All language subtitles for Charlies Angels S04E02 Angels Go Truckin.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,803 --> 00:00:03,447 Once upon a time 2 00:00:03,471 --> 00:00:06,383 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,641 One in Los Angeles. 4 00:00:09,778 --> 00:00:11,355 One in San Francisco. 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,713 The other in Boston. 6 00:00:16,050 --> 00:00:18,996 And they were each assigned 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,267 very hazardous duties. 8 00:00:22,291 --> 00:00:24,468 But I took them away from all that 9 00:00:24,492 --> 00:00:26,337 and now they work for me. 10 00:00:26,361 --> 00:00:28,172 My name is Charlie. 11 00:01:29,791 --> 00:01:31,803 Breaker on 21. 12 00:01:31,827 --> 00:01:34,806 This is Little Venus passing mile marker number 9 13 00:01:34,830 --> 00:01:36,507 and doin' fine. 14 00:01:36,531 --> 00:01:39,811 Hey, you gals be careful coming down Long Hill, ya hear? 15 00:01:39,835 --> 00:01:43,014 Yeah, there's holes in that old road that have been there 16 00:01:43,038 --> 00:01:45,916 long enough to be national monuments. You copy? 17 00:01:45,940 --> 00:01:48,753 Affirmative. We've got our eyes on the road. 18 00:01:48,777 --> 00:01:52,323 You're on the home stretch so, uh, just keep 'em in there. 19 00:01:52,347 --> 00:01:54,491 Right, Maggie, we'll see you soon. 20 00:01:54,515 --> 00:01:58,551 This is Little Venus, homeward bound and down. 21 00:02:07,996 --> 00:02:09,407 How you doing, Bobby? 22 00:02:09,431 --> 00:02:13,043 Great. How's our gals doing? 23 00:02:13,067 --> 00:02:15,546 Ha-ha. Take a look. 24 00:02:15,570 --> 00:02:18,850 Only 15 minutes behind schedule. 25 00:02:18,874 --> 00:02:21,018 We hauling them paper diapers again? 26 00:02:21,042 --> 00:02:23,221 Ha-ha-ha. Bobby Lee, you are looking at 27 00:02:23,245 --> 00:02:25,323 a million dollars worth of pharmaceuticals. 28 00:02:25,347 --> 00:02:27,225 It's the best contract I ever had. 29 00:02:27,249 --> 00:02:29,760 Pharmaceuticals? How'd we come on an order like that? 30 00:02:29,784 --> 00:02:31,963 Oh, the president of the Fairbridge Company 31 00:02:31,987 --> 00:02:33,164 just happens to be a woman. 32 00:02:33,188 --> 00:02:35,566 A woman? Lucky for us. 33 00:02:35,590 --> 00:02:39,370 There's no luck to it. The price was right. 34 00:02:39,394 --> 00:02:40,837 So was the service. 35 00:02:40,861 --> 00:02:42,640 Yes, ma'am. 36 00:02:42,664 --> 00:02:44,441 Hi. MAGGIE: How you doin'? 37 00:02:44,465 --> 00:02:45,442 Any trouble? 38 00:02:45,466 --> 00:02:47,078 Nope, not a speck. 39 00:02:47,102 --> 00:02:49,383 I'm proud of you both. 40 00:02:51,606 --> 00:02:54,151 That's funny, it fit in Harristown. 41 00:02:54,175 --> 00:02:55,786 Oh, it's probably just jammed a bit. 42 00:02:55,810 --> 00:02:57,922 Bobby Lee, honey, get something to cut that. 43 00:02:57,946 --> 00:03:00,657 Hey, Rick, you got those bolt cutters up there? 44 00:03:00,681 --> 00:03:02,059 You can afford a new padlock 45 00:03:02,083 --> 00:03:03,460 after a run like that, can't you? 46 00:03:03,484 --> 00:03:06,197 Oh, I'm telling you, it was smooth from beginning to end. 47 00:03:06,221 --> 00:03:09,021 The easiest run. That's great, Bobby Lee. 48 00:03:21,102 --> 00:03:23,747 Sandbags? What...? 49 00:03:23,771 --> 00:03:25,850 Well, that's impossible, Charlie. 50 00:03:25,874 --> 00:03:28,419 Impossible or not, Angels, it happened. 51 00:03:28,443 --> 00:03:31,289 Well, how could anyone hijack a cargo that large 52 00:03:31,313 --> 00:03:33,391 without the drivers noticing it? 53 00:03:33,415 --> 00:03:35,659 Well, they loaded up in Harristown at 6 a.m. 54 00:03:35,683 --> 00:03:38,495 Stopped once to help another trucker who had engine trouble. 55 00:03:38,519 --> 00:03:41,966 The only other time was at a truck stop for lunch. 56 00:03:41,990 --> 00:03:43,734 That has to be where it was unloaded. 57 00:03:43,758 --> 00:03:47,638 No way, it would take a full crew 45 minutes 58 00:03:47,662 --> 00:03:49,640 to unload and reload a trailer that size. 59 00:03:49,664 --> 00:03:52,843 The girls were away from their rig only 20 minutes. 60 00:03:52,867 --> 00:03:56,213 Yes, besides, they parked the truck right beside the diner, 61 00:03:56,237 --> 00:03:57,915 along with a dozen others. 62 00:03:57,939 --> 00:03:59,884 It's a very busy stop. 63 00:03:59,908 --> 00:04:01,052 I mean, there are truckers 64 00:04:01,076 --> 00:04:02,653 going in and out of there all the time. 65 00:04:02,677 --> 00:04:04,222 Surely somebody would've noticed. 66 00:04:04,246 --> 00:04:06,423 Well, the drivers must have been in on it. 67 00:04:06,447 --> 00:04:07,657 Maggie Brill says no. 68 00:04:07,681 --> 00:04:08,692 She trusts them. 69 00:04:08,716 --> 00:04:10,361 And I trust Maggie's judgment. 70 00:04:10,385 --> 00:04:12,130 Who is this Maggie Brill? 71 00:04:12,154 --> 00:04:15,500 I knew her husband for years. He was a legend. 72 00:04:15,524 --> 00:04:17,635 A real trucker's trucker. 73 00:04:17,659 --> 00:04:21,705 And after he died Maggie got the idea to start her own line 74 00:04:21,729 --> 00:04:24,141 using only female drivers. 75 00:04:24,165 --> 00:04:25,910 Good for Maggie. 76 00:04:25,934 --> 00:04:28,112 She tried to open one in one of the southern states, 77 00:04:28,136 --> 00:04:29,981 but she had licensing trouble. 78 00:04:30,005 --> 00:04:32,950 And naturally Charlie had connections in that state. 79 00:04:32,974 --> 00:04:36,120 Yes, fortunately I was able to help her get started. 80 00:04:36,144 --> 00:04:38,689 Now, anyway, your job is get down there 81 00:04:38,713 --> 00:04:40,925 and find out exactly how that cargo disappeared, 82 00:04:40,949 --> 00:04:44,261 who was behind the disappearance, and why. 83 00:04:44,285 --> 00:04:47,464 Well, anything we can do to help the lady out. 84 00:04:48,756 --> 00:04:50,167 Well, I don't know about you two, 85 00:04:50,191 --> 00:04:51,902 but I can't wait to get my hands 86 00:04:51,926 --> 00:04:54,471 on some of that southern barbeque. 87 00:04:54,495 --> 00:04:55,839 Kelly, you'll get your chance, 88 00:04:55,863 --> 00:04:57,408 I'm sending you down immediately. 89 00:04:57,432 --> 00:04:59,476 Well, wait a minute, Charlie, 90 00:04:59,500 --> 00:05:01,378 if Kelly's going down immediately, 91 00:05:01,402 --> 00:05:03,314 what are Tiffany and I going to be doing? 92 00:05:03,338 --> 00:05:04,848 Going to school. 93 00:05:04,872 --> 00:05:06,705 School? 94 00:05:08,243 --> 00:05:09,220 What kind of school? 95 00:05:09,244 --> 00:05:11,288 Truck driving school. 96 00:05:12,580 --> 00:05:13,724 I had to ask. 97 00:05:28,863 --> 00:05:31,208 They really do have 18 wheels. 98 00:05:31,232 --> 00:05:35,313 Yep, but the one we have to worry about is number 19. 99 00:05:35,337 --> 00:05:36,814 Which one is that? 100 00:05:36,838 --> 00:05:37,915 The steering wheel. 