All language subtitles for Charlies Angels S05E04 Island Angels.BRrip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:03,729 Once upon a time, 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,588 There were three Beautiful girls. 3 00:00:07,673 --> 00:00:11,051 Two of them graduated From the police academy. 4 00:00:11,344 --> 00:00:15,056 The other graduated from A top school for models. 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,309 And they each Reaped their rewards 6 00:00:18,601 --> 00:00:20,352 Of their exciting careers. 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,023 But I took them Away from all that, 8 00:00:24,315 --> 00:00:25,899 And now they work for me. 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,152 My name is charlie. 10 00:00:28,444 --> 00:00:30,362 ♪♪ 11 00:01:15,116 --> 00:01:16,867 ♪♪ 12 00:01:38,139 --> 00:01:40,683 Lieutenant, that's A pretty wild story. 13 00:01:40,975 --> 00:01:43,852 A professional assassin Coming to hawaii to fill a contract. 14 00:01:44,145 --> 00:01:46,605 Sounds more like a case For james bond instead of us. 15 00:01:46,897 --> 00:01:49,065 Why did you come To us, lieutenant? 16 00:01:49,358 --> 00:01:50,859 Because of her. 17 00:01:51,152 --> 00:01:52,152 Me? 18 00:01:52,194 --> 00:01:54,571 Washington gave Me your name. Why? 19 00:01:54,864 --> 00:01:57,825 You were on vacation in Mexico city two years ago. 20 00:01:58,117 --> 00:01:59,117 Yeah? 21 00:01:59,160 --> 00:02:01,036 And you were at The train station... 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,209 When the man went Berserk and shot up the place. 23 00:02:03,289 --> 00:02:04,289 Not berserk. 24 00:02:04,457 --> 00:02:06,667 He was a hired assassin. 25 00:02:06,959 --> 00:02:10,504 The same man we think Is on the way to hawaii. 26 00:02:10,796 --> 00:02:12,547 And you think I Can identify him? 27 00:02:14,133 --> 00:02:15,133 Can you? 28 00:02:15,343 --> 00:02:16,844 I'll never forget him. 29 00:02:17,136 --> 00:02:20,055 Then you'll help us? 30 00:02:21,307 --> 00:02:24,476 Of course we will. When do we start? 31 00:02:24,769 --> 00:02:28,063 At the airport right now. 32 00:02:30,149 --> 00:02:32,234 ♪♪ 33 00:02:40,910 --> 00:02:44,330 A terrorist attempt was just Made in the athens airport 34 00:02:44,622 --> 00:02:46,832 On the life of eric nilsson 35 00:02:47,124 --> 00:02:48,875 The head of world pac, 36 00:02:49,168 --> 00:02:52,880 The international Peace organization. 37 00:02:53,172 --> 00:02:57,672 Nilsson survived but three Of his bodyguards didn't. 38 00:03:00,429 --> 00:03:03,807 The red circle Is claiming credit. 39 00:03:04,100 --> 00:03:05,893 More importantly, they've vowed 40 00:03:06,185 --> 00:03:08,729 That he'll never live to Make his next speech. 41 00:03:09,021 --> 00:03:10,897 Which he's supposed To deliver here 42 00:03:11,190 --> 00:03:15,194 At the convention Center on saturday. 43 00:03:15,486 --> 00:03:17,738 I don't have to tell You how important it is 44 00:03:18,030 --> 00:03:21,908 That the assassin doesn't Get out of the airport. 45 00:03:22,201 --> 00:03:25,287 If he gets out there Among all those tourists, 46 00:03:25,579 --> 00:03:27,414 We may not get him at all. 47 00:03:27,707 --> 00:03:30,459 At least, not in time. 48 00:03:30,751 --> 00:03:32,085 Let's go. 49 00:03:39,927 --> 00:03:41,762 Lieutenant. 50 00:03:42,054 --> 00:03:43,532 You know, the airport Isn't the only way 51 00:03:43,556 --> 00:03:44,596 To get onto these islands. 52 00:03:44,724 --> 00:03:47,351 No, but it's the Most likely way. 53 00:03:47,643 --> 00:03:51,063 But just to assure, we have The men covering the harbor. 54 00:03:57,570 --> 00:03:59,530 ♪♪ 55 00:04:05,619 --> 00:04:07,871 This will be flight 901. 56 00:04:08,164 --> 00:04:09,790 Last stop was l.A. 57 00:04:10,082 --> 00:04:13,960 Most of the passengers are With the singles tour. Club aloha. 58 00:04:14,253 --> 00:04:16,106 They're going to take over The paradise beach hotel 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,214 For two weeks. 60 00:04:17,506 --> 00:04:18,882 What makes you Think the assassin 61 00:04:19,175 --> 00:04:20,759 Will be on this Particular flight? 62 00:04:21,051 --> 00:04:22,612 We are planning on Covering all the flights, 63 00:04:22,636 --> 00:04:26,181 Especially the ones From the mainland. 64 00:04:27,600 --> 00:04:29,935 See you later. 65 00:04:30,227 --> 00:04:32,395 Well, the red circle's A european gang. 66 00:04:32,688 --> 00:04:34,356 Wouldn't he be Coming in from europe? 67 00:04:34,648 --> 00:04:36,900 Now, if you were gonna come To hawaii to kill somebody, 68 00:04:37,193 --> 00:04:38,944 Would you spend An hour in customs 69 00:04:39,236 --> 00:04:40,904 Or would you clear Customs on the mainland 70 00:04:41,197 --> 00:04:42,437 Where nobody's looking for you? 71 00:04:42,573 --> 00:04:43,949 You're right. I got you. 72 00:04:44,241 --> 00:04:45,784 Here they come. 73 00:04:50,873 --> 00:04:55,373 Passengers for flight 709 May now board at gate 16. 74 00:04:55,836 --> 00:04:57,712 Gate 16. 75 00:05:13,020 --> 00:05:14,521 For mr. Rowan, 76 00:05:14,814 --> 00:05:16,148 Please call the flight desk. 77 00:05:16,440 --> 00:05:19,776 For mr. Rowan, please Call the flight desk. 78 00:05:25,866 --> 00:05:28,285 Club aloha singles. Everybody over here. 79 00:05:28,577 --> 00:05:30,370 Come on, group. 80 00:05:30,663 --> 00:05:32,331 Come on, group. 81 00:05:32,623 --> 00:05:34,207 Club aloha singles. 82 00:05:34,500 --> 00:05:36,627 Everybody over here. 83 00:05:36,919 --> 00:05:39,713 The buses will be waiting Outside of the main terminal. 84 00:05:40,005 --> 00:05:41,631 You can't miss them. 85 00:05:41,924 --> 00:05:42,966 How do we get our bags? 86 00:05:43,259 --> 00:05:44,969 Take the shuttles out front. 87 00:05:45,261 --> 00:05:46,863 And please, people, Please stick together. 88 00:05:46,887 --> 00:05:50,932 Come on. Let's go. Club Aloha singles, follow me. 89 00:05:51,225 --> 00:05:55,229 Aloha singles, right this way. 90 00:05:55,521 --> 00:05:59,191 Okay, march. Let's go. 91 00:05:59,483 --> 00:06:02,194 Club aloha singles, over here. 92 00:06:02,486 --> 00:06:04,006 Flight officer clarke, 93 00:06:04,071 --> 00:06:05,238 Please contact maintenance. 