,316
No, again?
Surely the south
will rise again?
415
00:35:44,490 --> 00:35:46,100
[laughs]
416
00:35:46,274 --> 00:35:49,625
10 minutes?
God, it's all,
it's all sticky.
417
00:35:50,670 --> 00:35:52,498
-What was that?
-Oh he sees us.
418
00:35:52,672 --> 00:35:53,673
[everyone] Go, go, go!
419
00:35:55,196 --> 00:36:01,202
-It's the Raccoons.
-You!
[whines]
420
00:36:03,770 --> 00:36:04,771
[phone rings]
421
00:36:07,121 --> 00:36:11,473
-Scarpeli.
-Hi this is Rhett,
I mean this is Dr. Tucker,
422
00:36:11,647 --> 00:36:17,131
from County Hospital.
Yeah I have been victim,
of an attempted home invasion.
423
00:36:17,697 --> 00:36:20,265
-Did you see them?
-Is anybody injured?
424
00:36:20,439 --> 00:36:22,789
-Yeah, no.
-How many perpetrators?
425
00:36:22,963 --> 00:36:26,880
-Two men and a woman.
-A woman?
426
00:36:28,229 --> 00:36:32,059
-I think she's a hostage.
-Well what makes you say that?
427
00:36:32,233 --> 00:36:36,672
Because they're escaped
patients of mine,
with sexual delusions.
428
00:36:36,846 --> 00:36:42,243
-Do you think the woman,
was kidnapped by the crazies?
-Yes.
429
00:36:42,548 --> 00:36:45,594
-So these loonies are dangerous?
-Definitely dangerous.
430
00:36:46,204 --> 00:36:49,381
-OK, do you think
they are armed?
-Yes.
431
00:36:50,077 --> 00:36:54,168
OK, I will call in a new APB.
We will get these guys.
432
00:36:54,647 --> 00:36:55,865
[laughter]
433
00:36:56,388 --> 00:36:58,825
Atlanta is on fire Rhett,
ride me home to Tara!
434
00:36:58,999 --> 00:37:00,043
[laughing]
435
00:37:01,175 --> 00:37:04,787
-Oh god,
your psychiatrist is pathetic.
-[hums]
436
00:37:06,876 --> 00:37:08,704
-Oh he could never do porno!
437
00:37:08,922 --> 00:37:09,966
[laughing]
438
00:37:17,800 --> 00:37:19,280
You were serious before?
439
00:37:22,240 --> 00:37:24,459
-Yes.
-Why?
440
00:37:28,376 --> 00:37:31,161
I'm sick of this shit,
this life.
441
00:37:32,380 --> 00:37:33,425
It's no life.
442
00:37:34,687 --> 00:37:39,518
OK, I will help you.
But you must help me.
443
00:37:42,129 --> 00:37:43,173
How?
444
00:37:47,439 --> 00:37:50,964
Bye giving me a kiss,
when you are ready
to say goodbye.
445
00:37:52,661 --> 00:37:53,662
A kiss?
446
00:37:54,837 --> 00:37:58,798
-That's all you want?
-That is all I want.
447
00:38:01,888 --> 00:38:05,065
It's not too much to ask for,
under the circumstances.
448
00:38:08,982 --> 00:38:10,070
That is all I need.
449
00:38:15,641 --> 00:38:17,295
OK, deal.
450
00:38:18,383 --> 00:38:19,862
-Deal.
-Deal.
451
00:38:24,824 --> 00:38:26,521
Are you sure,
that you want to do this?
452
00:38:29,655 --> 00:38:31,134
Losing your nerve already huh?
453
00:38:37,489 --> 00:38:38,838
There is one thing.
454
00:38:41,710 --> 00:38:43,669
I would like to see
my grandmother,
before I die.
455
00:38:43,973 --> 00:38:46,454
Your grandmother?
What about your family?
456
00:38:49,152 --> 00:38:50,153
I don't care about them.
457
00:38:52,939 --> 00:38:54,332
What would you say
to your grandmother?
458
00:38:59,162 --> 00:39:02,992
-Old people are really gross.
-Does she have all of her teeth?
459
00:39:03,645 --> 00:39:06,996
-Is she like a really gross one?
-Does her breasts hang down,
to the floor?
460
00:39:07,301 --> 00:39:08,346
[laughing]
461
00:39:23,491 --> 00:39:27,234
-You have to be careful,
around my grandma.
-Why because she is old?
462
00:39:28,670 --> 00:39:33,414
-Because Candy isn't
my real name.
-Are you serious?
463
00:39:33,588 --> 00:39:35,721
It's my working name.
464
00:39:37,331 --> 00:39:39,420
What is your real name?
465
00:39:40,552 --> 00:39:42,945
-Emily.
-Emily.
466
00:39:45,034 --> 00:39:49,604
-Is there something wrong
with Emily?
-No it's just,
467
00:39:50,910 --> 00:39:53,521
-I like Candy better.
-Not me.
468
00:39:54,609 --> 00:39:56,785
Well just watch yourself
around my grandma?
469
00:40:00,180 --> 00:40:02,008
-See that house up there?
-[grunts]
470
00:40:02,487 --> 00:40:03,662
That's granny's house.
471
00:40:05,533 --> 00:40:06,534
[doorbell rings]
472
00:40:07,579 --> 00:40:08,797
You think she is alive?
473
00:40:10,669 --> 00:40:11,670
[sighs]
474
00:40:13,323 --> 00:40:14,977
-Granny!
-[difficulty breathing]
475
00:40:18,851 --> 00:40:20,418
-Here, hi!
-Hi!
476
00:40:24,465 --> 00:40:28,600
-Turn that off,
I'm old and ugly.
-Oh we're making a movie.
477
00:40:29,470 --> 00:40:34,344
-Oh, about what?
-About a journey.
478
00:40:35,171 --> 00:40:38,827
-Well no one wants to see me.
-I wanted to see you.
479
00:40:39,524 --> 00:40:41,787
-And here you are!
-Here I am.
480
00:40:42,440 --> 00:40:45,443
These are my friends.
This is Fumnanya,
that's Andy.
481
00:40:46,792 --> 00:40:51,231
-Fumnanya, African?
-Nigerian.
482
00:40:54,539 --> 00:40:58,804
-You're Emily's friends
from the city?
-Yes.
483
00:41:00,153 --> 00:41:04,940
Well come on in,
I'll make you a good supper.
You must be hungry.
484
00:41:05,419 --> 00:41:10,990
-Oh lord,
we thank you for this meal-
-Do you have any hot sauce?
485
00:41:11,599 --> 00:41:14,950
Oh, no, no.
486
00:41:18,824 --> 00:41:24,525
Thank you for this meal,
and for Emily's visit,
and for your grace.
487
00:41:25,265 --> 00:41:31,401
Please forgive us our sins,
and have mercy on our souls,
amen.
488
00:41:32,272 --> 00:41:35,231
-Amen.
-Which man do you speak of?
489
00:41:36,363 --> 00:41:37,407
A man?
490
00:41:38,496 --> 00:41:39,497
[awkward laughter]
491
00:41:43,239 --> 00:41:47,330
Oh I'm so happy
to see you, Emily.
492
00:41:47,940 --> 00:41:53,206
So this journey,
tell me about
where you're going?
493
00:41:55,687 --> 00:41:56,688
Paris.
494
00:41:58,864 --> 00:42:02,432
Paris?
What are you going to do there?
495
00:42:03,216 --> 00:42:08,221
-Construction worker.
