Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,543 --> 00:00:05,879
Once upon a time, there
were three beautiful girls.
2
00:00:07,548 --> 00:00:11,093
Two of them graduated
from the police academy.
3
00:00:11,385 --> 00:00:15,305
The other graduated from
a top school for models.
4
00:00:16,474 --> 00:00:18,350
And they each reaped the rewards
5
00:00:18,643 --> 00:00:22,021
of their exciting careers.
6
00:00:22,313 --> 00:00:26,108
But I took them away from all
that and now they work for me.
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,901
My name is Charlie.
8
00:02:40,326 --> 00:02:41,493
Is this okay?
9
00:02:41,786 --> 00:02:44,997
Very good, Miss Mills.
10
00:02:45,289 --> 00:02:49,376
Oh, I really enjoy seeing
you move in that manner.
11
00:02:49,669 --> 00:02:52,129
You know, you're
a very pretty girl.
12
00:02:52,421 --> 00:02:54,589
I said that the
first time I saw you.
13
00:02:54,882 --> 00:02:56,466
Six months ago,
I said to myself,
14
00:02:56,759 --> 00:03:00,012
"There's a very pretty girl."
15
00:03:00,304 --> 00:03:01,388
Ah.
16
00:03:03,766 --> 00:03:07,352
Oh, I'm so glad I was able
to get back to the city again.
17
00:03:07,645 --> 00:03:10,064
And to see you again.
18
00:03:11,315 --> 00:03:12,774
How's this?
19
00:03:13,067 --> 00:03:15,861
I have so many pressing
problems at home.
20
00:03:16,153 --> 00:03:17,404
Doesn't everyone?
21
00:03:17,697 --> 00:03:20,825
I look forward to these moments.
22
00:03:22,034 --> 00:03:23,618
Is this okay?
23
00:03:23,911 --> 00:03:27,414
Would you, uh, move a
little to the left, please?
24
00:03:29,917 --> 00:03:31,209
Turn a little more.
25
00:03:34,422 --> 00:03:35,756
That's good. That's good.
26
00:03:41,846 --> 00:03:43,931
Name is Jody. Jody Mills.
27
00:03:44,223 --> 00:03:45,807
All right, who is she
28
00:03:46,100 --> 00:03:47,340
and why are we looking for her?
29
00:03:47,601 --> 00:03:50,395
Well, she's from
Nebraska and she works,
30
00:03:50,688 --> 00:03:53,148
or she worked at the
Woodman Modeling Agency here.
31
00:03:53,441 --> 00:03:54,483
As a model?
32
00:03:54,775 --> 00:03:55,775
That's right.
33
00:03:55,860 --> 00:03:57,620
Her father apparently
has lost touch with her
34
00:03:57,778 --> 00:03:59,256
so he wants us to
go over there tonight,
35
00:03:59,280 --> 00:04:00,990
see if she's still
associated with Woodman.
36
00:04:01,282 --> 00:04:03,075
Just the three of
us on this one, Bos?
37
00:04:03,367 --> 00:04:04,493
I guess so,
38
00:04:04,785 --> 00:04:06,995
in that Tiffany's decided
to stay east for a while.
39
00:04:08,414 --> 00:04:12,914
Now, here is a picture
of her friend named Terry.
40
00:04:18,007 --> 00:04:22,507
And this is her
roommate, Julie Rogers.
41
00:04:22,928 --> 00:04:27,428
Here's a picture of the head
of the agency, Dale Woodman.
42
00:04:29,852 --> 00:04:31,436
I'll get it.
43
00:04:32,813 --> 00:04:35,440
Hmm, Jody's roommate,
Terry, is very pretty.
44
00:04:35,733 --> 00:04:36,734
Townsend Agency.
45
00:04:37,026 --> 00:04:39,278
So is her roommate,
Julie Rogers.
46
00:04:41,822 --> 00:04:43,532
Okay.
47
00:04:44,784 --> 00:04:46,911
All right, Charlie.
I understand.
48
00:04:47,203 --> 00:04:49,205
No, no, no problem.
49
00:04:49,497 --> 00:04:51,707
I'll check with you
in the morning.
50
00:04:53,334 --> 00:04:54,918
Hmm.
51
00:04:57,797 --> 00:04:59,882
Red flag on the play.
52
00:05:00,174 --> 00:05:02,467
What do you mean?
53
00:05:02,760 --> 00:05:04,303
Our client, Jody Mills' father
54
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
has decided to come
to L.A. personally.
55
00:05:06,889 --> 00:05:08,249
We'll meet him
here in the morning.
56
00:05:08,349 --> 00:05:10,392
Well, I can go home
and wash my hair
57
00:05:10,684 --> 00:05:12,686
and you can keep your
nose in your Hawaii brochure
58
00:05:12,978 --> 00:05:14,018
like you've done all week.
59
00:05:14,271 --> 00:05:15,563
I can't help it.
60
00:05:15,856 --> 00:05:18,483
I'm just dying to hit
that beach in Waikiki.
61
00:05:20,820 --> 00:05:21,904
Pity.
62
00:05:22,196 --> 00:05:25,073
Dale Woodman looks
like a very elegant fellow.
63
00:05:35,626 --> 00:05:39,296
I think the Jefferson account
will be through by Tuesday.
64
00:05:47,805 --> 00:05:49,348
Hey, Terry.
65
00:05:53,644 --> 00:05:54,895
What are you doing here, Terry?
66
00:05:55,187 --> 00:05:57,272
I've come to the
party, Mr. Woodman.
67
00:05:57,565 --> 00:05:59,441
You were not
invited to this party.
68
00:05:59,733 --> 00:06:01,985
I used to be invited to all
the parties, Mr. Woodman.
69
00:06:02,278 --> 00:06:04,280
Go home, Terry. I
don't wanna go home.
70
00:06:06,866 --> 00:06:08,576
What are you doing? - Let's go.
71
00:06:21,297 --> 00:06:22,297
Right.
72
00:06:22,381 --> 00:06:24,257
Okay. Bye.
73
00:06:25,718 --> 00:06:27,386
Jimmy Joy?
74
00:06:29,305 --> 00:06:30,597
Yeah.
75
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
Hi, I'm Julie.
76
00:06:32,892 --> 00:06:34,268
Well, good for you.
77
00:06:34,560 --> 00:06:37,771
Heh, listen, my friend,
Jody, asked me to find you.
78
00:06:38,063 --> 00:06:39,063
Jody?
79
00:06:39,273 --> 00:06:40,524
Jody Mills,
80
00:06:40,816 --> 00:06:42,484
Come on, you know Jody Mills.
81
00:06:42,776 --> 00:06:45,153
Well, if you say
so, I must, right?
82
00:06:45,446 --> 00:06:46,446
Right.
83
00:06:46,655 --> 00:06:50,909
Anyway, she, uh, asked
me to get some stuff for her.
84
00:06:51,201 --> 00:06:52,994
Stuff, what, heh, sort of stuff?
85
00:06:53,287 --> 00:06:54,830
Look, I'm not in the
mood to play games
86
00:06:55,122 --> 00:06:56,456
with your type, Jimmy Joy.
87
00:06:56,749 --> 00:06:59,209
Now, you got a cute
act and real flash title.
88
00:06:59,501 --> 00:07:01,419
I bet you even cut a
wide swath in the street,
89
00:07:01,712 --> 00:07:04,256
but you know what?
I'm not impressed.
90
00:07:04,548 --> 00:07:06,341
I'm just doing a
favor for a friend.
91
00:07:06,634 --> 00:07:08,010
So, uh, take the green,
92
00:07:08,302 --> 00:07:10,062
give me the snort and
let me get out of here.
93
00:07:10,262 --> 00:07:13,848
Hey, such tough talk
from such a pretty mouth.
94
00:07:14,141 --> 00:07:15,350
Hey, come on. I'm in a hurry.
95
00:07:15,643 --> 00:07:18,187
It's been a long day.
96
00:07:18,479 --> 00:07:19,771
Well,
97
00:07:20,064 --> 00:07:21,690
a man's gotta be
careful nowadays,
98
00:07:21,982 --> 00:07:23,692
right?
99
00:07:23,984 --> 00:07:25,694
Sure, I'll bet.
100
00:07:57,101 --> 00:07:59,353
I don't wanna go home.
101
00:08:20,708 --> 00:08:22,188
Did you find that
Jimmy Joy character?
102
00:08:22,292 --> 00:08:23,292
I found him.
103
00:08:23,419 --> 00:08:25,129
He's still doing business here?
104
00:08:25,421 --> 00:08:27,131
Mm-hm.
