All language subtitles for Charlies Angels S05E01 Angel in Hiding (Part 1).BRrip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,543 --> 00:00:05,879 Once upon a time, there were three beautiful girls. 2 00:00:07,548 --> 00:00:11,093 Two of them graduated from the police academy. 3 00:00:11,385 --> 00:00:15,305 The other graduated from a top school for models. 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,350 And they each reaped the rewards 5 00:00:18,643 --> 00:00:22,021 of their exciting careers. 6 00:00:22,313 --> 00:00:26,108 But I took them away from all that and now they work for me. 7 00:00:26,400 --> 00:00:27,901 My name is Charlie. 8 00:02:40,326 --> 00:02:41,493 Is this okay? 9 00:02:41,786 --> 00:02:44,997 Very good, Miss Mills. 10 00:02:45,289 --> 00:02:49,376 Oh, I really enjoy seeing you move in that manner. 11 00:02:49,669 --> 00:02:52,129 You know, you're a very pretty girl. 12 00:02:52,421 --> 00:02:54,589 I said that the first time I saw you. 13 00:02:54,882 --> 00:02:56,466 Six months ago, I said to myself, 14 00:02:56,759 --> 00:03:00,012 "There's a very pretty girl." 15 00:03:00,304 --> 00:03:01,388 Ah. 16 00:03:03,766 --> 00:03:07,352 Oh, I'm so glad I was able to get back to the city again. 17 00:03:07,645 --> 00:03:10,064 And to see you again. 18 00:03:11,315 --> 00:03:12,774 How's this? 19 00:03:13,067 --> 00:03:15,861 I have so many pressing problems at home. 20 00:03:16,153 --> 00:03:17,404 Doesn't everyone? 21 00:03:17,697 --> 00:03:20,825 I look forward to these moments. 22 00:03:22,034 --> 00:03:23,618 Is this okay? 23 00:03:23,911 --> 00:03:27,414 Would you, uh, move a little to the left, please? 24 00:03:29,917 --> 00:03:31,209 Turn a little more. 25 00:03:34,422 --> 00:03:35,756 That's good. That's good. 26 00:03:41,846 --> 00:03:43,931 Name is Jody. Jody Mills. 27 00:03:44,223 --> 00:03:45,807 All right, who is she 28 00:03:46,100 --> 00:03:47,340 and why are we looking for her? 29 00:03:47,601 --> 00:03:50,395 Well, she's from Nebraska and she works, 30 00:03:50,688 --> 00:03:53,148 or she worked at the Woodman Modeling Agency here. 31 00:03:53,441 --> 00:03:54,483 As a model? 32 00:03:54,775 --> 00:03:55,775 That's right. 33 00:03:55,860 --> 00:03:57,620 Her father apparently has lost touch with her 34 00:03:57,778 --> 00:03:59,256 so he wants us to go over there tonight, 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,990 see if she's still associated with Woodman. 36 00:04:01,282 --> 00:04:03,075 Just the three of us on this one, Bos? 37 00:04:03,367 --> 00:04:04,493 I guess so, 38 00:04:04,785 --> 00:04:06,995 in that Tiffany's decided to stay east for a while. 39 00:04:08,414 --> 00:04:12,914 Now, here is a picture of her friend named Terry. 40 00:04:18,007 --> 00:04:22,507 And this is her roommate, Julie Rogers. 41 00:04:22,928 --> 00:04:27,428 Here's a picture of the head of the agency, Dale Woodman. 42 00:04:29,852 --> 00:04:31,436 I'll get it. 43 00:04:32,813 --> 00:04:35,440 Hmm, Jody's roommate, Terry, is very pretty. 44 00:04:35,733 --> 00:04:36,734 Townsend Agency. 45 00:04:37,026 --> 00:04:39,278 So is her roommate, Julie Rogers. 46 00:04:41,822 --> 00:04:43,532 Okay. 47 00:04:44,784 --> 00:04:46,911 All right, Charlie. I understand. 48 00:04:47,203 --> 00:04:49,205 No, no, no problem. 49 00:04:49,497 --> 00:04:51,707 I'll check with you in the morning. 50 00:04:53,334 --> 00:04:54,918 Hmm. 51 00:04:57,797 --> 00:04:59,882 Red flag on the play. 52 00:05:00,174 --> 00:05:02,467 What do you mean? 53 00:05:02,760 --> 00:05:04,303 Our client, Jody Mills' father 54 00:05:04,595 --> 00:05:06,597 has decided to come to L.A. personally. 55 00:05:06,889 --> 00:05:08,249 We'll meet him here in the morning. 56 00:05:08,349 --> 00:05:10,392 Well, I can go home and wash my hair 57 00:05:10,684 --> 00:05:12,686 and you can keep your nose in your Hawaii brochure 58 00:05:12,978 --> 00:05:14,018 like you've done all week. 59 00:05:14,271 --> 00:05:15,563 I can't help it. 60 00:05:15,856 --> 00:05:18,483 I'm just dying to hit that beach in Waikiki. 61 00:05:20,820 --> 00:05:21,904 Pity. 62 00:05:22,196 --> 00:05:25,073 Dale Woodman looks like a very elegant fellow. 63 00:05:35,626 --> 00:05:39,296 I think the Jefferson account will be through by Tuesday. 64 00:05:47,805 --> 00:05:49,348 Hey, Terry. 65 00:05:53,644 --> 00:05:54,895 What are you doing here, Terry? 66 00:05:55,187 --> 00:05:57,272 I've come to the party, Mr. Woodman. 67 00:05:57,565 --> 00:05:59,441 You were not invited to this party. 68 00:05:59,733 --> 00:06:01,985 I used to be invited to all the parties, Mr. Woodman. 69 00:06:02,278 --> 00:06:04,280 Go home, Terry. I don't wanna go home. 70 00:06:06,866 --> 00:06:08,576 What are you doing? - Let's go. 71 00:06:21,297 --> 00:06:22,297 Right. 72 00:06:22,381 --> 00:06:24,257 Okay. Bye. 73 00:06:25,718 --> 00:06:27,386 Jimmy Joy? 74 00:06:29,305 --> 00:06:30,597 Yeah. 75 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 Hi, I'm Julie. 76 00:06:32,892 --> 00:06:34,268 Well, good for you. 77 00:06:34,560 --> 00:06:37,771 Heh, listen, my friend, Jody, asked me to find you. 78 00:06:38,063 --> 00:06:39,063 Jody? 79 00:06:39,273 --> 00:06:40,524 Jody Mills, 80 00:06:40,816 --> 00:06:42,484 Come on, you know Jody Mills. 81 00:06:42,776 --> 00:06:45,153 Well, if you say so, I must, right? 82 00:06:45,446 --> 00:06:46,446 Right. 83 00:06:46,655 --> 00:06:50,909 Anyway, she, uh, asked me to get some stuff for her. 84 00:06:51,201 --> 00:06:52,994 Stuff, what, heh, sort of stuff? 85 00:06:53,287 --> 00:06:54,830 Look, I'm not in the mood to play games 86 00:06:55,122 --> 00:06:56,456 with your type, Jimmy Joy. 87 00:06:56,749 --> 00:06:59,209 Now, you got a cute act and real flash title. 88 00:06:59,501 --> 00:07:01,419 I bet you even cut a wide swath in the street, 89 00:07:01,712 --> 00:07:04,256 but you know what? I'm not impressed. 90 00:07:04,548 --> 00:07:06,341 I'm just doing a favor for a friend. 91 00:07:06,634 --> 00:07:08,010 So, uh, take the green, 92 00:07:08,302 --> 00:07:10,062 give me the snort and let me get out of here. 93 00:07:10,262 --> 00:07:13,848 Hey, such tough talk from such a pretty mouth. 94 00:07:14,141 --> 00:07:15,350 Hey, come on. I'm in a hurry. 95 00:07:15,643 --> 00:07:18,187 It's been a long day. 96 00:07:18,479 --> 00:07:19,771 Well, 97 00:07:20,064 --> 00:07:21,690 a man's gotta be careful nowadays, 98 00:07:21,982 --> 00:07:23,692 right? 99 00:07:23,984 --> 00:07:25,694 Sure, I'll bet. 100 00:07:57,101 --> 00:07:59,353 I don't wanna go home. 101 00:08:20,708 --> 00:08:22,188 Did you find that Jimmy Joy character? 