All language subtitles for Charlies Angels S05E07 Moonshinin Angels.BRrip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,878 Once upon a time, 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,088 there were three beautiful girls. 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,800 Two of them graduated from the police academy. 4 00:00:11,594 --> 00:00:15,306 The other graduated from a top school for models. 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,601 And they each reaped the rewards 6 00:00:18,893 --> 00:00:22,104 of their exciting careers. 7 00:00:22,396 --> 00:00:24,106 But I took them away from all that 8 00:00:24,398 --> 00:00:26,233 and now they work for me. 9 00:00:26,526 --> 00:00:28,152 My name is Charlie. 10 00:01:27,378 --> 00:01:29,046 Bobby? 11 00:01:30,339 --> 00:01:32,090 Whoo-hoo! 12 00:01:34,427 --> 00:01:35,678 Bobby Dan? 13 00:01:35,970 --> 00:01:39,056 Yeah, Ma. Just a second. 14 00:01:42,143 --> 00:01:44,019 Don't you yeah me, young man. 15 00:01:44,312 --> 00:01:46,192 Now, last time, you took off without your lunch. 16 00:01:46,397 --> 00:01:48,037 There's fried chicken in there and coffee. 17 00:01:48,316 --> 00:01:50,026 And you know how your pa feels 18 00:01:50,318 --> 00:01:51,438 about stopping during a run. 19 00:01:51,485 --> 00:01:53,361 I know it, Mom, I know it. 20 00:01:53,654 --> 00:01:55,155 I'm gonna be all right now, okay? 21 00:01:55,448 --> 00:01:57,366 You be careful. I will. 22 00:01:57,658 --> 00:01:59,368 You be careful. I will, I will. 23 00:01:59,660 --> 00:02:00,660 All right. 24 00:02:00,828 --> 00:02:02,371 You better listen to her, boy. 25 00:02:02,663 --> 00:02:04,164 It don't pay to take chances. 26 00:02:04,457 --> 00:02:05,737 Not with the Catlins on the move. 27 00:02:05,875 --> 00:02:06,917 The Catlins? 28 00:02:07,209 --> 00:02:09,377 The bad blood between them and us, 29 00:02:09,670 --> 00:02:11,070 it should've been over 30 years ago. 30 00:02:11,297 --> 00:02:13,716 You heard Bluford Catlin's threat 31 00:02:14,008 --> 00:02:16,093 against me just Friday last. 32 00:02:16,385 --> 00:02:18,804 Now, this load is worth over $3000. 33 00:02:19,096 --> 00:02:21,306 You'd do well to watch your backside. 34 00:02:21,599 --> 00:02:24,226 Bluford Catlin is just bellowing. 35 00:02:24,518 --> 00:02:26,558 His drivers run a couple of their cars into a ditch. 36 00:02:26,812 --> 00:02:29,166 Is that any reason to put the blame on us for their mistakes? 37 00:02:29,190 --> 00:02:31,734 Not to dismiss the Catlins, Bobby. 38 00:02:32,026 --> 00:02:33,902 They ruined this eye for a lot less cause. 39 00:02:34,195 --> 00:02:35,881 But all that happened before I was born. 40 00:02:35,905 --> 00:02:37,990 The Catlins are really no different than us. 41 00:02:38,282 --> 00:02:39,718 They're just trying to make a living. 42 00:02:39,742 --> 00:02:42,161 They're selling their moonshine same as we do. 43 00:02:42,453 --> 00:02:44,580 I'll see you all come sun up. 44 00:02:49,669 --> 00:02:51,003 You be careful now, you hear? 45 00:02:51,295 --> 00:02:52,587 Yeah. 46 00:03:09,605 --> 00:03:11,398 He's on his way. Be ready. 47 00:03:11,691 --> 00:03:12,691 I'll call Turk. 48 00:03:12,900 --> 00:03:15,193 Right, Mr. Lacy. 49 00:03:57,278 --> 00:04:00,990 I'm getting the tractor into position now, Mr. Lacy. 50 00:04:55,461 --> 00:04:57,337 Like clockwork. 51 00:04:58,923 --> 00:05:00,758 Come on, let's get out of these. 52 00:05:10,851 --> 00:05:13,436 Any trouble? Only for him. 53 00:05:15,147 --> 00:05:16,690 You know, Mr. Lacy, a single match, 54 00:05:16,982 --> 00:05:18,900 and that tanker will go up like a Roman candle. 55 00:05:19,193 --> 00:05:20,319 Uh-uh. We want him to live 56 00:05:20,611 --> 00:05:22,321 so the Catlins get the blame for this. 57 00:05:22,613 --> 00:05:24,053 Once we get the Bartletts and Catlins 58 00:05:24,198 --> 00:05:25,198 at each other's throats, 59 00:05:25,449 --> 00:05:27,451 there will be plenty of fireworks, don't worry. 60 00:05:32,164 --> 00:05:34,082 Charlie, you've gotta be kidding. 61 00:05:34,375 --> 00:05:35,417 Moonshiners? 62 00:05:35,709 --> 00:05:37,502 ! wish I were, Angels. 63 00:05:37,795 --> 00:05:39,087 But the Bartletts and the Cat/ins 64 00:05:39,380 --> 00:05:40,923 aren't just any bootleggers. 65 00:05:41,215 --> 00:05:42,692 The families have been in the business 66 00:05:42,716 --> 00:05:44,384 for over a hundred years. 67 00:05:44,677 --> 00:05:46,929 Not to mention also being at each other's throats 68 00:05:47,221 --> 00:05:49,264 Hmm. Talk about your cottage industry. 69 00:05:49,557 --> 00:05:51,767 Why doesn't Governor Whitman move in and shut them down? 70 00:05:52,059 --> 00:05:54,061 The Gifford County wars, right, Charlie? 71 00:05:54,353 --> 00:05:55,353 What? 72 00:05:55,604 --> 00:05:56,646 The last time the feud 73 00:05:56,939 --> 00:05:59,107 between the Catlins and the Bartletts exploded, 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,318 it made headlines all across the country. 75 00:06:01,610 --> 00:06:03,236 Well, how come I never read about it? 76 00:06:03,529 --> 00:06:05,447 You weren't even born yet. 77 00:06:05,739 --> 00:06:08,450 The governor's task force has information 78 00:06:08,742 --> 00:06:11,035 that some outsiders are trying to fan the feud 79 00:06:11,328 --> 00:06:12,328 for their own gain. 80 00:06:12,580 --> 00:06:14,373 And you think we have a better chance 81 00:06:14,665 --> 00:06:16,946 of discovering what's going on than the governor's people? 82 00:06:17,126 --> 00:06:18,794 Yes, Julie. 83 00:06:19,086 --> 00:06:21,963 We can handle it a lot better undercover. 84 00:06:22,256 --> 00:06:24,675 It would be catastrophic if anybody from outside 85 00:06:24,967 --> 00:06:26,760 Blew this feud open again. 86 00:06:27,052 --> 00:06:28,803 Well, I guess we better sharpen up 87 00:06:29,096 --> 00:06:30,097 our little old accents. 88 00:06:30,389 --> 00:06:33,850 And bone up on your basic sour mash chemistry. 89 00:06:34,143 --> 00:06:36,311 Oh, no. 90 00:06:36,604 --> 00:06:37,938 Oh, I'm gonna love this. 91 00:06:38,230 --> 00:06:39,439 I thought you would. 92 00:06:39,732 --> 00:06:41,316 Good luck, Angels. 93 00:06:41,609 --> 00:06:42,651 Thank you, Charlie. 94 00:06:42,943 --> 00:06:45,070 And may the sun always shine on your chitlins. 95 00:06:56,206 --> 00:06:57,665 Ah! 96 00:07:02,504 --> 00:07:03,504 Hello there, Mickey. 