All language subtitles for Charlies Angels S04E25 One Love. Two Angels (Part 2).DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,809 --> 00:00:03,420 Once upon a time 2 00:00:03,444 --> 00:00:06,423 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:06,447 --> 00:00:08,748 One in Los Angeles. 4 00:00:09,818 --> 00:00:11,395 One in San Francisco. 5 00:00:11,419 --> 00:00:13,820 The other in Boston. 6 00:00:16,091 --> 00:00:19,036 And they were each assigned 7 00:00:19,060 --> 00:00:22,306 very hazardous duties. 8 00:00:22,330 --> 00:00:24,508 But I took them away from all that 9 00:00:24,532 --> 00:00:26,377 and now they work for me. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,212 My name is Charlie. 11 00:01:15,484 --> 00:01:16,961 In part one, 12 00:01:16,985 --> 00:01:19,530 as Kelly was doing some spring cleaning, 13 00:01:19,554 --> 00:01:21,132 her doorbell rang. 14 00:01:22,524 --> 00:01:24,836 Miss Garrett, I have every reason to believe 15 00:01:24,860 --> 00:01:27,438 that you could be Oliver Barrows' lost daughter. 16 00:01:27,462 --> 00:01:30,174 You could be his sole heir. 17 00:01:30,198 --> 00:01:32,543 I want no financial problems when I turn over 18 00:01:32,567 --> 00:01:33,933 the Barrows to the city. 19 00:01:35,370 --> 00:01:37,148 I wish you'd reconsider. 20 00:01:37,172 --> 00:01:39,217 On my death, the Barrows will go to the city 21 00:01:39,241 --> 00:01:42,320 unless I have a direct heir, and I don't. 22 00:01:42,344 --> 00:01:44,522 Uncle Oliver, you can't be sure. 23 00:01:44,546 --> 00:01:45,723 You have a daughter. 24 00:01:45,747 --> 00:01:47,958 My daughter's gone forever. 25 00:01:47,982 --> 00:01:52,930 This hotel goes to the city, it costs me $15 million. 26 00:01:52,954 --> 00:01:54,165 I wouldn't like that. 27 00:01:54,189 --> 00:01:55,700 So I'll deliver. 28 00:01:55,724 --> 00:01:58,536 What about the girl who may turn out to be his lost daughter? 29 00:01:58,560 --> 00:02:00,704 What about her? 30 00:02:00,728 --> 00:02:02,840 She's the key to my plan, that's all. 31 00:02:02,864 --> 00:02:05,943 Well, I've been with you every day for a week. 32 00:02:05,967 --> 00:02:07,845 I think I know you pretty well. 33 00:02:07,869 --> 00:02:10,081 Oh, you do, huh? 34 00:02:10,105 --> 00:02:12,472 Yeah, I do, huh. 35 00:02:18,012 --> 00:02:19,490 Here, put this on your head. 36 00:02:19,514 --> 00:02:20,624 Ah. Come on. 37 00:02:20,648 --> 00:02:21,825 Ooh. Come on out. 38 00:02:21,849 --> 00:02:24,329 Come on. Take my hand. 39 00:02:25,720 --> 00:02:26,697 Ooh. Oh. 40 00:02:26,721 --> 00:02:28,032 Whew. Heh, heh, heh. 41 00:02:28,056 --> 00:02:29,100 Ah. 42 00:02:29,124 --> 00:02:30,434 Ah. 43 00:02:50,145 --> 00:02:51,855 Ladies and gentlemen, 44 00:02:51,879 --> 00:02:57,528 I give you Miss Margaret Ellen Barrows. 45 00:02:57,552 --> 00:02:59,051 To you, Father. 46 00:03:14,736 --> 00:03:15,980 Mr. Barrows. 47 00:03:17,772 --> 00:03:19,506 Mr. Barrows. 48 00:03:20,542 --> 00:03:22,253 Allen, call the doctor. 49 00:03:22,277 --> 00:03:24,989 - Charlie, this is Kelly. - Something wrong? 50 00:03:25,013 --> 00:03:27,491 I want to hire you. 51 00:03:27,515 --> 00:03:29,593 I need to know who I am. 52 00:03:29,617 --> 00:03:31,595 Glenn. 53 00:03:31,619 --> 00:03:34,398 What if the new Miss Barrows were dead? 54 00:03:34,422 --> 00:03:36,389 How do you suggest I do it? 55 00:03:39,160 --> 00:03:42,173 Didn't the old man give her a new car? 56 00:03:42,197 --> 00:03:44,108 Yes. 57 00:03:44,132 --> 00:03:48,412 And don't new cars sometimes get mechanical defects, 58 00:03:48,436 --> 00:03:50,681 little bugs that have to be worked out? 59 00:05:45,219 --> 00:05:47,597 Somebody get over here and help. 60 00:05:47,621 --> 00:05:49,521 CONSTRUCTION WORKER 2: She's still alive. 61 00:05:53,027 --> 00:05:55,105 This picnic was a great idea. 62 00:05:55,129 --> 00:05:57,741 Well, we put in a good couple of days' work, 63 00:05:57,765 --> 00:05:59,476 I thought we deserved a little rest. 64 00:06:02,503 --> 00:06:03,981 Aah. 65 00:06:04,005 --> 00:06:05,249 Hey, there. Just stop. Aah! 66 00:06:05,273 --> 00:06:07,117 Just stop. Ha, ha. Don't panic. 67 00:06:07,141 --> 00:06:09,786 All right. 68 00:06:09,810 --> 00:06:11,788 Uh-oh. 69 00:06:11,812 --> 00:06:13,290 Flat. 70 00:06:13,314 --> 00:06:15,125 Flat. 71 00:06:15,149 --> 00:06:16,560 Well, the walk will do us good. 72 00:06:18,886 --> 00:06:21,053 We should go this way. 73 00:06:22,756 --> 00:06:24,101 Oh, it is so beautiful here. 74 00:06:24,125 --> 00:06:25,102 Yeah. 75 00:06:25,126 --> 00:06:27,371 How did you ever find this place? 76 00:06:27,395 --> 00:06:29,273 Well, I was, uh, defending 77 00:06:29,297 --> 00:06:32,076 a whole bunch of environmentalists. 78 00:06:32,100 --> 00:06:33,477 I was trying to stop a contractor 79 00:06:33,501 --> 00:06:35,912 from building in this area. 80 00:06:35,936 --> 00:06:38,282 Oh. Well, I don't see any condominiums. 81 00:06:38,306 --> 00:06:40,050 Well, that's 'cause I always win. 82 00:06:40,074 --> 00:06:41,818 Oh? 83 00:06:41,842 --> 00:06:43,053 Are you getting hungry? 84 00:06:43,077 --> 00:06:44,754 I'm starving. 85 00:06:44,778 --> 00:06:46,723 We just happen to be at a favorite spot of mine. 86 00:06:46,747 --> 00:06:48,092 Come on. 87 00:06:49,484 --> 00:06:50,883 Come on. 88 00:06:56,157 --> 00:06:57,490 Whoa. 89 00:06:58,326 --> 00:07:01,005 Okay. 90 00:07:01,029 --> 00:07:02,006 Need some help? 91 00:07:02,030 --> 00:07:03,407 Nope. 92 00:07:05,833 --> 00:07:06,843 Now, watch your step. 93 00:07:06,867 --> 00:07:09,113 Okay. 94 00:07:09,137 --> 00:07:11,148 And voilà. 95 00:07:12,173 --> 00:07:14,851 You like? KRIS: Oh. 96 00:07:14,875 --> 00:07:16,553 This is so nice. 97 00:07:16,577 --> 00:07:18,088 Yeah. Here. 98 00:07:18,112 --> 00:07:21,225 Well, I used to sneak down here and relax 99 00:07:21,249 --> 00:07:23,482 whenever I got the chance. 100 00:07:26,487 --> 00:07:27,564 Well, I can sure see why. 101 00:07:27,588 --> 00:07:28,999 Nice? 102 00:07:29,023 --> 00:07:31,268 Makes you never want to go back to the city. 103 00:07:31,292 --> 00:07:32,903 BILL City? Ha, ha. 104 00:07:32,927 --> 00:07:34,204 What's a city? 105 00:07:34,228 --> 00:07:35,539 Don't remember. 