101 00:05:43,278 --> 00:05:45,590 Uh, do you think he can see us? 102 00:05:45,614 --> 00:05:46,891 He said to wait here. 103 00:05:46,915 --> 00:05:49,815 Yeah, like two bowling pins in the last frame. 104 00:05:51,119 --> 00:05:52,184 Ahh. 105 00:06:05,600 --> 00:06:08,112 One week from today I'm going to stand right where you are 106 00:06:08,136 --> 00:06:11,415 and gamble that you'll stop a foot away, just like I did. 107 00:06:11,439 --> 00:06:14,518 Heh. I tell you what, this is really a tough school. 108 00:06:14,542 --> 00:06:17,187 If you flunk you get arrested for manslaughter. 109 00:06:17,211 --> 00:06:19,045 Whew. You are a very brave man. 110 00:06:21,416 --> 00:06:23,461 Yeah. 111 00:06:53,614 --> 00:06:56,915 Yoo-hoo? Hello? 112 00:06:58,185 --> 00:06:59,663 Hello? 113 00:06:59,687 --> 00:07:01,354 Howdy. 114 00:07:03,090 --> 00:07:05,369 How long have you been standing there? 115 00:07:05,393 --> 00:07:06,770 Just a moment or two. 116 00:07:06,794 --> 00:07:08,239 I hate to think I've been working 117 00:07:08,263 --> 00:07:10,006 on those dirty tires when I could've been 118 00:07:10,030 --> 00:07:13,076 standing up here watching you the whole time. 119 00:07:13,100 --> 00:07:14,645 I'm here to see Maggie Brill. 120 00:07:14,669 --> 00:07:17,047 Maggie Brill? Oh-oh, Maggie Brill. 121 00:07:17,071 --> 00:07:20,351 She's in the office across the way. Uh, up the stairs. 122 00:07:20,375 --> 00:07:22,085 Okay. Thank you. 123 00:07:22,109 --> 00:07:24,021 You're welcome. 124 00:07:29,150 --> 00:07:32,262 Five, six, nine... Or is it two, six...? 125 00:07:32,286 --> 00:07:34,731 Yeah? 126 00:07:34,755 --> 00:07:36,133 Ms. Brill? Yeah. 127 00:07:36,157 --> 00:07:39,369 Hi, I'm Kelly Garrett. Charlie Townsend sent me. 128 00:07:39,393 --> 00:07:41,572 Oh, yeah. 129 00:07:41,596 --> 00:07:44,575 Well, Charlie always had an eye. 130 00:07:44,599 --> 00:07:46,210 What did he send you down here for? 131 00:07:46,234 --> 00:07:47,744 Make his hotel reservations? 132 00:07:47,768 --> 00:07:50,781 No, no, I'm not a secretary, I'm one of his operatives. 133 00:07:50,805 --> 00:07:52,783 There are three of us, all female. 134 00:07:52,807 --> 00:07:54,451 Oh, is that a fact? 135 00:07:54,475 --> 00:07:55,819 Well, good for Charlie. 136 00:07:55,843 --> 00:07:57,288 I knew he was rich and handsome, 137 00:07:57,312 --> 00:07:59,657 Never thought he had that much sense though. Coffee? 138 00:07:59,681 --> 00:08:01,625 Oh, I'd love some. Thank you. Good. 139 00:08:01,649 --> 00:08:04,061 The first thing I did was talk to your insurance company. 140 00:08:04,085 --> 00:08:06,197 I have a transcript here 141 00:08:06,221 --> 00:08:08,165 with a statement your drivers made. 142 00:08:08,189 --> 00:08:10,667 Oh, yeah, I read that. Same thing the girls told me. 143 00:08:10,691 --> 00:08:12,970 Ordinary run, nothing more. You want cream and sugar? 144 00:08:12,994 --> 00:08:16,106 Yes. Uh, there are a few questions I have, 145 00:08:16,130 --> 00:08:17,808 perhaps you can clarify them for me. 146 00:08:17,832 --> 00:08:19,009 Yeah, go ahead. 147 00:08:19,033 --> 00:08:20,945 On the first part of the trip 148 00:08:20,969 --> 00:08:23,848 they ran into a disabled rig on the side of the road. 149 00:08:23,872 --> 00:08:25,883 They pulled over to offer help. 150 00:08:25,907 --> 00:08:29,553 Now, that stop put them behind schedule 151 00:08:29,577 --> 00:08:31,455 for the rest of the trip. 152 00:08:31,479 --> 00:08:33,424 Yeah, well, that's the first rule of the road, 153 00:08:33,448 --> 00:08:35,326 you don't ever pass another trucker, 154 00:08:35,350 --> 00:08:38,362 you know, when he might be in a jam. 155 00:08:38,386 --> 00:08:40,664 Even when you're carrying such a valuable cargo? 156 00:08:40,688 --> 00:08:42,466 Listen, he might have had a heart attack. 157 00:08:42,490 --> 00:08:45,236 How you gonna explain to his wife and his kids about... 158 00:08:45,260 --> 00:08:49,039 About, uh, your valuable cargo? No. 159 00:08:49,063 --> 00:08:50,340 Hm. Good point. 160 00:08:50,364 --> 00:08:55,378 Next one. While they were having lunch at a truck stop 161 00:08:55,402 --> 00:08:56,580 a fight broke out. 162 00:08:59,407 --> 00:09:01,585 And that strikes you as unusual, huh? 163 00:09:01,609 --> 00:09:04,521 Well, sweetie, a well-fed trucker is as likely 164 00:09:04,545 --> 00:09:06,256 to start a fight as other folks 165 00:09:06,280 --> 00:09:07,958 pick their teeth with a toothpick. 166 00:09:07,982 --> 00:09:10,527 That didn't stop my gals anyway. 167 00:09:10,551 --> 00:09:12,796 That fight was over by the time they finished eating. 168 00:09:12,820 --> 00:09:14,231 They left right on schedule. 169 00:09:14,255 --> 00:09:16,066 You make it all seem so routine. 170 00:09:16,090 --> 00:09:17,568 It was. 171 00:09:17,592 --> 00:09:20,004 Except for the fact that a million dollar cargo 172 00:09:20,028 --> 00:09:22,472 was somehow lost between Harristown and here. 173 00:09:22,496 --> 00:09:23,808 It's very bewildering. 174 00:09:23,832 --> 00:09:26,410 Hm. You're bewildered 175 00:09:26,434 --> 00:09:29,213 and I'm just bankrupt. 176 00:09:29,237 --> 00:09:31,081 Well, I wouldn't worry about that. 177 00:09:31,105 --> 00:09:34,551 Charlie very rarely allows his clients to go bankrupt. 178 00:09:34,575 --> 00:09:36,975 It makes collecting his fee so iffy. 179 00:09:40,581 --> 00:09:42,726 Hello? KELLY: Charlie, it's Kelly. 180 00:09:42,750 --> 00:09:44,695 I met with Maggie Brill like you said. 181 00:09:44,719 --> 00:09:46,229 Now I'm headed for that truck stop 182 00:09:46,253 --> 00:09:47,931 to see if I can get a job at the restaurant 183 00:09:47,955 --> 00:09:49,800 where the Venus drivers stopped for lunch. 184 00:09:49,824 --> 00:09:50,968 Good work, Kelly. 185 00:09:50,992 --> 00:09:53,125 Keep on truckin'. 186 00:09:55,797 --> 00:09:58,441 First I'll show you how to uncouple. 187 00:09:58,465 --> 00:10:00,644 Simple twist of the wrist, 188 00:10:00,668 --> 00:10:03,669 pull it out of the way where it'll be safe. 189 00:10:52,720 --> 00:10:55,087 How'd that get around there? 190 00:11:46,007 --> 00:11:48,218 Well, how'd I do? 191 00:11:48,242 --> 00:11:49,285 Good enough. 192 00:11:49,309 --> 00:11:50,955 Woo! All right! 193 00:11:58,619 --> 00:12:00,864 Well, these papers are legit. 194 00:12:00,888 --> 00:12:04,067 You can drive anywhere in the country. 195 00:12:04,091 --> 00:12:07,404 But I got no orders for anywhere in this state. 196 00:12:07,428 --> 00:12:09,873 Or anywhere else for that matter. 197 00:12:09,897 --> 00:12:11,308 Well, that's not quite true. 198 00:12:11,332 --> 00:12:13,811 Charlie talked to the president of Fairbridge Company, 199 00:12:13,835 --> 00:12:15,579 and asked her to give you another chance. 200 00:12:15,603 --> 00:12:17,114 You're kidding? 