All language subtitles for Charlies Angels S03E19 Marathon Angels.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,069 Once upon a time, 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,549 there were three little girls who went to the police academy... 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,806 Two in Los Angeles, 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,815 the other in San Francisco... 5 00:00:16,883 --> 00:00:21,887 And they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:23,624 --> 00:00:27,825 But I took them away from all that, and now they work for me. 7 00:00:27,894 --> 00:00:29,828 My name is Charlie. 8 00:02:33,086 --> 00:02:35,086 Let go of her! 9 00:03:10,624 --> 00:03:13,759 How long ago did this kidnapping take place, 10 00:03:13,827 --> 00:03:15,827 Miss, um, Jonson, isn't it? 11 00:03:15,896 --> 00:03:17,896 Oh, ja. Helga Jonson. 12 00:03:17,965 --> 00:03:21,566 They took Sylvia about, oh, an hour ago. 13 00:03:21,635 --> 00:03:24,435 And you didn't get a look at the vehicle at all? 14 00:03:24,504 --> 00:03:27,139 Oh, it might have been some sort of panel truck... 15 00:03:27,207 --> 00:03:30,909 or maybe one of those recreational vehicles. 16 00:03:30,978 --> 00:03:33,278 - What color was it? - Brown. 17 00:03:33,346 --> 00:03:36,248 No, no. Maybe it was green. I couldn't tell. 18 00:03:36,316 --> 00:03:38,250 It was behind the trees. 19 00:03:38,319 --> 00:03:41,587 - Could you tell what kind of masks they were wearing? - Halloween masks. 20 00:03:41,655 --> 00:03:44,923 Miss Jonson, have you reported all of this to the police? 21 00:03:44,991 --> 00:03:50,028 Oh, ja. I went directly to the Waverly Park station, and then I run here. 22 00:03:50,097 --> 00:03:52,664 I can hire you to help the police, ja? 23 00:03:52,732 --> 00:03:55,333 - Yes, of course. - Uh, wait a minute. 24 00:03:55,402 --> 00:03:57,936 Did you say you ran here from Waverly Park? 25 00:03:58,004 --> 00:03:59,771 Oh, ja. I run everywhere. 26 00:03:59,840 --> 00:04:03,441 Waverly Park is, what? Four miles or something from here? 27 00:04:06,279 --> 00:04:08,880 Ja, I am very worried about Sylvia. 28 00:04:08,949 --> 00:04:12,884 I mean, she is my partner. She's also my friend. 29 00:04:12,953 --> 00:04:15,454 What is Horizon's End? 30 00:04:16,556 --> 00:04:18,857 Ah. That's my health spa. 31 00:04:20,094 --> 00:04:22,127 Watch! 32 00:04:22,196 --> 00:04:25,297 Your sartorius maximus are just a teeny bit flabby. 33 00:04:26,933 --> 00:04:30,335 If you come to Horizon's End, I could help you. 34 00:04:30,404 --> 00:04:33,038 - Well, where is it? - In Venice. 35 00:04:33,106 --> 00:04:35,852 Well, listen, maybe I'll drive down there one weekend. 36 00:04:35,876 --> 00:04:37,742 Drive? 37 00:04:37,811 --> 00:04:40,645 No, the body is dying from driving. 38 00:04:40,714 --> 00:04:43,381 No, you must run to Horizon's End. 39 00:04:43,450 --> 00:04:45,862 Wait a minute. Wait a minute. Venice, California? 40 00:04:45,886 --> 00:04:49,020 - South of Santa Monica. - Well, I'll think about it. 41 00:04:49,089 --> 00:04:51,990 I've got an idea. Why don't we all go down to Waverly Park? 42 00:04:52,059 --> 00:04:55,260 You can show us where you were when they took Sylvia, 43 00:04:55,329 --> 00:04:57,829 and maybe we can get a line on what's happening, huh? 44 00:04:57,898 --> 00:05:00,398 Good idea, Sabrina. Keep in touch now. 45 00:05:00,467 --> 00:05:03,601 - Oh, we will. - I'll get the car. 46 00:05:03,670 --> 00:05:07,238 Oh, I suppose, since time is so important. 47 00:05:07,307 --> 00:05:10,241 Must we use the auto? Yes, I fear we must. 48 00:05:10,310 --> 00:05:15,646 Besides, I am not too concerned about the condition of my sartorius maximus. 49 00:05:15,716 --> 00:05:18,549 This is where they took Sylvia. 50 00:05:20,954 --> 00:05:22,954 What's that over there? 51 00:05:23,023 --> 00:05:26,135 Oh, the race. It starts at 11:00. 52 00:05:26,159 --> 00:05:28,093 What race? 53 00:05:28,161 --> 00:05:30,862 Oh, ja. Mr. Twilliger's marathon. 54 00:05:30,931 --> 00:05:33,064 What's Twilliger's Twenty? 55 00:05:33,133 --> 00:05:36,500 Mr. Twilliger is paying 20 girls a thousand dollars each... 56 00:05:36,569 --> 00:05:38,737 if they will compete in a 15-mile run. 57 00:05:38,805 --> 00:05:41,973 - A thousand dollars apiece? - Provided they finish the race. 58 00:05:42,042 --> 00:05:44,342 And the winner gets $5,000. 59 00:05:44,410 --> 00:05:47,123 But, of course, we must all wear Mr. Twilliger's clothes. 60 00:05:47,147 --> 00:05:49,914 Twilliger manufactures women's sports clothes, doesn't he? 61 00:05:49,983 --> 00:05:52,283 Twilliger's Togs. 62 00:05:52,352 --> 00:05:55,331 Well, you were obviously planning to compete in the race with Sylvia? 63 00:05:55,355 --> 00:05:57,555 Of course. We signed up weeks ago. 64 00:05:57,624 --> 00:06:00,258 Hundreds of girls wanted to run. 65 00:06:00,327 --> 00:06:02,660 Mr. Twilliger was very selective. 66 00:06:02,729 --> 00:06:06,931 Are we looking at some sort of motive for Sylvia's kidnapping? 