106 00:07:35,563 --> 00:07:37,207 Uh, listen. Hm? 107 00:07:37,231 --> 00:07:39,243 Not to bring up anything gloomy, 108 00:07:39,267 --> 00:07:41,278 but what are we gonna do about the bike? 109 00:07:41,302 --> 00:07:42,812 Does anybody ever come by here? 110 00:07:42,836 --> 00:07:47,239 Well, uh, do you really want to be rescued? 111 00:07:50,111 --> 00:07:52,690 No. Not really. 112 00:08:11,332 --> 00:08:12,498 What is it? 113 00:08:15,837 --> 00:08:17,169 Is it someone else? 114 00:08:28,516 --> 00:08:31,695 You know, um, 115 00:08:31,719 --> 00:08:34,386 I've wanted to do that now for the past couple of days. 116 00:08:36,023 --> 00:08:37,689 I know. 117 00:08:49,471 --> 00:08:52,604 I think I'm falling in love with you. 118 00:08:57,611 --> 00:08:59,945 I love you, Kris. 119 00:09:12,960 --> 00:09:14,159 No. 120 00:09:15,196 --> 00:09:16,562 No. 121 00:09:18,399 --> 00:09:21,311 Can't stop. 122 00:09:21,335 --> 00:09:23,702 Can't stop. 123 00:09:25,539 --> 00:09:26,516 Kelly? 124 00:09:26,540 --> 00:09:29,253 Oh, Tiff. 125 00:09:29,277 --> 00:09:31,255 How do you feel? 126 00:09:31,279 --> 00:09:32,756 Not good. 127 00:09:32,780 --> 00:09:35,425 Doctor says you're gonna be fine. 128 00:09:35,449 --> 00:09:36,627 Is Bill here yet? 129 00:09:36,651 --> 00:09:38,262 Not yet. 130 00:09:38,286 --> 00:09:39,363 But he'll be here soon. 131 00:09:39,387 --> 00:09:41,231 Glenn Staley just called from the airport. 132 00:09:41,255 --> 00:09:44,368 They're on their way. 133 00:09:44,392 --> 00:09:47,904 Why don't you take a little rest till he gets here? 134 00:09:47,928 --> 00:09:49,861 All right. Get a little sleep. 135 00:09:51,632 --> 00:09:53,432 There you go. 136 00:09:57,672 --> 00:10:00,183 Doctor says it's primarily shock, 137 00:10:00,207 --> 00:10:02,987 possibly a slight concussion. 138 00:10:03,011 --> 00:10:04,889 You're sure? GLENN: Yes. 139 00:10:04,913 --> 00:10:07,624 There are other problems here, you know. 140 00:10:07,648 --> 00:10:09,059 What problems? 141 00:10:09,083 --> 00:10:11,762 Because of the accident, at least possible impairment 142 00:10:11,786 --> 00:10:14,119 as a responsible plaintiff before the court. 143 00:10:15,322 --> 00:10:17,267 I tell you, the administration of the Barrows 144 00:10:17,291 --> 00:10:19,904 and everything could come to a complete standstill. 145 00:10:19,928 --> 00:10:22,172 As executor, I think it's imperative that we press on 146 00:10:22,196 --> 00:10:23,574 with the probation of the will. 147 00:10:23,598 --> 00:10:26,076 We've got to avoid these entanglements and delays. 148 00:10:26,100 --> 00:10:27,310 Glenn, at this moment 149 00:10:27,334 --> 00:10:29,479 I don't care what you do with the estate. 150 00:10:44,318 --> 00:10:45,918 Excuse me. 151 00:10:49,791 --> 00:10:51,268 I'm Tiffany. 152 00:10:51,292 --> 00:10:52,369 And you must be Bill. 153 00:10:52,393 --> 00:10:53,971 Yes. How is she? 154 00:10:53,995 --> 00:10:56,506 Well, the doctors say she's gonna be fine. 155 00:10:56,530 --> 00:10:59,476 W-When can I take her home? 156 00:10:59,500 --> 00:11:02,045 Well, they said maybe this afternoon. 157 00:11:04,304 --> 00:11:05,337 Bill? 158 00:11:06,340 --> 00:11:07,484 Well, why don't I go check? 159 00:11:07,508 --> 00:11:09,853 Thank you. 160 00:11:09,877 --> 00:11:11,588 Hi. Hi. 161 00:11:14,715 --> 00:11:16,059 Hold me. 162 00:11:16,083 --> 00:11:17,550 Oh. 163 00:11:19,086 --> 00:11:21,720 Oh, everything's gonna be fine. 164 00:11:23,391 --> 00:11:26,759 When I thought that I'd almost lost you, 165 00:11:28,028 --> 00:11:31,263 it made me realize how much you mean to me. 166 00:11:32,800 --> 00:11:34,032 How much? 167 00:11:35,035 --> 00:11:36,613 Everything. 168 00:11:38,539 --> 00:11:39,683 I'm so lucky. 169 00:11:39,707 --> 00:11:41,640 Hm. Hm. 170 00:11:48,750 --> 00:11:52,451 There could never be anyone else for me. 171 00:11:57,224 --> 00:11:58,624 Kelly, I love you. 172 00:11:59,894 --> 00:12:01,493 I love you. 173 00:12:06,033 --> 00:12:07,633 Oh. 174 00:12:28,622 --> 00:12:30,622 I'll get the door. 175 00:12:34,829 --> 00:12:36,673 Come on. I'll carry you in. No, I can walk. 176 00:12:36,697 --> 00:12:38,737 Just put your arms around my neck. 177 00:12:40,234 --> 00:12:42,001 I may never let go. 178 00:13:03,190 --> 00:13:05,702 Mr. Staley is waiting in the living room. 179 00:13:07,094 --> 00:13:10,039 You had us scared to death. 180 00:13:10,063 --> 00:13:12,041 Hmm. I didn't expect to see you here. 181 00:13:12,065 --> 00:13:13,744 Sit right there. Can I get you anything? 182 00:13:13,768 --> 00:13:15,144 No, I'm fine. Thank you. 183 00:13:15,168 --> 00:13:16,813 You feeling all right? Yes. 184 00:13:16,837 --> 00:13:19,383 Yes, well, you were very, very lucky. 185 00:13:19,407 --> 00:13:21,585 Speaking from a purely selfish standpoint, so am I. 186 00:13:21,609 --> 00:13:23,286 Do you know, if anything had happened... 187 00:13:23,310 --> 00:13:24,287 Can't this wait? 188 00:13:24,311 --> 00:13:26,122 Bill, all I need is a few signatures. 189 00:13:26,146 --> 00:13:28,124 Leave her alone for a little while, all right? 190 00:13:28,148 --> 00:13:30,226 Bill, I'm fine. 191 00:13:30,250 --> 00:13:31,461 Uh, signatures? What for? 192 00:13:31,485 --> 00:13:32,729 Didn't Bill tell you? 193 00:13:32,753 --> 00:13:34,820 To expedite the probate. 194 00:13:36,123 --> 00:13:38,135 Margaret, 195 00:13:38,159 --> 00:13:41,271 in light of your accident, I think it's time that you, 196 00:13:41,295 --> 00:13:43,206 well, faced some facts. 197 00:13:43,230 --> 00:13:47,210 Now, any further delay becomes terribly destructive. 198 00:13:47,234 --> 00:13:49,446 And everything Uncle Oliver worked for could be 199 00:13:49,470 --> 00:13:51,248 tied up in court for years. 200 00:13:51,272 --> 00:13:52,983 Is this true, Bill? 201 00:13:53,007 --> 00:13:54,818 Well, it's happened. But there's time. 202 00:13:54,842 --> 00:13:56,120 I don't understand the rush. 203 00:13:56,144 --> 00:13:58,221 The Barrows has very heavy liens against it. 204 00:13:58,245 --> 00:13:59,522 Here. 205 00:13:59,546 --> 00:14:01,546 See for yourself. 206 00:14:02,984 --> 00:14:04,895 Carver Industries? 207 00:14:04,919 --> 00:14:06,529 Principally. 208 00:14:06,553 --> 00:14:09,432 But Carver Industries is calling for its $3-million loan. 209 00:14:09,456 --> 00:14:11,234 Now, that's long past due. 210 00:14:11,258 --> 00:14:13,302 We don't have that kind of cash. 211 00:14:13,326 --> 00:14:15,906 It could jeopardize the entire estate. 212 00:14:15,930 --> 00:14:19,064 If I sign this, I act as Margaret Ellen Barrows. 