102 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 I found him. 103 00:08:23,419 --> 00:08:25,129 He's still doing business here? 104 00:08:25,421 --> 00:08:27,131 Mm-hm. 105 00:08:28,257 --> 00:08:29,508 I'm gonna look for Jody Mills. 106 00:08:29,800 --> 00:08:31,200 I think she's working the home show. 107 00:08:31,301 --> 00:08:32,468 Stay in touch. 108 00:08:32,761 --> 00:08:34,345 Okay. See you. 109 00:08:58,871 --> 00:08:59,955 Hi, Julie. 110 00:09:00,247 --> 00:09:01,927 You wanna learn how to cook in a microwave? 111 00:09:02,041 --> 00:09:03,375 I'm not into cooking. 112 00:09:03,667 --> 00:09:07,295 Oh, how are you gonna feed your husband when you get married? 113 00:09:07,588 --> 00:09:08,588 I'll send out. 114 00:09:08,756 --> 00:09:11,091 Oh, now, he'll get tired of that. 115 00:09:11,383 --> 00:09:13,176 So much for the marriage, heh. 116 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Have you seen Lloyd Marx? 117 00:09:14,678 --> 00:09:15,970 Mm-hm, they're over there. 118 00:09:16,263 --> 00:09:17,263 Thanks. 119 00:09:17,431 --> 00:09:19,141 Thanks. 120 00:09:23,187 --> 00:09:26,064 Hey, Julie baby. 121 00:09:26,356 --> 00:09:27,516 What are you doing down here? 122 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 Slumming. 123 00:09:28,776 --> 00:09:30,527 And it's Miss Rogers to you. 124 00:09:30,819 --> 00:09:32,821 My, we're a snotty broad, ain't we? 125 00:09:33,113 --> 00:09:35,990 Eddie, "we're" indicates plural. 126 00:09:36,283 --> 00:09:38,493 "A snotty broad" indicates the singular. 127 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 You're mixing your subjects. 128 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 Also, I'm not a broad. 129 00:09:42,456 --> 00:09:43,896 And if you call me that one more time 130 00:09:44,166 --> 00:09:45,206 I'm gonna come down on you 131 00:09:45,459 --> 00:09:47,669 like a house of bricks, understand? 132 00:09:47,961 --> 00:09:49,462 So much for the pleasantries. 133 00:09:49,755 --> 00:09:51,465 What do you want? 134 00:09:51,757 --> 00:09:53,383 I'm looking for Jody Mills. 135 00:09:53,675 --> 00:09:54,675 Either of you seen her? 136 00:09:54,927 --> 00:09:56,094 Yeah, I've seen her. 137 00:09:57,137 --> 00:09:58,179 Not at your place. 138 00:09:58,472 --> 00:10:00,557 Yeah, she's working there tonight. 139 00:10:00,849 --> 00:10:01,929 What's wrong with my place? 140 00:10:02,142 --> 00:10:05,812 Mostly it's that you hang around there, Eddie. 141 00:10:18,951 --> 00:10:23,451 I seem to have captured you, so there's no need to continue. 142 00:10:28,794 --> 00:10:30,796 Shall we step outside? 143 00:10:31,839 --> 00:10:32,881 Outside? 144 00:10:33,173 --> 00:10:34,382 Yes. 145 00:10:34,675 --> 00:10:35,967 Do you mind? 146 00:10:36,260 --> 00:10:38,470 Heh, why? 147 00:10:38,762 --> 00:10:42,682 Oh, I just think we should. 148 00:10:45,269 --> 00:10:47,020 Come. 149 00:10:49,857 --> 00:10:52,109 I'll give you your money. 150 00:11:31,023 --> 00:11:32,774 Well, 151 00:11:33,066 --> 00:11:34,817 I guess this is the end of it. 152 00:11:35,110 --> 00:11:38,613 Okay, so, what do you want? 153 00:11:38,906 --> 00:11:40,282 Hey, hey, what are you doing? 154 00:11:40,574 --> 00:11:42,409 What is the matter with you? What...? 155 00:11:46,079 --> 00:11:48,039 Is Jody Mills here or not? 156 00:11:48,332 --> 00:11:49,332 Maybe she is. 157 00:11:49,583 --> 00:11:51,376 Maybe she isn't. Who's asking? 158 00:11:51,668 --> 00:11:52,877 I'm asking. 159 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 So who are you? 160 00:11:54,379 --> 00:11:56,464 Miss Mills is my roommate. 161 00:11:56,757 --> 00:11:59,217 I've got something I've gotta deliver to her. 162 00:11:59,509 --> 00:12:01,219 She needs it quick. Get my drift? 163 00:12:01,511 --> 00:12:05,056 She and her photographer were in the first room 164 00:12:05,349 --> 00:12:07,601 but I think I heard somebody leave. 165 00:12:07,893 --> 00:12:11,229 Some of our clients don't want to walk out the front door, 166 00:12:11,521 --> 00:12:12,563 if you know what I mean. 167 00:12:12,856 --> 00:12:14,816 I'll bet. 168 00:13:47,617 --> 00:13:49,410 CHARLIE: Mr. Mills, of course, 169 00:13:49,703 --> 00:13:52,247 we would do everything we could to help you. 170 00:13:52,539 --> 00:13:54,459 But you know the police will be looking very hard 171 00:13:54,750 --> 00:13:56,251 to find your daughter's killer. 172 00:13:56,543 --> 00:13:58,711 Yes, that's what they just told me. 173 00:13:59,004 --> 00:14:00,004 We're all very sorry 174 00:14:00,213 --> 00:14:02,053 we didn't try to find your daughter last night. 175 00:14:02,299 --> 00:14:03,883 It's not your fault. 176 00:14:04,176 --> 00:14:07,596 I told Mr. Townsend to hold off till I got here this morning. 177 00:14:07,888 --> 00:14:09,598 Mr. Mills, if the police are involved, 178 00:14:09,890 --> 00:14:11,130 why do you still wanna hire us? 179 00:14:11,350 --> 00:14:15,354 Well, I'm only a Nebraska wheat farmer. 180 00:14:15,645 --> 00:14:18,105 I don't know much about the big city 181 00:14:18,398 --> 00:14:19,607 but I've got a feeling 182 00:14:19,900 --> 00:14:22,277 if the police don't find who killed Jody 183 00:14:22,569 --> 00:14:23,987 they'll forget 184 00:14:24,279 --> 00:14:27,740 and she'll just become a statistic in the files. 185 00:14:28,033 --> 00:14:29,534 Well, I can't let that happen. 186 00:14:29,826 --> 00:14:32,453 I wanna know who killed my girl. 187 00:14:32,746 --> 00:14:37,246 And I wanna know why she died with drugs in her body. 188 00:14:37,834 --> 00:14:39,627 Can you understand that? 189 00:14:41,213 --> 00:14:43,965 Yeah, we can understand. 190 00:14:44,257 --> 00:14:46,968 Angels, I think we'd better backtrack. 191 00:14:47,260 --> 00:14:48,946 Try to pick up the thread from the beginning 192 00:14:48,970 --> 00:14:51,180 when Jody first came to the city. 193 00:14:51,473 --> 00:14:53,016 Good idea, Charlie. 194 00:14:53,308 --> 00:14:56,477 Uh, tell me, Mr. Mills, did your daughter correspond with you? 195 00:14:56,770 --> 00:14:57,812 Of course. 196 00:14:58,105 --> 00:15:00,941 When she first came here, she wrote me three times a week. 197 00:15:01,233 --> 00:15:02,567 Told me how she was doing. 198 00:15:02,859 --> 00:15:04,944 First she had an apartment of her own. 199 00:15:05,237 --> 00:15:06,655 But that was too expensive. 200 00:15:06,947 --> 00:15:11,409 She moved in then with this girl. 201 00:15:16,248 --> 00:15:18,500 Then Jody's letters got fewer. 202 00:15:18,792 --> 00:15:20,627 She didn't seem so hopeful. 203 00:15:20,919 --> 00:15:23,796 Two weeks ago, she stopped writing at all. 204 00:15:24,089 --> 00:15:25,423 I couldn't reach her by phone. 205 00:15:25,715 --> 00:15:27,508 This Julie Rogers, 206 00:15:27,801 --> 00:15:30,011 she seemed to be hiding something 207 00:15:30,303 --> 00:15:33,764 so I decided to come see for myself. 