All language subtitles for Charlies Angels S04E24 One Love. Two Angels (Part 1).DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,803 --> 00:00:03,881 Once upon a time 2 00:00:03,905 --> 00:00:06,483 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,641 One in Los Angeles. 4 00:00:09,778 --> 00:00:11,355 One in San Francisco. 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,713 The other in Boston. 6 00:00:16,051 --> 00:00:18,996 And they were each assigned 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,266 very hazardous duties. 8 00:00:22,290 --> 00:00:24,468 But I took them away from all that 9 00:00:24,492 --> 00:00:26,337 and now they work for me. 10 00:00:26,361 --> 00:00:28,172 My name is Charlie. 11 00:01:49,777 --> 00:01:52,456 Hi. Oh. 12 00:01:52,480 --> 00:01:53,825 Kelly Garrett? 13 00:01:53,849 --> 00:01:55,026 That's right. 14 00:01:55,050 --> 00:01:57,528 My name is Bill Cord, I was referred to you by, uh... 15 00:01:57,552 --> 00:01:59,763 Oh, Tiffany Welles, right? 16 00:01:59,787 --> 00:02:01,598 I'm sorry, Tiffany who? 17 00:02:01,622 --> 00:02:03,668 Look, Mr. Cord, I already know why you're here. 18 00:02:03,692 --> 00:02:05,435 You do? Yes. 19 00:02:05,459 --> 00:02:07,538 Tiffany bought a new set of encyclopedias. 20 00:02:07,562 --> 00:02:10,141 She gave my name as a referral, so she'd get the full discount. 21 00:02:10,165 --> 00:02:11,376 She told me all about it. 22 00:02:11,400 --> 00:02:13,610 Sorry to have wasted so much of your time, 23 00:02:13,634 --> 00:02:15,612 but I'm just not interested. Okay? 24 00:02:15,636 --> 00:02:16,702 Bye. Um. 25 00:02:20,375 --> 00:02:23,021 I admire your persistence, but I'm just not interested. 26 00:02:23,045 --> 00:02:24,588 Miss Garrett, this could be the most 27 00:02:24,612 --> 00:02:26,190 important opportunity of your life. 28 00:02:26,214 --> 00:02:27,224 Oh, sure. 29 00:02:27,248 --> 00:02:29,126 I'm not selling encyclopedias, I swear. 30 00:02:29,150 --> 00:02:31,628 Oh, you never are. It's, uh, education. 31 00:02:31,652 --> 00:02:33,330 Or research material. 32 00:02:33,354 --> 00:02:35,532 But if I let you in and you open up that case, 33 00:02:35,556 --> 00:02:37,735 out will pop all those beautiful leather bindings, 34 00:02:37,759 --> 00:02:39,303 and in 15 minutes you'll have sold me 35 00:02:39,327 --> 00:02:40,805 a whole new set of encyclopedias. 36 00:02:40,829 --> 00:02:43,808 Do you already have a set of encyclopedias? 37 00:02:43,832 --> 00:02:44,975 Two sets. 38 00:02:44,999 --> 00:02:47,211 Well, then there is no way in the world 39 00:02:47,235 --> 00:02:49,146 I could sell you another set, is there? 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,581 Agreed. 41 00:02:50,605 --> 00:02:51,582 Agreed. 42 00:02:51,606 --> 00:02:52,883 Now, can we start over please? 43 00:02:52,907 --> 00:02:54,919 I'm, uh, Bill Cord. 44 00:02:54,943 --> 00:02:56,854 "Klein-Hoffman and Associates." 45 00:02:56,878 --> 00:02:59,957 I'm, uh, one of the associates. 46 00:02:59,981 --> 00:03:02,059 Can I come in, please? Just for a minute. 47 00:03:02,083 --> 00:03:03,994 All right. 48 00:03:04,018 --> 00:03:05,251 Thank you. 49 00:03:07,922 --> 00:03:09,033 Come on in. 50 00:03:09,057 --> 00:03:10,723 Have a seat. 51 00:03:15,964 --> 00:03:17,208 Oh. 52 00:03:17,232 --> 00:03:19,577 Ah, see there are no beautiful leather bindings. 53 00:03:19,601 --> 00:03:22,012 Sorry about that. 54 00:03:22,036 --> 00:03:24,215 You were raised in the St. Angus Home for the Orphan 55 00:03:24,239 --> 00:03:25,550 in Dallas, Texas, right? 56 00:03:25,574 --> 00:03:27,718 Yeah, that's right. 57 00:03:27,742 --> 00:03:29,554 Until the fire, and then you were moved 58 00:03:29,578 --> 00:03:31,889 into foster homes in the area. 59 00:03:31,913 --> 00:03:34,425 Yes, that was in... 1964. 60 00:03:34,449 --> 00:03:37,628 That fire destroyed most of the placement records. 61 00:03:37,652 --> 00:03:39,597 It was the biggest obstacle 62 00:03:39,621 --> 00:03:41,365 to my investigation, as a matter of fact. 63 00:03:41,389 --> 00:03:42,900 What investigation? 64 00:03:42,924 --> 00:03:46,237 Does the name "Barrows" mean anything to you? 65 00:03:46,261 --> 00:03:48,939 The Barrows Hotel, San Diego. 66 00:03:48,963 --> 00:03:51,742 Well, I know the hotel. 67 00:03:51,766 --> 00:03:54,133 I can't afford it, but I know it. 68 00:03:55,403 --> 00:03:58,149 Well, I would, um, like you to examine these please, 69 00:03:58,173 --> 00:03:59,605 if you would. 70 00:04:02,410 --> 00:04:06,590 On December 16th, 1956... 71 00:04:06,614 --> 00:04:08,259 during a blizzard on the highway 72 00:04:08,283 --> 00:04:09,660 between Fort Worth and Dallas 73 00:04:09,684 --> 00:04:11,329 there was a multiple car accident. 74 00:04:11,353 --> 00:04:13,164 Twenty-three cars to be exact. 75 00:04:13,188 --> 00:04:15,933 And in one of those cars, Oliver Barrows' wife, Mary, 76 00:04:15,957 --> 00:04:17,802 was killed. 77 00:04:17,826 --> 00:04:19,504 What does that have to do with me? 78 00:04:19,528 --> 00:04:23,141 Well, also in the car was a 17-month-old child. 79 00:04:23,165 --> 00:04:24,575 A girl. 80 00:04:24,599 --> 00:04:26,444 In the confusion following the accident 81 00:04:26,468 --> 00:04:28,145 the, uh, child was lost. 82 00:04:28,169 --> 00:04:29,514 Lost? How? 83 00:04:29,538 --> 00:04:32,416 Six different hospitals, three different police jurisdictions. 84 00:04:32,440 --> 00:04:34,318 Nobody really knows how it happened. 85 00:04:34,342 --> 00:04:36,420 But the fact is it happened. 86 00:04:36,444 --> 00:04:38,989 Oliver Barrows did everything he could to find his child, 87 00:04:39,013 --> 00:04:40,424 but, um, he couldn't. 88 00:04:40,448 --> 00:04:42,460 He's still trying to locate her. 89 00:04:42,484 --> 00:04:45,696 And, um, that's why I'm here. 90 00:04:45,720 --> 00:04:47,831 Oh, now, wait a second. 91 00:04:47,855 --> 00:04:50,601 Miss Garrett, I have every reason to believe 92 00:04:50,625 --> 00:04:53,171 that you could be Oliver Barrows' lost daughter. 93 00:04:54,929 --> 00:04:58,276 Well, I'm sorry, I... I can't believe that. 94 00:04:58,300 --> 00:05:01,145 Well, I've put a great deal of time into this investigation. 95 00:05:01,169 --> 00:05:04,649 You're more than welcome to check my research, my notes. 96 00:05:04,673 --> 00:05:08,319 The fact is you could be his sole heir. 97 00:05:15,217 --> 00:05:17,783 You're taking this much better than I expected. 