105
00:08:28,257 --> 00:08:29,508
I'm gonna look for Jody Mills.
106
00:08:29,800 --> 00:08:31,200
I think she's working
the home show.
107
00:08:31,301 --> 00:08:32,468
Stay in touch.
108
00:08:32,761 --> 00:08:34,345
Okay. See you.
109
00:08:58,871 --> 00:08:59,955
Hi, Julie.
110
00:09:00,247 --> 00:09:01,927
You wanna learn how
to cook in a microwave?
111
00:09:02,041 --> 00:09:03,375
I'm not into cooking.
112
00:09:03,667 --> 00:09:07,295
Oh, how are you gonna feed your
husband when you get married?
113
00:09:07,588 --> 00:09:08,588
I'll send out.
114
00:09:08,756 --> 00:09:11,091
Oh, now, he'll
get tired of that.
115
00:09:11,383 --> 00:09:13,176
So much for the marriage, heh.
116
00:09:13,469 --> 00:09:14,469
Have you seen Lloyd Marx?
117
00:09:14,678 --> 00:09:15,970
Mm-hm, they're over there.
118
00:09:16,263 --> 00:09:17,263
Thanks.
119
00:09:17,431 --> 00:09:19,141
Thanks.
120
00:09:23,187 --> 00:09:26,064
Hey, Julie baby.
121
00:09:26,356 --> 00:09:27,516
What are you doing down here?
122
00:09:27,608 --> 00:09:28,608
Slumming.
123
00:09:28,776 --> 00:09:30,527
And it's Miss Rogers to you.
124
00:09:30,819 --> 00:09:32,821
My, we're a snotty
broad, ain't we?
125
00:09:33,113 --> 00:09:35,990
Eddie, "we're" indicates plural.
126
00:09:36,283 --> 00:09:38,493
"A snotty broad"
indicates the singular.
127
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
You're mixing your subjects.
128
00:09:40,454 --> 00:09:42,164
Also, I'm not a broad.
129
00:09:42,456 --> 00:09:43,896
And if you call me
that one more time
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,206
I'm gonna come down on you
131
00:09:45,459 --> 00:09:47,669
like a house of
bricks, understand?
132
00:09:47,961 --> 00:09:49,462
So much for the pleasantries.
133
00:09:49,755 --> 00:09:51,465
What do you want?
134
00:09:51,757 --> 00:09:53,383
I'm looking for Jody Mills.
135
00:09:53,675 --> 00:09:54,675
Either of you seen her?
136
00:09:54,927 --> 00:09:56,094
Yeah, I've seen her.
137
00:09:57,137 --> 00:09:58,179
Not at your place.
138
00:09:58,472 --> 00:10:00,557
Yeah, she's
working there tonight.
139
00:10:00,849 --> 00:10:01,929
What's wrong with my place?
140
00:10:02,142 --> 00:10:05,812
Mostly it's that you
hang around there, Eddie.
141
00:10:18,951 --> 00:10:23,451
I seem to have captured you,
so there's no need to continue.
142
00:10:28,794 --> 00:10:30,796
Shall we step outside?
143
00:10:31,839 --> 00:10:32,881
Outside?
144
00:10:33,173 --> 00:10:34,382
Yes.
145
00:10:34,675 --> 00:10:35,967
Do you mind?
146
00:10:36,260 --> 00:10:38,470
Heh, why?
147
00:10:38,762 --> 00:10:42,682
Oh, I just think we should.
148
00:10:45,269 --> 00:10:47,020
Come.
149
00:10:49,857 --> 00:10:52,109
I'll give you your money.
150
00:11:31,023 --> 00:11:32,774
Well,
151
00:11:33,066 --> 00:11:34,817
I guess this is the end of it.
152
00:11:35,110 --> 00:11:38,613
Okay, so, what do you want?
153
00:11:38,906 --> 00:11:40,282
Hey, hey, what are you doing?
154
00:11:40,574 --> 00:11:42,409
What is the matter
with you? What...?
155
00:11:46,079 --> 00:11:48,039
Is Jody Mills here or not?
156
00:11:48,332 --> 00:11:49,332
Maybe she is.
157
00:11:49,583 --> 00:11:51,376
Maybe she isn't. Who's asking?
158
00:11:51,668 --> 00:11:52,877
I'm asking.
159
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
So who are you?
160
00:11:54,379 --> 00:11:56,464
Miss Mills is my roommate.
161
00:11:56,757 --> 00:11:59,217
I've got something
I've gotta deliver to her.
162
00:11:59,509 --> 00:12:01,219
She needs it
quick. Get my drift?
163
00:12:01,511 --> 00:12:05,056
She and her photographer
were in the first room
164
00:12:05,349 --> 00:12:07,601
but I think I heard
somebody leave.
165
00:12:07,893 --> 00:12:11,229
Some of our clients don't
want to walk out the front door,
166
00:12:11,521 --> 00:12:12,563
if you know what I mean.
167
00:12:12,856 --> 00:12:14,816
I'll bet.
168
00:13:47,617 --> 00:13:49,410
CHARLIE: Mr. Mills, of course,
169
00:13:49,703 --> 00:13:52,247
we would do everything
we could to help you.
170
00:13:52,539 --> 00:13:54,459
But you know the police
will be looking very hard
171
00:13:54,750 --> 00:13:56,251
to find your daughter's killer.
172
00:13:56,543 --> 00:13:58,711
Yes, that's what
they just told me.
173
00:13:59,004 --> 00:14:00,004
We're all very sorry
174
00:14:00,213 --> 00:14:02,053
we didn't try to find
your daughter last night.
175
00:14:02,299 --> 00:14:03,883
It's not your fault.
176
00:14:04,176 --> 00:14:07,596
I told Mr. Townsend to hold
off till I got here this morning.
177
00:14:07,888 --> 00:14:09,598
Mr. Mills, if the
police are involved,
178
00:14:09,890 --> 00:14:11,130
why do you still wanna hire us?
179
00:14:11,350 --> 00:14:15,354
Well, I'm only a
Nebraska wheat farmer.
180
00:14:15,645 --> 00:14:18,105
I don't know much
about the big city
181
00:14:18,398 --> 00:14:19,607
but I've got a feeling
182
00:14:19,900 --> 00:14:22,277
if the police don't
find who killed Jody
183
00:14:22,569 --> 00:14:23,987
they'll forget
184
00:14:24,279 --> 00:14:27,740
and she'll just become
a statistic in the files.
185
00:14:28,033 --> 00:14:29,534
Well, I can't let that happen.
186
00:14:29,826 --> 00:14:32,453
I wanna know who killed my girl.
187
00:14:32,746 --> 00:14:37,246
And I wanna know why she
died with drugs in her body.
188
00:14:37,834 --> 00:14:39,627
Can you understand that?
189
00:14:41,213 --> 00:14:43,965
Yeah, we can understand.
190
00:14:44,257 --> 00:14:46,968
Angels, I think we'd
better backtrack.
191
00:14:47,260 --> 00:14:48,946
Try to pick up the
thread from the beginning
192
00:14:48,970 --> 00:14:51,180
when Jody first
came to the city.
193
00:14:51,473 --> 00:14:53,016
Good idea, Charlie.
194
00:14:53,308 --> 00:14:56,477
Uh, tell me, Mr. Mills, did your
daughter correspond with you?
195
00:14:56,770 --> 00:14:57,812
Of course.
196
00:14:58,105 --> 00:15:00,941
When she first came here, she
wrote me three times a week.
197
00:15:01,233 --> 00:15:02,567
Told me how she was doing.
198
00:15:02,859 --> 00:15:04,944
First she had an
apartment of her own.
199
00:15:05,237 --> 00:15:06,655
But that was too expensive.
200
00:15:06,947 --> 00:15:11,409
She moved in
then with this girl.
201
00:15:16,248 --> 00:15:18,500
Then Jody's letters got fewer.
202
00:15:18,792 --> 00:15:20,627
She didn't seem so hopeful.
203
00:15:20,919 --> 00:15:23,796
Two weeks ago, she
stopped writing at all.
204
00:15:24,089 --> 00:15:25,423
I couldn't reach her by phone.
205
00:15:25,715 --> 00:15:27,508
This Julie Rogers,
206
00:15:27,801 --> 00:15:30,011
she seemed to be
hiding something
207
00:15:30,303 --> 00:15:33,764
so I decided to
come see for myself.
208
00:15:34,057 --> 00:15:37,602
I got here a day late.
209
00:15:38,728 --> 00:15:40,563
One day.
210
00:15:40,856 --> 00:15:43,233
One day.
211
00:16:03,628 --> 00:16:05,308
Bos, I'm in Julie
Rogers' apartment.
