Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,803 --> 00:00:03,715
Once upon a time
2
00:00:03,739 --> 00:00:06,417
there were three little girls
who went to the police academy.
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,641
One in Los Angeles.
4
00:00:09,778 --> 00:00:11,355
One in San Francisco.
5
00:00:11,379 --> 00:00:13,747
The other in Boston.
6
00:00:16,084 --> 00:00:19,030
And they were each assigned...
7
00:00:19,054 --> 00:00:22,299
very hazardous duties.
8
00:00:22,323 --> 00:00:24,502
But I took them
away from all that
9
00:00:24,526 --> 00:00:26,371
and now they work for me.
10
00:00:26,395 --> 00:00:28,172
My name is Charlie.
11
00:01:51,546 --> 00:01:54,325
Well, well, well.
12
00:01:54,349 --> 00:01:56,260
Devlin.
13
00:01:56,284 --> 00:01:58,462
I knew I'd catch up
with you someday.
14
00:01:58,486 --> 00:02:00,798
What do you want, Mackey?
15
00:02:00,822 --> 00:02:03,667
It's been three years
since we pulled that heist
16
00:02:03,691 --> 00:02:07,171
in Baltimore on that
broad, remember?
17
00:02:07,195 --> 00:02:10,808
You got all the jewels.
18
00:02:10,832 --> 00:02:13,043
I got three years in the can.
19
00:02:13,067 --> 00:02:14,512
That's the breaks, pal.
20
00:02:16,371 --> 00:02:19,305
No, not to my way of thinking.
21
00:02:21,043 --> 00:02:22,987
I see you made the news.
22
00:02:23,011 --> 00:02:25,490
Got yourself in some
big trouble this time.
23
00:02:25,514 --> 00:02:26,690
I also got a big lawyer.
24
00:02:26,714 --> 00:02:28,292
He got my bail and
he's getting me off.
25
00:02:28,316 --> 00:02:29,293
Now, what's your point?
26
00:02:29,317 --> 00:02:31,496
Well, my point is,
27
00:02:31,520 --> 00:02:37,402
the paper said that necklace
was worth about 150 grand.
28
00:02:37,426 --> 00:02:38,557
I'll settle for half.
29
00:02:42,597 --> 00:02:45,209
Tell you what, Mackey.
You'll settle for a thousand.
30
00:02:45,233 --> 00:02:47,912
And that's for old times' sake.
31
00:02:47,936 --> 00:02:51,015
And, pal, just forget that
you had this conversation.
32
00:02:51,039 --> 00:02:52,138
Devlin!
33
00:02:53,441 --> 00:02:54,419
You better think twice.
34
00:02:54,443 --> 00:02:56,087
I got enough on you
35
00:02:56,111 --> 00:02:59,790
to put you away for life.
36
00:02:59,814 --> 00:03:03,560
Mackey, before you say any
more, you better think twice.
37
00:03:04,719 --> 00:03:07,164
I think the cops
would still be interested
38
00:03:07,188 --> 00:03:11,135
in hearing about the
broad in Miami, remember?
39
00:03:11,159 --> 00:03:14,372
And there's the
one in, uh, Chicago.
40
00:03:14,396 --> 00:03:16,328
You want me to keep going?
41
00:03:18,966 --> 00:03:20,211
I need a little time.
42
00:03:20,235 --> 00:03:21,712
Pfft.
43
00:03:21,736 --> 00:03:23,314
I still haven't
fenced the necklace.
44
00:03:27,509 --> 00:03:31,089
Sure, I'll give you 24 hours.
45
00:03:32,414 --> 00:03:36,449
I'll be in touch... partner.
46
00:04:16,157 --> 00:04:19,503
Hey, Vic, my lucky
hat is talkin' to me.
47
00:04:20,728 --> 00:04:22,273
Compression in the ninth. Ha-ha!
48
00:04:22,297 --> 00:04:24,275
Stay tuned now
for the local news.
49
00:04:24,299 --> 00:04:26,243
In Santa Monica
early this morning,
50
00:04:26,267 --> 00:04:28,512
a man identified as John
Mackey was found shot.
51
00:04:28,536 --> 00:04:30,581
Hey, it figures...
Shh, shh, shh.
52
00:04:30,605 --> 00:04:31,915
He was taken to county hospital
53
00:04:31,939 --> 00:04:33,017
where he remains in a coma.
54
00:04:33,041 --> 00:04:34,118
It's a winner... Shut up!
55
00:04:34,142 --> 00:04:35,486
No motive for the crime.
56
00:04:35,510 --> 00:04:36,820
However, they are speculating
57
00:04:36,844 --> 00:04:38,289
the crime may be gang-related,
58
00:04:38,313 --> 00:04:40,257
since Mackey has
a police record.
59
00:04:40,281 --> 00:04:42,626
Investigators are hoping
for his sufficient recovery
60
00:04:42,650 --> 00:04:45,651
to identify his assai...
61
00:04:47,455 --> 00:04:49,099
What's the matter
with you? Nothing.
62
00:04:49,123 --> 00:04:50,200
I'm just a little on edge.
63
00:04:50,224 --> 00:04:52,136
Go on to the track
by yourself, will you?
64
00:04:52,160 --> 00:04:53,537
Sure.
65
00:04:54,562 --> 00:04:56,340
Anything you say.
66
00:05:20,355 --> 00:05:22,232
Yeah, I-I'd like some
information, please,
67
00:05:22,256 --> 00:05:24,701
on your flight to, uh, Arizona.
68
00:05:24,725 --> 00:05:26,870
Yeah, Phoenix. Phoenix,
Arizona. That's fine.
69
00:05:28,896 --> 00:05:31,308
I've been a bail
bondsman for 30 years.
70
00:05:31,332 --> 00:05:34,945
This is the first time
anyone's ever run out on me.
71
00:05:34,969 --> 00:05:37,247
I could lose $50,000.
72
00:05:37,271 --> 00:05:39,716
My home is mortgaged,
my wife's in the hospital.
73
00:05:39,740 --> 00:05:41,052
What about the police?
74
00:05:41,076 --> 00:05:43,054
They're not gonna look
for Devlin out of state.
75
00:05:43,078 --> 00:05:44,321
There hasn't been a hearing.
76
00:05:44,345 --> 00:05:46,457
I still don't understand
why he jumped bail.
77
00:05:46,481 --> 00:05:47,692
I mean, his lawyer said
78
00:05:47,716 --> 00:05:49,694
there wasn't enough
evidence to convict him.
79
00:05:49,718 --> 00:05:51,161
That's right.
80
00:05:51,185 --> 00:05:54,164
Even the woman he supposedly
stole the necklace from
81
00:05:54,188 --> 00:05:55,766
is reluctant to
testify against him.
82
00:05:55,790 --> 00:05:57,935
They were dating each
other. They had thing going.
83
00:05:57,959 --> 00:06:00,605
He looks the type.
84
00:06:00,629 --> 00:06:01,905
Yeah.
85
00:06:01,929 --> 00:06:03,807
He's been linked, uh, socially
86
00:06:03,831 --> 00:06:06,577
with several beautiful
and wealthy women.
87
00:06:06,601 --> 00:06:08,946
Apparently, he has
something they find attractive.
88
00:06:08,970 --> 00:06:10,414
So, what do you want us to do?
89
00:06:10,438 --> 00:06:12,850
I want you to find him
and bring him back.
90
00:06:12,874 --> 00:06:14,184
What if he doesn't wanna come?
91
00:06:14,208 --> 00:06:15,552
Bring him back anyway.
92
00:06:15,576 --> 00:06:17,054
Mm. That sounds like kidnapping.
93
00:06:17,078 --> 00:06:18,756
I think that's against the law.
94
00:06:18,780 --> 00:06:21,959
Well, perhaps we can dangle
a lure in front of Mr. Devlin.
95
00:06:21,983 --> 00:06:25,730
If he runs true to character,
he just might take the bait.
96
00:06:25,754 --> 00:06:27,231
I don't quite
follow you, Charlie.
97
00:06:27,255 --> 00:06:29,066
If the police
won't go after him,
98
00:06:29,090 --> 00:06:31,502
perhaps a beautiful
bounty hunter can.
99
00:06:31,526 --> 00:06:33,537
Did you say a bounty hunter?
100
00:06:33,561 --> 00:06:35,239
There's no indication
he's dangerous.
101
00:06:35,263 --> 00:06:36,774
He's suspected of nothing more
102
00:06:36,798 --> 00:06:38,476
than filching
expensive trinkets.
103
00:06:38,500 --> 00:06:41,445
And confronted
with all three Angels,
104
00:06:41,469 --> 00:06:43,281
I doubt if he could
make a choice.