98 00:05:19,420 --> 00:05:22,133 Do you mean this man really could be my father? 99 00:05:22,157 --> 00:05:23,834 Would you like to see a picture? 100 00:05:23,858 --> 00:05:24,869 Yes. 101 00:05:24,893 --> 00:05:26,959 Sure. 102 00:05:35,203 --> 00:05:37,448 He has a nice face. 103 00:05:37,472 --> 00:05:39,149 So what do we do now? 104 00:05:39,173 --> 00:05:40,851 Well, forgive me, but I, um... 105 00:05:40,875 --> 00:05:43,988 I have to determine if you're the right Kelly Garrett. 106 00:05:44,012 --> 00:05:46,424 And that means, uh, blood tests. 107 00:05:46,448 --> 00:05:49,460 Fingerprints, things like that. 108 00:05:49,484 --> 00:05:51,429 And then? 109 00:05:51,453 --> 00:05:54,332 And then I take you to San Diego 110 00:05:54,356 --> 00:05:56,100 and introduce you to your father. 111 00:06:01,662 --> 00:06:04,208 Tell me, Bos, what do you think? 112 00:06:04,232 --> 00:06:06,343 Well, none of this is conclusive. 113 00:06:06,367 --> 00:06:09,780 But, gosh, the hair, the eyes, 114 00:06:09,804 --> 00:06:13,117 the birthday, the blood type, all of it. 115 00:06:13,141 --> 00:06:15,419 This man, Cord, is very thorough. 116 00:06:15,443 --> 00:06:16,954 Yeah. 117 00:06:16,978 --> 00:06:18,522 He also seemed very sincere. 118 00:06:18,546 --> 00:06:20,558 Well, you've been with him every day for a week, 119 00:06:20,582 --> 00:06:22,226 if something was wrong you'd sense it. 120 00:06:22,250 --> 00:06:23,494 Oh, I don't know. 121 00:06:23,518 --> 00:06:24,962 What are you afraid of? 122 00:06:24,986 --> 00:06:27,398 You three and Charlie. 123 00:06:27,422 --> 00:06:29,582 You're the only real family I have. 124 00:06:34,061 --> 00:06:36,774 Unless Oliver Barrows is your father. 125 00:06:36,798 --> 00:06:38,375 To tell you the truth, 126 00:06:38,399 --> 00:06:40,911 I don't know if I want him to be my father. 127 00:06:40,935 --> 00:06:43,614 But if he is, I want to know. 128 00:06:43,638 --> 00:06:46,484 Then go to San Diego and find out. 129 00:06:46,508 --> 00:06:49,653 I... I just don't wanna make a mistake. 130 00:06:49,677 --> 00:06:50,787 Not in this. 131 00:06:50,811 --> 00:06:51,989 But you won't. 132 00:06:52,013 --> 00:06:54,624 Just go. And if you don't go, I will, 133 00:06:54,648 --> 00:06:57,861 because we are all dying of curiosity. 134 00:06:57,885 --> 00:06:59,096 And while you're there 135 00:06:59,120 --> 00:07:02,499 we'll double-check some of Cord's data. 136 00:07:02,523 --> 00:07:05,936 Okay. And, uh, you'll call if you find anything? 137 00:07:05,960 --> 00:07:07,637 We'll call. Goodbye, already. 138 00:07:07,661 --> 00:07:08,738 Goodbye. 139 00:07:08,762 --> 00:07:11,141 Okay. 140 00:07:11,165 --> 00:07:12,943 There goes one lucky girl. 141 00:07:12,967 --> 00:07:15,279 No, you are wrong, Tiff. Why? 142 00:07:15,303 --> 00:07:19,350 Because if she is his daughter, then Barrows is the lucky one. 143 00:07:19,374 --> 00:07:21,952 You're right. 144 00:07:49,303 --> 00:07:50,936 Dora, Richard. 145 00:07:51,939 --> 00:07:53,083 Good of you to come. 146 00:07:53,107 --> 00:07:54,985 You know Linda, of course. Oh, yes, indeed. 147 00:07:55,009 --> 00:07:56,453 You look lovely tonight, my dear. 148 00:07:56,477 --> 00:07:59,189 Thank... We all look lovely, my dear. 149 00:07:59,213 --> 00:08:01,225 Tell me, where is the old curmudgeon? 150 00:08:01,249 --> 00:08:02,426 Who? Uncle Oliver? 151 00:08:02,450 --> 00:08:03,994 I don't think he'd appreciate that. 152 00:08:04,018 --> 00:08:07,898 Ha-ha, Oliver Barrows appreciates anyone with a check. 153 00:08:07,922 --> 00:08:10,834 The Assistance League has been very generous this year, 154 00:08:10,858 --> 00:08:12,503 and I insist he make an announcement. 155 00:08:12,527 --> 00:08:15,840 Before he begins toasting every stone and timber 156 00:08:15,864 --> 00:08:17,541 in this old mausoleum. 157 00:08:17,565 --> 00:08:19,209 Well, I think he'll be happy to see you. 158 00:08:19,233 --> 00:08:22,279 He's just over there, I think. 159 00:08:22,303 --> 00:08:24,415 I've been trying to get in touch with you all day. 160 00:08:24,439 --> 00:08:26,917 I thought something was wrong. You didn't return my calls. 161 00:08:26,941 --> 00:08:30,588 Oh, no, just, um... Hectic. 162 00:08:30,612 --> 00:08:33,513 Maybe we can talk later over a brandy, all right? 163 00:08:34,783 --> 00:08:36,761 All right. 164 00:08:36,785 --> 00:08:37,917 What was that all about? 165 00:08:39,921 --> 00:08:42,500 Just, uh, business. 166 00:08:42,524 --> 00:08:45,190 But I have to go check the kitchen. 167 00:08:57,104 --> 00:08:58,804 Excuse me. 168 00:09:04,012 --> 00:09:06,390 That's excellent. 169 00:09:06,414 --> 00:09:08,058 Mark. Yes, Mr. Staley. 170 00:09:08,082 --> 00:09:10,260 I want to go over the selection of the wines with you. 171 00:09:10,284 --> 00:09:11,461 Certainly, sir. 172 00:09:11,485 --> 00:09:13,330 Uh, with the appetizer I thought we'd start 173 00:09:13,354 --> 00:09:14,899 with the Chassez Montes... Right. 174 00:09:14,923 --> 00:09:17,401 Yes. Then if you approve, with the, uh, entrée, 175 00:09:17,425 --> 00:09:19,302 the Chateau Margot. 176 00:09:19,326 --> 00:09:21,539 Oh, Margot. 177 00:09:21,563 --> 00:09:23,707 Yes, the Margot. 178 00:09:23,731 --> 00:09:26,243 Uncle Oliver should appreciate that. 179 00:09:26,267 --> 00:09:28,445 Substitute a Chateau Lacombe for the other guests. 180 00:09:28,469 --> 00:09:29,547 Yes, sir. 181 00:09:29,571 --> 00:09:31,348 We better open this up and let it breathe. 182 00:09:31,372 --> 00:09:32,572 Yes, sir. 183 00:10:05,373 --> 00:10:06,950 That's very good. 184 00:10:06,974 --> 00:10:08,552 Twenty minutes and it'll be perfect. 185 00:10:08,576 --> 00:10:10,554 Yes, sir. 186 00:10:10,578 --> 00:10:11,922 Ah, there you are. 187 00:10:11,946 --> 00:10:13,824 Oh, Uncle Oliver, I was just about to come up. 188 00:10:13,848 --> 00:10:14,858 No, it's better here. 189 00:10:14,882 --> 00:10:16,427 Mark, would you excuse us, please? 190 00:10:16,451 --> 00:10:18,083 Of course, sir. 191 00:10:19,320 --> 00:10:22,098 Can you explain to me why Dora Carver 192 00:10:22,122 --> 00:10:24,902 seems to think she owns a piece of my hotel? 193 00:10:24,926 --> 00:10:26,102 She said that? 194 00:10:26,126 --> 00:10:27,871 Not in so many words. 195 00:10:27,895 --> 00:10:30,340 But she was delighted that Carver Industries 196 00:10:30,364 --> 00:10:31,942 would be a partner in the maintaining 197 00:10:31,966 --> 00:10:35,312 of such a fine example of traditional architecture. 