213 00:14:20,735 --> 00:14:22,679 Kelly, I think it's time you accepted the fact 214 00:14:22,703 --> 00:14:25,082 you are Margaret Ellen Barrows. 215 00:14:25,106 --> 00:14:27,072 Everyone else has. 216 00:14:47,862 --> 00:14:49,372 Tiff, Kelly's okay, isn't she? 217 00:14:49,396 --> 00:14:50,974 I mean, you're not holding back on us. 218 00:14:50,998 --> 00:14:53,777 Oh, no. She's, uh... She's just fine. 219 00:14:53,801 --> 00:14:58,115 Matter of fact, she should be there by the time we get home. 220 00:14:58,139 --> 00:14:59,883 That's if we get home. 221 00:14:59,907 --> 00:15:03,921 Don't ever let anybody tell you Los Angeles traffic is bad. 222 00:15:03,945 --> 00:15:05,355 Whoo. 223 00:15:17,058 --> 00:15:18,535 Bos? Hm? 224 00:15:18,559 --> 00:15:19,736 Before you talk to Kelly, 225 00:15:19,760 --> 00:15:21,838 I think you'd better take a look at this. 226 00:15:21,862 --> 00:15:24,374 I picked it up on the way to the airport. 227 00:15:24,398 --> 00:15:25,942 Accident report? 228 00:15:25,966 --> 00:15:29,579 Well, it's preliminary, but it's... It's disturbing. 229 00:15:29,603 --> 00:15:33,182 "Accelerator pedal held down with a clamp"? 230 00:15:33,206 --> 00:15:34,784 That doesn't sound like an accident. 231 00:15:34,808 --> 00:15:36,920 I told you. It's pretty disturbing. 232 00:15:36,944 --> 00:15:39,322 So you think somebody's trying to kill Kelly? 233 00:15:39,346 --> 00:15:43,727 I think someone's trying to kill Margaret Ellen Barrows. 234 00:15:43,751 --> 00:15:46,063 You sure you don't want to go inside? 235 00:15:46,087 --> 00:15:48,298 Not yet. 236 00:15:48,322 --> 00:15:51,034 You know, it... It's funny how much you take for granted 237 00:15:51,058 --> 00:15:53,670 till you come face to face with losing it. 238 00:15:53,694 --> 00:15:56,573 Well, I'm glad your attitude has changed about the estate. 239 00:15:56,597 --> 00:16:00,410 Oh, I don't mean the Barrows or the money. 240 00:16:00,434 --> 00:16:03,947 I'm talking about you and me. 241 00:16:03,971 --> 00:16:05,804 Kelly... Shh. 242 00:16:17,417 --> 00:16:19,362 Hey, Tiff. 243 00:16:19,386 --> 00:16:21,297 Looks like you were right. 244 00:16:21,321 --> 00:16:24,356 Our patient is well on her way to recovery. 245 00:16:41,442 --> 00:16:43,019 Well, Kelly, you look great. 246 00:16:43,043 --> 00:16:44,754 Boy, you sure had us worried. 247 00:16:44,778 --> 00:16:46,623 Well, it was pretty scary there. 248 00:16:46,647 --> 00:16:48,625 For a moment I thought it was all over. 249 00:16:48,649 --> 00:16:50,994 Ooh. Listen, if you feel up to it, we should talk. 250 00:16:51,018 --> 00:16:52,862 Well, yeah, I feel fine. Come on, Bill. 251 00:16:52,886 --> 00:16:55,054 Sure. I'll be right with you. 252 00:17:01,728 --> 00:17:03,606 Kris. 253 00:17:06,900 --> 00:17:08,867 It was Kelly all the time. 254 00:17:10,037 --> 00:17:13,883 Kris, you have to let me explain something. 255 00:17:13,907 --> 00:17:16,052 You let me believe that you loved me. 256 00:17:16,076 --> 00:17:17,475 I do love you. 257 00:17:18,912 --> 00:17:20,991 And I also love Kelly. 258 00:17:21,015 --> 00:17:23,994 You can't be in love with two people. 259 00:17:24,018 --> 00:17:27,731 Look, my whole life, I've never been in love with anybody. 260 00:17:27,755 --> 00:17:29,821 Until now. And now I love you. 261 00:17:31,759 --> 00:17:34,370 And I love her. I... 262 00:17:34,394 --> 00:17:35,928 I know how stupid it sounds. 263 00:17:40,767 --> 00:17:42,834 Then you have a decision to make. 264 00:17:54,148 --> 00:17:55,158 Doesn't make sense. 265 00:17:55,182 --> 00:17:56,592 Murder never does. 266 00:17:56,616 --> 00:17:58,561 Tiff, can you show me where the car was parked? 267 00:17:58,585 --> 00:18:00,163 Yeah, it's out here. 268 00:18:00,187 --> 00:18:02,032 Go get some rest, honey. We'll check it out. 269 00:18:02,056 --> 00:18:03,688 All right. 270 00:18:13,767 --> 00:18:16,579 Glad you two are getting to know one another. 271 00:18:16,603 --> 00:18:17,947 Uh, yeah. 272 00:18:17,971 --> 00:18:20,317 Bill and I worked pretty closely together 273 00:18:20,341 --> 00:18:22,581 when we were double-checking his research. 274 00:18:24,912 --> 00:18:27,557 As a matter of fact, 275 00:18:27,581 --> 00:18:29,781 we've gotten to know each other pretty well. 276 00:18:35,856 --> 00:18:40,137 Kelly, I have to tell you something. 277 00:18:42,096 --> 00:18:43,995 All r... What is it? 278 00:18:45,332 --> 00:18:48,912 I want you to understand that I didn't plan this. 279 00:18:48,936 --> 00:18:50,869 It just happened. 280 00:18:56,277 --> 00:18:57,409 What happened? 281 00:18:59,546 --> 00:19:00,745 What happened? 282 00:19:05,786 --> 00:19:07,230 We're in love. 283 00:19:07,254 --> 00:19:09,888 Kris. 284 00:19:13,393 --> 00:19:14,726 It's true, Kelly. 285 00:19:19,467 --> 00:19:20,865 I'm sorry, Kelly. 286 00:19:24,271 --> 00:19:27,646 Have... Well, thank you for telling me. 287 00:19:29,477 --> 00:19:31,721 When I thought I'd lost you today, I realized how much 288 00:19:31,745 --> 00:19:34,346 I do love you. Everything I said is true, but... 289 00:19:39,086 --> 00:19:41,932 I love both of you. 290 00:19:41,956 --> 00:19:44,289 And I don't know how to explain that. 291 00:19:46,726 --> 00:19:48,726 I need some time to think. I'm sorry. 292 00:19:55,902 --> 00:19:56,980 Ooh. 293 00:19:57,004 --> 00:19:59,537 Kelly. 294 00:20:00,908 --> 00:20:02,551 Kelly. 295 00:20:02,575 --> 00:20:03,953 Huh. 296 00:20:03,977 --> 00:20:06,022 Kelly. 297 00:20:06,046 --> 00:20:07,657 Look, you've got to give me a chance. 298 00:20:07,681 --> 00:20:09,126 I didn't know about the two of you. 299 00:20:09,150 --> 00:20:11,495 If I had, I never would have let anything get started. 300 00:20:11,519 --> 00:20:13,651 What do you want me to say to you? 301 00:20:14,655 --> 00:20:16,065 I don't know. 302 00:20:16,089 --> 00:20:18,468 So where does that leave us? 303 00:20:18,492 --> 00:20:20,403 I can't give him up. 304 00:20:21,962 --> 00:20:23,395 Neither can I. 305 00:20:28,936 --> 00:20:31,181 Okay, so there's no physical evidence in the garage. 306 00:20:31,205 --> 00:20:32,515 Where does that leave us? 307 00:20:32,539 --> 00:20:34,918 Well, we should start with who would gain from her death. 308 00:20:34,942 --> 00:20:38,387 Yeah, and I wager that you're way ahead of me on that score. 