All language subtitles for Charlies Angels S03E07 Pom Pom Angels.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,069 Once upon a time, 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,549 there were three little girls who went to the police academy... 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,807 Two in Los Angeles, 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,814 the other in San Francisco... 5 00:00:16,883 --> 00:00:21,887 And they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:23,623 --> 00:00:27,826 But I took them away from all that, and now they work for me. 7 00:00:27,895 --> 00:00:29,828 My name is Charlie. 8 00:01:15,308 --> 00:01:17,843 Bulldogs finish a successful scoring drive... 9 00:01:17,912 --> 00:01:20,712 and kickoff with only six seconds left to play. 10 00:01:20,781 --> 00:01:23,181 The come-from-behind team is moving again. 11 00:01:54,981 --> 00:01:57,182 Tello hands off to McCullough. 12 00:01:57,251 --> 00:02:00,619 He sweeps to the strong side for a gain of five. 13 00:02:07,127 --> 00:02:10,395 Hayden snares the pass, breaks the tackle, touchdown! 14 00:02:10,464 --> 00:02:15,233 Three seconds on the clock... Two, one. 15 00:02:15,302 --> 00:02:18,303 The Bulldogs come from behind to win! 16 00:02:34,655 --> 00:02:39,991 Hi, sweetheart. Eddie, the sign on the door said to please knock. 17 00:02:40,060 --> 00:02:43,995 Oh, well, if I'm too old to read that, why worry about me? 18 00:02:44,064 --> 00:02:47,365 I just came by to tell the mother hen to have her chicks come down to room four... 19 00:02:47,434 --> 00:02:50,769 - soon as they put their feathers on. - Eddie, they are very tired. 20 00:02:50,837 --> 00:02:53,772 I need to build these girls up from scratch, okay? 21 00:02:53,841 --> 00:02:56,107 I'll tell 'em. 22 00:02:59,513 --> 00:03:02,113 Hi, Belle. How'd you like the game? 23 00:03:02,182 --> 00:03:04,115 I don't watch games. I watch newspapers. 24 00:03:04,184 --> 00:03:07,464 And you haven't been getting these girls enough publicity. I'm trying, I'm trying. 25 00:03:07,488 --> 00:03:11,123 The whole routines are sloppy. It's not the same with only six girls. 26 00:03:11,191 --> 00:03:15,026 - I'm screening applicants. - I sent you two. Both of them should have been fine. 27 00:03:15,094 --> 00:03:18,263 Well, you're not the sole judge, Mrs. Asher. 28 00:03:22,435 --> 00:03:26,404 Although your son obviously has a great eye for beauty. 29 00:03:26,473 --> 00:03:30,675 Oh, Timothy. I'll talk to you later. 30 00:03:55,935 --> 00:03:58,002 What are you doing here, Tasker? 31 00:03:58,071 --> 00:04:01,172 I want to see Mary Anne. 32 00:04:01,241 --> 00:04:06,077 Well, she's not here. She hasn't been here all week. Now, she must have quit. 33 00:04:06,146 --> 00:04:08,914 You're just saying that to keep me away from her. 34 00:04:08,982 --> 00:04:12,184 I'm not lying. She's gone. Nobody knows where. 35 00:04:13,787 --> 00:04:17,822 Now, don't hang around this room or I'll have to call Security. 36 00:04:25,999 --> 00:04:28,967 Bad news, ladies. Eddie Cobb needs publicity pictures. 37 00:04:29,036 --> 00:04:32,003 Room four, as soon as you can dress and dry your hair. 38 00:04:32,072 --> 00:04:34,072 Hey, come on. I'm sorry, but that's it. 39 00:04:34,140 --> 00:04:37,576 I'll see you all at practice on Tuesday. Oh, come... 40 00:05:36,369 --> 00:05:40,171 What are you doing in here? 41 00:05:48,315 --> 00:05:51,149 "Woe to ye purveyors of sin. 42 00:05:51,218 --> 00:05:55,920 Take your dancing girls and begone or they shall be destroyed one by one." 43 00:05:55,989 --> 00:05:58,356 Charlie, what is all this stuff? 44 00:05:58,424 --> 00:06:01,237 It all has to do with our case, Angels. 