105
00:06:43,305 --> 00:06:47,118
So I'll make it easy
for him and send Kris.
106
00:06:47,142 --> 00:06:48,685
Okay, how do I find him?
107
00:06:48,709 --> 00:06:51,922
Devlin's car was found
abandoned near L.A. airport.
108
00:06:51,946 --> 00:06:55,393
A man fitting his description
booked a flight to Phoenix
109
00:06:55,417 --> 00:06:57,094
under the name of Tony Cole.
110
00:06:57,118 --> 00:07:00,331
He's checked into the Spa
Hotel just outside Phoenix.
111
00:07:00,355 --> 00:07:02,400
Your flight leaves
in the morning.
112
00:07:02,424 --> 00:07:03,867
Any questions, Kris?
113
00:07:03,891 --> 00:07:05,869
You said he likes wealthy women.
114
00:07:05,893 --> 00:07:06,870
Right.
115
00:07:06,894 --> 00:07:08,572
Women that, uh, look wealthy
116
00:07:08,596 --> 00:07:10,107
and dress wealthy.
117
00:07:10,131 --> 00:07:11,676
Yes, I get your point.
118
00:07:11,700 --> 00:07:13,678
All right, I've set up
charge accounts for you
119
00:07:13,702 --> 00:07:15,413
at some of the nice boutiques.
120
00:07:15,437 --> 00:07:16,880
And there's an
elegant rental car
121
00:07:16,904 --> 00:07:18,482
waiting for you in Phoenix.
122
00:07:18,506 --> 00:07:20,685
Hm. You got a lot
of class, Charlie.
123
00:07:32,019 --> 00:07:34,632
Flight 601 from Los
Angeles to Phoenix
124
00:07:34,656 --> 00:07:36,833
now arriving at Gate 5.
125
00:07:58,145 --> 00:08:00,924
Lovely. Lovely. So is this.
126
00:08:00,948 --> 00:08:03,015
This one's very nice too.
127
00:08:04,552 --> 00:08:07,119
I'm very fond of
gold, as you can see.
128
00:08:12,227 --> 00:08:13,770
Enjoy your drink.
129
00:08:13,794 --> 00:08:15,661
Put that on my tab.
130
00:08:31,746 --> 00:08:35,526
I guess there's no easy way.
131
00:08:35,550 --> 00:08:36,727
I beg your pardon.
132
00:08:36,751 --> 00:08:38,195
Well, to avoid all those clichés
133
00:08:38,219 --> 00:08:39,697
such as, um, "Haven't we met?"
134
00:08:39,721 --> 00:08:42,466
or "Aren't you so-and-so
from such-and-such?"
135
00:08:42,490 --> 00:08:43,667
There's just no easy way.
136
00:08:43,691 --> 00:08:46,002
Heh. Are you trying
to introduce yourself?
137
00:08:46,026 --> 00:08:47,271
Well, that was the plan,
138
00:08:47,295 --> 00:08:49,340
but I seem to fresh
out of clever repartee.
139
00:08:49,364 --> 00:08:52,042
Well, maybe you should
just tell me your name.
140
00:08:52,066 --> 00:08:53,611
All right. Tony.
141
00:08:53,635 --> 00:08:54,778
Tony Cole.
142
00:08:54,802 --> 00:08:56,513
Hello. Hi.
143
00:08:56,537 --> 00:08:57,581
See? That was easy.
144
00:08:57,605 --> 00:08:59,116
Yes, it was. Thank you.
145
00:08:59,140 --> 00:09:00,250
You're welcome.
146
00:09:00,274 --> 00:09:01,552
Uh, may I join you, Miss...?
147
00:09:01,576 --> 00:09:03,887
Munroe. Kris Munroe.
And yes, you may.
148
00:09:03,911 --> 00:09:05,355
Thank you.
149
00:09:05,379 --> 00:09:07,424
You alone?
150
00:09:07,448 --> 00:09:08,959
Very much so.
151
00:09:08,983 --> 00:09:10,994
That's hard to figure.
152
00:09:11,018 --> 00:09:13,130
Well, I want it that
way, at least for a while.
153
00:09:13,154 --> 00:09:14,932
Where you from?
154
00:09:14,956 --> 00:09:16,801
L.A.
155
00:09:16,825 --> 00:09:19,437
I've been to L.A., but it's
not one of my favorite places.
156
00:09:19,461 --> 00:09:21,238
Ah.
157
00:09:21,262 --> 00:09:22,540
What is your favorite place?
158
00:09:22,564 --> 00:09:24,608
Right here next to you.
159
00:09:26,100 --> 00:09:28,412
Why, Mr. Cole, you haven't
run out of clever repartee.
160
00:09:28,436 --> 00:09:30,714
Well, it comes and goes.
161
00:09:30,738 --> 00:09:33,183
By the way, was
that Miss or Mrs.?
162
00:09:33,207 --> 00:09:34,718
Miss.
163
00:09:34,742 --> 00:09:35,953
Recently divorced.
164
00:09:35,977 --> 00:09:37,054
Terrific.
165
00:09:37,078 --> 00:09:38,656
Would you join me
for a drink tonight?
166
00:09:38,680 --> 00:09:41,225
Well, you certainly don't
waste any time, do you?
167
00:09:41,249 --> 00:09:43,382
Well, time is precious.
168
00:09:44,519 --> 00:09:45,830
I'll think about it.
169
00:09:45,854 --> 00:09:49,633
Good. I'll be in Room
301, waiting by the phone.
170
00:10:10,879 --> 00:10:11,879
Yuck.
171
00:10:20,221 --> 00:10:21,598
Los Angeles, please.
172
00:10:23,290 --> 00:10:25,969
Townsend Agency. Oh,
hi, Kris. How's it going?
173
00:10:25,993 --> 00:10:28,405
Well, Mr. Cole
certainly is a fast worker.
174
00:10:28,429 --> 00:10:30,507
I don't know what all those
other women saw in him.
175
00:10:30,531 --> 00:10:31,876
Frankly, he makes my skin crawl.
176
00:10:31,900 --> 00:10:34,177
Well, whatever his flaws,
bad taste isn't one of them.
177
00:10:34,201 --> 00:10:35,679
He picked you out right away.
178
00:10:35,703 --> 00:10:37,214
Thanks.
179
00:10:37,238 --> 00:10:39,683
Listen, the less time I have
to spend with him, the better.
180
00:10:39,707 --> 00:10:42,052
Do you have an address? Did
you find a house we could use?
181
00:10:42,076 --> 00:10:43,621
Yeah, I checked
with a friend of mine
182
00:10:43,645 --> 00:10:44,855
who's a real-estate broker.
183
00:10:44,879 --> 00:10:46,657
We've got a house in
Bel Air that we can use.
184
00:10:46,681 --> 00:10:48,225
The people that
own it are in Europe.
185
00:10:48,249 --> 00:10:49,493
Great. What's the address?
186
00:10:49,517 --> 00:10:51,896
It's 2234 Ridgecross.
187
00:10:51,920 --> 00:10:56,299
Two-two-three-four Ridgecross.
188
00:10:56,323 --> 00:10:58,736
Okay. I'll call you right
after I set up the bait.
189
00:10:58,760 --> 00:11:00,360
Okay. Great.
190
00:11:05,833 --> 00:11:08,679
Room 301, please.
191
00:11:08,703 --> 00:11:10,780
Mr. Cole, hello. Kris Munroe.
192
00:11:10,804 --> 00:11:13,283
Oh, Tony. Okay.
193
00:11:13,307 --> 00:11:15,252
Listen, I got your
roses. They're beautiful.
194
00:11:15,276 --> 00:11:17,854
I'd like to accept
your invitation.
195
00:11:17,878 --> 00:11:19,323
What time?
196
00:11:19,347 --> 00:11:20,324
That should be fine.
197
00:11:20,348 --> 00:11:21,780
Thank you.
198
00:11:30,324 --> 00:11:32,736
Looks like a custom-made piece.
199
00:11:32,760 --> 00:11:34,338
I'll probably have
to break it up.
200
00:11:34,362 --> 00:11:37,173
Just remember that's
worth 150,000 retail.
201
00:11:37,197 --> 00:11:39,109
I want 80 grand. No less.
202
00:11:39,133 --> 00:11:40,611
Get a load of her.
203
00:11:43,604 --> 00:11:45,749
And she's all mine.
204
00:11:45,773 --> 00:11:48,140
I'll expect an answer tomorrow.
205
00:11:53,547 --> 00:11:54,524
Good evening.
206
00:11:54,548 --> 00:11:55,981
Good evening.
207
00:12:00,053 --> 00:12:01,487
Thank you.
208
00:12:02,723 --> 00:12:05,402
Guess who's the envy
of every man in this room.