94 00:06:05,531 --> 00:06:08,951 Flight officer clarke, Please contact maintenance. 95 00:06:09,243 --> 00:06:11,745 Hang in there, everybody. You're almost there. 96 00:06:12,037 --> 00:06:13,455 Right this way. 97 00:06:19,211 --> 00:06:22,589 All passengers for Flight 492 to chicago 98 00:06:22,882 --> 00:06:24,967 Now boarding gate 43. 99 00:06:25,259 --> 00:06:28,553 All passengers for Flight 492 to chicago 100 00:06:28,846 --> 00:06:31,139 Now boarding gate 43. 101 00:06:33,225 --> 00:06:34,225 That's him. 102 00:06:37,813 --> 00:06:39,648 That's him, just going Through the door. 103 00:06:41,525 --> 00:06:44,986 Passengers for lisbon may Now board flight 123 at gate 4. 104 00:06:45,279 --> 00:06:48,573 Flight 123 now Boarding at gate 4. 105 00:06:48,866 --> 00:06:51,577 After you. 106 00:06:57,917 --> 00:06:59,960 Don, do you read me? 107 00:07:00,252 --> 00:07:01,897 Go ahead, lieutenant. 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,201 Our man just Boarded the shuttle. 109 00:07:03,464 --> 00:07:05,591 We're ready for him down here. 110 00:07:05,883 --> 00:07:07,885 We want to see if He's meeting anyone, 111 00:07:08,177 --> 00:07:12,139 So make sure nobody tries to Take him until I give the word. 112 00:07:12,431 --> 00:07:13,640 Okay. 113 00:07:31,241 --> 00:07:33,159 ♪♪ 114 00:07:49,259 --> 00:07:50,551 That's him. 115 00:07:50,844 --> 00:07:53,012 He's wearing a moustache. 116 00:07:53,305 --> 00:07:54,305 Taxi! 117 00:07:54,390 --> 00:07:56,308 Sorry, this cab's taken. 118 00:07:56,600 --> 00:07:57,726 Hold it right there. 119 00:08:00,145 --> 00:08:03,022 Why don't you give it all up? 120 00:08:03,315 --> 00:08:04,315 You heard. 121 00:08:08,779 --> 00:08:10,530 Are you all cops? 122 00:08:10,823 --> 00:08:12,199 Just say we're good friends. 123 00:08:12,491 --> 00:08:14,367 Friends? 124 00:08:31,301 --> 00:08:33,970 Is there a law against Wearing a moustache? 125 00:08:34,263 --> 00:08:35,681 No. 126 00:08:35,973 --> 00:08:39,726 But there is one against Using a false passport. 127 00:08:41,311 --> 00:08:42,437 Bureaucrats. 128 00:08:42,730 --> 00:08:43,939 They're all imbeciles. 129 00:08:44,231 --> 00:08:46,024 They must have, uh, Confused the passports. 130 00:08:46,316 --> 00:08:48,568 But this is your suitcase. 131 00:08:51,030 --> 00:08:52,072 It appears so. 132 00:08:52,364 --> 00:08:55,158 And these are your clothes? 133 00:08:55,451 --> 00:08:57,286 They seem so. 134 00:09:03,709 --> 00:09:05,836 This would be your machine gun. 135 00:09:06,128 --> 00:09:08,088 I have never seen it before. 136 00:09:08,380 --> 00:09:09,580 Call on five. 137 00:09:09,798 --> 00:09:11,508 It's interpol. Id section. 138 00:09:19,516 --> 00:09:21,017 Yes? What is it? 139 00:09:25,856 --> 00:09:28,066 Lieutenant torres. 140 00:09:34,448 --> 00:09:36,199 Thank you. 141 00:09:38,035 --> 00:09:41,163 He is fredrick ober, all right. 142 00:09:41,455 --> 00:09:43,832 He did time in France and in ltaly. 143 00:09:44,124 --> 00:09:46,876 The seret was able To make a positive id 144 00:09:47,169 --> 00:09:49,504 On the photo we telexed. 145 00:09:49,797 --> 00:09:52,674 You'll never save The pig nilsson. 146 00:09:52,966 --> 00:09:56,886 Where I have failed, Another will succeed. 147 00:09:57,179 --> 00:10:00,557 The red circle always succeeds. 148 00:10:00,849 --> 00:10:02,183 Bureaucrats! 149 00:10:02,476 --> 00:10:04,936 Sam, get him out of here. 150 00:10:11,568 --> 00:10:13,111 Thank you, ladies. 151 00:10:13,403 --> 00:10:14,779 And you, mr. Bosley. 152 00:10:15,072 --> 00:10:17,741 That was pretty easy, wasn't it? 153 00:10:18,033 --> 00:10:19,743 Maybe almost too easy. 154 00:10:20,035 --> 00:10:21,036 Just what I was thinking. 155 00:10:21,328 --> 00:10:22,829 It was what we Were all thinking. 156 00:10:23,122 --> 00:10:26,959 Lieutenant, when the red circle Tried to kill nilsson in athens, 157 00:10:27,251 --> 00:10:29,169 Exactly what happened? 158 00:10:29,461 --> 00:10:33,256 He was changing planes. There was a tour group... 159 00:10:33,549 --> 00:10:34,967 Tour group? 160 00:10:35,259 --> 00:10:38,053 In athens, it was A religious group. 161 00:10:38,345 --> 00:10:40,972 Pilgrims going to the holy land. 162 00:10:41,265 --> 00:10:43,058 These two red circle members 163 00:10:43,350 --> 00:10:45,060 Were disguised as Members of the group. 164 00:10:45,352 --> 00:10:46,561 Did you say "Two"? 165 00:10:46,854 --> 00:10:49,606 I guess one was a backup In case the other one failed. 166 00:10:49,898 --> 00:10:52,483 Fortunately, they both failed. 167 00:10:52,776 --> 00:10:54,569 Wait a minute. What did ober say? 168 00:10:54,862 --> 00:10:57,739 "Where I have failed, Another will succeed." 169 00:10:58,031 --> 00:11:00,343 In the meantime, while we Were paying that attention to ober, 170 00:11:00,367 --> 00:11:02,994 Another assassin could Have slipped through. 171 00:11:03,287 --> 00:11:06,039 Ober wanted us to catch him. 172 00:11:06,331 --> 00:11:08,124 It was too easy. 173 00:11:08,417 --> 00:11:10,794 We are going to have to Check everyone on that plane. 174 00:11:11,086 --> 00:11:13,213 That's going to Take a long time. 175 00:11:13,505 --> 00:11:14,839 What else can I do? 176 00:11:15,132 --> 00:11:16,883 Lieutenant, didn't you say 177 00:11:17,176 --> 00:11:19,216 That all the singles were Staying at the same hotel? 178 00:11:19,261 --> 00:11:20,981 Well, that should give Us a pretty good idea 179 00:11:21,013 --> 00:11:22,848 Where the assassin would be. 180 00:11:23,140 --> 00:11:26,726 Well, yes, probably. 181 00:11:27,019 --> 00:11:29,104 Well, with your Permission, of course, 182 00:11:29,396 --> 00:11:31,981 Maybe we could Save you a little time. 183 00:11:32,274 --> 00:11:35,610 With nilsson due in Honolulu in less than 72 hours, 184 00:11:35,903 --> 00:11:38,363 I will take all the Help I can get. 185 00:11:40,490 --> 00:11:42,218 I think julie and Bos should do a story 186 00:11:42,242 --> 00:11:43,243 On swinging singles. 187 00:11:47,956 --> 00:11:49,624 ♪♪ 188 00:11:54,338 --> 00:11:56,214 Hi, I'm toni green. 