67 00:06:07,000 --> 00:06:10,068 You mean, the thousand dollars she'd have gotten if she'd finished? 68 00:06:10,137 --> 00:06:12,270 Yeah, plus the 5,000 if she won. 69 00:06:12,338 --> 00:06:16,941 That's a pretty big "if," and kidnapping for $6,000 is pretty much of a reach. 70 00:06:17,010 --> 00:06:19,677 Yeah, that's true, but we've got to start someplace. 71 00:06:19,746 --> 00:06:22,413 Maybe we ought to talk to Twilliger. Wouldn't hurt. 72 00:06:22,482 --> 00:06:25,483 Oh, excuse. I must go and sign up. 73 00:06:33,726 --> 00:06:35,660 Right. Right. 74 00:06:35,728 --> 00:06:40,332 Thank you. All right. Well, we're gonna get started as soon as we can. 75 00:06:48,741 --> 00:06:51,176 Hi. Helga Jonson. 76 00:06:51,244 --> 00:06:54,813 You get all the coverage you can. Good. 77 00:06:54,881 --> 00:06:57,548 Right here. Thank you. Oh, fine. 78 00:07:15,202 --> 00:07:17,602 Excuse me. Excuse me, excuse me. 79 00:07:20,407 --> 00:07:23,419 Well, well, girls! You're all lookin' real good. 80 00:07:23,443 --> 00:07:25,910 Real good! 81 00:07:25,979 --> 00:07:30,815 Let me have a look at you. Come over here, girls. Come over here. 82 00:07:30,884 --> 00:07:33,563 What are you gonna use? I've got the gun right here. 83 00:07:33,587 --> 00:07:36,087 Okay. Shh. I've got a catch in my throat. 84 00:07:37,591 --> 00:07:39,558 Now, look. We... 85 00:07:44,731 --> 00:07:46,665 Secretive type. 86 00:07:48,068 --> 00:07:51,281 Okay, remember... We're risking a lot here today. 87 00:07:51,305 --> 00:07:54,038 Do you all love Ernie? We're fond of you, Ernie. 88 00:07:54,107 --> 00:07:56,152 Okay, you know me... never pushy. 89 00:07:56,176 --> 00:07:59,777 - If this works, we'll love you, Ernie. - Let's not negotiate. 90 00:07:59,846 --> 00:08:03,415 I'll settle for "fond." Ah. 91 00:08:07,587 --> 00:08:09,720 Here we are. 92 00:08:13,960 --> 00:08:16,861 All right, all right. I can handle it. 93 00:08:16,930 --> 00:08:19,364 Yeah, well, you just do your part. 94 00:08:20,466 --> 00:08:22,733 I've, uh, got to go now. 95 00:08:22,802 --> 00:08:24,802 Mr. Twilliger? Yes? 96 00:08:24,871 --> 00:08:27,416 We wondered if you might answer a couple of questions. 97 00:08:27,440 --> 00:08:30,452 Ah, you nice people are from the media? No, not exactly. 98 00:08:30,476 --> 00:08:32,476 We're private investigators. 99 00:08:32,545 --> 00:08:35,546 Oh, well, I'm sorry, but I am rather busy. 100 00:08:35,615 --> 00:08:37,748 This'll just take a moment, Mr. Twilliger. 101 00:08:37,817 --> 00:08:39,750 Be quick about it then, will you? 102 00:08:39,819 --> 00:08:42,365 I gotta get this whole thing started in about a few minutes. 103 00:08:42,389 --> 00:08:46,291 Are you aware that one of the girls in your Twilliger's Twenty has been kidnapped? 104 00:08:46,359 --> 00:08:49,338 What is this? Some kind of a gag? No, sir. It's no gag. 105 00:08:49,362 --> 00:08:53,564 Her name was Sylvia Laven, and two men wearing Halloween masks took her. 106 00:08:53,633 --> 00:08:56,100 Come on. Give me that! 107 00:08:56,169 --> 00:08:58,447 Sylvia Laven. She hasn't signed in yet. No, sir. 108 00:08:58,471 --> 00:09:00,983 Do you know any reason that she might have been kidnapped? 109 00:09:01,007 --> 00:09:03,527 What would I know about it? I didn't even know the girl. 110 00:09:03,576 --> 00:09:05,788 We're not accusing you of anything, Mr. Twilliger. 111 00:09:05,812 --> 00:09:08,391 We just thought that you might be able to give us some information. 112 00:09:08,415 --> 00:09:10,459 Yeah, well, I can give you some information. 113 00:09:10,483 --> 00:09:13,695 I put over 25,000 bucks into this stunt, and I'm not lookin' for no trouble. 114 00:09:13,719 --> 00:09:16,239 Excuse me. We're not trying to cause you any trouble. 115 00:09:16,289 --> 00:09:19,135 Yeah? Well, that ain't the way it feels. 116 00:09:19,159 --> 00:09:21,404 Mr. Twilliger, have there been any other incidents? 117 00:09:21,428 --> 00:09:23,672 Have any of these girls been bothered or threatened? 118 00:09:23,696 --> 00:09:26,464 Or have any others failed to sign in, besides Sylvia Laven? 119 00:09:26,533 --> 00:09:28,533 Oh, give me that sheet! 120 00:09:28,602 --> 00:09:31,068 Yeah, Sally Cole hasn't signed in. 121 00:09:31,137 --> 00:09:35,307 But that's no big thing. You know, we don't start for another... 40 minutes. 122 00:09:35,375 --> 00:09:38,876 Now I'm about to be interviewed, and you're all about to disappear. 123 00:09:38,945 --> 00:09:43,448 Okay? Don't rain on my parade. Capisce? 124 00:09:47,053 --> 00:09:49,521 Yes, I'm Mr. Twilliger. 125 00:09:49,589 --> 00:09:51,889 I believe you're looking for me. Yes. 126 00:09:51,958 --> 00:09:53,891 Did you notice? 127 00:09:53,960 --> 00:09:56,805 The more we questioned him, the less civilized he became. Mm-hmm. 128 00:09:56,829 --> 00:10:00,831 I get the feeling Mr. Twilliger grew up on a real rough street somewhere. 129 00:10:00,900 --> 00:10:04,068 I think I better have Charlie put Mr. Twilliger's name through the computer. 130 00:10:04,137 --> 00:10:07,838 It might come up with some angle. That's a good idea. 131 00:10:11,744 --> 00:10:13,677 Hi. 132 00:10:41,207 --> 00:10:43,207 Let's see. Turn around. 