209
00:12:06,661 --> 00:12:08,639
You're very good
for a divorcée's ego.
210
00:12:08,663 --> 00:12:11,141
Oh, something tells me
you're used to being stared at.
211
00:12:11,165 --> 00:12:12,342
Ah.
212
00:12:12,366 --> 00:12:14,678
I took the liberty of
ordering champagne.
213
00:12:14,702 --> 00:12:15,779
What a nice liberty.
214
00:12:15,803 --> 00:12:17,180
Thank you.
215
00:12:17,204 --> 00:12:18,671
What'll we drink to?
216
00:12:20,808 --> 00:12:22,619
To my new friend, Tony Cole.
217
00:12:22,643 --> 00:12:26,211
And to my stunningly
beautiful lady.
218
00:12:30,384 --> 00:12:31,361
Hm.
219
00:12:31,385 --> 00:12:32,862
So fill me in.
220
00:12:32,886 --> 00:12:34,831
How did I get so lucky
to find you unattached?
221
00:12:34,855 --> 00:12:37,634
Well, it's a short story.
222
00:12:37,658 --> 00:12:39,135
My ex-husband
owns half the world,
223
00:12:39,159 --> 00:12:41,438
and I got very tired of
being another possession.
224
00:12:41,462 --> 00:12:42,939
What brings you to Arizona?
225
00:12:42,963 --> 00:12:46,443
I'm cutting the old ties.
Actually, I'm selling my house.
226
00:12:46,467 --> 00:12:48,612
I didn't wanna be there
while they were showing it.
227
00:12:48,636 --> 00:12:51,314
And I wanted to spend some time
alone, get my thoughts together.
228
00:12:51,338 --> 00:12:53,917
Well, I'm sorry I
spoiled your plans.
229
00:12:53,941 --> 00:12:57,020
That's a lie. I'm
not sorry at all.
230
00:12:58,780 --> 00:13:00,212
Neither am I.
231
00:13:02,049 --> 00:13:03,693
What do you do for a living?
232
00:13:03,717 --> 00:13:05,362
Oh, I dabble in a
little of everything.
233
00:13:05,386 --> 00:13:06,930
It's boring stuff.
234
00:13:06,954 --> 00:13:10,167
I'm growing tired
of the rat race.
235
00:13:10,191 --> 00:13:12,836
I feel like my life
is passing me by.
236
00:13:12,860 --> 00:13:15,472
I've never been married,
237
00:13:15,496 --> 00:13:17,641
never found the right woman.
238
00:13:17,665 --> 00:13:19,810
Well, I didn't find
the right man, either.
239
00:13:19,834 --> 00:13:21,478
So there you go. Ha-ha.
240
00:13:21,502 --> 00:13:23,547
Seems like we have
a lot in common.
241
00:13:23,571 --> 00:13:24,548
Oh.
242
00:13:24,572 --> 00:13:25,916
What happened?
243
00:13:25,940 --> 00:13:27,384
Tsk. I broke my bracelet.
244
00:13:27,408 --> 00:13:29,352
May I?
245
00:13:29,376 --> 00:13:32,022
Looks like the clasp is broken.
I could have this fixed for you.
246
00:13:32,046 --> 00:13:33,523
I know an excellent
local jeweler.
247
00:13:33,547 --> 00:13:36,159
It breaks all the time. I
know how to fix it. Thank you.
248
00:13:36,183 --> 00:13:39,262
I guess I'll have to
think of another way.
249
00:13:39,286 --> 00:13:40,363
Another way?
250
00:13:40,387 --> 00:13:42,365
To see you again.
251
00:13:45,059 --> 00:13:46,339
Well, you can always ask.
252
00:13:48,663 --> 00:13:49,673
To asking.
253
00:13:49,697 --> 00:13:51,307
To asking.
254
00:13:51,331 --> 00:13:52,331
Tsk.
255
00:13:59,006 --> 00:14:00,383
Thank you for a lovely evening.
256
00:14:00,407 --> 00:14:02,185
You're welcome.
257
00:14:02,209 --> 00:14:05,155
Really. It was just
what the doctor ordered.
258
00:14:05,179 --> 00:14:07,791
Um... What's wrong?
259
00:14:07,815 --> 00:14:10,160
I'm just taking things a
little more slowly these days,
260
00:14:10,184 --> 00:14:12,128
that's all.
261
00:14:12,152 --> 00:14:13,363
I'll call you in the morning.
262
00:14:13,387 --> 00:14:14,486
Please do.
263
00:14:44,384 --> 00:14:46,863
It's all there, 80,000.
264
00:14:46,887 --> 00:14:49,165
Well, I might have something
else for you pretty soon.
265
00:14:49,189 --> 00:14:50,767
Let me guess. That
blond you were with
266
00:14:50,791 --> 00:14:52,235
in the lounge last night, right?
267
00:14:52,259 --> 00:14:55,939
Well, I think the lady has
possibilities, don't you?
268
00:14:55,963 --> 00:14:57,407
I don't know from
ladies, Devlin.
269
00:14:57,431 --> 00:14:59,075
I only know from diamonds.
270
00:14:59,099 --> 00:15:00,076
Keep in touch.
271
00:15:00,100 --> 00:15:01,533
Take it easy.
272
00:15:16,149 --> 00:15:17,527
Can I help you?
273
00:15:17,551 --> 00:15:19,763
Uh, L.A. General Hospital.
274
00:15:19,787 --> 00:15:21,264
Yes, sir.
275
00:15:21,288 --> 00:15:24,634
Yeah, I called earlier about
Mr. Mackey's condition.
276
00:15:24,658 --> 00:15:25,902
Mr. Mackey died this morning.
277
00:15:25,926 --> 00:15:27,604
If you want any
further information,
278
00:15:27,628 --> 00:15:29,205
I'll have to transfer you.
279
00:15:29,229 --> 00:15:31,307
No, t-that's all right.
280
00:15:31,331 --> 00:15:32,331
Thank you.
281
00:15:48,182 --> 00:15:49,692
You know what? What?
282
00:15:49,716 --> 00:15:51,594
You have succeeded
in doing the impossible.
283
00:15:51,618 --> 00:15:54,164
I have? Mm-hm.
284
00:15:54,188 --> 00:15:56,366
You've really helped me
get my mind off my troubles.
285
00:15:56,390 --> 00:15:58,535
My divorce and everything.
286
00:15:58,559 --> 00:16:00,425
Glad to be of assistance.
287
00:16:02,763 --> 00:16:04,875
Um, I think we should
get back to the horses.
288
00:16:04,899 --> 00:16:07,180
We don't wanna be
out here after dark.
289
00:16:21,549 --> 00:16:23,426
Well, there's more to
you than meets the eye.
290
00:16:23,450 --> 00:16:26,029
What are you carrying a gun for?
291
00:16:26,053 --> 00:16:28,364
Uh, my husband
taught me how to use it.
292
00:16:28,388 --> 00:16:30,133
We had some kidnapping threats.
293
00:16:30,157 --> 00:16:31,200
It's sort of a habit.
294
00:16:31,224 --> 00:16:34,671
Well, I hope you
never get mad at me.
295
00:16:34,695 --> 00:16:37,340
Listen, uh, I'm
feeling kind of shaky.
296
00:16:37,364 --> 00:16:39,809
Can we go?
297
00:16:42,135 --> 00:16:43,346
It was nothing.
298
00:16:43,370 --> 00:16:44,981
Thank God.
299
00:16:45,005 --> 00:16:46,883
Uh, would you like to
join me in the Jacuzzi,
300
00:16:46,907 --> 00:16:49,052
get the knots out?
I don't think so.
301
00:16:49,076 --> 00:16:53,122
I think I'll settle for a hot
shower and a short nap.
302
00:16:53,146 --> 00:16:54,580
Oh.
303
00:16:55,950 --> 00:16:57,894
This is kind of important.
I forgot to mail it.
304
00:16:57,918 --> 00:17:00,129
Would you mind?
No, I'll be glad to.
305
00:17:00,153 --> 00:17:02,198
Thank you. Okay,
I'll see you for dinner.
306
00:17:02,222 --> 00:17:04,102
See you for dinner. Okay.
307
00:17:21,708 --> 00:17:23,519
Bos, Kris.
308
00:17:23,543 --> 00:17:24,821
Yeah, fine.
309
00:17:24,845 --> 00:17:27,724
I gave him the envelope
with the Ridgecross address.
310
00:17:27,748 --> 00:17:29,860
No, I'm fine. Stop worrying.
311
00:17:29,884 --> 00:17:31,716
I'll get back to you later.
312
00:17:37,391 --> 00:17:39,703
I'm glad you're all
right, but let me tell you,
313
00:17:39,727 --> 00:17:41,871
my lucky hat and myself,
we're doing all right too.