97 00:07:27,947 --> 00:07:29,698 Bobby. Bobby Dan. 98 00:07:29,990 --> 00:07:31,908 Melinda, you shouldn't have come here. 99 00:07:32,201 --> 00:07:33,201 I had to come see you. 100 00:07:33,327 --> 00:07:34,846 Daddy wouldn't let me go to the hospital. 101 00:07:34,870 --> 00:07:35,996 Well, that's just as well. 102 00:07:36,288 --> 00:07:38,540 Pa is convinced that you Catlins run me into the ditch. 103 00:07:38,832 --> 00:07:41,167 Daddy give me his word he didn't do it. 104 00:07:41,460 --> 00:07:43,100 And he didn't send nobody to do it either. 105 00:07:43,337 --> 00:07:45,881 Well, I tried to explain to Pa 106 00:07:46,173 --> 00:07:48,213 that whoever it was that run me in that rabbit trap, 107 00:07:48,425 --> 00:07:49,759 they knew what they was doing. 108 00:07:50,052 --> 00:07:51,372 And they knew what I was carrying. 109 00:07:51,512 --> 00:07:52,792 But it's going to take a lot more 110 00:07:53,013 --> 00:07:55,253 than Bluford Catlin's word to convince folks around here. 111 00:07:55,391 --> 00:07:57,101 I'm not going to let them split us up. 112 00:07:57,393 --> 00:08:00,104 Not my family and not yours. 113 00:08:00,396 --> 00:08:02,147 Whatever it takes, I'll do it, 114 00:08:02,439 --> 00:08:04,119 but the feud ain't going to start up again. 115 00:08:04,191 --> 00:08:05,692 Don't get all fired up. 116 00:08:05,985 --> 00:08:08,153 It'll pass when they cool down. 117 00:08:08,445 --> 00:08:10,155 Just give it a little time, honey. 118 00:08:11,991 --> 00:08:13,534 Bobby Dan Bartlett, 119 00:08:13,826 --> 00:08:16,453 I don't intend to wait for you forever. 120 00:08:20,499 --> 00:08:21,875 Hawk. 121 00:08:23,377 --> 00:08:25,962 Well, I reckon I thought I'd never live long enough 122 00:08:26,255 --> 00:08:29,758 to see a Catlin kissing on a Bartlett. 123 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 Come on. 124 00:08:33,387 --> 00:08:34,387 Melinda Catlin. 125 00:08:37,683 --> 00:08:39,443 Just come by to tell you it weren't no Catlin 126 00:08:39,643 --> 00:08:40,226 done this to Bobby. 127 00:08:40,519 --> 00:08:42,145 I think you best be going, gal. 128 00:08:42,438 --> 00:08:44,314 The less seen or heard of Catlins around here, 129 00:08:44,606 --> 00:08:45,898 the better. 130 00:08:51,405 --> 00:08:53,782 Pa, you don't need to be so hard on Melinda. 131 00:08:54,074 --> 00:08:55,950 The Catlins fired on another of our runners. 132 00:08:56,243 --> 00:08:57,929 Hawk, the boy has got enough to worry about. 133 00:08:57,953 --> 00:08:58,662 Best he know. 134 00:08:58,954 --> 00:09:00,455 Best he know. 135 00:09:00,748 --> 00:09:02,207 It's gonna get hot. 136 00:09:02,499 --> 00:09:05,460 And Bartletts has gotta stick with Bartletts. 137 00:09:22,144 --> 00:09:24,229 You're heading the wrong way, miss. 138 00:09:24,521 --> 00:09:25,897 This here is Catlin land. 139 00:09:26,190 --> 00:09:29,318 Oh, good. I thought I'd never find it. 140 00:09:32,321 --> 00:09:35,907 Now put that gun down, Sam. 141 00:09:36,200 --> 00:09:38,035 You don't shoot something that pretty. 142 00:09:38,327 --> 00:09:40,829 Till you try to trap it first. 143 00:10:12,111 --> 00:10:13,695 Something I can do for you, miss? 144 00:10:13,987 --> 00:10:16,197 Howdy, I'm looking for Bluford Catlin. 145 00:10:18,450 --> 00:10:19,492 Something wrong, honey? 146 00:10:19,785 --> 00:10:21,077 Oh, no, I just thought 147 00:10:21,370 --> 00:10:25,707 that you might be, uh, somebody else. 148 00:10:25,999 --> 00:10:30,499 Bluford is my pa. He's out by the shed. 149 00:10:33,674 --> 00:10:35,717 Well, you mind if I wait? 150 00:10:37,094 --> 00:10:39,721 That's him coming now. 151 00:10:40,013 --> 00:10:41,613 Well, that's her right there, Mr. Catlin. 152 00:10:41,807 --> 00:10:43,099 All right, Josh, 153 00:10:43,392 --> 00:10:46,645 you get back to that durned fence and keep it closed. 154 00:10:49,106 --> 00:10:50,565 Mr. Catlin. 155 00:10:50,858 --> 00:10:52,776 Yeah? I'm Kris Monroe. 156 00:10:53,068 --> 00:10:55,213 I understand you're looking for a new still master and... 157 00:10:55,237 --> 00:10:56,571 Well, I'd like the job. 158 00:10:56,864 --> 00:10:59,700 There ain't no such job. 159 00:10:59,992 --> 00:11:02,995 I wonder who might have said there was. 160 00:11:03,287 --> 00:11:06,206 Well, I've got big ears not a big mouth. 161 00:11:06,498 --> 00:11:08,541 I just thought it best to come right to the point. 162 00:11:08,834 --> 00:11:10,710 Excuse me for saying, 163 00:11:11,003 --> 00:11:12,462 but you sure don't look like the sort 164 00:11:12,754 --> 00:11:14,505 that can run a still. 165 00:11:14,798 --> 00:11:17,133 That is if you was to find one in these here parts. 166 00:11:17,426 --> 00:11:18,802 Well, for whatever it's worth, 167 00:11:19,094 --> 00:11:21,054 I got me a college degree in organic chemistry. 168 00:11:22,347 --> 00:11:24,182 A good job is hard to find these days. 169 00:11:24,474 --> 00:11:26,601 Why don't you give her a chance at it, Daddy? 170 00:11:26,894 --> 00:11:28,562 That's all I want. 171 00:11:28,854 --> 00:11:29,854 I can up your production 172 00:11:30,022 --> 00:11:31,648 and up the quality in the bargain. 173 00:11:35,027 --> 00:11:37,446 Tend to your chores, girl. 174 00:11:37,738 --> 00:11:39,156 You, come on. 175 00:11:51,835 --> 00:11:54,838 Now, supposing you know everything you say you do, 176 00:11:55,130 --> 00:11:56,840 you know them things blowing now and again. 177 00:11:57,132 --> 00:11:59,052 Well, not if you monitor the temperature properly 178 00:11:59,218 --> 00:12:00,469 and vent the pressure. 179 00:12:03,972 --> 00:12:05,974 Hand-formed copper. Phew. 180 00:12:06,266 --> 00:12:08,184 That's hard to find nowadays. 181 00:12:08,477 --> 00:12:10,061 Ain't as hard to find as somebody 182 00:12:10,354 --> 00:12:11,813 that knows how to use it. 183 00:12:13,232 --> 00:12:14,512 Well, the mash is in the cooker. 184 00:12:14,566 --> 00:12:16,126 Let's see if you know what you're doing. 185 00:12:17,110 --> 00:12:18,528 All right. 186 00:12:19,905 --> 00:12:24,200 Well, first thing I gotta do is dog these things down here. 187 00:12:26,745 --> 00:12:28,830 Can you hand me that wrench there? 188 00:12:32,709 --> 00:12:34,419 Cinch it up real good. 189 00:12:36,213 --> 00:12:38,006 You know, girl, 190 00:12:38,298 --> 00:12:41,676 there's federal agents. 191 00:12:41,969 --> 00:12:43,011 Sometimes jail, 192 00:12:43,303 --> 00:12:45,305 sometimes a little shooting. 193 00:12:45,597 --> 00:12:47,140 It's an awful lot of risk for a woman 194 00:12:47,432 --> 00:12:48,641 if you was to get the job. 195 00:12:50,018 --> 00:12:54,518 Well, now, there's ways to pay for risk. 196 00:12:54,815 --> 00:12:56,149 Say 10 percent? 