212
00:16:05,589 --> 00:16:08,174
I'll check with you
after I've talked to her.
213
00:16:42,292 --> 00:16:43,292
Hi.
214
00:16:43,543 --> 00:16:44,543
Are you Julie Rogers?
215
00:16:44,794 --> 00:16:45,794
That's me.
216
00:16:46,046 --> 00:16:47,797
Hi, I'm Kelly Garrett. Hi.
217
00:16:48,089 --> 00:16:49,924
I'm a friend of your
roommate, Jody Mills.
218
00:16:50,217 --> 00:16:54,179
Um, I'm afraid I have
a piece of bad news.
219
00:16:54,471 --> 00:16:57,140
Oh, I... I already
know what happened.
220
00:16:57,432 --> 00:16:59,100
I have to talk to you about it.
221
00:17:00,185 --> 00:17:02,979
All right. Come
on in. Thank you.
222
00:17:06,691 --> 00:17:08,091
This is my friend,
Harry. This is...
223
00:17:08,235 --> 00:17:09,462
What did you say your name was?
224
00:17:09,486 --> 00:17:10,486
Kelly Garrett.
225
00:17:10,737 --> 00:17:12,577
Jody and I went to school
together in Nebraska.
226
00:17:12,697 --> 00:17:14,281
Would you like a drink, coffee?
227
00:17:14,574 --> 00:17:16,367
Oh, coffee will be fine.
228
00:17:22,165 --> 00:17:24,333
So you and Jody
were close friends?
229
00:17:24,626 --> 00:17:26,753
Yes, we started modeling
together in Omaha.
230
00:17:27,045 --> 00:17:29,964
Odd, I don't recall
her mentioning you.
231
00:17:32,092 --> 00:17:33,468
Well, she told me all about you.
232
00:17:33,760 --> 00:17:34,761
Really?
233
00:17:35,053 --> 00:17:37,221
Yeah. She wrote me right
before she moved in here.
234
00:17:37,514 --> 00:17:39,349
Cream? Sugar?
235
00:17:39,641 --> 00:17:41,434
Just cream.
236
00:17:41,726 --> 00:17:42,810
Funny, heh,
237
00:17:43,103 --> 00:17:45,263
that's one of the many things
Jody and I had in common.
238
00:17:45,397 --> 00:17:47,232
Cream, no sugar in our coffee.
239
00:17:47,524 --> 00:17:49,317
Silly, huh?
240
00:17:49,609 --> 00:17:50,818
No, it's not silly.
241
00:17:51,111 --> 00:17:52,471
Sometimes you
remember those things
242
00:17:52,571 --> 00:17:54,281
about people after they're gone.
243
00:17:57,409 --> 00:18:00,245
So how can I help
you, Miss Garrett?
244
00:18:01,413 --> 00:18:03,790
Well, I promised
Jody I'd come here
245
00:18:04,082 --> 00:18:05,750
and maybe do some modeling.
246
00:18:06,042 --> 00:18:08,627
We'd have a few laughs,
like, back in Omaha.
247
00:18:08,920 --> 00:18:12,423
When I got here and
found out she'd been killed
248
00:18:12,716 --> 00:18:16,344
well, I've been
pretty shaken up.
249
00:18:16,636 --> 00:18:18,929
I guess I just wanted to
know how it happened.
250
00:18:21,308 --> 00:18:22,767
I don't know how it happened.
251
00:18:23,059 --> 00:18:25,436
But you were her
roommate. Her friend.
252
00:18:25,729 --> 00:18:27,529
How could she have
gotten in all that trouble?
253
00:18:27,772 --> 00:18:29,857
I mean, the drugs
and dying in an alley.
254
00:18:30,150 --> 00:18:31,943
Well, I don't know
anything about drugs
255
00:18:32,235 --> 00:18:33,861
or why she'd use them.
256
00:18:34,154 --> 00:18:35,697
We just shared this apartment.
257
00:18:35,989 --> 00:18:37,629
We were on completely
different schedules.
258
00:18:37,866 --> 00:18:40,368
She was usually coming
in as I was going out.
259
00:18:40,660 --> 00:18:43,746
We really didn't see
each other that much.
260
00:18:44,039 --> 00:18:46,082
Well, I guess that's
why you don't remember
261
00:18:46,374 --> 00:18:47,583
Jody mentioning my name.
262
00:18:47,876 --> 00:18:50,545
Yeah, probably.
263
00:18:54,090 --> 00:18:55,130
You're a model too.
264
00:18:55,383 --> 00:18:56,592
Mm.
265
00:18:56,885 --> 00:18:58,094
Cover girl.
266
00:18:58,386 --> 00:18:59,762
It's a beautiful picture of you.
267
00:19:00,055 --> 00:19:01,306
Thank you.
268
00:19:03,350 --> 00:19:07,270
I, um, have some
appointments today, I... So...
269
00:19:07,562 --> 00:19:09,564
Oh, yeah. Me too.
270
00:19:09,856 --> 00:19:11,274
Thanks for the coffee.
271
00:19:11,566 --> 00:19:12,733
Sure.
272
00:19:13,026 --> 00:19:14,318
Nice meeting you, Harry.
273
00:19:15,695 --> 00:19:17,113
What did you say
your last name was?
274
00:19:17,405 --> 00:19:19,156
I didn't.
275
00:19:22,702 --> 00:19:24,203
Well, I'll let myself out.
276
00:19:24,496 --> 00:19:25,663
Okay.
277
00:19:32,003 --> 00:19:33,337
What was all that about?
278
00:19:33,630 --> 00:19:35,256
I don't know.
279
00:19:35,548 --> 00:19:36,590
Questions. Questions.
280
00:19:36,883 --> 00:19:38,801
She had a lot of questions.
281
00:19:39,094 --> 00:19:41,262
Maybe she's just curious.
282
00:19:41,554 --> 00:19:42,554
You really don't remember
283
00:19:42,764 --> 00:19:44,432
Jody mentioning the
name Garrett, do you?
284
00:19:44,724 --> 00:19:46,600
No. I don't think so.
285
00:19:47,686 --> 00:19:49,086
And she usually
told you everything?
286
00:19:49,270 --> 00:19:51,438
Usually, yeah.
287
00:19:53,358 --> 00:19:55,735
Well, there's something
wrong somewhere.
288
00:19:57,696 --> 00:20:01,199
You just have a
suspicious nature, Harry.
289
00:20:01,491 --> 00:20:03,091
That's right, I have
a suspicious nature.
290
00:20:03,243 --> 00:20:05,620
In our business,
it's a requirement.
291
00:20:05,912 --> 00:20:07,371
Don't you forget it.
292
00:20:07,664 --> 00:20:08,915
I'm trying, Harry.
293
00:20:09,207 --> 00:20:10,958
I'm trying.
294
00:20:56,963 --> 00:20:58,714
Look, I told the police,
295
00:20:59,007 --> 00:21:02,844
I told that other lady
and now I'm telling you.
296
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
I can't remember the guy
297
00:21:05,138 --> 00:21:07,098
who was with
Jody Mills last night.
298
00:21:07,390 --> 00:21:08,630
Wait a minute. What other lady?
299
00:21:08,892 --> 00:21:10,685
I don't remember who she was.
300
00:21:10,977 --> 00:21:12,269
She came in here.
301
00:21:12,562 --> 00:21:16,023
She said she had something
to deliver to this Jody Mills.
302
00:21:16,316 --> 00:21:17,692
What did she have to deliver?
303
00:21:17,984 --> 00:21:20,403
Well, it came in a small packet
304
00:21:20,695 --> 00:21:22,697
and she said her
roommate needed it quick.
305
00:21:22,989 --> 00:21:24,365
So you figure it out.
306
00:21:24,657 --> 00:21:25,657
Her roommate?
307
00:21:25,825 --> 00:21:28,118
Yeah, she was this
Mills girl's roommate.
308
00:21:28,411 --> 00:21:30,704
Did you tell the police
about this packet?
309
00:21:30,997 --> 00:21:34,083
I don't tell the police
any more than I have to.
310
00:21:34,375 --> 00:21:35,375
Why you asking?
311
00:21:35,543 --> 00:21:36,543
Oh, don't get me wrong,
312
00:21:36,711 --> 00:21:38,671
I don't like the
police much myself.
313
00:21:38,963 --> 00:21:40,714
I'm asking because I
was a friend of Jody's.
314
00:21:41,007 --> 00:21:42,091
You a model too?
315
00:21:42,383 --> 00:21:45,302
Yeah, right.
316
00:21:45,595 --> 00:21:46,835
Listen, what room did they use?