133 00:10:43,276 --> 00:10:45,276 Fine. Go on. It's okay. 134 00:11:14,941 --> 00:11:17,509 Miss Cole? Miss Sally Cole? 135 00:11:17,577 --> 00:11:20,345 What do you want? In the van. 136 00:11:20,413 --> 00:11:24,549 Please, if this is a robbery, I have no money. Listen... 137 00:11:24,618 --> 00:11:27,818 Get in! 138 00:13:16,762 --> 00:13:19,082 Daughter of mine, Allah forgive me, 139 00:13:19,132 --> 00:13:22,499 but I do not understand this... this confusion. 140 00:13:22,568 --> 00:13:25,637 Most noble father, I have told you, this is part of being an American. 141 00:13:25,705 --> 00:13:28,239 Running in the streets half dressed? 142 00:13:28,307 --> 00:13:30,808 Oh, noble father, I want to be a part of America. 143 00:13:30,877 --> 00:13:33,177 I want to learn of its people and its customs. 144 00:13:33,246 --> 00:13:35,791 But how can I be a benevolent and protective father... 145 00:13:35,815 --> 00:13:38,282 if you're not at my side always? 146 00:13:38,351 --> 00:13:41,018 Oh, father of mine, I cannot be at your side always. 147 00:13:41,087 --> 00:13:43,087 Please do not question my motives. 148 00:13:43,155 --> 00:13:46,275 After all, I did not question you when you bought Rodeo Drive in Beverly Hills. 149 00:13:46,325 --> 00:13:50,995 Did I buy Rodeo Drive? Did I buy... 150 00:13:52,432 --> 00:13:55,500 Son of a camel! How would you know? 151 00:13:55,568 --> 00:13:59,303 Oh, come, Father. I must dress. Come. 152 00:13:59,372 --> 00:14:02,106 Watch her every moment. 153 00:14:07,913 --> 00:14:09,913 It seems to me, Mr. Twilliger, 154 00:14:09,983 --> 00:14:12,984 you're not even remotely interested in promoting health through sports. 155 00:14:13,052 --> 00:14:14,986 What? 156 00:14:15,054 --> 00:14:18,456 Isn't this just a stunt so that you can get some publicity for your company? 157 00:14:18,524 --> 00:14:20,458 That's not true! Really? 158 00:14:20,526 --> 00:14:23,461 I notice you've routed your marathon right through a movie studio. 159 00:14:23,529 --> 00:14:25,529 Hoping to get some free publicity, huh? 160 00:14:25,598 --> 00:14:28,299 Listen, I'm putting a lot of bucks into this, right? 161 00:14:28,368 --> 00:14:31,235 And that gives you the right to exploit these young women? 162 00:14:31,304 --> 00:14:35,873 Exploit these young women? Why, nobody's twisting their arm. Right? 163 00:14:35,942 --> 00:14:38,876 Wrong. You're twisting their arms, Mr. Twilliger. 164 00:14:38,945 --> 00:14:42,380 Their financial arms. They obviously need the money. 165 00:14:42,449 --> 00:14:44,549 The lady's a tiger. Mm-hmm. 166 00:14:44,617 --> 00:14:47,685 - With very big teeth. - Lady, you are badly misinformed. 167 00:14:47,754 --> 00:14:49,754 Now, let me tell you. There. 168 00:14:49,823 --> 00:14:53,224 You see that girl over there with her father... the dark man wearing the tent? 169 00:14:53,292 --> 00:14:55,859 Do you know who that is? That's Hassir Hassir. 170 00:14:55,928 --> 00:14:58,930 He owns half the oil in Arabia. And that's his daughter. 171 00:14:58,998 --> 00:15:02,399 Between them they've got more bucks than I could lift in a lifetime. 172 00:15:02,469 --> 00:15:05,269 And you know why she wants to be a Twilliger's Twenty? 173 00:15:05,338 --> 00:15:07,371 I can't imagine. 174 00:15:07,440 --> 00:15:09,485 She wants to be an American... 175 00:15:09,509 --> 00:15:13,077 A real grassroots, involved American. 176 00:15:13,145 --> 00:15:16,581 But he wants her to marry the other half of Arabia's oil. 177 00:15:16,649 --> 00:15:20,017 But she figures that somebody's gonna notice her if she's a Twilliger's Twenty. 178 00:15:20,086 --> 00:15:24,655 And she figures that being a Twilliger's Twenty is being an American. 179 00:15:26,325 --> 00:15:28,437 That's all I have to say to you. 180 00:15:28,461 --> 00:15:30,528 Here comes Bos. 181 00:15:31,897 --> 00:15:33,830 Hi, Bosley. Hi. 182 00:15:33,899 --> 00:15:37,145 Charlie's computer come up with anything on Twilliger? Yeah. Very interesting. 183 00:15:37,169 --> 00:15:40,471 Twilliger's tangled with the Better Business Bureau in several cities. 184 00:15:40,540 --> 00:15:43,207 - Any arrests? - One... no conviction. 185 00:15:43,276 --> 00:15:46,043 Well, that's not exactly a heavy piece of information. 186 00:15:46,112 --> 00:15:50,114 I think whatever's going on has something to do with this race or Twilliger's Twenty. 187 00:15:50,182 --> 00:15:52,583 - Quite possible. - I don't know. 188 00:15:52,652 --> 00:15:55,297 Maybe a couple of us should give it a run for its money, so to speak. 189 00:15:55,321 --> 00:15:57,254 You mean, become one of Twilliger's Twenty? 190 00:15:57,323 --> 00:15:59,968 Like I said, I really think it has something to do with the race. 191 00:15:59,992 --> 00:16:04,261 And the best way to get a look at it is to get in the race. 192 00:16:04,330 --> 00:16:06,798 - I think she's got a point. - I agree. 193 00:16:06,866 --> 00:16:09,879 Why don't you two take Sylvia's place and the girl who hasn't signed in yet? 194 00:16:09,903 --> 00:16:11,881 What's her name? Cole? Yeah. 195 00:16:11,905 --> 00:16:14,883 Hold it, hold it. How come all of a sudden we're the ones running? 