198 00:10:35,336 --> 00:10:37,881 I don't know, Richard's company 199 00:10:37,905 --> 00:10:39,950 did put up most of the reconstruction money. 200 00:10:39,974 --> 00:10:42,686 But that loan was supposed to be paid back three months ago. 201 00:10:42,710 --> 00:10:45,255 It was, it was, but I have a feeling 202 00:10:45,279 --> 00:10:46,891 that Richard neglected to tell Dora. 203 00:10:46,915 --> 00:10:49,326 You be sure he does tell her. 204 00:10:49,350 --> 00:10:51,161 I want no financial problems 205 00:10:51,185 --> 00:10:53,265 when I turn over the Barrows to the city. 206 00:10:54,488 --> 00:10:57,134 I wish you'd reconsider. 207 00:10:57,158 --> 00:10:59,069 Making the announcement tonight. 208 00:10:59,093 --> 00:11:01,138 Oh, let's not go over all that again. 209 00:11:01,162 --> 00:11:04,141 You're familiar with the clause in my grandmother's will: 210 00:11:04,165 --> 00:11:06,309 On my death the Barrows will go to the city, 211 00:11:06,333 --> 00:11:07,878 unless I have a direct heir. 212 00:11:07,902 --> 00:11:09,312 And I don't. 213 00:11:09,336 --> 00:11:11,148 Uncle Oliver, you can't be sure. 214 00:11:11,172 --> 00:11:12,716 You have a daughter. 215 00:11:12,740 --> 00:11:14,951 My daughter's gone forever. 216 00:11:14,975 --> 00:11:18,222 I've had to face it, now you have to face it. 217 00:11:18,246 --> 00:11:20,657 Now come and help me handle that herd upstairs. 218 00:11:20,681 --> 00:11:22,058 Oh, yeah, I'll be up in a minute, 219 00:11:22,082 --> 00:11:23,527 I have some things to finish here. 220 00:11:23,551 --> 00:11:26,396 Well, suit yourself. 221 00:11:26,420 --> 00:11:29,233 You've been a good friend. 222 00:11:29,257 --> 00:11:32,291 And I appreciate all the years you've given to the Barrows. 223 00:12:27,748 --> 00:12:29,493 The Chateau Margot, sir. 224 00:12:29,517 --> 00:12:31,750 Oh, thank you, Mark. 225 00:12:34,355 --> 00:12:35,866 Is anything wrong, sir? 226 00:12:35,890 --> 00:12:38,401 Should be just fine, I tasted it myself. 227 00:12:38,425 --> 00:12:40,459 Pour a little. 228 00:12:47,635 --> 00:12:48,979 Very good. 229 00:12:49,003 --> 00:12:50,380 Excellent, as a matter of fact. 230 00:12:50,404 --> 00:12:51,615 Fill it up. 231 00:12:51,639 --> 00:12:54,172 Thank you. 232 00:13:13,427 --> 00:13:14,527 Ugh. 233 00:13:17,398 --> 00:13:19,376 Mr. Barrows, sir? Are you all right? 234 00:13:19,400 --> 00:13:20,977 Oliver? 235 00:13:21,001 --> 00:13:22,046 Get Dr. Cotter. 236 00:13:22,070 --> 00:13:23,981 Yes, sir. Maurice! 237 00:13:24,005 --> 00:13:26,906 Somebody call an ambulance. 238 00:13:30,377 --> 00:13:32,856 Don't worry, Uncle Oliver, you're gonna be all right. 239 00:13:32,880 --> 00:13:34,525 Everything's gonna be just fine. 240 00:14:13,487 --> 00:14:14,998 Are you all right? 241 00:14:15,022 --> 00:14:16,967 You mean aside from being terrified? 242 00:14:16,991 --> 00:14:18,635 Aside from being terrified. 243 00:14:18,659 --> 00:14:19,770 Oh, I'm fine. 244 00:14:19,794 --> 00:14:22,005 Come on. 245 00:14:39,647 --> 00:14:41,224 Hello. 246 00:14:41,248 --> 00:14:42,492 I'm William Cord, 247 00:14:42,516 --> 00:14:44,094 I believe Mr. Staley is expecting us. 248 00:14:44,118 --> 00:14:47,219 Oh, yes, sir, if you'd follow me, please. 249 00:14:58,465 --> 00:14:59,776 Bill. 250 00:14:59,800 --> 00:15:01,278 And you are Miss Garrett. 251 00:15:01,302 --> 00:15:03,480 I'm Glenn Staley. Hello. 252 00:15:04,906 --> 00:15:07,386 Well, you were right, she's everything you said. 253 00:15:08,976 --> 00:15:10,921 Um, well, I don't know what he told you, but... 254 00:15:10,945 --> 00:15:12,689 Well, he told me that you were very lovely 255 00:15:12,713 --> 00:15:15,258 and very intelligent. Strangely enough not in that order. 256 00:15:16,684 --> 00:15:18,962 Kelly's a little worried about meeting, Mr. Barrows. 257 00:15:18,986 --> 00:15:20,330 He is expecting us, isn't he? 258 00:15:20,354 --> 00:15:22,599 Well, he's very much looking forward to meeting you. 259 00:15:22,623 --> 00:15:25,235 Unfortunately I do have to prepare you for something... 260 00:15:25,259 --> 00:15:27,004 rather unpleasant. 261 00:15:27,028 --> 00:15:29,807 Uncle Oliver suffered a minor coronary last night. 262 00:15:29,831 --> 00:15:31,275 Well, how... How is he? 263 00:15:31,299 --> 00:15:32,776 Oh, he's fine, he's fine. 264 00:15:32,800 --> 00:15:34,444 As I said, it was very mild. 265 00:15:34,468 --> 00:15:36,413 Well, maybe we should come back another time. 266 00:15:36,437 --> 00:15:37,614 I think that would be better. 267 00:15:37,638 --> 00:15:39,183 He's looking forward to seeing you. 268 00:15:39,207 --> 00:15:41,647 He's waiting for you right now, right this way. 269 00:15:54,221 --> 00:15:57,233 Uncle Oliver, this is Bill Cord and... 270 00:15:57,257 --> 00:15:58,702 someone we'd like you to meet. 271 00:15:58,726 --> 00:16:00,492 Well, come in. 272 00:16:08,335 --> 00:16:10,214 So you're Miss Garrett? 273 00:16:10,238 --> 00:16:11,815 Is that your real name? 274 00:16:11,839 --> 00:16:13,549 I don't know my real name. 275 00:16:13,573 --> 00:16:15,886 Garrett is the family name of one of the sisters 276 00:16:15,910 --> 00:16:17,787 at the orphanage where I was raised. 277 00:16:17,811 --> 00:16:19,222 I see. 278 00:16:19,246 --> 00:16:22,425 And you believe your true name might be the same as mine? 279 00:16:22,449 --> 00:16:24,527 Barrows. 280 00:16:24,551 --> 00:16:27,363 Well, I don't know what to believe, Mr. Barrows. 281 00:16:27,387 --> 00:16:29,533 But I've done quite well with Garrett. 282 00:16:29,557 --> 00:16:32,002 Yes, I can see how well you've been doing 283 00:16:32,026 --> 00:16:33,959 by reading these papers. 284 00:16:35,495 --> 00:16:37,735 Why do you want to be my daughter? 285 00:16:39,367 --> 00:16:42,612 Uh, you make this sound like some kind of audition. 286 00:16:42,636 --> 00:16:44,447 I don't want to be your daughter. 287 00:16:44,471 --> 00:16:46,250 But if I am, I'd like to know it. 288 00:16:46,274 --> 00:16:49,586 You realize you're not the first young lady 289 00:16:49,610 --> 00:16:51,970 who's been presented to me as my daughter. 290 00:16:55,049 --> 00:16:57,427 I can appreciate your suspicions, but... 291 00:16:57,451 --> 00:16:58,917 Miss Garrett. 292 00:17:00,221 --> 00:17:01,954 Are you after my money? 