189 00:11:56,506 --> 00:11:58,341 You're from single Life magazine? 190 00:11:58,634 --> 00:11:59,834 You're here to do the article? 191 00:11:59,927 --> 00:12:01,127 That's right. I'm john bosley. 192 00:12:01,386 --> 00:12:02,780 This is my photographer, Julie rogers. 193 00:12:02,804 --> 00:12:04,889 Glad to meet you. 194 00:12:05,182 --> 00:12:06,326 Come on, let me show you around. 195 00:12:06,350 --> 00:12:07,934 I can't wait to get started. 196 00:12:16,318 --> 00:12:19,571 You see, I hope to Capture the real story 197 00:12:19,863 --> 00:12:22,073 Of life at the Paradise beach hotel. 198 00:12:22,366 --> 00:12:24,701 I mean, who the people Are, why they come here, 199 00:12:24,993 --> 00:12:27,161 What they hope to Find, what they do find. 200 00:12:27,454 --> 00:12:31,082 I think I'll call the article, "Singles in paradise." 201 00:12:31,375 --> 00:12:33,001 What do you Think? Real original. 202 00:12:33,293 --> 00:12:35,086 Ah. Well, as far As I'm concerned, 203 00:12:35,379 --> 00:12:36,699 You can call it Anything you want, 204 00:12:36,922 --> 00:12:38,362 As long as you Spell the names right. 205 00:12:38,590 --> 00:12:40,610 Hey, don't forget, we're Doing a picture layout too. 206 00:12:40,634 --> 00:12:42,969 Oh, of course, pictures, Pictures. Lots of pictures. 207 00:12:43,262 --> 00:12:45,597 The beautiful people In the beautiful setting. 208 00:12:45,889 --> 00:12:47,929 As a matter of fact, the Pictures will probably tell 209 00:12:48,183 --> 00:12:49,494 As much of the Story as the words. 210 00:12:49,518 --> 00:12:50,518 Maybe even more. 211 00:12:50,727 --> 00:12:53,563 Oh, very funny. Professional jealousy. 212 00:12:53,855 --> 00:12:55,106 Come on. 213 00:12:55,399 --> 00:12:56,983 Can I ask you Something, mr. Bosley? 214 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 Only if you call me john. 215 00:12:59,278 --> 00:13:00,278 John. 216 00:13:00,404 --> 00:13:02,739 All right, what's the question? 217 00:13:03,031 --> 00:13:05,533 Well, actually, it's more Of a favor than a question. 218 00:13:05,826 --> 00:13:08,787 I'd appreciate it if you'd Handle our guests gently 219 00:13:09,079 --> 00:13:10,997 When it comes to Taking pictures of them. 220 00:13:11,290 --> 00:13:12,457 Oh, why is that? 221 00:13:12,749 --> 00:13:14,417 Well, you see, the Philosophy of the club 222 00:13:14,710 --> 00:13:15,877 Is to provide an environment 223 00:13:16,169 --> 00:13:18,289 Where single people can Get together on equal footing. 224 00:13:18,505 --> 00:13:20,225 You know, where There aren't a lot of rules. 225 00:13:20,382 --> 00:13:23,093 And while they're all Supposed to be single, 226 00:13:23,385 --> 00:13:25,095 That isn't always the case. 227 00:13:25,387 --> 00:13:27,305 Oh, well, don't Worry about that. 228 00:13:27,597 --> 00:13:29,974 Single life magazine Is not a scandal sheet. 229 00:13:30,267 --> 00:13:31,744 You see, we would Never take a picture 230 00:13:31,768 --> 00:13:34,854 And print it of anyone Without their permission. 231 00:13:35,147 --> 00:13:36,148 Oh, never. 232 00:13:36,440 --> 00:13:38,376 You don't know how much Better that makes me feel. 233 00:13:38,400 --> 00:13:41,528 How about if I get a shot of The two of you to start things off? 234 00:13:41,820 --> 00:13:43,571 Terrific. If we have Your permission. 235 00:13:43,864 --> 00:13:46,032 Of course you do. 236 00:13:46,325 --> 00:13:47,325 Shoot. 237 00:13:50,287 --> 00:13:51,288 Shoot. 238 00:14:00,630 --> 00:14:02,715 ♪♪ 239 00:14:09,890 --> 00:14:11,182 Hi there. Hi. How's it going? 240 00:14:11,475 --> 00:14:14,144 Are you kidding? I worked One summer in my uncle's bar. 241 00:14:14,436 --> 00:14:15,756 The bar business Is like swimming. 242 00:14:15,937 --> 00:14:18,689 Once you learn How, you never forget. 243 00:14:18,982 --> 00:14:20,900 What can I get you, mr. Bosley? 244 00:14:21,193 --> 00:14:22,777 Whatever he's Having, it's on the club. 245 00:14:23,070 --> 00:14:25,310 Well, I've heard an awful lot About your hawaiian coffee. 246 00:14:25,405 --> 00:14:27,115 I think I'll have one Of those. All right. 247 00:14:27,407 --> 00:14:29,117 Coffee? I'm disappointed. 248 00:14:29,409 --> 00:14:31,953 Miss green, I am working. 249 00:14:32,245 --> 00:14:34,538 It's toni. And what Time do you get off? 250 00:14:34,831 --> 00:14:36,499 Hopefully soon. 251 00:14:36,792 --> 00:14:39,377 All right. 252 00:14:39,669 --> 00:14:41,420 ♪♪ 253 00:15:06,405 --> 00:15:09,032 Ah, there you are. How Are you coming, kelly? 254 00:15:09,324 --> 00:15:10,804 Well, we started With the plane's crew 255 00:15:11,076 --> 00:15:13,036 And anyone flying On foreign passport. 256 00:15:13,328 --> 00:15:15,872 There were 13 of them. But they all seem okay. 257 00:15:16,164 --> 00:15:17,957 Oh, and toni green, The tour director, 258 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Looks clean too. 259 00:15:19,501 --> 00:15:21,127 She's been with the Club for three years. 260 00:15:21,420 --> 00:15:23,004 Well, where did The flight originate? 261 00:15:23,296 --> 00:15:24,296 New york. 262 00:15:24,464 --> 00:15:26,674 But it stopped in chicago, Detroit and minneapolis. 263 00:15:26,967 --> 00:15:28,736 Yeah, all of which are Near the canadian border. 264 00:15:28,760 --> 00:15:30,136 Right. 265 00:15:30,429 --> 00:15:32,097 Our man travels from Europe to canada, 266 00:15:32,389 --> 00:15:34,474 Crosses over to the u.S. At any number of spots, 267 00:15:34,766 --> 00:15:36,726 And then hops a Flight to the islands. 268 00:15:37,018 --> 00:15:39,145 Well, these people Aren't amateurs, are they? 269 00:15:39,438 --> 00:15:40,438 They certainly aren't. 270 00:15:40,522 --> 00:15:42,122 Lieutenant torres is Tracing ober's moves 271 00:15:42,315 --> 00:15:45,026 To see if anyone else Followed exactly the same route. 272 00:15:45,318 --> 00:15:46,879 Kelly, listen, do you Think there's any chance 273 00:15:46,903 --> 00:15:49,155 Of convincing nilsson To delay his visit 274 00:15:49,448 --> 00:15:51,700 Until we can assure his safety? 275 00:15:51,992 --> 00:15:53,159 Nilsson won't budge. 