-No, no, I...
496
00:42:08,569 --> 00:42:12,660
I was offered a job.
Working for an artist.
497
00:42:15,097 --> 00:42:20,755
-Oh an artist,
that is so romantic.
-That is how we met.
498
00:42:21,364 --> 00:42:22,714
I am an artist also.
499
00:42:22,975 --> 00:42:23,976
[awkward sighing]
500
00:42:27,588 --> 00:42:32,854
-Maybe you will find someone
to marry in Paris.
-Yeah, maybe.
501
00:42:36,336 --> 00:42:39,905
I just wish you weren't
going so far away.
I feel like we won't
502
00:42:40,079 --> 00:42:44,300
-see each other again.
-That is a good possibility.
503
00:42:46,259 --> 00:42:48,043
I need a new life.
504
00:42:50,350 --> 00:42:55,660
Oh we all do.
Especially those of us who are
old and decrepit.
505
00:42:55,834 --> 00:42:56,835
[awkward laughter]
506
00:42:58,053 --> 00:43:00,055
I appreciate your honesty.
507
00:43:08,020 --> 00:43:12,720
I feel like,
we will never be together again.
508
00:43:13,155 --> 00:43:15,941
Why would you say that?
Of course we will.
509
00:43:17,377 --> 00:43:18,421
I'm old.
510
00:43:19,814 --> 00:43:22,991
Old enough to know,
I don't have much
longer to live.
511
00:43:23,165 --> 00:43:27,909
And you are young,
with your whole life
ahead of you.
512
00:43:28,431 --> 00:43:32,087
At my age,
you wake up every morning,
and you wonder,
513
00:43:32,261 --> 00:43:33,872
if it's going to be your last?
514
00:43:35,700 --> 00:43:40,792
You know Jesus,
he knew for certain,
515
00:43:40,966 --> 00:43:42,750
that this was his last supper.
516
00:43:44,491 --> 00:43:47,929
I worry that this is going
to be my last supper.
517
00:43:51,150 --> 00:43:52,499
Oh, thank you.
518
00:43:55,415 --> 00:43:58,244
Oh you're too young
to worry about death.
519
00:43:59,332 --> 00:44:03,292
You have to cherish
every day that you're alive.
520
00:44:03,466 --> 00:44:06,948
Life is a wonderful gift.
521
00:44:08,471 --> 00:44:13,259
A wonderful gift.
Eat, it's getting cold.
522
00:44:18,046 --> 00:44:20,875
Fresh apple pie,
your favorite.
523
00:44:24,183 --> 00:44:26,751
I put a little something special
in it for your journey.
524
00:44:28,753 --> 00:44:30,972
Did you tell your mother
and father,
you're moving to Paris?
525
00:44:31,756 --> 00:44:35,150
-Dad hates me.
-He's still your father.
526
00:44:36,935 --> 00:44:41,591
Your father is flawed,
like we all are,
but he's not a bad man.
527
00:44:42,244 --> 00:44:44,682
-I wish you would forgive him.
-You tell him.
528
00:44:46,031 --> 00:44:47,423
I'm in a hurry to get to Paris.
529
00:44:54,343 --> 00:44:55,693
Take care of yourself.
530
00:45:01,220 --> 00:45:02,221
[car starts]
531
00:45:09,358 --> 00:45:13,232
-We are perfect for each other,
you know?
-We are?
532
00:45:14,537 --> 00:45:17,715
We have a lot in common.
My father hated me too.
533
00:45:19,847 --> 00:45:22,328
So what method of suicide,
do you want to employ?
534
00:45:24,199 --> 00:45:27,246
Hello again,
this is my woman Candy.
535
00:45:28,116 --> 00:45:30,858
We are here
at the Hardware store,
because Candy
536
00:45:31,032 --> 00:45:32,077
is tired of living.
537
00:45:33,731 --> 00:45:38,257
The method of suicide
that she has chosen,
is to hang herself.
538
00:45:39,998 --> 00:45:43,741
Which is very good
for our movie,
because it is so picturesque.
539
00:45:45,264 --> 00:45:48,397
At the end of our movie,
I will receive a kiss.
540
00:45:49,268 --> 00:45:51,357
Which means a happy ending.
A kiss from a-
541
00:45:51,531 --> 00:45:54,577
Stop talking about being happy.
It's a tragedy, OK?
542
00:45:55,970 --> 00:46:00,192
Now what we have to do,
is go in the store,
and buy rope.
543
00:46:04,631 --> 00:46:06,633
Nobody's happy,
at the end of a tragedy.
544
00:46:18,253 --> 00:46:21,300
May I help you?
I prefer not to be filmed.
545
00:46:21,909 --> 00:46:24,129
-We are making a movie.
-About what?
546
00:46:24,303 --> 00:46:27,915
-It is a modern day remake,
of Romeo and Juliet.
-And it takes place
547
00:46:28,089 --> 00:46:31,658
-in a Hardware store?
-Don't be foolish,
we are here to buy some rope.
548
00:46:32,180 --> 00:46:34,269
-For the movie?
-For mountaineering.
549
00:46:34,443 --> 00:46:38,404
-Exactly.
-Romeo and Juliet are going
to be mountaineering?
550
00:46:39,318 --> 00:46:41,320
-You must be Juliet.
-Yes.
551
00:46:41,494 --> 00:46:44,845
-You look like
a fine actress to me.
-That is nice rope.
552
00:46:45,759 --> 00:46:49,850
-That is polyester,
and it's not strong enough.
-How about that one there?
553
00:46:50,372 --> 00:46:53,462
What you need is manilla.
554
00:46:53,811 --> 00:46:56,161
Strong weather resistant.
How much do you need?
555
00:47:02,645 --> 00:47:04,822
-About 15 feet.
-That's all?
556
00:47:05,126 --> 00:47:08,173
-That'll suffice.
-Have you guys ever been
mountaineering before?
557
00:47:08,651 --> 00:47:09,827
All the time.
558
00:47:12,568 --> 00:47:14,832
OK, is there anything else
that I can get you?
559
00:47:17,225 --> 00:47:21,621
A shovel, a plastic bag,
and some lime.
560
00:47:22,883 --> 00:47:23,884
Lime?
561
00:47:28,715 --> 00:47:29,803
Freeze it right here.
562
00:47:33,241 --> 00:47:36,810
-Julia Roberts, with red hair.
-It's so good.
563
00:47:36,984 --> 00:47:39,552
-It's very good.
-Hollywood here I come!
564
00:47:39,726 --> 00:47:43,121
Hollywood we will all come!
We will come together.
565
00:47:44,513 --> 00:47:45,558
That's a lot of coming.
566
00:47:47,168 --> 00:47:52,652
-I am so handsome here,
stoic, powerful,-
-Sweaty.
567
00:47:52,826 --> 00:47:56,786
It was hot inside the store.
I am the next Denzel Washington.
568
00:47:59,006 --> 00:48:01,574
-I see an Oscar in my future.
-What is this thing?
569
00:48:01,966 --> 00:48:02,967
-This?
-Yeah.
570
00:48:03,141 --> 00:48:04,316
-Oh it's a mouse.
-Oh.
571
00:48:05,665 --> 00:48:07,580
-No.
-It's OK,
it's OK.
572
00:48:07,754 --> 00:48:09,408
-I don't like mice.
-Andy!
573
00:48:09,582 --> 00:48:12,367
-I don't like mice!
-Andy it is not a real mouse.