293 00:17:05,026 --> 00:17:08,071 I'm sorry to have taken up so much of your time, sir. 294 00:17:08,095 --> 00:17:10,007 I think we both made a mistake. 295 00:17:10,031 --> 00:17:13,209 Is that all you've got to say? 296 00:17:13,233 --> 00:17:15,712 That's all I can say and still remain a lady. 297 00:17:17,838 --> 00:17:19,983 Come back here. 298 00:17:20,007 --> 00:17:22,385 And forget the "sir". 299 00:17:22,409 --> 00:17:23,975 Turn around. 300 00:17:27,815 --> 00:17:30,015 You haven't looked at her once. 301 00:17:31,451 --> 00:17:32,763 Looked at who? 302 00:17:32,787 --> 00:17:34,385 Over there. 303 00:17:38,859 --> 00:17:41,871 My wife, Mary. 304 00:17:41,895 --> 00:17:44,407 And if my instincts are correct: 305 00:17:44,431 --> 00:17:47,199 She's your mother, child. 306 00:18:00,347 --> 00:18:02,525 You should have told me about the painting. 307 00:18:02,549 --> 00:18:04,928 You can't imagine how I felt standing there looking at... 308 00:18:04,952 --> 00:18:06,363 At yourself? 309 00:18:06,387 --> 00:18:09,433 All right, I apologize, but we all wanted to see... 310 00:18:09,457 --> 00:18:10,833 How I would react? 311 00:18:10,857 --> 00:18:14,204 I think that was deceitful, manipulative, and dishonest. 312 00:18:14,228 --> 00:18:15,939 No, never dishonest. 313 00:18:15,963 --> 00:18:17,340 Now, ever since Staley hired us, 314 00:18:17,364 --> 00:18:19,242 I've been working 24 hours a day on this case. 315 00:18:19,266 --> 00:18:21,178 I deserved the chance to see if I was right. 316 00:18:21,202 --> 00:18:23,213 And you believe you were. 317 00:18:23,237 --> 00:18:25,348 Well, any doubts I had are gone. 318 00:18:25,372 --> 00:18:26,883 Kelly, you've got to accept it. 319 00:18:26,907 --> 00:18:28,885 The old man does. 320 00:18:28,909 --> 00:18:31,421 So I accept, and everyone's satisfied. 321 00:18:31,445 --> 00:18:33,156 Not good enough, Mr. Cord. 322 00:18:33,180 --> 00:18:35,125 Mr. Cord? 323 00:18:35,149 --> 00:18:36,760 All last week it was Bill. 324 00:18:36,784 --> 00:18:38,728 I want every item that led you to me. 325 00:18:38,752 --> 00:18:40,630 I want it checked and re-checked. 326 00:18:40,654 --> 00:18:42,465 I want to be sure I am who I am. 327 00:18:42,489 --> 00:18:44,134 Or at least who he thinks I am. 328 00:18:44,158 --> 00:18:46,136 Kelly. 329 00:18:46,160 --> 00:18:48,372 You're a very stubborn lady. 330 00:18:48,396 --> 00:18:49,973 Margaret? 331 00:18:49,997 --> 00:18:51,374 Margaret! 332 00:18:51,398 --> 00:18:53,509 Mr. Barrows, you know the doctor said 333 00:18:53,533 --> 00:18:55,412 that you're not supposed to walk on your own. 334 00:18:55,436 --> 00:18:57,314 You're supposed to stay in your wheelchair. 335 00:18:57,338 --> 00:18:59,604 Oh, be quiet, girl. Margaret? 336 00:19:03,844 --> 00:19:05,889 Ah. 337 00:19:05,913 --> 00:19:07,590 These grounds haven't been graced 338 00:19:07,614 --> 00:19:09,893 with such loveliness in 20 years. 339 00:19:09,917 --> 00:19:11,527 Thank you, Mr. Barrows, but... 340 00:19:11,551 --> 00:19:13,663 And enough with the "Mr. Barrows". 341 00:19:13,687 --> 00:19:15,765 I'd like you to call me Father. 342 00:19:15,789 --> 00:19:17,401 But I'll settle for Oliver, 343 00:19:17,425 --> 00:19:19,736 if that will be more comfortable. 344 00:19:19,760 --> 00:19:21,337 And as for you, Mr. Cord. 345 00:19:21,361 --> 00:19:24,340 I haven't had a chance to voice my appreciation. 346 00:19:24,364 --> 00:19:26,109 Excellent work. 347 00:19:26,133 --> 00:19:28,011 There'll be a letter on the desk of your firm 348 00:19:28,035 --> 00:19:30,513 tomorrow morning, together with a sizeable bonus 349 00:19:30,537 --> 00:19:31,647 for you too, I might add. 350 00:19:31,671 --> 00:19:33,350 That's really not necessary, sir. 351 00:19:33,374 --> 00:19:34,817 Well, if it weren't, 352 00:19:34,841 --> 00:19:37,020 it wouldn't be worth mentioning, would it? 353 00:19:37,044 --> 00:19:40,824 Margaret, you and I have places to go 354 00:19:40,848 --> 00:19:42,426 and things to do. 355 00:19:42,450 --> 00:19:45,028 It's time this city took a look at my daughter. 356 00:19:45,052 --> 00:19:46,496 I couldn't agree more. 357 00:19:46,520 --> 00:19:49,132 Speaking of bonuses, you'll have no objections then 358 00:19:49,156 --> 00:19:51,167 if I take your daughter to dinner this evening. 359 00:19:51,191 --> 00:19:52,903 You'd be foolish if you didn't. 360 00:20:07,241 --> 00:20:08,473 Well, what do you think? 361 00:20:09,676 --> 00:20:10,754 It's lovely. 362 00:20:10,778 --> 00:20:12,255 We'll take it. 363 00:20:12,279 --> 00:20:13,589 And the other two. 364 00:20:35,236 --> 00:20:37,247 It's really beautiful. 365 00:20:37,271 --> 00:20:40,584 Yes, your great-grandmother thought so. 366 00:20:40,608 --> 00:20:43,320 We spent a fortune on those chandeliers. 367 00:20:43,344 --> 00:20:46,289 Brought them all the way from Vienna. 368 00:20:46,313 --> 00:20:47,958 I can see why. 369 00:20:47,982 --> 00:20:51,594 And sometimes when there's a slight breeze 370 00:20:51,618 --> 00:20:53,663 and the crystals touch, 371 00:20:53,687 --> 00:20:55,464 if you listen closely you can hear someone 372 00:20:55,488 --> 00:20:57,422 playing the Strauss Waltz. 373 00:20:58,692 --> 00:21:00,837 When this room is full of people, 374 00:21:00,861 --> 00:21:03,840 I bet it's like something out of a fairy tale. 375 00:21:03,864 --> 00:21:06,909 She'd be glad to know The Barrows is yours. 376 00:21:06,933 --> 00:21:08,145 Oliver... 377 00:21:08,169 --> 00:21:11,648 No, please, no protest, that was her doing, not mine. 378 00:21:11,672 --> 00:21:13,650 I merely held it in trust. 379 00:21:13,674 --> 00:21:15,318 I don't understand. 380 00:21:15,342 --> 00:21:17,887 Well, she wanted the hotel to belong to someone 381 00:21:17,911 --> 00:21:19,655 who appreciated it. 382 00:21:19,679 --> 00:21:22,325 Loved it as much as she did. 383 00:21:22,349 --> 00:21:26,329 The 25 year-old regal, I didn't quite fit her image. 384 00:21:26,353 --> 00:21:30,533 Although she allowed that I might have a child who would. 385 00:21:30,557 --> 00:21:33,136 And I think you are just what she had in mind. 386 00:22:02,556 --> 00:22:03,667 Good evening, Mr. Cord. 387 00:22:03,691 --> 00:22:04,901 Good evening, Eva. 388 00:22:04,925 --> 00:22:06,769 Could you tell Kelly that I'm here, please? 389 00:22:08,295 --> 00:22:11,308 Eva, the first thing you do 390 00:22:11,332 --> 00:22:13,510 is make Mr. Cord a drink. 