314
00:17:41,895 --> 00:17:43,573
We got something
nice in the eighth.
315
00:17:43,597 --> 00:17:45,809
Yeah, never mind your lucky hat.
316
00:17:45,833 --> 00:17:47,376
I want you to check
out a house for me.
317
00:17:47,400 --> 00:17:48,377
A house?
318
00:17:48,401 --> 00:17:50,113
Yeah, take down this address.
319
00:17:50,137 --> 00:17:51,481
You got a pencil?
320
00:17:51,505 --> 00:17:52,716
Yeah.
321
00:17:52,740 --> 00:17:55,318
Two-two-three-four Ridgecross.
322
00:17:55,342 --> 00:17:56,620
Ridgecraft?
323
00:17:56,644 --> 00:17:59,355
Ridgecross. Bel Air.
324
00:17:59,379 --> 00:18:00,656
It's for sale.
325
00:18:00,680 --> 00:18:03,927
Now call Timely,
T-I-M-E-L-Y, Realty.
326
00:18:03,951 --> 00:18:06,463
Make an appointment to
see the house. Check it out.
327
00:18:06,487 --> 00:18:08,265
Look over the
furniture, the paintings,
328
00:18:08,289 --> 00:18:10,801
the security systems,
and call me back. All of it.
329
00:18:10,825 --> 00:18:12,135
Timely, huh?
330
00:18:12,159 --> 00:18:13,637
Okay, I'll talk to you later.
331
00:18:16,163 --> 00:18:18,883
Thanks, Bob. I
appreciate the favor.
332
00:18:20,034 --> 00:18:22,545
Well, that was my
friend at Timely Realty.
333
00:18:22,569 --> 00:18:26,049
A Mr. Beck wants to see
the house at 2234 Ridgecross
334
00:18:26,073 --> 00:18:27,451
this afternoon at 3:00.
335
00:18:27,475 --> 00:18:28,851
Beck? Yeah.
336
00:18:28,875 --> 00:18:30,120
The servants are on vacation,
337
00:18:30,144 --> 00:18:32,189
and the gardener doesn't
come in till tomorrow,
338
00:18:32,213 --> 00:18:33,723
so we're in the clear.
339
00:18:33,747 --> 00:18:35,325
Didn't our client say
a guy named Beck
340
00:18:35,349 --> 00:18:37,127
was living with Devlin
at his beach house?
341
00:18:37,151 --> 00:18:39,662
Right. Fred Beck.
342
00:18:39,686 --> 00:18:42,299
Which means Devlin
has taken the bait.
343
00:18:42,323 --> 00:18:44,534
Time to go put the
signs up at Ridgecross.
344
00:18:44,558 --> 00:18:45,991
Let's go.
345
00:19:14,722 --> 00:19:16,154
Here he comes.
346
00:19:20,861 --> 00:19:22,105
Ah, how do you do? I'm Mr. Beck.
347
00:19:22,129 --> 00:19:24,040
I made an appointment
to see this house.
348
00:19:24,064 --> 00:19:25,742
Oh, of course. I'm Kelly.
349
00:19:25,766 --> 00:19:27,143
Hello. Heh. So nice to know you.
350
00:19:27,167 --> 00:19:28,144
Won't you come in?
351
00:19:28,168 --> 00:19:29,713
Ah, charming. Cape Cod?
352
00:19:29,737 --> 00:19:31,614
Uh, no. No, not quite.
353
00:19:31,638 --> 00:19:33,316
Hey, how you doin'? Heh-heh.
354
00:19:33,340 --> 00:19:35,719
Could we get started, please?
355
00:19:35,743 --> 00:19:36,986
I'm in a bit of a rush.
356
00:19:37,010 --> 00:19:40,824
Oh, of course. Uh,
Mr. Beck, Mrs. Stevens.
357
00:19:40,848 --> 00:19:43,793
Uh, she's here to
see the house also.
358
00:19:43,817 --> 00:19:44,828
I hope you don't mind.
359
00:19:44,852 --> 00:19:46,430
Not at all. It's my pleasure.
360
00:19:46,454 --> 00:19:47,898
Okay. Likewise.
361
00:19:47,922 --> 00:19:49,266
Here we go.
362
00:19:49,290 --> 00:19:52,102
Uh, this is the dining room.
363
00:19:52,126 --> 00:19:54,604
Notice the moldings?
Very unusual.
364
00:19:54,628 --> 00:19:55,605
Breathtaking.
365
00:19:55,629 --> 00:19:56,606
Yes.
366
00:19:56,630 --> 00:19:57,673
Uh, after this,
367
00:19:57,697 --> 00:20:00,210
I'd like to take
you to the kitchen.
368
00:20:00,234 --> 00:20:01,344
A gourmet's delight.
369
00:20:01,368 --> 00:20:02,979
It has everything.
370
00:20:03,003 --> 00:20:05,681
Custom cabinets,
built-in Spanish tiles,
371
00:20:05,705 --> 00:20:06,849
you name it. Ooh.
372
00:20:06,873 --> 00:20:09,286
Yeah. And then we're
gonna see the game room.
373
00:20:09,310 --> 00:20:11,254
It is really something.
374
00:20:11,278 --> 00:20:13,823
This is exquisite.
375
00:20:13,847 --> 00:20:16,859
Quite a layout. Reminds
me of Roman days.
376
00:20:20,287 --> 00:20:23,433
I just love these antiques.
377
00:20:23,457 --> 00:20:25,168
Miss Munroe has exquisite taste.
378
00:20:25,192 --> 00:20:26,769
I must agree.
379
00:20:26,793 --> 00:20:28,771
What more could anyone ask for?
380
00:20:28,795 --> 00:20:31,441
At a million and
a half, it's a steal.
381
00:20:31,465 --> 00:20:34,777
Why, it certainly is.
382
00:20:34,801 --> 00:20:37,414
Yes, uh, very reasonable.
383
00:20:37,438 --> 00:20:39,004
Is everything all right?
384
00:20:44,444 --> 00:20:47,123
The problem seems to be
somewhere in the switch.
385
00:20:47,147 --> 00:20:48,925
I'm gonna have to
disable the alarm system
386
00:20:48,949 --> 00:20:50,260
for a couple of days,
387
00:20:50,284 --> 00:20:52,844
until I can do some rewiring.
388
00:20:54,054 --> 00:20:56,587
Well, I guess
that about does it.
389
00:20:59,193 --> 00:21:00,970
It's lovely.
390
00:21:00,994 --> 00:21:03,206
Yeah, I like the appointments
and, uh, your drapes.
391
00:21:03,230 --> 00:21:06,243
Oh, I'm glad. Uh,
here's my card.
392
00:21:06,267 --> 00:21:07,544
Mm-hm. And as I said,
393
00:21:07,568 --> 00:21:09,812
I don't think it'll be
on the market long.
394
00:21:09,836 --> 00:21:11,848
You'll have to beat me to it.
395
00:21:11,872 --> 00:21:14,017
I'd like to see
it all over again.
396
00:21:14,041 --> 00:21:15,985
Heh-heh. Well, I'll
discuss it with the wife.
397
00:21:16,009 --> 00:21:17,521
She makes all the decisions.
398
00:21:17,545 --> 00:21:19,055
Thank you. Bye-bye.
399
00:21:19,079 --> 00:21:20,999
Bye.
400
00:21:25,719 --> 00:21:26,929
His tongue was hanging out.
401
00:21:26,953 --> 00:21:28,565
Let's hope he chokes on it.
402
00:21:44,938 --> 00:21:46,983
I'm tellin' you,
Vic, it's some joint.
403
00:21:47,007 --> 00:21:49,486
They're asking a
million and a half.
404
00:21:49,510 --> 00:21:51,587
There's this blond
broad that wants it.
405
00:21:52,846 --> 00:21:53,823
Hey, uh, listen.
406
00:21:53,847 --> 00:21:54,857
There's a big safe.
407
00:21:54,881 --> 00:21:56,092
It looks kinda tough,
408
00:21:56,116 --> 00:21:57,460
but I think it's your lucky day.
409
00:21:57,484 --> 00:21:59,963
Security man was over there,
he was turning off the alarm.
410
00:21:59,987 --> 00:22:01,164
What was that all about?
411
00:22:01,188 --> 00:22:02,966
Something to do with the wiring.
412
00:22:02,990 --> 00:22:05,669
But, look, I gotta go
back there today anyway.
413
00:22:05,693 --> 00:22:08,238
I gotta go back there. I
left my... My lucky hat there.
414
00:22:08,262 --> 00:22:10,707
Would you believe
50 bucks in the lining?
415
00:22:10,731 --> 00:22:12,909
All right, stay near the
phone. I'll get back to you.