208 00:15:34,057 --> 00:15:37,602 I got here a day late. 209 00:15:38,728 --> 00:15:40,563 One day. 210 00:15:40,856 --> 00:15:43,233 One day. 211 00:16:03,628 --> 00:16:05,308 Bos, I'm in Julie Rogers' apartment. 212 00:16:05,589 --> 00:16:08,174 I'll check with you after I've talked to her. 213 00:16:42,292 --> 00:16:43,292 Hi. 214 00:16:43,543 --> 00:16:44,543 Are you Julie Rogers? 215 00:16:44,794 --> 00:16:45,794 That's me. 216 00:16:46,046 --> 00:16:47,797 Hi, I'm Kelly Garrett. Hi. 217 00:16:48,089 --> 00:16:49,924 I'm a friend of your roommate, Jody Mills. 218 00:16:50,217 --> 00:16:54,179 Um, I'm afraid I have a piece of bad news. 219 00:16:54,471 --> 00:16:57,140 Oh, I... I already know what happened. 220 00:16:57,432 --> 00:16:59,100 I have to talk to you about it. 221 00:17:00,185 --> 00:17:02,979 All right. Come on in. Thank you. 222 00:17:06,691 --> 00:17:08,091 This is my friend, Harry. This is... 223 00:17:08,235 --> 00:17:09,462 What did you say your name was? 224 00:17:09,486 --> 00:17:10,486 Kelly Garrett. 225 00:17:10,737 --> 00:17:12,577 Jody and I went to school together in Nebraska. 226 00:17:12,697 --> 00:17:14,281 Would you like a drink, coffee? 227 00:17:14,574 --> 00:17:16,367 Oh, coffee will be fine. 228 00:17:22,165 --> 00:17:24,333 So you and Jody were close friends? 229 00:17:24,626 --> 00:17:26,753 Yes, we started modeling together in Omaha. 230 00:17:27,045 --> 00:17:29,964 Odd, I don't recall her mentioning you. 231 00:17:32,092 --> 00:17:33,468 Well, she told me all about you. 232 00:17:33,760 --> 00:17:34,761 Really? 233 00:17:35,053 --> 00:17:37,221 Yeah. She wrote me right before she moved in here. 234 00:17:37,514 --> 00:17:39,349 Cream? Sugar? 235 00:17:39,641 --> 00:17:41,434 Just cream. 236 00:17:41,726 --> 00:17:42,810 Funny, heh, 237 00:17:43,103 --> 00:17:45,263 that's one of the many things Jody and I had in common. 238 00:17:45,397 --> 00:17:47,232 Cream, no sugar in our coffee. 239 00:17:47,524 --> 00:17:49,317 Silly, huh? 240 00:17:49,609 --> 00:17:50,818 No, it's not silly. 241 00:17:51,111 --> 00:17:52,471 Sometimes you remember those things 242 00:17:52,571 --> 00:17:54,281 about people after they're gone. 243 00:17:57,409 --> 00:18:00,245 So how can I help you, Miss Garrett? 244 00:18:01,413 --> 00:18:03,790 Well, I promised Jody I'd come here 245 00:18:04,082 --> 00:18:05,750 and maybe do some modeling. 246 00:18:06,042 --> 00:18:08,627 We'd have a few laughs, like, back in Omaha. 247 00:18:08,920 --> 00:18:12,423 When I got here and found out she'd been killed 248 00:18:12,716 --> 00:18:16,344 well, I've been pretty shaken up. 249 00:18:16,636 --> 00:18:18,929 I guess I just wanted to know how it happened. 250 00:18:21,308 --> 00:18:22,767 I don't know how it happened. 251 00:18:23,059 --> 00:18:25,436 But you were her roommate. Her friend. 252 00:18:25,729 --> 00:18:27,529 How could she have gotten in all that trouble? 253 00:18:27,772 --> 00:18:29,857 I mean, the drugs and dying in an alley. 254 00:18:30,150 --> 00:18:31,943 Well, I don't know anything about drugs 255 00:18:32,235 --> 00:18:33,861 or why she'd use them. 256 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 We just shared this apartment. 257 00:18:35,989 --> 00:18:37,629 We were on completely different schedules. 258 00:18:37,866 --> 00:18:40,368 She was usually coming in as I was going out. 259 00:18:40,660 --> 00:18:43,746 We really didn't see each other that much. 260 00:18:44,039 --> 00:18:46,082 Well, I guess that's why you don't remember 261 00:18:46,374 --> 00:18:47,583 Jody mentioning my name. 262 00:18:47,876 --> 00:18:50,545 Yeah, probably. 263 00:18:54,090 --> 00:18:55,130 You're a model too. 264 00:18:55,383 --> 00:18:56,592 Mm. 265 00:18:56,885 --> 00:18:58,094 Cover girl. 266 00:18:58,386 --> 00:18:59,762 It's a beautiful picture of you. 267 00:19:00,055 --> 00:19:01,306 Thank you. 268 00:19:03,350 --> 00:19:07,270 I, um, have some appointments today, I... So... 269 00:19:07,562 --> 00:19:09,564 Oh, yeah. Me too. 270 00:19:09,856 --> 00:19:11,274 Thanks for the coffee. 271 00:19:11,566 --> 00:19:12,733 Sure. 272 00:19:13,026 --> 00:19:14,318 Nice meeting you, Harry. 273 00:19:15,695 --> 00:19:17,113 What did you say your last name was? 274 00:19:17,405 --> 00:19:19,156 I didn't. 275 00:19:22,702 --> 00:19:24,203 Well, I'll let myself out. 276 00:19:24,496 --> 00:19:25,663 Okay. 277 00:19:32,003 --> 00:19:33,337 What was all that about? 278 00:19:33,630 --> 00:19:35,256 I don't know. 279 00:19:35,548 --> 00:19:36,590 Questions. Questions. 280 00:19:36,883 --> 00:19:38,801 She had a lot of questions. 281 00:19:39,094 --> 00:19:41,262 Maybe she's just curious. 282 00:19:41,554 --> 00:19:42,554 You really don't remember 283 00:19:42,764 --> 00:19:44,432 Jody mentioning the name Garrett, do you? 284 00:19:44,724 --> 00:19:46,600 No. I don't think so. 285 00:19:47,686 --> 00:19:49,086 And she usually told you everything? 286 00:19:49,270 --> 00:19:51,438 Usually, yeah. 287 00:19:53,358 --> 00:19:55,735 Well, there's something wrong somewhere. 288 00:19:57,696 --> 00:20:01,199 You just have a suspicious nature, Harry. 289 00:20:01,491 --> 00:20:03,091 That's right, I have a suspicious nature. 290 00:20:03,243 --> 00:20:05,620 In our business, it's a requirement. 291 00:20:05,912 --> 00:20:07,371 Don't you forget it. 292 00:20:07,664 --> 00:20:08,915 I'm trying, Harry. 293 00:20:09,207 --> 00:20:10,958 I'm trying. 294 00:20:56,963 --> 00:20:58,714 Look, I told the police, 295 00:20:59,007 --> 00:21:02,844 I told that other lady and now I'm telling you. 296 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 I can't remember the guy 297 00:21:05,138 --> 00:21:07,098 who was with Jody Mills last night. 298 00:21:07,390 --> 00:21:08,630 Wait a minute. What other lady? 299 00:21:08,892 --> 00:21:10,685 I don't remember who she was. 300 00:21:10,977 --> 00:21:12,269 She came in here. 301 00:21:12,562 --> 00:21:16,023 She said she had something to deliver to this Jody Mills. 302 00:21:16,316 --> 00:21:17,692 What did she have to deliver? 303 00:21:17,984 --> 00:21:20,403 Well, it came in a small packet 304 00:21:20,695 --> 00:21:22,697 and she said her roommate needed it quick. 305 00:21:22,989 --> 00:21:24,365 So you figure it out. 306 00:21:24,657 --> 00:21:25,657 Her roommate? 307 00:21:25,825 --> 00:21:28,118 Yeah, she was this Mills girl's roommate. 308 00:21:28,411 --> 00:21:30,704 Did you tell the police about this packet? 309 00:21:30,997 --> 00:21:34,083 I don't tell the police any more than I have to. 310 00:21:34,375 --> 00:21:35,375 Why you asking? 