574
00:48:13,281 --> 00:48:15,414
Just don't flip it upside down,
I don't want to see
its belly again.
575
00:48:16,806 --> 00:48:19,200
Is this a robot?
Is this like a robot mouse?
576
00:48:21,899 --> 00:48:24,989
He is like an elephant,
afraid of mouse.
577
00:48:26,033 --> 00:48:27,252
Hey I don't ever forget.
578
00:48:29,384 --> 00:48:31,560
-It's OK Andy.
-Just keep it away from me OK?
579
00:48:31,734 --> 00:48:33,214
-We all remember.
-OK.
580
00:48:34,563 --> 00:48:38,306
-You're doing good work.
-Great work, Andy.
581
00:48:39,046 --> 00:48:41,570
-Thank you.
-You have an eye like a bird.
582
00:48:44,878 --> 00:48:45,923
[digging]
583
00:48:49,230 --> 00:48:51,754
-Hurry up!
-I am digging as fast as I can.
584
00:48:59,458 --> 00:49:02,635
-It's not big enough.
-It is big enough.
585
00:49:03,027 --> 00:49:06,378
-I'm too tall.
-Does it matter?
586
00:49:06,682 --> 00:49:08,119
Soon you will be dead.
587
00:49:10,251 --> 00:49:11,644
I just want everything
to be right.
588
00:49:13,080 --> 00:49:16,997
What the hell is that?
Little terrifying little girl.
589
00:49:17,650 --> 00:49:21,306
-Are you playing a game?
-This looks like a game to you?
590
00:49:21,567 --> 00:49:25,136
-Grave diggers?
-Is there such a game?
591
00:49:25,440 --> 00:49:29,662
-I think so.
-I think that you should
be going home.
592
00:49:29,836 --> 00:49:30,968
Aren't your parents worried
about you?
593
00:49:33,492 --> 00:49:38,540
I tell you what,
you can stay,
and be in our movie.
594
00:49:40,020 --> 00:49:41,979
-What is your name?
-Amy.
595
00:49:42,153 --> 00:49:46,200
-Yeah right.
I mean her name is Candy,
but it's really Emily.
596
00:49:46,374 --> 00:49:48,898
She says it's Candy,
how am I supposed to believe
your name is really Amy?
597
00:49:51,205 --> 00:49:55,253
Well Amy,
you are in our movie now.
Is there something
598
00:49:55,427 --> 00:49:59,213
-you would like to say?
Into the camera.
-I wish my daddy were home.
599
00:50:00,867 --> 00:50:02,173
What's your movie about?
600
00:50:04,044 --> 00:50:06,090
-It is a fairy tale.
-I like fairy tales.
601
00:50:06,264 --> 00:50:09,789
So do I.
Well it is time to get
little Amy home,
602
00:50:09,963 --> 00:50:14,228
come come.
We want you to get
plenty of rest.
603
00:50:14,837 --> 00:50:18,058
That way you could grow up
big and strong,
and very smart.
604
00:50:18,232 --> 00:50:22,715
And one day you too could be
a director like Andy.
OK?
605
00:50:23,585 --> 00:50:27,372
-It was a pleasure to meet you.
-It was pleasure
to meet you too.
606
00:50:27,546 --> 00:50:29,722
Alrighty then,
night night.
607
00:50:32,203 --> 00:50:33,334
Hop hop,
hop hop!
608
00:50:36,598 --> 00:50:37,947
Girl gave me the willies.
609
00:50:43,127 --> 00:50:44,128
[fire crackles]
610
00:50:53,006 --> 00:50:54,790
Something is wrong.
611
00:50:58,403 --> 00:50:59,317
Oh!
612
00:50:59,491 --> 00:51:00,492
[coughing]
613
00:51:01,536 --> 00:51:02,711
Oh you blew it!
614
00:51:05,192 --> 00:51:06,672
I got it, I got it, I got it.
615
00:51:07,151 --> 00:51:08,108
[fire extinguishes]
616
00:51:08,282 --> 00:51:09,283
[coughing]
617
00:51:16,856 --> 00:51:19,728
It is closed.
That's why.
618
00:51:21,208 --> 00:51:23,428
Maybe that would have been
something to check
before you tried to light it?
619
00:51:29,216 --> 00:51:31,740
It's going to be OK, hold on.
Let me clear out the smoke.
620
00:51:33,177 --> 00:51:35,788
Let me clear it out.
I will get everything perfect.
621
00:51:36,702 --> 00:51:40,358
Everything will be perfect.
I shall get the mood back.
622
00:51:40,793 --> 00:51:42,055
Give me one minute.
623
00:51:44,884 --> 00:51:45,928
[striking match]
624
00:51:58,245 --> 00:52:01,118
Hey genius,
you can't light wet wood.
625
00:52:02,293 --> 00:52:05,948
-It will light when
the wood is dry.
-Yeah no why don't you
626
00:52:06,123 --> 00:52:09,387
turn this light off,
we'll get this mood going
that you keep talking about.
627
00:52:22,051 --> 00:52:23,183
Ladies and gentlemen,
628
00:52:24,445 --> 00:52:28,362
it is Candy's last
evening alive.
It must be special.
629
00:52:28,884 --> 00:52:33,150
In a moment,
she will be relieved,
of all her sadness.
630
00:52:33,367 --> 00:52:38,024
But first,
as the hero,
I must make her happy.
631
00:52:40,940 --> 00:52:44,248
Because no princess,
should die sad.
632
00:52:47,164 --> 00:52:48,948
Granny's apple pie.
633
00:52:50,471 --> 00:52:53,822
-Oh shit!
-Look at this.
634
00:52:55,041 --> 00:52:59,001
It is a miracle!
Granny is an angel
from the heavens!
635
00:53:05,225 --> 00:53:08,010
Is, everything OK?
636
00:53:10,448 --> 00:53:11,449
No.
637
00:53:13,755 --> 00:53:14,756
I have a secret.
638
00:53:16,802 --> 00:53:18,195
I was pregnant once.
639
00:53:21,110 --> 00:53:22,721
I always wanted a little girl.
640
00:53:25,811 --> 00:53:27,334
But I had an abortion.
641
00:53:30,250 --> 00:53:32,034
I was sorry the very
next morning.
642
00:53:34,646 --> 00:53:35,647
But it was too late.
643
00:53:39,346 --> 00:53:41,479
All of a sudden
I didn't care about
anything anymore.
644
00:53:43,220 --> 00:53:46,135
From that point on,
my thought every morning,
was that I wished
645
00:53:46,310 --> 00:53:47,659
I would never wake up again.
646
00:53:53,012 --> 00:53:54,666
-It's time to make good
on that wish.
647
00:53:56,145 --> 00:53:57,625
My father called me stupid.
648
00:54:00,715 --> 00:54:02,674
He told me I would never amount
to anything.
649
00:54:05,981 --> 00:54:06,982
That has come true.
650
00:54:08,549 --> 00:54:09,550
I failed at school.
651
00:54:11,944 --> 00:54:15,469
He told me the spirits
of my ancestors,
would haunt me
652
00:54:15,643 --> 00:54:18,603
the rest of my life,
because of a big disappointment
to them.
653
00:54:19,473 --> 00:54:24,391
So one day I went to school and
locked myself in the classroom,
654
00:54:25,349 --> 00:54:26,350
and set a fire.
655
00:54:29,396 --> 00:54:33,182
It's funny,
it's the only time that
I felt strong,
656
00:54:33,574 --> 00:54:34,575
and powerful.