391 00:22:13,534 --> 00:22:15,812 He's going to need it. 392 00:22:15,836 --> 00:22:16,946 What'll you have, son? 393 00:22:16,970 --> 00:22:20,383 Um, scotch on the rocks, I guess. 394 00:22:20,407 --> 00:22:22,952 Easy on the rocks. 395 00:22:22,976 --> 00:22:26,590 Young man, I will be in your debt for the rest of my life. 396 00:22:26,614 --> 00:22:28,191 Sir? 397 00:22:28,215 --> 00:22:31,594 Today was the most wonderful day I've spent in my entire life. 398 00:22:31,618 --> 00:22:32,896 With Kelly? 399 00:22:32,920 --> 00:22:36,366 Margaret. Margaret Ellen, whether she likes it or not. 400 00:22:36,390 --> 00:22:38,368 Well, I think she's gonna have to like it. 401 00:22:38,392 --> 00:22:40,736 I've been back over all my research that led my to her 402 00:22:40,760 --> 00:22:41,838 and it looks sound. 403 00:22:41,862 --> 00:22:44,874 I need no shadows cleared away, Mr. Cord. 404 00:22:44,898 --> 00:22:47,544 I'm her father, not a research analyst. 405 00:22:47,568 --> 00:22:49,579 This was at her request, sir. 406 00:22:49,603 --> 00:22:50,880 Well, forget it. 407 00:22:50,904 --> 00:22:54,917 I'm quite satisfied with the daughter I have. 408 00:22:54,941 --> 00:22:58,888 My lawyers are presently making up all the necessary papers. 409 00:22:58,912 --> 00:23:01,391 Well, then... Thank you. 410 00:23:01,415 --> 00:23:03,593 She's a very lovely lady. 411 00:23:03,617 --> 00:23:05,962 You don't know how lovely. 412 00:23:21,234 --> 00:23:25,615 Well, I, uh, did say the yacht club, didn't I? 413 00:23:25,639 --> 00:23:27,372 That is what you said. 414 00:23:29,443 --> 00:23:33,022 Well, it'll be an interesting evening. 415 00:23:33,046 --> 00:23:35,425 Let's go. Sir. 416 00:23:35,449 --> 00:23:36,626 Have a good time. 417 00:23:36,650 --> 00:23:38,650 Bye, Oliver. 418 00:23:53,333 --> 00:23:54,878 All right. One more. 419 00:23:54,902 --> 00:23:56,646 To grow big and strong. 420 00:23:56,670 --> 00:23:58,448 I can't eat another bite. Sure you can. 421 00:23:58,472 --> 00:24:00,750 Listen, these are better hamburgers than they make... 422 00:24:00,774 --> 00:24:04,454 I know. They're much better than at the yacht club. 423 00:24:04,478 --> 00:24:07,089 Look, I'm sorry. I should have explained things to you, 424 00:24:07,113 --> 00:24:08,625 but there really is a yacht club, 425 00:24:08,649 --> 00:24:13,029 it's... And this is a Y.A.T. yacht club. 426 00:24:13,053 --> 00:24:14,497 It means young and thrifty. 427 00:24:15,688 --> 00:24:17,433 Just some friends, we get together, 428 00:24:17,457 --> 00:24:19,803 share the wealth and have a good time. 429 00:24:19,827 --> 00:24:21,838 And you're not having a good time, are you? 430 00:24:21,862 --> 00:24:24,140 Oh, I'm having a great time. I love it. 431 00:24:24,164 --> 00:24:26,176 But it wasn't what you expected. 432 00:24:26,200 --> 00:24:29,646 Well, no, it's, uh, it's not what I expected. 433 00:24:29,670 --> 00:24:32,482 Did you see the looks that I got when we walked down the dock? 434 00:24:32,506 --> 00:24:34,083 Oh, don't worry about my friends, 435 00:24:34,107 --> 00:24:36,986 they're used to the unexpected from me. It's normal. 436 00:24:37,010 --> 00:24:39,088 Ah. Well, I hope I did my part 437 00:24:39,112 --> 00:24:42,057 in keeping your reputation alive. 438 00:24:42,081 --> 00:24:44,415 I think you just made my reputation. 439 00:24:46,919 --> 00:24:48,531 You want to dance? Here? 440 00:24:48,555 --> 00:24:50,099 Oh, sure, it's a regular cotillion. 441 00:24:50,123 --> 00:24:51,467 Come on. Ah. 442 00:25:03,303 --> 00:25:04,747 I think you're crazy. 443 00:25:04,771 --> 00:25:06,416 Well, I may be crazy, 444 00:25:06,440 --> 00:25:09,318 but I'm not dangerous. 445 00:25:09,342 --> 00:25:12,121 I thought lawyers were supposed to be, uh, 446 00:25:12,145 --> 00:25:15,991 straight and consistent, and dependable. 447 00:25:16,015 --> 00:25:17,893 And dull. 448 00:25:17,917 --> 00:25:21,819 You're not dull. No way. Not you. 449 00:25:23,323 --> 00:25:25,134 I think you'd better get to know me 450 00:25:25,158 --> 00:25:26,635 a little bit better before you make 451 00:25:26,659 --> 00:25:29,305 any rash statements like that. 452 00:25:29,329 --> 00:25:31,941 Well, I've been with you every day for a week. 453 00:25:31,965 --> 00:25:33,876 I think I know you pretty well. 454 00:25:33,900 --> 00:25:36,145 Oh, you do, huh? 455 00:25:36,169 --> 00:25:38,570 Yeah, I do, huh. 456 00:25:51,851 --> 00:25:54,011 I want you to know I didn't plan on it ending this way. 457 00:25:56,256 --> 00:25:58,256 Neither did I. 458 00:26:12,405 --> 00:26:14,539 Do you want me to take you home? 459 00:26:16,476 --> 00:26:18,042 No. 460 00:26:19,746 --> 00:26:21,524 Come with me. 461 00:27:18,037 --> 00:27:19,482 Are you Staley? 462 00:27:19,506 --> 00:27:20,816 Glenn Staley? 463 00:27:20,840 --> 00:27:22,251 Who are you? What do you want? 464 00:27:22,275 --> 00:27:24,209 Mr. Gundy wants to talk to you. 465 00:27:33,921 --> 00:27:36,755 I said, Mr. Gundy wants to talk to you. 466 00:27:41,027 --> 00:27:42,372 Richard, what the hell is this? 467 00:27:42,396 --> 00:27:44,540 I came here to do the talking. 468 00:27:44,564 --> 00:27:48,177 Mr. Carver tells me the old man nearly died. 469 00:27:48,201 --> 00:27:50,212 His hotel goes to the city, 470 00:27:50,236 --> 00:27:53,215 it costs me $15 million. 471 00:27:53,239 --> 00:27:55,485 I wouldn't like that. What's he talking about? 472 00:27:55,509 --> 00:27:58,521 Well, I, uh, told you I needed outside money. 473 00:27:58,545 --> 00:28:03,091 It's $3 million for those bonds he was supposed to pay off. 474 00:28:03,115 --> 00:28:07,396 You must live very well to let yourself slide that far behind. 475 00:28:07,420 --> 00:28:09,231 My deal is with Carver Industries. 476 00:28:09,255 --> 00:28:11,901 Your deal is with me since I bailed your friend out. 477 00:28:11,925 --> 00:28:13,836 I am Carver Industries. 478 00:28:13,860 --> 00:28:16,639 Consequently, I hold $12 million worth 479 00:28:16,663 --> 00:28:18,942 of options on properties in this block, 480 00:28:18,966 --> 00:28:20,843 none of which are worth anything 481 00:28:20,867 --> 00:28:23,746 for development, without the hotel. 482 00:28:23,770 --> 00:28:25,080 So I'll deliver. 483 00:28:25,104 --> 00:28:26,838 Reassure me. 484 00:28:28,708 --> 00:28:30,085 The old man nearly gave the hotel 485 00:28:30,109 --> 00:28:31,487 to the city the other night, 486 00:28:31,511 --> 00:28:34,056 I stopped him before he could make the announcement. 