276 00:15:53,452 --> 00:15:55,012 Torres' boss tried, the Governor of the state tried, 277 00:15:55,036 --> 00:15:58,789 And he says his schedule's Set and he won't change it. 278 00:15:59,082 --> 00:16:02,168 He doesn't want the red circle To think he can be intimidated. 279 00:16:02,461 --> 00:16:04,588 Well, it seems to me it's Better to be intimidated 280 00:16:04,880 --> 00:16:06,089 Than to be dead. 281 00:16:06,381 --> 00:16:08,674 Well, unfortunately, You're not him. 282 00:16:08,967 --> 00:16:11,177 Bottom line is he'll Be here in 48 hours. 283 00:16:13,263 --> 00:16:14,847 Yeah. 284 00:16:15,140 --> 00:16:16,140 Smile. 285 00:16:17,476 --> 00:16:18,476 Thanks. 286 00:16:22,731 --> 00:16:24,232 ♪♪ 287 00:17:02,437 --> 00:17:04,105 Where's the, uh, Rest of your foursome? 288 00:17:04,397 --> 00:17:06,273 It's just me. I'm playing alone. 289 00:17:06,566 --> 00:17:10,486 You mean you came to a singles Resort so you could be alone? 290 00:17:10,779 --> 00:17:12,197 Now, that is different. 291 00:17:12,489 --> 00:17:14,199 Uh, my name is john bosley. 292 00:17:14,491 --> 00:17:16,826 I'm doing an article On club aloha. 293 00:17:17,118 --> 00:17:18,285 Bud fisher. Hi. 294 00:17:18,578 --> 00:17:19,578 What kind of an article? 295 00:17:19,746 --> 00:17:22,331 Well, it's for single Life magazine. 296 00:17:22,624 --> 00:17:26,169 I just wanna find out what goes On at a swinging singles resort. 297 00:17:27,921 --> 00:17:29,921 You've got the wrong Fellow. This is my first time. 298 00:17:30,048 --> 00:17:32,175 Really? Oh, that's perfect. 299 00:17:32,467 --> 00:17:34,177 I'd love to get Your point of view. 300 00:17:34,469 --> 00:17:38,181 You know, like what Did you expect exactly? 301 00:17:38,473 --> 00:17:41,392 How does "To be Left alone" sound? 302 00:17:41,685 --> 00:17:45,146 Oh, well, I'm just Trying to do my job. 303 00:17:45,438 --> 00:17:47,500 That's fine. Then do it with Somebody else, all right? 304 00:17:47,524 --> 00:17:50,193 Hey, fellas. Over here. 305 00:17:51,903 --> 00:17:53,154 No pictures, please. 306 00:17:55,115 --> 00:17:56,699 Look, I asked you Nicely, now you... 307 00:17:56,992 --> 00:17:59,411 Wait a minute, wait a minute. Look, relax. I won't use it. 308 00:17:59,703 --> 00:18:02,038 Well, if you do, then I'm Gonna sue the both of you 309 00:18:02,330 --> 00:18:04,170 For invasion of privacy, And I'm gonna win too. 310 00:18:04,457 --> 00:18:06,584 Okay, okay. You're not The only picture on the roll. 311 00:18:06,876 --> 00:18:08,813 When I get it developed, I'll give you the negative. 312 00:18:08,837 --> 00:18:10,296 Fair enough? 313 00:18:18,054 --> 00:18:19,764 Friend of yours? 314 00:18:20,056 --> 00:18:21,974 Not exactly. 315 00:18:31,026 --> 00:18:33,945 Well, one thing's for sure. 316 00:18:34,237 --> 00:18:36,364 Another jack nicklaus, he ain't. 317 00:18:37,991 --> 00:18:39,951 ♪♪ 318 00:19:03,433 --> 00:19:05,768 Hey. Oh, you're in trouble. 319 00:19:07,896 --> 00:19:09,105 Oh! 320 00:19:11,983 --> 00:19:14,110 Are you all right? Yes. 321 00:19:14,402 --> 00:19:15,736 Oh, you got me. 322 00:19:17,489 --> 00:19:19,199 Hey! Cut that out! 323 00:19:19,491 --> 00:19:21,075 You go on. I'll Take care of them. 324 00:19:21,368 --> 00:19:22,911 John bosley, single Life magazine. 325 00:19:23,203 --> 00:19:25,348 Now, wait a minute. No way Are we gonna be in that magazine. 326 00:19:25,372 --> 00:19:26,831 Take it easy, jack. 327 00:19:27,123 --> 00:19:28,184 Look, you know What that would do. 328 00:19:28,208 --> 00:19:29,602 Why don't you go up to the hotel 329 00:19:29,626 --> 00:19:31,252 And let me talk to him, huh? 330 00:19:39,052 --> 00:19:41,596 You certainly handled Him well, miss...? 331 00:19:41,888 --> 00:19:43,806 Gallo. Lisa gallo. 332 00:19:44,099 --> 00:19:45,350 Uh, can I trust you? 333 00:19:45,642 --> 00:19:47,644 Depends what with? 334 00:19:47,936 --> 00:19:48,936 A confession. 335 00:19:49,104 --> 00:19:51,064 Do I look like a priest? 336 00:19:51,356 --> 00:19:54,400 Not much, but I think I'll risk it, 337 00:19:54,693 --> 00:19:56,444 If you'll buy me a drink. 338 00:19:56,736 --> 00:19:58,487 Well, what about your friend? 339 00:19:58,780 --> 00:19:59,864 Well, what about him? 340 00:20:00,156 --> 00:20:01,490 Right. 341 00:20:03,076 --> 00:20:04,869 Here we go. 342 00:20:08,206 --> 00:20:11,292 What I have going with jack Barrows is totally innocent. 343 00:20:11,584 --> 00:20:14,211 He's married and You call it innocent. 344 00:20:14,504 --> 00:20:16,631 Well, adult innocent. 345 00:20:16,923 --> 00:20:19,842 Whether it lasts a day, a Week, or several weeks, 346 00:20:20,135 --> 00:20:21,136 Nobody's gonna get hurt. 347 00:20:21,428 --> 00:20:25,014 Unless his wife sees Those photographs of us. 348 00:20:25,306 --> 00:20:28,350 Oh, don't worry. Your secret Is safe with julie and me. 349 00:20:28,643 --> 00:20:31,604 I knew you'd understand. 350 00:20:31,896 --> 00:20:35,649 Is that why a woman like You comes to a resort like this? 351 00:20:35,942 --> 00:20:38,527 I mean, were you hoping to Meet someone like jack barrows? 352 00:20:38,820 --> 00:20:41,531 Unless I could meet Someone better. 353 00:20:41,823 --> 00:20:44,700 You know, the nice thing About having relationships 354 00:20:44,993 --> 00:20:48,621 At a place like this is that Nobody expects them to last. 355 00:20:48,913 --> 00:20:51,707 I'll remember that. 356 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 I'll quote you. 357 00:20:55,003 --> 00:20:56,754 Forget the quote. 358 00:20:57,046 --> 00:20:59,006 Remember me. 359 00:21:00,884 --> 00:21:03,344 Oh, I think I'll Remember you, all right. 360 00:21:11,102 --> 00:21:13,104 ♪♪ 361 00:21:42,008 --> 00:21:43,128 Give me that last one again. 362 00:21:43,218 --> 00:21:44,538 Kelly: mark williams. 363 00:21:44,719 --> 00:21:45,839 The address and phone number 364 00:21:45,929 --> 00:21:47,239 He gave the airlines Are both phony. 365 00:21:47,263 --> 00:21:48,847 And he paid cash for his ticket. 366 00:21:49,140 --> 00:21:50,391 I know it's not much but... 367 00:21:50,683 --> 00:21:52,403 Well, it's more than We had a few hours ago. 368 00:21:52,644 --> 00:21:55,521 Oh, and there are a couple of Other names we can eliminate. 