309 00:20:38,411 --> 00:20:40,290 I wish I were. 310 00:20:40,314 --> 00:20:41,390 You're kidding? 311 00:20:41,414 --> 00:20:43,159 Well, with all the money that's at stake, 312 00:20:43,183 --> 00:20:44,961 there has got to be somebody with a motive. 313 00:20:44,985 --> 00:20:46,529 That's what I keep thinking. 314 00:20:46,553 --> 00:20:49,598 Yeah, well, I'm thinking it's time for me to visit Mr. Cord. 315 00:20:49,622 --> 00:20:51,868 And I'll start checking his documentation of Kelly. 316 00:20:51,892 --> 00:20:53,603 Yeah. Hey. 317 00:20:53,627 --> 00:20:55,839 Kris! 318 00:20:55,863 --> 00:20:57,195 Hey, Kris! 319 00:20:59,499 --> 00:21:01,577 Where do you suppose she's going? 320 00:21:01,601 --> 00:21:02,846 I don't know. 321 00:21:16,750 --> 00:21:19,095 I wanna thank you for seeing me. I know you've been busy. 322 00:21:19,119 --> 00:21:21,697 If this meeting has to do with Kris and Kelly, 323 00:21:21,721 --> 00:21:22,899 I would just as soon keep that 324 00:21:22,923 --> 00:21:24,400 between the three of us, all right? 325 00:21:24,424 --> 00:21:26,469 Well, I haven't come here to play Miss Lovelorn, 326 00:21:26,493 --> 00:21:27,803 if that's what you mean. 327 00:21:27,827 --> 00:21:29,972 But I don't mind telling you that you have broken up 328 00:21:29,996 --> 00:21:31,308 what has been a darn good team, 329 00:21:31,332 --> 00:21:32,575 much less two good friends. 330 00:21:32,599 --> 00:21:35,077 Look, you tell me, all right? 331 00:21:35,101 --> 00:21:37,514 What are the odds that a-a man looks his whole life 332 00:21:37,538 --> 00:21:41,673 for one woman, just one, that he can really love and care for? 333 00:21:42,676 --> 00:21:45,222 Somebody like Kris, or Kelly. 334 00:21:45,246 --> 00:21:48,225 Somebody that you want to spend the rest of your life with. 335 00:21:48,249 --> 00:21:50,527 I didn't plan it this way, believe me. 336 00:21:50,551 --> 00:21:52,896 Well, you couldn't have done any better if you'd tried. 337 00:21:52,920 --> 00:21:54,397 I know. 338 00:21:54,421 --> 00:21:56,966 But recognizing my own stupidity doesn't make the decision 339 00:21:56,990 --> 00:21:58,667 that I have to make any easier. 340 00:21:58,691 --> 00:22:01,738 Maybe somebody's trying to take that decision out of your hands. 341 00:22:01,762 --> 00:22:03,573 I mean, Kelly's accident. 342 00:22:03,597 --> 00:22:05,908 It looks like somebody may be trying to kill her. 343 00:22:05,932 --> 00:22:07,410 What? How? 344 00:22:07,434 --> 00:22:09,578 I think the question is "who?" 345 00:22:09,602 --> 00:22:13,205 If Kelly were dead, who stands to gain? 346 00:22:14,608 --> 00:22:16,553 Well, I don't know. 347 00:22:16,577 --> 00:22:18,521 Oh, I think then that you better recheck 348 00:22:18,545 --> 00:22:20,490 everything that you have on Oliver Barrows. 349 00:22:20,514 --> 00:22:22,959 There's gotta be something that none of us has thought of. 350 00:22:22,983 --> 00:22:23,960 I'll do it. 351 00:22:23,984 --> 00:22:25,328 Get back to me as soon as you can? 352 00:22:25,352 --> 00:22:26,329 Sure. 353 00:22:26,353 --> 00:22:27,652 Thanks. 354 00:22:40,267 --> 00:22:43,380 Bill. 355 00:22:43,404 --> 00:22:45,014 Well, Mr. Cord. 356 00:22:45,038 --> 00:22:47,284 Bill, what can I do for you? 357 00:22:47,308 --> 00:22:48,652 What I have to say, 358 00:22:48,676 --> 00:22:50,920 maybe we'd better go to your office. 359 00:22:50,944 --> 00:22:53,323 Well, I have no secrets from Linda. 360 00:22:53,347 --> 00:22:55,958 Ah, Bill, come on in, sit down. 361 00:22:55,982 --> 00:22:57,661 You look like a man who could use a drink. 362 00:22:57,685 --> 00:22:58,662 Scotch, isn't it? 363 00:22:58,686 --> 00:23:00,463 Forget it. 364 00:23:00,487 --> 00:23:02,666 Is it Margaret? What's wrong? 365 00:23:02,690 --> 00:23:05,535 No. No, Margaret is just fine. 366 00:23:05,559 --> 00:23:06,836 It's Glenn that's in trouble. 367 00:23:06,860 --> 00:23:08,772 What kind of trouble? 368 00:23:08,796 --> 00:23:11,308 Carver Industries. Does that ring a bell? 369 00:23:11,332 --> 00:23:14,110 Sure it does. I mentioned them to you. 370 00:23:14,134 --> 00:23:15,612 Today, as a matter of fact. 371 00:23:15,636 --> 00:23:18,481 But what you failed to mention is that you own 10 points 372 00:23:18,505 --> 00:23:20,316 in one of their development projects. 373 00:23:21,541 --> 00:23:23,152 It's a business investment. 374 00:23:23,176 --> 00:23:25,088 It's a conflict of interest. 375 00:23:25,112 --> 00:23:27,790 What conflict of interest? 376 00:23:27,814 --> 00:23:30,527 Carver Industries has an option to buy 377 00:23:30,551 --> 00:23:32,751 on every other piece of property on this block. 378 00:23:33,820 --> 00:23:35,532 I knew they had investments, 379 00:23:35,556 --> 00:23:37,967 didn't know they were that extensive. 380 00:23:37,991 --> 00:23:40,002 Guess I made a better investment than I thought. 381 00:23:40,026 --> 00:23:42,037 Come off it, Glenn. 382 00:23:43,096 --> 00:23:44,373 Boy, you really had me fooled. 383 00:23:44,397 --> 00:23:45,608 Everything. With Kelly. 384 00:23:45,632 --> 00:23:47,610 The whole thing, I thought it was legitimate. 385 00:23:47,634 --> 00:23:49,044 But you needed her, didn't you? 386 00:23:49,068 --> 00:23:50,980 Because without an heir to leave it to, 387 00:23:51,004 --> 00:23:53,782 this hotel goes to the city and your plan is ruined, isn't it? 388 00:23:53,806 --> 00:23:57,753 I think you're letting your imagination run away with you. 389 00:23:57,777 --> 00:23:59,989 I think you need that drink after all. 390 00:24:00,013 --> 00:24:03,859 Is it my imagination that Carver Industries' investment 391 00:24:03,883 --> 00:24:06,295 is worthless without this hotel, is it? 392 00:24:06,319 --> 00:24:08,297 What does Margaret have to say about that, Bill? 393 00:24:08,321 --> 00:24:12,168 She stands to gain, what, 7, 8 million dollars, 394 00:24:12,192 --> 00:24:15,872 after taxes, when the barrels are sold? 395 00:24:15,896 --> 00:24:18,630 You know very well what she'd say. 396 00:24:19,766 --> 00:24:21,311 Does that mean you haven't told her? 397 00:24:21,335 --> 00:24:23,145 I'm hoping I won't have to. 398 00:24:23,169 --> 00:24:24,714 Until you're put away in jail 399 00:24:24,738 --> 00:24:27,250 Glenn... GLENN: Oh, no, no, no, no. 400 00:24:27,274 --> 00:24:28,551 It's all right, 401 00:24:28,575 --> 00:24:30,086 Bill has a right to his suspicions. 