657
00:54:38,536 --> 00:54:42,583
Teachers and students
were leaping out of the window,
to escape the fire.
658
00:54:44,629 --> 00:54:48,110
I fainted from the smoke,
a fireman,
he saved me.
659
00:54:50,112 --> 00:54:51,853
When my father heard
what I had done,
660
00:54:54,073 --> 00:54:56,293
he told me he wished
that I had died in that fire.
661
00:55:00,253 --> 00:55:01,298
My mother,
662
00:55:02,386 --> 00:55:03,648
died when I was born.
663
00:55:05,171 --> 00:55:06,215
My father blamed me.
664
00:55:09,741 --> 00:55:12,047
He said he wished my mother
had given birth to a dog.
665
00:55:13,048 --> 00:55:15,399
Because at least a dog,
would have some value.
666
00:55:22,841 --> 00:55:23,842
[sniffling]
667
00:55:26,192 --> 00:55:30,979
Look at me,
I'm supposed to make you happy,
and I am making myself cry.
668
00:55:33,765 --> 00:55:36,463
Andy my friend,
please turn off the camera.
669
00:55:36,637 --> 00:55:40,032
-The audience not supposed
to see the hero crying.
-You're a human being.
670
00:55:40,249 --> 00:55:41,555
It's OK to cry.
671
00:55:44,689 --> 00:55:46,038
It's OK to cry.
672
00:55:50,564 --> 00:55:52,523
-My friends.
-You're unique.
673
00:55:53,698 --> 00:55:54,699
You hear that Andy?
674
00:55:57,049 --> 00:55:59,573
-I am unique.
-Yeah, yeah you are.
675
00:56:01,793 --> 00:56:04,012
Andy, grab the camera.
676
00:56:11,019 --> 00:56:13,326
There is only one thing,
for Romeo to do.
677
00:56:14,936 --> 00:56:16,242
One more time.
678
00:56:18,766 --> 00:56:22,074
There is only one thing left,
for Romeo to do.
679
00:56:23,554 --> 00:56:25,382
and that is to hang his Juliet.
680
00:56:31,866 --> 00:56:35,957
Everything is to be tested.
It must work perfectly!
681
00:56:36,349 --> 00:56:37,611
This is our big scene.
682
00:56:38,351 --> 00:56:39,396
[chair falls]
683
00:56:41,963 --> 00:56:43,008
[choking]
684
00:56:44,575 --> 00:56:48,709
-Aren't you going to help?
-This is pure cinema
shock value.
685
00:56:49,449 --> 00:56:51,538
The audience will have
a lot more sympathy for him,
if they believe
686
00:56:51,712 --> 00:56:52,800
he's going to die.
687
00:56:54,193 --> 00:56:55,586
OK, OK.
688
00:57:06,988 --> 00:57:08,555
I believe it works properly.
689
00:57:13,560 --> 00:57:16,389
Stop it!
Stop, I'm going to make you
eat it.
690
00:57:18,783 --> 00:57:23,527
-So what the fuck is this?
-It's a sexual quark.
691
00:57:25,964 --> 00:57:29,315
-You want to kill yourself?
-Not exactly.
692
00:57:29,968 --> 00:57:33,319
-What then?
-I would like for her
to hang me,
693
00:57:33,711 --> 00:57:36,191
and then cut me down,
before I am dead,
and then we will have sex.
694
00:57:36,365 --> 00:57:38,237
Oh god I've heard
everything now.
But you know what?
695
00:57:38,411 --> 00:57:41,066
-This is going to cost you.
-He already paid.
696
00:57:41,893 --> 00:57:45,287
-No he didn't.
-How much did he pay?
697
00:57:46,985 --> 00:57:47,986
A lot.
698
00:57:54,166 --> 00:57:57,474
I still need more.
But make this his big night
for him, OK?
699
00:57:57,648 --> 00:58:00,389
You know me,
customers always get
their money's worth.
700
00:58:02,348 --> 00:58:03,349
To each his own.
701
00:58:05,220 --> 00:58:07,484
You should try it some time,
I'm telling you,
it is fun.
702
00:58:11,139 --> 00:58:13,228
-Did you get it?
-Oh I did,
I was covering up the light,
703
00:58:13,402 --> 00:58:15,448
I was shooting the whole time.
704
00:58:15,622 --> 00:58:18,799
He is our antagonist.
I think he was wonderful.
705
00:58:19,496 --> 00:58:23,456
He looked intense and angry,
and then he come to you,
people are going to love it!
706
00:58:25,676 --> 00:58:27,808
Do you mind if I have
a drink too?
My throat hurts.
707
00:58:29,680 --> 00:58:30,681
Drink up.
708
00:58:32,247 --> 00:58:33,292
[gags]
709
00:58:34,598 --> 00:58:36,425
Can I also?
710
00:58:39,037 --> 00:58:40,038
-Thank you.
-[hums]
711
00:58:41,039 --> 00:58:42,040
[guzzles]
712
00:58:48,525 --> 00:58:49,787
I believe he is thirsty.
713
00:58:55,009 --> 00:58:57,925
-Rocco ruined everything.
-Everything is alright.
714
00:58:58,665 --> 00:59:01,712
-No he took the money I wanted
to give you.
-My reward has always
715
00:59:01,886 --> 00:59:02,887
been your kiss.
716
00:59:04,453 --> 00:59:05,542
How about a blow job?
717
00:59:07,326 --> 00:59:10,808
We can't shoot real sex,
that would be porno.
718
00:59:12,026 --> 00:59:14,246
And I don't want to be like
all of your other men.
719
00:59:17,205 --> 00:59:19,904
Trust me,
you're nothing like
my other men.
720
00:59:20,687 --> 00:59:23,342
Well then,
let's get it going.
721
00:59:23,821 --> 00:59:25,387
It is getting late,
and I am tired.
722
00:59:26,998 --> 00:59:28,521
-I can't do it.
-Do what?
723
00:59:29,043 --> 00:59:30,088
Hang myself.
724
00:59:32,351 --> 00:59:36,703
Turn it on, turn it on.
I want you to say that again,
to the camera.
725
00:59:38,836 --> 00:59:42,579
-I can't hang myself.
-No no no, don't say it
into the camera,
726
00:59:42,753 --> 00:59:45,407
say it to him.
I'm directing this thing,
thank you.
727
00:59:46,626 --> 00:59:49,760
-I can't hang myself.
-Now we can get married.
728
00:59:49,977 --> 00:59:52,240
-No we can't.
-Why not?
729
00:59:52,632 --> 00:59:54,460
Because I still want to die.
730
00:59:55,504 --> 00:59:57,724
I just don't want
to hang myself.
731
00:59:59,944 --> 01:00:01,467
There's got to be a better way.
732
01:00:03,077 --> 01:00:08,779
What better way?
Hanging is so cinematic.
It's always worked
733
01:00:08,953 --> 01:00:11,303
-for Clint Eastwood.
-I don't want to struggle.
734
01:00:12,217 --> 01:00:16,569
I just,
I want to go peacefully.
Like Juliet.
735
01:00:22,270 --> 01:00:25,665
Cut, cut, cut.
Look Juliet did not
go peacefully.
736
01:00:26,013 --> 01:00:28,189
She stabbed herself
with Romeo's dagger.
737
01:00:33,542 --> 01:00:38,635
I have an idea.
It's not lewd,
it's very Romeo and Juliet.