196 00:16:14,907 --> 00:16:17,842 You thought of it, and you agreed. Is that reasonable? Perfectly. 197 00:16:17,911 --> 00:16:19,911 Hmm! 198 00:16:20,980 --> 00:16:23,581 Terrific. Reasonable? 199 00:16:23,650 --> 00:16:25,316 Reasonable. 200 00:16:26,753 --> 00:16:30,588 Mr. Twilliger? Oh, I thought we said good-bye earlier. 201 00:16:30,657 --> 00:16:33,558 Oh, well, we decided to stick around and help you with your problem. 202 00:16:33,626 --> 00:16:35,738 My problem is that you're sticking around. 203 00:16:35,762 --> 00:16:38,674 No, see, we want to replace the two girls that didn't show up... 204 00:16:38,698 --> 00:16:40,759 Sylvia Laven and Sally Cole. I'm sorry, but 205 00:16:40,783 --> 00:16:42,867 you're late. They've already been replaced. 206 00:16:42,936 --> 00:16:46,176 You wouldn't kid a girl, would you, Mr. Twilliger? Would I kid you? 207 00:16:46,238 --> 00:16:48,250 Now, look here. Right here. Here. 208 00:16:48,274 --> 00:16:50,207 Sylvia Laven, Sally Cole. 209 00:16:50,276 --> 00:16:53,155 Replaced by the Craft sisters, Joanne and Mary. 210 00:16:53,179 --> 00:16:55,259 That's them right over there. 211 00:16:57,617 --> 00:16:59,650 Where did they come from so suddenly? 212 00:16:59,718 --> 00:17:01,985 I don't know, and I don't care. 213 00:17:02,054 --> 00:17:04,366 They've got legs, and they can run. 214 00:17:04,390 --> 00:17:08,392 And you two, I'm a little tired of talking to. Good-bye again. 215 00:17:19,071 --> 00:17:23,240 You think we could persuade the Craft sisters to let us run in their place? 216 00:17:23,309 --> 00:17:26,143 My thought exactly. Let's go. 217 00:17:45,097 --> 00:17:47,197 Hi. Hi. 218 00:17:47,266 --> 00:17:49,634 - Guess what. - What? 219 00:17:49,702 --> 00:17:52,737 My friend and I are in a position to do you guys a big favor. 220 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 Such as? 221 00:17:54,574 --> 00:17:57,052 Well, we'd like to run for you. 222 00:17:57,076 --> 00:17:59,921 You and about a thousand others. 223 00:17:59,945 --> 00:18:03,013 Oh, we don't want the money. You each can have our thousand. 224 00:18:03,082 --> 00:18:06,049 Oh, yeah? Why would you do that? 225 00:18:06,118 --> 00:18:09,286 - Well, we have our reasons. - I'd like to hear 'em. 226 00:18:10,523 --> 00:18:12,634 Well, let's just say we like to run. Right. 227 00:18:12,658 --> 00:18:15,459 Let's just say I don't believe you. 228 00:18:15,528 --> 00:18:18,073 What kind of a scam are you trying to pull anyway? 229 00:18:18,097 --> 00:18:21,109 Well, no scam. Look, we'll put it in writing if you like. 230 00:18:21,133 --> 00:18:23,734 We work up the sweat, and you pick up the 2,000. 231 00:18:23,802 --> 00:18:25,936 Yeah, well, what about the 5,000? 232 00:18:26,004 --> 00:18:27,950 Oh, you mean, the first-place money. 233 00:18:27,974 --> 00:18:31,308 Right. We figure at least one of us can win. 234 00:18:31,377 --> 00:18:36,580 Well, possibly, but then again you might lose, maybe not even finish. 235 00:18:36,649 --> 00:18:39,149 And just personally speaking, 236 00:18:39,218 --> 00:18:42,720 I really don't think your sartorius maximus can go the distance. 237 00:18:42,789 --> 00:18:46,156 Personally, I think you two should take a hike. 238 00:18:47,926 --> 00:18:51,395 I think she means "no deal." Their loss. 239 00:18:52,965 --> 00:18:54,965 What was that all about? 240 00:18:56,935 --> 00:18:58,935 Just a couple of flakes. 241 00:19:00,506 --> 00:19:02,806 Real stubborn types. Mm-hmm. 242 00:19:02,875 --> 00:19:07,711 Kris, I wonder how we could get some of Twilliger's Togs. 243 00:19:09,715 --> 00:19:12,283 Maybe the little mouse could help us. 244 00:19:12,351 --> 00:19:14,285 What mouse? 245 00:19:14,353 --> 00:19:16,398 The one under her table. 246 00:19:16,422 --> 00:19:18,922 Oh, that mouse. 247 00:19:22,895 --> 00:19:25,095 - Look at that! - Huh? 248 00:19:25,164 --> 00:19:27,142 Wow! What kind of mouse is that? 249 00:19:27,166 --> 00:19:30,835 Where? Wh... Where? 250 00:19:30,903 --> 00:19:33,682 Right over there. Well, I don't see it. 251 00:19:33,706 --> 00:19:36,941 Where is it? It might not even be a mouse. It has spots. 252 00:19:37,009 --> 00:19:39,855 Why, I don't see it! No, it went right behind you. 253 00:19:39,879 --> 00:19:42,758 - Right behind the tree. The green tree. - Right over there. 254 00:19:42,782 --> 00:19:44,715 What... 255 00:19:46,385 --> 00:19:49,787 Before I leave you, friends, let me give you this thought. 256 00:19:49,855 --> 00:19:53,590 He who exploits his fellow man or fellow woman exploits all of us... 257 00:19:53,659 --> 00:19:55,704 and must pay the penalty. 258 00:19:55,728 --> 00:19:58,595 I'm Millicent Krail for KBEX. 259 00:19:58,664 --> 00:20:00,597 Cut. 260 00:20:00,666 --> 00:20:03,099 Cheery type. Well, she's got a point. 261 00:20:03,168 --> 00:20:05,092 But I do get the feeling she would love to see 262 00:20:05,116 --> 00:20:06,937 something go wrong with this little affair. 