45 00:06:01,261 --> 00:06:04,629 Our client is Dan Abner, owner of the Bulldogs football team. 46 00:06:04,697 --> 00:06:07,099 He received that first note a week after he introduced... 47 00:06:07,167 --> 00:06:09,834 eight cheerleaders to entertain the fans. 48 00:06:09,903 --> 00:06:13,004 You can't please everyone. Abner didn't expect to. 49 00:06:13,073 --> 00:06:17,275 That's why he ignored those notes until he got a third one just before the game. 50 00:06:17,344 --> 00:06:22,046 Bosley? "To ignore the warnings of the Lord is foolhardy. 51 00:06:22,115 --> 00:06:27,285 The wanton lady who assists you in your wickedness shall also perish." 52 00:06:27,354 --> 00:06:29,565 That doesn't sound any worse than the other ones. 53 00:06:29,589 --> 00:06:33,457 Well, the third note makes reference to a specific person... 54 00:06:33,526 --> 00:06:36,283 The young lady in charge of these cheerleaders, 55 00:06:36,307 --> 00:06:38,496 Beverly Casey, a former beauty queen. 56 00:06:38,565 --> 00:06:42,433 Now, she was supposed to meet Abner and some friends after the game for a drink, 57 00:06:42,502 --> 00:06:44,435 and she never showed. 58 00:06:44,504 --> 00:06:46,437 "The wanton lady who assists you." 59 00:06:46,506 --> 00:06:50,708 Exactly. Three notes, three girls disappear. 60 00:06:50,777 --> 00:06:53,745 Your job is to find out what happened to them. 61 00:06:53,814 --> 00:06:56,481 Sabrina, weren't you a former cheerleader? 62 00:06:56,549 --> 00:06:59,550 Oh, well, I mean, I was a high school cheerleader. 63 00:06:59,619 --> 00:07:03,354 It doesn't matter. You only have to act like you know what you're talking about. 64 00:07:03,423 --> 00:07:07,225 I've arranged with Abner for you to take over Beverly Casey's job. 65 00:07:07,294 --> 00:07:10,174 Charlie, what about us? 66 00:07:10,230 --> 00:07:13,175 You don't... We're... We're not gonna be cheerleaders? 67 00:07:13,199 --> 00:07:15,132 I certainly hope so. 68 00:07:15,201 --> 00:07:18,448 But you'll have to get those jobs without any help from me. 69 00:07:18,472 --> 00:07:20,905 Charlie, you don't mean we have to try out? 70 00:07:20,974 --> 00:07:24,876 Afraid so, Angels. Dan Abner drinks a lot and he talks a lot. 71 00:07:24,944 --> 00:07:27,879 And if he should accidentally blow Sabrina's cover, 72 00:07:27,948 --> 00:07:31,449 I want two of you on the scene that even he doesn't know about. 73 00:07:31,518 --> 00:07:35,052 Well, I mean, we don't even know the routines. 74 00:07:35,121 --> 00:07:37,889 Of course not. But with Sabrina in charge, 75 00:07:37,958 --> 00:07:41,025 I have no doubt you'll be steamed up in no time. 76 00:07:41,094 --> 00:07:44,162 Uh-oh. I think we're in trouble. I think so too. 77 00:07:46,666 --> 00:07:48,633 Five, six, seven, eight. 78 00:07:48,702 --> 00:07:53,271 Turn, two, three, clap. Turn, two, three, clap. Knee. 79 00:07:53,339 --> 00:07:57,308 - Kick. Higher! Kick. - Knee. Knee. 80 00:07:57,377 --> 00:07:59,110 Higher! Knee. 81 00:07:59,179 --> 00:08:01,579 Higher. Knee. 82 00:08:01,648 --> 00:08:04,449 Kick. Oh, come on. 83 00:08:04,518 --> 00:08:08,486 Are you going to quit in the middle of your audition tomorrow? 84 00:08:08,555 --> 00:08:13,058 No audition can be this tough. Let me ask you a question. 85 00:08:13,126 --> 00:08:15,104 How do you know all these routines? 86 00:08:15,128 --> 00:08:19,063 I've been watching films of the Bow-Wows' routines all morning. 87 00:08:19,132 --> 00:08:22,133 - The Bow-Wows? - The Bow-Wows. 88 00:08:22,202 --> 00:08:26,704 The team is the Bulldogs. The cheerleaders are the Bow-Wows. 89 00:08:26,773 --> 00:08:29,640 Oh. How adorable. 