416
00:22:19,773 --> 00:22:22,285
Ah, gracias.
417
00:22:22,309 --> 00:22:24,487
Thank you.
418
00:22:24,511 --> 00:22:26,389
Hi. Hi.
419
00:22:26,413 --> 00:22:28,124
Ah, guess what. What?
420
00:22:28,148 --> 00:22:29,526
I got an offer on my house.
421
00:22:29,550 --> 00:22:30,527
So soon?
422
00:22:30,551 --> 00:22:31,828
I know.
423
00:22:31,852 --> 00:22:34,264
The only problem is, I have
to go back to L.A. immediately
424
00:22:34,288 --> 00:22:36,700
and start escrow, get some
valuables out of the house.
425
00:22:36,724 --> 00:22:37,867
Well, that's unfortunate.
426
00:22:37,891 --> 00:22:39,769
I was looking
forward to establishing
427
00:22:39,793 --> 00:22:42,772
a more permanent
kind of a relationship.
428
00:22:42,796 --> 00:22:44,608
I didn't know things
could happen so fast.
429
00:22:44,632 --> 00:22:46,509
And besides, I didn't
know I'd meet you.
430
00:22:46,533 --> 00:22:49,112
Guess we have a mutual problem.
431
00:22:49,136 --> 00:22:52,882
I hate to think that you're
gonna go out of my life forever.
432
00:22:52,906 --> 00:22:54,517
What are you doing
the next few days?
433
00:22:54,541 --> 00:22:56,253
Heh. What do you got in mind?
434
00:22:56,277 --> 00:22:57,754
Why don't you go back with me?
435
00:22:57,778 --> 00:23:00,624
I told you L.A. is not
one of my favorite towns.
436
00:23:00,648 --> 00:23:03,059
Well, it's the
company that counts.
437
00:23:03,083 --> 00:23:04,282
You could stay with me.
438
00:23:08,222 --> 00:23:09,633
You make it hard to say no.
439
00:23:09,657 --> 00:23:11,968
Ha. Now look who's
putting up resistance.
440
00:23:11,992 --> 00:23:13,736
What's in it for me?
441
00:23:13,760 --> 00:23:16,161
Now, isn't that
a silly question.
442
00:23:18,499 --> 00:23:19,942
Why don't we get
a flight tonight?
443
00:23:19,966 --> 00:23:22,345
Uh-uh. I told you
I... No more flights.
444
00:23:22,369 --> 00:23:24,481
I can't fly since I
crashed my Learjet.
445
00:23:24,505 --> 00:23:27,784
You know, even with
hypnosis, I still can't handle it.
446
00:23:27,808 --> 00:23:28,818
Mind driving?
447
00:23:28,842 --> 00:23:30,787
I turned in my rental.
448
00:23:30,811 --> 00:23:32,555
So I'll rent one. I don't know.
449
00:23:32,579 --> 00:23:34,658
My broker wants me
back as soon as possible.
450
00:23:34,682 --> 00:23:36,159
It would only take us 12 hours.
451
00:23:36,183 --> 00:23:39,496
We'll drive straight through
and split the time at the wheel.
452
00:23:39,520 --> 00:23:41,264
It's the only way I'll
get you to go, huh?
453
00:23:41,288 --> 00:23:42,554
It's the only way.
454
00:23:43,957 --> 00:23:45,135
I guess we're driving.
455
00:23:45,159 --> 00:23:46,269
Shall we pack?
456
00:23:46,293 --> 00:23:49,139
It'll just take me a
minute. Beautiful.
457
00:23:55,135 --> 00:23:57,180
What is it, Charlie?
What's so urgent?
458
00:23:57,204 --> 00:23:59,682
I've just learned from
a source that Mr. Devlin
459
00:23:59,706 --> 00:24:02,618
is not the simple con man
we supposed him to be.
460
00:24:02,642 --> 00:24:04,287
Now, if that
information is correct,
461
00:24:04,311 --> 00:24:05,955
Kris is in danger.
462
00:24:05,979 --> 00:24:06,956
What do you mean?
463
00:24:06,980 --> 00:24:07,957
A man named John Mackey
464
00:24:07,981 --> 00:24:09,492
died at county hospital.
465
00:24:09,516 --> 00:24:10,760
But before he died,
466
00:24:10,784 --> 00:24:12,295
he named Devlin as his killer.
467
00:24:12,319 --> 00:24:14,029
Terrific.
468
00:24:14,053 --> 00:24:15,798
Now we know why
Devlin jumped bail.
469
00:24:15,822 --> 00:24:19,335
There's more. He also fingered
Devlin as the man responsible
470
00:24:19,359 --> 00:24:21,604
for the rape-murders
of three women.
471
00:24:21,628 --> 00:24:22,872
Charlie, are you sure?
472
00:24:22,896 --> 00:24:24,273
Unfortunately, yes.
473
00:24:24,297 --> 00:24:25,875
Bosley, call Kris.
474
00:24:25,899 --> 00:24:28,677
Get her away from Devlin fast.
475
00:24:28,701 --> 00:24:30,046
I'm right on it, Charlie.
476
00:25:00,734 --> 00:25:02,078
Uh-oh. What's the matter?
477
00:25:02,102 --> 00:25:04,447
I forgot my earrings. I'll
meet you right downstairs.
478
00:25:04,471 --> 00:25:06,438
Okay.
479
00:25:12,345 --> 00:25:13,789
Hello?
480
00:25:13,813 --> 00:25:15,891
Hi, Bosley, I've been
trying to get ahold of you.
481
00:25:15,915 --> 00:25:19,228
Listen, he took the bait. I'm
heading back to L.A. with him.
482
00:25:19,252 --> 00:25:22,631
What do you mean I'm not?
483
00:25:22,655 --> 00:25:23,767
He's what?
484
00:25:23,791 --> 00:25:26,068
Kris, he's killed three women.
485
00:25:26,092 --> 00:25:28,104
It's time for the
police to take over.
486
00:25:28,128 --> 00:25:29,239
Since it's a major crime,
487
00:25:29,263 --> 00:25:31,074
they'll start steps
for extradition.
488
00:25:31,098 --> 00:25:33,642
Listen, Bos, by the time
the police do their paperwork,
489
00:25:33,666 --> 00:25:34,911
Devlin could be in Brazil.
490
00:25:34,935 --> 00:25:36,613
I think I better hang
in there with him.
491
00:25:36,637 --> 00:25:38,414
Kris, Devlin sounds
like a psychopath.
492
00:25:38,438 --> 00:25:39,848
Anything could trigger him off.
493
00:25:39,872 --> 00:25:42,218
You just can't put yourself
in jeopardy like that.
494
00:25:42,242 --> 00:25:43,586
How do you know he's not gonna
495
00:25:43,610 --> 00:25:45,588
get you out on the
highway and try to kill you?
496
00:25:45,612 --> 00:25:48,291
Because he thinks there's
a big payoff in Los Angeles,
497
00:25:48,315 --> 00:25:49,892
and I'm the icing on the cake.
498
00:25:49,916 --> 00:25:51,561
Kris, Charlie
wants you out of it.
499
00:25:51,585 --> 00:25:52,662
Bosley, I can't.
500
00:25:52,686 --> 00:25:54,196
If I back out now,
we could lose him.
501
00:25:54,220 --> 00:25:56,766
Three women raped and
murdered. I couldn't live with myself
502
00:25:56,790 --> 00:25:58,935
knowing I didn't do
everything I could to stop him.
503
00:25:58,959 --> 00:26:01,237
Kris, I have got to
clear this with Charlie.
504
00:26:01,261 --> 00:26:02,405
Bosley, I'm hanging up.
505
00:26:02,429 --> 00:26:04,273
I don't dare keep him
waiting much longer.
506
00:26:04,297 --> 00:26:07,410
Listen, I'll call you when I
get to a gas station, okay?
507
00:27:07,060 --> 00:27:08,960
Hello!
508
00:27:10,997 --> 00:27:12,875
Yes?
509
00:27:12,899 --> 00:27:15,177
You looking for somebody?
Yeah, I was here yesterday
510
00:27:15,201 --> 00:27:16,278
to buy the house.
511
00:27:16,302 --> 00:27:17,547
I left my hat behind.
512
00:27:17,571 --> 00:27:19,716
Hey, where are the
real estate women?
513
00:27:19,740 --> 00:27:21,584
Oh, I don't know what
you're talking about.
514
00:27:21,608 --> 00:27:22,885
This house isn't for sale.
515
00:27:22,909 --> 00:27:24,387
Hey, old pal.
516
00:27:24,411 --> 00:27:25,788
You got the wrong information.
517
00:27:25,812 --> 00:27:27,089
No, I haven't.
