All language subtitles for Charlies Angels S03E14 Counterfeit Angels.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:02,709 Once upon a time, 2 00:00:02,778 --> 00:00:05,189 there were three little girls who went to the police academy... 3 00:00:05,213 --> 00:00:07,447 Two in Los Angeles, 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,455 the other in San Francisco... 5 00:00:15,524 --> 00:00:20,527 And they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:22,263 --> 00:00:26,466 But I took them away from all that, and now they work for me. 7 00:00:26,535 --> 00:00:28,468 My name is Charlie. 8 00:01:54,256 --> 00:01:56,300 Yes? Miss Hatter? 9 00:01:56,324 --> 00:01:59,993 This is Walt downstairs. I got three young ladies down here. 10 00:02:00,061 --> 00:02:02,395 They say Mr. Rollins is expecting 'em. 11 00:02:02,463 --> 00:02:04,764 They say they're from a detective agency. 12 00:02:04,833 --> 00:02:09,502 So early? Mr. Rollins won't be in before 10:00. 13 00:02:09,570 --> 00:02:12,806 But he's expecting them, so you might as well send them up. 14 00:02:31,893 --> 00:02:36,195 Oh, you must be the ladies from the Townsend Associates. 15 00:02:36,264 --> 00:02:38,064 Yes. I'm Sabrina Duncan. 16 00:02:38,132 --> 00:02:39,999 This is Kris Munroe. Hi. 17 00:02:40,068 --> 00:02:41,979 This is Kelly Garrett. Hello. 18 00:02:42,003 --> 00:02:43,937 I'm Edna Hatter. 19 00:02:44,005 --> 00:02:47,774 Someone should have told you that Mr. Rollins doesn't come in before 10:00. 20 00:02:47,842 --> 00:02:50,576 And neither does anyone else in the office force. 21 00:02:50,645 --> 00:02:53,479 We often get more work done without a crowd... Yeah. 22 00:02:53,548 --> 00:02:56,416 - I mean, like you, I imagine. - That's true. 23 00:02:56,484 --> 00:03:01,154 - And checking security's really more effective in private. - I imagine it is. 24 00:03:01,223 --> 00:03:04,490 You know, your boss, Mr. Townsend, told Mr. Rollins... 25 00:03:04,559 --> 00:03:08,895 that you three are the best security experts in the business. 26 00:03:08,964 --> 00:03:11,898 Well, Charlie does exaggerate now and then. Yeah. 27 00:03:11,967 --> 00:03:15,501 - But we do know our job. - Hmm. 28 00:03:15,570 --> 00:03:17,670 Now, if you could show us the safe. 29 00:03:17,739 --> 00:03:20,506 Oh, why, yes. It's right over here. 30 00:03:23,511 --> 00:03:25,711 Here it is. 31 00:03:25,781 --> 00:03:29,015 We purchased it just two years ago. 32 00:03:29,084 --> 00:03:31,450 Uh-huh. We're familiar with this model. 33 00:03:31,519 --> 00:03:34,954 - Some of them do have flaws. - Flaws? 34 00:03:35,023 --> 00:03:38,558 - Mm-hmm. - A safe is just like a new car, Miss Hatter. 35 00:03:38,626 --> 00:03:42,262 Most operate perfectly, but every now and then you get a lemon. 36 00:03:42,330 --> 00:03:44,430 Oh, dear. 37 00:03:44,499 --> 00:03:48,368 - Just how much money do you usually keep in here? - Oh, 20,000, 25,000. 38 00:03:50,505 --> 00:03:55,342 - Would you open it, please, so we could examine the works. - Of course, of course. 39 00:03:59,047 --> 00:04:03,016 Mr. Rollins and I are the only two who have the combination. 40 00:04:03,084 --> 00:04:07,120 That's a plus right there. 41 00:04:09,457 --> 00:04:12,725 Fine. Uh, Kelly? 42 00:04:12,794 --> 00:04:15,795 You and Kris examine it carefully, okay? Yeah. 43 00:04:15,864 --> 00:04:19,966 And you, Miss Hatter... Would you show me where this door leads? 44 00:04:20,035 --> 00:04:23,480 Oh. Why, that's... that's Mr. Rollins's private bathroom. 45 00:04:23,504 --> 00:04:26,906 Ah, perfect way for a thief to enter if there's a window. 46 00:04:26,975 --> 00:04:30,509 Gracious, I wouldn't know. I've never been in there. 47 00:04:30,578 --> 00:04:33,579 Well, I certainly think we should examine it. 48 00:04:33,648 --> 00:04:38,551 Well, if you think so. Um... 49 00:04:44,559 --> 00:04:46,492 Well... 50 00:04:50,865 --> 00:04:52,799 Miss Duncan? 51 00:04:52,867 --> 00:04:55,702 Miss Duncan, why did you close the door? 52 00:04:55,770 --> 00:04:58,738 Security, Miss Hatter. Strict security. 53 00:04:58,807 --> 00:05:02,241 Hurry up, Angels. It's fast approaching time we flew away. 54 00:05:02,310 --> 00:05:04,677 But this is not at all necessary. 55 00:05:04,746 --> 00:05:07,379 Open the door. 56 00:05:07,448 --> 00:05:10,416 I demand you open the door. 57 00:05:14,823 --> 00:05:18,324 Charlie said he would call at 10:00 sharp, and it's already half past. 58 00:05:18,393 --> 00:05:21,005 That's not like him. It's not like him to be late. 59 00:05:21,029 --> 00:05:23,430 I know it. When it comes to a work conference, 60 00:05:23,498 --> 00:05:25,731 you can set your clock by Charlie's call. 61 00:05:25,800 --> 00:05:28,501 Hi. I'm sorry I'm late. 62 00:05:28,570 --> 00:05:31,249 Hi. I had a flat tire. 63 00:05:31,273 --> 00:05:34,441 - Honest. I had a flat tire. - Oh, I believe it. 64 00:05:34,509 --> 00:05:37,110 I'm sorry I missed Charlie's call. 65 00:05:37,178 --> 00:05:40,079 We are still waiting for Charlie's call. 66 00:05:40,148 --> 00:05:44,751 What? He said he'd call at 10:00. It's 10:30. 67 00:05:44,819 --> 00:05:46,619 Ah. There he is. 68 00:05:49,390 --> 00:05:53,793 - Charlie? - Bosley, I'm sitting here with Detective Sergeant Dirkson. 69 00:05:53,861 --> 00:05:58,398 I want to speak to you privately, before the Angels get there. 70 00:05:58,466 --> 00:06:00,778 It's very important. That's why I called you a half hour early. 71 00:06:00,802 --> 00:06:03,102 But... 72 00:06:03,171 --> 00:06:06,072 You're not to mention this to the girls when they get there. 73 00:06:06,141 --> 00:06:08,074 Just when do you expect them? 74 00:06:08,143 --> 00:06:13,112 Well, Charlie, I expect them at the time you said earlier. I understand. 75 00:06:13,181 --> 00:06:16,415 Dirkson's men should be there soon too. 76 00:06:16,484 --> 00:06:21,020 They have warrants for the Angels on suspicion of robbery. 77 00:06:21,089 --> 00:06:23,256 Robbery? That's right. 78 00:06:23,325 --> 00:06:27,327 Someone called Jack Rollins, who owns the sports arena, 79 00:06:27,395 --> 00:06:29,462 and pretended to be me. 80 00:06:29,531 --> 00:06:32,498 Rollins and I are old friends. He swore it was my voice. 81 00:06:32,566 --> 00:06:35,034 Whoever it was, he convinced Rollins... 82 00:06:35,103 --> 00:06:38,537 he should have his security system checked by my operators. 83 00:06:38,606 --> 00:06:41,807 Then three girls showed up, said they were from our firm... 84 00:06:41,876 --> 00:06:44,644 and cleaned the safe of $25,000. 85 00:06:44,712 --> 00:06:47,525 Well, Charlie, they were impostors. We both know that. 86 00:06:47,549 --> 00:06:49,949 We do, but the police don't. 87 00:06:50,018 --> 00:06:54,020 A woman named Edna Hatter, who works in the office, opened the safe for them. 88 00:06:54,088 --> 00:06:56,623 The police showed her a picture of the real Angels, 89 00:06:56,691 --> 00:06:59,058 and she swears they were the ones. 90 00:06:59,127 --> 00:07:02,495 It's on the basis of that that the police plan to arrest the Angels... 