317
00:21:47,013 --> 00:21:49,432
Uh, first one on the right.
318
00:21:49,724 --> 00:21:50,724
Mind if I look?
319
00:21:50,975 --> 00:21:53,936
You're not a
bad-looking girl yourself.
320
00:21:54,229 --> 00:21:55,829
You ever thought
about this kind of work?
321
00:21:56,064 --> 00:21:57,899
Not yet.
322
00:21:58,191 --> 00:22:00,359
When you think about it
323
00:22:00,652 --> 00:22:02,195
I'll let you look at the room.
324
00:22:03,404 --> 00:22:04,404
I'll think about it.
325
00:22:30,056 --> 00:22:31,307
Any luck?
326
00:22:31,599 --> 00:22:33,880
Jody Mills' roommate came
here looking for her last night.
327
00:22:33,935 --> 00:22:35,978
Oh, yeah? I wonder what for.
328
00:22:36,271 --> 00:22:39,065
She was delivering
something in a small packet.
329
00:22:39,357 --> 00:22:40,357
You mean drugs?
330
00:22:40,567 --> 00:22:43,236
She said Jody needed it quick.
331
00:22:43,528 --> 00:22:44,820
What's this? Oh, I don't know.
332
00:22:45,113 --> 00:22:48,616
It, uh, looks like a piece
of a plastic lens cover.
333
00:22:48,908 --> 00:22:50,951
I found it down here.
334
00:22:51,244 --> 00:22:52,364
I think we ought to get back
335
00:22:52,579 --> 00:22:54,789
and see how Kelly did
with Jody Mills' roommate.
336
00:22:55,081 --> 00:22:56,665
Right.
337
00:22:57,834 --> 00:22:59,961
Kris, are you saying
Julie Rogers was trying
338
00:23:00,253 --> 00:23:01,754
to bring Jody Mills drugs?
339
00:23:02,046 --> 00:23:03,881
That's the way
it seems, Charlie.
340
00:23:04,173 --> 00:23:05,853
This morning, when I
questioned Miss Rogers
341
00:23:06,009 --> 00:23:08,094
about Jody Mills' death
she got very defensive.
342
00:23:08,386 --> 00:23:11,055
I would say that Miss Rogers
bears further watching, Charlie.
343
00:23:11,347 --> 00:23:12,723
I agree.
344
00:23:13,016 --> 00:23:14,016
The question is,
345
00:23:14,267 --> 00:23:15,947
how do we proceed
without tipping our hand?
346
00:23:16,185 --> 00:23:18,228
Well, she's a model with
the Woodman Agency.
347
00:23:18,521 --> 00:23:19,813
Maybe we could start there.
348
00:23:20,106 --> 00:23:21,482
Good idea, Kelly.
349
00:23:21,774 --> 00:23:23,776
Now, why don't you and
Kris set up an interview?
350
00:23:24,068 --> 00:23:26,487
See if you can get that agency
to take you on as models.
351
00:23:26,779 --> 00:23:28,614
Hmm.
352
00:23:28,907 --> 00:23:30,658
You ready to do some cheesecake?
353
00:23:34,120 --> 00:23:35,412
Oh, Bosley.
354
00:23:41,794 --> 00:23:42,794
I'm sorry.
355
00:23:42,962 --> 00:23:44,797
You can't see Mr. Woodman.
356
00:23:45,089 --> 00:23:46,173
Of course we can.
357
00:23:46,466 --> 00:23:48,426
All you have to do is
open the door and let us in.
358
00:23:48,676 --> 00:23:51,512
Mr. Woodman does not
interview new applicants.
359
00:23:51,804 --> 00:23:53,388
So if you'll leave
your portfolio
360
00:23:53,681 --> 00:23:54,961
with our personnel department...
361
00:23:55,224 --> 00:23:56,584
We tried that.
They weren't buying.
362
00:23:56,768 --> 00:23:57,768
No doubt.
363
00:23:57,810 --> 00:23:59,853
I think direct action
is needed here.
364
00:24:00,146 --> 00:24:01,146
Hmm.
365
00:24:01,230 --> 00:24:03,106
Hold on!
366
00:24:03,399 --> 00:24:05,818
Mr. Woodman??
367
00:24:06,110 --> 00:24:08,028
Yes. You're in luck.
368
00:24:08,321 --> 00:24:09,697
Really? How's that?
369
00:24:09,989 --> 00:24:11,115
Well, I'm Kelly Garrett
370
00:24:11,407 --> 00:24:13,158
and this is my
friend, Kris Monroe.
371
00:24:13,451 --> 00:24:15,453
Mr. Woodman, I'm sorry.
372
00:24:15,745 --> 00:24:16,985
Who are these two young ladies?
373
00:24:17,163 --> 00:24:18,372
Well, she just told you.
374
00:24:18,665 --> 00:24:19,665
Garrett and Monroe.
375
00:24:19,832 --> 00:24:20,992
You weren't paying attention.
376
00:24:21,084 --> 00:24:23,211
I told them we weren't
seeing any new people,
377
00:24:23,503 --> 00:24:24,837
but they, uh, insisted.
378
00:24:25,129 --> 00:24:27,339
You aren't exactly suffering
from shyness, are you?
379
00:24:27,632 --> 00:24:29,216
What is it they say
about a faint heart?
380
00:24:29,509 --> 00:24:33,304
Faint heart never won fair lady.
381
00:24:34,430 --> 00:24:35,889
Oh, heh, is that what they say?
382
00:24:36,182 --> 00:24:37,725
Well, you get the idea.
383
00:24:38,017 --> 00:24:39,017
What makes you think
384
00:24:39,185 --> 00:24:40,996
that I would be interested
in representing you?
385
00:24:41,020 --> 00:24:42,646
Well, if you weren't
considering it
386
00:24:42,939 --> 00:24:45,149
you would've had him
toss us out of here by now.
387
00:24:45,441 --> 00:24:46,608
Does he look the type to you?
388
00:24:46,901 --> 00:24:48,611
He looks like he could.
389
00:24:48,903 --> 00:24:50,195
Uh, toss us out of here, I mean.
390
00:24:50,488 --> 00:24:51,488
Uh, well, I can.
391
00:24:51,698 --> 00:24:53,282
Oh, he speaks. Hmm.
392
00:24:55,326 --> 00:24:56,326
Thank you, Miss Delp.
393
00:24:56,494 --> 00:24:58,579
You can go back to your office.
394
00:25:00,373 --> 00:25:01,832
What experience have you had?
395
00:25:02,125 --> 00:25:03,292
Modeling?
396
00:25:04,293 --> 00:25:05,293
Modeling.
397
00:25:05,545 --> 00:25:07,880
Oh, not much.
398
00:25:08,172 --> 00:25:09,923
How much is not much?
399
00:25:10,216 --> 00:25:11,842
Well, let's put it this way.
400
00:25:12,135 --> 00:25:13,362
We haven't been
at it long enough
401
00:25:13,386 --> 00:25:14,637
to pick up any bad habits.
402
00:25:14,929 --> 00:25:17,222
This is the top modeling
agency in this city.
403
00:25:17,515 --> 00:25:19,558
One of the best in
the entire country.
404
00:25:19,851 --> 00:25:21,731
What makes you think
that you will succeed here?
405
00:25:21,811 --> 00:25:24,271
What makes you think we can't?
406
00:25:24,564 --> 00:25:27,316
Somehow I knew she
was going to say that.
407
00:25:29,068 --> 00:25:31,445
All right, then,
408
00:25:31,738 --> 00:25:35,116
this evening, we're
giving a party here
409
00:25:35,408 --> 00:25:37,076
for some out-of-town
advertisers.
410
00:25:37,368 --> 00:25:40,746
You two, you can come
along, looking your very best.
411
00:25:41,039 --> 00:25:44,125
And if I think that your best
is appreciated by our clients
412
00:25:44,417 --> 00:25:45,459
then we will talk.
413
00:25:45,752 --> 00:25:46,878
Fair? Fair.
414
00:25:47,170 --> 00:25:48,170
Eight o'clock.
415
00:25:48,296 --> 00:25:51,340
Bye. Eight o'clock.
416
00:25:51,632 --> 00:25:52,758
Bye.
417
00:25:57,388 --> 00:25:59,973
Well, I've never seen
you do that before.
418
00:26:00,266 --> 00:26:01,433
Do what before?
419
00:26:01,726 --> 00:26:04,812
Let anyone cruise
in here like that.
420
00:26:05,104 --> 00:26:07,106
Perhaps it's because
I admire ambition.
421
00:26:07,398 --> 00:26:10,567
Ha-ha, I think gall
might be a better word.