518
00:27:27,113 --> 00:27:28,857
The owners are out of town.
519
00:27:28,881 --> 00:27:30,393
I'm taking care of the place.
520
00:27:30,417 --> 00:27:31,861
Well, where were you yesterday?
521
00:27:31,885 --> 00:27:33,696
I'm only here a
couple of days a week.
522
00:27:33,720 --> 00:27:37,200
Look, pal, I was here yesterday,
there was a real estate woman...
523
00:27:37,224 --> 00:27:38,501
I don't know, I forget her name.
524
00:27:38,525 --> 00:27:40,403
She showed me
through the entire house.
525
00:27:40,427 --> 00:27:42,906
There was this other
woman, she walked with us.
526
00:27:42,930 --> 00:27:45,708
There was this guy that
was working on a safe.
527
00:27:45,732 --> 00:27:46,876
You better get out of here.
528
00:27:46,900 --> 00:27:48,778
Hey, that's all I
want is my hat.
529
00:27:48,802 --> 00:27:51,213
That's all. I... You
better get out of here,
530
00:27:51,237 --> 00:27:52,570
or I'm gonna call the police.
531
00:27:53,874 --> 00:27:57,220
Don't break out
in a rash. All right.
532
00:27:57,244 --> 00:27:58,454
All right.
533
00:28:28,541 --> 00:28:30,252
Getting tired?
534
00:28:30,276 --> 00:28:32,755
No. Energy to burn.
535
00:28:32,779 --> 00:28:35,257
We're gonna need some gas.
536
00:28:35,281 --> 00:28:38,327
Well, we should be hitting
a station soon. Good.
537
00:28:38,351 --> 00:28:40,911
I have to call my attorney,
let him know I'm coming in.
538
00:28:42,522 --> 00:28:44,433
We'll be waiting inside
539
00:28:44,457 --> 00:28:46,168
the Ridgecross
house with the police.
540
00:28:46,192 --> 00:28:48,037
He steps through
the door, we'll nail him.
541
00:28:48,061 --> 00:28:49,806
Okay. KELLY: Kris, if he makes
542
00:28:49,830 --> 00:28:52,040
any unexpected moves,
don't stick around.
543
00:28:52,064 --> 00:28:54,710
Uh, I won't.
544
00:28:54,734 --> 00:28:56,014
About five hours should do it.
545
00:28:58,805 --> 00:29:00,983
Right. Okay.
546
00:29:05,878 --> 00:29:07,990
Ah. Honey, I'm gonna take over.
547
00:29:08,014 --> 00:29:09,992
Okay.
548
00:29:17,691 --> 00:29:20,036
How you feeling?
549
00:29:20,060 --> 00:29:22,271
Fine.
550
00:29:22,295 --> 00:29:24,641
You seem a little tense.
551
00:29:24,665 --> 00:29:26,075
I've just been thinking about
552
00:29:26,099 --> 00:29:29,979
all the stuff I have to get
done when I get home.
553
00:29:30,003 --> 00:29:32,882
Sure it doesn't have
something to do with me?
554
00:29:32,906 --> 00:29:35,584
Don't be silly.
555
00:29:35,608 --> 00:29:38,220
Well, you've been kinda quiet.
556
00:29:38,244 --> 00:29:40,156
I'm sorry.
557
00:29:40,180 --> 00:29:42,191
You having any second thoughts?
558
00:29:42,215 --> 00:29:43,693
About me, I mean?
559
00:29:43,717 --> 00:29:45,583
No. What makes you think that?
560
00:29:47,721 --> 00:29:49,766
Just want you to
feel as good as I do.
561
00:29:49,790 --> 00:29:51,968
I'm just a little
moody, that's all.
562
00:29:51,992 --> 00:29:53,803
Don't let it bother you.
563
00:29:53,827 --> 00:29:55,138
You hungry?
564
00:29:55,162 --> 00:29:56,472
No, are you?
565
00:29:56,496 --> 00:29:58,396
No, but I will be.
566
00:29:59,833 --> 00:30:02,111
Well, why don't we stop
someplace for the night,
567
00:30:02,135 --> 00:30:04,847
instead of driving
straight through?
568
00:30:04,871 --> 00:30:07,038
I'd really rather
just keep going.
569
00:30:08,608 --> 00:30:11,253
You see, i-it's my
back. It's bothering me.
570
00:30:11,277 --> 00:30:13,656
I hurt it playing tennis.
571
00:30:13,680 --> 00:30:14,824
The only thing that helps
572
00:30:14,848 --> 00:30:16,325
is a hot tub and a
good night's rest.
573
00:30:16,349 --> 00:30:19,094
Maybe a little massage.
574
00:30:19,118 --> 00:30:21,664
You look like you
have real strong hands.
575
00:30:24,157 --> 00:30:26,502
Well, if it's the driving,
it doesn't bother me.
576
00:30:26,526 --> 00:30:28,738
You could sit over here,
put the seat back, relax.
577
00:30:28,762 --> 00:30:30,962
Nah, it's too uncomfortable.
578
00:30:32,465 --> 00:30:34,911
Is there any reason you have
to be in L.A. before tomorrow?
579
00:30:34,935 --> 00:30:37,680
Well, I did make an early
appointment with my lawyer.
580
00:30:37,704 --> 00:30:40,115
Well, we'll leave first
thing in the morning.
581
00:30:40,139 --> 00:30:42,117
I really would
feel a lot better.
582
00:30:42,141 --> 00:30:44,052
I know a nice motel nearby.
583
00:30:44,076 --> 00:30:46,154
We'll stop there. I really...
584
00:30:46,178 --> 00:30:48,991
Please. No more
discussion. We'll stop there.
585
00:30:49,015 --> 00:30:51,494
Besides... Ha-ha-ha!
586
00:30:51,518 --> 00:30:55,464
I already made our
reservations this morning.
587
00:31:12,772 --> 00:31:14,083
I'll go in and get us a room.
588
00:31:14,107 --> 00:31:16,052
Rooms.
589
00:31:16,076 --> 00:31:18,843
Okay. Rooms. For the moment.
590
00:31:29,021 --> 00:31:31,834
Sure you don't want
something to help you relax?
591
00:31:31,858 --> 00:31:33,803
Sleep relaxes me.
592
00:31:33,827 --> 00:31:36,572
Sounds like a good idea.
Don't let me keep you.
593
00:31:36,596 --> 00:31:39,341
No, no. The plan was that
I was going to sleep here
594
00:31:39,365 --> 00:31:41,109
and you were going to your room.
595
00:31:41,133 --> 00:31:43,345
Very unimaginative.
596
00:31:43,369 --> 00:31:45,280
But safe.
597
00:31:45,304 --> 00:31:47,215
Safe?
598
00:31:47,239 --> 00:31:49,084
You're very
attractive, Mr. Cole.
599
00:31:49,108 --> 00:31:52,521
But like I said before,
my head's really not into it.
600
00:31:52,545 --> 00:31:54,222
Maybe tomorrow, when
we get to my house.
601
00:31:54,246 --> 00:31:55,925
Tomorrow?
602
00:31:55,949 --> 00:31:59,462
Why is everything always
"tomorrow" with you, my love?
603
00:32:01,488 --> 00:32:03,432
Unh! Wait, please.
604
00:32:03,456 --> 00:32:05,668
Look, I'm just not ready.
605
00:32:05,692 --> 00:32:08,004
Give me some time. Time?
606
00:32:08,028 --> 00:32:09,806
Don't you play
head games with me.
607
00:32:09,830 --> 00:32:11,908
It upsets me. I
don't like to be upset.
608
00:32:11,932 --> 00:32:13,342
It brings out the worst in me.
609
00:32:13,366 --> 00:32:15,178
No, no, no, no. Look, tomorrow.
610
00:32:15,202 --> 00:32:18,614
Tomorrow, when
we get to the house,
611
00:32:18,638 --> 00:32:21,717
I promise you.
612
00:32:21,741 --> 00:32:24,020
You have a surprise
you'll never forget.
613
00:32:25,879 --> 00:32:27,345
Okay?
614
00:32:36,857 --> 00:32:38,389
Good night.
615
00:32:50,036 --> 00:32:51,714
Yes, I'm calling Los Angeles.
616
00:32:53,406 --> 00:32:55,084
Townsend Agency.
617
00:32:55,108 --> 00:32:56,585
We're out for the moment,
618
00:32:56,609 --> 00:32:58,354
so please feel free
to leave a message.
619
00:32:58,378 --> 00:32:59,755
Hi, Bos. Kris.
620
00:32:59,779 --> 00:33:01,724
Listen, I'm at the
Moonlight Motel in Blythe.
621
00:33:01,748 --> 00:33:04,060
Everything's under control.