91 00:07:02,563 --> 00:07:04,964 and hold them for questioning. 92 00:07:05,033 --> 00:07:09,001 Knowing those three, they'd go undercover to escape arrest... 93 00:07:09,070 --> 00:07:12,171 and try to find out who was behind this. 94 00:07:12,240 --> 00:07:15,175 Oh, you're right, Charlie. They certainly would. 95 00:07:15,243 --> 00:07:18,711 But if anyone can keep them there, you can, Bosley. 96 00:07:18,780 --> 00:07:23,383 Charlie, believe me, I will keep them under lock and key if I have to. 97 00:07:23,451 --> 00:07:27,453 Good. The sergeant's letting me remain free... 98 00:07:27,522 --> 00:07:30,423 since no one made a positive identification of me. 99 00:07:30,492 --> 00:07:33,826 But I did promise my cooperation. 100 00:07:33,895 --> 00:07:37,135 Charlie, you can count on my cooperation a hundred percent. 101 00:07:43,104 --> 00:07:46,072 How could the police pick us up when they know us? 102 00:07:46,141 --> 00:07:49,353 They've worked with us. They have an eyewitness who says we robbed her. 103 00:07:49,377 --> 00:07:51,422 What's her name? Hatter? Edna Hatter. 104 00:07:51,446 --> 00:07:55,214 They can't convict us, Kris. We have alibis. Then why are we running? 105 00:07:55,283 --> 00:07:58,017 Charlie obviously wants us to find our impersonators... 106 00:07:58,086 --> 00:08:00,086 before they do us any more damage. 107 00:08:00,155 --> 00:08:02,121 You know how it is when stories hit the papers. 108 00:08:02,190 --> 00:08:04,157 People read that you're accused, 109 00:08:04,225 --> 00:08:07,060 and then they find it hard to forget when your name is cleared. 110 00:08:07,128 --> 00:08:09,795 But we have to clear it up before it hits the papers. 111 00:08:09,864 --> 00:08:11,797 We'll need a safe place to stay. 112 00:08:11,866 --> 00:08:14,412 Bosley gave me the key to an apartment Charlie keeps downtown. 113 00:08:14,436 --> 00:08:16,414 There's an underground parking lot. 114 00:08:16,438 --> 00:08:18,416 There's even a freight elevator we can use. 115 00:08:18,440 --> 00:08:21,741 - It sounds charming. - Yeah, very. It's the Rochester Club. 116 00:08:21,809 --> 00:08:24,544 The Rochester Club? Uh-huh. 117 00:08:24,613 --> 00:08:28,248 That's one of the last men's-only clubs left in the city. I hate those places. 118 00:08:28,316 --> 00:08:31,618 Aw, come on. They'll never think to look for us in the Rochester Club. 119 00:08:31,686 --> 00:08:33,731 They'd look for us in the Rams's dressing room... 120 00:08:33,755 --> 00:08:35,955 before they'd look for us in the Rochester Club. 121 00:08:37,692 --> 00:08:40,826 - We'll settle in, then we'll go talk to Miss Patter. - Hatter. 122 00:08:40,895 --> 00:08:43,615 Hatter, Hatter. All right. Hatter. 123 00:08:47,368 --> 00:08:51,737 It was a pleasure, my little chickadees, a pleasure. 124 00:08:51,806 --> 00:08:54,307 ♪♪ Thank you. 125 00:08:55,810 --> 00:08:58,010 ♪♪ You get it? 126 00:08:58,079 --> 00:09:00,046 Oh, come on. 127 00:09:06,887 --> 00:09:08,821 Close the door. 128 00:09:08,889 --> 00:09:12,258 How much? Ten thousand. 129 00:09:12,327 --> 00:09:15,461 Ten thousand? I gotta pay Asher 20. 130 00:09:15,529 --> 00:09:18,729 Mickey, what can I say? There was only 25,000 in the safe. 131 00:09:18,766 --> 00:09:21,301 The girls each got five. That was the deal. 132 00:09:21,369 --> 00:09:23,409 And I didn't even take a commission. 133 00:09:23,438 --> 00:09:26,706 And for Sam Punch, that's a first. Believe me. 134 00:09:26,775 --> 00:09:31,177 I know. I know, Punch. I just need more. That's all. 135 00:09:31,245 --> 00:09:34,747 Maybe Asher'll settle for half. Oh, sure. 136 00:09:34,816 --> 00:09:37,983 Instead of breaking both my legs, he'll just break one. 137 00:09:38,052 --> 00:09:40,320 What if I talked to him? That's a new one. 138 00:09:40,388 --> 00:09:42,988 Send your agent to negotiate your life. 139 00:09:43,057 --> 00:09:45,758 No. Asher might take this 10... 140 00:09:45,827 --> 00:09:49,195 if I can promise him the rest within 24 hours. 141 00:09:49,263 --> 00:09:51,341 But isn't that cutting it a little too thin, Mickey? 142 00:09:51,365 --> 00:09:53,766 Look, if I can set this up, 143 00:09:53,835 --> 00:09:56,902 you can take the 10 to Asher and buy me another day of breathing. 144 00:09:56,971 --> 00:09:59,283 But you're only getting yourself in deeper. 145 00:09:59,307 --> 00:10:03,443 Hey, relax, Punch. 146 00:10:03,511 --> 00:10:05,812 I gotta set up another job for my Angels. 147 00:10:18,726 --> 00:10:21,760 Mr. Frederickson? 148 00:10:21,829 --> 00:10:26,031 Charlie Townsend. Yes, yes. That's where we met. 149 00:10:26,100 --> 00:10:28,935 I'm very glad you remember. 150 00:10:29,004 --> 00:10:32,605 Look, Bob, I don't usually call people at home in regards to business, 151 00:10:32,674 --> 00:10:35,274 but this is rather delicate. 152 00:10:35,343 --> 00:10:39,245 Well, one of my three female operators was shopping in your boutique, 153 00:10:39,313 --> 00:10:42,749 and she noticed that your security system was awfully lax. 154 00:10:45,653 --> 00:10:49,522 I'd like to send the three girls over tomorrow and check everything out. 155 00:10:49,591 --> 00:10:52,291 Then you could consider their recommendation. 156 00:10:53,828 --> 00:10:56,562 No, I'm glad to, Bob. Glad to. 157 00:10:58,533 --> 00:11:01,033 I'll have the girls there first thing in the morning. 158 00:11:02,437 --> 00:11:04,437 Talk to you later. 159 00:11:10,010 --> 00:11:13,379 Okay, agent. Go see my bookie. 160 00:11:13,448 --> 00:11:16,082 And don't get me a contract. Get me out of one. 161 00:11:32,366 --> 00:11:34,834 That was a lucky hit. I had you goin'. 162 00:11:34,903 --> 00:11:37,303 Mm-hmm. 163 00:11:37,371 --> 00:11:40,773 - Get that. - I can't. I'll lose my point. 164 00:11:40,842 --> 00:11:43,576 Your point or your job. It's up to you. 165 00:11:49,317 --> 00:11:53,986 Yeah. Sam Punch outside. 166 00:11:54,054 --> 00:11:56,288 He's the agent for that mimic. 167 00:11:56,357 --> 00:11:59,525 - Okay. - Send him on back. 168 00:11:59,594 --> 00:12:02,595 You owe me 15 now, Toby. 169 00:12:02,663 --> 00:12:04,430 That last game didn't count. 170 00:12:04,499 --> 00:12:08,033 Around here, I'm the only one that does the countin', babe. 171 00:12:12,607 --> 00:12:14,607 Hi, Mr. Asher. 172 00:12:15,877 --> 00:12:18,511 Punch. Got a quarter? 173 00:12:18,580 --> 00:12:20,913 Oh, yeah, I think so. 174 00:12:22,049 --> 00:12:24,283 Here you go. 175 00:12:24,352 --> 00:12:26,552 Uh, I came to talk about Mickey. 176 00:12:26,621 --> 00:12:30,623 Oh, yes. The man with a thousand voices and one very short life. 177 00:12:30,692 --> 00:12:33,292 That's what happens to welshers. 178 00:12:33,361 --> 00:12:36,107 Aw, Mickey's not a welsher. No, sir. 179 00:12:36,131 --> 00:12:39,131 No? Mickey Biggs. 