197 00:12:57,693 --> 00:12:59,861 Say 8 percent and board and lodging. 198 00:13:02,948 --> 00:13:04,991 You got yourself a still master. 199 00:13:05,284 --> 00:13:06,924 Where are you hiding the rest of the mash? 200 00:13:08,787 --> 00:13:10,705 If you're so all fired good at what you do, 201 00:13:10,998 --> 00:13:13,083 you ought to be able to find it on your own. 202 00:13:30,809 --> 00:13:32,089 Etta, if you don't hurry up, 203 00:13:32,311 --> 00:13:34,231 my stomach is gonna think my throat has been cut. 204 00:13:34,479 --> 00:13:35,665 Where's my coffee, Etta? 205 00:13:35,689 --> 00:13:37,190 Uh... 206 00:13:37,482 --> 00:13:40,568 Ah! Oh, honey, you gotta teach him better than that. 207 00:13:40,861 --> 00:13:42,904 I'll be right back. 208 00:13:43,947 --> 00:13:45,949 Got those doughnuts? 209 00:13:51,872 --> 00:13:53,748 Hey, fries cooking? 210 00:13:54,750 --> 00:13:56,209 Finished? 211 00:14:00,297 --> 00:14:02,340 Well, you're just like the cavalry. 212 00:14:02,632 --> 00:14:04,133 Saved the day in the nick of time. 213 00:14:04,426 --> 00:14:05,427 Name's Etta. 214 00:14:05,719 --> 00:14:07,929 Hi, I'm Julie. You put the sign in the window? 215 00:14:08,221 --> 00:14:09,555 Oh, I sure did. 216 00:14:09,848 --> 00:14:12,767 Seems like years ago. Position is still open. 217 00:14:13,060 --> 00:14:14,420 Have you ever done any waitressing? 218 00:14:14,478 --> 00:14:17,063 Sure have. All the way from Seattle to Chicago. 219 00:14:17,356 --> 00:14:19,649 Took a bus from there until I ran out of money. 220 00:14:19,941 --> 00:14:22,021 Well, let's see if you lost your touch along the way. 221 00:14:22,152 --> 00:14:24,654 Okay. Uh, cheeseburger, Mm-hm. 222 00:14:24,946 --> 00:14:29,200 Cheese omelet, two eggs over easy, and a BLT. 223 00:14:29,493 --> 00:14:31,453 And four cups of coffee to that table over there. 224 00:14:31,745 --> 00:14:33,246 I'll get those on the way back. 225 00:14:37,042 --> 00:14:39,377 Hi. BLT? 226 00:14:39,669 --> 00:14:41,295 Two eggs? 227 00:14:43,465 --> 00:14:45,550 Hamburger? 228 00:14:45,842 --> 00:14:48,162 When you get a minute, there's a fresh uniform in the back. 229 00:14:48,261 --> 00:14:49,971 It should fit you. When I get a minute? 230 00:14:50,263 --> 00:14:51,264 Oh, you'll get one. 231 00:14:51,556 --> 00:14:53,516 The rush will be over in about four or five hours. 232 00:15:05,904 --> 00:15:08,489 Yeah, well, everything looks fine under there. 233 00:15:08,782 --> 00:15:10,325 Reckon them air shocks did the trick. 234 00:15:10,617 --> 00:15:12,493 I just don't want this thing to drag tail 235 00:15:12,786 --> 00:15:14,621 if the running gets hot. 236 00:15:17,249 --> 00:15:20,460 Little lady, we ain't receiving no visitors today. 237 00:15:20,752 --> 00:15:23,713 The name's Kelly. And I ain't come here to visit. 238 00:15:24,005 --> 00:15:25,214 I need work, Mr. Bartlett. 239 00:15:25,507 --> 00:15:26,507 Well, then, in that case, 240 00:15:26,758 --> 00:15:28,593 just turn around and go back however you came, 241 00:15:28,885 --> 00:15:30,219 because I ain't hiring. 242 00:15:30,512 --> 00:15:32,305 Not much on looks, 243 00:15:32,597 --> 00:15:34,181 but I wager she'll walk a chicken. 244 00:15:34,474 --> 00:15:36,851 Ain't no factory model. 245 00:15:37,144 --> 00:15:39,521 It ain't no state smokey either. 246 00:15:39,813 --> 00:15:41,815 I wanna drive for you, Mr. Bartlett. 247 00:15:42,107 --> 00:15:43,107 I know you need a driver. 248 00:15:50,157 --> 00:15:52,701 Well, what are you waiting for? 249 00:17:28,380 --> 00:17:29,589 I used to drive for my daddy 250 00:17:29,881 --> 00:17:31,281 before he retired from the business. 251 00:17:31,550 --> 00:17:34,177 I guess you could just say I never got it out of my blood. 252 00:17:34,469 --> 00:17:36,304 You know it's no picnic out here, girl. 253 00:17:37,973 --> 00:17:40,517 Well, this business ain't a picnic anywhere, Mr. Bartlett. 254 00:17:40,809 --> 00:17:43,645 One thing more, Kelly. 255 00:17:43,937 --> 00:17:45,521 If you do drive for me, 256 00:17:45,814 --> 00:17:47,899 you're gonna have to be a darn sight more careful. 257 00:17:50,026 --> 00:17:51,819 I don't wanna lose a new driver 258 00:17:52,112 --> 00:17:54,155 and I can't afford to lose another load. 259 00:18:44,789 --> 00:18:46,469 Thought you were gonna come see us, George. 260 00:18:49,127 --> 00:18:51,295 You should have told us about the girl. 261 00:19:11,650 --> 00:19:13,234 Well, that ought to do it. 262 00:19:13,526 --> 00:19:14,860 A nice slow steady cook 263 00:19:15,153 --> 00:19:16,821 and we'll up the proof 10 percent. 264 00:19:17,113 --> 00:19:18,989 You sure are good with those things. 265 00:19:19,282 --> 00:19:20,642 How'd you learn how to do all that? 266 00:19:20,700 --> 00:19:21,826 At school. 267 00:19:22,118 --> 00:19:23,398 Besides it's not very difficult. 268 00:19:23,620 --> 00:19:24,287 I could teach you. 269 00:19:24,579 --> 00:19:27,873 No. Pa wouldn't like that. 270 00:19:28,166 --> 00:19:29,894 He even sees me showing interest in the still 271 00:19:29,918 --> 00:19:31,127 and he gets mad. 272 00:19:31,419 --> 00:19:32,878 Why? What's the problem? 273 00:19:33,171 --> 00:19:35,006 He wants me to go to college. 274 00:19:35,298 --> 00:19:37,633 Oh, well, it would be great for you. 275 00:19:37,926 --> 00:19:39,093 What's wrong with that? 276 00:19:39,386 --> 00:19:42,472 Well, nothing but... 277 00:19:42,764 --> 00:19:43,890 Promise you won't tell? 278 00:19:45,892 --> 00:19:48,102 Bobby Dan Bartlett. 279 00:19:48,395 --> 00:19:49,687 We were both going to State, 280 00:19:49,979 --> 00:19:53,107 then going to get married and leave this place. 281 00:19:53,400 --> 00:19:54,859 Now everything is ruined. 282 00:19:55,151 --> 00:19:56,944 Oh, why? I thought the doctor said 283 00:19:57,237 --> 00:19:58,738 that Bobby Dan was gonna be all right. 284 00:19:59,823 --> 00:20:01,449 Oh, he is. 285 00:20:01,741 --> 00:20:02,950 But this was before. 286 00:20:03,243 --> 00:20:06,788 Now... Well, you know, we're almost feuding again. 287 00:20:10,625 --> 00:20:13,127 Melinda, why don't you and I 288 00:20:13,420 --> 00:20:14,900 take a drive on over to the Bartletts? 289 00:20:15,171 --> 00:20:16,816 Maybe together, we could talk some sense... 290 00:20:16,840 --> 00:20:18,508 To a Bartlett? 291 00:20:18,800 --> 00:20:20,968 The answer is no. 292 00:20:24,514 --> 00:20:27,350 I hired you to make whiskey, not conversation. 293 00:20:28,727 --> 00:20:30,186 I was just trying to help. 294 00:20:30,478 --> 00:20:32,313 Seems more like meddling. 