263 00:20:07,005 --> 00:20:09,039 Oh, something already has gone wrong. 264 00:20:09,107 --> 00:20:12,376 A Miss Sylvia Laven and Sally Cole... They're missing. 265 00:20:12,444 --> 00:20:15,491 Millicent could really make news out of that if she knew. 266 00:20:15,515 --> 00:20:18,916 Maybe she already knows. I don't think so. She'd have said something. 267 00:20:18,985 --> 00:20:22,119 Well, these days newscasters have to be dramatists. 268 00:20:22,187 --> 00:20:25,055 You know... "Meteor to hit Pacoima. Film at 11:00." 269 00:20:25,123 --> 00:20:28,025 You mean, this could be a setup for a zinger? 270 00:20:28,094 --> 00:20:29,601 Yeah, it's quite possible. I mean, 271 00:20:29,625 --> 00:20:31,696 stations'll do anything today to get a rating. 272 00:20:31,764 --> 00:20:36,500 I think that this Millicent and our Mr. Twilliger both need a closer look. 273 00:20:40,006 --> 00:20:42,740 Hey, the happy runners. You two opening a boutique? 274 00:20:42,809 --> 00:20:47,244 No. We had to grab quick while Twilliger's lady was looking for a spotted mouse. 275 00:20:47,313 --> 00:20:50,559 You think you ought to ask her what she's talking about? Let's not. 276 00:20:50,583 --> 00:20:53,095 Did you persuade the Craft sisters to let you take their places? 277 00:20:53,119 --> 00:20:55,753 - Negative. They were intractable. - Stubborn too. 278 00:20:55,822 --> 00:20:59,168 Too stubborn. I think you outta run a computer check on them also, Bosley. 279 00:20:59,192 --> 00:21:02,559 You mean, their being here was coincidentally fortuitous? 280 00:21:02,628 --> 00:21:05,763 I love the way you use words, Bosley. Ah! 281 00:21:05,832 --> 00:21:08,043 What do you think? Very chic. Very chic, very chic. 282 00:21:08,067 --> 00:21:11,969 - What about mine? - Ah, you will jog your way into the hearts of millions. 283 00:21:12,038 --> 00:21:14,315 Okay, look, you'll change clothes in the car, 284 00:21:14,339 --> 00:21:17,374 and then we'll sneak into the race after the official start. 285 00:21:17,443 --> 00:21:20,121 That way Twilliger won't know, all right? Let's get out of here. 286 00:21:20,145 --> 00:21:22,646 - Wait, wait. - You ready? 287 00:21:22,715 --> 00:21:25,427 Walk slow. Here we go. 288 00:21:49,909 --> 00:21:52,910 Sweet George. Sweet baby. 289 00:21:57,215 --> 00:22:00,551 Hurry! Hurry! Let's get started. 290 00:22:00,619 --> 00:22:04,287 Oh, yeah. Thanks. All right, ladies. Time to get started. 291 00:22:04,356 --> 00:22:07,390 Please step over here and get your numbers. Number one. 292 00:22:07,460 --> 00:22:09,693 Come on. All right, ladies. 293 00:22:09,762 --> 00:22:13,630 Now, you're going to leave at five-second intervals. 294 00:22:13,699 --> 00:22:16,266 The timing device is over there between the flags. 295 00:22:16,335 --> 00:22:21,105 The winner, of course, will be determined by the total elapsed time. 296 00:22:21,174 --> 00:22:24,942 Now, we're providing you with little waist packets here... 297 00:22:25,011 --> 00:22:29,313 for you to carry dextrose or water or salt pills or whatever. 298 00:22:29,381 --> 00:22:31,882 All right? All right. Get your numbers. 299 00:22:31,951 --> 00:22:34,618 Number two, please. All right. Number three, get ready. 300 00:22:34,687 --> 00:22:37,099 Here I am. Good, good. 301 00:22:37,123 --> 00:22:39,563 Number four? Right here. 302 00:22:39,992 --> 00:22:41,970 Where's my number? 303 00:22:41,994 --> 00:22:44,227 I'll do that. Okay. 304 00:22:45,731 --> 00:22:48,565 If we pull this off, we're on easy street. 305 00:22:48,634 --> 00:22:50,868 We will. We will, Ernie. 306 00:23:22,568 --> 00:23:25,235 I've got to finish. 307 00:23:25,304 --> 00:23:28,072 All right, ladies. Here we go. 308 00:23:28,140 --> 00:23:34,278 Five, four, three, two, one, go! 309 00:23:34,347 --> 00:23:39,583 Five, four, three, two, one, go! 310 00:23:39,652 --> 00:23:41,585 Five, four... 311 00:24:28,834 --> 00:24:33,637 Four, three, two, one, go! 312 00:24:33,705 --> 00:24:39,576 Five, four, three, two, one, go! 313 00:25:51,783 --> 00:25:55,719 You think the gate guard is gonna buy this... 20A and 20B? 314 00:25:55,787 --> 00:25:57,770 If he says anything, tell him you're part of 315 00:25:57,794 --> 00:25:59,756 an entry... you know, like in a horse race. 316 00:25:59,825 --> 00:26:02,559 Yeah, but what if he doesn't know from entries? Then what do we do? 317 00:26:02,627 --> 00:26:04,561 You're in running clothes. Outrun him. 318 00:26:04,629 --> 00:26:08,165 According to this map, you exit the studio via the Pico gate. 319 00:26:08,233 --> 00:26:10,278 There. See? We'll meet you there. Mm-hmm. 320 00:26:10,302 --> 00:26:12,302 Bosley, now, you're gonna check with Charlie, 321 00:26:12,371 --> 00:26:15,038 see if his computer came up with anything on the Craft sisters. 322 00:26:15,107 --> 00:26:17,374 It just doesn't make sense that they'd pop up like that. 323 00:26:17,442 --> 00:26:19,943 He said that he'd call me the moment he got anything on them... 324 00:26:20,012 --> 00:26:23,680 Also if he gets anything on Miss Krail, our lady newscaster. 