180 00:12:39,200 --> 00:12:41,500 Details. 181 00:13:00,087 --> 00:13:04,690 "Biggs, Mickey. Lost four $5,000 bets on four losing baseball teams. 182 00:13:04,759 --> 00:13:08,271 "Last bet in June. Promised payment on three occasions. 183 00:13:08,295 --> 00:13:12,832 "Failed to show. Warned twice, leaned on once. 184 00:13:12,901 --> 00:13:17,169 Recommendation: Write off debt, make example of debtor." 185 00:13:17,237 --> 00:13:21,039 No! I mean, look, you don't have to worry. 186 00:13:21,108 --> 00:13:23,041 Believe me. Honest. 187 00:13:24,078 --> 00:13:26,745 Here. Here's 10,000. 188 00:13:26,814 --> 00:13:30,349 Mick said he'll have the other 10,000 by this time tomorrow night. 189 00:13:30,417 --> 00:13:32,963 I'm tellin' you. This kid is onto somethin' sure. 190 00:13:32,987 --> 00:13:36,121 Somethin' good, somethin' big. What do you say, huh? 191 00:13:36,190 --> 00:13:39,958 I say a sure thing don't come along in my line real often. 192 00:13:40,027 --> 00:13:43,729 Well, not in my line either. But old Mick, he's got one. 193 00:13:43,798 --> 00:13:46,465 Can I tell him you'll give him the extra day? 194 00:13:48,135 --> 00:13:50,603 Sure. You can tell him that... 195 00:13:54,809 --> 00:13:56,809 after you tell me something. 196 00:13:56,878 --> 00:13:59,244 When a deadbeat comes up with 10 grand... 197 00:13:59,313 --> 00:14:02,982 and says he can make 10 more the next day, I wanna know how. 198 00:14:03,050 --> 00:14:06,752 I wanna know all about this so-called "sure thing." 199 00:14:06,821 --> 00:14:08,788 So you'd better start talkin', flesh peddler, 200 00:14:08,856 --> 00:14:13,325 or I'm gonna be takin' 10% of you... outta your hide. 201 00:14:44,058 --> 00:14:46,391 Excuse me. Miss Hatter? 202 00:14:46,460 --> 00:14:48,994 Why, yes. Who are you? 203 00:14:49,063 --> 00:14:50,996 Actually, I'm here to get a story. 204 00:14:51,065 --> 00:14:54,099 Oh, a reporter. 205 00:14:54,168 --> 00:14:58,037 Would you like to come in? No, if you don't mind staying out here for a few minutes. 206 00:14:58,105 --> 00:15:00,372 I have a couple of questions. It won't take long. 207 00:15:00,441 --> 00:15:02,649 I understand that you identified a photograph 208 00:15:02,673 --> 00:15:04,409 positively the police showed you... 209 00:15:04,478 --> 00:15:06,412 of the three ladies that robbed you. 210 00:15:06,481 --> 00:15:10,215 Oh, yes. They showed me a picture of the Townsend people. 211 00:15:10,284 --> 00:15:13,218 And they were the same ones all right. I see. 212 00:15:13,287 --> 00:15:17,055 And did they tell you it was the Townsend people before you saw the photograph? 213 00:15:17,124 --> 00:15:19,658 Why, I... I don't remember. 214 00:15:19,727 --> 00:15:21,660 Is that important? Very. 215 00:15:21,729 --> 00:15:24,964 If they had told you it was the Townsend people, then showed you the photograph, 216 00:15:25,032 --> 00:15:27,032 they could have put that idea in your mind, 217 00:15:27,101 --> 00:15:29,261 and you could've made a mistake in the 218 00:15:29,285 --> 00:15:31,871 identification. Oh, no. There was no mistake. 219 00:15:31,939 --> 00:15:34,139 I'm very good at faces. 220 00:15:34,208 --> 00:15:36,709 Why, when those three walked into the office, 221 00:15:36,777 --> 00:15:39,344 I recognized the blonde one right off. 222 00:15:39,413 --> 00:15:41,346 You recognized her? What do you mean? 223 00:15:41,415 --> 00:15:43,983 Well, she must also be a model. 224 00:15:44,052 --> 00:15:49,588 She's on that Restful Mattress commercial they show every night on The Late Show. 225 00:15:49,657 --> 00:15:53,326 I guess she's a model in her spare time. 226 00:15:53,394 --> 00:15:56,328 Are you absolutely positive? I certainly am. 227 00:15:56,397 --> 00:16:01,233 I see that commercial every night. 228 00:16:03,604 --> 00:16:07,573 Miss Hatter, am I the girl in the mattress commercial? 229 00:16:09,443 --> 00:16:12,511 Why, no. 230 00:16:12,579 --> 00:16:15,181 You do look a lot like her though. 231 00:16:15,249 --> 00:16:17,950 I am the girl you identified from the photograph. 232 00:16:18,019 --> 00:16:20,786 And so are they. 233 00:16:20,855 --> 00:16:23,555 Hi, Miss Hatter. Could you just look at us very closely, 234 00:16:23,624 --> 00:16:25,624 because we were all three in that picture. 235 00:16:25,693 --> 00:16:28,961 But we're not the girls who were in your office, are we? 236 00:16:33,500 --> 00:16:35,868 Oh. Yes, you're the ones. 237 00:16:38,372 --> 00:16:40,773 - You've come to get me. - No, no. No, no. 238 00:16:40,841 --> 00:16:44,743 - You want to silence me. - No, no. We just want you to see... 239 00:16:44,812 --> 00:16:47,012 that you've made a mistake, Miss Hatter, really. 240 00:16:47,048 --> 00:16:49,481 - Don't touch me! You want to kill me! - Oh, no! 241 00:16:49,550 --> 00:16:52,585 Help! Don't touch me! Help! Help! 242 00:16:52,653 --> 00:16:54,887 Help! Help! Murder! 243 00:16:54,956 --> 00:16:57,167 Let's get outta here! Let's move! Help! Help! 244 00:16:57,191 --> 00:16:59,825 Somebody help me! Help! 245 00:16:59,894 --> 00:17:01,827 Someone call the police! There they go! 246 00:17:01,895 --> 00:17:04,696 They tried to kill me! Call the police! 247 00:17:36,563 --> 00:17:39,710 Good morning. Um, can I help you find something? 248 00:17:39,734 --> 00:17:41,712 We'd like to see the manager, please. 249 00:17:41,736 --> 00:17:43,936 I'm Mrs. Brown. I'm the acting manager. 250 00:17:44,004 --> 00:17:46,372 How do you do, Mrs. Brown? I'm Sabrina Duncan. 251 00:17:46,441 --> 00:17:48,941 This is Kris Munroe. This is Kelly Garrett. 252 00:17:49,009 --> 00:17:52,211 - We're from Townsend Associates. - Oh, yes. 253 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 Mr. Frederickson said you'd be in this morning. 254 00:17:54,748 --> 00:17:57,716 He asked us to give you our full cooperation. 255 00:17:59,553 --> 00:18:03,322 Tell me. Do you have much of a shoplifting problem? 256 00:18:03,390 --> 00:18:07,059 Oh, hardly any. Harry's been with us for two years. 257 00:18:07,128 --> 00:18:09,995 He can spot just about anything. 258 00:18:10,064 --> 00:18:13,565 Yes, but if he should become ill and a new man were put in his spot, 259 00:18:13,634 --> 00:18:15,567 or if he were bought off... 260 00:18:15,636 --> 00:18:18,904 - You know, those things do happen. - Well, uh... 261 00:18:18,973 --> 00:18:23,942 The point is, we would like to see just how alert your salespeople are... 262 00:18:24,011 --> 00:18:26,244 if you didn't have Harry to rely on. 263 00:18:26,313 --> 00:18:30,215 Kelly and Kris here will see just how much they can get away with... 264 00:18:30,283 --> 00:18:33,518 if you alert Harry that this is just a test. 265 00:18:33,587 --> 00:18:36,421 Well, I suppose I could do that. 266 00:18:36,490 --> 00:18:39,357 Then I'd like you to show me where you keep your cash receipts. 