295 00:20:36,776 --> 00:20:40,821 See? It never changes. 296 00:20:41,114 --> 00:20:43,825 It'll change. 297 00:20:44,117 --> 00:20:46,035 You can count on it. 298 00:20:48,037 --> 00:20:49,621 Don't be shy, George. 299 00:20:49,914 --> 00:20:51,474 I just wanna know why you didn't tell us 300 00:20:51,499 --> 00:20:52,958 about Bartlett's new driver. 301 00:20:53,251 --> 00:20:55,836 What you done to Bobby Dan... 302 00:20:56,129 --> 00:20:57,130 Well, she's just a girl. 303 00:20:57,422 --> 00:21:00,133 And a rattler is just a snake. 304 00:21:05,013 --> 00:21:06,597 My first delivery of liquor is coming 305 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 in three days, George. 306 00:21:08,141 --> 00:21:09,559 And if the Catlins and the Bartletts 307 00:21:09,851 --> 00:21:11,978 are still making deliveries, I've got problems. 308 00:21:12,270 --> 00:21:14,438 That means you've got big problems. 309 00:21:14,731 --> 00:21:16,190 We made a deal, George. 310 00:21:16,483 --> 00:21:18,735 Now... You said you could get my brother Leon 311 00:21:19,027 --> 00:21:20,111 out of the penitentiary. 312 00:21:20,403 --> 00:21:23,155 I'm working on that. A thing like that takes time. 313 00:21:23,448 --> 00:21:25,908 But I paid you good money too, George. 314 00:21:26,201 --> 00:21:28,411 I'll get the money back to you. 315 00:21:28,703 --> 00:21:30,454 I don't want the money back! 316 00:21:30,747 --> 00:21:33,040 I paid you for information! 317 00:21:33,333 --> 00:21:36,544 Well, uh, you hear the Catlins took on 318 00:21:36,836 --> 00:21:38,337 a new still master. 319 00:21:38,630 --> 00:21:40,670 We know about that, George. We'll handle that. 320 00:21:40,840 --> 00:21:44,176 Bartlett's driver, George, where's she running? 321 00:21:45,804 --> 00:21:47,514 I said where is she running? 322 00:21:48,973 --> 00:21:50,474 Rainer County. 323 00:21:50,767 --> 00:21:52,226 When? 324 00:21:54,646 --> 00:21:56,230 This morning. 325 00:21:58,483 --> 00:21:59,483 Lake Road. 326 00:22:01,069 --> 00:22:02,236 You heard him. Lake Road. 327 00:22:02,529 --> 00:22:04,405 This time, Burt, show them. 328 00:22:04,697 --> 00:22:05,823 Take her out. 329 00:22:16,918 --> 00:22:18,419 You sure you wanna do this? 330 00:22:18,711 --> 00:22:20,087 There's still time to call it off. 331 00:22:20,380 --> 00:22:23,174 No. I'm as ready as I'll ever be. 332 00:22:23,466 --> 00:22:25,066 Well, if you're gonna really do this now, 333 00:22:25,218 --> 00:22:26,594 let me give you some pointers. 334 00:22:26,886 --> 00:22:27,887 Sure am. Shoot. 335 00:22:28,179 --> 00:22:29,179 Okay. 336 00:22:29,305 --> 00:22:31,432 First off, Hawkshaw is old-fashioned. 337 00:22:31,724 --> 00:22:34,059 He likes his whiskey in bottles instead of a tank. 338 00:22:34,352 --> 00:22:36,112 So if smokey starts breathing down your neck, 339 00:22:36,396 --> 00:22:38,481 there ain't no way to dump that load. 340 00:22:38,773 --> 00:22:40,024 Oh, he already told me. 341 00:22:40,316 --> 00:22:42,651 If it's better than bonded, it's gotta be in bottles. 342 00:22:44,362 --> 00:22:45,863 You beginning to sound like Hawkshaw. 343 00:22:46,155 --> 00:22:47,781 Well, better I drive like you. 344 00:22:48,074 --> 00:22:49,408 Well, don't worry. 345 00:22:49,701 --> 00:22:51,661 Because if anything starts gaining blacktop on you 346 00:22:51,744 --> 00:22:53,078 from behind, 347 00:22:53,371 --> 00:22:56,624 you just reach in there, flip that little red lever. 348 00:22:56,916 --> 00:22:58,959 What does it do? 349 00:23:00,295 --> 00:23:02,505 It kicks on the nitrous oxide injector, 350 00:23:02,797 --> 00:23:04,507 and, baby, you better hang on to your hens 351 00:23:04,799 --> 00:23:06,300 because she really scoots. 352 00:23:06,593 --> 00:23:08,473 It's all hidden underneath the hood right there, 353 00:23:08,720 --> 00:23:09,760 so that nobody can see it. 354 00:23:09,929 --> 00:23:11,722 But it darn near doubles the horsepower. 355 00:23:12,015 --> 00:23:13,558 Ah, well, you sure make a girl feel 356 00:23:13,850 --> 00:23:15,476 like she's in good hands. 357 00:23:15,768 --> 00:23:18,208 All right, you better keep the rubber side down now, you hear, 358 00:23:18,396 --> 00:23:20,648 because it's long way from Gifford to Rainer County. 359 00:23:20,940 --> 00:23:24,318 Okay. I'll be back before supper. 360 00:23:24,611 --> 00:23:26,070 All right. 361 00:23:46,674 --> 00:23:48,114 Oh, honey, you don't have to do that. 362 00:23:48,176 --> 00:23:49,302 It's been a long day. 363 00:23:49,594 --> 00:23:50,928 I wouldn't mind my aching feet 364 00:23:51,220 --> 00:23:53,388 if I knew where there was some nightlife around here. 365 00:23:53,681 --> 00:23:56,141 Gifford County ain't what you'd call a wild nightspot, 366 00:23:56,434 --> 00:23:58,394 but I find my share of action. 367 00:23:58,686 --> 00:24:00,062 Action? 368 00:24:00,355 --> 00:24:02,607 All I've seen around here are truck drivers. 369 00:24:02,899 --> 00:24:05,059 Well, there's been a few city boys coming around lately 370 00:24:05,109 --> 00:24:06,735 that I got my eye on. 371 00:24:07,028 --> 00:24:08,988 You know, honey, a girl can get a free ride 372 00:24:09,280 --> 00:24:11,615 out of Gifford County if she plays her cards right. 373 00:24:11,908 --> 00:24:14,869 But first, she's gotta find somebody to deal the deck. 374 00:24:22,043 --> 00:24:23,502 Diner. 375 00:24:23,795 --> 00:24:25,046 Yeah. Who? 376 00:24:25,338 --> 00:24:27,340 Oh, sure, just a second. 377 00:24:27,632 --> 00:24:28,632 It's for you, Julie. 378 00:24:33,096 --> 00:24:35,973 Sorry, it's a girl. 379 00:24:36,265 --> 00:24:37,391 Hi. Kelly? 380 00:24:37,684 --> 00:24:40,228 None other. I just stopped for a second. I'm on a run. 381 00:24:40,520 --> 00:24:42,188 Did you hear anything from Bos? 382 00:24:42,480 --> 00:24:43,814 He's due in in an hour. 383 00:24:44,107 --> 00:24:45,747 I'm gonna pick him up after this delivery. 384 00:24:46,025 --> 00:24:47,109 Heard anything from Kris? 385 00:24:47,402 --> 00:24:49,779 No, not yet. How are your folks doing? 386 00:24:50,071 --> 00:24:52,323 Well, the Bartletts seem pretty legit for bootleggers. 387 00:24:52,615 --> 00:24:53,324 You got anything? 388 00:24:53,616 --> 00:24:56,744 Yeah. Dishpan hands. 389 00:26:32,507 --> 00:26:34,050 Hawkshaw. 390 00:26:34,342 --> 00:26:37,345 Flo. What are you doing out here? 391 00:26:37,637 --> 00:26:40,056 You didn't come in. I brought you something to eat. 392 00:26:40,348 --> 00:26:42,725 I'm afraid it's cold. Oh, it's all right, Flo. 393 00:26:43,017 --> 00:26:45,257 But I think you ought to be getting on back to the house. 