487 00:28:34,080 --> 00:28:35,258 Glenn, how? 488 00:28:35,282 --> 00:28:37,426 How doesn't matter, the point is it worked. 489 00:28:37,450 --> 00:28:39,094 He's right. 490 00:28:39,118 --> 00:28:42,065 Where does that leave Carver Industries' investment? 491 00:28:42,089 --> 00:28:43,933 Exactly where I promised. 492 00:28:43,957 --> 00:28:46,769 What about the girl who may turn out to be his lost daughter? 493 00:28:46,793 --> 00:28:48,937 What about her? 494 00:28:48,961 --> 00:28:51,073 She's the key to my plan, that's all. 495 00:28:51,097 --> 00:28:54,543 Glenn, I... I still don't see what you have in mind. 496 00:28:54,567 --> 00:28:57,113 Just be patient, Richard, you'll see. 497 00:28:57,137 --> 00:28:59,282 We better see. 498 00:28:59,306 --> 00:29:03,085 My options on the property's come due in six weeks. 499 00:29:03,109 --> 00:29:05,821 You fail, Staley, 500 00:29:05,845 --> 00:29:09,592 we'll exercise our option on you. 501 00:29:20,259 --> 00:29:22,638 I appreciate everything, 502 00:29:22,662 --> 00:29:25,608 but tonight, well, it's too soon. 503 00:29:25,632 --> 00:29:29,979 I see. You've been talking to that young man of yours. 504 00:29:30,003 --> 00:29:33,649 Well, I expected a lawyer to be more discreet. 505 00:29:33,673 --> 00:29:38,353 Please. Please try and understand. 506 00:29:38,377 --> 00:29:42,357 This week has been wonderful, more than I can dream possible, 507 00:29:42,381 --> 00:29:44,593 but we still don't know for sure. 508 00:29:44,617 --> 00:29:46,295 Well, I am. 509 00:29:46,319 --> 00:29:49,231 And your mother would be too. 510 00:29:49,255 --> 00:29:53,369 But why are you dissatisfied? 511 00:29:53,393 --> 00:29:54,470 Is it me? 512 00:29:54,494 --> 00:29:57,907 Oh, you know that's not true. 513 00:29:57,931 --> 00:30:01,243 If I had selected a father I couldn't have chosen 514 00:30:01,267 --> 00:30:05,548 anyone more kind and gracious and loving. 515 00:30:05,572 --> 00:30:08,283 That's why I want you to wait. 516 00:30:08,307 --> 00:30:10,052 I care for you, Oliver, 517 00:30:10,076 --> 00:30:14,891 and I want this to be right and true. 518 00:30:14,915 --> 00:30:17,560 That's why I want you to wear this tonight. 519 00:30:17,584 --> 00:30:19,862 It was your mother's. 520 00:30:19,886 --> 00:30:21,853 Her favorite. 521 00:30:23,857 --> 00:30:27,403 Oliver, it's beautiful. 522 00:30:27,427 --> 00:30:28,626 So are you. 523 00:30:36,770 --> 00:30:39,148 Now no more protests, understood? 524 00:30:39,172 --> 00:30:40,172 Understood. 525 00:30:48,715 --> 00:30:51,460 Mr. Staley, nephew or not, 526 00:30:51,484 --> 00:30:54,530 I never allow anyone to fuss about in the kitchen. 527 00:30:54,554 --> 00:30:56,999 Well, it's force of habit. 528 00:30:57,023 --> 00:31:00,502 You know how particular Uncle Oliver is about his Margot. 529 00:31:00,526 --> 00:31:02,471 Well, you'll find out how particular I am 530 00:31:02,495 --> 00:31:05,341 if you're still here when I come back. 531 00:31:53,012 --> 00:31:56,025 I know you're all aware that tonight marks 532 00:31:56,049 --> 00:31:58,795 a very special moment in my life, 533 00:31:58,819 --> 00:32:00,997 the return of my daughter. 534 00:32:01,021 --> 00:32:04,867 Few men have been so blessed as to have lost 535 00:32:04,891 --> 00:32:09,271 and found such a beautiful jewel. 536 00:32:09,295 --> 00:32:13,109 Made more precious by the loss of time. 537 00:32:13,133 --> 00:32:15,744 Affection, like good wine, 538 00:32:15,768 --> 00:32:17,814 does not wither with age. 539 00:32:17,838 --> 00:32:22,785 Which reminds me, I'm entitled to one glass. 540 00:32:44,797 --> 00:32:46,475 A full glass, if you please. 541 00:32:46,499 --> 00:32:48,610 Yes, sir. 542 00:32:48,634 --> 00:32:52,281 It is with great pride and joy that I announce today, 543 00:32:52,305 --> 00:32:56,385 not only in my heart, but legally as well, 544 00:32:56,409 --> 00:32:59,322 that the beautiful lady sitting at my right 545 00:32:59,346 --> 00:33:01,958 is my daughter. 546 00:33:01,982 --> 00:33:04,226 Ladies and gentlemen, I give you 547 00:33:04,250 --> 00:33:08,898 Miss Margaret Ellen Barrows. 548 00:33:18,098 --> 00:33:19,642 To you, Father. 549 00:33:35,348 --> 00:33:36,592 Mr. Barrows? 550 00:33:38,351 --> 00:33:41,097 Mr. Barrows? 551 00:33:41,121 --> 00:33:43,354 Wallert, call the doctor. 552 00:33:56,402 --> 00:34:00,504 Kelly... 553 00:34:31,037 --> 00:34:32,782 I'm so sorry. 554 00:34:32,806 --> 00:34:35,684 Anything I can do. 555 00:34:35,708 --> 00:34:36,841 Any of us. 556 00:34:38,844 --> 00:34:39,977 Thank you. 557 00:34:42,348 --> 00:34:46,162 Well, Uncle Oliver was a good man. 558 00:34:46,186 --> 00:34:48,063 If it's of any comfort to you, 559 00:34:48,087 --> 00:34:49,999 you made him happier than I've ever seen him. 560 00:34:50,023 --> 00:34:53,269 I only wish that... Thank you, Glenn. 561 00:34:53,293 --> 00:34:56,672 Margaret, I know this isn't the time or the place, 562 00:34:56,696 --> 00:34:59,908 but as Uncle Oliver's executer there are some details 563 00:34:59,932 --> 00:35:02,077 concerning the estate that need to be attended to. 564 00:35:02,101 --> 00:35:04,313 So when you're ready, you call me. 565 00:35:04,337 --> 00:35:05,781 I don't want it. 566 00:35:05,805 --> 00:35:08,650 I understand you're upset. We'll talk later. 567 00:35:08,674 --> 00:35:10,285 No, I'm not upset, 568 00:35:10,309 --> 00:35:12,788 I just don't want something that's not mine. 569 00:35:12,812 --> 00:35:14,223 It is yours. 570 00:35:14,247 --> 00:35:17,860 The Barrows belongs to you, it's your responsibility. 571 00:35:17,884 --> 00:35:20,295 Uncle Oliver gave it to you, to no one else. 572 00:35:20,319 --> 00:35:22,331 Kelly, he's right. 573 00:35:22,355 --> 00:35:24,667 We'll talk when you feel like it. 574 00:35:47,847 --> 00:35:51,126 Here. Oh, no, thank you. 575 00:35:51,150 --> 00:35:53,862 What I need are answers. 576 00:35:53,886 --> 00:35:55,419 I have to know, Bill. 577 00:35:58,390 --> 00:36:03,806 Kelly... don't put yourself through this. 578 00:36:03,830 --> 00:36:06,975 Oliver Barrows was satisfied, why can't you be? 579 00:36:06,999 --> 00:36:11,313 You said it yourself, because now it's my responsibility. 580 00:36:11,337 --> 00:36:12,747 And I'm not gonna be satisfied 581 00:36:12,771 --> 00:36:15,284 until I know the truth. 