267 00:18:39,426 --> 00:18:41,226 Very well. 268 00:19:02,149 --> 00:19:04,461 Harry won't interfere. Good. 269 00:19:04,485 --> 00:19:07,464 We, uh, keep the cash receipts in the office. 270 00:19:07,488 --> 00:19:09,989 Fine. Happy shopping, Angels. 271 00:19:19,767 --> 00:19:22,101 Okay. I love diamond bracelets. 272 00:19:26,207 --> 00:19:30,275 - Can I show you something? - Oh, um. 273 00:19:30,344 --> 00:19:33,111 I love these diamond bracelets. 274 00:19:33,180 --> 00:19:35,447 Are they expensive? 275 00:19:35,515 --> 00:19:39,985 Around 5,000 apiece. But they're really stunning. 276 00:19:42,289 --> 00:19:44,289 Let me show you. 277 00:19:46,794 --> 00:19:48,894 Oh! 278 00:19:48,963 --> 00:19:51,363 Yes, they... they are. 279 00:19:53,567 --> 00:19:56,880 But I'm not sure I like these, uh, diamond necklaces. 280 00:19:56,904 --> 00:19:59,471 Do you have any gold chains I could see? 281 00:19:59,539 --> 00:20:02,641 Why, yes. We have a large selection. 282 00:20:29,503 --> 00:20:31,670 This really is quite lovely. 283 00:20:33,740 --> 00:20:35,674 But $10,000? 284 00:20:41,482 --> 00:20:44,649 Oh. These are lovely. 285 00:20:44,718 --> 00:20:46,651 We have these... 286 00:20:56,998 --> 00:20:59,698 Anyone realize they're being robbed? No. 287 00:20:59,766 --> 00:21:02,567 I didn't think they were up to it. 288 00:21:02,636 --> 00:21:06,138 Tell her saleslady that it's all right for her to wear the coat outside. 289 00:21:06,207 --> 00:21:08,852 We'll go out, and we'll wait five minutes before coming back in. 290 00:21:08,876 --> 00:21:10,920 We wanna see how long it takes your salespeople... 291 00:21:10,944 --> 00:21:13,178 to realize things are missing. 292 00:21:13,247 --> 00:21:15,247 I'll take care of it. 293 00:21:16,250 --> 00:21:18,350 Kris, we have to run. 294 00:21:18,419 --> 00:21:22,587 Oh, I'll come back for this one later. Okay. 295 00:21:22,656 --> 00:21:25,024 Kelly. 296 00:21:25,092 --> 00:21:27,893 Harry! Harry, stop them! 297 00:21:27,961 --> 00:21:30,762 They took our cash. Stop them. 298 00:21:34,434 --> 00:21:36,401 Excuse me! Out of the way! 299 00:22:17,344 --> 00:22:19,678 Go get her purse. 300 00:22:38,732 --> 00:22:41,967 Here's that mattress commercial, Kelly. 301 00:22:42,035 --> 00:22:45,195 Thank you, Tommy. We really appreciate it. Well, this is a first. 302 00:22:45,239 --> 00:22:47,919 I've had friends come down here to look at some of our better shows, 303 00:22:47,974 --> 00:22:49,974 but never at a commercial. 304 00:22:50,043 --> 00:22:52,311 We like station breaks too. 305 00:22:52,379 --> 00:22:55,013 - Let me put this cassette in here. - Thank you. 306 00:23:03,090 --> 00:23:06,391 Showtime. 307 00:23:08,562 --> 00:23:11,029 Hey, no wonder you wanted to see this. 308 00:23:11,098 --> 00:23:14,133 She looks just like you, doesn't she? 309 00:23:15,603 --> 00:23:18,837 You know what? She does look a little bit like you. 310 00:23:18,905 --> 00:23:21,273 She does. 311 00:23:21,342 --> 00:23:23,542 In an odd sort of way. 312 00:23:35,455 --> 00:23:37,434 Is there any way we could find out her name? 313 00:23:37,458 --> 00:23:40,992 Sure. That commercial was shot right here. Her name would be in the file. 314 00:23:41,061 --> 00:23:43,495 And her address? No. 315 00:23:43,564 --> 00:23:45,730 But you could go and see her agent. 316 00:23:45,799 --> 00:23:47,866 Sam Punch, I think his name is. 317 00:23:47,935 --> 00:23:49,901 All right. Thank you. 318 00:23:49,970 --> 00:23:52,571 Be right back. 319 00:23:52,640 --> 00:23:56,908 - Maybe you ought to go see this Sam Punch. - Good idea. 320 00:23:56,977 --> 00:24:01,179 Something just occurred to me. If I go see this Mr. Punch, 321 00:24:01,248 --> 00:24:03,248 I'd better put on a bit of disguise. 322 00:24:03,317 --> 00:24:05,393 If he's involved in this scam, he'll recognize 323 00:24:05,417 --> 00:24:07,151 me the minute I walk through the door. 324 00:24:07,221 --> 00:24:09,287 That's a good thought. 325 00:24:16,430 --> 00:24:18,274 Do you really think I look like that? 326 00:24:18,298 --> 00:24:21,567 It's hard to say. We've never seen you in a mattress garden. 327 00:24:21,635 --> 00:24:24,635 Hmm. 328 00:24:35,448 --> 00:24:37,715 - Mr. Punch? - Uh-huh. 329 00:24:40,254 --> 00:24:43,854 I understand you handle people for commercials and things like that. 330 00:24:47,994 --> 00:24:50,762 I might be able to help you. 331 00:24:50,830 --> 00:24:53,198 How'd you happen to come to me? 332 00:24:53,267 --> 00:24:56,902 I worked with a girl once who said you were a very good agent. 333 00:24:56,970 --> 00:25:00,939 Janet Ames. You got her a mattress commercial, I believe. 334 00:25:01,007 --> 00:25:04,276 - Oh, sure. Jan. - Yeah. 335 00:25:04,344 --> 00:25:06,144 Great gal. 336 00:25:06,213 --> 00:25:08,580 I was hoping to see her again. 337 00:25:08,649 --> 00:25:10,860 You wouldn't happen to have her address, would you? 338 00:25:10,884 --> 00:25:13,118 - Sure. - Great. 339 00:25:13,186 --> 00:25:16,588 In the meantime, uh, you give me your background, 340 00:25:16,657 --> 00:25:18,890 sign with me, and I'll see what I can... 341 00:25:21,828 --> 00:25:24,329 Hello. Punch. What? 342 00:25:24,398 --> 00:25:28,100 Where? Is she hurt bad? 343 00:25:28,168 --> 00:25:30,569 Yeah, yeah. All right. You told me. 344 00:25:30,637 --> 00:25:33,404 Where are you? The both of you? 345 00:25:33,474 --> 00:25:36,274 All right. Stay there and wait for me. 346 00:25:39,212 --> 00:25:42,213 Uh, you were looking for Janet's address. 347 00:25:42,282 --> 00:25:45,417 Not now, kid. I gotta split. One of my clients... They have a problem. 348 00:25:45,485 --> 00:25:47,997 It'll only take a minute. Later. Tomorrow maybe. 349 00:25:48,021 --> 00:25:52,023 Yeah. You come back tomorrow, and we'll have lots of time then. 350 00:25:53,994 --> 00:25:56,705 You're positive that this is Sabrina Duncan? 351 00:25:56,729 --> 00:25:58,830 No. That's why I sent for you. 352 00:25:58,899 --> 00:26:00,965 No purse, no identification. 353 00:26:01,034 --> 00:26:03,668 But the three who hit the boutique matched the description... 354 00:26:03,737 --> 00:26:06,838 of the three who robbed the sports arena. 355 00:26:17,550 --> 00:26:19,985 Uh, what... what's he doing? He's from our lab. 356 00:26:20,053 --> 00:26:22,354 If you can't identify the lady, 357 00:26:22,422 --> 00:26:25,056 we'll have to take a set of fingerprints. 358 00:26:26,993 --> 00:26:29,828 There'll be no need for any fingerprints, Sergeant. 359 00:26:31,298 --> 00:26:33,799 That's Sabrina Duncan. 360 00:26:35,202 --> 00:26:37,180 Okay, Fred. Pack up. 361 00:26:37,204 --> 00:26:40,305 Thanks very much, Mr. Bosley. 362 00:26:40,373 --> 00:26:42,719 I'm gonna have to post a guard outside the room... 363 00:26:42,743 --> 00:26:45,611 until we can move her to a prison ward. 364 00:26:45,679 --> 00:26:47,645 I understand. Of course. 