394 00:26:45,478 --> 00:26:46,854 Why? 395 00:26:47,146 --> 00:26:49,857 It's no secret you're loading up for killing. 396 00:26:50,149 --> 00:26:51,525 It ain't none of my choosing. 397 00:26:52,777 --> 00:26:55,362 Never been anyone's choosing, has it? 398 00:26:55,655 --> 00:26:57,865 It sure ain't been my choosing. 399 00:26:58,157 --> 00:27:00,909 You make the shells, you fire your guns, 400 00:27:01,202 --> 00:27:03,746 and the womenfolk just gotta wait till you come back. 401 00:27:04,038 --> 00:27:06,081 Or someone carries you back. 402 00:27:06,374 --> 00:27:08,709 Now, Flo, you don't have to worry about that. 403 00:27:09,001 --> 00:27:12,504 Well, I wouldn't have to worry at all if you just sold out. 404 00:27:12,797 --> 00:27:14,381 If we went some place. 405 00:27:14,674 --> 00:27:18,052 Florida or California. I got kinfolks in California. 406 00:27:18,344 --> 00:27:20,095 Flo, you can't ask me to do that. 407 00:27:20,388 --> 00:27:21,847 I can't run. 408 00:27:22,140 --> 00:27:24,183 I gotta face down the Catlins. 409 00:27:26,102 --> 00:27:28,562 Oh, Hawkshaw. 410 00:27:35,695 --> 00:27:37,415 Sorry, I got to the bus station late, 411 00:27:37,655 --> 00:27:38,735 but I had a little problem. 412 00:27:38,865 --> 00:27:39,865 Problem? 413 00:27:40,116 --> 00:27:42,743 I've got a problem. Riding with you in this car. 414 00:27:43,035 --> 00:27:46,788 Hey, Kelly, stop. Kelly, what are you doing? 415 00:27:51,460 --> 00:27:53,044 What's the matter, Bos? 416 00:27:53,337 --> 00:27:55,464 You never minded my driving before. 417 00:27:55,756 --> 00:27:57,036 Yeah? Well, I gotta talk to you, 418 00:27:57,175 --> 00:27:59,468 and I can't even hear myself think in that machine. 419 00:27:59,760 --> 00:28:01,762 Oh, then Charlie got something. 420 00:28:02,054 --> 00:28:04,097 Yeah. More than we even hoped for. 421 00:28:04,390 --> 00:28:06,183 Turned out there have been 12 major loads 422 00:28:06,475 --> 00:28:09,102 of bonded whiskey hijacked back East in the last two months. 423 00:28:09,395 --> 00:28:12,564 And the word is that it's all headed for Gifford County. 424 00:28:12,857 --> 00:28:13,858 Well, that fits. 425 00:28:14,150 --> 00:28:15,950 The two guys that tried to run me off the road 426 00:28:16,110 --> 00:28:17,110 weren't from around here. 427 00:28:17,320 --> 00:28:19,447 The gun, the clothes. Definitely city boys. 428 00:28:19,739 --> 00:28:22,283 City boys with guns trying to run you off the road? What? 429 00:28:22,575 --> 00:28:25,119 Well, I had a little unexpected reception on my route. 430 00:28:25,411 --> 00:28:26,971 Tried to run the old squeeze play on me. 431 00:28:27,121 --> 00:28:30,124 Somebody definitely did not want me to make that run. 432 00:28:30,416 --> 00:28:31,625 The Catlins? 433 00:28:31,918 --> 00:28:32,627 Don't think so. 434 00:28:32,919 --> 00:28:33,919 I don't understand. 435 00:28:34,086 --> 00:28:35,253 If it's hijackers, 436 00:28:35,546 --> 00:28:36,906 they can sell their stuff anywhere. 437 00:28:37,089 --> 00:28:39,289 They don't have to push in on the Catlins and Bartletts. 438 00:28:39,550 --> 00:28:41,390 Yeah, well, Charlie thinks it's more than that. 439 00:28:41,594 --> 00:28:43,470 If the mob gets this whiskey market, 440 00:28:43,763 --> 00:28:45,657 they've got every important politician in this area 441 00:28:45,681 --> 00:28:46,682 in their back pocket. 442 00:28:46,974 --> 00:28:48,744 Sounds like an easy way to get their foot in the door 443 00:28:48,768 --> 00:28:49,808 of the governor's mansion. 444 00:28:49,936 --> 00:28:52,229 Charlie's thoughts, exactly. Sooner or later. 445 00:28:52,521 --> 00:28:54,439 If they can get the Catlins and the Bartletts 446 00:28:54,732 --> 00:28:57,109 to blow each other away, it could be sooner. 447 00:28:57,401 --> 00:28:59,152 Yeah. 448 00:28:59,445 --> 00:29:01,131 What are you talking about? How could she get away from you? 449 00:29:01,155 --> 00:29:02,990 She's good. She knows what she's doing. 450 00:29:03,282 --> 00:29:05,177 I thought you were supposed to know what you were doing. 451 00:29:05,201 --> 00:29:07,578 Believe me, we nearly got killed out there. 452 00:29:07,870 --> 00:29:08,996 We gotta do it another way. 453 00:29:09,288 --> 00:29:12,207 Okay. If you can't cut off the deliveries, 454 00:29:12,500 --> 00:29:13,860 then we'll have to figure out a way 455 00:29:14,001 --> 00:29:15,281 where there's nothing to deliver. 456 00:29:23,261 --> 00:29:25,054 How's it going? 457 00:29:31,894 --> 00:29:33,020 That's my honey. 458 00:29:33,312 --> 00:29:35,112 You remember, the one I was telling you about? 459 00:29:38,818 --> 00:29:40,236 He looks a little warm. 460 00:29:40,528 --> 00:29:44,031 Oh, he's always like that. Dynamite, fuse and all. 461 00:29:44,323 --> 00:29:46,992 Hold the fort, I'm gonna fix my face. 462 00:29:53,207 --> 00:29:54,567 How are you doing today, gentlemen? 463 00:29:54,709 --> 00:29:56,419 I won't know until you tell me. 464 00:29:56,711 --> 00:29:57,753 You're new around here. 465 00:29:58,045 --> 00:29:59,629 Yep. My name is Julie. 466 00:29:59,922 --> 00:30:01,275 I'll be right back with your menus. 467 00:30:01,299 --> 00:30:02,341 Hey, wait a minute. 468 00:30:02,633 --> 00:30:04,217 What's your special today? 469 00:30:04,510 --> 00:30:06,887 Chicken fried steak 470 00:30:07,179 --> 00:30:09,139 with sweet potatoes and creamed corn. 471 00:30:09,432 --> 00:30:11,392 Well, give us three of those. 472 00:30:12,935 --> 00:30:14,645 Nice to meet a man who knows what he wants. 473 00:30:14,937 --> 00:30:17,981 Even better to meet a lady who knows what she wants. 474 00:30:26,699 --> 00:30:28,158 Well, I'll be. 475 00:30:28,451 --> 00:30:30,578 That Max Lacy has been coming in here for three weeks, 476 00:30:30,870 --> 00:30:32,110 talking about New York and all, 477 00:30:32,288 --> 00:30:33,747 and he hasn't given me a second look. 478 00:30:34,040 --> 00:30:35,875 You land him in three minutes. 479 00:30:36,167 --> 00:30:37,311 I'm sorry. I really didn't... 480 00:30:37,335 --> 00:30:40,171 Oh, ain't nothing to be sorry about. 481 00:30:40,463 --> 00:30:43,090 I like the strong looking one anyway. 482 00:30:43,382 --> 00:30:45,217 Long as I get introduced. You got it. 483 00:30:45,509 --> 00:30:47,552 Uh-huh. 484 00:30:54,185 --> 00:30:56,395 Hello. I'm calling for Mr. Bartlett. 