582 00:36:15,308 --> 00:36:18,120 Will you help me? 583 00:36:18,144 --> 00:36:19,855 You know I will. 584 00:36:19,879 --> 00:36:22,512 You won't be working alone this time. 585 00:36:46,038 --> 00:36:47,649 Hello? 586 00:36:47,673 --> 00:36:49,251 Charlie, this is Kelly. 587 00:36:49,275 --> 00:36:51,419 Kelly, you sound strange. 588 00:36:51,443 --> 00:36:53,122 Something wrong? 589 00:36:53,146 --> 00:36:56,358 Oliver Barrows is dead. 590 00:36:56,382 --> 00:36:59,394 Oh, I'm sorry. I truly am. 591 00:36:59,418 --> 00:37:00,951 If there's anything I can do. 592 00:37:02,155 --> 00:37:04,433 I wanna hire you. 593 00:37:04,457 --> 00:37:06,123 I need to know who I am. 594 00:37:20,373 --> 00:37:22,318 Kelly went through all that alone? 595 00:37:22,342 --> 00:37:23,986 Why didn't she call us? 596 00:37:24,010 --> 00:37:25,420 Well, she has now. 597 00:37:25,444 --> 00:37:28,857 Angels, William Cord's work was done as a lawyer, 598 00:37:28,881 --> 00:37:30,358 primarily research. 599 00:37:30,382 --> 00:37:33,061 I want to start fresh. I don't understand, Charlie, 600 00:37:33,085 --> 00:37:35,164 who's challenging the right to the inheritance? 601 00:37:35,188 --> 00:37:36,765 She is. 602 00:37:36,789 --> 00:37:39,301 That's why I want you to go to San Diego, Tiffany, 603 00:37:39,325 --> 00:37:40,402 work with Kelly. 604 00:37:40,426 --> 00:37:42,104 Go at it as though neither of you 605 00:37:42,128 --> 00:37:45,040 had ever heard of Margaret Ellen Barrows. 606 00:37:45,064 --> 00:37:48,510 Concentrate on the estate and anyone associated with it. 607 00:37:48,534 --> 00:37:50,912 If there's anyone with anything to gain, besides Kelly, 608 00:37:50,936 --> 00:37:53,348 in all this, it should be there. 609 00:37:53,372 --> 00:37:55,217 All right, Charlie. 610 00:37:55,241 --> 00:37:56,451 What about me, Charlie? 611 00:37:56,475 --> 00:37:58,154 You stay here, Kris. 612 00:37:58,178 --> 00:38:01,323 Cord should be in Los Angeles within 24 hours. 613 00:38:01,347 --> 00:38:04,760 I want you to pick up the trail where his research left off. 614 00:38:04,784 --> 00:38:07,996 If there's the slightest variance, dig it out. 615 00:38:08,020 --> 00:38:08,998 Will do. 616 00:38:09,022 --> 00:38:11,099 Any questions, Bosley? 617 00:38:11,123 --> 00:38:14,369 No, Charlie, uh, just concern. 618 00:38:14,393 --> 00:38:17,139 Depending on how this goes, somebody could get hurt. 619 00:38:17,163 --> 00:38:19,574 And I, uh... well, I just wish I could be sure 620 00:38:19,598 --> 00:38:21,010 that it wasn't going to be Kelly. 621 00:38:21,034 --> 00:38:24,113 So do I, Bosley. So do I. 622 00:38:27,907 --> 00:38:29,485 You realize, Mr. Worden, 623 00:38:29,509 --> 00:38:31,086 that we went to a great deal of trouble 624 00:38:31,110 --> 00:38:33,022 to make sure that your law firm handled 625 00:38:33,046 --> 00:38:34,723 the probate to the Barrows' estate. 626 00:38:34,747 --> 00:38:37,926 Much appreciated. By far the largest I've ever handled. 627 00:38:37,950 --> 00:38:40,929 So I shouldn't think time would be a problem? 628 00:38:40,953 --> 00:38:45,034 I don't know, the pay cells and the title structures, 629 00:38:45,058 --> 00:38:46,801 no legal incumbencies. 630 00:38:46,825 --> 00:38:49,538 Takes time before the state taxes 631 00:38:49,562 --> 00:38:51,507 can be paid and everything wrapped up. 632 00:38:51,531 --> 00:38:54,643 It's important that you understand you have three weeks. 633 00:38:54,667 --> 00:38:58,214 Three week...? That's impossible. 634 00:38:58,238 --> 00:39:02,685 Three weeks to sell just the hotel, The Barrows. 635 00:39:02,709 --> 00:39:04,486 That's all we're interested in. 636 00:39:04,510 --> 00:39:07,623 Well, what you're asking could be 637 00:39:07,647 --> 00:39:09,858 very expensive. 638 00:39:09,882 --> 00:39:12,894 I mean, I-I have to answer to the state. 639 00:39:12,918 --> 00:39:15,431 There are others that have to be paid. 640 00:39:15,455 --> 00:39:17,187 Cut it. 641 00:39:18,524 --> 00:39:21,470 You just do it. 642 00:39:21,494 --> 00:39:22,760 Three weeks. 643 00:39:33,539 --> 00:39:36,084 Enjoy your lunch, Mr. Worden. 644 00:39:36,108 --> 00:39:38,041 Excuse me. 645 00:39:42,582 --> 00:39:44,493 Well, if all this was mine 646 00:39:44,517 --> 00:39:46,094 I wouldn't take a chance of losing it. 647 00:39:46,118 --> 00:39:48,897 Neither would I, if it really is all mine. 648 00:39:48,921 --> 00:39:51,300 That's why I wanted you and Kris and Bos. 649 00:39:51,324 --> 00:39:53,769 I-I want no ifs, no questions. 650 00:39:53,793 --> 00:39:56,305 Questions? I have one. Why didn't you call? 651 00:39:56,329 --> 00:39:57,506 I would have arranged lunch 652 00:39:57,530 --> 00:39:59,341 in one of the private dining rooms for you. 653 00:39:59,365 --> 00:40:00,409 Glenn, this is Tiffany. 654 00:40:00,433 --> 00:40:01,977 She works for the same firm I do. 655 00:40:02,001 --> 00:40:03,312 How do you do, Tiffany? 656 00:40:03,336 --> 00:40:05,046 Between us, I think your employer 657 00:40:05,070 --> 00:40:07,149 should arrange a replacement for Margaret here. 658 00:40:07,173 --> 00:40:09,218 Kelly. Please, Glenn. 659 00:40:09,242 --> 00:40:10,986 All right, Kelly. 660 00:40:11,010 --> 00:40:12,321 But it is Margaret Barrows 661 00:40:12,345 --> 00:40:14,223 that has some important decisions to make. 662 00:40:14,247 --> 00:40:18,127 You seem very sure that Kelly is Mr. Barrows' daughter. 663 00:40:18,151 --> 00:40:19,295 No doubts, huh? 664 00:40:19,319 --> 00:40:21,297 My only concern is that Kelly has doubts. 665 00:40:21,321 --> 00:40:22,931 Uncle Oliver didn't have any. 666 00:40:22,955 --> 00:40:26,001 I have a whole file cabinet full of proof. 667 00:40:26,025 --> 00:40:29,059 Good. I'd like to start there then, if I may? 668 00:40:30,929 --> 00:40:32,241 I don't understand. 669 00:40:32,265 --> 00:40:34,443 I want Tiffany to examine everything. 670 00:40:34,467 --> 00:40:38,447 Oh. Well, she's welcome to look at whatever she likes. 671 00:40:38,471 --> 00:40:41,082 Thank you. But, by the way, 672 00:40:41,106 --> 00:40:43,818 there are some documents, and I do need your signature. 673 00:40:43,842 --> 00:40:46,221 Margaret Barrows' signature? 674 00:40:46,245 --> 00:40:47,944 I'm sorry, but not yet. 675 00:40:49,415 --> 00:40:53,595 Kelly, it could take months or years to clear up this estate 676 00:40:53,619 --> 00:40:56,631 and there are the other bequests to consider. 