201 00:12:17,138 --> 00:12:20,117 Nope. Charlie arranged a satisfactory bond 202 00:12:20,141 --> 00:12:22,552 and she agreed to ship an identical cargo down here 203 00:12:22,576 --> 00:12:23,553 via your company. 204 00:12:23,577 --> 00:12:25,456 Well, what's Charlie up to? 205 00:12:25,480 --> 00:12:27,691 Pharmaceuticals are very easy to sell. 206 00:12:27,715 --> 00:12:30,126 Charlie figures whoever took the first cargo 207 00:12:30,150 --> 00:12:33,130 will probably try it again if the bait is exactly the same. 208 00:12:33,154 --> 00:12:34,898 Could be, I suppose. 209 00:12:34,922 --> 00:12:37,167 But couldn't you do the same thing with a dummy cargo? 210 00:12:37,191 --> 00:12:38,735 No. No chance. 211 00:12:38,759 --> 00:12:40,637 If they're as organized as we think they are, 212 00:12:40,661 --> 00:12:42,105 they could have people anywhere. 213 00:12:42,129 --> 00:12:44,441 The drug company, loading platforms. Who knows? 214 00:12:44,465 --> 00:12:45,943 And if we want them to play for real, 215 00:12:45,967 --> 00:12:47,144 we have to play for real. 216 00:12:47,168 --> 00:12:49,813 Makes sense. 217 00:12:49,837 --> 00:12:52,015 All right. Let's go have a drink, huh? 218 00:12:52,039 --> 00:12:54,418 Uh, isn't it a little early for a drink? 219 00:12:54,442 --> 00:12:57,321 Oh, no. Real nice place next door. Come on. 220 00:12:57,345 --> 00:12:58,577 Okay. 221 00:13:03,617 --> 00:13:05,328 Bobby Lee? 222 00:13:05,352 --> 00:13:06,429 Yes? 223 00:13:06,453 --> 00:13:10,000 This here is Kris and this is Tiffany. 224 00:13:10,024 --> 00:13:11,968 Hello. These are our new drivers. 225 00:13:11,992 --> 00:13:13,202 Glad to meet you. 226 00:13:13,226 --> 00:13:15,305 Oh, yeah, you just make sure they have a safe ride. 227 00:13:15,329 --> 00:13:17,674 You having any more trouble with those rear air brakes? 228 00:13:17,698 --> 00:13:19,509 Nope, put a new set of airlines in 229 00:13:19,533 --> 00:13:21,445 just before we made that last run. 230 00:13:21,469 --> 00:13:22,846 Oh, okay, good. 231 00:13:22,870 --> 00:13:24,748 The... The gals are gonna make another run 232 00:13:24,772 --> 00:13:27,017 over to Fairbridge Drugs over in Harristown. 233 00:13:27,041 --> 00:13:29,052 Well, all I can say, Maggie, is, 234 00:13:29,076 --> 00:13:30,821 I got her as ready as she'll ever be. 235 00:13:30,845 --> 00:13:31,855 That's good. 236 00:13:31,879 --> 00:13:33,724 Now you gals go in the next door. Okay? 237 00:13:33,748 --> 00:13:35,325 I'll be right over, all right? 238 00:13:35,349 --> 00:13:36,827 Nice to meet you. Nice to meet you. 239 00:13:36,851 --> 00:13:39,129 Bye-bye. Bye-bye. See you later. 240 00:13:39,153 --> 00:13:42,665 Yeah. Bobby Lee, just shift back down into neutral now, come on. 241 00:13:42,689 --> 00:13:46,636 Give me this. I'll take a look at that compressor myself. 242 00:13:46,660 --> 00:13:48,638 Aces high, so there's five bucks. 243 00:13:51,532 --> 00:13:53,365 I got it. 244 00:13:56,337 --> 00:13:57,647 Yeah? 245 00:13:57,671 --> 00:14:01,084 Heh. The same route? 246 00:14:01,108 --> 00:14:03,520 Why are they doing that? 247 00:14:03,544 --> 00:14:07,012 That's dumber than marrying the same woman twice. 248 00:14:09,082 --> 00:14:11,728 Why should we pass up another easy payday? 249 00:14:11,752 --> 00:14:14,364 I say we take it. 250 00:14:14,388 --> 00:14:18,001 Ha-ha-ha. The devil hisself could drive that rig 251 00:14:18,025 --> 00:14:20,737 and still not figure out how we stole his tail. 252 00:14:25,699 --> 00:14:27,677 All our girls are nice-looking, mind, 253 00:14:27,701 --> 00:14:29,879 but, uh, they got a little beef on them. 254 00:14:29,903 --> 00:14:31,281 The fact is, the prettier you are 255 00:14:31,305 --> 00:14:33,517 the more you got to defend yourself with this bunch. 256 00:14:33,541 --> 00:14:36,386 Oh, well, I have never had any trouble in that department. 257 00:14:36,410 --> 00:14:37,720 And I'm a good waitress. 258 00:14:37,744 --> 00:14:38,988 Got my uniform here. 259 00:14:39,012 --> 00:14:41,424 Maybe so, but I'm afraid this place 260 00:14:41,448 --> 00:14:42,559 is just a little too rough. 261 00:14:42,583 --> 00:14:45,395 Well, well, well, lookie here. 262 00:14:45,419 --> 00:14:48,297 Where you been hiding this little lady, Walt, huh? 263 00:14:48,321 --> 00:14:50,299 My name's Bingo, honey, 264 00:14:50,323 --> 00:14:53,904 and you just remember that I saw you first, okay? 265 00:14:53,928 --> 00:14:55,338 I'll remember. 266 00:14:55,362 --> 00:14:58,141 If you'll remember not to put your hands on me again. 267 00:14:58,165 --> 00:14:59,643 I don't like it. 268 00:14:59,667 --> 00:15:01,745 I like her, she's got a lot of spunk, Walt. 269 00:15:01,769 --> 00:15:03,046 Leave her alone, Bingo. 270 00:15:03,070 --> 00:15:06,182 I'm just getting acquainted here. 271 00:15:06,206 --> 00:15:09,019 Then why don't we just shake hands? 272 00:15:09,043 --> 00:15:11,721 I got this brand new pickup right out there in the lot. 273 00:15:11,745 --> 00:15:13,756 Then use it to pick up something else. 274 00:15:15,516 --> 00:15:17,161 Now let go of my hand. 275 00:15:17,185 --> 00:15:18,996 I said, let go of my hand. 276 00:15:19,020 --> 00:15:20,530 Nah. 277 00:15:22,089 --> 00:15:24,501 Hey, hey! Hey, hey. 278 00:15:27,528 --> 00:15:29,540 Care for another dance now? 279 00:15:29,564 --> 00:15:31,341 Just some breakfast would be all right. 280 00:15:31,365 --> 00:15:32,742 Out, Bingo. 281 00:15:32,766 --> 00:15:34,099 Up. 282 00:15:39,139 --> 00:15:41,718 Well, you got any customers bigger than that? 283 00:15:41,742 --> 00:15:44,321 No, he's about the worst we got. 284 00:15:44,345 --> 00:15:45,788 Can you start tomorrow? 285 00:15:45,812 --> 00:15:46,923 I'll be here. 286 00:15:46,947 --> 00:15:47,958 Eight to 5. 287 00:15:47,982 --> 00:15:49,092 Deal. 288 00:16:15,609 --> 00:16:17,709 Okay, gentlemen, load 'em up. 289 00:16:29,523 --> 00:16:31,000 Nice drivin', sailor. 290 00:16:31,024 --> 00:16:32,336 Listen, what is this? 291 00:16:32,360 --> 00:16:34,037 This is stop. You did this. 292 00:16:34,061 --> 00:16:35,539 No, I didn't You want some coffee? 293 00:16:35,563 --> 00:16:37,941 Yeah. You make better coffee than you stopped the truck? 294 00:16:44,705 --> 00:16:47,317 Don't tell me what you're reading, I can guess. 295 00:16:47,341 --> 00:16:50,353 It's Wheels. Nope. 296 00:16:50,377 --> 00:16:55,592 Oh. Then it's The Long Haul... No, Convoy. 297 00:16:55,616 --> 00:16:57,828 Ha-ha-ha. CB jargon. 298 00:16:57,852 --> 00:16:59,529 Just brushing up, but I think I'm ready. 299 00:16:59,553 --> 00:17:00,864 Look out. 300 00:17:00,888 --> 00:17:02,933 Come on, I've been looking forward to this. 301 00:17:02,957 --> 00:17:05,836 Okay, breaker on 21. Breaker on 21. 302 00:17:05,860 --> 00:17:07,104 This is Angel Eyes. 303 00:17:07,128 --> 00:17:10,473 Angel Eyes? 304 00:17:10,497 --> 00:17:14,199 We're westbound on 4, passing mile marker, uh... 305 00:17:15,603 --> 00:17:17,346 Eighty-three. 