402 00:24:30,110 --> 00:24:33,022 We just have to be proven in court, that's all. 403 00:24:34,448 --> 00:24:36,647 You are taking this whole thing very coolly. 404 00:24:39,686 --> 00:24:41,597 The act won't hold up in court, Glenn. 405 00:24:41,621 --> 00:24:43,299 You're forgetting: 406 00:24:43,323 --> 00:24:45,356 Innocence needs no defense. 407 00:24:47,360 --> 00:24:49,138 Here's to truth. 408 00:24:49,162 --> 00:24:53,076 May you always be as persevering in seeking justice. 409 00:24:53,100 --> 00:24:55,945 The only thing I can't figure is Kelly. 410 00:24:55,969 --> 00:24:58,081 Now, how did you set that up? 411 00:24:58,105 --> 00:25:00,649 You amaze me, Bill. 412 00:25:00,673 --> 00:25:02,473 You found her, I didn't. 413 00:25:04,278 --> 00:25:06,344 Glenn... Shut up. 414 00:25:45,852 --> 00:25:47,630 He asked for a call down. 415 00:25:47,654 --> 00:25:49,187 All right. 416 00:25:56,663 --> 00:25:58,763 Why don't you let me go down. 417 00:26:14,748 --> 00:26:15,891 Good afternoon. 418 00:26:15,915 --> 00:26:18,550 John Bosley, I took your call. 419 00:26:21,855 --> 00:26:22,965 That him? 420 00:26:22,989 --> 00:26:24,667 Yeah. 421 00:26:24,691 --> 00:26:27,024 We had his ID, we needed confirmation. 422 00:26:28,595 --> 00:26:31,440 How, uh... How'd it happen? 423 00:26:31,464 --> 00:26:32,909 Drowning, looks like. 424 00:26:32,933 --> 00:26:35,144 Wearing street shoes. Must have slipped. 425 00:26:35,168 --> 00:26:36,613 The maintenance man found him 426 00:26:36,637 --> 00:26:38,970 between the boat and the dock out there. 427 00:26:41,408 --> 00:26:42,852 Okay, he's yours now. 428 00:26:42,876 --> 00:26:45,287 Uh, look, could you, uh, just give me a second? 429 00:26:45,311 --> 00:26:48,024 His girl is up there. 430 00:26:48,048 --> 00:26:49,514 Yeah, sure. 431 00:27:05,232 --> 00:27:06,964 Is it Bill? 432 00:27:07,934 --> 00:27:10,468 I'm sorry, Kelly. 433 00:27:11,872 --> 00:27:14,339 Oh. I'm so sorry. 434 00:27:16,209 --> 00:27:18,275 Oh, my God. 435 00:27:20,913 --> 00:27:22,692 Oh, I'm so sorry. 436 00:27:22,716 --> 00:27:25,850 I'm so sorry. 437 00:27:59,385 --> 00:28:02,198 I don't know what to do for these girls. 438 00:28:02,222 --> 00:28:04,200 We can be here for them, 439 00:28:04,224 --> 00:28:06,135 as much as they need us. 440 00:28:06,159 --> 00:28:07,270 Yeah. 441 00:28:07,294 --> 00:28:10,373 There's something else we can do too. 442 00:28:10,397 --> 00:28:12,241 What do you think of this? 443 00:28:12,265 --> 00:28:13,610 Bill's keys. 444 00:28:13,634 --> 00:28:15,244 They were in the ignition. 445 00:28:15,268 --> 00:28:17,981 And I'll lay you 8 to 5 that the keys to his boat 446 00:28:18,005 --> 00:28:19,548 are on this keychain too. 447 00:28:19,572 --> 00:28:22,618 Would you go down to your boat without the key to the cabin? 448 00:28:22,642 --> 00:28:24,720 Well, you better lay that on Inspector Burton. 449 00:28:24,744 --> 00:28:26,188 I'm gonna do more than that. 450 00:28:26,212 --> 00:28:28,157 I don't care if you have to call Charlie, 451 00:28:28,181 --> 00:28:30,893 I don't care if we have to blow up city hall, 452 00:28:30,917 --> 00:28:33,129 you get that coroner to run an immediate autopsy 453 00:28:33,153 --> 00:28:34,330 on Bill's body. 454 00:28:34,354 --> 00:28:36,265 Why, what have you got? 455 00:28:36,289 --> 00:28:39,401 Right now, not enough yet. 456 00:28:39,425 --> 00:28:40,737 But I may have. 457 00:28:40,761 --> 00:28:42,894 I'll see you back at the house. 458 00:28:54,875 --> 00:28:56,440 I'm so sorry. 459 00:28:57,577 --> 00:29:01,356 Bill Cord was... Was my friend. 460 00:29:01,380 --> 00:29:03,259 I know that's insignificant 461 00:29:03,283 --> 00:29:05,161 compared to the loss that you feel right now, 462 00:29:05,185 --> 00:29:07,630 but I want you to know... 463 00:29:07,654 --> 00:29:10,166 that you have someone to lean on. 464 00:29:10,190 --> 00:29:12,368 Now, 465 00:29:12,392 --> 00:29:16,539 the next several days will be difficult. 466 00:29:16,563 --> 00:29:17,840 But we'll get through it. 467 00:29:17,864 --> 00:29:19,408 Somehow, you'll see. 468 00:29:19,432 --> 00:29:21,844 Kelly? 469 00:29:21,868 --> 00:29:23,379 Oh, Mr. Staley. 470 00:29:23,403 --> 00:29:24,913 Uh, I phoned your office. 471 00:29:24,937 --> 00:29:26,649 I was wondering, would it be convenient 472 00:29:26,673 --> 00:29:28,339 if I stopped by this afternoon? 473 00:29:29,910 --> 00:29:31,554 If you like, we can talk now. 474 00:29:31,578 --> 00:29:33,088 Well, I, uh... 475 00:29:33,112 --> 00:29:35,892 I think it would be better if we spoke privately. 476 00:29:35,916 --> 00:29:37,727 Four o'clock, would that be okay? 477 00:29:37,751 --> 00:29:40,451 Yes. Certainly. 478 00:29:41,688 --> 00:29:43,066 Margaret. 479 00:29:43,090 --> 00:29:46,635 Anything at all, you call me. 480 00:29:46,659 --> 00:29:48,237 Anything. 481 00:29:48,261 --> 00:29:50,595 All right. 482 00:29:53,700 --> 00:29:54,777 Four. 483 00:29:54,801 --> 00:29:56,968 On the dot. 484 00:29:58,004 --> 00:29:59,315 How you feeling? 485 00:29:59,339 --> 00:30:01,918 I'll be fine. 486 00:30:03,777 --> 00:30:05,220 Well, get a good grip on yourself, 487 00:30:05,244 --> 00:30:07,222 because I just came from the coroner's office. 488 00:30:07,246 --> 00:30:08,791 Now, he's only just gotten started, 489 00:30:08,815 --> 00:30:10,693 but I can tell you this right now: 490 00:30:10,717 --> 00:30:12,695 Bill Cord didn't drown. 491 00:30:12,719 --> 00:30:15,219 There was no water in his lungs. 492 00:30:31,905 --> 00:30:33,282 Are you sure this is everything 493 00:30:33,306 --> 00:30:35,051 that was on Mr. Cord's desk this morning? 494 00:30:35,075 --> 00:30:37,686 Yes, I never disturb any work Mr. Cord leaves, 495 00:30:37,710 --> 00:30:39,744 he's... He was very particular. 496 00:30:40,814 --> 00:30:42,524 I'm really sorry about Mr. Cord. 497 00:30:42,548 --> 00:30:43,726 I know you are. 498 00:30:43,750 --> 00:30:46,429 And you've been a real big help, and I thank you. 499 00:30:46,453 --> 00:30:47,863 Do you mind if I use the phone? 500 00:30:47,887 --> 00:30:50,065 Help yourself. Thanks. 501 00:30:50,089 --> 00:30:51,233 Oh, and, Roger? 502 00:30:51,257 --> 00:30:53,269 If a Mr. Bosley calls for me, 503 00:30:53,293 --> 00:30:54,637 please tell him that I went over 504 00:30:54,661 --> 00:30:56,939 to the new Carver Industries construction site? 505 00:30:56,963 --> 00:30:58,562 Sure thing. 