311 00:21:35,543 --> 00:21:36,543 Oh, don't get me wrong, 312 00:21:36,711 --> 00:21:38,671 I don't like the police much myself. 313 00:21:38,963 --> 00:21:40,714 I'm asking because I was a friend of Jody's. 314 00:21:41,007 --> 00:21:42,091 You a model too? 315 00:21:42,383 --> 00:21:45,302 Yeah, right. 316 00:21:45,595 --> 00:21:46,835 Listen, what room did they use? 317 00:21:47,013 --> 00:21:49,432 Uh, first one on the right. 318 00:21:49,724 --> 00:21:50,724 Mind if I look? 319 00:21:50,975 --> 00:21:53,936 You're not a bad-looking girl yourself. 320 00:21:54,229 --> 00:21:55,829 You ever thought about this kind of work? 321 00:21:56,064 --> 00:21:57,899 Not yet. 322 00:21:58,191 --> 00:22:00,359 When you think about it 323 00:22:00,652 --> 00:22:02,195 I'll let you look at the room. 324 00:22:03,404 --> 00:22:04,404 I'll think about it. 325 00:22:30,056 --> 00:22:31,307 Any luck? 326 00:22:31,599 --> 00:22:33,880 Jody Mills' roommate came here looking for her last night. 327 00:22:33,935 --> 00:22:35,978 Oh, yeah? I wonder what for. 328 00:22:36,271 --> 00:22:39,065 She was delivering something in a small packet. 329 00:22:39,357 --> 00:22:40,357 You mean drugs? 330 00:22:40,567 --> 00:22:43,236 She said Jody needed it quick. 331 00:22:43,528 --> 00:22:44,820 What's this? Oh, I don't know. 332 00:22:45,113 --> 00:22:48,616 It, uh, looks like a piece of a plastic lens cover. 333 00:22:48,908 --> 00:22:50,951 I found it down here. 334 00:22:51,244 --> 00:22:52,364 I think we ought to get back 335 00:22:52,579 --> 00:22:54,789 and see how Kelly did with Jody Mills' roommate. 336 00:22:55,081 --> 00:22:56,665 Right. 337 00:22:57,834 --> 00:22:59,961 Kris, are you saying Julie Rogers was trying 338 00:23:00,253 --> 00:23:01,754 to bring Jody Mills drugs? 339 00:23:02,046 --> 00:23:03,881 That's the way it seems, Charlie. 340 00:23:04,173 --> 00:23:05,853 This morning, when I questioned Miss Rogers 341 00:23:06,009 --> 00:23:08,094 about Jody Mills' death she got very defensive. 342 00:23:08,386 --> 00:23:11,055 I would say that Miss Rogers bears further watching, Charlie. 343 00:23:11,347 --> 00:23:12,723 I agree. 344 00:23:13,016 --> 00:23:14,016 The question is, 345 00:23:14,267 --> 00:23:15,947 how do we proceed without tipping our hand? 346 00:23:16,185 --> 00:23:18,228 Well, she's a model with the Woodman Agency. 347 00:23:18,521 --> 00:23:19,813 Maybe we could start there. 348 00:23:20,106 --> 00:23:21,482 Good idea, Kelly. 349 00:23:21,774 --> 00:23:23,776 Now, why don't you and Kris set up an interview? 350 00:23:24,068 --> 00:23:26,487 See if you can get that agency to take you on as models. 351 00:23:26,779 --> 00:23:28,614 Hmm. 352 00:23:28,907 --> 00:23:30,658 You ready to do some cheesecake? 353 00:23:34,120 --> 00:23:35,412 Oh, Bosley. 354 00:23:41,794 --> 00:23:42,794 I'm sorry. 355 00:23:42,962 --> 00:23:44,797 You can't see Mr. Woodman. 356 00:23:45,089 --> 00:23:46,173 Of course we can. 357 00:23:46,466 --> 00:23:48,426 All you have to do is open the door and let us in. 358 00:23:48,676 --> 00:23:51,512 Mr. Woodman does not interview new applicants. 359 00:23:51,804 --> 00:23:53,388 So if you'll leave your portfolio 360 00:23:53,681 --> 00:23:54,961 with our personnel department... 361 00:23:55,224 --> 00:23:56,584 We tried that. They weren't buying. 362 00:23:56,768 --> 00:23:57,768 No doubt. 363 00:23:57,810 --> 00:23:59,853 I think direct action is needed here. 364 00:24:00,146 --> 00:24:01,146 Hmm. 365 00:24:01,230 --> 00:24:03,106 Hold on! 366 00:24:03,399 --> 00:24:05,818 Mr. Woodman?? 367 00:24:06,110 --> 00:24:08,028 Yes. You're in luck. 368 00:24:08,321 --> 00:24:09,697 Really? How's that? 369 00:24:09,989 --> 00:24:11,115 Well, I'm Kelly Garrett 370 00:24:11,407 --> 00:24:13,158 and this is my friend, Kris Monroe. 371 00:24:13,451 --> 00:24:15,453 Mr. Woodman, I'm sorry. 372 00:24:15,745 --> 00:24:16,985 Who are these two young ladies? 373 00:24:17,163 --> 00:24:18,372 Well, she just told you. 374 00:24:18,665 --> 00:24:19,665 Garrett and Monroe. 375 00:24:19,832 --> 00:24:20,992 You weren't paying attention. 376 00:24:21,084 --> 00:24:23,211 I told them we weren't seeing any new people, 377 00:24:23,503 --> 00:24:24,837 but they, uh, insisted. 378 00:24:25,129 --> 00:24:27,339 You aren't exactly suffering from shyness, are you? 379 00:24:27,632 --> 00:24:29,216 What is it they say about a faint heart? 380 00:24:29,509 --> 00:24:33,304 Faint heart never won fair lady. 381 00:24:34,430 --> 00:24:35,889 Oh, heh, is that what they say? 382 00:24:36,182 --> 00:24:37,725 Well, you get the idea. 383 00:24:38,017 --> 00:24:39,017 What makes you think 384 00:24:39,185 --> 00:24:40,996 that I would be interested in representing you? 385 00:24:41,020 --> 00:24:42,646 Well, if you weren't considering it 386 00:24:42,939 --> 00:24:45,149 you would've had him toss us out of here by now. 387 00:24:45,441 --> 00:24:46,608 Does he look the type to you? 388 00:24:46,901 --> 00:24:48,611 He looks like he could. 389 00:24:48,903 --> 00:24:50,195 Uh, toss us out of here, I mean. 390 00:24:50,488 --> 00:24:51,488 Uh, well, I can. 391 00:24:51,698 --> 00:24:53,282 Oh, he speaks. Hmm. 392 00:24:55,326 --> 00:24:56,326 Thank you, Miss Delp. 393 00:24:56,494 --> 00:24:58,579 You can go back to your office. 394 00:25:00,373 --> 00:25:01,832 What experience have you had? 395 00:25:02,125 --> 00:25:03,292 Modeling? 396 00:25:04,293 --> 00:25:05,293 Modeling. 397 00:25:05,545 --> 00:25:07,880 Oh, not much. 398 00:25:08,172 --> 00:25:09,923 How much is not much? 399 00:25:10,216 --> 00:25:11,842 Well, let's put it this way. 400 00:25:12,135 --> 00:25:13,362 We haven't been at it long enough 401 00:25:13,386 --> 00:25:14,637 to pick up any bad habits. 402 00:25:14,929 --> 00:25:17,222 This is the top modeling agency in this city. 403 00:25:17,515 --> 00:25:19,558 One of the best in the entire country. 404 00:25:19,851 --> 00:25:21,731 What makes you think that you will succeed here? 405 00:25:21,811 --> 00:25:24,271 What makes you think we can't? 406 00:25:24,564 --> 00:25:27,316 Somehow I knew she was going to say that. 407 00:25:29,068 --> 00:25:31,445 All right, then, 408 00:25:31,738 --> 00:25:35,116 this evening, we're giving a party here 409 00:25:35,408 --> 00:25:37,076 for some out-of-town advertisers. 410 00:25:37,368 --> 00:25:40,746 You two, you can come along, looking your very best. 411 00:25:41,039 --> 00:25:44,125 And if I think that your best is appreciated by our clients 412 00:25:44,417 --> 00:25:45,459 then we will talk. 413 00:25:45,752 --> 00:25:46,878 Fair? Fair. 414 00:25:47,170 --> 00:25:48,170 Eight o'clock. 415 00:25:48,296 --> 00:25:51,340 Bye. Eight o'clock. 416 00:25:51,632 --> 00:25:52,758 Bye. 417 00:25:57,388 --> 00:25:59,973 Well, I've never seen you do that before. 