485 00:30:56,687 --> 00:30:59,106 You got him. 486 00:30:59,398 --> 00:31:01,441 Oh, Mr. Bartlett how do you do? 487 00:31:01,734 --> 00:31:03,277 My name is Bosley. 488 00:31:03,569 --> 00:31:05,988 Uh, I've come up from Texas to talk to you about, uh... 489 00:31:06,280 --> 00:31:07,906 Well, your product. 490 00:31:08,199 --> 00:31:10,409 You see it's a legend around San Anton. 491 00:31:10,701 --> 00:31:12,786 Seems like a long trip for a drink. 492 00:31:13,079 --> 00:31:14,246 How did you get my number? 493 00:31:14,538 --> 00:31:16,456 Oh, you don't understand, Mr. Bartlett. 494 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 You see, I have tasted your sipping whiskey, 495 00:31:19,752 --> 00:31:23,130 and I figure that I can handle anything that you can produce. 496 00:31:23,422 --> 00:31:26,466 Listen, Mr. Bosley, or whatever your name is, 497 00:31:26,759 --> 00:31:28,969 I know that what I do IS NO secret, 498 00:31:29,261 --> 00:31:31,638 but it ain't exactly a retail store either. 499 00:31:31,931 --> 00:31:32,931 Well, now, Mr. Bartlett, 500 00:31:33,057 --> 00:31:35,100 you see you and I are in the same business. 501 00:31:35,393 --> 00:31:37,978 It's just that I cannot produce my own supply. 502 00:31:38,270 --> 00:31:40,146 You see, I'm simply a distributor. 503 00:31:40,439 --> 00:31:41,440 I was thinking, though, 504 00:31:41,732 --> 00:31:44,317 that if I could get you and Mr. Catlin to supply me... 505 00:31:44,610 --> 00:31:46,111 I don't care what Catlin does, 506 00:31:46,404 --> 00:31:48,364 and I usually don't pay any mind to strangers, 507 00:31:48,656 --> 00:31:49,823 but you speak your piece. 508 00:31:50,116 --> 00:31:51,492 Well, here's the way I see it. 509 00:32:06,590 --> 00:32:09,759 Well, if it ain't Richard Petty come to pay us a call. 510 00:32:10,052 --> 00:32:11,261 How'd she run for you? 511 00:32:11,554 --> 00:32:14,765 Ha. Well, like a scalded dog. 512 00:32:15,057 --> 00:32:16,337 Well, what happened here? 513 00:32:16,434 --> 00:32:18,310 Did you run into trouble? 514 00:32:18,602 --> 00:32:20,729 Oh, no. I just got tangled up with a tree. 515 00:32:21,021 --> 00:32:23,356 Hey, George. 516 00:32:23,649 --> 00:32:25,942 George, go in the back and get the rest of them bottles. 517 00:32:26,235 --> 00:32:27,361 And stoke up the still. 518 00:32:27,653 --> 00:32:31,031 We're running her to full capacity for a while. 519 00:32:31,323 --> 00:32:32,403 Well, I'll get right on it, 520 00:32:32,491 --> 00:32:34,367 but we're gonna need more bottles 521 00:32:34,660 --> 00:32:36,828 if you're aiming to empty that reserve tank. 522 00:32:37,121 --> 00:32:38,705 I'm aiming to empty it all. 523 00:32:38,998 --> 00:32:40,749 You do what you gotta do. 524 00:32:42,751 --> 00:32:44,335 Sounds like a lot of running. 525 00:32:45,796 --> 00:32:47,714 No. 526 00:32:48,007 --> 00:32:50,592 No more running after this. 527 00:32:50,885 --> 00:32:51,927 A dealer is coming. 528 00:32:53,345 --> 00:32:55,347 We're going for the money and then get out. 529 00:32:56,765 --> 00:32:58,349 If the Catlins let us. 530 00:33:09,028 --> 00:33:11,071 Well, that ought to hold that turkey for a while. 531 00:33:11,363 --> 00:33:13,198 You sure make things seem easy, Kris. 532 00:33:13,491 --> 00:33:14,950 Well, running a still is pretty easy 533 00:33:15,242 --> 00:33:16,785 once you understand the principle. 534 00:33:17,077 --> 00:33:19,079 Now, working for Bluford, that's different matter. 535 00:33:19,371 --> 00:33:21,748 You know, you know more about making liquor 536 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 than most men I know. 537 00:33:23,667 --> 00:33:25,585 You know how to handle one of these? 538 00:33:25,878 --> 00:33:27,087 A scattergun? Well, sure. 539 00:33:27,379 --> 00:33:28,421 But why the gun? 540 00:33:28,714 --> 00:33:31,925 We got a big delivery to make. 541 00:33:32,218 --> 00:33:34,303 I reckon the Bartletts have heard about it. 542 00:33:34,595 --> 00:33:36,515 Now, I don't intend to have nothing took from me. 543 00:33:36,764 --> 00:33:38,307 Not this batch. 544 00:33:38,599 --> 00:33:41,101 Now, it's going to some big dude from Texas. 545 00:33:41,393 --> 00:33:42,769 He's paying good money. 546 00:33:43,062 --> 00:33:45,814 Dude is named Bosley something-or-other. 547 00:33:47,650 --> 00:33:48,984 Well, then I guess 548 00:33:49,276 --> 00:33:50,986 we'll be going full capacity for a while. 549 00:33:51,278 --> 00:33:54,197 Till this batch is in. I'm paying double till then. 550 00:33:54,490 --> 00:33:55,610 After that I'm closing down. 551 00:33:55,741 --> 00:33:57,868 There just ain't nothing in it no more. 552 00:34:08,003 --> 00:34:09,337 Feeling better, boy? 553 00:34:09,630 --> 00:34:10,756 Yeah, I will. 554 00:34:11,048 --> 00:34:14,760 Soon as I get rid of this and back on the road again. 555 00:34:15,052 --> 00:34:17,512 Ain't gonna be no road. 556 00:34:17,805 --> 00:34:20,224 We're getting out of the business. 557 00:34:20,516 --> 00:34:22,935 You can't make a gain in whiskey no more. 558 00:34:23,227 --> 00:34:26,230 What with the price of transportation and sugar. 559 00:34:26,522 --> 00:34:30,067 A good gallon of better than bonded costs $30 to make. 560 00:34:31,902 --> 00:34:33,361 Can you afford to get out? 561 00:34:33,654 --> 00:34:34,821 Can't afford not to. 562 00:34:35,114 --> 00:34:36,782 I'm working a deal with a man. 563 00:34:37,074 --> 00:34:39,284 He's gonna buy out everything we got. 564 00:34:39,577 --> 00:34:40,577 One shot. 565 00:34:43,163 --> 00:34:46,332 You know, I always planned to leave the business to you. 566 00:34:48,335 --> 00:34:51,254 I just guess we'll have to let that go. 567 00:34:51,547 --> 00:34:54,466 No more people are gonna be hurt. 568 00:34:59,430 --> 00:35:02,474 You don't have to worry about the Bartletts no more. 569 00:35:02,766 --> 00:35:04,309 Why, George? 570 00:35:04,602 --> 00:35:07,021 Hawkshaw is cooking full out. 571 00:35:07,313 --> 00:35:09,690 Somebody is doing your work for you. 572 00:35:09,982 --> 00:35:13,568 He's buying all we could make, and he's paying top dollar too. 573 00:35:13,861 --> 00:35:16,113 Bartletts are going out of business. 574 00:35:17,781 --> 00:35:19,282 Who's buying them out? 575 00:35:20,576 --> 00:35:22,703 I want the name. 576 00:35:24,955 --> 00:35:26,164 Find out who's in town. 577 00:35:26,457 --> 00:35:28,017 If he's trying to move in on our market, 578 00:35:28,250 --> 00:35:29,793 he's gonna find it tough sledding. 