506 00:31:11,878 --> 00:31:13,189 Hello. 507 00:31:13,213 --> 00:31:14,891 Hello, Kris? Tiff. 508 00:31:14,915 --> 00:31:17,393 I want you to hop into a cab and meet me over at the mansion 509 00:31:17,417 --> 00:31:18,783 in about an hour. 510 00:31:20,086 --> 00:31:22,131 I'm sorry, Tiff. I'm going home. 511 00:31:22,155 --> 00:31:24,734 Not unless you wanna be sorry for the rest of your life 512 00:31:24,758 --> 00:31:26,035 you're not. 513 00:31:26,059 --> 00:31:28,170 Look, no games, okay? 514 00:31:28,194 --> 00:31:29,672 This is no game, Kris. 515 00:31:29,696 --> 00:31:33,275 I want you to sit down and take a hold of yourself. 516 00:31:33,299 --> 00:31:36,834 There's a very good chance that Bill Cord was murdered. 517 00:31:38,504 --> 00:31:41,039 With your help I think we can prove it. 518 00:32:00,393 --> 00:32:03,294 Think you guys would wanna answer a few questions for me? 519 00:32:05,832 --> 00:32:10,446 Various projects... Wallert. 520 00:32:10,470 --> 00:32:12,347 The foreman says she's a reporter 521 00:32:12,371 --> 00:32:13,548 from some lady's magazine 522 00:32:13,572 --> 00:32:15,517 doing some article on hardhats or something. 523 00:32:15,541 --> 00:32:17,286 Oh, she's doing an article, all right, 524 00:32:17,310 --> 00:32:18,587 we're all gonna be in it. 525 00:32:18,611 --> 00:32:21,023 That's the Welles woman. From Townsend Associates, 526 00:32:21,047 --> 00:32:23,326 the one who's been rummaging through my files all week. 527 00:32:23,350 --> 00:32:24,493 What are you talking about? 528 00:32:24,517 --> 00:32:25,761 She's a detective from L.A. 529 00:32:25,785 --> 00:32:27,263 You don't wanna take my word for it? 530 00:32:27,287 --> 00:32:28,697 Why don't you invite her in here? 531 00:32:28,721 --> 00:32:30,299 She'll be happy to take your picture. 532 00:32:30,323 --> 00:32:31,700 Wallert, you're an idiot. 533 00:32:31,724 --> 00:32:32,901 How was I supposed to know? 534 00:32:32,925 --> 00:32:33,970 Lane, handle it. 535 00:32:33,994 --> 00:32:36,394 And make certain you get the camera. 536 00:34:40,653 --> 00:34:42,998 Hey, lady? You all right? 537 00:34:43,022 --> 00:34:46,035 Look at that car. You okay, lady? 538 00:34:46,059 --> 00:34:47,569 Yeah. 539 00:34:47,593 --> 00:34:49,071 I'm okay. 540 00:34:49,095 --> 00:34:51,707 Do me a favor, would you, and call the rental company? 541 00:34:51,731 --> 00:34:54,498 Tell them where they can pick up their compact. 542 00:34:59,839 --> 00:35:00,950 So then it's your guess 543 00:35:00,974 --> 00:35:02,717 that it was the sale of the hotel 544 00:35:02,741 --> 00:35:04,453 that was the key to this whole charade? 545 00:35:04,477 --> 00:35:06,021 Yeah. But I had to be hit on the head 546 00:35:06,045 --> 00:35:07,790 with a ton of bricks before I realized it. 547 00:35:07,814 --> 00:35:09,357 But Bill Cord knew. 548 00:35:09,381 --> 00:35:11,459 He had it nailed down in black and white. 549 00:35:11,483 --> 00:35:14,163 There's a direct link between Glenn Staley 550 00:35:14,187 --> 00:35:15,497 and Carver Industries. 551 00:35:15,521 --> 00:35:18,300 Then Glenn had to have an heir for Oliver Barrows 552 00:35:18,324 --> 00:35:20,402 in order to get possession of the hotel. 553 00:35:20,426 --> 00:35:22,271 That's right. 554 00:35:22,295 --> 00:35:24,807 Kelly, I'm so sorry. 555 00:35:24,831 --> 00:35:27,710 But my guess is, the documents proving your identity 556 00:35:27,734 --> 00:35:29,900 are just as phony as Bill's accident. 557 00:35:31,237 --> 00:35:33,682 Mr. Bosley, there's a telephone call for you. 558 00:35:33,706 --> 00:35:35,706 Oh, thank you. 559 00:35:39,245 --> 00:35:40,422 Hello. 560 00:35:40,446 --> 00:35:42,591 Now, we know that Richard Carver's involved. 561 00:35:42,615 --> 00:35:44,260 He's president of Carver Industries. 562 00:35:44,284 --> 00:35:46,896 But there's a new member invited to this party. 563 00:35:46,920 --> 00:35:50,432 The license on the limousine at the construction site 564 00:35:50,456 --> 00:35:53,736 was registered under the name of none other than Arnold Gundy. 565 00:35:53,760 --> 00:35:55,838 Gundy? 566 00:35:55,862 --> 00:35:57,039 Gundy. 567 00:35:57,063 --> 00:35:58,941 Isn't he the one the government tried to nail 568 00:35:58,965 --> 00:36:00,442 for that mail fraud a few years ago? 569 00:36:00,466 --> 00:36:01,643 He's the one. 570 00:36:01,667 --> 00:36:03,579 He's been doing pretty well since too. 571 00:36:03,603 --> 00:36:07,015 At least well enough to buy a controlling interest. 572 00:36:07,039 --> 00:36:09,218 From Carver Industries. 573 00:36:09,242 --> 00:36:11,309 Thank you very much. 574 00:36:12,312 --> 00:36:13,822 What is it, Bos? 575 00:36:13,846 --> 00:36:16,514 Bill Cord was murdered. 576 00:36:17,750 --> 00:36:19,328 Are you sure? 577 00:36:19,352 --> 00:36:22,331 Yeah, the coroner said he found traces of a synthetic poison 578 00:36:22,355 --> 00:36:23,699 in his bloodstream. 579 00:36:23,723 --> 00:36:26,168 Seems that if it's ingested, or even inhaled, 580 00:36:26,192 --> 00:36:27,770 it goes through the mucous membrane 581 00:36:27,794 --> 00:36:30,439 into the bloodstream almost immediately. 582 00:36:30,463 --> 00:36:34,876 Results in a heart attack or a stroke. 583 00:36:34,900 --> 00:36:38,002 Apparently it can emulate almost anything. 584 00:36:39,005 --> 00:36:40,215 Then it must be Glenn. 585 00:36:40,239 --> 00:36:42,551 Well, we can't be sure of that. 586 00:36:42,575 --> 00:36:44,753 Oliver Barrows died of a heart attack too, 587 00:36:44,777 --> 00:36:46,255 remember? 588 00:36:46,279 --> 00:36:48,324 I was there. 589 00:36:48,348 --> 00:36:49,692 It was Glenn. 590 00:36:49,716 --> 00:36:51,893 I'd stake my life on it. 591 00:36:51,917 --> 00:36:54,763 You may have to if you wanna prove it. 592 00:37:11,204 --> 00:37:13,149 Well, tell him I'll be down in my office... 593 00:37:13,173 --> 00:37:15,053 in about a half an hour. 594 00:37:15,975 --> 00:37:18,086 Hi. Hi. 595 00:37:18,110 --> 00:37:20,922 Oh, I'm glad I got this chance to talk to you 596 00:37:20,946 --> 00:37:21,923 before I go. 597 00:37:21,947 --> 00:37:23,292 Oh, you're leaving? 598 00:37:23,316 --> 00:37:25,894 Yes, as a matter of fact, all three of us are leaving. 599 00:37:25,918 --> 00:37:27,429 Kris and Tiffany and myself. 600 00:37:27,453 --> 00:37:29,431 An emergency has come up. 601 00:37:29,455 --> 00:37:31,099 I really hate to go right now, 602 00:37:31,123 --> 00:37:32,835 I'm very concerned about Kelly. 