418 00:26:00,266 --> 00:26:01,433 Do what before? 419 00:26:01,726 --> 00:26:04,812 Let anyone cruise in here like that. 420 00:26:05,104 --> 00:26:07,106 Perhaps it's because I admire ambition. 421 00:26:07,398 --> 00:26:10,567 Ha-ha, I think gall might be a better word. 422 00:26:10,860 --> 00:26:13,904 Ambition. Gall. Call it what you like. 423 00:26:14,197 --> 00:26:16,199 The world belongs to those who have it. 424 00:26:22,413 --> 00:26:23,497 Townsend Agency. 425 00:26:23,790 --> 00:26:25,590 Bosley, I'm concerned. 426 00:26:25,625 --> 00:26:27,877 How are Kelly and Kris doing at the Woodman Agency? 427 00:26:28,169 --> 00:26:29,336 So far, so good. 428 00:26:29,629 --> 00:26:31,380 They're going to a party there tonight. 429 00:26:31,672 --> 00:26:32,881 Well, that's a good beginning. 430 00:26:33,174 --> 00:26:35,551 Have you found the dead girl's friend, Terry? 431 00:26:35,843 --> 00:26:37,177 No, not yet. 432 00:26:37,470 --> 00:26:39,470 Apparently, she's no longer with the Woodman Agency 433 00:26:39,639 --> 00:26:42,558 and right now, we just don't know where she's working. 434 00:26:42,850 --> 00:26:46,687 Either of these two ladies interest you, sir? 435 00:26:46,979 --> 00:26:48,355 Uh, you'll do fine. 436 00:26:48,648 --> 00:26:50,941 Just fine. 437 00:27:43,870 --> 00:27:45,413 Well, when Mr. Woodman throws a party, 438 00:27:45,705 --> 00:27:48,082 he really throws a party. Heh. 439 00:27:51,544 --> 00:27:53,254 How does she do that? 440 00:27:53,546 --> 00:27:55,923 I think you need special joints. 441 00:28:01,929 --> 00:28:03,347 You're 10 minutes late. 442 00:28:03,639 --> 00:28:04,639 You're very punctual. 443 00:28:04,724 --> 00:28:05,724 You will be too, 444 00:28:05,766 --> 00:28:06,846 if you come to work for me. 445 00:28:08,811 --> 00:28:11,647 Now mix with my guests, please. 446 00:28:18,196 --> 00:28:19,572 I think you're staring at me. 447 00:28:19,864 --> 00:28:21,532 You know I'm staring at you. 448 00:28:23,618 --> 00:28:25,703 I Think I'll mix. 449 00:28:28,581 --> 00:28:29,581 What do you do? 450 00:28:29,790 --> 00:28:30,790 What do you like? 451 00:28:31,042 --> 00:28:33,127 Oh, I'd like to know what you do. 452 00:28:33,419 --> 00:28:37,047 Well, I'm Mr. Woodman's, um, man Friday. 453 00:28:37,340 --> 00:28:39,800 Then I suppose I should get on your good side. 454 00:28:40,092 --> 00:28:43,637 Well, you nearly have, if you don't blow it. 455 00:28:44,722 --> 00:28:45,806 I'll try not to. 456 00:28:46,098 --> 00:28:47,458 I understand things are really busy 457 00:28:47,683 --> 00:28:48,934 in town right now. 458 00:28:49,227 --> 00:28:50,227 Can't complain. 459 00:28:50,436 --> 00:28:52,062 Excuse me. 460 00:28:54,023 --> 00:28:57,317 Dear boy, I did ask you not to fraternize 461 00:28:57,610 --> 00:28:58,986 with the hired help. 462 00:28:59,278 --> 00:29:02,823 Well, I didn't, uh, realize that she was hired. 463 00:29:03,115 --> 00:29:05,492 I have a feeling that she will be. 464 00:29:23,469 --> 00:29:25,762 That's Jimmy Joy over in the corner. 465 00:29:32,561 --> 00:29:35,814 Cute. Hmm, so how do we handle him? 466 00:29:37,108 --> 00:29:39,610 First we have to find out if he's independent 467 00:29:39,902 --> 00:29:41,862 or if he has connections in high places. 468 00:29:42,154 --> 00:29:43,155 How do we do that? 469 00:29:43,447 --> 00:29:44,447 I'm gonna lean on him, 470 00:29:44,490 --> 00:29:45,699 see if he calls out for help. 471 00:29:45,992 --> 00:29:48,911 Do me a favor. Watch yourself. 472 00:29:49,203 --> 00:29:50,412 Every minute. 473 00:29:50,705 --> 00:29:52,832 I wouldn't wanna see you get bruised, Harry. 474 00:29:53,124 --> 00:29:55,417 Well, neither would I. I mean, not that way. 475 00:30:06,178 --> 00:30:07,178 Thank you. 476 00:30:07,388 --> 00:30:08,430 Hello. 477 00:30:08,723 --> 00:30:10,224 Miss Garrett. 478 00:30:10,516 --> 00:30:12,184 I'm flattered you remembered my name. 479 00:30:12,476 --> 00:30:13,477 What are you doing here? 480 00:30:13,769 --> 00:30:15,854 Oh, I'm trying to impress Mr. Woodman. 481 00:30:16,147 --> 00:30:17,147 Impress him? 482 00:30:17,398 --> 00:30:18,732 Yes, so he'll hire me. 483 00:30:19,025 --> 00:30:20,067 As a model? 484 00:30:20,359 --> 00:30:21,526 Right. 485 00:30:21,819 --> 00:30:23,195 I see. 486 00:30:25,072 --> 00:30:26,072 You don't approve? 487 00:30:26,240 --> 00:30:28,367 Why should I approve or disapprove? 488 00:30:28,659 --> 00:30:29,659 Oh, well, you shouldn't. 489 00:30:29,869 --> 00:30:31,579 It's just that you seem displeased. 490 00:30:31,871 --> 00:30:33,998 Ah, look, I don't know what your scene is. 491 00:30:34,290 --> 00:30:36,050 This morning, you asked me a lot of questions 492 00:30:36,167 --> 00:30:37,687 I can't answer and now you show up here 493 00:30:37,918 --> 00:30:38,919 and start ragging me. 494 00:30:39,211 --> 00:30:40,420 Oh, I'm sorry. 495 00:30:40,713 --> 00:30:43,215 I didn't realize I was ragging you. 496 00:30:43,507 --> 00:30:44,716 I'd like to be your friend. 497 00:30:45,009 --> 00:30:46,844 Really? Why? 498 00:30:47,136 --> 00:30:49,346 Well, why not? I'm new in town. 499 00:30:49,638 --> 00:30:52,599 I don't know many people. I could use a friend. 500 00:30:52,892 --> 00:30:57,104 Look, this, um, isn't all this easy and pretty as it looks. 501 00:30:57,396 --> 00:30:58,939 It isn't? 502 00:30:59,231 --> 00:31:00,982 This isn't Omaha, Nebraska. 503 00:31:01,275 --> 00:31:04,194 This is the big pond where the big fish play for big bucks. 504 00:31:04,487 --> 00:31:06,113 There are sharks in these waters 505 00:31:06,405 --> 00:31:08,323 and you can get cut in half real quick. 506 00:31:08,616 --> 00:31:10,951 So before you dive in, give it a lot of thought. 507 00:31:11,243 --> 00:31:12,953 All right, I will. 508 00:31:13,245 --> 00:31:15,247 Thanks. 509 00:31:17,875 --> 00:31:20,002 Ah, Miss Julie Rogers is one tough lady. 510 00:31:20,294 --> 00:31:21,378 She sure is. 511 00:31:21,670 --> 00:31:23,310 That fellow Harry who was in her apartment 512 00:31:23,506 --> 00:31:24,632 this morning is here too. 513 00:31:24,924 --> 00:31:27,635 Maybe we can find out who he is and what he's up to. 514 00:31:27,927 --> 00:31:29,470 Okay. 515 00:31:32,848 --> 00:31:34,850 Someone's doing business in the corner. 516 00:31:37,478 --> 00:31:39,118 Well, considering this rich entertainment, 517 00:31:39,313 --> 00:31:42,065 I'd say it's probably a coke dealer. 518 00:31:42,358 --> 00:31:43,358 Like Miss Rogers said, 519 00:31:43,442 --> 00:31:45,152 there are sharks in these waters. 520 00:31:48,489 --> 00:31:49,948 Hi. 521 00:31:50,241 --> 00:31:51,659 Good to see you again. 