579 00:35:30,085 --> 00:35:33,421 Look, you don't have to hurt people no more. 580 00:35:33,714 --> 00:35:35,382 And you, 581 00:35:35,674 --> 00:35:37,794 I want you to make sure they don't deliver gallon one. 582 00:35:37,926 --> 00:35:41,554 That wasn't our agreement. It's just information. 583 00:35:41,847 --> 00:35:43,807 We have a very large investment here, George. 584 00:35:44,099 --> 00:35:46,101 You don't move until I tell you to. 585 00:35:46,393 --> 00:35:47,769 And I need your help tonight. 586 00:35:48,062 --> 00:35:51,565 We're going to have some fun at the Bartletts' house, 587 00:35:51,857 --> 00:35:54,943 and the Catlins are going to catch hell. 588 00:37:48,265 --> 00:37:49,307 No, wait! 589 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 Wait! 590 00:37:50,893 --> 00:37:52,102 What is it? 591 00:38:10,579 --> 00:38:12,539 Oh, Hawk! 592 00:38:12,831 --> 00:38:14,374 Lord of mercy. 593 00:38:18,462 --> 00:38:21,381 The Catlins are gonna have the devil to pay for this. 594 00:38:24,802 --> 00:38:27,054 Hawk, it's gone. 595 00:38:40,984 --> 00:38:42,984 I want you to stay here and take care of the place. 596 00:38:43,153 --> 00:38:44,362 I should be back real soon. 597 00:38:44,655 --> 00:38:46,455 I'm coming, Pa. I can't let you do this alone. 598 00:38:46,698 --> 00:38:48,741 I'm gonna see one man: Bluford Catlin. 599 00:38:49,034 --> 00:38:50,869 Don't need no help. 600 00:38:51,161 --> 00:38:52,620 Flo, you can't let him do this. 601 00:38:52,913 --> 00:38:54,915 You think I'd let him go over to the Catlin place 602 00:38:55,207 --> 00:38:56,207 if I could stop him? 603 00:38:56,291 --> 00:38:58,793 It's just something he's gotta do. 604 00:38:59,086 --> 00:39:01,463 Hawkshaw, you can't do this. 605 00:39:01,755 --> 00:39:03,173 You gonna stop me? 606 00:39:09,930 --> 00:39:12,098 I know this is gonna sound strange to you, 607 00:39:12,391 --> 00:39:14,601 but that's exactly why I'm here. 608 00:39:14,893 --> 00:39:16,853 I work for the Charles Townsend Detective Agency. 609 00:39:17,145 --> 00:39:21,107 We were hired to help prevent another Gifford County war. 610 00:39:21,400 --> 00:39:23,276 It's not Catlin you want. 611 00:39:23,569 --> 00:39:25,737 If you just give us time, we'll prove that to you. 612 00:39:26,029 --> 00:39:29,198 That's too bad. I liked you. 613 00:39:30,909 --> 00:39:32,619 But you've been here all you're gonna be. 614 00:39:33,954 --> 00:39:35,413 You don't be here when I get back. 615 00:39:35,706 --> 00:39:37,290 Hawkshaw. 616 00:39:50,345 --> 00:39:52,138 You believe me, don't you? 617 00:39:52,431 --> 00:39:55,809 It's all just a bunch of talk to me right now. 618 00:40:00,022 --> 00:40:01,064 Come into town with me 619 00:40:01,356 --> 00:40:02,676 and I'll prove what I say is true. 620 00:40:02,941 --> 00:40:04,776 Otherwise, your Pa is gonna be making 621 00:40:05,068 --> 00:40:06,348 the biggest mistake of his life. 622 00:40:06,445 --> 00:40:07,696 Look, they busted you up 623 00:40:07,988 --> 00:40:10,532 and they put George in the hospital last night. 624 00:40:10,824 --> 00:40:12,116 What do you think is gonna happen 625 00:40:12,409 --> 00:40:14,744 when Hawkshaw kills Catlin or the other way around? 626 00:40:15,037 --> 00:40:16,872 Bobby, you can't stand alone. 627 00:40:17,164 --> 00:40:18,331 She's right, Bobby Dan. 628 00:40:18,624 --> 00:40:21,251 You get a move on, honey. There's not much time. 629 00:40:21,543 --> 00:40:22,669 Go on. 630 00:40:53,575 --> 00:40:54,575 Who is it? 631 00:40:54,701 --> 00:40:56,494 Manager. 632 00:40:57,746 --> 00:41:00,206 Yes. What can I do for y-? 633 00:41:00,499 --> 00:41:02,959 Are you Mr. Bosley from Texas? 634 00:41:03,251 --> 00:41:05,169 Ooh. Who wants to know? 635 00:41:05,462 --> 00:41:08,131 That's him. Let's go. 636 00:41:08,423 --> 00:41:10,063 Hey, wait a minute, wait a minute, wait... 637 00:41:10,133 --> 00:41:11,133 What is this? 638 00:41:11,259 --> 00:41:12,635 Somebody wants to talk to you. 639 00:41:12,928 --> 00:41:14,346 And I suggest you cooperate 640 00:41:14,638 --> 00:41:17,223 or you'll be pushing up yellow roses, Tex. 641 00:41:17,516 --> 00:41:18,516 Let's go. 642 00:41:25,232 --> 00:41:28,235 You know, Julie, you could have a high time back in New York. 643 00:41:28,527 --> 00:41:30,445 But, Max, it's been so long since I was there, 644 00:41:30,737 --> 00:41:32,017 I wouldn't know anybody anymore. 645 00:41:32,239 --> 00:41:33,406 Well, listen, you know me. 646 00:41:33,699 --> 00:41:35,819 I could introduce you to anybody that's worth knowing. 647 00:41:38,412 --> 00:41:40,330 You have to go? Yeah. 648 00:41:40,622 --> 00:41:41,873 Give me a call, will you? 649 00:41:42,165 --> 00:41:43,605 Or better yet, why don't you drop by? 650 00:41:43,750 --> 00:41:44,834 You have my card. 651 00:41:45,127 --> 00:41:47,754 Keep the change. Okay. 652 00:42:09,192 --> 00:42:10,651 He's some kind of guy, huh? 653 00:42:10,944 --> 00:42:12,278 Yeah. Some kind. 654 00:42:12,571 --> 00:42:14,698 Look, I got a problem. Hold the fort till I get back? 655 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 If the creek don't rise. Thanks. 656 00:42:23,707 --> 00:42:25,250 Julie. 657 00:42:25,542 --> 00:42:27,562 Come on, we've gotta get to the motel and find Bosley. 658 00:42:27,586 --> 00:42:28,795 He's not at the motel. 659 00:42:29,087 --> 00:42:30,447 I just saw him in the back of a car 660 00:42:30,589 --> 00:42:31,798 with some very bad boys. 661 00:42:32,090 --> 00:42:34,300 And he didn't look real comfortable. 662 00:42:34,593 --> 00:42:36,320 I think I might just know where they're going. 663 00:42:36,344 --> 00:42:38,387 Okay, let's go. 664 00:42:50,776 --> 00:42:54,446 You've done a real nice job here. 665 00:42:54,738 --> 00:42:56,281 It's Hawkshaw. 666 00:43:02,079 --> 00:43:03,288 Bartlett's coming. 667 00:43:03,580 --> 00:43:04,831 Hawkshaw Bartlett. 668 00:43:05,123 --> 00:43:07,333 Josh, now calm down, calm down. What's wrong? 669 00:43:07,626 --> 00:43:09,669 Well, I just saw his truck up on the ridge. 670 00:43:09,961 --> 00:43:12,713 If I know Hawkshaw, 671 00:43:13,006 --> 00:43:16,884 he ain't gonna come blazing up the main road. 672 00:43:17,177 --> 00:43:20,263 He's gonna come up the creek alone. 673 00:43:20,555 --> 00:43:22,056 You get on back, cover the road. 674 00:43:22,349 --> 00:43:23,516 Yes, sir. 675 00:43:23,809 --> 00:43:25,769 Wait a minute. Now, what you planning on doing? 676 00:43:26,061 --> 00:43:27,520 I'm gonna do the only thing to do 677 00:43:27,813 --> 00:43:30,190 to end this thing once and for all. 678 00:43:34,653 --> 00:43:36,363 So you see, Mr. Lacy, 679 00:43:36,655 --> 00:43:39,366 I know more about you than you do about me. 680 00:43:39,658 --> 00:43:41,451 That could prove unfortunate. 