306 00:17:17,370 --> 00:17:19,704 What's the smoky report out there? Come on back. 307 00:17:21,041 --> 00:17:22,786 I don't believe this. 308 00:17:22,810 --> 00:17:24,755 Angel Eyes, this is Bulldog. 309 00:17:24,779 --> 00:17:26,956 I just cleared 4 and didn't see a bear in the woods. 310 00:17:26,980 --> 00:17:29,159 You turn off on 6 though there's a county mountie 311 00:17:29,183 --> 00:17:30,927 with a brownie on the right shoulder. 312 00:17:30,951 --> 00:17:32,495 Come back. 313 00:17:32,519 --> 00:17:36,399 Thanks, Bulldog. Ten-ten till we do it again. 314 00:17:36,423 --> 00:17:38,135 Care to translate that? 315 00:17:38,159 --> 00:17:40,170 Well, I asked him if there were any police traps 316 00:17:40,194 --> 00:17:41,371 on the road and he said no. 317 00:17:41,395 --> 00:17:42,939 But there was a sheriff's car set up 318 00:17:42,963 --> 00:17:44,574 with a radar unit on Highway 6. 319 00:17:44,598 --> 00:17:46,476 What'd happen if you asked in simple English 320 00:17:46,500 --> 00:17:47,977 and he answered in simple English? 321 00:17:48,001 --> 00:17:49,112 We wouldn't have any fun. 322 00:17:49,136 --> 00:17:50,747 Break for that Angel Eyes. 323 00:17:50,771 --> 00:17:52,015 This is the Candyman. 324 00:17:52,039 --> 00:17:54,217 You got a voice like sweet taffy. 325 00:17:54,241 --> 00:17:56,886 What you doing pushing an 18-legged pogo stick? 326 00:17:56,910 --> 00:17:58,121 Come on. 327 00:17:58,145 --> 00:18:00,389 Angel Eyes, Candyman. 328 00:18:00,413 --> 00:18:02,525 Well, I'm just rolling in this bucket of bolts 329 00:18:02,549 --> 00:18:05,295 until I get out to the shaky side with Twinkle Ann 330 00:18:05,319 --> 00:18:08,332 for my screen test. What's your alibi? Come on back. 331 00:18:08,356 --> 00:18:11,802 Breaker on 21. Angel Eyes, this here's Mother Trucker. 332 00:18:11,826 --> 00:18:13,270 Now don't you be wasting your time 333 00:18:13,294 --> 00:18:14,971 jabbering with that Candyman. 334 00:18:14,995 --> 00:18:17,808 He's got to jockey that rig to support nine kids. 335 00:18:19,000 --> 00:18:20,844 Get off the air, you old biddy. 336 00:18:20,868 --> 00:18:24,448 Watch it, boy. Didn't your mama teach you no respect? 337 00:18:24,472 --> 00:18:26,783 It's a party line. It's one big party line. 338 00:18:26,807 --> 00:18:28,518 It's great. 339 00:18:41,055 --> 00:18:43,466 Bingo, really, 340 00:18:43,490 --> 00:18:45,502 I just served you a full meal and two desserts 341 00:18:45,526 --> 00:18:47,137 not 10 minutes ago. 342 00:18:47,161 --> 00:18:48,938 Well, I know, I know. 343 00:18:48,962 --> 00:18:50,540 I got to build up my strength though. 344 00:18:50,564 --> 00:18:53,410 I got this job I got to do in a little while. 345 00:18:53,434 --> 00:18:56,279 Why cram? I mean, won't they allow you 346 00:18:56,303 --> 00:18:57,781 to stop and eat along the way? 347 00:18:57,805 --> 00:18:59,805 Ain't that kind of job. 348 00:19:01,675 --> 00:19:04,688 I have never seen anybody eat as much as you do. 349 00:19:04,712 --> 00:19:05,792 Thank you. 350 00:19:07,314 --> 00:19:09,292 I'm sure glad I didn't try to flip you. 351 00:19:16,090 --> 00:19:18,468 I thought you learned all that lingo? 352 00:19:18,492 --> 00:19:21,393 Just checking up on a phrase or two. 353 00:19:22,930 --> 00:19:25,409 Do you have any idea what that Curlylocks said to me? 354 00:19:25,433 --> 00:19:26,910 I can imagine. 355 00:19:26,934 --> 00:19:29,735 I pegged him right away for an obscene caller on wheels. 356 00:19:32,806 --> 00:19:33,983 We're going a little fast. 357 00:19:34,007 --> 00:19:36,207 Yeah, I was just going to gear down. 358 00:19:39,113 --> 00:19:42,448 I think this would be a good time to try the brakes. 359 00:19:50,624 --> 00:19:52,402 There's something wrong with the brakes. 360 00:19:57,064 --> 00:19:59,242 It's no use, these brakes are completely gone. 361 00:19:59,266 --> 00:20:01,666 Stay with it. 362 00:20:09,409 --> 00:20:10,921 Tiff, the protector valve. 363 00:20:10,945 --> 00:20:12,477 Okay, hold on. 364 00:20:35,736 --> 00:20:39,248 You did it, girl. That was fabulous. 365 00:20:39,272 --> 00:20:40,917 Ah. 366 00:20:40,941 --> 00:20:44,020 Why don't you get on that CB and get some help out here? 367 00:20:44,044 --> 00:20:46,111 And make it fast. You got it. 368 00:20:49,282 --> 00:20:52,062 Airline from the compressor to the trailer brakes. 369 00:20:52,086 --> 00:20:53,629 How nice. 370 00:20:53,653 --> 00:20:55,899 Yeah, they say when they get old 371 00:20:55,923 --> 00:20:57,767 the pressure sometimes blows a hole in 'em. 372 00:20:57,791 --> 00:21:01,404 Old? Maggie's mechanic said he installed 373 00:21:01,428 --> 00:21:04,473 a whole new brake system in that thing a few weeks ago. 374 00:21:04,497 --> 00:21:07,376 Yeah, well, this mechanic says they're at least five years old. 375 00:21:07,400 --> 00:21:09,979 I told him to put in new hoses. 376 00:21:10,003 --> 00:21:13,516 Well, well, Bobby Lee was so glad to see us 377 00:21:13,540 --> 00:21:15,852 he lied about fixing the brakes. 378 00:21:15,876 --> 00:21:20,022 Yeah, question is, what else did he foul up in this rig? 379 00:21:20,046 --> 00:21:22,826 And we're not even halfway there yet. 380 00:21:22,850 --> 00:21:26,852 If there's one thing I hate it's walking home from a date. 381 00:21:40,401 --> 00:21:43,513 A long ways till quitting time, young lady. 382 00:21:43,537 --> 00:21:45,482 Oh, I'm not a clock-watcher, 383 00:21:45,506 --> 00:21:47,484 it's just that some friends of mine are late. 384 00:21:47,508 --> 00:21:50,620 Mm-hm. Listen, don't expect a trucker 385 00:21:50,644 --> 00:21:53,823 until you see him walking in the door. 386 00:21:53,847 --> 00:21:55,447 Yeah. 387 00:22:00,221 --> 00:22:03,300 What's, uh, sneaky snake? 388 00:22:03,324 --> 00:22:05,202 Uh, hidden patrol car. 389 00:22:05,226 --> 00:22:06,670 Mm, good. 390 00:22:06,694 --> 00:22:10,306 What's a... pair of nickels? 391 00:22:10,330 --> 00:22:13,843 Pair of nickels? Two fives. Fifty-five, the speed limit. 392 00:22:13,867 --> 00:22:16,613 That's good... You really did learn all this stuff, didn't ya? 393 00:22:16,637 --> 00:22:19,048 You bet. I was also the first one in grade school 394 00:22:19,072 --> 00:22:20,217 to learn pig Latin. 395 00:22:20,241 --> 00:22:22,151 Onderful-way. 396 00:22:22,175 --> 00:22:24,943 Onderful-way. Ha-ha. 397 00:22:26,113 --> 00:22:27,645 Tiff, look. 398 00:22:30,217 --> 00:22:31,895 What do you think? 399 00:22:31,919 --> 00:22:33,496 Well, on the first run Maggie's girl 400 00:22:33,520 --> 00:22:35,031 stopped about here to offer help. 401 00:22:35,055 --> 00:22:36,266 Might be a pattern. 402 00:22:36,290 --> 00:22:37,322 Could be. 403 00:22:43,931 --> 00:22:45,574 I asked God to send a tow truck, 404 00:22:45,598 --> 00:22:48,411 but I mean to tell you, I like his way a lot better. 