365 00:26:47,714 --> 00:26:51,216 But look, Sergeant. Could I ask you a small favor? 366 00:26:51,284 --> 00:26:55,520 I'd like to spend just a few minutes with her, if I could. 367 00:26:55,589 --> 00:26:59,558 - We were very close friends. You know? - Sure. 368 00:26:59,626 --> 00:27:02,126 Let's go, Fred. Thanks. 369 00:27:20,047 --> 00:27:22,047 Boy, wouldn't you know? 370 00:27:22,116 --> 00:27:24,883 I've got this dry feeling in my throat, and this is empty. 371 00:27:24,952 --> 00:27:27,152 Do you know where the water fountain is? 372 00:27:28,255 --> 00:27:30,188 This should be full. 373 00:27:30,257 --> 00:27:32,257 Never mind. I'll take care of it. 374 00:27:32,325 --> 00:27:34,626 Thanks. Thanks very much. 375 00:28:03,690 --> 00:28:06,658 Okay, nice score. Got a quarter, Mickey? 376 00:28:06,727 --> 00:28:08,960 Oh, I'm afraid not, Mr. Asher, but, uh, 377 00:28:09,028 --> 00:28:11,929 maybe you can send your boy here out for some change. 378 00:28:11,998 --> 00:28:13,931 Well. 379 00:28:15,034 --> 00:28:17,502 That should buy a lot of games. 380 00:28:17,571 --> 00:28:20,671 About 10,000 dollars' worth. 381 00:28:20,740 --> 00:28:23,241 Guess that makes us dead even, right, Mr. Asher? 382 00:28:25,111 --> 00:28:27,590 A man that lives as close to the edge as you do, Mickey, 383 00:28:27,614 --> 00:28:31,449 shouldn't toss that word "dead" around too easy. 384 00:28:33,453 --> 00:28:36,788 "It's a rough life, sweetheart," as Bogie would say. 385 00:28:36,857 --> 00:28:38,456 Huh. 386 00:28:40,594 --> 00:28:44,596 Yeah. See you around, Mr. Asher. Sure. 387 00:28:48,268 --> 00:28:50,034 Hey, uh... 388 00:28:50,103 --> 00:28:53,171 What gives? I thought we were square. 389 00:28:53,239 --> 00:28:56,007 We will be... 390 00:28:56,075 --> 00:28:59,675 after you agree to make one more telephone call as Charlie Townsend. 391 00:29:00,680 --> 00:29:03,381 Uh, but how, uh... 392 00:29:03,450 --> 00:29:06,317 How'd you know about that? Never mind. 393 00:29:06,386 --> 00:29:09,488 Real smart act you put together, Mickey. 394 00:29:09,556 --> 00:29:13,157 You're a bright boy, but you're still strictly a small-timer. 395 00:29:13,226 --> 00:29:17,662 You go twice for petty cash with a gimmick that could open up a bank vault. 396 00:29:17,731 --> 00:29:21,700 Now, me, I got the perfect spot for this routine of yours. 397 00:29:21,768 --> 00:29:23,802 I'm-I'm afraid it can't be done, Mr. Asher. 398 00:29:23,870 --> 00:29:27,472 You see, one of the girls got hurt today, and she... So you get another girl. 399 00:29:27,540 --> 00:29:30,174 Don't you ever say "can't" to me. 400 00:29:30,243 --> 00:29:32,177 Okay. Okay. 401 00:29:32,246 --> 00:29:35,126 From now on, I give the orders. Yes, sir. 402 00:29:35,182 --> 00:29:40,017 And all you do is nod. Yeah, okay. Okay. 403 00:29:58,605 --> 00:30:01,138 Hello. 404 00:30:01,207 --> 00:30:03,185 Hi. What you doin'? Look at that. 405 00:30:03,209 --> 00:30:06,177 You got a new outfit and a new suitcase. You gonna elope? 406 00:30:06,246 --> 00:30:08,179 That's not a bad idea. 407 00:30:08,248 --> 00:30:10,915 It sure beats being cooped up in this chauvinistic place. 408 00:30:10,983 --> 00:30:13,217 - Did you see that agent? - Uh-uh. 409 00:30:13,286 --> 00:30:15,219 I almost got your look-alike's address. 410 00:30:15,288 --> 00:30:18,334 Then he got a phone call and had to rush out. He told me to come back tomorrow. 411 00:30:18,358 --> 00:30:21,426 What'd you do, go out shoplifting to boost your spirits? 412 00:30:21,494 --> 00:30:25,396 Close. I used Charlie's credit card and bought us all some new clothes. 413 00:30:25,465 --> 00:30:27,933 Great. That'll teach him to do this to us again. 414 00:30:28,001 --> 00:30:31,235 Who cares if we look great in here? 415 00:30:31,304 --> 00:30:33,471 I hope nobody followed you. 416 00:30:33,540 --> 00:30:37,075 I don't think so. 417 00:30:37,143 --> 00:30:39,221 Hey, it's me. Sounds like Bosley. 418 00:30:39,245 --> 00:30:41,223 Who is it? It's me, Bosley. 419 00:30:41,247 --> 00:30:43,615 Oh, Bosley. 420 00:30:43,684 --> 00:30:45,684 Hello, fugitives. Hi, Bos. 421 00:30:45,752 --> 00:30:48,119 Ah, welcome to Cell Block 11. 422 00:30:48,188 --> 00:30:50,667 I've never been here before. It's very nice. The lobby is lovely. 423 00:30:50,691 --> 00:30:52,657 We wouldn't know. We've been riding up and down... 424 00:30:52,726 --> 00:30:54,992 in the freight elevator with the empty garbage cans. 425 00:30:55,061 --> 00:30:58,463 Did you talk to Charlie? Yeah. I talked to him this morning. 426 00:30:58,531 --> 00:31:01,365 He said the most important thing is to locate those three girls... 427 00:31:01,434 --> 00:31:05,604 and whoever it is that is impersonating Charlie with the telephone calls. 428 00:31:05,672 --> 00:31:07,884 That's the only sure way to clear the company's name. 429 00:31:07,908 --> 00:31:11,108 - Hey, hey, hey! - Bosley. 430 00:31:11,177 --> 00:31:14,123 I mean, we could've figured that out all by ourselves. 431 00:31:14,147 --> 00:31:16,358 We've already got a lead on one of the girls. 432 00:31:16,382 --> 00:31:18,828 Oh, good. Then we've got a lead on two of them. 433 00:31:18,852 --> 00:31:22,420 Bree, the one that's impersonating you is Carol Brewster. 434 00:31:22,488 --> 00:31:26,191 That's her address and all the background that we have. 435 00:31:26,260 --> 00:31:28,300 Where'd you get this? Fingerprints. 436 00:31:28,328 --> 00:31:30,295 - Fingerprints? - Yeah. 437 00:31:30,364 --> 00:31:32,764 Brewster and the other two robbed a boutique this morning, 438 00:31:32,832 --> 00:31:35,500 and then she was hit by a car during the getaway. 439 00:31:35,568 --> 00:31:38,035 She's in the hospital right now in a coma with a police guard. 440 00:31:38,104 --> 00:31:40,038 Then we're off the hook. 441 00:31:40,107 --> 00:31:41,727 If they have her fingerprints, they know it's 442 00:31:41,751 --> 00:31:43,286 not Bree and they know we're not involved. 443 00:31:43,310 --> 00:31:45,844 - Right. - Wrong. 444 00:31:45,912 --> 00:31:48,090 Why? Because the police didn't take her fingerprints. 445 00:31:48,114 --> 00:31:52,851 I did, after I positively identified her as being Sabrina Duncan. 446 00:31:52,919 --> 00:31:55,954 Wait a minute. You told the police that she was me? 447 00:31:56,022 --> 00:31:59,757 Yes, because Charlie feels that if the police close in now, 448 00:31:59,826 --> 00:32:03,695 they'll probably scatter or at least the top man would get away. 449 00:32:03,763 --> 00:32:07,131 But if they think that you three are still being blamed, 450 00:32:07,200 --> 00:32:10,902 then they'll feel safe and they won't have their guard up. 451 00:32:10,971 --> 00:32:12,827 Good old Charlie. First he lets us live 452 00:32:12,851 --> 00:32:14,973 among the wolves, then he throws us to them. 453 00:32:15,041 --> 00:32:18,576 Uh, well, I don't know. Maybe it's a good idea. 454 00:32:18,645 --> 00:32:20,940 I mean, maybe the only way to solve this 455 00:32:20,964 --> 00:32:23,514 thing is for one of us to get into the gang. 456 00:32:23,583 --> 00:32:26,718 That girl in the hospital is a dead ringer for you, Bree. 457 00:32:26,786 --> 00:32:30,588 Well, Kelly did a... A kind of a disguise thing... 