90 00:08:32,078 --> 00:08:34,078 I built the stadium 10 years ago. 91 00:08:34,147 --> 00:08:36,247 That's very impressive, Mr. Abner. 92 00:08:36,316 --> 00:08:38,716 It seats a hundred thousand. Oh? 93 00:08:38,785 --> 00:08:41,543 And to think, one of them could be a crackpot 94 00:08:41,567 --> 00:08:43,855 that might scare away half our crowd. 95 00:08:43,924 --> 00:08:47,826 - If word got out that someone was grabbing our girls... - I understand, sir. 96 00:08:47,894 --> 00:08:52,330 Well, the public might think he'll plant a bomb next. And who knows? 97 00:08:52,398 --> 00:08:56,100 He just might. Well, he might, but I don't think he will. 98 00:08:56,169 --> 00:08:59,471 He seems to be concentrating strictly on your cheerleaders. Yeah. 99 00:08:59,539 --> 00:09:02,306 Don't think I don't feel guilty picking these new kids today... 100 00:09:02,375 --> 00:09:04,308 without telling 'em what's been going on. 101 00:09:04,377 --> 00:09:06,744 Try not to worry about it too much, Mr. Abner. 102 00:09:06,813 --> 00:09:10,215 I will keep a very close eye on them. 103 00:09:10,283 --> 00:09:13,196 Now tell me. Do I get a vote in the decision today? 104 00:09:13,220 --> 00:09:15,331 No, just Belle Asher helps me decide. Ah. 105 00:09:15,355 --> 00:09:17,289 Belle's an agent. Oh. 106 00:09:17,357 --> 00:09:19,512 She brought me the idea of starting this group 107 00:09:19,536 --> 00:09:21,526 last month. I signed her on as an adviser. 108 00:09:21,594 --> 00:09:24,274 Mm-hmm. Well, does she know what's been happening lately? 109 00:09:24,298 --> 00:09:28,333 No, Belle just pays attention to getting her 10%... 110 00:09:28,402 --> 00:09:32,437 and keeping her wimpy son away from the girls. I see. 111 00:09:32,505 --> 00:09:36,707 Tell me, Mr. Abner, how do you choose the right girls? 112 00:09:36,776 --> 00:09:41,279 Oh, I have no particular yardstick. I like all different types. 113 00:09:41,348 --> 00:09:43,859 Long as they don't fuss with their hair. Aha. 114 00:09:43,883 --> 00:09:46,651 That's a sure sign they're not paying attention to their dancing. 115 00:09:46,719 --> 00:09:48,898 That's a very good point. Yeah. 116 00:09:48,922 --> 00:09:50,922 Excuse me. Sure. 117 00:09:52,225 --> 00:09:55,093 Who are you? Oh, uh, Larry. 118 00:09:55,162 --> 00:09:58,195 Uh, Fred has the flu. The flu. 119 00:10:00,166 --> 00:10:02,533 Well, Fred knows I like that music loud. 120 00:10:02,602 --> 00:10:04,535 Oh, yeah. 121 00:10:04,604 --> 00:10:09,440 You experienced at this? Oh, yes, sir. I studied at Juilliard. 122 00:10:09,509 --> 00:10:13,344 Uh, that's, uh, before I studied electronics. 123 00:10:16,349 --> 00:10:18,482 Yeah. 124 00:10:18,551 --> 00:10:20,684 Miss Duncan. Mm-hmm. 125 00:10:30,430 --> 00:10:32,397 Afternoon, Belle. Abner. 126 00:10:32,465 --> 00:10:35,533 This is Miss Duncan. She's taking Beverly's place. How do you do? 127 00:10:35,601 --> 00:10:39,203 I heard Beverly went to Hollywood for a job. 128 00:10:39,272 --> 00:10:41,372 Who told you that? 129 00:10:41,441 --> 00:10:44,642 Casting agents hear everything, Abner. 130 00:10:44,711 --> 00:10:47,745 Who are those two girls on the end? 131 00:10:47,813 --> 00:10:51,949 Well, they applied this morning. They say they know all the routines. 132 00:10:52,018 --> 00:10:55,286 My clients are at the other end. I don't see how we'll do any better. 133 00:10:59,126 --> 00:11:02,860 Well, let's get on with it. Sure. If you'll excuse me, I'll get the girls going. 134 00:11:02,929 --> 00:11:06,597 Ladies, if you would, would you form your lines, please? You two just fall right in. 135 00:11:06,666 --> 00:11:08,632 Could I have a word with you two? 136 00:11:08,701 --> 00:11:10,969 Uh, listen. The big boss has a thing about hair. 137 00:11:11,037 --> 00:11:13,816 Just, uh, flip your hair around and he'll love you. Do you think so? 138 00:11:13,840 --> 00:11:15,773 Oh, yeah. Hey, thanks. 