681 00:43:41,743 --> 00:43:43,745 I know that you are playing the Catlins 682 00:43:44,037 --> 00:43:45,204 against the Bartletts, 683 00:43:45,497 --> 00:43:47,999 so as that you could gain control of this market. 684 00:43:48,291 --> 00:43:50,710 I just thought it'd be easier to buy them out. 685 00:43:51,002 --> 00:43:53,379 I'll tell you what you bought, Mr. Bosley. 686 00:43:53,672 --> 00:43:55,674 Bartletts' still got a little hot last night 687 00:43:55,966 --> 00:43:57,008 and blew. 688 00:43:57,300 --> 00:43:58,634 There's not a drop left. 689 00:44:01,847 --> 00:44:04,015 Well, that's just a minor problem now, isn't it? 690 00:44:04,307 --> 00:44:07,018 I can buy my whisky anywhere. 691 00:44:07,310 --> 00:44:09,103 What we're talking about, Lacy, 692 00:44:09,396 --> 00:44:11,731 is political control of the state. 693 00:44:12,023 --> 00:44:13,566 Just think of it this way. 694 00:44:13,859 --> 00:44:15,026 You got a little competition. 695 00:44:15,318 --> 00:44:18,070 This is a free market. 696 00:44:21,366 --> 00:44:23,034 Not hardly, Mr. Bosley. 697 00:44:23,326 --> 00:44:25,202 Nothing's free. 698 00:44:26,788 --> 00:44:28,790 Mr. Lacy, the chick from the diner. 699 00:44:29,082 --> 00:44:30,416 She's at the door. 700 00:44:30,709 --> 00:44:31,829 Tell her to come back later. 701 00:44:32,043 --> 00:44:33,711 Now, just a darn minute. 702 00:44:34,004 --> 00:44:36,131 Nobody's errand boy tells me what to do. 703 00:44:36,423 --> 00:44:37,132 Hold on, Julie. 704 00:44:37,424 --> 00:44:40,343 And don't you point that gun at me. 705 00:44:40,635 --> 00:44:42,762 And don't pick it up. 706 00:44:46,850 --> 00:44:48,142 Much obliged. 707 00:44:50,103 --> 00:44:51,145 Hold it. 708 00:44:57,485 --> 00:44:58,944 Let's go y'all. We've got to shuck. 709 00:44:59,237 --> 00:45:00,590 Because Pa is over at Catlins by now. 710 00:45:00,614 --> 00:45:03,533 You heard him, Bos. Let's shuck it. 711 00:45:03,825 --> 00:45:04,825 Sorry, Max. 712 00:45:10,916 --> 00:45:12,959 Bluford Catlin. 713 00:45:13,251 --> 00:45:15,795 Got a few things to say to you, 714 00:45:16,087 --> 00:45:19,715 so come on out of there if you're man enough. 715 00:45:24,054 --> 00:45:27,223 You pretty near killed my boy, 716 00:45:27,515 --> 00:45:31,685 you fired on my runners, and blowed up my still. 717 00:45:31,978 --> 00:45:36,478 That's a lot of talk for a man with a gun in his hand. 718 00:45:42,697 --> 00:45:44,490 Daddy, don't do it. 719 00:45:44,783 --> 00:45:47,327 Now, you didn't hurt Bobby. Now, explain it to him. 720 00:45:47,619 --> 00:45:49,245 No! 721 00:45:49,537 --> 00:45:52,164 I don't explain nothing to no Bartlett. 722 00:45:55,085 --> 00:45:58,505 Somebody better start doing some explaining around here. 723 00:45:58,797 --> 00:46:00,882 Like why two grown men can't talk out their problems 724 00:46:01,174 --> 00:46:02,574 instead of shooting each other down. 725 00:46:02,759 --> 00:46:04,177 That's one barrel. 726 00:46:05,262 --> 00:46:07,347 Now, I know you know how to use that thing, 727 00:46:07,639 --> 00:46:10,767 but you got one shot left. 728 00:46:11,059 --> 00:46:13,139 You're gonna have to pick sides if you aim to use it. 729 00:46:19,317 --> 00:46:20,943 Well, blast away at one each other, then. 730 00:46:21,236 --> 00:46:22,862 That's what you wanna do anyway. 731 00:46:23,154 --> 00:46:24,394 You don't wanna hear the truth. 732 00:46:41,840 --> 00:46:43,132 Hold it, hold it! 733 00:46:48,722 --> 00:46:49,806 Hawkshaw. 734 00:46:50,098 --> 00:46:52,475 If you wanna use that, this is the man you want. 735 00:46:52,767 --> 00:46:55,019 Oh, boy, am I glad to see you. 736 00:46:55,312 --> 00:46:56,563 Mr. Bartlett. 737 00:46:56,855 --> 00:46:58,147 Mr. Catlin. 738 00:46:58,440 --> 00:47:02,277 I want you to meet Max Lacy, from New York. 739 00:47:02,569 --> 00:47:04,696 Seems he wanted to get you both out of the business. 740 00:47:04,988 --> 00:47:07,907 He's the one who blew up your still, 741 00:47:08,199 --> 00:47:09,408 wrecked your boy's car, 742 00:47:09,701 --> 00:47:12,203 and caused all this trouble between you two. 743 00:47:12,495 --> 00:47:14,580 I know my rights. You can't turn me over to them. 744 00:47:14,873 --> 00:47:15,993 I'll give you what you want. 745 00:47:16,207 --> 00:47:18,751 You take me to the law. My pleasure. 746 00:47:39,022 --> 00:47:40,064 Bobby Dan. 747 00:47:40,357 --> 00:47:42,275 Daughter! 748 00:47:42,567 --> 00:47:43,776 Hi. Hi. 749 00:47:47,864 --> 00:47:49,323 Bobby Dan. 750 00:47:51,910 --> 00:47:54,120 Aw. 751 00:48:03,380 --> 00:48:07,300 You reckon all the feuds in Gifford County end this way? 752 00:48:19,229 --> 00:48:20,456 Well, Angels, 753 00:48:20,480 --> 00:48:22,607 I congratulate you on a job well done. 754 00:48:22,899 --> 00:48:24,984 Happy to oblige, Charlie. 755 00:48:25,276 --> 00:48:27,076 But next time, couldn't you send us some place 756 00:48:27,320 --> 00:48:29,030 a little more exotic than Gifford County? 757 00:48:29,322 --> 00:48:31,449 Yeah. Like the Bahamas. 758 00:48:31,741 --> 00:48:34,326 I'll do my best. 759 00:48:34,619 --> 00:48:36,662 I think Max Lacy and his boys are going to wish 760 00:48:36,955 --> 00:48:38,355 they could go back to Gifford County 761 00:48:38,623 --> 00:48:40,916 after their vacation in the state prison. 762 00:48:41,209 --> 00:48:44,670 I just feel sorry about the Bartletts. 763 00:48:44,963 --> 00:48:47,507 The Bartletts? Well, what about the Catlins? 764 00:48:47,799 --> 00:48:48,883 Now, now, now, Angels, 765 00:48:49,175 --> 00:48:52,720 I don't think that you have anything to feud about. 766 00:48:53,012 --> 00:48:54,615 But the Bartletts did make the best whisky 767 00:48:54,639 --> 00:48:56,140 in nine counties. 768 00:48:56,433 --> 00:48:57,517 Second best. 769 00:48:57,809 --> 00:48:59,060 Oh, no. 770 00:48:59,352 --> 00:49:02,146 That is against the law, isn't it, Charles? 771 00:49:02,439 --> 00:49:04,774 Yes, Bosley, but the governor was very understanding. 772 00:49:05,066 --> 00:49:08,486 .With his help, they got a grant to keep on distilling. 773 00:49:08,778 --> 00:49:11,489 A government grant for making whisky? 774 00:49:11,781 --> 00:49:13,449 No, not quite. 775 00:49:13,741 --> 00:49:15,534 But the next time you fill up your tank, 776 00:49:15,827 --> 00:49:19,372 it might be with Bartlett and Catlin gasohol. 52723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.