422
00:26:10,860 --> 00:26:13,904
Ambition. Gall.
Call it what you like.
423
00:26:14,197 --> 00:26:16,199
The world belongs
to those who have it.
424
00:26:22,413 --> 00:26:23,497
Townsend Agency.
425
00:26:23,790 --> 00:26:25,590
Bosley, I'm concerned.
426
00:26:25,625 --> 00:26:27,877
How are Kelly and Kris doing
at the Woodman Agency?
427
00:26:28,169 --> 00:26:29,336
So far, so good.
428
00:26:29,629 --> 00:26:31,380
They're going to a
party there tonight.
429
00:26:31,672 --> 00:26:32,881
Well, that's a good beginning.
430
00:26:33,174 --> 00:26:35,551
Have you found the
dead girl's friend, Terry?
431
00:26:35,843 --> 00:26:37,177
No, not yet.
432
00:26:37,470 --> 00:26:39,470
Apparently, she's no longer
with the Woodman Agency
433
00:26:39,639 --> 00:26:42,558
and right now, we just don't
know where she's working.
434
00:26:42,850 --> 00:26:46,687
Either of these two
ladies interest you, sir?
435
00:26:46,979 --> 00:26:48,355
Uh, you'll do fine.
436
00:26:48,648 --> 00:26:50,941
Just fine.
437
00:27:43,870 --> 00:27:45,413
Well, when Mr. Woodman
throws a party,
438
00:27:45,705 --> 00:27:48,082
he really throws a party. Heh.
439
00:27:51,544 --> 00:27:53,254
How does she do that?
440
00:27:53,546 --> 00:27:55,923
I think you need special joints.
441
00:28:01,929 --> 00:28:03,347
You're 10 minutes late.
442
00:28:03,639 --> 00:28:04,639
You're very punctual.
443
00:28:04,724 --> 00:28:05,724
You will be too,
444
00:28:05,766 --> 00:28:06,846
if you come to work for me.
445
00:28:08,811 --> 00:28:11,647
Now mix with my guests, please.
446
00:28:18,196 --> 00:28:19,572
I think you're staring at me.
447
00:28:19,864 --> 00:28:21,532
You know I'm staring at you.
448
00:28:23,618 --> 00:28:25,703
I Think I'll mix.
449
00:28:28,581 --> 00:28:29,581
What do you do?
450
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
What do you like?
451
00:28:31,042 --> 00:28:33,127
Oh, I'd like to
know what you do.
452
00:28:33,419 --> 00:28:37,047
Well, I'm Mr. Woodman's,
um, man Friday.
453
00:28:37,340 --> 00:28:39,800
Then I suppose I should
get on your good side.
454
00:28:40,092 --> 00:28:43,637
Well, you nearly have,
if you don't blow it.
455
00:28:44,722 --> 00:28:45,806
I'll try not to.
456
00:28:46,098 --> 00:28:47,458
I understand things
are really busy
457
00:28:47,683 --> 00:28:48,934
in town right now.
458
00:28:49,227 --> 00:28:50,227
Can't complain.
459
00:28:50,436 --> 00:28:52,062
Excuse me.
460
00:28:54,023 --> 00:28:57,317
Dear boy, I did ask
you not to fraternize
461
00:28:57,610 --> 00:28:58,986
with the hired help.
462
00:28:59,278 --> 00:29:02,823
Well, I didn't, uh, realize
that she was hired.
463
00:29:03,115 --> 00:29:05,492
I have a feeling
that she will be.
464
00:29:23,469 --> 00:29:25,762
That's Jimmy Joy
over in the corner.
465
00:29:32,561 --> 00:29:35,814
Cute. Hmm, so how
do we handle him?
466
00:29:37,108 --> 00:29:39,610
First we have to find
out if he's independent
467
00:29:39,902 --> 00:29:41,862
or if he has connections
in high places.
468
00:29:42,154 --> 00:29:43,155
How do we do that?
469
00:29:43,447 --> 00:29:44,447
I'm gonna lean on him,
470
00:29:44,490 --> 00:29:45,699
see if he calls out for help.
471
00:29:45,992 --> 00:29:48,911
Do me a favor. Watch yourself.
472
00:29:49,203 --> 00:29:50,412
Every minute.
473
00:29:50,705 --> 00:29:52,832
I wouldn't wanna see
you get bruised, Harry.
474
00:29:53,124 --> 00:29:55,417
Well, neither would I.
I mean, not that way.
475
00:30:06,178 --> 00:30:07,178
Thank you.
476
00:30:07,388 --> 00:30:08,430
Hello.
477
00:30:08,723 --> 00:30:10,224
Miss Garrett.
478
00:30:10,516 --> 00:30:12,184
I'm flattered you
remembered my name.
479
00:30:12,476 --> 00:30:13,477
What are you doing here?
480
00:30:13,769 --> 00:30:15,854
Oh, I'm trying to
impress Mr. Woodman.
481
00:30:16,147 --> 00:30:17,147
Impress him?
482
00:30:17,398 --> 00:30:18,732
Yes, so he'll hire me.
483
00:30:19,025 --> 00:30:20,067
As a model?
484
00:30:20,359 --> 00:30:21,526
Right.
485
00:30:21,819 --> 00:30:23,195
I see.
486
00:30:25,072 --> 00:30:26,072
You don't approve?
487
00:30:26,240 --> 00:30:28,367
Why should I approve
or disapprove?
488
00:30:28,659 --> 00:30:29,659
Oh, well, you shouldn't.
489
00:30:29,869 --> 00:30:31,579
It's just that you
seem displeased.
490
00:30:31,871 --> 00:30:33,998
Ah, look, I don't know
what your scene is.
491
00:30:34,290 --> 00:30:36,050
This morning, you asked
me a lot of questions
492
00:30:36,167 --> 00:30:37,687
I can't answer and
now you show up here
493
00:30:37,918 --> 00:30:38,919
and start ragging me.
494
00:30:39,211 --> 00:30:40,420
Oh, I'm sorry.
495
00:30:40,713 --> 00:30:43,215
I didn't realize I
was ragging you.
496
00:30:43,507 --> 00:30:44,716
I'd like to be your friend.
497
00:30:45,009 --> 00:30:46,844
Really? Why?
498
00:30:47,136 --> 00:30:49,346
Well, why not? I'm new in town.
499
00:30:49,638 --> 00:30:52,599
I don't know many
people. I could use a friend.
500
00:30:52,892 --> 00:30:57,104
Look, this, um, isn't all this
easy and pretty as it looks.
501
00:30:57,396 --> 00:30:58,939
It isn't?
502
00:30:59,231 --> 00:31:00,982
This isn't Omaha, Nebraska.
503
00:31:01,275 --> 00:31:04,194
This is the big pond where
the big fish play for big bucks.
504
00:31:04,487 --> 00:31:06,113
There are sharks in these waters
505
00:31:06,405 --> 00:31:08,323
and you can get
cut in half real quick.
506
00:31:08,616 --> 00:31:10,951
So before you dive in,
give it a lot of thought.
507
00:31:11,243 --> 00:31:12,953
All right, I will.
508
00:31:13,245 --> 00:31:15,247
Thanks.
509
00:31:17,875 --> 00:31:20,002
Ah, Miss Julie Rogers
is one tough lady.
510
00:31:20,294 --> 00:31:21,378
She sure is.
511
00:31:21,670 --> 00:31:23,310
That fellow Harry who
was in her apartment
512
00:31:23,506 --> 00:31:24,632
this morning is here too.
513
00:31:24,924 --> 00:31:27,635
Maybe we can find out who
he is and what he's up to.
514
00:31:27,927 --> 00:31:29,470
Okay.
515
00:31:32,848 --> 00:31:34,850
Someone's doing
business in the corner.
516
00:31:37,478 --> 00:31:39,118
Well, considering
this rich entertainment,
517
00:31:39,313 --> 00:31:42,065
I'd say it's probably
a coke dealer.
518
00:31:42,358 --> 00:31:43,358
Like Miss Rogers said,
519
00:31:43,442 --> 00:31:45,152
there are sharks
in these waters.
520
00:31:48,489 --> 00:31:49,948
Hi.
521
00:31:50,241 --> 00:31:51,659
Good to see you again.
522
00:31:51,951 --> 00:31:54,119
Again? Haven't we met?
523
00:31:54,412 --> 00:31:56,497
No, I don't think so.
524
00:31:56,789 --> 00:31:58,582
I'm Kris. This is Kelly. Hi.
525
00:31:58,874 --> 00:32:01,418
I'm Louise. This is Sally. Hi.
526
00:32:01,710 --> 00:32:03,128
I do that all the time.