738
01:00:41,725 --> 01:00:43,944
-I cannot do it.
-Do what?
739
01:00:46,120 --> 01:00:47,818
-I cannot kill you.
-[sighs]
740
01:00:49,080 --> 01:00:51,865
I am sorry.
I care about you.
741
01:00:53,127 --> 01:00:56,957
You don't even know me.
If you care about me,
you'll help me.
742
01:00:58,306 --> 01:01:00,613
Come on,
our movie is over.
743
01:01:01,788 --> 01:01:05,618
Great the movie is over,
we were so close,
we were so close to hanging you.
744
01:01:11,363 --> 01:01:12,364
[news show music]
745
01:01:17,978 --> 01:01:21,590
YouTube has produced a lot
of bizarre would be celebrities,
in recent years.
746
01:01:21,765 --> 01:01:26,291
In recent years,
but perhaps none as bizarre,
as two unidentified men,
747
01:01:26,465 --> 01:01:30,512
and one woman,
who might or might not be
exploiting urban legend.
748
01:01:30,687 --> 01:01:32,384
By producing a snuff film.
749
01:01:33,124 --> 01:01:36,693
-We're famous.
-Hey turn that up.
750
01:01:39,391 --> 01:01:43,438
Taken at face value,
the YouTube video
which has already gone viral,
751
01:01:43,612 --> 01:01:48,574
and generated four million hits.
Tells the story
of a plump Rastafarian,
752
01:01:48,748 --> 01:01:53,710
a dim-witted Caucasian,
and an exotic woman,
who wants to hang herself.
753
01:01:56,277 --> 01:02:00,891
-What is a snuff film?
-We're not making a snuff film.
It's an offbeat romantic comedy,
754
01:02:01,065 --> 01:02:02,327
where the heroine dies
at the end.
755
01:02:04,024 --> 01:02:07,506
We need to talk to candy,
figure out what her idea was
for the new end of the movie.
756
01:02:07,680 --> 01:02:08,899
Come on,
we have to go!
757
01:02:11,031 --> 01:02:14,078
Let me finish my beer,
it is very expensive.
758
01:02:24,610 --> 01:02:28,527
These maniacs,
they're out of control.
759
01:02:30,094 --> 01:02:35,577
And we have reason to believe,
they are in the process,
of making a snuff film.
760
01:02:36,143 --> 01:02:39,277
And we could be looking at
a Patty Hearst type situation.
761
01:02:39,451 --> 01:02:43,847
Where the victim,
has sided with her abductors,
and might be willing
762
01:02:44,021 --> 01:02:45,152
to be snuffed.
763
01:02:46,240 --> 01:02:52,986
Now make no mistake,
I will not let that happen
on my watch.
764
01:02:53,160 --> 01:02:56,773
Especially with a black guy,
and that crazy Caucasian.
765
01:02:57,077 --> 01:03:01,778
I want these deadbeats found,
and I want them back
where they belong!
766
01:03:02,909 --> 01:03:04,781
Let's get out there,
and get to work!
767
01:03:05,303 --> 01:03:07,740
-[officers]Yes sir!
-Yes sir is right.
768
01:03:07,914 --> 01:03:11,265
So unlimited overtime,
is not an issue on this one?
769
01:03:11,439 --> 01:03:14,660
Hooper, how about you go
walk your dog right now, OK?
770
01:03:17,402 --> 01:03:20,753
-Sleeping pills.
-It's so much less cinematic.
771
01:03:21,493 --> 01:03:25,802
-As the director,
I have to object.
-It's my death scene.
772
01:03:27,978 --> 01:03:31,372
Alright, but it would be
so much more exciting,
if there were
773
01:03:31,546 --> 01:03:34,506
a more violent ending.
Would you consider shooting
yourself in the head?
774
01:03:34,680 --> 01:03:35,899
[splatter noises]
In the stomach?
775
01:03:36,073 --> 01:03:38,771
-[splatter noises]
-Absolutely not.
776
01:03:42,514 --> 01:03:43,950
No, sleeping pills it is.
777
01:03:46,518 --> 01:03:50,304
But, let's not hurry.
We can wait until tomorrow.
778
01:03:52,872 --> 01:03:55,353
And lets post another
instalment to YouTube.
779
01:03:57,442 --> 01:03:58,835
First good idea
you've had all day.
780
01:04:18,376 --> 01:04:22,989
-Hello how can I help you?
-I would like to buy some
sleeping pills.
781
01:04:23,163 --> 01:04:25,296
-Do you have a prescription?
-No.
782
01:04:26,819 --> 01:04:29,430
I'm sorry there's nothing
I could really do,
you need to go see your doctor.
783
01:04:29,604 --> 01:04:32,825
-I do not have a doctor.
-You don't have a doctor?
784
01:04:35,262 --> 01:04:37,743
-I mean everybody has
to have a doctor.
-I am healthy.
785
01:04:37,917 --> 01:04:40,528
Yeah but here you are,
trying to get
some sleeping pills.
786
01:04:42,530 --> 01:04:46,186
I work during the night,
and I need to sleep
during the day.
787
01:04:46,839 --> 01:04:49,276
I desire a deep sleep.
788
01:04:50,843 --> 01:04:54,934
-Well how do you define,
"deep sleep"?
-I do not wake up.
789
01:04:56,240 --> 01:04:58,720
Boy I tell you what,
I know exactly
what you're saying.
790
01:04:58,895 --> 01:05:01,941
Because this whole thing where
you work at night,
and then you got to sleep
791
01:05:02,115 --> 01:05:04,813
during the day,
it's your whole circadian rhythm
it just gets
792
01:05:04,988 --> 01:05:09,601
-totally out of whack.
-I need to go to sleep,
and be assured that I do not
793
01:05:09,775 --> 01:05:11,908
-wake up.
-[hums]
794
01:05:14,258 --> 01:05:17,391
I am sure that there
is something you can do,
to help me.
795
01:05:19,089 --> 01:05:24,572
-Without a prescription?
-I will not tell anyone.
I promise.
796
01:05:28,881 --> 01:05:29,969
What's with the camera?
797
01:05:32,929 --> 01:05:36,976
-We are shooting a documentary.
-Really?
What's it about?
798
01:05:37,150 --> 01:05:41,546
It is about an African,
who comes to America,
to buy sleeping pills.
799
01:05:42,503 --> 01:05:45,245
And you came here?
Am I going to be in it?
800
01:05:45,419 --> 01:05:48,553
You're starring in it right now.
Look into the camera.
801
01:05:50,163 --> 01:05:53,775
Wow I feel good about this.
I mean I have heard
about this stuff
802
01:05:53,950 --> 01:05:55,516
like on Craigslist
and stuff, and...
803
01:06:00,086 --> 01:06:03,785
-Yes I will take
the pills to go.
-OK uhm.
804
01:06:03,960 --> 01:06:09,748
-This is the closing scene.
-OK there's that,
and I'd also get some Abilify.
805
01:06:12,446 --> 01:06:13,926
That's an anti-psychotic drug.
806
01:06:14,622 --> 01:06:15,623
[news music]
807
01:06:20,019 --> 01:06:24,632
With this new video
attracting 20 million viewers
in just 24 hours,
808
01:06:24,850 --> 01:06:27,766
the question remains,
what is going on here?
809
01:06:28,375 --> 01:06:32,989
To help answer that question,
we have an expert opinion
from Dr. Conover Brown.
810
01:06:33,163 --> 01:06:35,687
With the film history
department at UCLA.