Call me in the morning.
622
00:33:27,740 --> 00:33:30,019
What are you doing here?
I've been driving all night.
623
00:33:30,043 --> 00:33:31,620
I'm glad you told
me you stopped here.
624
00:33:31,644 --> 00:33:33,255
We gotta talk.
625
00:33:33,279 --> 00:33:36,146
Devlin, you've been had. That
Kris Munroe broad is a phony.
626
00:33:37,717 --> 00:33:40,328
Don't tell me I was
in the wrong house.
627
00:33:40,352 --> 00:33:43,432
I know exactly where I was.
628
00:33:43,456 --> 00:33:45,434
I'm telling you,
somebody's playing games.
629
00:33:45,458 --> 00:33:47,335
That house on
Ridgecross ain't for sale.
630
00:33:47,359 --> 00:33:49,738
And that little lady friend
of yours, she doesn't own it.
631
00:33:49,762 --> 00:33:51,273
Beck, if you're
telling the truth,
632
00:33:51,297 --> 00:33:52,675
and you're too stupid to lie,
633
00:33:52,699 --> 00:33:55,878
then somebody's setting me up.
634
00:33:55,902 --> 00:33:57,980
Setting you up for
what? I don't know.
635
00:33:58,004 --> 00:34:00,482
But I'll bet she deliberately
gave me that letter to mail,
636
00:34:00,506 --> 00:34:03,285
figuring that I'd
look at the address.
637
00:34:03,309 --> 00:34:04,653
I don't understand any of this.
638
00:34:04,677 --> 00:34:07,157
Naturally. Fix me a drink.
639
00:34:09,682 --> 00:34:11,460
You know, I thought I
was doing the con job.
640
00:34:11,484 --> 00:34:13,596
That dame must
think I'm some jerk.
641
00:34:13,620 --> 00:34:16,164
Well, two can play
the same game.
642
00:34:16,188 --> 00:34:19,167
Miss Munroe didn't
tell me she lost her key.
643
00:34:19,191 --> 00:34:20,836
She told me.
644
00:34:20,860 --> 00:34:23,460
Aw, come on, can I
have another key, please?
645
00:34:31,237 --> 00:34:34,005
That'll cost you a dollar extra.
646
00:34:36,175 --> 00:34:38,153
And don't lose this one.
647
00:35:00,233 --> 00:35:01,499
Sit down.
648
00:35:11,111 --> 00:35:12,955
What are we gonna do?
649
00:35:12,979 --> 00:35:16,392
First thing we're gonna do
is get out of here in your car.
650
00:35:16,416 --> 00:35:18,861
Tony? Good morning, love.
651
00:35:18,885 --> 00:35:21,263
Hi. How'd you get in?
652
00:35:21,287 --> 00:35:23,199
Who is this? Well,
this is a friend of mine.
653
00:35:23,223 --> 00:35:24,867
He just got in from Los Angeles
654
00:35:24,891 --> 00:35:27,836
with some very
interesting information.
655
00:35:27,860 --> 00:35:28,959
Information?
656
00:35:30,230 --> 00:35:33,341
Yeah, about you, doll face.
657
00:35:33,365 --> 00:35:34,476
Me? What about me?
658
00:35:34,500 --> 00:35:36,311
Well, that's what
I wanna find out.
659
00:35:36,335 --> 00:35:38,380
Like who are you?
660
00:35:38,404 --> 00:35:39,570
I don't understand.
661
00:35:40,740 --> 00:35:42,218
I mean, who are you?
662
00:35:47,180 --> 00:35:49,658
Aren't you gonna answer
it? Probably a wrong number.
663
00:35:49,682 --> 00:35:52,649
Nobody knows that
I'm here. Answer it.
664
00:35:56,823 --> 00:35:58,000
Yes?
665
00:35:58,024 --> 00:35:59,735
We got your message
on the service
666
00:35:59,759 --> 00:36:01,737
saying that you checked
in there for the night.
667
00:36:03,262 --> 00:36:04,472
You okay?
668
00:36:04,496 --> 00:36:06,474
Has Devlin been giving
you any more problems?
669
00:36:06,498 --> 00:36:09,078
Kris?
670
00:36:09,102 --> 00:36:10,378
Kris, are you there?
671
00:36:10,402 --> 00:36:11,668
Kris?!
672
00:36:14,941 --> 00:36:17,152
You're right.
673
00:36:17,176 --> 00:36:18,921
It was a wrong number.
674
00:36:31,457 --> 00:36:33,402
Ouch!
675
00:36:33,426 --> 00:36:35,270
You'll have to go over
all that again for me,
676
00:36:35,294 --> 00:36:37,773
Mr. Bosley.
677
00:36:37,797 --> 00:36:40,175
You say you were talking
to her, and you were cut off.
678
00:36:41,267 --> 00:36:42,566
Hold on.
679
00:36:48,274 --> 00:36:50,741
Hey! Wait a minute! Come back!
680
00:36:59,452 --> 00:37:02,231
She just got taken out of
here in a car with two men.
681
00:37:02,255 --> 00:37:04,266
I tried to stop them,
they nearly ran me down.
682
00:37:04,290 --> 00:37:06,635
Something's gone
wrong. Yeah, I'd say so.
683
00:37:06,659 --> 00:37:07,869
What kind of a car?
684
00:37:07,893 --> 00:37:09,271
Did you get a
look at the license?
685
00:37:09,295 --> 00:37:11,673
No. But it was a Ford.
686
00:37:11,697 --> 00:37:15,611
Uh, four-door sedan,
uh, vinyl top, green,
687
00:37:15,635 --> 00:37:17,146
'73 or '74.
688
00:37:17,170 --> 00:37:19,214
All right. Now, look,
sir, this is an emergency.
689
00:37:19,238 --> 00:37:21,216
I want you to call your
local Highway Patrol.
690
00:37:21,240 --> 00:37:23,284
Give them a
description of the car.
691
00:37:23,308 --> 00:37:26,122
Also, tell them there's a
kidnapping in progress.
692
00:37:26,146 --> 00:37:29,291
We'll call the field office,
fill them in on the details.
693
00:37:29,315 --> 00:37:30,926
Also, though, I
want you to tell them
694
00:37:30,950 --> 00:37:33,162
that we'll need a helicopter
when we get to Blythe.
695
00:37:33,186 --> 00:37:35,664
Now, do that right
away, will you, please?
696
00:37:35,688 --> 00:37:36,832
Let's go.
697
00:37:42,261 --> 00:37:43,805
Okay, let's get down to it.
698
00:37:43,829 --> 00:37:46,408
That house in Beverly
Hills you don't own.
699
00:37:46,432 --> 00:37:47,865
My friend here checked on it.
700
00:37:49,002 --> 00:37:52,547
You've been setting
me up for something.
701
00:37:52,571 --> 00:37:54,950
Okay, I'm sorry.
Look, you're right.
702
00:37:54,974 --> 00:37:56,418
I was supposed to
come and get you,
703
00:37:56,442 --> 00:37:57,819
then bring you back to L.A.
704
00:37:57,843 --> 00:38:00,689
I was doing a
favor for a friend.
705
00:38:00,713 --> 00:38:02,891
Well, that's not
really true either.
706
00:38:02,915 --> 00:38:04,926
I was doing it because
I need the money.
707
00:38:04,950 --> 00:38:06,561
Who? What friend?
708
00:38:06,585 --> 00:38:08,930
Who wants me?
709
00:38:08,954 --> 00:38:10,899
Your bail bondsman,
Harry Silvers.
710
00:38:10,923 --> 00:38:13,035
Look, I'm sorry I got
involved in this whole mess.
711
00:38:13,059 --> 00:38:15,437
I didn't count on
falling in love with you.
712
00:38:17,897 --> 00:38:19,274
That's terrific.
713
00:38:19,298 --> 00:38:21,576
I can't even touch her.
714
00:38:21,600 --> 00:38:23,179
Suddenly she's in love with me.
715
00:38:23,203 --> 00:38:25,314
Hey, Vic,
716
00:38:25,338 --> 00:38:27,883
I think she's telling you the
truth. It makes perfect sense.
717
00:38:27,907 --> 00:38:29,517
Harry Silvers is
out of a lot of bread.
718
00:38:29,541 --> 00:38:31,554
Shut up, Beck.
719
00:38:31,578 --> 00:38:33,844
Don't believe a word that
comes out of her mouth.
720
00:38:35,248 --> 00:38:39,895
Listen, that guy back at the
hotel may have called the cops.
721
00:38:39,919 --> 00:38:42,931
Maybe we better get
off the road for a while.
722
00:38:42,955 --> 00:38:44,788
Pull in that turn up ahead.
723
00:39:13,086 --> 00:39:15,097
I guess we're out of water.