527
00:32:03,421 --> 00:32:05,005
You do what all the time?
528
00:32:05,297 --> 00:32:06,897
Well, I say, "Hi, good
to see you again,"
529
00:32:06,966 --> 00:32:07,966
in case I am.
530
00:32:08,134 --> 00:32:09,552
In case you am what?
531
00:32:09,844 --> 00:32:11,387
Seeing you again
and don't know it.
532
00:32:11,679 --> 00:32:14,348
Well, on account of I have
a bad memory. You follow?
533
00:32:14,640 --> 00:32:16,767
Well, um, I'll have
to think about it.
534
00:32:17,059 --> 00:32:18,935
Listen, we're trying to connect.
535
00:32:19,228 --> 00:32:20,312
Is he the local fixer?
536
00:32:20,604 --> 00:32:22,647
You mean Jimmy Joy?
537
00:32:22,940 --> 00:32:24,566
Jimmy Joy? That's his name?
538
00:32:24,859 --> 00:32:25,859
Yeah, Jimmy Joy.
539
00:32:26,026 --> 00:32:27,986
Sure, he can fix you up
with anything you can use.
540
00:32:28,154 --> 00:32:29,947
Louise, you got a big mouth.
541
00:32:30,239 --> 00:32:31,239
Why?
542
00:32:31,323 --> 00:32:33,533
Why don't you
shout it in the street?
543
00:32:33,826 --> 00:32:35,202
Big mouth, pea brain.
544
00:32:35,494 --> 00:32:37,329
Look, don't worry about it.
545
00:32:37,621 --> 00:32:39,706
We're new here and
we're just trying to
546
00:32:39,999 --> 00:32:41,417
put our feet in the right place.
547
00:32:41,709 --> 00:32:43,585
If you wanna put your
feet in the right place,
548
00:32:43,878 --> 00:32:44,962
point them towards home.
549
00:32:45,254 --> 00:32:47,673
Why does everybody
keep telling us to go home?
550
00:32:47,965 --> 00:32:49,508
I don't know. Why do they?
551
00:32:49,800 --> 00:32:50,842
My reasons are simple.
552
00:32:51,135 --> 00:32:53,095
I don't like any more
competition than I have now.
553
00:32:53,387 --> 00:32:54,987
You don't look like
you're doing too bad.
554
00:32:55,264 --> 00:32:56,932
I'm hanging in here
because I keep these
555
00:32:57,224 --> 00:32:59,309
pre-geriatric playboys happy
556
00:32:59,602 --> 00:33:02,646
so they ask for me and
I stay in the A group.
557
00:33:02,938 --> 00:33:05,231
The A group?
This is the A group.
558
00:33:05,524 --> 00:33:06,900
Models and clients.
559
00:33:07,193 --> 00:33:09,236
The big accounts. The big bucks.
560
00:33:09,528 --> 00:33:11,112
Where's the B group?
561
00:33:11,405 --> 00:33:13,407
They don't stay in the stable.
562
00:33:13,699 --> 00:33:15,139
And believe me,
once you've been here
563
00:33:15,367 --> 00:33:17,327
and start slipping
down, it's not a fun trip.
564
00:33:17,620 --> 00:33:20,914
Like I said, save
yourself some grief.
565
00:33:21,207 --> 00:33:23,584
Point your shoes toward home.
566
00:33:27,671 --> 00:33:28,838
How much?
567
00:33:29,131 --> 00:33:31,967
Well, why don't you
just, uh, work it off, huh?
568
00:33:33,969 --> 00:33:36,137
I'll just as soon pay cash.
569
00:33:36,430 --> 00:33:39,391
Well, it's your loss, angel.
570
00:33:39,683 --> 00:33:42,102
Yeah, right, heh.
571
00:33:44,980 --> 00:33:46,820
Just hold it, Jimmy
Joy. I wanna talk to you...
572
00:33:46,899 --> 00:33:49,568
I don't know you.
Oh, that's okay.
573
00:33:49,860 --> 00:33:51,361
I'm gonna do you a big favor.
574
00:33:51,654 --> 00:33:52,988
Oh, yeah, like what?
575
00:33:53,280 --> 00:33:55,282
I'm gonna give you a pass.
576
00:33:55,574 --> 00:33:57,617
I'll let you walk
away from all of this.
577
00:33:57,910 --> 00:33:59,745
And why would I wanna do that?
578
00:34:00,037 --> 00:34:01,955
Because I'm taking
over your action here.
579
00:34:02,248 --> 00:34:03,791
What? Are you crazy?
580
00:34:04,083 --> 00:34:06,668
Crazy about the
business you're doing here.
581
00:34:06,961 --> 00:34:09,713
So I'm taking over your spot.
Go find yourself another corner.
582
00:34:10,005 --> 00:34:12,549
Oh, yeah, you are crazy.
583
00:34:12,841 --> 00:34:14,551
Enjoy yourself tonight, Jimmy.
584
00:34:15,761 --> 00:34:17,888
I'm taking over tomorrow.
585
00:34:23,143 --> 00:34:25,562
That's Harry? That's Harry.
586
00:34:25,854 --> 00:34:27,522
I wonder what he had
to say to Jimmy Joy.
587
00:34:27,815 --> 00:34:29,817
I don't know but from
the look on his face,
588
00:34:30,109 --> 00:34:31,419
I don't think it
was too pleasant.
589
00:34:31,443 --> 00:34:32,443
Yeah.
590
00:34:32,570 --> 00:34:34,697
Miss Garrett. Miss Monroe.
591
00:34:34,989 --> 00:34:37,116
I'd like you to meet
Mr. Edward Jordan,
592
00:34:37,408 --> 00:34:38,688
one of our most eminent clients.
593
00:34:38,951 --> 00:34:41,536
How do you do? How do you do?
594
00:34:41,829 --> 00:34:43,413
Hello.
595
00:34:43,706 --> 00:34:45,290
I'm pleased to
meet you, Miss, uh...
596
00:34:45,583 --> 00:34:47,126
Monroe. Kris Monroe.
597
00:34:47,418 --> 00:34:48,836
Monroe.
598
00:34:49,128 --> 00:34:52,214
Mr. Jordan is the president
of Cincinnati Textiles.
599
00:34:52,506 --> 00:34:54,841
A name I'm sure
you're both familiar with.
600
00:34:55,134 --> 00:34:57,177
Uh, Ed, if you want
to use my telephone,
601
00:34:57,469 --> 00:34:59,656
it's over there in the office.
Oh, thank you. Excuse me.
602
00:34:59,680 --> 00:35:01,682
Mm-hm.
603
00:35:03,058 --> 00:35:07,558
Well, come along,
ladies. Mix, mix. Yes.
604
00:35:14,987 --> 00:35:18,448
Hello, darling. How are you?
605
00:35:18,741 --> 00:35:21,702
And how are those
grandchildren of mine?
606
00:35:21,994 --> 00:35:22,994
Good.
607
00:35:23,162 --> 00:35:25,747
Tell them I'm bringing
something for them.
608
00:35:26,040 --> 00:35:27,291
Yes.
609
00:35:27,583 --> 00:35:29,543
Oh, so I'll spoil them a little.
610
00:35:29,835 --> 00:35:30,836
Why not?
611
00:35:31,128 --> 00:35:33,880
I have a right to
spoil the people I love.
612
00:35:34,173 --> 00:35:35,716
Which reminds me.
613
00:35:36,008 --> 00:35:38,552
I've got something for you too.
614
00:35:38,844 --> 00:35:40,846
No, no, no, I'm not
gonna tell you what it is.
615
00:35:41,138 --> 00:35:42,848
You'll see it when I get there.
616
00:35:43,140 --> 00:35:44,140
Yeah.
617
00:35:44,183 --> 00:35:46,476
Oh, I'm fine. Fine.
618
00:35:46,769 --> 00:35:50,105
Well, maybe I'm
a little tired but...
619
00:35:51,565 --> 00:35:54,109
Ah, I'll be all right.
620
00:35:54,401 --> 00:35:57,070
No, no, no. Stop worrying now.
621
00:35:57,363 --> 00:35:59,239
I like to work hard.
622
00:35:59,531 --> 00:36:00,823
I have to.
623
00:36:01,116 --> 00:36:04,410
That's all I know how to do.
624
00:36:04,703 --> 00:36:06,746
Well,
625
00:36:07,039 --> 00:36:10,542
sometimes I wish
I could stop, but I...
626
00:36:10,834 --> 00:36:12,627
I can't.
627
00:36:14,254 --> 00:36:15,713
All right, darling,
628
00:36:16,006 --> 00:36:18,883
I'll call you sometime
tomorrow night.