458 00:32:30,657 --> 00:32:32,590 when she went in to talk to Sam Punch. 459 00:32:32,659 --> 00:32:35,994 So I could do the same thing. Only I'd have to just take it one step farther. 460 00:32:36,063 --> 00:32:38,107 Right. You can't look too much like yourself, 461 00:32:38,131 --> 00:32:40,065 or else they'll know who you are really. 462 00:32:40,133 --> 00:32:42,901 Right. I'll just have to do a... 463 00:32:42,969 --> 00:32:47,105 A continuing impersonation of... of me. 464 00:32:47,174 --> 00:32:51,576 Which is a much tougher job than my one visit to Punch's office. 465 00:32:51,644 --> 00:32:54,323 Yeah, but, Bree, at least you got one thing goin' for you. 466 00:32:54,347 --> 00:32:56,581 I don't know what. 467 00:32:56,649 --> 00:32:59,084 You look an awful lot like Sabrina Duncan. 468 00:33:05,192 --> 00:33:07,125 Uh. 469 00:33:07,194 --> 00:33:09,894 Hiya. 470 00:33:09,963 --> 00:33:12,630 Uh, not now, honey. It's a busy time. 471 00:33:12,699 --> 00:33:16,267 - Why don't you come back, uh... - I gotta be dreamin'. 472 00:33:18,772 --> 00:33:22,540 We're standing here talkin' about a certain type of gal, and in she walks. 473 00:33:22,608 --> 00:33:24,275 Punch. 474 00:33:27,413 --> 00:33:30,314 Yeah. She could be Carol's double. 475 00:33:30,383 --> 00:33:32,850 Carol. 476 00:33:32,919 --> 00:33:35,119 You talkin' about Carol Brewster? 477 00:33:35,187 --> 00:33:37,488 Yeah. Yeah? 478 00:33:37,556 --> 00:33:40,592 I oughta look like Carol. I'm her sister, Sandy. 479 00:33:40,660 --> 00:33:44,662 Oh, well, uh, that explains it. 480 00:33:44,731 --> 00:33:46,709 Let me tell you what's happened here. 481 00:33:46,733 --> 00:33:49,033 I came in to visit Carol for the weekend. 482 00:33:49,102 --> 00:33:51,636 Only I go to her apartment... She's moved away. 483 00:33:51,704 --> 00:33:54,984 Yeah, well, uh, she's staying with some friends. 484 00:33:55,041 --> 00:33:58,143 Yeah? Well, you know, I figure, "What's goin' on here?" 485 00:33:58,211 --> 00:34:01,179 So I look and I remember that Mr. Punch is, uh... 486 00:34:01,248 --> 00:34:03,481 Is Carol's agent, you know? 487 00:34:03,549 --> 00:34:06,028 So I say, "What could I do? I could go to talk to Mr. Punch, 488 00:34:06,052 --> 00:34:08,097 and he'll tell me where Carol is." 489 00:34:08,121 --> 00:34:10,800 Well... Sandy, is it? Yeah. Sandy. Sandy... Carol's sister. 490 00:34:10,824 --> 00:34:14,192 I got a little bad news. Why don't you sit down here. 491 00:34:14,261 --> 00:34:17,039 What's the matter? Has something happened to Carol? 492 00:34:17,063 --> 00:34:19,530 No, she's fine. She had a slight accident. 493 00:34:19,599 --> 00:34:21,977 She's in the hospital, but she's all right. In the hospital? 494 00:34:22,001 --> 00:34:24,469 Well, where? I should go to her right now. 495 00:34:24,538 --> 00:34:28,706 No, no. No, no. Um, I think the best thing you can do for your sister... 496 00:34:28,775 --> 00:34:31,442 is to listen very carefully to what I'm about to tell you. 497 00:34:31,511 --> 00:34:33,978 - Sure. - Now, she's getting medical help, 498 00:34:34,047 --> 00:34:36,087 but she's going to need the best legal help. 499 00:34:36,116 --> 00:34:40,017 And that's very, very expensive. Legal help? 500 00:34:40,087 --> 00:34:42,019 I'll make sure that she gets it, 501 00:34:42,089 --> 00:34:44,489 but you can help raise the money to pay for that. 502 00:34:44,558 --> 00:34:47,191 I'm sure you'll wanna do everything that you can. 503 00:34:47,259 --> 00:34:50,494 Oh, anything. I would do anything. 504 00:34:50,563 --> 00:34:53,764 - Anything? - Anything. 505 00:35:06,847 --> 00:35:09,513 Hi, Mickey. Hi. 506 00:35:09,582 --> 00:35:11,950 Hello. Oh. 507 00:35:13,786 --> 00:35:15,764 Well, can't you even say hello? 508 00:35:15,788 --> 00:35:18,256 Hello. Sorry. Nice to meet ya. 509 00:35:18,325 --> 00:35:21,326 I thought you were Carol out of the hospital at first. 510 00:35:21,394 --> 00:35:23,828 She's the image of Carol. 511 00:35:23,897 --> 00:35:27,377 Well, naturally. This is Sandy Brewster. She's Carol's sister. 512 00:35:27,433 --> 00:35:29,934 - Hiya. - Oh. 513 00:35:30,003 --> 00:35:33,571 No wonder. I'm Janet Ames, and this is Annie Collins. Hi, Janet. Annie. 514 00:35:33,640 --> 00:35:36,785 Well, Sandy will be using Carol's room, and she'll, uh... 515 00:35:36,809 --> 00:35:39,744 Good. be taking Carol's place on our next job. 516 00:35:39,812 --> 00:35:43,132 Ah, see? Another one? 517 00:35:43,350 --> 00:35:46,384 - Mickey, you said just two. - Yeah, I know. 518 00:35:46,453 --> 00:35:49,220 But I got a partner now, and he's calling the shots. 519 00:35:51,057 --> 00:35:53,591 Look, he says one more job, a big one. 520 00:35:57,931 --> 00:36:00,765 We might all make enough money to buy our own nightclub. 521 00:36:00,834 --> 00:36:04,736 Oh, in that case, maybe another one wouldn't hurt. 522 00:36:04,804 --> 00:36:10,108 I don't know. I mean, it all seemed so easy until... until Carol got hurt. 523 00:36:10,176 --> 00:36:12,676 Hey, accidents happen anywhere. 524 00:36:12,746 --> 00:36:15,980 Even Boy Scouts get hit by cars. 525 00:36:16,049 --> 00:36:18,649 Look, this big job won't have any risks. 526 00:36:18,718 --> 00:36:22,253 - Believe me. - Hey, Mickey. Uh, where is it? 527 00:36:22,322 --> 00:36:24,622 Well, I, uh... 528 00:36:25,658 --> 00:36:27,591 I gotta check with my partner. 529 00:36:27,660 --> 00:36:30,061 - I'll let you know tomorrow. - Who's your partner? 530 00:36:30,130 --> 00:36:34,232 Well, honey, you're better off now knowing this guy, and that's a fact. 531 00:36:34,300 --> 00:36:37,434 All right. Well, look, uh, get settled, get acquainted, 532 00:36:37,503 --> 00:36:39,971 and I'll see you all tomorrow. 533 00:36:40,039 --> 00:36:42,051 Yeah. Good night now. Yeah. 534 00:36:42,075 --> 00:36:44,008 Bye-bye. Thanks a lot. 535 00:36:45,145 --> 00:36:47,078 Ah. 536 00:36:48,347 --> 00:36:50,348 Did you find another girl? 537 00:36:50,416 --> 00:36:52,483 Oh, yeah. Yeah, a great one. 538 00:36:52,552 --> 00:36:55,564 Good. Now you can make a phone call to George Simmons. 539 00:36:55,588 --> 00:36:57,628 I left his number here on the table. 540 00:36:57,656 --> 00:37:01,626 - Who is he? - Top man in charge of the Gand Corporation. 541 00:37:01,695 --> 00:37:05,696 - Gand? That's a think tank. - Right. 542 00:37:08,268 --> 00:37:10,601 I've been wantin' to bust into their safe for years. 543 00:37:10,670 --> 00:37:13,482 What makes you think a place like that keeps a lot of cash? 544 00:37:13,506 --> 00:37:17,441 They don't, but the papers they keep in that safe I can sell for a million. 