522 00:31:51,951 --> 00:31:54,119 Again? Haven't we met? 523 00:31:54,412 --> 00:31:56,497 No, I don't think so. 524 00:31:56,789 --> 00:31:58,582 I'm Kris. This is Kelly. Hi. 525 00:31:58,874 --> 00:32:01,418 I'm Louise. This is Sally. Hi. 526 00:32:01,710 --> 00:32:03,128 I do that all the time. 527 00:32:03,421 --> 00:32:05,005 You do what all the time? 528 00:32:05,297 --> 00:32:06,897 Well, I say, "Hi, good to see you again," 529 00:32:06,966 --> 00:32:07,966 in case I am. 530 00:32:08,134 --> 00:32:09,552 In case you am what? 531 00:32:09,844 --> 00:32:11,387 Seeing you again and don't know it. 532 00:32:11,679 --> 00:32:14,348 Well, on account of I have a bad memory. You follow? 533 00:32:14,640 --> 00:32:16,767 Well, um, I'll have to think about it. 534 00:32:17,059 --> 00:32:18,935 Listen, we're trying to connect. 535 00:32:19,228 --> 00:32:20,312 Is he the local fixer? 536 00:32:20,604 --> 00:32:22,647 You mean Jimmy Joy? 537 00:32:22,940 --> 00:32:24,566 Jimmy Joy? That's his name? 538 00:32:24,859 --> 00:32:25,859 Yeah, Jimmy Joy. 539 00:32:26,026 --> 00:32:27,986 Sure, he can fix you up with anything you can use. 540 00:32:28,154 --> 00:32:29,947 Louise, you got a big mouth. 541 00:32:30,239 --> 00:32:31,239 Why? 542 00:32:31,323 --> 00:32:33,533 Why don't you shout it in the street? 543 00:32:33,826 --> 00:32:35,202 Big mouth, pea brain. 544 00:32:35,494 --> 00:32:37,329 Look, don't worry about it. 545 00:32:37,621 --> 00:32:39,706 We're new here and we're just trying to 546 00:32:39,999 --> 00:32:41,417 put our feet in the right place. 547 00:32:41,709 --> 00:32:43,585 If you wanna put your feet in the right place, 548 00:32:43,878 --> 00:32:44,962 point them towards home. 549 00:32:45,254 --> 00:32:47,673 Why does everybody keep telling us to go home? 550 00:32:47,965 --> 00:32:49,508 I don't know. Why do they? 551 00:32:49,800 --> 00:32:50,842 My reasons are simple. 552 00:32:51,135 --> 00:32:53,095 I don't like any more competition than I have now. 553 00:32:53,387 --> 00:32:54,987 You don't look like you're doing too bad. 554 00:32:55,264 --> 00:32:56,932 I'm hanging in here because I keep these 555 00:32:57,224 --> 00:32:59,309 pre-geriatric playboys happy 556 00:32:59,602 --> 00:33:02,646 so they ask for me and I stay in the A group. 557 00:33:02,938 --> 00:33:05,231 The A group? This is the A group. 558 00:33:05,524 --> 00:33:06,900 Models and clients. 559 00:33:07,193 --> 00:33:09,236 The big accounts. The big bucks. 560 00:33:09,528 --> 00:33:11,112 Where's the B group? 561 00:33:11,405 --> 00:33:13,407 They don't stay in the stable. 562 00:33:13,699 --> 00:33:15,139 And believe me, once you've been here 563 00:33:15,367 --> 00:33:17,327 and start slipping down, it's not a fun trip. 564 00:33:17,620 --> 00:33:20,914 Like I said, save yourself some grief. 565 00:33:21,207 --> 00:33:23,584 Point your shoes toward home. 566 00:33:27,671 --> 00:33:28,838 How much? 567 00:33:29,131 --> 00:33:31,967 Well, why don't you just, uh, work it off, huh? 568 00:33:33,969 --> 00:33:36,137 I'll just as soon pay cash. 569 00:33:36,430 --> 00:33:39,391 Well, it's your loss, angel. 570 00:33:39,683 --> 00:33:42,102 Yeah, right, heh. 571 00:33:44,980 --> 00:33:46,820 Just hold it, Jimmy Joy. I wanna talk to you... 572 00:33:46,899 --> 00:33:49,568 I don't know you. Oh, that's okay. 573 00:33:49,860 --> 00:33:51,361 I'm gonna do you a big favor. 574 00:33:51,654 --> 00:33:52,988 Oh, yeah, like what? 575 00:33:53,280 --> 00:33:55,282 I'm gonna give you a pass. 576 00:33:55,574 --> 00:33:57,617 I'll let you walk away from all of this. 577 00:33:57,910 --> 00:33:59,745 And why would I wanna do that? 578 00:34:00,037 --> 00:34:01,955 Because I'm taking over your action here. 579 00:34:02,248 --> 00:34:03,791 What? Are you crazy? 580 00:34:04,083 --> 00:34:06,668 Crazy about the business you're doing here. 581 00:34:06,961 --> 00:34:09,713 So I'm taking over your spot. Go find yourself another corner. 582 00:34:10,005 --> 00:34:12,549 Oh, yeah, you are crazy. 583 00:34:12,841 --> 00:34:14,551 Enjoy yourself tonight, Jimmy. 584 00:34:15,761 --> 00:34:17,888 I'm taking over tomorrow. 585 00:34:23,143 --> 00:34:25,562 That's Harry? That's Harry. 586 00:34:25,854 --> 00:34:27,522 I wonder what he had to say to Jimmy Joy. 587 00:34:27,815 --> 00:34:29,817 I don't know but from the look on his face, 588 00:34:30,109 --> 00:34:31,419 I don't think it was too pleasant. 589 00:34:31,443 --> 00:34:32,443 Yeah. 590 00:34:32,570 --> 00:34:34,697 Miss Garrett. Miss Monroe. 591 00:34:34,989 --> 00:34:37,116 I'd like you to meet Mr. Edward Jordan, 592 00:34:37,408 --> 00:34:38,688 one of our most eminent clients. 593 00:34:38,951 --> 00:34:41,536 How do you do? How do you do? 594 00:34:41,829 --> 00:34:43,413 Hello. 595 00:34:43,706 --> 00:34:45,290 I'm pleased to meet you, Miss, uh... 596 00:34:45,583 --> 00:34:47,126 Monroe. Kris Monroe. 597 00:34:47,418 --> 00:34:48,836 Monroe. 598 00:34:49,128 --> 00:34:52,214 Mr. Jordan is the president of Cincinnati Textiles. 599 00:34:52,506 --> 00:34:54,841 A name I'm sure you're both familiar with. 600 00:34:55,134 --> 00:34:57,177 Uh, Ed, if you want to use my telephone, 601 00:34:57,469 --> 00:34:59,656 it's over there in the office. Oh, thank you. Excuse me. 602 00:34:59,680 --> 00:35:01,682 Mm-hm. 603 00:35:03,058 --> 00:35:07,558 Well, come along, ladies. Mix, mix. Yes. 604 00:35:14,987 --> 00:35:18,448 Hello, darling. How are you? 605 00:35:18,741 --> 00:35:21,702 And how are those grandchildren of mine? 606 00:35:21,994 --> 00:35:22,994 Good. 607 00:35:23,162 --> 00:35:25,747 Tell them I'm bringing something for them. 608 00:35:26,040 --> 00:35:27,291 Yes. 609 00:35:27,583 --> 00:35:29,543 Oh, so I'll spoil them a little. 610 00:35:29,835 --> 00:35:30,836 Why not? 611 00:35:31,128 --> 00:35:33,880 I have a right to spoil the people I love. 612 00:35:34,173 --> 00:35:35,716 Which reminds me. 613 00:35:36,008 --> 00:35:38,552 I've got something for you too. 614 00:35:38,844 --> 00:35:40,846 No, no, no, I'm not gonna tell you what it is. 615 00:35:41,138 --> 00:35:42,848 You'll see it when I get there. 616 00:35:43,140 --> 00:35:44,140 Yeah. 617 00:35:44,183 --> 00:35:46,476 Oh, I'm fine. Fine. 618 00:35:46,769 --> 00:35:50,105 Well, maybe I'm a little tired but... 619 00:35:51,565 --> 00:35:54,109 Ah, I'll be all right. 620 00:35:54,401 --> 00:35:57,070 No, no, no. Stop worrying now. 621 00:35:57,363 --> 00:35:59,239 I like to work hard. 622 00:35:59,531 --> 00:36:00,823 I have to. 623 00:36:01,116 --> 00:36:04,410 That's all I know how to do. 624 00:36:04,703 --> 00:36:06,746 Well, 625 00:36:07,039 --> 00:36:10,542 sometimes I wish I could stop, but I... 626 00:36:10,834 --> 00:36:12,627 I can't. 627 00:36:14,254 --> 00:36:15,713 All right, darling, 628 00:36:16,006 --> 00:36:18,883 I'll call you sometime tomorrow night. 