405 00:22:48,435 --> 00:22:50,413 Thank you. What's wrong? 406 00:22:50,437 --> 00:22:52,082 Ah, my motor blew. 407 00:22:52,106 --> 00:22:53,450 Want to use our radio? 408 00:22:53,474 --> 00:22:55,117 Well, that old truck can wait, 409 00:22:55,141 --> 00:22:58,121 but I got two boxes of fresh put-up peaches that can't. 410 00:22:58,145 --> 00:23:00,757 A bakery in the next town's been expecting them 411 00:23:00,781 --> 00:23:02,726 and if they sit out in this heat for much longer 412 00:23:02,750 --> 00:23:04,527 them jars will bust for sure. 413 00:23:04,551 --> 00:23:08,352 If you could just give me a lift. It ain't but 20 miles. 414 00:23:09,923 --> 00:23:11,234 I guess so. 415 00:23:11,258 --> 00:23:13,670 That's mighty charitable of you lovely ladies. 416 00:23:13,694 --> 00:23:14,770 I'll just got them peaches 417 00:23:14,794 --> 00:23:16,372 and put them in back with your load. 418 00:23:16,396 --> 00:23:18,541 No! Oh, no. 419 00:23:18,565 --> 00:23:21,045 Uh, we have orders not to unlock. 420 00:23:21,835 --> 00:23:23,445 Is it just those two little boxes? 421 00:23:23,469 --> 00:23:24,547 Yeah. 422 00:23:24,571 --> 00:23:26,916 Well, they can ride back here in the sleeper. 423 00:23:26,940 --> 00:23:29,608 Good idea. I'll go get 'em. 424 00:23:33,981 --> 00:23:37,360 Suppose he's all part of the hijacking? 425 00:23:37,384 --> 00:23:39,951 I guess we're about to find out. 426 00:23:46,426 --> 00:23:49,205 Neighborly. That's one thing you got to say about truckers. 427 00:23:49,229 --> 00:23:52,308 Male or female, they're down right neighborly. 428 00:23:52,332 --> 00:23:54,643 How long you been a trucker, Mr., uh...? 429 00:23:54,667 --> 00:23:56,913 Willis. Sam. 430 00:23:56,937 --> 00:23:58,014 Sam Willis. Howdy. 431 00:23:58,038 --> 00:23:59,316 Nice to meet you. Hi. 432 00:23:59,340 --> 00:24:02,351 I'm not what you really call a trucker, 433 00:24:02,375 --> 00:24:05,488 I just haul little loads here and there. 434 00:24:05,512 --> 00:24:07,123 Grow these peaches yourself? 435 00:24:07,147 --> 00:24:08,880 Sort of. 436 00:24:10,517 --> 00:24:12,162 How do you sort of grow peaches? 437 00:24:12,186 --> 00:24:14,864 Well, you, uh... 438 00:24:14,888 --> 00:24:20,603 First thing you do is, uh... Uh-oh. 439 00:24:20,627 --> 00:24:21,771 What's wrong? 440 00:24:21,795 --> 00:24:23,694 Sheriff's car is right behind us. 441 00:24:26,900 --> 00:24:28,478 I'm going under the speed limit. 442 00:24:28,502 --> 00:24:31,981 Yeah, I know, but that's the sheriff himself and, uh, 443 00:24:32,005 --> 00:24:33,916 if he sees three of us in this cab 444 00:24:33,940 --> 00:24:35,618 he's gonna pull us over for sure. 445 00:24:35,642 --> 00:24:37,553 Why, is there a law against three in a cab? 446 00:24:37,577 --> 00:24:39,122 Well, it just ain't normal. 447 00:24:39,146 --> 00:24:43,459 Especially if he found my truck back there and did a make on it. 448 00:24:43,483 --> 00:24:46,529 Your truck? In other words, the sheriff doesn't look kindly 449 00:24:46,553 --> 00:24:48,732 upon people that sort of grow peaches? 450 00:24:48,756 --> 00:24:49,999 Afraid not. 451 00:24:50,023 --> 00:24:51,468 I don't get it. 452 00:24:51,492 --> 00:24:54,136 Well, just don't light a match by those boxes, darling. 453 00:24:54,160 --> 00:24:55,171 White lightning? 454 00:24:55,195 --> 00:24:56,272 Uh-huh. 455 00:24:56,296 --> 00:24:58,141 Best in three counties. 456 00:24:58,165 --> 00:25:00,210 Oh, great. 457 00:25:00,234 --> 00:25:01,578 Well, Sam, I'll tell you what. 458 00:25:01,602 --> 00:25:03,913 Best defense is the truth. 459 00:25:03,937 --> 00:25:05,982 We'll just tell him what happened. 460 00:25:07,240 --> 00:25:09,352 Yeah, and I'll back you up. 461 00:25:09,376 --> 00:25:11,120 Don't worry, you'll be cleared. 462 00:25:11,144 --> 00:25:12,422 In a few days. 463 00:25:12,446 --> 00:25:13,823 Days? 464 00:25:13,847 --> 00:25:15,191 Yeah, well, in this state, 465 00:25:15,215 --> 00:25:17,726 anytime they find bootlegged liquor on a moving vehicle, 466 00:25:17,750 --> 00:25:19,796 that vehicle and its cargo 467 00:25:19,820 --> 00:25:22,565 is impounded until they can hold a hearing. 468 00:25:22,589 --> 00:25:25,168 I sure am sorry about this. 469 00:25:25,192 --> 00:25:26,269 Sam? 470 00:25:26,293 --> 00:25:28,037 Don't be sorry, be tiny. 471 00:25:28,061 --> 00:25:30,039 Get back in the cab. 472 00:25:30,063 --> 00:25:31,741 All right. 473 00:25:31,765 --> 00:25:33,143 Well, you better go that way, 474 00:25:33,167 --> 00:25:35,300 I think it'd be easier. 475 00:25:37,471 --> 00:25:38,748 Hurry up. 476 00:25:52,286 --> 00:25:54,864 Aiding and abetting, Charlie's gonna love this. 477 00:25:54,888 --> 00:25:57,366 Well, it's either help a bootlegger 478 00:25:57,390 --> 00:25:59,369 or lose a hijacker. 479 00:25:59,393 --> 00:26:01,759 Hey, Sam? 480 00:26:03,096 --> 00:26:04,474 Yes, ma'am? 481 00:26:04,498 --> 00:26:05,641 Can you use a CB? 482 00:26:05,665 --> 00:26:07,610 Can a coon dog hunt? 483 00:26:07,634 --> 00:26:10,213 Start frequency, honey. 484 00:26:32,526 --> 00:26:34,604 Hi, Smokey. Hi, Bear. 485 00:26:34,628 --> 00:26:36,706 Don't tell me, let me guess. 486 00:26:36,730 --> 00:26:39,330 You're, uh, you're Angel Eyes. 487 00:26:40,934 --> 00:26:42,812 Now how'd you ever know that? 488 00:26:42,836 --> 00:26:45,047 Oh, I've been hearing that voice of yours 489 00:26:45,071 --> 00:26:47,650 just purring at all the drivers on Highway 4 490 00:26:47,674 --> 00:26:49,018 most of the morning. 491 00:26:49,042 --> 00:26:51,354 Well, you ain't gonna write me up for talking, are you? 492 00:26:51,378 --> 00:26:54,390 No. No, I wanna talk some more. 493 00:26:54,414 --> 00:26:57,593 Ten miles back, this blue pickup alongside the road. 494 00:26:57,617 --> 00:26:59,128 You remember seeing that? 495 00:26:59,152 --> 00:27:00,330 Yeah, I saw it. 496 00:27:00,354 --> 00:27:03,098 You was probably the first rig passed. 497 00:27:03,122 --> 00:27:05,601 Was there anybody standing by that truck? 498 00:27:05,625 --> 00:27:07,703 Aw, no. If I'd a-seen somebody, 499 00:27:07,727 --> 00:27:08,705 I'd a-stopped. 500 00:27:08,729 --> 00:27:11,007 Breaker on 19. 501 00:27:11,031 --> 00:27:14,344 Any you gear jammers out there up for a little hell-raising? 502 00:27:14,368 --> 00:27:15,978 You heard me, good buddies, 503 00:27:16,002 --> 00:27:19,883 young fellow paid me for a fast lift with two cases 504 00:27:19,907 --> 00:27:22,886 of some mighty fine shine. 505 00:27:22,910 --> 00:27:25,788 Now, I ain't fool enough to carry this TNT, 506 00:27:25,812 --> 00:27:27,357 so the drinks are on me. 507 00:27:27,381 --> 00:27:28,892 First come, first serve. 508 00:27:28,916 --> 00:27:31,794 I'm on the old Baker road, right by the cutoff. 509 00:27:31,818 --> 00:27:33,763 Just get here before Smokey does. 510 00:27:33,787 --> 00:27:35,030 Whoopee. 