369 00:21:55,814 --> 00:21:56,894 All right. Well, then look, 370 00:21:57,106 --> 00:21:58,386 You have to hold On for a second. 371 00:21:58,525 --> 00:22:00,169 I've gotta get my passenger List. It's in the bedroom. 372 00:22:00,193 --> 00:22:01,944 Be right back. 373 00:22:04,155 --> 00:22:06,574 ♪♪ 374 00:23:27,947 --> 00:23:28,947 Bos! 375 00:23:29,198 --> 00:23:32,284 Bosley! Bos! 376 00:23:40,209 --> 00:23:41,877 Did you see anyone Else in the hallway? 377 00:23:42,170 --> 00:23:45,298 Well, yes, a man just ran By as I came out of my room. 378 00:23:45,590 --> 00:23:46,882 He went towards the pool. 379 00:23:47,175 --> 00:23:48,655 Oh, not where They're having the luau. 380 00:23:48,801 --> 00:23:50,844 What happened? 381 00:23:51,137 --> 00:23:52,972 There was a burglar in my room. 382 00:23:53,264 --> 00:23:54,807 Did he take anything? 383 00:23:55,099 --> 00:23:57,601 Oh, nothing I can't replace. 384 00:23:57,894 --> 00:24:00,187 Just a roll of Film I shot today. 385 00:24:14,953 --> 00:24:16,788 ♪♪ 386 00:24:19,123 --> 00:24:21,708 You could have at least Told me who you were. 387 00:24:22,001 --> 00:24:23,585 I'm sorry, there was Just no other way. 388 00:24:26,214 --> 00:24:27,632 Hi. Hi. 389 00:24:27,924 --> 00:24:28,966 Here it is. 390 00:24:29,258 --> 00:24:33,758 Out of 36 shots on that roll, 22 were club aloha guests. 391 00:24:34,222 --> 00:24:36,474 Well, this should simplify Our job considerably. 392 00:24:36,766 --> 00:24:39,310 Well, at least we know The assassin is in this hotel. 393 00:24:39,602 --> 00:24:41,205 And our boy wouldn't Have taken such a chance 394 00:24:41,229 --> 00:24:43,082 Unless he knew that his Picture was on file somewhere. 395 00:24:43,106 --> 00:24:44,941 I've already talked to interpol. 396 00:24:45,233 --> 00:24:47,193 They're sending every Photo they can come up with 397 00:24:47,485 --> 00:24:48,944 Of known red circle members. 398 00:24:49,237 --> 00:24:50,738 Okay. By tomorrow night, 399 00:24:51,030 --> 00:24:52,948 I'll have another shot Of everyone on the list. 400 00:24:53,241 --> 00:24:55,121 You know, if I could get Moved to the lobby bar, 401 00:24:55,201 --> 00:24:56,841 It would make it a Whole lot easier to see 402 00:24:56,869 --> 00:24:58,055 If any of the 22 Leave the hotel. 403 00:24:58,079 --> 00:25:00,081 I think I can arrange it. 404 00:25:00,373 --> 00:25:02,583 I'll have men out Front at all times. 405 00:25:02,875 --> 00:25:04,668 All you have to Do is say the word. 406 00:25:04,961 --> 00:25:06,462 They'll tail anybody you say. 407 00:25:06,754 --> 00:25:07,838 Good. 408 00:25:08,131 --> 00:25:10,633 Bos, what about that mark Williams I called you about? 409 00:25:10,925 --> 00:25:11,925 Is he on julie's list? 410 00:25:12,176 --> 00:25:15,637 Uh, no, he's not. 411 00:25:15,930 --> 00:25:16,930 Who's mark williams? 412 00:25:17,140 --> 00:25:18,432 Oh, that poor man. 413 00:25:18,725 --> 00:25:20,165 He's been sick ever Since he arrived. 414 00:25:20,226 --> 00:25:22,269 I don't think he's Been out of his room. 415 00:25:22,562 --> 00:25:23,896 Has he seen a doctor? 416 00:25:24,188 --> 00:25:24,813 He is a doctor. 417 00:25:25,106 --> 00:25:26,774 How do you know? 418 00:25:27,066 --> 00:25:29,109 I don't know. He said he was. 419 00:25:29,402 --> 00:25:30,945 Well, he lied to the airlines 420 00:25:31,237 --> 00:25:32,863 About his phone Number and address. 421 00:25:33,156 --> 00:25:35,449 Oh, dear. I see what you mean. 422 00:25:35,742 --> 00:25:37,982 Julie, along with the shots Of the 22, do you think... 7? 423 00:25:38,244 --> 00:25:40,746 Mark williams? I got him. 424 00:25:42,749 --> 00:25:44,834 ♪♪ 425 00:26:30,630 --> 00:26:32,465 ♪♪ 426 00:26:47,855 --> 00:26:50,055 Barrows just left Here in a big hurry. 427 00:26:50,274 --> 00:26:51,460 Two of his men Are following him. 428 00:26:51,484 --> 00:26:53,110 I think we may have something. 429 00:26:56,114 --> 00:26:57,114 What do you think? 430 00:26:57,323 --> 00:26:58,657 I think it's a little too soon 431 00:26:58,950 --> 00:27:00,785 To start planning Our victory party. 432 00:27:01,077 --> 00:27:02,661 Maybe I should get out there 433 00:27:02,954 --> 00:27:04,747 And supervise the Surveillance myself. 434 00:27:05,039 --> 00:27:06,623 It might be a good idea. 435 00:27:10,253 --> 00:27:11,837 ♪♪ 436 00:27:18,219 --> 00:27:19,637 Well, as far as I know, 437 00:27:19,929 --> 00:27:21,489 Bud fisher is exactly Who he says he is: 438 00:27:21,514 --> 00:27:24,600 A business Executive from detroit. 439 00:27:24,892 --> 00:27:27,561 Besides, he doesn't Have an accent of any kind. 440 00:27:27,854 --> 00:27:30,982 Nothing says our man Will have an accent. 441 00:27:31,274 --> 00:27:34,277 Hi. Got them. 442 00:27:34,569 --> 00:27:36,237 All 22?7 so fast? 443 00:27:36,529 --> 00:27:38,155 Yup. This time, you keep them. 444 00:27:38,447 --> 00:27:39,781 I'll see that kris gets them. 445 00:27:40,074 --> 00:27:42,242 Okay. Well, off to My next assignment. 446 00:27:42,535 --> 00:27:43,911 The reclusive mark williams. 447 00:27:44,203 --> 00:27:45,621 See you later. Goodbye. 448 00:27:47,748 --> 00:27:49,833 ♪♪ 449 00:29:04,659 --> 00:29:07,995 I hope you don't mind me Dropping in on you like this. 450 00:29:08,287 --> 00:29:11,665 That's about the corniest Line I've ever heard. 451 00:29:11,958 --> 00:29:14,085 Well, if I knew this Was gonna happen, 452 00:29:14,377 --> 00:29:16,003 I'd have thought Of a better one. 453 00:29:16,295 --> 00:29:17,004 Are you hurt? 454 00:29:17,296 --> 00:29:19,006 Only my professional pride. 455 00:29:19,298 --> 00:29:22,009 Oh, I see. 456 00:29:22,301 --> 00:29:26,638 Uh, if you don't mind my asking, 457 00:29:26,931 --> 00:29:30,017 What are you... 7? What Are you doing up there? 458 00:29:30,309 --> 00:29:32,144 I work for single life magazine, 459 00:29:32,436 --> 00:29:33,956 And we're doing an Article on the club, 460 00:29:34,146 --> 00:29:36,565 And I was trying to Get some pictures. 461 00:29:36,857 --> 00:29:39,651 Pictures? Pictures of what? 462 00:29:39,944 --> 00:29:40,944 Of you. 463 00:29:41,112 --> 00:29:43,656 Of me? Why me? 464 00:29:43,948 --> 00:29:45,407 You're our mystery man. 465 00:29:45,700 --> 00:29:48,828 I mean, you've been hiding Out here like howard hughes. 