629 00:36:19,176 --> 00:36:22,846 Yes. I love you. 630 00:36:24,014 --> 00:36:25,682 Bye. 631 00:37:14,398 --> 00:37:15,482 Terry. 632 00:37:15,774 --> 00:37:17,358 I gotta talk to you. 633 00:37:17,651 --> 00:37:19,379 Sure, come on inside. Let's have some coffee. 634 00:37:19,403 --> 00:37:20,779 No, no, I can't. I'm in a hurry. 635 00:37:21,071 --> 00:37:22,071 Yeah, I can see. 636 00:37:22,114 --> 00:37:23,782 And I need something stronger than coffee. 637 00:37:24,074 --> 00:37:25,283 You know what I mean? 638 00:37:25,576 --> 00:37:26,660 Something stronger? 639 00:37:26,952 --> 00:37:29,037 Julie, I need a pickup. 640 00:37:29,329 --> 00:37:31,247 A fix. 641 00:37:31,540 --> 00:37:34,709 I feel like I'm sinking into a hole. 642 00:37:35,002 --> 00:37:37,796 I gotta climb out before I go crazy. 643 00:37:38,088 --> 00:37:39,648 Terry, come on inside. Let's talk, okay? 644 00:37:39,882 --> 00:37:42,217 No, I don't wanna talk. 645 00:37:44,261 --> 00:37:46,388 Terry, please come inside. 646 00:37:46,680 --> 00:37:48,765 I need some stuff. I need it bad. 647 00:37:49,057 --> 00:37:50,433 I can't go to Jimmy Joy. 648 00:37:50,726 --> 00:37:51,810 I owe him too much money. 649 00:37:52,102 --> 00:37:53,353 I can't do that. 650 00:37:53,645 --> 00:37:54,854 Of course you can. 651 00:37:55,147 --> 00:37:56,815 You did it for Jody Mills. 652 00:37:57,107 --> 00:38:00,235 Terry, Jody Mills ended up dead in the back of an alley. 653 00:38:00,527 --> 00:38:03,154 What is it, money? I can get it. 654 00:38:03,447 --> 00:38:04,781 I started working at Eddie's. 655 00:38:05,073 --> 00:38:07,825 Eddie's. For God's sakes, Terry. 656 00:38:08,118 --> 00:38:09,244 You can't do that. 657 00:38:09,536 --> 00:38:11,204 I got no choice, Julie. 658 00:38:11,497 --> 00:38:13,332 I got nowhere to go. 659 00:38:13,624 --> 00:38:16,043 Woodman doesn't want me anymore. 660 00:38:16,335 --> 00:38:18,378 Nobody wants me anymore. 661 00:38:18,670 --> 00:38:19,879 Then go home. 662 00:38:20,172 --> 00:38:21,715 I'll loan you the plane fare. 663 00:38:22,007 --> 00:38:23,717 I'll give you the plane fare. 664 00:38:24,009 --> 00:38:25,176 It's too late to go home. 665 00:38:25,469 --> 00:38:26,678 It is not. 666 00:38:26,970 --> 00:38:28,221 It is! 667 00:38:28,514 --> 00:38:30,390 You're gonna help me get the stuff or not? 668 00:38:30,682 --> 00:38:34,519 Terry, I'll help you out but the right way. 669 00:38:34,812 --> 00:38:36,855 Advice? 670 00:38:37,147 --> 00:38:40,024 I need help and you're giving me advice? 671 00:38:40,317 --> 00:38:41,735 The hell with you! 672 00:38:42,027 --> 00:38:43,403 I'll go somewhere else. 673 00:38:43,695 --> 00:38:46,364 Terry. Terry, please. 674 00:38:46,657 --> 00:38:48,617 Terry, will you listen to me? 675 00:38:48,909 --> 00:38:50,660 Terry. 676 00:38:54,456 --> 00:38:56,124 Terry. 677 00:38:57,668 --> 00:39:00,295 Terry, will you listen to me? 678 00:39:04,049 --> 00:39:05,258 Terry, will you listen to me? 679 00:39:13,016 --> 00:39:15,560 Oh, my. 680 00:39:29,408 --> 00:39:31,284 You know, it takes several sessions 681 00:39:31,577 --> 00:39:33,912 to get to know a person. 682 00:39:34,204 --> 00:39:35,204 You take the picture, 683 00:39:35,247 --> 00:39:38,166 you develop it and then you study it. 684 00:39:38,458 --> 00:39:39,750 And suddenly, 685 00:39:40,043 --> 00:39:43,588 the mind begins to see what the eye did not see. 686 00:39:45,632 --> 00:39:49,969 The camera probes. It examines. It captures. 687 00:39:50,262 --> 00:39:51,805 And that's the most exciting part 688 00:39:52,097 --> 00:39:53,640 because in a little while 689 00:39:53,932 --> 00:39:56,059 you will be totally revealed to me. 690 00:39:56,351 --> 00:39:58,144 That's one of my favorite fantasies. 691 00:39:58,437 --> 00:40:00,772 I meet a beautiful girl, 692 00:40:01,064 --> 00:40:02,064 we never speak, 693 00:40:02,316 --> 00:40:04,151 I keep trying to capture her. 694 00:40:04,443 --> 00:40:07,612 When I do, that's all there is. 695 00:40:13,327 --> 00:40:15,871 Well, I guess that's enough for today. 696 00:40:16,163 --> 00:40:19,541 I'll take these photos and study them tonight 697 00:40:19,833 --> 00:40:21,668 and we'll meet here again tomorrow. 698 00:40:21,960 --> 00:40:24,629 Same time. Same price. 699 00:40:24,922 --> 00:40:26,798 Is that agreeable? 700 00:40:27,090 --> 00:40:29,509 Oh, I don't think I'm gonna be doing this any longer. 701 00:40:29,801 --> 00:40:31,844 I have a session this afternoon. 702 00:40:32,137 --> 00:40:34,264 A cover shot. For Vogue. 703 00:40:35,599 --> 00:40:36,891 Oh, maybe it's Mademoiselle. 704 00:40:37,184 --> 00:40:39,936 I don't know. I've had so many calls lately, 705 00:40:40,228 --> 00:40:42,521 I can't keep it straight. 706 00:40:42,814 --> 00:40:46,400 Uh, you do understand. 707 00:40:58,413 --> 00:41:00,289 Dear Mom. 708 00:41:02,292 --> 00:41:04,711 I'm sorry!/ haven't written sooner. 709 00:41:05,003 --> 00:41:06,713 It's just that I've been so busy. 710 00:41:07,005 --> 00:41:08,214 Meeting so many people. 711 00:41:08,507 --> 00:41:09,925 Going to so many parties. 712 00:41:10,217 --> 00:41:12,344 You were not invited to this party. 713 00:41:12,636 --> 00:41:14,236 Some of the people are quite nice. 714 00:41:14,429 --> 00:41:16,931 Of course, some of the others can be difficult. 715 00:41:17,224 --> 00:41:19,643 I don't wanna go home. 716 00:41:21,770 --> 00:41:23,438 Some of the girls can't take it. 717 00:41:23,730 --> 00:41:27,567 They get info drugs, mess themselves up real bad. 718 00:41:27,859 --> 00:41:29,569 Some of them end up on the street, 719 00:41:29,861 --> 00:41:31,279 in those cheap photo shops. 720 00:41:31,571 --> 00:41:33,155 It's really tragic. 721 00:41:33,448 --> 00:41:35,199 Of course, you needn't worry about me. 722 00:41:35,492 --> 00:41:38,578 I'd die before I'd sink to that. 723 00:41:40,914 --> 00:41:43,750 Whenever I'm feeling down, ! walk along the beach. 724 00:41:44,042 --> 00:41:46,419 It's so clean 725 00:41:46,712 --> 00:41:49,756 and it helps me get my head straight. 726 00:41:51,049 --> 00:41:55,549 No matter whatever happens, I love you very much. 727 00:41:56,430 --> 00:41:58,849 I love you, Mom. I love you. 728 00:41:59,141 --> 00:42:01,810 I love you. 729 00:42:21,329 --> 00:42:24,498 It Sounds like it was some party, Angels. 730 00:42:24,791 --> 00:42:26,125 No, Charlie, 731 00:42:26,418 --> 00:42:28,461 those people live high and play hard. 732 00:42:29,921 --> 00:42:31,005 Oh, Bos. 733 00:42:31,298 --> 00:42:32,841 Those who play, pay. 734 00:42:33,133 --> 00:42:35,260 Bosley, how very wise you are. 735 00:42:35,552 --> 00:42:37,679 By the way, ! did some further research 736 00:42:37,971 --> 00:42:40,473 on the Woodman Agency and Miss Julie Rogers. 