511 00:27:35,054 --> 00:27:37,300 And out. 512 00:27:37,324 --> 00:27:39,869 Ain't that nice? Sounds like they're gonna have a party. 513 00:27:39,893 --> 00:27:42,705 Yeah. You drive careful, young lady. Come on. 514 00:27:42,729 --> 00:27:45,129 Always do, sheriff, always do. 515 00:28:00,714 --> 00:28:02,692 Can I come out now, girls? 516 00:28:02,716 --> 00:28:04,516 Come out, and get out. 517 00:28:06,185 --> 00:28:08,798 It's not such a long walk to the next town. 518 00:28:08,822 --> 00:28:11,067 It is when you're carrying two heavy boxes. 519 00:28:11,091 --> 00:28:13,236 You won't be carrying two heavy boxes. 520 00:28:13,260 --> 00:28:15,338 Oh. 521 00:28:15,362 --> 00:28:17,273 But the sheriff's still looking for me. 522 00:28:17,297 --> 00:28:18,507 Well, let's see, 523 00:28:18,531 --> 00:28:20,843 if the sheriff went thataway, 524 00:28:20,867 --> 00:28:23,212 then you can go thataway. 525 00:28:23,236 --> 00:28:25,080 Yeah, I think I get the picture. 526 00:28:25,104 --> 00:28:26,771 I knew you would. 527 00:28:30,410 --> 00:28:32,054 And, uh, Sammy? 528 00:28:32,078 --> 00:28:33,256 Do me a favor. 529 00:28:33,280 --> 00:28:34,323 What? 530 00:28:34,347 --> 00:28:36,960 Don't ask us out for a drink. 531 00:28:36,984 --> 00:28:37,961 Okay. 532 00:28:37,985 --> 00:28:39,028 Bye, Sammy. 533 00:28:39,052 --> 00:28:40,352 See ya. 534 00:28:44,391 --> 00:28:45,556 Goodbye, Sammy. 535 00:28:47,794 --> 00:28:49,806 He really is kind of cute. 536 00:28:49,830 --> 00:28:51,195 Let's go. 537 00:29:19,793 --> 00:29:21,270 You gonna lock it? 538 00:29:21,294 --> 00:29:23,505 Well, the other girls didn't. 539 00:29:23,529 --> 00:29:25,296 Let's go. 540 00:29:36,443 --> 00:29:38,208 Oh! 541 00:29:40,713 --> 00:29:42,725 Well, it's about time. 542 00:29:42,749 --> 00:29:45,094 Boy, the service sure is fast around here. 543 00:29:45,118 --> 00:29:46,863 You're an hour late, what happened? 544 00:29:46,887 --> 00:29:49,165 Brake trouble. Maggie's mechanic tells fibs. 545 00:29:49,189 --> 00:29:50,466 Oh. 546 00:29:50,490 --> 00:29:52,969 Well, take a look at these. I'll give her a call. 547 00:29:52,993 --> 00:29:55,038 She wanted me to let her know when you two got in. 548 00:29:55,062 --> 00:29:57,795 She's even been more worried about you than I have. 549 00:30:09,642 --> 00:30:12,621 Yes, Kelly, hi, they're both there. 550 00:30:12,645 --> 00:30:13,922 Good. Good. 551 00:30:13,946 --> 00:30:16,058 Well, they'll have a good meal and a little rest, 552 00:30:16,082 --> 00:30:17,893 and they'll be in top shape. Yeah. 553 00:30:17,917 --> 00:30:20,362 Thanks a lot for calling, Kelly. Bye. 554 00:30:36,903 --> 00:30:38,514 Yeah? 555 00:30:38,538 --> 00:30:40,549 Yeah, they're inside the cafe. 556 00:30:40,573 --> 00:30:42,184 Now, make it fast. 557 00:30:42,208 --> 00:30:44,687 Could be these two ain't slow eaters like my other gals. 558 00:30:44,711 --> 00:30:47,578 Block off both roads leading to the truck stop. 559 00:31:27,620 --> 00:31:30,199 All right, Al, your turn to be the victim. 560 00:31:30,223 --> 00:31:32,923 Lie down, start howling. 561 00:32:33,920 --> 00:32:36,598 Sitting there blowing your horn ain't gonna get anything done. 562 00:32:36,622 --> 00:32:39,102 If you're in that much of a hurry, give me a hand. 563 00:32:46,199 --> 00:32:47,777 Soon as that highway's clear, 564 00:32:47,801 --> 00:32:49,278 they're gonna be pouring in here. 565 00:32:49,302 --> 00:32:50,579 Good? Mm. 566 00:32:50,603 --> 00:32:52,548 This is great, it's terrific. 567 00:32:52,572 --> 00:32:54,450 I'm having the same thing she's having. 568 00:32:54,474 --> 00:32:55,484 No, you're not. 569 00:32:55,508 --> 00:32:57,086 No, I mean, after I finish my chicken, 570 00:32:57,110 --> 00:32:58,654 I'd like to have one of those steaks. 571 00:32:58,678 --> 00:32:59,889 Oh, Kris. 572 00:33:01,180 --> 00:33:03,692 All right, we got 45 seconds, 573 00:33:03,716 --> 00:33:04,996 now, let's move it. 574 00:33:10,790 --> 00:33:12,823 You. Outside. 575 00:33:15,061 --> 00:33:16,661 You got it. 576 00:34:37,143 --> 00:34:40,222 All right, Sonny, break it up. 577 00:36:01,761 --> 00:36:02,872 Here you go. 578 00:36:02,896 --> 00:36:05,241 Hm. Oh. 579 00:36:05,265 --> 00:36:07,209 Listen, I kind of lost my appetite 580 00:36:07,233 --> 00:36:08,873 after your floor show out there. 581 00:36:12,739 --> 00:36:14,671 Hi, Bingo. 582 00:36:16,375 --> 00:36:19,255 How you pretty ladies doing today, huh? 583 00:36:19,279 --> 00:36:21,891 Sit down, I'll fix you a banana split. 584 00:36:22,949 --> 00:36:25,761 Thank you, hon. 585 00:36:25,785 --> 00:36:29,265 You sure do have the animals trained well around here. 586 00:36:30,623 --> 00:36:32,902 Just that one, he's afraid I'll break his arm. 587 00:36:34,760 --> 00:36:36,105 Time to go. Let's go. 588 00:36:36,129 --> 00:36:38,507 Okay, y'all go on and I'll take care of your check. 589 00:36:38,531 --> 00:36:39,908 All right. 590 00:36:39,932 --> 00:36:41,944 Psst. 591 00:36:41,968 --> 00:36:44,179 Be sure and leave yourself a big tip now, honey. 592 00:36:44,203 --> 00:36:45,581 Okay. 593 00:36:45,605 --> 00:36:47,305 Bye. 594 00:37:06,993 --> 00:37:08,337 Here you go. 595 00:37:08,361 --> 00:37:10,606 Oh, you're too good for me, babe. 596 00:37:10,630 --> 00:37:11,862 I certainly am. 597 00:37:17,904 --> 00:37:20,182 Bingo, you ought to be ashamed of yourself. 598 00:37:20,206 --> 00:37:22,218 Brawling in a public place like this. 599 00:37:22,242 --> 00:37:23,785 There wasn't nobody hurt out there. 600 00:37:23,809 --> 00:37:27,490 I mean, Freddy and I, we've been buddies for a long time. 601 00:37:27,514 --> 00:37:29,424 He's just doing a job like me. 602 00:37:29,448 --> 00:37:31,460 You? 603 00:37:31,484 --> 00:37:32,962 Yeah, I told you I had this job to do. 604 00:37:32,986 --> 00:37:34,763 Freddy had one too. That was it. 605 00:37:34,787 --> 00:37:37,333 You mean, somebody paid you two to fight each other? 606 00:37:37,357 --> 00:37:38,467 Yeah. 607 00:37:38,491 --> 00:37:39,802 We've done it before. 608 00:37:39,826 --> 00:37:41,091 Like when? 609 00:37:42,395 --> 00:37:43,828 Couple weeks ago. 610 00:37:45,265 --> 00:37:46,397 Well, who paid you? 611 00:37:48,134 --> 00:37:50,145 I don't know, there's this... 612 00:37:50,169 --> 00:37:52,581 There's this guy, gives some money to Red, 613 00:37:52,605 --> 00:37:56,451 and Red divides it up among everybody else. 614 00:37:56,475 --> 00:37:57,652 Hey, babe? 615 00:37:57,676 --> 00:37:58,821 A menu, huh? 616 00:37:58,845 --> 00:38:00,289 I'm hungry enough to eat napkins. 617 00:38:00,313 --> 00:38:02,358 Been sittin' on that highway near half an hour. 618 00:38:02,382 --> 00:38:03,359 Breakdown? 619 00:38:03,383 --> 00:38:05,327 No, a couple of heaps smashed up. 620 00:38:05,351 --> 00:38:06,762 Blocked the highway. 