466 00:29:49,120 --> 00:29:50,440 I just had to have A shot of a man 467 00:29:50,496 --> 00:29:53,040 Who would come to Club aloha to be a hermit. 468 00:29:54,875 --> 00:29:56,115 Well, I hate to disappoint you, 469 00:29:56,335 --> 00:29:59,379 But club aloha would not Have been my first choice. 470 00:29:59,672 --> 00:30:02,072 It just so happened to be the First plane leaving minneapolis 471 00:30:02,341 --> 00:30:04,009 When I arrived at the airport. 472 00:30:04,302 --> 00:30:08,014 You sound like a man in a Big hurry to get some place. 473 00:30:08,306 --> 00:30:12,184 No. To get away from someone. 474 00:30:14,270 --> 00:30:16,355 Wanna talk about her? 475 00:30:20,276 --> 00:30:23,028 It's not just her. 476 00:30:23,321 --> 00:30:24,905 It's them. 477 00:30:26,449 --> 00:30:29,368 My wife and one of my patients. 478 00:30:29,660 --> 00:30:31,578 I'm a doctor. 479 00:30:31,871 --> 00:30:35,207 And she's my nurse, Or was my nurse. 480 00:30:38,294 --> 00:30:40,629 ♪♪ 481 00:31:39,980 --> 00:31:42,565 Bos. Barrows just came Back with a shopping bag. 482 00:31:42,858 --> 00:31:44,651 Yeah, well, kelly Just called in. 483 00:31:44,944 --> 00:31:47,071 Lieutenant torres Followed barrows downtown 484 00:31:47,363 --> 00:31:49,073 To a luggage shop in honolulu. 485 00:31:49,365 --> 00:31:51,325 Well, he's gotta have A connection here 486 00:31:51,617 --> 00:31:53,017 If he wanted to get Away afterwards. 487 00:31:53,119 --> 00:31:54,119 Also to get a weapon. 488 00:31:54,370 --> 00:31:56,080 He certainly couldn't Carry one on a plane. 489 00:31:56,372 --> 00:31:58,082 It looks like we've Got a live one. 490 00:31:58,374 --> 00:32:00,000 I hope it's the live one. 491 00:32:00,292 --> 00:32:03,003 Nilsson is due in honolulu Tomorrow afternoon. 492 00:32:03,295 --> 00:32:04,921 Well, don't worry. 493 00:32:05,214 --> 00:32:07,424 Barrows won't leave this Hotel without company. 494 00:32:10,428 --> 00:32:13,013 Just because you saw them Together doesn't mean anything. 495 00:32:13,305 --> 00:32:15,181 You think that Doesn't bother me? 496 00:32:15,474 --> 00:32:16,975 What if nothing happened? 497 00:32:17,268 --> 00:32:20,604 I ran off like some spoiled kid. 498 00:32:20,896 --> 00:32:23,064 Do you love her? 499 00:32:23,357 --> 00:32:25,650 Yes. 500 00:32:25,943 --> 00:32:29,071 Or I did. I don't know anymore. 501 00:32:29,363 --> 00:32:31,633 Well, you're never gonna Find out by hiding like an ostrich 502 00:32:31,657 --> 00:32:32,991 With your head in the sand. 503 00:32:33,284 --> 00:32:36,954 No, I don't think I Can speak with her. 504 00:32:37,246 --> 00:32:38,372 Not yet anyway. 505 00:32:38,664 --> 00:32:42,209 Well, while you're thinking About it, do me a favor. 506 00:32:42,501 --> 00:32:44,085 Take your picture? 507 00:32:46,380 --> 00:32:47,381 Thanks. 508 00:32:49,592 --> 00:32:52,094 I gotta go now, but If you really love her, 509 00:32:52,386 --> 00:32:55,263 Give her another chance, okay? 510 00:32:57,016 --> 00:32:58,267 Uh... 511 00:33:00,144 --> 00:33:01,812 Why is it you don't Use the front door? 512 00:33:02,104 --> 00:33:04,856 It's a lot simpler. 513 00:33:05,149 --> 00:33:06,316 Good thinking. 514 00:33:07,443 --> 00:33:09,153 ♪♪ 515 00:33:42,895 --> 00:33:44,104 I just talked to kelly. 516 00:33:44,396 --> 00:33:46,166 These are the photos That julie took this morning. 517 00:33:46,190 --> 00:33:47,470 Just got them back from the lab. 518 00:33:47,566 --> 00:33:50,694 Any of these match up With the red circle photos? 519 00:33:50,986 --> 00:33:52,028 Not so far. 520 00:33:54,448 --> 00:33:55,448 Uh-oh, bos. 521 00:33:55,491 --> 00:33:57,117 Trouble. 522 00:33:57,409 --> 00:33:59,285 You've got company. 523 00:34:00,371 --> 00:34:02,414 I'm surprised to See you still alone. 524 00:34:02,706 --> 00:34:04,457 Well, like I said, I'm working. 525 00:34:04,750 --> 00:34:07,753 Why don't you interview Me over a drink? 526 00:34:08,045 --> 00:34:11,048 Only a fool would turn Down such a beautiful lady. 527 00:34:11,340 --> 00:34:13,175 Won't you sit down? 528 00:34:13,467 --> 00:34:15,385 Miss. 529 00:34:15,678 --> 00:34:17,012 Well, what would you like? 530 00:34:17,304 --> 00:34:18,304 Mai tai. 531 00:34:18,514 --> 00:34:20,182 Fine. 532 00:34:21,392 --> 00:34:23,060 To paraphrase your own lines, 533 00:34:23,352 --> 00:34:25,896 I'm surprised to See you alone again. 534 00:34:26,188 --> 00:34:28,106 Oh, you mean jack? 535 00:34:28,399 --> 00:34:31,110 Well, lately my life just seems 536 00:34:31,402 --> 00:34:34,071 To be a series of One-night stands. 537 00:34:34,363 --> 00:34:37,115 Doesn't that, uh, bother you? 538 00:34:37,408 --> 00:34:39,576 Of course it bothers me. 539 00:34:39,868 --> 00:34:41,744 But not as much as being married 540 00:34:42,037 --> 00:34:44,539 To a man like that Would bother me. 541 00:34:44,832 --> 00:34:49,002 I think I've found someone much More interesting to replace him. 542 00:34:49,295 --> 00:34:50,671 Oh? Who? 543 00:34:50,963 --> 00:34:52,589 You. 544 00:34:52,881 --> 00:34:57,135 Did anyone ever tell you That you're outrageous? 545 00:34:57,428 --> 00:35:01,928 Yes, they usually say Outrageous and charming. 546 00:35:05,227 --> 00:35:07,020 Have you ever been married? 547 00:35:07,313 --> 00:35:08,313 Never. 548 00:35:08,439 --> 00:35:11,024 Now, how could such An attractive man as you 549 00:35:11,317 --> 00:35:12,318 Stay single, hm? 550 00:35:12,610 --> 00:35:16,113 Oh, there's a lot to be Said for being single. 551 00:35:16,405 --> 00:35:19,783 Well, you don't have to Sell me on staying single. 552 00:35:20,075 --> 00:35:23,495 I've been single Several times myself. 553 00:35:25,414 --> 00:35:27,290 I wonder where Everybody's going. 554 00:35:27,583 --> 00:35:29,251 Let's go find out. 555 00:35:39,261 --> 00:35:41,388 It's barrows. 