811
01:06:36,340 --> 01:06:40,822
Dr. Brown, what can you
tell us about this,
media phenomenon?
812
01:06:41,084 --> 01:06:45,044
Technically, it is not
a so-called "snuff film,"
because as I understand it,
813
01:06:45,218 --> 01:06:48,004
the woman in question,
is planning to commit suicide.
814
01:06:48,656 --> 01:06:53,270
However, my concern is that
she is being wilfully assisted
by her "co-star",
815
01:06:53,487 --> 01:06:56,882
and by her "director"
of this alleged "movie."
816
01:06:57,796 --> 01:07:00,929
Whatever this is,
even if it turns out to be
a joke,
817
01:07:01,887 --> 01:07:04,324
it is,
definitely appalling.
818
01:07:05,282 --> 01:07:08,807
If it's the woman
who wants to die,
then why is it her "co-star"
819
01:07:08,981 --> 01:07:10,156
that's being hanged?
820
01:07:11,244 --> 01:07:16,119
He is apparently
an escaped mental patient,
so frankly we have no way
821
01:07:16,293 --> 01:07:18,817
-of knowing what's going on
with him.
-Wow.
822
01:07:19,122 --> 01:07:23,474
Well, this much we do know.
Whether this "movie"
is real or not,
823
01:07:23,865 --> 01:07:26,520
these folks are
definitely getting
their 15 minutes of fame.
824
01:07:26,694 --> 01:07:29,480
And what does that say,
about American culture?
825
01:07:33,005 --> 01:07:34,659
This is Candy's big death scene.
826
01:07:35,486 --> 01:07:37,879
After having second thoughts
about hanging herself,
827
01:07:38,706 --> 01:07:41,753
she has decided to use,
sleeping pills.
828
01:07:43,755 --> 01:07:45,148
It is a tragic story.
829
01:07:46,932 --> 01:07:49,848
One where,
Juliet must die.
830
01:07:54,287 --> 01:07:55,288
[sad music]
831
01:08:20,008 --> 01:08:24,056
I just want to tell you,
what a wonderful woman
you are.
832
01:08:32,586 --> 01:08:35,023
Is there any way
that I can stop you
from doing this?
833
01:09:04,749 --> 01:09:06,272
Are you really my woman?
834
01:09:13,410 --> 01:09:14,411
[kiss]
835
01:09:16,326 --> 01:09:17,327
Forever.
836
01:09:33,299 --> 01:09:34,300
[sobbing]
837
01:10:03,286 --> 01:10:04,896
Read this after I am gone.
838
01:10:07,507 --> 01:10:08,508
Not before.
839
01:10:10,423 --> 01:10:11,424
OK.
840
01:10:23,044 --> 01:10:24,089
[kiss]
841
01:10:27,962 --> 01:10:29,747
You will be
in my dreams forever.
842
01:10:32,750 --> 01:10:33,751
My woman.
843
01:10:44,936 --> 01:10:45,980
Oh boy.
844
01:10:48,331 --> 01:10:51,812
-Did you get it?
-I mean it kind of works.
845
01:10:53,336 --> 01:10:55,773
-How was I?
-You're good.
846
01:10:56,339 --> 01:10:57,905
I mean she just looks sleepy.
847
01:11:01,648 --> 01:11:03,084
Hey how long is this
going to take?
848
01:11:05,739 --> 01:11:08,133
Look I know she's dying,
but it just looks like
she's sleeping.
849
01:11:08,307 --> 01:11:10,527
I just wish there was blood,
or a weapon,
or something.
850
01:11:10,701 --> 01:11:11,702
[startled]
851
01:11:12,485 --> 01:11:14,095
Stop scaring me.
852
01:11:15,532 --> 01:11:20,101
-How is the woman doing?
-OK.
I think you should go
853
01:11:20,276 --> 01:11:23,322
say hi to Candy.
I think she would like that.
854
01:11:28,327 --> 01:11:30,634
-This way.
-Let's go get some food,
I am hungry.
855
01:11:34,464 --> 01:11:37,249
-Hi.
-Hi, what's wrong?
856
01:11:37,510 --> 01:11:40,557
My mom spanked me,
because I didn't want
to go to bed.
857
01:11:42,385 --> 01:11:43,386
Come here.
858
01:11:47,868 --> 01:11:50,480
You should go home,
your mom is going to be
worried about you.
859
01:11:50,871 --> 01:11:53,091
No she won't.
She's with the mailman again.
860
01:11:54,310 --> 01:11:57,965
-Daddy's not home?
-No.
Let's sing a song.
861
01:11:58,488 --> 01:12:01,055
♪If you're happy and you know it
clap your hands♪
[claps]
862
01:12:01,752 --> 01:12:04,320
♪If you're happy and you know it
clap your hands♪
[claps]
863
01:12:04,972 --> 01:12:07,888
♪If you're happy and you know it
then your face will
surely show it
864
01:12:08,062 --> 01:12:10,369
If you're happy and you know it
clap your hands♪
[claps]
865
01:12:12,415 --> 01:12:13,633
You're not clapping.
866
01:12:14,852 --> 01:12:16,549
I'm sad,
like you.
867
01:12:17,637 --> 01:12:19,073
Why are you sad?
868
01:12:20,031 --> 01:12:23,556
Because I could have had
a nice little girl like you,
but she went away.
869
01:12:24,122 --> 01:12:28,256
-Where did she go?
-She went far away.
870
01:12:29,127 --> 01:12:30,781
But I'm going to see
her very soon.
871
01:12:35,176 --> 01:12:36,743
I have to go to sleep now.
872
01:12:37,614 --> 01:12:39,877
But it's early,
at least for adults.
873
01:12:41,139 --> 01:12:42,227
I'm very tired.
874
01:12:45,752 --> 01:12:46,753
OK.
875
01:12:50,453 --> 01:12:51,454
[music box plays]
876
01:12:59,897 --> 01:13:01,072
Sweet dreams.
877
01:13:11,778 --> 01:13:12,779
[sobs]
878
01:13:45,464 --> 01:13:48,075
-She is heavy.
-What did you expect?
That's why
879
01:13:48,249 --> 01:13:51,209
-it's called dead weight.
-You could assist me.
880
01:13:51,601 --> 01:13:54,691
-Don't be ridiculous,
this is our money shot.
-Could you just
881
01:13:54,865 --> 01:13:55,996
put the camera down?
882
01:13:58,346 --> 01:14:01,088
Grab her legs, gently.
883
01:14:10,794 --> 01:14:15,015
Her last words.
I should read them,
for our audience.
884
01:14:19,106 --> 01:14:23,241
Fumnanya,
I just want you to know,
885
01:14:24,416 --> 01:14:26,984
that you are my best friend,
for all eternity.
886
01:14:28,986 --> 01:14:31,684
I will always love you,
for what you did for me.
887
01:14:34,295 --> 01:14:36,297
And I wish I had
met you earlier.
888
01:14:38,082 --> 01:14:40,519
Perhaps my life would have
turned out differently?
889
01:14:42,739 --> 01:14:45,350
I never allowed myself
to truly get close
to a man,
890
01:14:47,004 --> 01:14:49,920
because I never trusted men,
for obvious reasons.
891
01:14:51,399 --> 01:14:52,662
But I trusted you,
892
01:14:54,141 --> 01:14:56,187
and you did not disappoint me.
893
01:14:57,275 --> 01:15:00,496
I thought about what
you told me,
the things that your father
894
01:15:00,670 --> 01:15:04,064
said to you.