621 00:38:06,786 --> 00:38:08,930 At least you didn't have to clear 'em out of the way. 622 00:38:08,954 --> 00:38:11,033 Somebody spilled a whole load of oil drums 623 00:38:11,057 --> 00:38:12,801 all over the road coming north. 624 00:38:12,825 --> 00:38:15,326 My back is still aching. 625 00:38:16,496 --> 00:38:17,806 Bingo? 626 00:38:17,830 --> 00:38:20,376 Who else does Red divide this money with? 627 00:38:20,400 --> 00:38:22,344 Oh, there's, uh, a whole lot of guys. 628 00:38:22,368 --> 00:38:25,947 I mean, like, Al and Tim, like, they, uh... 629 00:38:25,971 --> 00:38:28,717 They crash up old cars and, uh, 630 00:38:28,741 --> 00:38:30,786 Abner, he spills his load. 631 00:38:30,810 --> 00:38:34,656 In other words, they keep anyone from coming into 632 00:38:34,680 --> 00:38:35,991 or leaving the parking lot? 633 00:38:36,015 --> 00:38:37,426 Yeah. 634 00:38:37,450 --> 00:38:38,994 Then, see, Fred and I, we... 635 00:38:39,018 --> 00:38:41,696 We fight right there in front of the door and, uh, 636 00:38:41,720 --> 00:38:43,832 ain't nobody gonna go past us. 637 00:38:43,856 --> 00:38:46,869 Did you ever ask anybody why they wanted you to do this? 638 00:38:46,893 --> 00:38:48,337 Nope. 639 00:38:48,361 --> 00:38:49,872 Not as long as they pay me. 640 00:38:49,896 --> 00:38:52,041 Do you have a CB in your new truck? 641 00:38:52,065 --> 00:38:54,631 Mm. Real beauty. 642 00:38:57,470 --> 00:38:58,747 Bingo? 643 00:38:58,771 --> 00:39:01,083 How'd you like to be on my payroll? 644 00:39:01,107 --> 00:39:03,318 Where would I enlist for that? 645 00:39:03,342 --> 00:39:05,609 Just come on. 646 00:39:14,587 --> 00:39:16,498 Shotgun. What? 647 00:39:16,522 --> 00:39:18,600 I can't remember if shotgun means your partner 648 00:39:18,624 --> 00:39:20,069 or a radarscope. 649 00:39:20,093 --> 00:39:22,771 In these parts, I believe it's often associated with marriage. 650 00:39:22,795 --> 00:39:24,515 Coffee? Yeah, thanks. 651 00:39:27,199 --> 00:39:29,044 You just talk into this? 652 00:39:29,068 --> 00:39:30,378 Uh, yeah, press it... 653 00:39:30,402 --> 00:39:31,513 Who do you wanna talk to? 654 00:39:31,537 --> 00:39:33,214 The girls in the Venus rig. 655 00:39:33,238 --> 00:39:35,517 Oh, uh, you talking about Angel Eyes. 656 00:39:35,541 --> 00:39:38,061 Everybody knows her frequency. 657 00:39:39,545 --> 00:39:41,590 Uh, hello there, breaker on 21, 658 00:39:41,614 --> 00:39:43,158 you got Bingo boy here. 659 00:39:43,182 --> 00:39:45,693 Yeah, I got somebody here who wants to talk to Angel Eyes. 660 00:39:45,717 --> 00:39:47,529 Come on back. 661 00:39:47,553 --> 00:39:48,863 Sorry, Bingo boy, 662 00:39:48,887 --> 00:39:51,033 Angel has to keep her eyes on the road at the moment, 663 00:39:51,057 --> 00:39:53,168 but, uh, do call again soon. 664 00:39:53,192 --> 00:39:54,669 Oh, Tiff, this is Kelly. 665 00:39:54,693 --> 00:39:56,571 We're only a few minutes behind you. 666 00:39:56,595 --> 00:39:58,641 I want you to pull over and check your load. 667 00:39:58,665 --> 00:40:00,275 Break the lock if you have to. 668 00:40:01,734 --> 00:40:04,312 Well, sure, Kel, but why? 669 00:40:04,336 --> 00:40:07,176 Because I think you're hauling sandbags. 670 00:40:21,487 --> 00:40:23,731 Well, it was just like you said, sandbags. 671 00:40:23,755 --> 00:40:25,400 Enough to make it ride like a real load. 672 00:40:25,424 --> 00:40:26,635 How do they do this? 673 00:40:26,659 --> 00:40:28,637 We were only away from the truck for 20 minutes. 674 00:40:28,661 --> 00:40:30,104 Well, they could've switched it. 675 00:40:30,128 --> 00:40:31,906 Not just the cargo, but the whole trailer. 676 00:40:31,930 --> 00:40:34,310 That's pretty elaborate. Somebody would've seen them. 677 00:40:34,334 --> 00:40:36,312 Not if the whole parking lot was sealed off. 678 00:40:36,336 --> 00:40:38,580 You said Bobby Lee lied about installing new brakes? 679 00:40:38,604 --> 00:40:39,915 He sure did. 680 00:40:39,939 --> 00:40:42,818 The man who fixed our hose said this gear was 5 years old. 681 00:40:42,842 --> 00:40:44,586 Bingo, would you take a look? 682 00:40:44,610 --> 00:40:46,410 You bet. 683 00:40:52,418 --> 00:40:55,698 Well, looks like you got some real nice stuff here. 684 00:40:55,722 --> 00:40:57,932 Brand spanking new as far as I can see. 685 00:40:57,956 --> 00:40:59,868 Bobby told the truth. He fixed this rig. 686 00:40:59,892 --> 00:41:02,136 Then it was switched to the one you drove this morning 687 00:41:02,160 --> 00:41:03,672 and switched back this afternoon. 688 00:41:03,696 --> 00:41:06,475 And somebody's got themselves another million dollar load. 689 00:41:06,499 --> 00:41:08,777 And that truck stop is at a crossroads. 690 00:41:08,801 --> 00:41:10,179 How are we ever gonna find them? 691 00:41:10,203 --> 00:41:11,880 Well, maybe we aren't. 692 00:41:11,904 --> 00:41:13,949 But I bet some good buddies of mine could. 693 00:41:13,973 --> 00:41:16,385 Bingo, would you mind watching the rig? 694 00:41:16,409 --> 00:41:18,587 Promise to take real good care of your pickup truck. 695 00:41:18,611 --> 00:41:21,189 Well, I don't know, that... Thanks, buddy. 696 00:41:21,213 --> 00:41:22,791 Thanks. 697 00:41:22,815 --> 00:41:24,059 Listen, y'all... 698 00:41:24,083 --> 00:41:25,749 You drive real careful, okay? 699 00:41:27,085 --> 00:41:28,885 Let's go! 700 00:41:39,732 --> 00:41:41,376 And I know it sounds awful silly, 701 00:41:41,400 --> 00:41:43,612 but it seems I lost the trailer off my little old rig. 702 00:41:43,636 --> 00:41:46,114 Now, you wouldn't think a girl could lose a thing like that, 703 00:41:46,138 --> 00:41:47,249 now do you? 704 00:41:47,273 --> 00:41:49,117 But darned if I can't find it anywhere. 705 00:41:49,141 --> 00:41:50,352 Come on back. 706 00:41:50,376 --> 00:41:51,520 Angel Eyes, 707 00:41:51,544 --> 00:41:53,021 you gotta pardon me for laughing, 708 00:41:53,045 --> 00:41:55,390 but I heard a lot of tales up and down these bricks, 709 00:41:55,414 --> 00:41:57,393 and none of them near as wild as that. Come back. 710 00:41:57,417 --> 00:41:59,595 Breaker from the old jawbreaker. 711 00:41:59,619 --> 00:42:01,430 That little lady's tale ain't so wild, 712 00:42:01,454 --> 00:42:03,732 I passed the Venus rig not five minutes ago. 713 00:42:03,756 --> 00:42:06,368 It didn't seem right to me not to see a gal driving. 714 00:42:06,392 --> 00:42:09,037 They was heading south near King's Bridge. Come back now. 715 00:42:09,061 --> 00:42:12,007 King's Bridge. Thanks a lot. 716 00:42:19,939 --> 00:42:22,117 Negatory, Angel Eyes, negatory. 717 00:42:22,141 --> 00:42:24,119 Lazy Dog, 718 00:42:24,143 --> 00:42:26,021 I'm at Mile Marker 133 heading north. 719 00:42:26,045 --> 00:42:27,923 I'm also on top of King's Bridge, 720 00:42:27,947 --> 00:42:29,724 and no Venus rig's come by me. 721 00:42:29,748 --> 00:42:31,560 Must've turned off on State 21. 