603 00:37:32,859 --> 00:37:34,803 Heh. You mean Margaret. 604 00:37:34,827 --> 00:37:36,604 Uh, yes, Margaret. 605 00:37:36,628 --> 00:37:39,641 I wish that she could accept that name as easily. 606 00:37:39,665 --> 00:37:43,479 You know, I hate to see her just throw away all that money 607 00:37:43,503 --> 00:37:46,181 because of some fool notion. 608 00:37:46,205 --> 00:37:48,617 What notion is that exactly, Mr. Bosley? 609 00:37:48,641 --> 00:37:51,654 Well, really it's, uh, her state of mind. 610 00:37:51,678 --> 00:37:53,155 As you can appreciate, 611 00:37:53,179 --> 00:37:56,158 Bill Cord's death really hit Kelly very hard. 612 00:37:56,182 --> 00:37:59,227 And now she's taken it into her head 613 00:37:59,251 --> 00:38:01,997 that maybe it's all wrong. 614 00:38:02,021 --> 00:38:03,766 You know, some kind of an omen 615 00:38:03,790 --> 00:38:06,368 that she's really not Margaret Barrows after all. 616 00:38:06,392 --> 00:38:08,236 But I have documentation. 617 00:38:08,260 --> 00:38:10,038 Oh, I-I know that, 618 00:38:10,062 --> 00:38:13,075 but I don't think that is what Kelly needs right now, 619 00:38:13,099 --> 00:38:15,244 so much as companionship. 620 00:38:15,268 --> 00:38:17,580 That's why I wanted to talk to you. 621 00:38:17,604 --> 00:38:20,049 You see, uh, Kelly was going to have us all for dinner 622 00:38:20,073 --> 00:38:22,984 but now that we're leaving, I was wondering if... 623 00:38:23,008 --> 00:38:26,355 If you'd be good enough to drop by on her tonight. 624 00:38:26,379 --> 00:38:28,190 I think it would make her feel a lot better. 625 00:38:28,214 --> 00:38:30,881 Of course we will. Won't we, darling? 626 00:38:32,118 --> 00:38:35,163 She's had a very difficult time. 627 00:38:35,187 --> 00:38:36,599 You can count on us. 628 00:38:36,623 --> 00:38:39,368 Oh, thanks very much, I really appreciate that. 629 00:38:39,392 --> 00:38:40,769 Look, uh, could I use the phone? 630 00:38:40,793 --> 00:38:41,937 I have to call the airport. 631 00:38:41,961 --> 00:38:43,405 Oh, please. Thanks. 632 00:38:53,873 --> 00:38:55,884 Okay, let's try it. 633 00:38:55,908 --> 00:38:57,619 What? 634 00:38:57,643 --> 00:38:58,687 Let's reenact it. 635 00:38:58,711 --> 00:39:00,255 It's a good idea. 636 00:39:00,279 --> 00:39:01,923 All right, Harmon, 637 00:39:01,947 --> 00:39:03,992 you pretend that I'm Mr. Barrows. 638 00:39:04,016 --> 00:39:05,427 Okay? 639 00:39:05,451 --> 00:39:09,420 You pour for me, right? 640 00:39:10,657 --> 00:39:11,833 Thank you. 641 00:39:11,857 --> 00:39:13,924 I taste it. Right? 642 00:39:16,162 --> 00:39:18,273 Then I pour for Kelly. 643 00:39:18,297 --> 00:39:20,209 Oh, no. No, no, no. 644 00:39:20,233 --> 00:39:21,876 No, it wasn't like that. 645 00:39:21,900 --> 00:39:24,679 No, Mr. Barrows would never pour, 646 00:39:24,703 --> 00:39:26,715 not even Château Margaux, 647 00:39:26,739 --> 00:39:29,050 without first checking the cork. 648 00:39:30,809 --> 00:39:33,956 The cork. 649 00:39:33,980 --> 00:39:36,425 Anybody check this cork after Mr. Barrows? 650 00:39:36,449 --> 00:39:38,293 Oh, that simply isn't done. 651 00:39:38,317 --> 00:39:41,630 No one questions the judgment of the host. 652 00:39:41,654 --> 00:39:43,899 Which means that I sat next to Oliver 653 00:39:43,923 --> 00:39:46,223 all the while he was being murdered. 654 00:39:58,705 --> 00:39:59,815 Hello. 655 00:39:59,839 --> 00:40:01,784 Ah, so glad the two of you could make it. 656 00:40:01,808 --> 00:40:03,786 Well, it's our pleasure. 657 00:40:03,810 --> 00:40:06,722 Your employer, that is, your ex-employer Mr. Bosley, 658 00:40:06,746 --> 00:40:08,490 said you might like some company. 659 00:40:08,514 --> 00:40:10,326 "Ex" is right. 660 00:40:10,350 --> 00:40:12,594 But then I don't have to worry about that anymore, do I? 661 00:40:12,618 --> 00:40:13,662 Thanks to you. 662 00:40:13,686 --> 00:40:14,730 Where are the servers? 663 00:40:14,754 --> 00:40:16,920 I gave them the night off. 664 00:40:18,024 --> 00:40:20,002 You think that's wise, Margaret? 665 00:40:20,026 --> 00:40:22,204 You know, you really shouldn't be here in this house 666 00:40:22,228 --> 00:40:23,771 all alone. 667 00:40:23,795 --> 00:40:25,340 But I'm not. 668 00:40:25,364 --> 00:40:27,097 You're here. 669 00:40:29,035 --> 00:40:30,701 She's right, darling. 670 00:40:32,205 --> 00:40:33,848 Well, it looks like we're early. 671 00:40:33,872 --> 00:40:36,151 We didn't know you were having a dinner party. 672 00:40:36,175 --> 00:40:39,120 Oh, well, uh, I'm not. 673 00:40:39,144 --> 00:40:41,423 But it is beautiful, isn't it? 674 00:40:41,447 --> 00:40:43,058 Oliver would have loved this. 675 00:40:43,082 --> 00:40:44,159 Don't you think? 676 00:40:44,183 --> 00:40:47,029 Margaret, are you sure you're all right? 677 00:40:47,053 --> 00:40:49,197 Margaret is just fine. 678 00:40:49,221 --> 00:40:50,365 Wonderful in fact. 679 00:40:50,389 --> 00:40:52,656 Come on, sit down. Sit down. 680 00:41:00,266 --> 00:41:03,233 Ah, there now. 681 00:41:10,042 --> 00:41:11,042 How rude of me. 682 00:41:12,711 --> 00:41:14,945 One moment. 683 00:41:27,860 --> 00:41:29,405 Hm. You know, uh, 684 00:41:29,429 --> 00:41:31,595 corks and wines can be very dangerous. 685 00:41:33,132 --> 00:41:36,200 It was one of these that killed my father. 686 00:41:39,638 --> 00:41:41,538 Uncle Oliver died of a heart attack. 687 00:41:42,475 --> 00:41:44,441 Heart attack, death, murder. 688 00:41:46,045 --> 00:41:48,624 They're all the same anyway, aren't they? 689 00:41:48,648 --> 00:41:52,101 No, there's quite a difference. 690 00:41:53,085 --> 00:41:54,629 Money. 691 00:41:54,653 --> 00:41:56,465 Money is a difference, isn't it? 692 00:41:56,489 --> 00:41:59,668 Margaret, you're not making much sense. 693 00:41:59,692 --> 00:42:01,369 I think we better cut this short 694 00:42:01,393 --> 00:42:02,471 and let you get some rest. 695 00:42:02,495 --> 00:42:04,261 No. 696 00:42:07,800 --> 00:42:09,900 Bill Cord is resting. 697 00:42:12,004 --> 00:42:16,051 Bill had a heart attack also. 698 00:42:16,075 --> 00:42:17,853 Did you know that? 699 00:42:17,877 --> 00:42:19,822 I understood he drowned. 700 00:42:19,846 --> 00:42:22,579 So did the coroner at first. 701 00:42:25,384 --> 00:42:28,697 Big, strong, loving Bill Cord. 702 00:42:28,721 --> 00:42:33,990 Died of a heart attack, just like that. 703 00:42:35,394 --> 00:42:37,354 Why did you have to kill him, Glenn? 