And I just want you to know,
895
01:15:04,630 --> 01:15:06,632
you are a beautiful human being.
896
01:15:10,418 --> 01:15:11,463
[sobbing]
897
01:15:12,595 --> 01:15:13,596
I hope,
898
01:15:14,814 --> 01:15:16,337
you live the rest of your life,
899
01:15:17,817 --> 01:15:20,603
with love, peace,
900
01:15:23,388 --> 01:15:24,432
and hope.
901
01:15:30,961 --> 01:15:31,962
Candy.
902
01:15:37,402 --> 01:15:40,840
For the first time Andy,
did you hear that?
903
01:15:42,625 --> 01:15:44,452
I am a beautiful person,
she said.
904
01:15:46,759 --> 01:15:49,719
The first time,
that I feel like
I mean something to a woman.
905
01:15:50,807 --> 01:15:51,808
To myself.
906
01:15:59,598 --> 01:16:01,513
She forgot to give me a kiss.
907
01:16:03,646 --> 01:16:05,125
I forgot to ask.
908
01:16:13,220 --> 01:16:17,007
No no no no.
We are not having
any necrophilia in this movie.
909
01:16:17,268 --> 01:16:19,792
-We'll get an NC17 rating.
-The point,
910
01:16:21,272 --> 01:16:23,013
of the whole movie is my kiss.
911
01:16:30,629 --> 01:16:31,630
-[kiss]
-[gags]
912
01:16:36,417 --> 01:16:37,462
[spits]
913
01:16:38,985 --> 01:16:39,986
[heaves]
914
01:16:46,819 --> 01:16:48,604
I will go to church,
from now on.
915
01:16:52,564 --> 01:16:55,523
My film is a disaster.
I'm going to be
the laughing stock of Hollywood!
916
01:16:55,698 --> 01:16:58,657
It is not a disaster.
Are you kidding?
Our whole big ending,
917
01:16:58,831 --> 01:17:00,833
just imploded.
Did you not see that?
918
01:17:01,181 --> 01:17:03,923
What I see is a miracle.
In the end she lives!
919
01:17:04,097 --> 01:17:06,360
Are you suggesting that
Romeo and Juliet,
would have been a better play,
920
01:17:06,534 --> 01:17:09,276
if they had lived?
You don't know
anything about art!
921
01:17:09,450 --> 01:17:13,759
I know everything about art,
I am a painter!
I am also a construction worker!
922
01:17:13,933 --> 01:17:17,023
-Yeah, you're also an asshole.
-It is better than being
a whole ass.
923
01:17:17,371 --> 01:17:20,505
I know it would be
a better movie,
if Juliet is alive,
924
01:17:20,679 --> 01:17:24,378
-then we could have a sequel!
-A sequel?
You want a goddamn sequel?
925
01:17:24,552 --> 01:17:28,121
-God fuck this
non-union bullshit.
-Sequels make more money
926
01:17:28,295 --> 01:17:29,427
than the originals!
927
01:17:30,471 --> 01:17:33,257
If you would just die,
our director would be so happy.
928
01:17:48,794 --> 01:17:51,144
No wonder I'm alive,
and it's not a "miracle."
929
01:17:51,492 --> 01:17:54,539
These aren't sleeping pills,
they're a "sleep aid."
930
01:17:54,887 --> 01:17:57,760
-They're herbal,
over the counter?
-I was told
931
01:17:57,934 --> 01:18:00,110
-that they would work.
-For what?
932
01:18:00,284 --> 01:18:04,592
Yeah for what Fumnanya?
Inducing yawning?
I always said that
933
01:18:04,767 --> 01:18:06,725
sleeping pills were
a stupid idea.
I said something more dramatic,
934
01:18:06,899 --> 01:18:09,423
something more exciting,
shoot yourself, no!
935
01:18:09,597 --> 01:18:11,817
I said maybe you could swallow
a bunch of baking soda,
and then a bunch of vinegar,
936
01:18:11,991 --> 01:18:14,864
and you'd explode,
like a middle school
volcano project, but no!
937
01:18:15,038 --> 01:18:17,301
I said we could go down
to the Zoo,
you could jump in
938
01:18:17,475 --> 01:18:19,172
with the penguins,
and they'd peck you to death!
You're like "no, penguins
939
01:18:19,346 --> 01:18:21,261
are nice!"
But I understand
what penguins say,
940
01:18:21,435 --> 01:18:24,090
and those fuckers talk to me.
And they would do exactly that!
941
01:18:24,264 --> 01:18:27,659
-I don't need this girl tired,
I need her dead for this movie!
-Well we have a new ending
942
01:18:27,833 --> 01:18:30,357
to your movie.
I'm going to kill you now!
943
01:18:32,011 --> 01:18:33,012
[struggling]
944
01:18:34,274 --> 01:18:35,275
[punches]
945
01:18:40,106 --> 01:18:42,935
-I am happy that
you are not dead.
-Well I'm not.
946
01:18:43,196 --> 01:18:44,154
I trusted you.
947
01:18:45,329 --> 01:18:49,115
Candy I am sorry.
No I am not,
948
01:18:49,725 --> 01:18:52,205
I am happy.
Will you marry me now?
949
01:18:52,597 --> 01:18:57,297
-Are you crazy?
-I suppose that I am.
But I am happy.
950
01:18:58,603 --> 01:19:01,780
I'm a whore,
I have a pimp,
Rocco would kill you!
951
01:19:01,998 --> 01:19:04,261
I am not afraid of Rocco!
952
01:19:04,435 --> 01:19:05,479
[door opens]
953
01:19:06,132 --> 01:19:07,133
No?
954
01:19:08,961 --> 01:19:14,227
-No, she is my woman now.
-Tell that to the Russians.
Oh that's right,
955
01:19:14,401 --> 01:19:17,665
I'm giving her up,
to cover my debt.
And I'm going to kick your dumb,
956
01:19:17,840 --> 01:19:19,842
black, Rhasta ass,
just for the fun of it!
957
01:19:20,799 --> 01:19:22,322
[kick]
958
01:19:22,627 --> 01:19:25,064
I cannot believe that worked.
I cannot hear you.
959
01:19:25,456 --> 01:19:29,503
Are you saying something?
You have a ball in your throat.
960
01:19:29,808 --> 01:19:31,679
How can you talk with
a ball in your throat?
961
01:19:33,333 --> 01:19:36,510
Say it again.
What?
Who is the man?
962
01:19:36,684 --> 01:19:37,990
You'll pay for it, hero!
963
01:19:38,164 --> 01:19:39,165
[punch]
964
01:19:40,601 --> 01:19:41,646
[bludgeon]
965
01:19:45,258 --> 01:19:48,827
-You knocked him out.
-How do they say?
"Pimp down."
966
01:19:49,349 --> 01:19:50,960
-Pimp down.
-Pimp down.
967
01:19:51,134 --> 01:19:52,396
-Pimp down.
-[laughing]
968
01:19:54,354 --> 01:19:55,355
Who the man?
969
01:19:57,793 --> 01:19:59,925
I am strong,
Igbo warrior.
970
01:20:16,724 --> 01:20:22,208
If you mess with my woman again,
I will fold your cracker ass,
like a towel.
971
01:20:23,601 --> 01:20:27,257
-What day is your trash day?
-I think tomorrow morning.
972
01:20:27,431 --> 01:20:29,737
-He needs to be picked up.