629
00:36:19,176 --> 00:36:22,846
Yes. I love you.
630
00:36:24,014 --> 00:36:25,682
Bye.
631
00:37:14,398 --> 00:37:15,482
Terry.
632
00:37:15,774 --> 00:37:17,358
I gotta talk to you.
633
00:37:17,651 --> 00:37:19,379
Sure, come on inside.
Let's have some coffee.
634
00:37:19,403 --> 00:37:20,779
No, no, I can't. I'm in a hurry.
635
00:37:21,071 --> 00:37:22,071
Yeah, I can see.
636
00:37:22,114 --> 00:37:23,782
And I need something
stronger than coffee.
637
00:37:24,074 --> 00:37:25,283
You know what I mean?
638
00:37:25,576 --> 00:37:26,660
Something stronger?
639
00:37:26,952 --> 00:37:29,037
Julie, I need a pickup.
640
00:37:29,329 --> 00:37:31,247
A fix.
641
00:37:31,540 --> 00:37:34,709
I feel like I'm
sinking into a hole.
642
00:37:35,002 --> 00:37:37,796
I gotta climb out
before I go crazy.
643
00:37:38,088 --> 00:37:39,648
Terry, come on
inside. Let's talk, okay?
644
00:37:39,882 --> 00:37:42,217
No, I don't wanna talk.
645
00:37:44,261 --> 00:37:46,388
Terry, please come inside.
646
00:37:46,680 --> 00:37:48,765
I need some
stuff. I need it bad.
647
00:37:49,057 --> 00:37:50,433
I can't go to Jimmy Joy.
648
00:37:50,726 --> 00:37:51,810
I owe him too much money.
649
00:37:52,102 --> 00:37:53,353
I can't do that.
650
00:37:53,645 --> 00:37:54,854
Of course you can.
651
00:37:55,147 --> 00:37:56,815
You did it for Jody Mills.
652
00:37:57,107 --> 00:38:00,235
Terry, Jody Mills ended up
dead in the back of an alley.
653
00:38:00,527 --> 00:38:03,154
What is it, money? I can get it.
654
00:38:03,447 --> 00:38:04,781
I started working at Eddie's.
655
00:38:05,073 --> 00:38:07,825
Eddie's. For God's sakes, Terry.
656
00:38:08,118 --> 00:38:09,244
You can't do that.
657
00:38:09,536 --> 00:38:11,204
I got no choice, Julie.
658
00:38:11,497 --> 00:38:13,332
I got nowhere to go.
659
00:38:13,624 --> 00:38:16,043
Woodman doesn't want me anymore.
660
00:38:16,335 --> 00:38:18,378
Nobody wants me anymore.
661
00:38:18,670 --> 00:38:19,879
Then go home.
662
00:38:20,172 --> 00:38:21,715
I'll loan you the plane fare.
663
00:38:22,007 --> 00:38:23,717
I'll give you the plane fare.
664
00:38:24,009 --> 00:38:25,176
It's too late to go home.
665
00:38:25,469 --> 00:38:26,678
It is not.
666
00:38:26,970 --> 00:38:28,221
It is!
667
00:38:28,514 --> 00:38:30,390
You're gonna help
me get the stuff or not?
668
00:38:30,682 --> 00:38:34,519
Terry, I'll help you
out but the right way.
669
00:38:34,812 --> 00:38:36,855
Advice?
670
00:38:37,147 --> 00:38:40,024
I need help and you're
giving me advice?
671
00:38:40,317 --> 00:38:41,735
The hell with you!
672
00:38:42,027 --> 00:38:43,403
I'll go somewhere else.
673
00:38:43,695 --> 00:38:46,364
Terry. Terry, please.
674
00:38:46,657 --> 00:38:48,617
Terry, will you listen to me?
675
00:38:48,909 --> 00:38:50,660
Terry.
676
00:38:54,456 --> 00:38:56,124
Terry.
677
00:38:57,668 --> 00:39:00,295
Terry, will you listen to me?
678
00:39:04,049 --> 00:39:05,258
Terry, will you listen to me?
679
00:39:13,016 --> 00:39:15,560
Oh, my.
680
00:39:29,408 --> 00:39:31,284
You know, it takes
several sessions
681
00:39:31,577 --> 00:39:33,912
to get to know a person.
682
00:39:34,204 --> 00:39:35,204
You take the picture,
683
00:39:35,247 --> 00:39:38,166
you develop it and
then you study it.
684
00:39:38,458 --> 00:39:39,750
And suddenly,
685
00:39:40,043 --> 00:39:43,588
the mind begins to see
what the eye did not see.
686
00:39:45,632 --> 00:39:49,969
The camera probes. It
examines. It captures.
687
00:39:50,262 --> 00:39:51,805
And that's the
most exciting part
688
00:39:52,097 --> 00:39:53,640
because in a little while
689
00:39:53,932 --> 00:39:56,059
you will be totally
revealed to me.
690
00:39:56,351 --> 00:39:58,144
That's one of my
favorite fantasies.
691
00:39:58,437 --> 00:40:00,772
I meet a beautiful girl,
692
00:40:01,064 --> 00:40:02,064
we never speak,
693
00:40:02,316 --> 00:40:04,151
I keep trying to capture her.
694
00:40:04,443 --> 00:40:07,612
When I do, that's all there is.
695
00:40:13,327 --> 00:40:15,871
Well, I guess that's
enough for today.
696
00:40:16,163 --> 00:40:19,541
I'll take these photos
and study them tonight
697
00:40:19,833 --> 00:40:21,668
and we'll meet here
again tomorrow.
698
00:40:21,960 --> 00:40:24,629
Same time. Same price.
699
00:40:24,922 --> 00:40:26,798
Is that agreeable?
700
00:40:27,090 --> 00:40:29,509
Oh, I don't think I'm gonna
be doing this any longer.
701
00:40:29,801 --> 00:40:31,844
I have a session this afternoon.
702
00:40:32,137 --> 00:40:34,264
A cover shot. For Vogue.
703
00:40:35,599 --> 00:40:36,891
Oh, maybe it's Mademoiselle.
704
00:40:37,184 --> 00:40:39,936
I don't know. I've had
so many calls lately,
705
00:40:40,228 --> 00:40:42,521
I can't keep it straight.
706
00:40:42,814 --> 00:40:46,400
Uh, you do understand.
707
00:40:58,413 --> 00:41:00,289
Dear Mom.
708
00:41:02,292 --> 00:41:04,711
I'm sorry!/ haven't
written sooner.
709
00:41:05,003 --> 00:41:06,713
It's just that I've
been so busy.
710
00:41:07,005 --> 00:41:08,214
Meeting so many people.
711
00:41:08,507 --> 00:41:09,925
Going to so many parties.
712
00:41:10,217 --> 00:41:12,344
You were not
invited to this party.
713
00:41:12,636 --> 00:41:14,236
Some of the people
are quite nice.
714
00:41:14,429 --> 00:41:16,931
Of course, some of the
others can be difficult.
715
00:41:17,224 --> 00:41:19,643
I don't wanna go home.
716
00:41:21,770 --> 00:41:23,438
Some of the girls can't take it.
717
00:41:23,730 --> 00:41:27,567
They get info drugs, mess
themselves up real bad.
718
00:41:27,859 --> 00:41:29,569
Some of them end
up on the street,
719
00:41:29,861 --> 00:41:31,279
in those cheap photo shops.
720
00:41:31,571 --> 00:41:33,155
It's really tragic.
721
00:41:33,448 --> 00:41:35,199
Of course, you
needn't worry about me.
722
00:41:35,492 --> 00:41:38,578
I'd die before I'd sink to that.
723
00:41:40,914 --> 00:41:43,750
Whenever I'm feeling
down, ! walk along the beach.
724
00:41:44,042 --> 00:41:46,419
It's so clean
725
00:41:46,712 --> 00:41:49,756
and it helps me get
my head straight.
726
00:41:51,049 --> 00:41:55,549
No matter whatever
happens, I love you very much.
727
00:41:56,430 --> 00:41:58,849
I love you, Mom. I love you.
728
00:41:59,141 --> 00:42:01,810
I love you.
729
00:42:21,329 --> 00:42:24,498
It Sounds like it was
some party, Angels.
730
00:42:24,791 --> 00:42:26,125
No, Charlie,
731
00:42:26,418 --> 00:42:28,461
those people live
high and play hard.
732
00:42:29,921 --> 00:42:31,005
Oh, Bos.
733
00:42:31,298 --> 00:42:32,841
Those who play, pay.
734
00:42:33,133 --> 00:42:35,260
Bosley, how very wise you are.