545 00:37:17,510 --> 00:37:21,845 It's bad luck to whistle in a dressing room. 546 00:37:21,914 --> 00:37:24,382 Even I know that. 547 00:37:24,451 --> 00:37:26,195 ♪♪ 548 00:37:26,219 --> 00:37:29,153 Now make that call. I'm due at the fights. 549 00:37:29,222 --> 00:37:33,358 Look, will this, uh, George Simmons know who Charlie Townsend is? 550 00:37:33,426 --> 00:37:36,027 They used to play golf together. 551 00:37:36,095 --> 00:37:40,565 Set it up for tomorrow night. I'll give you the game plan tomorrow afternoon. 552 00:37:48,074 --> 00:37:50,575 ♪♪ 553 00:37:55,181 --> 00:37:57,881 Not a bad group. They're crummy, man. 554 00:37:57,950 --> 00:38:01,919 Especially that creep inside you're tryin' to cut in on the Gand job. 555 00:38:01,988 --> 00:38:05,088 Now, who said I was cuttin' him in? 556 00:38:05,157 --> 00:38:07,157 I'm using his gimmick. That's all. 557 00:38:07,227 --> 00:38:09,593 After they get that safe open, 558 00:38:09,663 --> 00:38:13,998 Mick and his three chickadees are gonna get cut down on the spot. 559 00:38:14,066 --> 00:38:18,669 I gotta get some use outta those security guards I've been payin'. Hmm? 560 00:38:30,316 --> 00:38:32,950 All right. These are the floor plans of the Gand Corporation. 561 00:38:33,019 --> 00:38:36,654 There are heavily guarded checkpoints throughout the entire building. 562 00:38:36,722 --> 00:38:39,457 Do we bluff our way through all of them? You won't have to. 563 00:38:39,526 --> 00:38:42,293 George Simmons, the top man, will meet you at the entrance, 564 00:38:42,362 --> 00:38:44,695 and he'll escort you right to the conference room. 565 00:38:44,764 --> 00:38:47,898 - I thought we were after a safe. - You are. That's where the safe is. 566 00:38:47,967 --> 00:38:50,612 They keep all their important papers in the conference room. 567 00:38:50,636 --> 00:38:53,471 And the top secret ones, they keep in the safe. 568 00:38:53,540 --> 00:38:57,075 Those are the ones we're after. What do we do with George Simmons? 569 00:38:57,143 --> 00:38:59,143 You won't have to do anything with George Simmons. 570 00:38:59,212 --> 00:39:03,580 As soon as he opens the safe, get him to unlock the side door they never open. 571 00:39:03,649 --> 00:39:07,151 My partner and I will be outside, and we'll take care of Mr. Simmons. 572 00:39:07,220 --> 00:39:09,720 We finally gonna get to meet your partner? 573 00:39:09,789 --> 00:39:13,590 Well, tonight at 7:00, if you remember to open the side door. 574 00:39:13,659 --> 00:39:16,227 - Right. - Hey, hey, hey. 575 00:39:16,295 --> 00:39:18,495 Hey, wait, Mickey. Mickey, one thing. 576 00:39:18,564 --> 00:39:21,598 Could you do Charlie Townsend for us, huh? 577 00:39:21,667 --> 00:39:24,902 Oh, yeah. That's not very hard. 578 00:39:24,971 --> 00:39:27,404 He's, uh... 579 00:39:27,473 --> 00:39:31,642 He's really very polished, warm and friendly. 580 00:39:31,710 --> 00:39:36,446 I entertained at a charity fair he attended last month. 581 00:39:41,687 --> 00:39:44,922 That's right, Charlie. He actually sounded like you, even better. 582 00:39:44,991 --> 00:39:47,725 Oh. That's because the telephone filters some of the charm... 583 00:39:47,794 --> 00:39:49,860 out of my low tones. 584 00:39:49,929 --> 00:39:52,129 I remember him from that charity party though. 585 00:39:52,198 --> 00:39:54,732 He sat at our table for a while and was very chummy. 586 00:39:54,800 --> 00:39:58,402 Well, that was because he was trying to learn how to do your voice. 587 00:39:58,471 --> 00:40:02,039 Mm-hmm. He's given no hint who this partner of his might be? 588 00:40:02,107 --> 00:40:04,842 No, but there's definitely somebody pullin' the strings. 589 00:40:04,910 --> 00:40:07,678 It's nice to know they'll both be on the scene tonight. 590 00:40:07,746 --> 00:40:10,047 It's our big chance to get everyone involved. 591 00:40:10,116 --> 00:40:13,984 I'll phone George Simmons and tell him that first call was a fake. 592 00:40:14,053 --> 00:40:17,288 I'll ask him to have those secret papers moved out of the safe. 593 00:40:17,357 --> 00:40:20,691 Then I'll ask him to go along with the original plan. 594 00:40:20,759 --> 00:40:24,494 Once Mickey Biggs and his partner are inside, you three can take 'em. 595 00:40:24,563 --> 00:40:29,166 We three? Uh, Charlie, I'm the only one that's in the gang. 596 00:40:29,235 --> 00:40:32,203 And you're forgetting that Bosley is a very ingenious switch artist. 597 00:40:32,271 --> 00:40:35,539 I'd never send you into a situation like this alone, Sabrina. 598 00:40:35,607 --> 00:40:38,743 But if those bogus Angels can impersonate you, 599 00:40:38,811 --> 00:40:41,311 why can't you all impersonate them? 600 00:40:41,380 --> 00:40:44,848 Well, it's a good idea, if it works. 601 00:40:49,255 --> 00:40:52,423 Oh, boy. Oh, boy. 602 00:40:52,492 --> 00:40:55,332 Now, I don't know whether it's down... I think it's over here. 603 00:40:55,395 --> 00:40:57,640 I'm sorry. Why did you park so far away? 604 00:40:57,664 --> 00:40:59,975 I'm sorry. I don't know the neighborhood. 605 00:40:59,999 --> 00:41:02,400 Why didn't you let me drive you to find those slacks? 606 00:41:02,468 --> 00:41:05,047 You go with me, I buy what you like. I don't buy what I like. 607 00:41:05,071 --> 00:41:07,071 I'm sorry. Where is it? 608 00:41:07,139 --> 00:41:09,473 I'm sorry. I thought it was on this block. 609 00:41:09,542 --> 00:41:13,177 - Maybe it's one block over. - Which way? 610 00:41:13,246 --> 00:41:16,380 Aw, would you look at that? I'm all outta gum, and I'm nervous. 611 00:41:16,449 --> 00:41:19,917 Gum helps to calm me down. I'm gonna get some more. I'll be right back. 612 00:41:19,985 --> 00:41:22,531 You just wait for me right here. Wait for me. 613 00:41:22,555 --> 00:41:24,488 Gum. 614 00:41:24,557 --> 00:41:27,624 Gum. That girl is weird. 615 00:41:32,265 --> 00:41:35,399 - All right, ladies. - Hold it right there. 616 00:41:37,303 --> 00:41:39,403 Oh, what is this? 617 00:41:39,472 --> 00:41:41,805 Uh, Kris, Kelly, it's me. I'm sorry. I'm the Judas. 618 00:41:41,874 --> 00:41:46,110 - Who the devil are you? - Now, look, Angels, there's no use in bluffing. 619 00:41:46,179 --> 00:41:48,657 The only reason I arranged this meeting was to turn you in. 620 00:41:48,681 --> 00:41:53,384 - I couldn't allow you to keep going on your rampage. - He's nuts. We don't know him. 621 00:41:53,452 --> 00:41:57,321 I understand how you feel, and I'm sorry. I don't blame you. 622 00:41:57,390 --> 00:42:00,124 All right. We're goin' downtown. Put 'em in the car, Mike. 623 00:42:00,192 --> 00:42:03,560 Oh! This is false arrest! I mean, we'll sue! 624 00:42:03,629 --> 00:42:06,663 Yeah. Well, that's all three of 'em. 625 00:42:06,732 --> 00:42:11,835 We, uh, want to thank you for your cooperation, Mr. Bosley. Yeah. 626 00:42:11,904 --> 00:42:14,805 You know, there's room for you in the front. 