325 00:26:23,749 --> 00:26:25,682 Okay. 326 00:26:27,319 --> 00:26:31,321 - Whoa! - Was that the grim reaper or a man in a shawl? 327 00:26:31,390 --> 00:26:33,690 Or a very ugly lady in a shawl? 328 00:26:33,759 --> 00:26:38,428 If you gotta be run down, better by a limo, huh? Be careful, all right? 329 00:26:40,832 --> 00:26:43,378 Okay. All righty. See you later. 330 00:26:43,402 --> 00:26:45,335 See you later. 331 00:26:58,451 --> 00:27:01,452 Okay, you ready? What is it? 332 00:27:01,520 --> 00:27:03,820 - The green van. - What about it? 333 00:27:03,889 --> 00:27:07,324 Helga said that the two masked men were in some sort of, uh, 334 00:27:07,393 --> 00:27:09,559 panel truck or recreational vehicle. 335 00:27:09,628 --> 00:27:11,628 Do you think she meant a van? 336 00:27:11,696 --> 00:27:14,097 She said it was brown or green. 337 00:27:14,166 --> 00:27:16,767 There are hundreds of 'em on the street. 338 00:27:16,835 --> 00:27:20,003 But there are two men in it, just like the kidnappers. 339 00:27:20,072 --> 00:27:23,339 And this kind of moving zoo attracts all kinds of guys. 340 00:27:23,408 --> 00:27:26,609 But I'll tell you what... We'll keep our eye on it, okay? Let's hit it. 341 00:28:42,854 --> 00:28:44,921 I have a pass. 342 00:29:07,946 --> 00:29:10,280 It'll take them about 10 minutes to run through the studio. 343 00:29:13,586 --> 00:29:17,087 Look at that. They're letting him drive straight through. 344 00:29:17,155 --> 00:29:21,324 What was it they used to tell us in the navy? "Rank has its privileges." 345 00:29:24,596 --> 00:29:27,564 Let's get it done with. 346 00:29:39,544 --> 00:29:42,645 What is it? The green van again. 347 00:29:42,714 --> 00:29:45,949 - So? - The guy in the right seat had something over his face. 348 00:29:46,017 --> 00:29:48,752 Something on his face? Yes! 349 00:29:48,820 --> 00:29:50,798 You mean, like a mask? Yes! 350 00:29:50,822 --> 00:29:52,989 Are you sure? No, I'm not sure. 351 00:29:53,058 --> 00:29:56,493 Was it a Halloween mask? I don't know. I just got a look for a split second. 352 00:29:56,562 --> 00:29:59,729 Oh, no. But don't worry, Kris. I got the license number. 353 00:29:59,798 --> 00:30:02,966 It was, uh, 9LO 167. 354 00:30:03,034 --> 00:30:04,968 Okay. Okay. Okay. 355 00:30:05,036 --> 00:30:08,371 Listen, don't let the jogging jar that out of your mind. Hold onto that number. 356 00:30:08,440 --> 00:30:11,174 All righty. 9LO 167. 357 00:30:28,193 --> 00:30:30,126 Hi. Hello. 358 00:30:30,195 --> 00:30:32,128 How's it goin'? 359 00:31:31,022 --> 00:31:33,290 Hi! Any news about Sylvia? 360 00:31:33,358 --> 00:31:35,592 Not yet, but we're working on it, Helga. 361 00:31:35,661 --> 00:31:38,895 Your sartorius maximus seem to be firming up already! 362 00:31:38,963 --> 00:31:40,963 I'll tell you something. I really hurt. 363 00:31:41,032 --> 00:31:43,433 But you're sculpturing your bodies through pain. 364 00:31:43,502 --> 00:31:47,203 No, you will be proud. Proud! 365 00:31:51,710 --> 00:31:54,711 Yeah. Yeah. Okay. 366 00:32:14,933 --> 00:32:17,033 Oh, here they come. All right. 367 00:32:25,611 --> 00:32:28,144 Ready? 368 00:32:28,213 --> 00:32:32,883 Millicent Krail, still following the progress of Twilliger's Twenty. 369 00:32:32,951 --> 00:32:36,453 As you can see, the pace has taken its toll. 370 00:32:36,521 --> 00:32:38,666 Lets talk to some of them and, well, just see... 371 00:32:38,690 --> 00:32:42,658 if any of the anguish of their labors, on Mr. Twilliger's behalf, 372 00:32:42,727 --> 00:32:44,827 has dampened any of their enthusiasm. 373 00:32:44,896 --> 00:32:47,175 Pardon me. Can I have just a minute, please? 374 00:32:47,199 --> 00:32:50,177 What are your names, and why are you in this race? 375 00:32:50,201 --> 00:32:54,638 I'm June, and this is Jan, and this is Jane. Hi! Hi! 376 00:32:54,706 --> 00:32:57,741 We're represented by Ernie Flack. 377 00:32:57,810 --> 00:33:00,130 He's the best agent in Hollywood. 378 00:33:01,012 --> 00:33:04,648 ♪♪ 379 00:33:06,918 --> 00:33:09,519 ♪ I got the gun right here The gun's my heart ♪ 380 00:33:09,588 --> 00:33:12,188 ♪ I'm gonna shoot you with my heart ♪ 381 00:33:12,257 --> 00:33:14,991 ♪ I got the gun right here The gun's my heart ♪ 382 00:33:15,059 --> 00:33:17,294 ♪ And our hearts will never part ♪ 383 00:33:17,362 --> 00:33:20,363 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 384 00:33:20,432 --> 00:33:23,132 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 385 00:33:23,201 --> 00:33:26,169 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 386 00:33:26,237 --> 00:33:28,338 ♪ Do-wah, do-wah ♪ 387 00:33:28,407 --> 00:33:31,775 ♪ I got the gun right here The gun's my heart ♪ 388 00:33:31,844 --> 00:33:34,444 ♪ I'm gonna shoot you with my heart ♪ 389 00:33:34,513 --> 00:33:36,758 ♪ I got the gun right here The gun's my heart ♪ 390 00:33:36,782 --> 00:33:39,716 ♪ And our hearts will never part ♪ 391 00:33:39,785 --> 00:33:42,185 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 392 00:33:42,253 --> 00:33:45,054 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 393 00:33:45,123 --> 00:33:47,390 ♪ Do-wah, do-wah Do-wah, do-wah ♪ 394 00:33:47,459 --> 00:33:50,360 ♪ Do-wah, do-wah ♪ The audition's over. 395 00:33:50,428 --> 00:33:54,364 ♪ I got the gun right here ♪♪ 396 00:33:54,432 --> 00:33:57,203 It seems Mr. Twilliger isn't the only opportunist 397 00:33:57,227 --> 00:33:59,736 out here today. Sort of a running Gong Show. 398 00:33:59,805 --> 00:34:03,506 Excuse me. Hi. I'd like you to meet George. 