722 00:42:31,584 --> 00:42:34,028 Good luck, Angel Eyes. See you on the flip-flop. 723 00:42:34,052 --> 00:42:36,431 All right, Lazy Dog, thanks a lot. 724 00:42:36,455 --> 00:42:38,600 Okay, King's Bridge is right up ahead... 725 00:42:38,624 --> 00:42:40,235 Uh-oh. 726 00:42:40,259 --> 00:42:43,272 It leads into an awful lot of back country roads. 727 00:42:43,296 --> 00:42:46,408 We're not gonna get help from your CB buddies back there. 728 00:42:46,432 --> 00:42:48,943 Breaker, breaker, good buddies, this is Angel Eyes, 729 00:42:48,967 --> 00:42:50,445 who's gonna be doing a lot of crying 730 00:42:50,469 --> 00:42:53,081 unless one of you helps me find my little old trailer. 731 00:42:53,105 --> 00:42:54,917 Come on, I'm going up and down the channels 732 00:42:54,941 --> 00:42:57,485 tell him I said to tell if one of you happens to see my rig, 733 00:42:57,509 --> 00:42:58,520 just give a holler. 734 00:42:58,544 --> 00:42:59,788 This is Angel Eyes, 735 00:42:59,812 --> 00:43:02,057 clearing 21 and stepping down. 736 00:43:02,081 --> 00:43:04,626 Breaker on 21. Angel Eyes? 737 00:43:04,650 --> 00:43:06,428 This here is Mother Trucker, 738 00:43:06,452 --> 00:43:09,298 I think I just found that little old trinket you lost. 739 00:43:09,322 --> 00:43:11,767 Passed by me just a few minutes ago. 740 00:43:11,791 --> 00:43:12,934 Come back. 741 00:43:12,958 --> 00:43:14,169 I love you, Mother. 742 00:43:36,582 --> 00:43:37,992 Listen. 743 00:43:38,016 --> 00:43:39,928 I heard a noise outside. 744 00:43:39,952 --> 00:43:42,085 I didn't hear nothing. 745 00:43:52,398 --> 00:43:54,276 Did you hear that? 746 00:43:54,300 --> 00:43:56,645 No. 747 00:44:02,408 --> 00:44:03,607 Come on! 748 00:44:21,427 --> 00:44:23,705 Hold it! 749 00:44:23,729 --> 00:44:26,074 Hold it. A doctor. 750 00:44:26,098 --> 00:44:27,575 I need a doctor! 751 00:44:27,599 --> 00:44:29,544 You need a Band-Aid is more like it. 752 00:44:29,568 --> 00:44:31,112 Which we will gladly provide 753 00:44:31,136 --> 00:44:33,903 as soon as you tell us who rigged this southern shell game. 754 00:44:59,765 --> 00:45:02,377 Hi. Hi. 755 00:45:02,401 --> 00:45:04,713 Ah, well, where you two been? 756 00:45:04,737 --> 00:45:06,982 Oh, well, first we lost our brakes. 757 00:45:07,006 --> 00:45:09,517 Then we got mixed-up with the most charming bootlegger. 758 00:45:09,541 --> 00:45:11,853 After that... Where'd she come from? 759 00:45:12,911 --> 00:45:14,289 It's a long story. 760 00:45:14,313 --> 00:45:16,291 Oh, well, I'll tell you what, 761 00:45:16,315 --> 00:45:18,126 why don't you give him the key 762 00:45:18,150 --> 00:45:20,696 and then we can talk while he's unloading the trailer, okay? 763 00:45:20,720 --> 00:45:21,763 It's unlocked. 764 00:45:21,787 --> 00:45:23,598 It's unlocked? Oh. 765 00:45:23,622 --> 00:45:26,201 Well, that's a fast way to lose a cargo. 766 00:45:26,225 --> 00:45:29,137 Well, as a matter of fact, in this particular case, 767 00:45:29,161 --> 00:45:30,606 we picked up a couple of pounds. 768 00:45:30,630 --> 00:45:32,808 Uh, Bobby Lee, 769 00:45:32,832 --> 00:45:35,565 go ahead, honey. Will you open that up? 770 00:45:42,174 --> 00:45:44,786 Okay, boys, end of the line. 771 00:45:44,810 --> 00:45:46,387 Sorry, Maggie. 772 00:45:50,616 --> 00:45:52,727 Not nearly as sorry as I am. 773 00:45:52,751 --> 00:45:55,430 The sheriff is right behind us, Maggie. 774 00:45:55,454 --> 00:45:58,032 Would you like to wait in the office? 775 00:45:59,091 --> 00:46:00,636 Why not? 776 00:46:00,660 --> 00:46:02,904 I spent my whole life waiting in some freight office, 777 00:46:02,928 --> 00:46:06,041 waiting for some load of solid gold to come... 778 00:46:06,065 --> 00:46:07,476 rumbling in. 779 00:46:07,500 --> 00:46:09,744 It's just too bad you thought stealing your own cargo 780 00:46:09,768 --> 00:46:11,913 would bring you that gold, Maggie. 781 00:46:11,937 --> 00:46:13,682 You know, you really blew it. 782 00:46:13,706 --> 00:46:15,283 You could've proved once and for all 783 00:46:15,307 --> 00:46:17,085 that women can do anything men can do. 784 00:46:17,109 --> 00:46:18,920 I blew it? 785 00:46:18,944 --> 00:46:20,489 No, I... 786 00:46:20,513 --> 00:46:22,590 I've been proving that my whole life. 787 00:46:22,614 --> 00:46:24,325 And I just done it again. 788 00:46:24,349 --> 00:46:28,296 You know, because if Charlie had sent a man down here, 789 00:46:28,320 --> 00:46:30,131 like I figured, 790 00:46:30,155 --> 00:46:32,300 he'd be out on that highway right now. 791 00:46:32,324 --> 00:46:34,903 Just a-mumbling to hisself. 792 00:46:34,927 --> 00:46:36,926 You know? Huh? 793 00:46:38,397 --> 00:46:39,707 You got it. 794 00:46:55,214 --> 00:46:56,991 That about wraps it up, Charlie. 795 00:46:57,015 --> 00:46:59,026 Oh, except for one thing. 796 00:46:59,050 --> 00:47:01,863 We can't understand why Maggie was stealing her own cargo, 797 00:47:01,887 --> 00:47:03,865 and still called you to investigate the crime. 798 00:47:03,889 --> 00:47:05,433 Very good question. 799 00:47:05,457 --> 00:47:08,136 Break 10, over to you, Chuckling Charlie. Come back. 800 00:47:08,160 --> 00:47:10,872 Now, don't tailgate me, Bubbling Bosley. 801 00:47:10,896 --> 00:47:12,106 The truth is, Angels, 802 00:47:12,130 --> 00:47:13,709 when Maggie started the line, 803 00:47:13,733 --> 00:47:15,476 I loaned her the money. 804 00:47:15,500 --> 00:47:17,345 But she preferred simply to manage the line 805 00:47:17,369 --> 00:47:19,247 with an option to buy. 806 00:47:19,271 --> 00:47:20,615 She had to call me. 807 00:47:20,639 --> 00:47:23,719 Not to ask for help, but to report the hijack, 808 00:47:23,743 --> 00:47:26,654 since I own the Venus Trucking Company. 809 00:47:26,678 --> 00:47:28,956 Well, shut my mouth. 810 00:47:28,980 --> 00:47:30,791 That's not a bad idea, Angel Eyes. 811 00:47:30,815 --> 00:47:31,860 What? 812 00:47:31,884 --> 00:47:33,094 I heard this morning 813 00:47:33,118 --> 00:47:35,263 that traffic is very slow on Highway 4 814 00:47:35,287 --> 00:47:37,399 because all the truckers are busily hunting 815 00:47:37,423 --> 00:47:38,800 for your frequency. 816 00:47:38,824 --> 00:47:41,336 I believe it. I believe it. 817 00:47:42,728 --> 00:47:44,239 And Tiffany? 818 00:47:44,263 --> 00:47:47,609 A young man left a large box for you at the Venus office. 819 00:47:47,633 --> 00:47:50,512 I didn't know you were so fond of peaches. 820 00:47:50,536 --> 00:47:51,847 Oh, and Kelly? 821 00:47:51,871 --> 00:47:54,449 Would you please write to someone named Bingo 822 00:47:54,473 --> 00:47:57,118 at the cafe? It seems he's off his feed. 823 00:47:58,778 --> 00:48:00,756 Well, 10-4, Angels. 824 00:48:00,780 --> 00:48:03,324 When I decide to take over the Teamsters Union, 825 00:48:03,348 --> 00:48:06,461 I'll simply turn you three loose on the highways again. 826 00:48:06,485 --> 00:48:08,396 You got it. Oh, boy. 60213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.