556 00:36:00,157 --> 00:36:01,324 ♪♪ 557 00:36:08,540 --> 00:36:10,333 ♪♪ 558 00:36:11,710 --> 00:36:13,855 According to lieutenant torres, The maid cleaned the room 559 00:36:13,879 --> 00:36:15,589 After barrows came Back to the hotel, 560 00:36:15,881 --> 00:36:18,008 And she doesn't remember Throwing out a shopping bag. 561 00:36:18,300 --> 00:36:20,220 Well, he could've dumped The bag someplace else. 562 00:36:20,427 --> 00:36:23,138 Or he could have left the bag And its contents someplace else. 563 00:36:23,430 --> 00:36:24,639 And that someone killed him? 564 00:36:24,932 --> 00:36:27,142 Suppose someone left a weapon 565 00:36:27,434 --> 00:36:29,269 At the luggage shop For the assassin. 566 00:36:29,561 --> 00:36:31,441 Now, it's not likely that He would risk exposure 567 00:36:31,522 --> 00:36:33,023 By picking it up himself, is it? 568 00:36:33,315 --> 00:36:34,858 So he sends jack barrows. 569 00:36:35,150 --> 00:36:37,777 But if barrows is an Accomplice, why kill him? 570 00:36:39,780 --> 00:36:41,490 Hello? 571 00:36:41,782 --> 00:36:43,325 Yes. We're all here. 572 00:36:45,911 --> 00:36:48,371 All right. Thank you very much. 573 00:36:50,416 --> 00:36:53,043 The medical examiner just Finished the autopsy on barrows. 574 00:36:53,335 --> 00:36:56,629 He died of a slow-acting Poison, a relatively rare one. 575 00:36:56,922 --> 00:37:00,133 It would take some medical Knowledge to administer it. 576 00:37:00,426 --> 00:37:02,302 Dr. Mark williams? 577 00:37:02,594 --> 00:37:04,345 I can't believe it. 578 00:37:04,638 --> 00:37:05,918 Well, he did give A false address 579 00:37:06,140 --> 00:37:07,420 And phone number to the airline. 580 00:37:07,474 --> 00:37:08,975 Well, who knows Why he'd do that? 581 00:37:09,268 --> 00:37:10,348 He said he was so mixed up, 582 00:37:10,477 --> 00:37:12,197 He just caught the First plane he could get. 583 00:37:12,354 --> 00:37:13,456 He didn't care Where he was going. 584 00:37:13,480 --> 00:37:14,760 Well, I hope You're right, julie, 585 00:37:15,023 --> 00:37:16,649 But we can't take that chance. 586 00:37:18,610 --> 00:37:20,528 No. No, you're right. We can't. 587 00:37:20,821 --> 00:37:22,864 Well, I better get This film off to the lab. 588 00:37:23,157 --> 00:37:24,158 His picture's on it. 589 00:37:24,450 --> 00:37:25,993 Any luck with the first roll? 590 00:37:26,285 --> 00:37:27,554 Interpol just sent a Batch of new photos 591 00:37:27,578 --> 00:37:29,621 Of the red circle People. It's slow. 592 00:37:29,913 --> 00:37:32,665 Oh, you can eliminate The one named bud fisher. 593 00:37:32,958 --> 00:37:33,958 Oh? Why is that? 594 00:37:34,042 --> 00:37:35,437 - his real name's zzbrofski. - zzbrofski per script - nick 595 00:37:35,461 --> 00:37:37,355 He's an accountant with A labor union in detroit. 596 00:37:37,379 --> 00:37:39,839 Apparently, the fbi Wants to talk to him 597 00:37:40,132 --> 00:37:41,842 About some missing funds. 598 00:37:42,134 --> 00:37:43,927 Well, why doesn't Lieutenant torres 599 00:37:44,219 --> 00:37:45,659 Tell the fbi where They can find him? 600 00:37:45,846 --> 00:37:48,515 Already done. 601 00:37:48,807 --> 00:37:51,476 Ah, it's getting late. I Better get back to honolulu. 602 00:37:51,769 --> 00:37:54,563 Well, there's nothing more We can do tonight, anyway. 603 00:37:54,855 --> 00:37:56,898 First thing in the morning, The lieutenant and I 604 00:37:57,191 --> 00:37:58,835 Are gonna pay a visit To that luggage shop. 605 00:37:58,859 --> 00:38:00,360 Don't worry. We'll get a break. 606 00:38:00,652 --> 00:38:04,364 You'd better. Nilsson's plane Touches down in about 15 hours. 607 00:38:04,656 --> 00:38:06,699 ♪♪ 608 00:38:31,433 --> 00:38:33,184 Morning. Can I help you? 609 00:38:33,477 --> 00:38:34,477 Well, I hope so. 610 00:38:34,561 --> 00:38:36,312 My friend's husband Was in yesterday 611 00:38:36,605 --> 00:38:38,440 And he bought Her a beautiful bag, 612 00:38:38,732 --> 00:38:40,212 And I'd love to Have one just like it. 613 00:38:40,317 --> 00:38:41,317 Which bag was it? 614 00:38:41,485 --> 00:38:42,694 Well, I don't see it. 615 00:38:42,986 --> 00:38:44,821 I don't think it Was any of these. 616 00:38:45,113 --> 00:38:46,433 Do you have some More in the back? 617 00:38:46,490 --> 00:38:48,492 No, this is all. Except For custom orders. 618 00:38:48,784 --> 00:38:51,161 That's it. It must have Been a custom order. 619 00:38:51,453 --> 00:38:53,204 I'll look it up in The order book. 620 00:38:53,497 --> 00:38:55,332 Is the I for lin? 621 00:38:55,624 --> 00:38:58,251 Oh, yes. I put it On all custom work. 622 00:38:58,544 --> 00:38:59,836 Very nice. 623 00:39:00,128 --> 00:39:02,004 Now, what's your friend's name? 624 00:39:02,297 --> 00:39:03,965 Oh, kris barrows. 625 00:39:04,258 --> 00:39:06,343 Her husband's name Is jack barrows. 626 00:39:10,472 --> 00:39:13,308 Don't know anybody by that name. 627 00:39:13,600 --> 00:39:16,227 Well, sure you do. He Was in here yesterday. 628 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 No. Sorry. 629 00:39:30,033 --> 00:39:31,325 Don't worry, lieutenant, 630 00:39:31,618 --> 00:39:33,578 He won't give you Any more trouble. 631 00:39:37,833 --> 00:39:39,876 ♪♪ 632 00:39:49,344 --> 00:39:51,387 Are you, uh, leaving us? 633 00:39:52,472 --> 00:39:54,932 Oh... What's wrong? 634 00:39:55,225 --> 00:39:58,561 Well, I just can't Stay here any longer, 635 00:39:58,854 --> 00:40:01,147 Not after what happened. 636 00:40:01,440 --> 00:40:04,234 I didn't think barrows Meant that much to you. 637 00:40:04,526 --> 00:40:09,026 He was just a guy, But he was nice. 638 00:40:09,531 --> 00:40:12,158 Why did that have to happen? 639 00:40:14,494 --> 00:40:17,288 Well, will you be going home? 640 00:40:18,665 --> 00:40:22,251 I've had enough fun for a while. 641 00:40:22,544 --> 00:40:25,421 Look at them. All Laughing and carrying on 642 00:40:25,714 --> 00:40:27,507 As if nothing ever happened. 643 00:40:27,799 --> 00:40:29,926 I've gotta get out of here. 644 00:40:30,218 --> 00:40:33,471 I'm just sorry that we Didn't have a chance 645 00:40:33,764 --> 00:40:35,724 To become better acquainted. 646 00:40:36,016 --> 00:40:38,977 I don't think it Was in the cards. 647 00:40:39,269 --> 00:40:40,478 Well... 648 00:40:42,189 --> 00:40:44,274 It might have been interesting. 649 00:40:50,656 --> 00:40:53,075 When you come to new york, 650 00:40:53,367 --> 00:40:55,118 Will you call me? 651 00:40:55,410 --> 00:40:59,910 I don't get to new York very often. 