737 00:42:40,766 --> 00:42:42,309 Any luck? Ahem. 738 00:42:42,601 --> 00:42:44,311 Well, the agency is highly respected 739 00:42:44,603 --> 00:42:47,522 but Miss Rogers has had a brush or two with the law. 740 00:42:47,814 --> 00:42:49,398 That doesn't surprise me. 741 00:42:49,691 --> 00:42:52,610 She was picked up a couple of times as a teenager. 742 00:42:52,903 --> 00:42:53,945 Minor things mostly. 743 00:42:54,237 --> 00:42:56,280 A couple of street scuffles. Disturbing the peace. 744 00:42:56,573 --> 00:42:57,907 When she was 24, 745 00:42:58,200 --> 00:43:00,243 she was picked up for shoplifting a dress. 746 00:43:00,535 --> 00:43:01,661 Sentenced to six months 747 00:43:01,953 --> 00:43:04,580 at the Sybil Brand correctional facility. 748 00:43:04,873 --> 00:43:06,082 Any personal contacts? 749 00:43:06,374 --> 00:43:07,374 Friends? Family? 750 00:43:07,626 --> 00:43:09,066 Couldn't find anything on her family. 751 00:43:09,294 --> 00:43:10,378 I'm still digging. 752 00:43:10,670 --> 00:43:12,004 Now, is Dale Woodman 753 00:43:12,297 --> 00:43:13,733 going to let you work for the agency? 754 00:43:13,757 --> 00:43:14,799 Oh, well. 755 00:43:16,176 --> 00:43:17,445 We had to be a little aggressive 756 00:43:17,469 --> 00:43:20,013 but he is gonna send us out on a few interviews. 757 00:43:20,305 --> 00:43:24,392 I have the feeling that you two will do very well. 758 00:43:25,644 --> 00:43:27,020 Maybe one of us shouldn't. 759 00:43:27,312 --> 00:43:28,855 Shouldn't what? 760 00:43:29,147 --> 00:43:30,148 Do well. 761 00:43:30,440 --> 00:43:32,650 I don't follow you, Kris. 762 00:43:32,943 --> 00:43:34,986 Well, Jody Mills was doing really well at the agency 763 00:43:35,278 --> 00:43:36,529 until she started to slip. 764 00:43:36,822 --> 00:43:38,031 What do you mean "slip"? 765 00:43:38,323 --> 00:43:41,617 Well, last night at the party, one of the girls said: 766 00:43:41,910 --> 00:43:42,990 "When you fall out of favor 767 00:43:43,161 --> 00:43:46,289 when you don't get the A jobs, life can get rough". 768 00:43:46,581 --> 00:43:49,500 In other words, you wanna fall out of favor 769 00:43:49,793 --> 00:43:51,211 like Jody Mills. 770 00:43:51,503 --> 00:43:52,879 It's just an idea, Charlie. 771 00:43:53,171 --> 00:43:54,172 Good idea too. 772 00:43:54,464 --> 00:43:56,716 All right. When you start going out on interviews, 773 00:43:57,008 --> 00:43:58,008 mess up a little. 774 00:43:58,176 --> 00:43:59,302 See where it takes you. 775 00:43:59,594 --> 00:44:01,053 Interesting premise, Charlie. 776 00:44:01,346 --> 00:44:03,306 I mean, where do models go when they aren't young, 777 00:44:03,598 --> 00:44:05,266 clever, desirable? 778 00:44:05,559 --> 00:44:06,601 Exactly. 779 00:44:06,893 --> 00:44:08,853 And while Kris does as poorly as she can, 780 00:44:09,146 --> 00:44:10,981 you do as well as you can, Kelly, 781 00:44:11,273 --> 00:44:13,858 and take a good, hard look at the pretty people. 782 00:44:14,151 --> 00:44:15,151 The A group. 783 00:44:15,360 --> 00:44:17,904 And mostly, take a look at Julie Rogers. 784 00:44:18,196 --> 00:44:19,197 I Will. 785 00:44:19,489 --> 00:44:20,615 And watch yourself, Kelly. 786 00:44:20,907 --> 00:44:23,159 I have the feeling if Julie Rogers gets cornered 787 00:44:23,451 --> 00:44:25,578 she can be very, very mean. 788 00:44:38,175 --> 00:44:40,177 Is that the fella? 789 00:44:40,468 --> 00:44:42,094 Yeah. 790 00:44:42,387 --> 00:44:43,554 Do you know him? 791 00:44:43,847 --> 00:44:46,307 No, but that girl was at our agency. 792 00:44:46,600 --> 00:44:48,393 So, what are they doing together? 793 00:44:48,685 --> 00:44:50,436 I don't know. Maybe they're just friends. 794 00:44:50,729 --> 00:44:52,272 I don't like it. 795 00:44:52,564 --> 00:44:54,124 I don't like being pushed around either. 796 00:44:54,399 --> 00:44:56,039 It bugs me when somebody pushes me around. 797 00:44:56,067 --> 00:44:57,359 Now, listen, Jimmy Joy. 798 00:44:57,652 --> 00:45:00,613 Like I told you, our operation needs a delicate touch. 799 00:45:00,906 --> 00:45:02,226 Now, Woodman gives me a free hand. 800 00:45:02,282 --> 00:45:03,802 What he doesn't know doesn't bother him 801 00:45:03,909 --> 00:45:05,201 and I wanna keep it that way. 802 00:45:05,493 --> 00:45:07,653 Just think twice before doing anything rash, all right? 803 00:45:07,704 --> 00:45:10,415 Yeah. I just don't like being pushed around. 804 00:45:12,042 --> 00:45:13,918 Yeah, I know. You said that. 805 00:45:14,211 --> 00:45:16,296 Just be smart, all right? 806 00:46:07,347 --> 00:46:08,806 - Who is it? - Terry Mann. 807 00:46:09,099 --> 00:46:10,099 I was at the agency 808 00:46:10,141 --> 00:46:11,701 when the police called to ask about her. 809 00:46:21,778 --> 00:46:22,862 Well, like Charlie said: 810 00:46:23,154 --> 00:46:24,321 "Behind all this glamour 811 00:46:24,614 --> 00:46:26,741 there's bound to be some heartache." 812 00:46:27,909 --> 00:46:30,411 I'm liking this assignment less and less. 813 00:46:46,219 --> 00:46:49,263 Hey, who's this? 814 00:47:05,822 --> 00:47:09,158 Looks like you took too long getting here. 815 00:47:09,451 --> 00:47:10,743 It sure looks that way. 816 00:47:30,180 --> 00:47:31,598 Anybody see the license number? 817 00:47:31,890 --> 00:47:32,890 Just a silver sedan. 818 00:47:33,141 --> 00:47:34,221 I got the first two letters 819 00:47:34,434 --> 00:47:37,145 GL and didn't see any other numbers. 820 00:47:37,437 --> 00:47:38,437 Bos, get on the phone. 821 00:47:38,563 --> 00:47:39,803 Patch into the police ambulance 822 00:47:39,898 --> 00:47:41,941 and get them back here right away. 823 00:47:43,360 --> 00:47:47,405 Harry. Harry. 824 00:47:49,824 --> 00:47:51,242 Who was that? 825 00:47:53,036 --> 00:47:54,078 I don't know. 826 00:47:54,371 --> 00:47:57,499 I couldn't see. 827 00:47:57,791 --> 00:47:59,751 Harry. 828 00:48:03,963 --> 00:48:05,297 Harry. 829 00:48:05,590 --> 00:48:07,800 Find out who that was. 830 00:48:09,094 --> 00:48:12,055 I... I gotta... 831 00:48:12,347 --> 00:48:15,641 I gotta get you to a hospital, Harry. 832 00:48:15,934 --> 00:48:19,312 Just... Just listen to me, huh? 833 00:48:21,189 --> 00:48:24,275 You find out who that was. 834 00:48:27,195 --> 00:48:29,447 You owe me one. 835 00:48:30,657 --> 00:48:31,949 Okay? 836 00:48:40,166 --> 00:48:42,084 It's funny. 837 00:48:43,378 --> 00:48:47,382 Heh, I never even liked the beach. 838 00:48:55,807 --> 00:48:58,226 Don't you die on me. 839 00:48:59,519 --> 00:49:02,522 Don't die on me, Harry. 54261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.