399 00:34:03,575 --> 00:34:05,742 You're probably wondering why we're here. 400 00:34:05,811 --> 00:34:07,764 Well, George and I represent the Snake Pit 401 00:34:07,788 --> 00:34:09,813 restaurant on the corner of Pico and Mason. 402 00:34:09,881 --> 00:34:11,815 And guess what our specialty is. 403 00:34:11,883 --> 00:34:14,517 You guessed it... Filet of Crotalus, 404 00:34:14,586 --> 00:34:16,553 which is a breaded filet of snake. 405 00:34:16,621 --> 00:34:20,523 - Our prices are reasonable and... - Oh, cut, cut! 406 00:34:21,993 --> 00:34:25,328 And I wanted to be a newscaster. 407 00:34:25,397 --> 00:34:29,599 - Don't you think you better hit the road? - Thank you. 408 00:34:55,694 --> 00:34:59,696 Yeah, Charlie. We expect 'em any minute. All right. 409 00:35:00,965 --> 00:35:02,898 Charlie. 410 00:35:27,859 --> 00:35:30,393 Hey! Here they come. 411 00:35:54,319 --> 00:35:56,786 You do not look well. 412 00:35:56,854 --> 00:36:01,190 I'm sculpting my body with pain. Did you hear from Charlie? 413 00:36:01,259 --> 00:36:03,804 Yup, uh, there's nothing on Millicent. She seems straight. 414 00:36:03,828 --> 00:36:07,797 - Nothing new on Twilliger, but the Craft sisters... - What about them? 415 00:36:07,866 --> 00:36:09,887 Well, it seems that they were in the navy, 416 00:36:09,911 --> 00:36:12,102 and they spent a little time in the old brig. 417 00:36:12,170 --> 00:36:15,204 - For what? - They worked in naval supply. 418 00:36:15,273 --> 00:36:18,541 There was a little misappropriating and selling of navy materials. 419 00:36:18,610 --> 00:36:22,445 They worked with two chief petty officers, Tolan and Castor. 420 00:36:22,514 --> 00:36:24,325 Did you get descriptions of them? Sure did. 421 00:36:24,349 --> 00:36:26,849 Castor's tall... 6'4", dark hair, wears glasses. 422 00:36:26,918 --> 00:36:29,652 Tolan's tall... about six feet... dark hair. Both almost about 40. 423 00:36:31,689 --> 00:36:33,981 What's the matter? Why do you look like that? 424 00:36:34,005 --> 00:36:35,005 I'll tell you why. 425 00:36:35,060 --> 00:36:37,260 We just saw two guys fitting those descriptions. 426 00:36:37,295 --> 00:36:40,196 And they were in a green van. Or a panel truck, as Helga would say. 427 00:36:40,264 --> 00:36:42,398 And Kelly thought she saw them putting on a mask. 428 00:36:42,467 --> 00:36:44,445 Well, good. Did you get a good look at their faces? 429 00:36:44,469 --> 00:36:46,369 No, no, no. But she got the license number. 430 00:36:46,437 --> 00:36:49,138 Well, that'll help facilitate a fast checkout. What was it? 431 00:36:49,207 --> 00:36:51,140 Okay. Uh... 432 00:36:51,209 --> 00:36:54,911 Do you remember? Kelly. Yeah, I'll remember. Just... I'll remember. 433 00:36:59,050 --> 00:37:01,684 - What's she doing? - She's jogging her memory. 434 00:37:01,753 --> 00:37:04,787 - Oh. - 9LO... 435 00:37:04,856 --> 00:37:07,757 9LO... That's right! 9LO. The rest of it? 436 00:37:07,826 --> 00:37:09,759 167. 437 00:37:09,828 --> 00:37:12,862 9LO 167! 438 00:37:12,930 --> 00:37:14,770 That's it, that's it. 439 00:37:14,799 --> 00:37:17,233 Hey, here come the Craft sisters. 440 00:37:17,301 --> 00:37:19,869 The one in front, from the description we got, must be Mary, 441 00:37:19,937 --> 00:37:21,937 and the one in the rear must be Joanne. 442 00:37:22,006 --> 00:37:25,775 The same girl still in between them. You'd think they would have spread out by now. 443 00:37:25,844 --> 00:37:28,605 - Who is the girl in the middle? - I don't know... foreign, obviously. 444 00:37:28,646 --> 00:37:31,625 And that limousine has been tagging them ever since this whole thing started. 445 00:37:31,649 --> 00:37:34,929 Whatever's going down, I have a feeling the Craft sisters are part of it. 446 00:37:34,953 --> 00:37:37,987 Okay. Well, we'll hang close to you. 447 00:37:38,056 --> 00:37:41,257 Happy running. Bye, girls. Thanks. Thanks a lot. 448 00:38:59,671 --> 00:39:03,973 Think it's about time we dispose of our passengers? Yeah. 449 00:39:59,064 --> 00:40:01,430 End of the line, ladies. 450 00:40:40,038 --> 00:40:42,872 You ladies look scared. Are you scared? 451 00:40:42,941 --> 00:40:45,141 Well, we'll make a little deal with you. 452 00:40:45,176 --> 00:40:48,388 You can come out of this without any bruises, if you do what we say. 453 00:40:48,412 --> 00:40:51,814 Understand? Now, we just want you to stay here. 454 00:40:51,883 --> 00:40:56,185 Just stay put for about an hour or so, then you can yell your heads off. 455 00:40:56,253 --> 00:40:58,365 Somebody passing by will hear you. 456 00:40:58,389 --> 00:41:00,434 But you gotta wait an hour. Yeah. 457 00:41:00,458 --> 00:41:03,403 But if you start yelling before that, we'll be back. 458 00:41:03,427 --> 00:41:06,747 All right. Nice talking to you, ladies. Let's go. 459 00:42:52,337 --> 00:42:54,570 They'll be out of sight for a while. 