652 00:41:14,137 --> 00:41:16,264 Is she all right? She Seemed very upset. 653 00:41:16,556 --> 00:41:17,807 She was upset. 654 00:41:18,100 --> 00:41:19,460 I think I might Have misjudged her. 655 00:41:19,559 --> 00:41:21,561 Kris. Bos. 656 00:41:23,814 --> 00:41:25,414 Take a look at these. We hit the jackpot. 657 00:41:28,652 --> 00:41:29,861 Which one is he? 658 00:41:30,153 --> 00:41:32,321 Not him. Her. It's lisa gallo. 659 00:41:32,614 --> 00:41:34,073 Are you sure? 660 00:41:34,366 --> 00:41:35,366 Well, what do you think? 661 00:41:35,492 --> 00:41:36,951 Well, it's such a bad picture. 662 00:41:37,244 --> 00:41:38,804 Her real name's Francesca girard. 663 00:41:38,954 --> 00:41:41,247 She's french-algerian. 664 00:41:41,540 --> 00:41:43,625 She was a nurse, so she'd Know how to use the poison. 665 00:41:43,917 --> 00:41:47,503 She just checked Out, and I let her go. 666 00:41:49,965 --> 00:41:51,174 Mark williams is gone, 667 00:41:51,466 --> 00:41:53,069 But his bags are in the Bungalow. He didn't check out. 668 00:41:53,093 --> 00:41:54,094 When I couldn't find him, 669 00:41:54,386 --> 00:41:55,887 We used toni's Passkey to get inside. 670 00:41:56,179 --> 00:41:58,931 Could the red circle Have sent a third killer? 671 00:41:59,224 --> 00:42:00,725 It's gotta be mark williams. 672 00:42:01,018 --> 00:42:03,258 Kelly, when will the pictures That julie took of williams 673 00:42:03,353 --> 00:42:04,353 Be ready at the lab? 674 00:42:04,563 --> 00:42:06,398 Not soon enough To do us any good. 675 00:42:06,690 --> 00:42:08,410 Oh, I know what he Looks like, so does toni. 676 00:42:08,483 --> 00:42:09,483 I sure do. 677 00:42:09,568 --> 00:42:11,278 Well, we all know Where to find them. 678 00:42:11,570 --> 00:42:13,446 Right. The airport. Let's go. 679 00:42:22,164 --> 00:42:24,374 I just talked to the tower. 680 00:42:24,666 --> 00:42:27,794 Now, nilsson's plane is due To arrive one half hour early. 681 00:42:28,086 --> 00:42:30,379 Oh, great. Where's julie? 682 00:42:30,672 --> 00:42:32,632 She and toni are Out there somewhere. 683 00:42:32,924 --> 00:42:34,467 I better get with torres. 684 00:42:35,844 --> 00:42:37,762 ♪♪ 685 00:42:44,895 --> 00:42:46,563 Will mr. Rowan 686 00:42:46,855 --> 00:42:48,314 Please call the flight desk? 687 00:42:48,607 --> 00:42:51,443 Will mr. Rowan please Call the flight desk? 688 00:43:35,737 --> 00:43:38,364 All passengers of Flight 492 to chicago 689 00:43:38,657 --> 00:43:40,867 May now board at gate 43. 690 00:44:14,651 --> 00:44:16,778 ♪♪ 691 00:45:00,405 --> 00:45:02,490 Excuse me, excuse me. 692 00:45:07,662 --> 00:45:08,662 Excuse me. 693 00:45:08,747 --> 00:45:11,332 Excuse me. Excuse me, please. 694 00:45:11,625 --> 00:45:14,377 John? What are you doing here? 695 00:45:14,669 --> 00:45:15,711 Looking for you. 696 00:45:16,004 --> 00:45:19,340 This is not where you Catch your flight to new york. 697 00:45:19,633 --> 00:45:21,635 I had something Else I had to do. 698 00:45:21,927 --> 00:45:23,511 Not anymore you don't. 699 00:45:25,222 --> 00:45:27,224 ♪♪ 700 00:46:13,979 --> 00:46:16,231 That must be his wife. 701 00:46:20,735 --> 00:46:22,027 Dr. Williams. 702 00:46:23,238 --> 00:46:25,365 Hi. 703 00:46:25,657 --> 00:46:27,533 You were right. 704 00:46:34,291 --> 00:46:36,960 Sometimes there really Is a happily ever after. 705 00:46:43,049 --> 00:46:44,467 ♪♪ 706 00:46:50,807 --> 00:46:52,350 ♪♪ 707 00:46:54,352 --> 00:46:55,811 Hi, everybody. All: hi. 708 00:46:56,104 --> 00:46:57,355 Hi, charlie. If you're there. 709 00:46:57,647 --> 00:46:59,125 Charlie: right here, julie. 710 00:46:59,149 --> 00:47:01,043 We were just about to go out To lunch. You wanna join us? 711 00:47:01,067 --> 00:47:03,360 Oh, I'd love to, but I just had brunch 712 00:47:03,653 --> 00:47:04,362 With dr. Williams and his wife. 713 00:47:04,654 --> 00:47:06,322 They wanted to say thanks. 714 00:47:06,614 --> 00:47:08,907 I guess this is our Day for thank yous. 715 00:47:09,200 --> 00:47:11,452 Charlie just got a nice call From the governor's office. 716 00:47:11,745 --> 00:47:14,372 Not to mention a call from The world peace organization 717 00:47:14,664 --> 00:47:17,500 And several from european Law enforcement agencies. 718 00:47:17,792 --> 00:47:21,212 You landed a big fish when You brought in lisa gallo. 719 00:47:21,504 --> 00:47:23,422 Wow, I'm impressed. 720 00:47:23,715 --> 00:47:26,008 We're impressed too. With you. 721 00:47:26,301 --> 00:47:27,927 Well, I... 722 00:47:28,219 --> 00:47:30,804 Thank you. I just did... 723 00:47:31,097 --> 00:47:33,599 Well, it's not what you Did, it's how you did it. 724 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 I don't understand. 725 00:47:35,602 --> 00:47:37,663 Well, kris means you handled Your part of the assignment 726 00:47:37,687 --> 00:47:39,397 Like you'd been Doing it for years. 727 00:47:39,689 --> 00:47:41,065 She's right, julie. 728 00:47:41,358 --> 00:47:43,002 I've been doing this sort Of thing for a long time. 729 00:47:43,026 --> 00:47:45,653 You're one of the fastest Learners I've ever seen. 730 00:47:45,945 --> 00:47:47,738 And from what Dr. Williams told me, 731 00:47:48,031 --> 00:47:50,324 She's also a pretty Good marriage counselor. 732 00:47:52,660 --> 00:47:54,119 Oh, wow. 733 00:47:54,412 --> 00:47:58,207 I feel so, uh, dumb. 734 00:47:58,500 --> 00:48:00,084 I have so much to say and I... 735 00:48:00,377 --> 00:48:01,457 Well, what's most important 736 00:48:01,669 --> 00:48:03,837 Is that you really make Me feel like I belong. 737 00:48:04,130 --> 00:48:06,340 And that really Means a lot to me. 738 00:48:06,633 --> 00:48:08,760 It's really important For someone like me 739 00:48:09,052 --> 00:48:10,553 To have friends like you. 740 00:48:12,055 --> 00:48:14,599 Well, julie, you're more Than a friend to us now. 741 00:48:14,891 --> 00:48:16,309 You're part of the family. 742 00:48:16,601 --> 00:48:17,601 Right. 743 00:48:19,646 --> 00:48:21,105 Yes, indeed. 744 00:48:21,398 --> 00:48:24,067 Welcome. Thanks. 745 00:48:24,359 --> 00:48:25,735 All right. 746 00:48:32,909 --> 00:48:34,619 ♪♪ 53285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.