677 00:40:56,655 --> 00:40:59,901 Financially speaking, it's extremely irresponsible 678 00:40:59,925 --> 00:41:01,170 to continue this way. 679 00:41:01,194 --> 00:41:04,773 I'm sorry, but I said not yet. 680 00:41:04,797 --> 00:41:07,197 Well, of course. 681 00:41:17,577 --> 00:41:19,855 There's so many things I didn't know about Kelly. 682 00:41:19,879 --> 00:41:22,057 You know, I had no idea she ever lived up here. 683 00:41:22,081 --> 00:41:24,760 I don't think she did either. Mrs. Blaine had to give her up 684 00:41:24,784 --> 00:41:26,962 after a year when her husband died. 685 00:41:26,986 --> 00:41:29,565 They weren't as lenient in foster home placement then 686 00:41:29,589 --> 00:41:31,933 as they are now. 687 00:41:31,957 --> 00:41:33,068 Next stop. 688 00:41:37,530 --> 00:41:39,975 Well, it has been an incredible four days. 689 00:41:39,999 --> 00:41:41,076 What an adventure. 690 00:41:41,100 --> 00:41:43,378 Wait a minute, this is only the beginning. 691 00:41:43,402 --> 00:41:44,980 I still don't know how you did it. 692 00:41:45,004 --> 00:41:46,348 Did what? 693 00:41:46,372 --> 00:41:49,685 Well, you have a missing child, born at home in San Diego, 694 00:41:49,709 --> 00:41:52,855 lost after a car crash in Texas, no fingerprints. 695 00:41:52,879 --> 00:41:55,323 Well, I hate to admit it, but it really wasn't me, 696 00:41:55,347 --> 00:41:57,325 it was a computer. Glenn Staley's idea. 697 00:41:57,349 --> 00:41:59,027 I don't get it. 698 00:41:59,051 --> 00:42:01,463 I didn't either till I saw the computer work. 699 00:42:01,487 --> 00:42:04,500 You see, Barrows only had pictures of the baby, 700 00:42:04,524 --> 00:42:08,003 his wife, Mary, and himself, and two generations before him. 701 00:42:08,027 --> 00:42:09,772 So you put the pictures in the computer? 702 00:42:09,796 --> 00:42:11,039 That's right. 703 00:42:11,063 --> 00:42:13,542 And it gives you back is projected possibilities 704 00:42:13,566 --> 00:42:15,544 of facial characteristics at different ages. 705 00:42:15,568 --> 00:42:17,879 That's all there is to it? 706 00:42:17,903 --> 00:42:20,081 Hardly, then comes the legwork. 707 00:42:20,105 --> 00:42:22,618 Driver's licenses, government employee records, 708 00:42:22,642 --> 00:42:24,919 state licenses, etcetera, etcetera, etcetera. 709 00:42:24,943 --> 00:42:28,257 Yeah, I guess we're all on a file somewhere. 710 00:42:28,281 --> 00:42:30,213 Especially pretty lady detectives. 711 00:42:31,917 --> 00:42:34,028 But I had six good, strong possibilities, 712 00:42:34,052 --> 00:42:35,397 so I worked backwards from there 713 00:42:35,421 --> 00:42:37,466 until I found state foster care people 714 00:42:37,490 --> 00:42:39,334 who handled children from the orphanage. 715 00:42:39,358 --> 00:42:41,603 The Blaines took the job while they lived in Texas. 716 00:42:41,627 --> 00:42:43,827 Brought Kelly to California when they moved here. 717 00:42:45,731 --> 00:42:48,143 I think you missed your calling. How's that? 718 00:42:48,167 --> 00:42:49,978 I think Charlie could use you. 719 00:42:50,002 --> 00:42:52,447 Heh. 720 00:42:54,740 --> 00:42:56,406 Uh-oh. 721 00:42:59,846 --> 00:43:00,889 Oh, no. 722 00:43:00,913 --> 00:43:02,391 Wait a minute. Bill. 723 00:43:02,415 --> 00:43:04,559 Don't panic, I'll have to find a place to pull over. 724 00:43:04,583 --> 00:43:06,227 Bill. Hold on. 725 00:43:15,695 --> 00:43:17,138 Wait a second, I'll put up the top. 726 00:43:17,162 --> 00:43:19,040 Hurry. 727 00:43:19,064 --> 00:43:21,231 What's the matter? It's stuck. 728 00:43:22,635 --> 00:43:24,145 Here, put this on your head. 729 00:43:24,169 --> 00:43:26,181 Come on. Come on out. 730 00:43:26,205 --> 00:43:28,205 Come on, take my hand. 731 00:43:33,779 --> 00:43:36,458 Oh, my shoe. 732 00:43:36,482 --> 00:43:39,249 I got it, I got it. Come on. 733 00:44:04,209 --> 00:44:05,654 Here. 734 00:44:05,678 --> 00:44:07,422 Oh. 735 00:44:07,446 --> 00:44:11,159 Well, one thing about the weather this time of year, 736 00:44:11,183 --> 00:44:13,395 it's very unpredictable. 737 00:44:13,419 --> 00:44:15,897 Yeah, especially if it's one of those freaky storms 738 00:44:15,921 --> 00:44:17,866 that comes up from the south. 739 00:44:17,890 --> 00:44:20,557 Sure doesn't look like it's gonna let up. 740 00:44:22,027 --> 00:44:23,467 Ooh. Here. 741 00:44:24,797 --> 00:44:26,174 Put this around you. Thank you. 742 00:44:26,198 --> 00:44:28,064 Try to stay warm. 743 00:44:39,311 --> 00:44:42,257 Um, we might be here a little while, 744 00:44:42,281 --> 00:44:46,182 so I'll go out and see if I can get the top up on the car, okay? 745 00:44:47,419 --> 00:44:50,732 Yeah, that's probably a good idea. 746 00:44:50,756 --> 00:44:52,155 Yeah. 747 00:45:02,434 --> 00:45:06,314 Four days that woman's been at those files. Four days. 748 00:45:06,338 --> 00:45:09,150 I can't afford four days. 749 00:45:09,174 --> 00:45:10,586 What does she hope to find? 750 00:45:10,610 --> 00:45:12,610 Nothing to find. 751 00:45:15,314 --> 00:45:16,992 Why does she have to be a detective? 752 00:45:17,016 --> 00:45:19,094 There was no way of knowing what she was gonna be. 753 00:45:19,118 --> 00:45:21,797 Couldn't this Tiffany Welles be putting on some kind of act? 754 00:45:21,821 --> 00:45:23,231 What difference does it make? 755 00:45:23,255 --> 00:45:26,222 If this drags on much longer we're all going to be ruined. 756 00:45:29,394 --> 00:45:34,209 Glenn, what if the new Miss Barrows were dead? 757 00:45:34,233 --> 00:45:36,811 I don't like it. 758 00:45:36,835 --> 00:45:38,379 I don't like what your suggesting. 759 00:45:38,403 --> 00:45:41,382 You've heard the phrase all or nothing. 760 00:45:41,406 --> 00:45:45,420 Wait a minute, Uncle Oliver was different. 761 00:45:45,444 --> 00:45:49,113 I put up with everything from him over the years. 762 00:45:51,583 --> 00:45:54,596 Glenn... 763 00:45:54,620 --> 00:45:58,232 There's really very little difference. 764 00:45:58,256 --> 00:46:00,757 We're so close. 765 00:46:04,463 --> 00:46:06,963 How do you suggest I do it? 766 00:46:08,801 --> 00:46:11,846 Didn't the old man give her a new car? 767 00:46:11,870 --> 00:46:13,815 Yes. 768 00:46:13,839 --> 00:46:18,086 And don't new cars sometimes get mechanical defects? 769 00:46:18,110 --> 00:46:20,455 Little bugs that have to be worked out? 55541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.