735
00:42:35,552 --> 00:42:37,679
By the way, ! did
some further research
736
00:42:37,971 --> 00:42:40,473
on the Woodman Agency
and Miss Julie Rogers.
737
00:42:40,766 --> 00:42:42,309
Any luck? Ahem.
738
00:42:42,601 --> 00:42:44,311
Well, the agency
is highly respected
739
00:42:44,603 --> 00:42:47,522
but Miss Rogers has had
a brush or two with the law.
740
00:42:47,814 --> 00:42:49,398
That doesn't surprise me.
741
00:42:49,691 --> 00:42:52,610
She was picked up a
couple of times as a teenager.
742
00:42:52,903 --> 00:42:53,945
Minor things mostly.
743
00:42:54,237 --> 00:42:56,280
A couple of street scuffles.
Disturbing the peace.
744
00:42:56,573 --> 00:42:57,907
When she was 24,
745
00:42:58,200 --> 00:43:00,243
she was picked up
for shoplifting a dress.
746
00:43:00,535 --> 00:43:01,661
Sentenced to six months
747
00:43:01,953 --> 00:43:04,580
at the Sybil Brand
correctional facility.
748
00:43:04,873 --> 00:43:06,082
Any personal contacts?
749
00:43:06,374 --> 00:43:07,374
Friends? Family?
750
00:43:07,626 --> 00:43:09,066
Couldn't find
anything on her family.
751
00:43:09,294 --> 00:43:10,378
I'm still digging.
752
00:43:10,670 --> 00:43:12,004
Now, is Dale Woodman
753
00:43:12,297 --> 00:43:13,733
going to let you
work for the agency?
754
00:43:13,757 --> 00:43:14,799
Oh, well.
755
00:43:16,176 --> 00:43:17,445
We had to be a little aggressive
756
00:43:17,469 --> 00:43:20,013
but he is gonna send us
out on a few interviews.
757
00:43:20,305 --> 00:43:24,392
I have the feeling that
you two will do very well.
758
00:43:25,644 --> 00:43:27,020
Maybe one of us shouldn't.
759
00:43:27,312 --> 00:43:28,855
Shouldn't what?
760
00:43:29,147 --> 00:43:30,148
Do well.
761
00:43:30,440 --> 00:43:32,650
I don't follow you, Kris.
762
00:43:32,943 --> 00:43:34,986
Well, Jody Mills was doing
really well at the agency
763
00:43:35,278 --> 00:43:36,529
until she started to slip.
764
00:43:36,822 --> 00:43:38,031
What do you mean "slip"?
765
00:43:38,323 --> 00:43:41,617
Well, last night at the
party, one of the girls said:
766
00:43:41,910 --> 00:43:42,990
"When you fall out of favor
767
00:43:43,161 --> 00:43:46,289
when you don't get the
A jobs, life can get rough".
768
00:43:46,581 --> 00:43:49,500
In other words, you
wanna fall out of favor
769
00:43:49,793 --> 00:43:51,211
like Jody Mills.
770
00:43:51,503 --> 00:43:52,879
It's just an idea, Charlie.
771
00:43:53,171 --> 00:43:54,172
Good idea too.
772
00:43:54,464 --> 00:43:56,716
All right. When you start
going out on interviews,
773
00:43:57,008 --> 00:43:58,008
mess up a little.
774
00:43:58,176 --> 00:43:59,302
See where it takes you.
775
00:43:59,594 --> 00:44:01,053
Interesting premise, Charlie.
776
00:44:01,346 --> 00:44:03,306
I mean, where do models
go when they aren't young,
777
00:44:03,598 --> 00:44:05,266
clever, desirable?
778
00:44:05,559 --> 00:44:06,601
Exactly.
779
00:44:06,893 --> 00:44:08,853
And while Kris does
as poorly as she can,
780
00:44:09,146 --> 00:44:10,981
you do as well
as you can, Kelly,
781
00:44:11,273 --> 00:44:13,858
and take a good, hard
look at the pretty people.
782
00:44:14,151 --> 00:44:15,151
The A group.
783
00:44:15,360 --> 00:44:17,904
And mostly, take a
look at Julie Rogers.
784
00:44:18,196 --> 00:44:19,197
I Will.
785
00:44:19,489 --> 00:44:20,615
And watch yourself, Kelly.
786
00:44:20,907 --> 00:44:23,159
I have the feeling if Julie
Rogers gets cornered
787
00:44:23,451 --> 00:44:25,578
she can be very, very mean.
788
00:44:38,175 --> 00:44:40,177
Is that the fella?
789
00:44:40,468 --> 00:44:42,094
Yeah.
790
00:44:42,387 --> 00:44:43,554
Do you know him?
791
00:44:43,847 --> 00:44:46,307
No, but that girl
was at our agency.
792
00:44:46,600 --> 00:44:48,393
So, what are they
doing together?
793
00:44:48,685 --> 00:44:50,436
I don't know. Maybe
they're just friends.
794
00:44:50,729 --> 00:44:52,272
I don't like it.
795
00:44:52,564 --> 00:44:54,124
I don't like being
pushed around either.
796
00:44:54,399 --> 00:44:56,039
It bugs me when somebody
pushes me around.
797
00:44:56,067 --> 00:44:57,359
Now, listen, Jimmy Joy.
798
00:44:57,652 --> 00:45:00,613
Like I told you, our operation
needs a delicate touch.
799
00:45:00,906 --> 00:45:02,226
Now, Woodman
gives me a free hand.
800
00:45:02,282 --> 00:45:03,802
What he doesn't know
doesn't bother him
801
00:45:03,909 --> 00:45:05,201
and I wanna keep it that way.
802
00:45:05,493 --> 00:45:07,653
Just think twice before
doing anything rash, all right?
803
00:45:07,704 --> 00:45:10,415
Yeah. I just don't like
being pushed around.
804
00:45:12,042 --> 00:45:13,918
Yeah, I know. You said that.
805
00:45:14,211 --> 00:45:16,296
Just be smart, all right?
806
00:46:07,347 --> 00:46:08,806
- Who is it?
- Terry Mann.
807
00:46:09,099 --> 00:46:10,099
I was at the agency
808
00:46:10,141 --> 00:46:11,701
when the police
called to ask about her.
809
00:46:21,778 --> 00:46:22,862
Well, like Charlie said:
810
00:46:23,154 --> 00:46:24,321
"Behind all this glamour
811
00:46:24,614 --> 00:46:26,741
there's bound to
be some heartache."
812
00:46:27,909 --> 00:46:30,411
I'm liking this
assignment less and less.
813
00:46:46,219 --> 00:46:49,263
Hey, who's this?
814
00:47:05,822 --> 00:47:09,158
Looks like you took
too long getting here.
815
00:47:09,451 --> 00:47:10,743
It sure looks that way.
816
00:47:30,180 --> 00:47:31,598
Anybody see the license number?
817
00:47:31,890 --> 00:47:32,890
Just a silver sedan.
818
00:47:33,141 --> 00:47:34,221
I got the first two letters
819
00:47:34,434 --> 00:47:37,145
GL and didn't see
any other numbers.
820
00:47:37,437 --> 00:47:38,437
Bos, get on the phone.
821
00:47:38,563 --> 00:47:39,803
Patch into the police ambulance
822
00:47:39,898 --> 00:47:41,941
and get them back
here right away.
823
00:47:43,360 --> 00:47:47,405
Harry. Harry.
824
00:47:49,824 --> 00:47:51,242
Who was that?
825
00:47:53,036 --> 00:47:54,078
I don't know.
826
00:47:54,371 --> 00:47:57,499
I couldn't see.
827
00:47:57,791 --> 00:47:59,751
Harry.
828
00:48:03,963 --> 00:48:05,297
Harry.
829
00:48:05,590 --> 00:48:07,800
Find out who that was.
830
00:48:09,094 --> 00:48:12,055
I... I gotta...
831
00:48:12,347 --> 00:48:15,641
I gotta get you to
a hospital, Harry.
832
00:48:15,934 --> 00:48:19,312
Just... Just listen to me, huh?
833
00:48:21,189 --> 00:48:24,275
You find out who that was.
834
00:48:27,195 --> 00:48:29,447
You owe me one.
835
00:48:30,657 --> 00:48:31,949
Okay?
836
00:48:40,166 --> 00:48:42,084
It's funny.
837
00:48:43,378 --> 00:48:47,382
Heh, I never even
liked the beach.
838
00:48:55,807 --> 00:48:58,226
Don't you die on me.
839
00:48:59,519 --> 00:49:02,522
Don't die on me, Harry.
54261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.