460 00:42:54,638 --> 00:42:57,639 We can pick 'em up at the other side of the maintenance yard. 461 00:42:57,709 --> 00:43:01,077 Hello. 462 00:43:01,145 --> 00:43:04,046 Sabrina, the license number of the green van... 463 00:43:04,115 --> 00:43:06,282 9LO 167? 464 00:43:06,351 --> 00:43:10,419 Yeah. You got something? Yes. Kelly's instincts paid off. 465 00:43:10,487 --> 00:43:14,557 That's the number of a green van registered to George Tolan. 466 00:43:14,625 --> 00:43:17,526 You mean, like, in Tolan and Castor? 467 00:43:17,595 --> 00:43:21,997 No doubt. I suggest while Kris and Kelly are watching the Craft sisters, 468 00:43:22,066 --> 00:43:24,534 you and Bosley look for that van. 469 00:43:24,602 --> 00:43:28,571 It's probably the key to our two missing girls. 470 00:43:28,640 --> 00:43:30,873 All right. We'll do it, Charlie. Stay with it. 471 00:44:24,895 --> 00:44:27,130 Hey! 472 00:44:27,198 --> 00:44:29,365 Now what's wrong? The Craft sisters. 473 00:44:29,434 --> 00:44:32,212 - They're stopping the Arabian girl. - I don't like that. 474 00:44:32,236 --> 00:44:35,972 - I don't either. Come on. - Help me! Stop it! 475 00:44:40,411 --> 00:44:42,345 Let go of me! 476 00:44:42,413 --> 00:44:44,780 Let go of me! 477 00:44:44,849 --> 00:44:49,352 No! No! No! No! 478 00:44:49,420 --> 00:44:51,620 Hold it! 479 00:44:53,724 --> 00:44:55,490 Get down! 480 00:45:08,039 --> 00:45:11,479 Okay, just hold it right there! 481 00:45:45,976 --> 00:45:48,344 Hold it! 482 00:45:48,413 --> 00:45:51,213 Out. I said out! 483 00:45:51,282 --> 00:45:54,050 All right. Move over here where I can see you. 484 00:45:54,118 --> 00:45:56,952 All right. We're looking for a Sylvia Laven and a Sally Cole. 485 00:45:57,021 --> 00:45:59,554 If you know where they are, I think you better tell us. 486 00:45:59,623 --> 00:46:02,892 Okay. They're okay. I'll take you to them. 487 00:46:18,809 --> 00:46:20,809 In other words, Angels, 488 00:46:20,878 --> 00:46:23,078 it was all a simple case of kidnapping for ransom. 489 00:46:23,147 --> 00:46:25,314 Not so simple, Charlie. 490 00:46:25,383 --> 00:46:28,450 The Arabian girl's father has always been extremely protective. 491 00:46:28,519 --> 00:46:30,700 Castor and Tolan decided the only chance they'd 492 00:46:30,724 --> 00:46:32,788 have to make their move was during the race, 493 00:46:32,856 --> 00:46:36,056 when she'd be out of her father's sight for a few minutes. 494 00:46:36,093 --> 00:46:38,460 Unfortunately, by the time they'd figured that out, 495 00:46:38,529 --> 00:46:41,663 it was too late for the Craft sisters to get entered in the race. 496 00:46:41,732 --> 00:46:45,033 So they had to "detain" Sylvia Laven and Sally Cole... 497 00:46:45,102 --> 00:46:47,670 and put the Craft sisters in their place. 498 00:46:47,738 --> 00:46:50,206 Strategically placed... One in front, one behind... 499 00:46:50,274 --> 00:46:52,508 So as to separate her from the other runners. 500 00:46:52,577 --> 00:46:55,644 We found Sylvia and Sally where Castor and Tolan left them... 501 00:46:55,713 --> 00:46:58,180 Scared, but, uh, no harm done. 502 00:46:58,249 --> 00:47:00,227 Bosley? Yes, Charlie? 503 00:47:00,251 --> 00:47:03,018 Where are you going? What? 504 00:47:03,087 --> 00:47:07,590 Well, you haven't said a word, and you keep drumming your pencil on the desk. 505 00:47:07,658 --> 00:47:10,292 Are we keeping you? 506 00:47:10,361 --> 00:47:14,029 Well, actually, I do have another engagement. 507 00:47:14,098 --> 00:47:17,099 Oh? I don't suppose you'd care to tell us about it. 508 00:47:17,168 --> 00:47:19,168 Oh, I don't mind if I do. 509 00:47:19,236 --> 00:47:22,438 I've got a date to go jogging with our client. 510 00:47:22,506 --> 00:47:25,641 - Helga? - A most charming lady. 511 00:47:25,710 --> 00:47:28,678 Bosley, she's hardly your type. 512 00:47:28,746 --> 00:47:31,279 I mean, you hate walking to the car. 513 00:47:31,348 --> 00:47:35,484 And, well, Helga... After she won the race she ran all the way back to Venice. 514 00:47:35,552 --> 00:47:40,489 Well, I know, but she told me that if I would improve my sartorius maximus, 515 00:47:40,557 --> 00:47:42,603 she would make it worth my while. 516 00:47:42,627 --> 00:47:46,561 What's she gonna do to make it worth your while, Bosley? 517 00:47:46,630 --> 00:47:49,365 - Hmm, she wouldn't say. - Uh-huh. 518 00:47:49,433 --> 00:47:53,235 I have a feeling she's going to sculpt your body in pain. 519 00:47:53,304 --> 00:47:57,640 Those were her exact words. Frankly, I'm fascinated. 520 00:47:57,709 --> 00:47:59,608 Oh! 521 00:47:59,677 --> 00:48:01,744 Good luck, Bosley. Be careful. 522 00:48:01,813 --> 00:48:03,746 Whoa. Bye, Bos. 523 00:48:03,815 --> 00:48:06,593 Well, if you'll excuse a cliché, Angels, 524 00:48:06,617 --> 00:48:08,384 I've gotta run. 525 00:48:08,452 --> 00:48:10,619 Oh, Charlie! 41752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.