627 00:42:14,873 --> 00:42:18,375 No. No, thanks. I think I'll just take a little walk. 628 00:42:18,444 --> 00:42:21,111 I'd like to be alone. Well, we'll be in touch. 629 00:42:21,180 --> 00:42:23,113 Yeah. Okay. 630 00:42:41,334 --> 00:42:44,201 - Oh, hello. You must be Charlie Townsend's group. - Hi. 631 00:42:44,270 --> 00:42:46,703 Hi. You make us sound like rock singers. 632 00:42:46,772 --> 00:42:50,285 I'm George Simmons. I'm Sabrina Duncan. This is Kris Munroe and Kelly Garrett. 633 00:42:50,309 --> 00:42:53,154 We have identification if you care to see it. No, no. I believe you. 634 00:42:53,178 --> 00:42:56,380 Although I must admit, I also thought that first call was from Charlie. 635 00:42:56,449 --> 00:42:58,515 He had a pretty clever thing goin'. 636 00:42:58,584 --> 00:43:00,895 Did you take the important papers out of your safe? 637 00:43:00,919 --> 00:43:04,322 Oh, yes. I put them in my own office safe. 638 00:43:04,390 --> 00:43:07,357 Okay. Do your security people know what's goin' on? 639 00:43:07,426 --> 00:43:09,726 No. Charlie seemed to feel there might be a leak. 640 00:43:09,795 --> 00:43:12,129 He said you three could handle it alone. 641 00:43:12,198 --> 00:43:14,398 Hope so. 642 00:43:14,467 --> 00:43:16,867 - Shall we get on with it? - All right, fine. 643 00:43:16,935 --> 00:43:19,836 It's all right, John. 644 00:43:43,229 --> 00:43:45,496 No guard? Oh, no. There's no need. 645 00:43:45,564 --> 00:43:47,731 I'm the only one who has a key. 646 00:43:55,641 --> 00:43:57,607 Okay. 647 00:43:57,676 --> 00:44:01,912 Well, there it is. That's the target. Impressive. 648 00:44:01,980 --> 00:44:05,082 I believe our job now is to convince you to open it. 649 00:44:05,150 --> 00:44:08,185 Yes. I believe that's exactly what the fake caller asked me to do. 650 00:44:08,254 --> 00:44:10,732 - Could you open it for us, please? - Oh, sure, sure. 651 00:44:10,756 --> 00:44:13,090 There's nothing in it now except old Pentagon memos. 652 00:44:25,438 --> 00:44:28,639 Great. Okay, look, I think this is the part... 653 00:44:28,708 --> 00:44:31,286 where Kelly and I try to convince you to open that door, 654 00:44:31,310 --> 00:44:34,745 and Kris checks the dial on the safe. Right. 655 00:44:37,082 --> 00:44:39,082 You know, this door hasn't been opened in years. 656 00:44:39,151 --> 00:44:42,319 It only leads to the alley. I'm sure they're aware of that, Mr. Simmons. 657 00:44:42,388 --> 00:44:44,588 If you'll just open the door and let them in, 658 00:44:44,657 --> 00:44:47,691 and please don't try to be a hero, all right? 659 00:44:55,534 --> 00:44:57,868 Mickey. Hey, you did a good job, kid. 660 00:44:57,936 --> 00:45:00,103 Pat her on the back later. Stand easy, Simmons. 661 00:45:00,172 --> 00:45:04,975 Let's get into that safe. Toby, get in there and start throwin' out boxes. 662 00:45:05,043 --> 00:45:08,278 - Okay, drop the gun or you're a dead man. - You stand easy too, mister. 663 00:45:08,347 --> 00:45:11,148 - Mister? Hey... - Drop it! 664 00:45:11,216 --> 00:45:13,395 Hey, you're not Annie. 665 00:45:13,419 --> 00:45:16,019 That's right. This time Charlie sent in the first team. 666 00:45:17,523 --> 00:45:20,023 My, my, my. You ladies are really quite remarkable. 667 00:45:21,727 --> 00:45:24,647 Oh, good. You certainly got here at the right time. 668 00:45:26,098 --> 00:45:28,666 They sure did. 669 00:45:28,734 --> 00:45:30,668 You take that gun out of my spine, 670 00:45:30,736 --> 00:45:33,304 or those guards are gonna blow your pretty head off. 671 00:45:33,372 --> 00:45:35,339 Don't be ridiculous. They work for me. 672 00:45:35,407 --> 00:45:37,808 He's not kidding, Mr. Simmons. 673 00:45:37,877 --> 00:45:41,211 You all just better do what he says. 674 00:45:44,116 --> 00:45:46,116 Ah-ah-ah-ah! No, no. 675 00:45:47,520 --> 00:45:49,186 Shoot! Shoot! 676 00:45:54,426 --> 00:45:56,727 Why don't you get up real slowly now. 677 00:46:01,033 --> 00:46:03,534 Real slow. 678 00:46:06,405 --> 00:46:09,173 And, Mr. Simmons, why don't you go over to that telephone... 679 00:46:09,241 --> 00:46:11,508 and call some guards who do work for you. 680 00:46:13,111 --> 00:46:17,013 Hey, what about me? I mean, I didn't even come in here with a gun. 681 00:46:17,082 --> 00:46:21,185 - They made me come in. - Say it like Charlie, Mickey. 682 00:46:21,253 --> 00:46:23,554 It'd sound a lot more convincing. 683 00:46:39,138 --> 00:46:41,505 Well, well, well. 684 00:46:41,574 --> 00:46:43,574 Don't you all look industrious. 685 00:46:43,643 --> 00:46:45,809 Hmm. It feels so good to relax. 686 00:46:45,878 --> 00:46:47,990 And walk in front doors again. 687 00:46:48,014 --> 00:46:50,191 I'm thinkin' about writing an article... 688 00:46:50,215 --> 00:46:54,050 about how Charlie Townsend kept three women in the Rochester Club. 689 00:46:54,119 --> 00:46:56,119 I think we should all pose for pictures. 690 00:46:56,188 --> 00:47:00,123 I wouldn't if I were you, not after that mattress commercial. 691 00:47:00,192 --> 00:47:03,694 - Oh, thanks! - You know what I'm gonna do? 692 00:47:03,762 --> 00:47:06,230 I'm gonna have Bosley endorse the article, 693 00:47:06,298 --> 00:47:08,232 since he was the only witness. 694 00:47:08,300 --> 00:47:09,911 Hmm. 695 00:47:09,935 --> 00:47:11,868 Oh, saved by the bell. 696 00:47:11,937 --> 00:47:13,897 Charlie? 697 00:47:13,939 --> 00:47:16,351 Don't take things for granted. 698 00:47:16,375 --> 00:47:18,942 Lemme talk to them Angels. 699 00:47:21,213 --> 00:47:24,593 Charlie, darling. Thank you so much for the calla lilies. 700 00:47:24,617 --> 00:47:27,250 They're so terribly, terribly lovely. 701 00:47:27,319 --> 00:47:31,622 You deserve 'em, sweetheart. Who else is there? 702 00:47:31,690 --> 00:47:33,835 Uh, I'm here, Charlie. 703 00:47:33,859 --> 00:47:35,992 After all, tomorrow is another day. 704 00:47:36,061 --> 00:47:38,629 - Sabrina, are you there? - No! 705 00:47:38,697 --> 00:47:43,734 - No impressions from you? - No. I've been doin' myself for two days already. 706 00:47:43,802 --> 00:47:45,902 And very well too. Thank you very much. 707 00:47:45,971 --> 00:47:49,673 As a matter of fact, I do think it's my turn. I do Sydney Greenstreet. 708 00:47:49,742 --> 00:47:53,577 My dear Mr. Spade. Hmm! You're a most devious man. 709 00:47:53,646 --> 00:47:56,357 I'm going to have to keep a very close eye on you from now on. 710 00:47:56,381 --> 00:47:59,349 Do you understand that, Spade? 711 00:47:59,418 --> 00:48:03,720 - All right, Bosley. Your turn. - Well, Charlie, I... 712 00:48:03,789 --> 00:48:06,824 Very funny, Spade. Very funny. 713 00:48:11,364 --> 00:48:14,209 Very... funny. 714 00:48:14,233 --> 00:48:16,378 Oh, come on now, Bosley. 715 00:48:16,402 --> 00:48:19,836 Oh, save your breath, Charlie. Sydney just left. 716 00:48:19,906 --> 00:48:22,239 He's terrific. 60062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.