704 00:42:46,104 --> 00:42:48,405 I understand your grief. 705 00:42:52,077 --> 00:42:54,989 I'm sorry. I'm truly sorry. 706 00:42:55,013 --> 00:42:58,148 But you've obviously had too much to drink. 707 00:42:59,218 --> 00:43:01,578 You killed them both, didn't you? 708 00:43:01,921 --> 00:43:04,132 Just a few drops of heart attack. 709 00:43:04,156 --> 00:43:06,635 There are drugs that can do that, you know. 710 00:43:06,659 --> 00:43:10,427 Glenn... No, it's all right. 711 00:43:12,998 --> 00:43:16,377 But the real poison was greed, wasn't it? 712 00:43:16,401 --> 00:43:19,981 A greed by the name of Carver Industries. 713 00:43:20,005 --> 00:43:23,373 You have a very lively imagination, Miss Garrett. 714 00:43:25,845 --> 00:43:27,288 It is Garrett, isn't it? 715 00:43:27,312 --> 00:43:28,957 Kelly Garrett. 716 00:43:28,981 --> 00:43:31,626 Not Margaret Barrows. 717 00:43:31,650 --> 00:43:34,228 I wasn't the child born in this house. 718 00:43:34,252 --> 00:43:35,830 With no footprints on file. 719 00:43:35,854 --> 00:43:38,032 No record of life after 18 months, 720 00:43:38,056 --> 00:43:39,534 no identity. 721 00:43:39,558 --> 00:43:41,403 But then you created one for me, didn't you? 722 00:43:41,427 --> 00:43:43,171 Very carefully. 723 00:43:43,195 --> 00:43:44,939 I think you're giving me too much credit. 724 00:43:44,963 --> 00:43:47,108 I think not. 725 00:43:47,132 --> 00:43:48,543 Where did you see my picture? 726 00:43:48,567 --> 00:43:50,645 My resemblance to Mary. 727 00:43:50,669 --> 00:43:52,547 In the newspaper? 728 00:43:52,571 --> 00:43:54,182 In the Bureau of Motor Vehicles? 729 00:43:54,206 --> 00:43:56,018 Yes, I think it was there. 730 00:43:56,042 --> 00:43:58,954 No, as a matter of fact, it was neither one. 731 00:43:58,978 --> 00:44:01,523 It was an old magazine. 732 00:44:01,547 --> 00:44:03,558 Featuring a very pretty young lady 733 00:44:03,582 --> 00:44:05,326 graduating from the police academy. 734 00:44:05,350 --> 00:44:08,096 Glenn, stop it, that's exactly what she wants. 735 00:44:08,120 --> 00:44:09,530 No. 736 00:44:09,554 --> 00:44:12,923 I found what I wanted this afternoon in the attic. 737 00:44:15,661 --> 00:44:18,695 That's Margaret Barrows. 738 00:44:22,668 --> 00:44:24,179 You should've checked the attic. 739 00:44:24,203 --> 00:44:26,683 A mother always keeps these things. 740 00:44:27,973 --> 00:44:30,373 My fingerprints will never match these. 741 00:44:31,176 --> 00:44:32,721 So there goes your whole scheme. 742 00:44:32,745 --> 00:44:35,023 Ungh. Glenn... Oh! 743 00:44:35,047 --> 00:44:37,259 Ah... Oh. 744 00:44:37,283 --> 00:44:40,562 We all know the tragic loss that Margaret has suffered. 745 00:44:40,586 --> 00:44:42,364 All the grieving she's been though, 746 00:44:42,388 --> 00:44:44,399 we've seen it ourselves tonight. 747 00:44:44,423 --> 00:44:47,291 Grab that paper and get the car. 748 00:44:50,896 --> 00:44:53,675 You know, it's too bad. 749 00:44:53,699 --> 00:44:57,912 Because all you had to do was take the money. 750 00:44:57,936 --> 00:45:00,236 It was all yours. 751 00:45:07,413 --> 00:45:09,112 Linda? 752 00:45:12,017 --> 00:45:13,450 Linda? 753 00:45:17,356 --> 00:45:19,401 Let her go, Staley, it's over. 754 00:45:19,425 --> 00:45:21,403 You stay back. You stay back. 755 00:45:21,427 --> 00:45:23,171 There's no place to run, Staley. 756 00:45:23,195 --> 00:45:25,963 You come any closer, I swear I'll kill her. 757 00:45:26,799 --> 00:45:27,842 Staley! 758 00:45:32,738 --> 00:45:34,705 Don't move, Staley. 759 00:45:38,811 --> 00:45:40,276 Thanks, Kris. 760 00:45:42,381 --> 00:45:44,681 That was for Bill. 761 00:45:58,664 --> 00:46:00,731 It's all right, honey. 762 00:46:18,450 --> 00:46:20,228 Ah, and what is this? 763 00:46:20,252 --> 00:46:22,497 It's my resignation. 764 00:46:22,521 --> 00:46:24,454 I'm quitting. 765 00:46:25,758 --> 00:46:27,435 What? 766 00:46:27,459 --> 00:46:28,904 Look, uh, I made up my mind. 767 00:46:28,928 --> 00:46:30,372 I don't wanna talk about it, okay? 768 00:46:30,396 --> 00:46:32,962 Well, Charlie's gonna wanna have a reason. 769 00:46:34,433 --> 00:46:36,010 It's all in there. 770 00:46:36,034 --> 00:46:37,546 You tell him. 771 00:46:37,570 --> 00:46:38,780 Oh, no. 772 00:46:38,804 --> 00:46:41,972 No, no, you handle this one yourself. 773 00:46:43,576 --> 00:46:45,820 Kris, listen to me. 774 00:46:45,844 --> 00:46:47,556 You can't quit. We're a team. 775 00:46:48,847 --> 00:46:50,291 We were a team. 776 00:46:50,315 --> 00:46:51,392 Hello, Charlie. 777 00:46:51,416 --> 00:46:52,961 Yes, Bosley. 778 00:46:52,985 --> 00:46:55,196 Uh, look, Charlie, I have a problem here. 779 00:46:55,220 --> 00:46:58,767 Uh, Kris just dropped her letter of resignation on me. 780 00:46:58,791 --> 00:47:00,268 Just forget it, Charlie. 781 00:47:00,292 --> 00:47:01,836 Kris doesn't have to leave. 782 00:47:01,860 --> 00:47:03,105 I am. 783 00:47:03,129 --> 00:47:05,674 Seems to be a lot of that going around. 784 00:47:05,698 --> 00:47:07,618 Care to tell me what it's about? 785 00:47:14,406 --> 00:47:15,584 Well, I caused it, Charlie. 786 00:47:15,608 --> 00:47:18,086 I did some very selfish things 787 00:47:18,110 --> 00:47:21,322 that make it impossible for Kris and me to work together. 788 00:47:21,346 --> 00:47:22,758 Let's just leave it at that. 789 00:47:22,782 --> 00:47:24,592 That's all I have to say. 790 00:47:24,616 --> 00:47:26,862 Look, it was me. 791 00:47:26,886 --> 00:47:29,297 I was the one that was childish and jealous. 792 00:47:29,321 --> 00:47:31,066 If anybody should leave, it should be me. 793 00:47:31,090 --> 00:47:32,801 I won't let you leave because of me. 794 00:47:33,993 --> 00:47:36,238 Look, it was my fault. I should be the one. 795 00:47:36,262 --> 00:47:37,606 Would you just listen to me? 796 00:47:42,902 --> 00:47:45,213 I'm so sorry, Kris. 797 00:47:45,237 --> 00:47:46,904 I am. 798 00:47:50,742 --> 00:47:53,142 I'm sorry too, Kelly. 799 00:47:57,616 --> 00:47:59,027 Truth is, 800 00:47:59,051 --> 00:48:01,919 I think we were both pretty lucky to have known him. 801 00:48:03,022 --> 00:48:04,454 Yeah. 802 00:48:06,425 --> 00:48:08,292 No resignations? 803 00:48:15,835 --> 00:48:17,834 Cancel the resignations, Charlie. 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.