-[laughing]
973
01:20:32,740 --> 01:20:35,439
-After you.
-Stupid jerk face.
974
01:20:42,750 --> 01:20:44,317
I felt like Sugar Ray.
975
01:20:46,015 --> 01:20:47,016
[kiss]
976
01:20:53,022 --> 01:20:55,589
You made good on your promise.
You saved me.
977
01:20:56,634 --> 01:20:57,809
You're my hero.
978
01:21:00,072 --> 01:21:03,771
You are no longer Candy,
you are now Emily.
979
01:21:04,555 --> 01:21:05,599
Once again.
980
01:21:07,906 --> 01:21:10,866
That may take some
getting used to,
but yes.
981
01:21:13,825 --> 01:21:14,870
[kissing]
982
01:21:25,010 --> 01:21:28,274
We have to celebrate!
Let's go!
Go!
983
01:21:37,588 --> 01:21:38,502
[bowling pins fall]
984
01:21:38,676 --> 01:21:39,720
Yeah!
985
01:21:42,549 --> 01:21:45,204
Put your hands up!
And drop the ball!
986
01:21:45,683 --> 01:21:48,991
Drop the ball!
Put the ball down now!
987
01:21:49,382 --> 01:21:51,384
Drop the ball now!
988
01:21:55,693 --> 01:21:57,782
-You must be the victim.
-Victim?
989
01:21:57,956 --> 01:22:00,785
-For the Snuff film.
-I don't know what
you're talking about,
990
01:22:01,133 --> 01:22:04,963
-I'm Juliet.
-Sure you are.
Are you off your meds too?
991
01:22:06,008 --> 01:22:09,054
Adventure's over,
time for you boys to go home.
992
01:22:14,103 --> 01:22:16,105
Aren't you going to arrest me?
993
01:22:16,757 --> 01:22:19,499
They're not being arrested,
they're being escorted,
back to where they belong.
994
01:22:20,326 --> 01:22:21,327
Says who?
995
01:22:23,242 --> 01:22:25,941
Dr. Douglas Tucker,
County Hospital.
996
01:22:35,863 --> 01:22:36,908
[inaudible audio]
997
01:22:48,964 --> 01:22:49,965
[news show music]
998
01:22:52,271 --> 01:22:56,275
This just in,
the two escaped mental patients,
from the popular Snuff film,
999
01:22:56,449 --> 01:22:58,756
were arrested this evening.
1000
01:22:58,930 --> 01:23:03,717
Fumnanya's real name,
is Keith Johnson,
and he's from Detroit.
1001
01:23:04,544 --> 01:23:09,419
Apparently he lost his wife,
a young aspiring actress,
to breast cancer.
1002
01:23:09,593 --> 01:23:12,509
The film was supposedly
a tribute to her.
1003
01:23:29,091 --> 01:23:30,179
Hi Keith.
1004
01:23:34,879 --> 01:23:35,967
Candy.
1005
01:23:37,882 --> 01:23:40,580
My woman,
I love you.
1006
01:23:42,104 --> 01:23:43,540
I'm Fumnanya.
1007
01:23:47,283 --> 01:23:48,458
How are you doing?
1008
01:23:50,851 --> 01:23:52,201
Not so well.
1009
01:23:54,855 --> 01:23:56,118
Not for long.
1010
01:24:01,297 --> 01:24:05,562
Atlanta is on fire Rhett,
ride me home to Tara.
1011
01:24:07,781 --> 01:24:11,568
You make sure to tell him,
I kept a copy.
And if doesn't want end up
1012
01:24:11,742 --> 01:24:16,051
a "YouTube celebrity," too,
he better come to his senses
and make the right decision.
1013
01:24:18,488 --> 01:24:19,532
OK.
1014
01:24:21,056 --> 01:24:23,145
-OK.
-OK.
1015
01:24:29,934 --> 01:24:30,978
[kiss]
1016
01:24:50,172 --> 01:24:51,173
[laughing]
1017
01:24:55,002 --> 01:24:56,700
Ride me home to Tara!
1018
01:24:57,266 --> 01:24:58,267
[moaning]
1019
01:25:08,233 --> 01:25:13,586
-What do you want?
-Unconditional freedom.
In writing.
1020
01:25:19,418 --> 01:25:21,072
Then no one will ever see this.
1021
01:25:32,953 --> 01:25:34,433
Mr. Bones what do you think?
1022
01:25:37,958 --> 01:25:40,961
-I think they'll love it.
-It's not as long
as the original
1023
01:25:41,136 --> 01:25:43,442
"Gone with the Wind",
but still.
I think it brings something
1024
01:25:43,616 --> 01:25:49,013
-new to it.
-Yes, I think it brings
something really special.
1025
01:25:49,666 --> 01:25:52,495
True love.
There is a place.
1026
01:26:12,428 --> 01:26:13,429
Perfect.
1027
01:26:28,922 --> 01:26:31,229
I have taken a liking,
to the fire water.
1028
01:26:35,059 --> 01:26:39,237
We have a check,
for $86,435.
1029
01:26:39,411 --> 01:26:40,412
[celebrating]
1030
01:26:46,288 --> 01:26:47,637
Here's to our new lives!
1031
01:26:51,467 --> 01:26:52,772
I'm getting a private jet.
1032
01:26:53,904 --> 01:26:56,820
My future is so bright,
I shall continue to wear shades.
1033
01:26:58,300 --> 01:27:00,345
-Goddammit!
-How about a drink?
1034
01:27:00,519 --> 01:27:01,520
Yeah!
1035
01:27:06,917 --> 01:27:08,179
[laughing]
1036
01:27:08,658 --> 01:27:12,531
Atlanta is on fire,
Ride me home to Tara!
1037
01:27:15,708 --> 01:27:18,102
-Oh man that's crazy.
-That's hilarious.
1038
01:27:21,540 --> 01:27:24,239
Baby I didn't do it,
would you stop throwing
things at me?
1039
01:27:25,022 --> 01:27:27,894
Look what the hell
am I going to do?
Where am I going to go?
1040
01:27:32,943 --> 01:27:36,207
Did these events actually happen
as Maramount,
and YouTube,
1041
01:27:36,381 --> 01:27:40,385
the two former lunatics,
and the ex hooker claim?
Or was the whole thing
1042
01:27:40,559 --> 01:27:43,519
an elaborate ruse,
cooked up by a clever,
Hollywood publicist?
1043
01:27:43,910 --> 01:27:48,480
We may never know.
But one thing is for sure,
this tale has had
1044
01:27:48,654 --> 01:27:53,268
a very happy ending,
for almost all concerned.
And that's what really matters
1045
01:27:53,442 --> 01:27:55,879
in the grand tradition
of Hollywood, right?
1046
01:28:03,408 --> 01:28:07,369
Hello Brad?
This is Penny Marshall,
I was just watching
1047
01:28:07,543 --> 01:28:11,982
on one of these news channels,
snippets of this
YouTube snuff film.
1048
01:28:13,026 --> 01:28:14,811
I think it's big.
1049
01:28:17,292 --> 01:28:19,294
They say you're
the next big thing.
1050
01:28:20,338 --> 01:28:22,079
I read about you in Variety.
1051
01:28:23,515 --> 01:28:26,605
Well if you don't
mind me asking,
I have a script here for you.
1052
01:28:27,214 --> 01:28:30,392
It's about
the Mexican Revolution,
are you interested?
1053
01:28:33,873 --> 01:28:34,874
[credits music]
84936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.