724
00:39:15,121 --> 00:39:16,365
Put any in lately?
725
00:39:16,389 --> 00:39:17,866
I think so. I don't know.
726
00:39:17,890 --> 00:39:20,235
You keep your eyes on her,
and watch her. Watch her good.
727
00:39:20,259 --> 00:39:22,037
She's a lot smarter than you.
728
00:39:28,834 --> 00:39:30,434
Pull the hood.
729
00:39:34,373 --> 00:39:36,685
Thanks for standing up for me.
730
00:39:36,709 --> 00:39:38,553
You shouldn't have
double-crossed him.
731
00:39:38,577 --> 00:39:39,754
You know him a long time?
732
00:39:39,778 --> 00:39:42,224
That's none of your business.
733
00:39:42,248 --> 00:39:43,492
I know him. What if I told you
734
00:39:43,516 --> 00:39:45,394
I could prove that your
friend's a murderer?
735
00:39:45,418 --> 00:39:47,296
You're trying to do to
me what you did to him.
736
00:39:47,320 --> 00:39:48,530
Right?
737
00:39:48,554 --> 00:39:49,714
Well, it's not gonna work.
738
00:40:01,601 --> 00:40:04,335
Get rid of the gun. Out.
739
00:40:06,139 --> 00:40:07,316
Now what?
740
00:40:07,340 --> 00:40:09,217
Now we go for a little
walk to the highway.
741
00:40:09,241 --> 00:40:10,819
Suppose I say no?
742
00:40:10,843 --> 00:40:12,621
Then I'll have to use this.
743
00:40:12,645 --> 00:40:14,723
Gosh, honey, you sure
fell out of love in a hurry.
744
00:40:14,747 --> 00:40:16,725
Well, you can't
win 'em all, Devlin.
745
00:40:16,749 --> 00:40:18,059
Yeah, I can.
746
00:40:18,083 --> 00:40:19,895
Stay where you are.
747
00:40:21,086 --> 00:40:23,231
Ha-ha-ha! Sorry.
748
00:40:23,255 --> 00:40:24,800
Unh! Now don't move.
749
00:40:24,824 --> 00:40:28,036
Sorry it isn't a
gold bracelet, baby.
750
00:40:28,060 --> 00:40:29,805
It's gonna do
the trick just fine.
751
00:40:29,829 --> 00:40:31,995
Hey, uh, what are
we gonna do now?
752
00:40:33,099 --> 00:40:35,777
We're gonna take a walk. Where?
753
00:40:35,801 --> 00:40:38,347
Ah, same direction. Now move.
754
00:41:00,292 --> 00:41:02,559
Come on. Get up.
755
00:41:12,004 --> 00:41:13,937
I don't see anything.
756
00:41:19,011 --> 00:41:21,823
The green sedan didn't
go through the roadblock,
757
00:41:21,847 --> 00:41:24,247
so it... It must have gotten
off the main highway.
758
00:41:43,770 --> 00:41:45,013
Take a walk, Beck.
759
00:41:45,037 --> 00:41:47,148
Miss Munroe made
me a promise last night,
760
00:41:47,172 --> 00:41:48,584
and I'm gonna hold her to it.
761
00:41:48,608 --> 00:41:50,352
Now, wait a second.
762
00:41:50,376 --> 00:41:52,454
Uh, there's no
point in hurting her.
763
00:41:52,478 --> 00:41:53,555
We got enough problems.
764
00:41:53,579 --> 00:41:55,123
That's right, Beck.
765
00:41:55,147 --> 00:41:57,325
And you're about to become
an accessory to a murder.
766
00:41:57,349 --> 00:41:58,994
What are you talking about?
767
00:41:59,018 --> 00:42:00,962
Think he's gonna let me
go when he's finished?
768
00:42:00,986 --> 00:42:02,498
He's already killed three women.
769
00:42:02,522 --> 00:42:04,066
You're crazy. KRIS: It's true.
770
00:42:04,090 --> 00:42:06,401
A man he shot in Los
Angeles, John Mackey,
771
00:42:06,425 --> 00:42:08,103
talked to the police
before he died.
772
00:42:08,127 --> 00:42:09,704
I told you to take a walk.
773
00:42:09,728 --> 00:42:12,374
He named Devlin as the man who
raped and murdered three women.
774
00:42:12,398 --> 00:42:16,344
Hey. Wait a second. Mackey.
775
00:42:16,368 --> 00:42:19,014
That was the guy on television.
That's why you were upset.
776
00:42:19,038 --> 00:42:21,850
That's why you threw the glass
across the room. She's right.
777
00:42:21,874 --> 00:42:23,619
You killed him because
he knew about you.
778
00:42:23,643 --> 00:42:25,387
Beck, you're thinking too much.
779
00:42:25,411 --> 00:42:28,323
Ain't no way I'm gonna stand
around and let you kill her.
780
00:42:28,347 --> 00:42:29,958
I don't need that
on my conscience.
781
00:42:29,982 --> 00:42:32,094
You really think
I'm gonna stand by,
782
00:42:32,118 --> 00:42:34,229
let you spoil my fun?
783
00:42:35,721 --> 00:42:37,299
No! No!
784
00:42:46,765 --> 00:42:47,910
Hey.
785
00:42:47,934 --> 00:42:50,367
There's nobody down there.
786
00:42:54,240 --> 00:42:56,351
Looks like they've abandoned it.
787
00:42:56,375 --> 00:42:58,086
Why don't we just
keep going this way,
788
00:42:58,110 --> 00:42:59,390
follow the road?
789
00:44:57,630 --> 00:44:59,830
There's Kris. Look!
790
00:45:03,469 --> 00:45:04,746
Devlin!
791
00:45:18,484 --> 00:45:21,463
Can we go down? Can you
get close enough to pick her up?
792
00:45:21,487 --> 00:45:22,965
Right. Let's go!
793
00:46:40,833 --> 00:46:42,644
Honey, are you okay?
794
00:46:42,668 --> 00:46:44,212
It's the only way to fly.
795
00:46:44,236 --> 00:46:45,402
Oh.
796
00:46:50,076 --> 00:46:52,220
Funny. What?
797
00:46:52,244 --> 00:46:54,525
He doesn't look nearly
as good as his picture.
798
00:47:09,929 --> 00:47:12,174
I suppose I should
reprimand you, Kris,
799
00:47:12,198 --> 00:47:15,243
for insisting on bringing
Mr. Devlin in alone
800
00:47:15,267 --> 00:47:18,079
and scary us all half to death.
801
00:47:18,103 --> 00:47:19,681
Everything would
have gone smoothly
802
00:47:19,705 --> 00:47:21,917
if it hadn't been
for Beck's lucky hat.
803
00:47:21,941 --> 00:47:24,019
By the way, we should do
whatever we can for Beck.
804
00:47:24,043 --> 00:47:25,754
He did try to help me... Oh!
805
00:47:25,778 --> 00:47:27,121
Bosley, my nerves. Oh!
806
00:47:27,145 --> 00:47:28,723
Oh. Sorry.
807
00:47:28,747 --> 00:47:31,927
We have this compliments
of our client, Harry Silver.
808
00:47:31,951 --> 00:47:34,996
I think Beck will probably
get a light sentence, Kris.
809
00:47:35,020 --> 00:47:37,999
His biggest crime seems to
be a poor choice of friends.
810
00:47:38,023 --> 00:47:39,234
And Devlin?
811
00:47:39,258 --> 00:47:40,569
There's enough evidence
812
00:47:40,593 --> 00:47:42,270
to put him away for
the rest of his life.
813
00:47:42,294 --> 00:47:44,005
By the way,
814
00:47:44,029 --> 00:47:46,307
that's a very beautiful
bracelet you have on there.
815
00:47:46,331 --> 00:47:48,576
Mm. Oh.
816
00:47:48,600 --> 00:47:49,945
How careless of me.
817
00:47:49,969 --> 00:47:52,380
I suppose you'll be
wanting this back, Charlie.
818
00:47:52,404 --> 00:47:54,182
I think you should
let her keep it.
819
00:47:54,206 --> 00:47:55,784
I think she
deserves it, Charlie.
820
00:47:55,808 --> 00:47:57,986
She has my
vote. All right, Kris.
821
00:47:58,010 --> 00:47:59,287
You can keep it.
822
00:47:59,311 --> 00:48:00,855
Maybe it'll serve as a reminder
823
00:48:00,879 --> 00:48:03,257
that you're to follow
orders next time.
824
00:48:03,281 --> 00:48:04,593
Yes, Charlie.
825
00:48:04,617 --> 00:48:06,160
You still got a lot of class.
826
00:48:06,184 --> 00:48:07,184
Yep.
59264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.