139 00:11:15,842 --> 00:11:18,082 Oh, you're welcome. It's nothing, really. 140 00:11:21,982 --> 00:11:25,016 ♪♪ 141 00:12:22,809 --> 00:12:24,809 ♪♪ 142 00:12:34,888 --> 00:12:37,955 We've decided on the two girls on the end. 143 00:12:40,794 --> 00:12:43,894 May I talk to you two, please? Come here. 144 00:12:50,002 --> 00:12:51,980 Uh, girls. Girls. Girls, girls. 145 00:12:52,004 --> 00:12:54,216 Listen, um... Oh, come on. Don't be sad. 146 00:12:54,240 --> 00:12:57,153 I think maybe I could have given you a little wrong advice. I'm sorry. 147 00:12:57,177 --> 00:13:00,022 But I know they're be a couple of places open probably within the week, 148 00:13:00,046 --> 00:13:02,291 really, really soon and they're yours, they're yours. 149 00:13:02,315 --> 00:13:04,293 Really? Yes, they are. They're yours. 150 00:13:04,317 --> 00:13:06,962 Thank you. All right. Okay. All right. So long. 151 00:13:06,986 --> 00:13:08,986 Bye-bye. 152 00:13:09,989 --> 00:13:13,124 Ah! I can't breathe. 153 00:13:13,193 --> 00:13:16,393 Who's going to buy a ticket to watch us breathe? 154 00:13:16,462 --> 00:13:18,440 Everybody, let's just get up on the field. 155 00:13:18,464 --> 00:13:21,665 Let the photographers get a couple of shots of everybody with the two new girls, 156 00:13:21,735 --> 00:13:24,513 and the quicker we get up there the quicker we'll get back down here. 157 00:13:24,537 --> 00:13:26,470 So everybody out. Let's go. 158 00:13:26,539 --> 00:13:29,741 I don't think I'm all in this. I don't think we're supposed to be. 159 00:13:47,126 --> 00:13:49,226 I knew you wouldn't let me down, Sam. 160 00:13:49,296 --> 00:13:51,962 Only for you, Eddie. Only for you. 161 00:13:52,031 --> 00:13:53,964 I mean, I've been to this stadium a thousand 162 00:13:53,988 --> 00:13:55,767 times, but never to interview pussycats. 163 00:13:55,835 --> 00:14:00,738 Bow-Wows! Try to remember that, Sam. Bow-Wows. 164 00:14:00,807 --> 00:14:04,275 Come on. Your readers are gonna love 'em. 165 00:14:04,344 --> 00:14:06,944 All right, ladies. Number one, please, for the man. 166 00:14:07,013 --> 00:14:09,980 There you are. Everybody smile. Okay. 167 00:14:12,051 --> 00:14:16,154 Okay. Go to number two now. There you are. 168 00:14:16,222 --> 00:14:18,222 Very nice. 169 00:14:18,291 --> 00:14:21,092 Okay, change, please. 170 00:14:25,599 --> 00:14:27,598 Number four. 171 00:14:27,667 --> 00:14:30,334 Four, four. 172 00:14:32,038 --> 00:14:34,305 Mary Anne. 173 00:14:38,044 --> 00:14:39,877 Mary Anne. 174 00:14:52,525 --> 00:14:55,137 Just... That's it. That's it. 175 00:14:55,161 --> 00:14:57,973 Okay. All right. All right. Have you gotten everything you need? 176 00:14:57,997 --> 00:14:59,930 Yeah, it's good. You got it all? 177 00:14:59,999 --> 00:15:02,978 Okay, all right. Everybody stop. Gunga Din, now. 178 00:15:03,002 --> 00:15:06,571 Cocktails. Here we go. All right! 179 00:15:06,639 --> 00:15:09,774 - Give me a drink. - Be careful. Don't spill it. 180 00:15:13,280 --> 00:15:15,246 Well, Eddie, it's about time. 181 00:15:15,315 --> 00:15:18,549 Miss Duncan, I want you to meet my oldest and dearest friend, Sam Braham. 182 00:15:18,618 --> 00:15:21,485 - How do you do? I've always enjoyed your column. - Thank you. 183 00:15:21,554 --> 00:15:24,155 Sam promised to mention the new girls in his column. 184 00:15:24,224 --> 00:15:27,057 Wonderful. Can he meet them? 185 00:15:27,126 --> 00:15:30,127 Sure. I'll be right back. 186 00:15:30,196 --> 00:15:33,998 Lovely girl, isn't she? Yeah, they're all lovely. 187 00:15:34,066 --> 00:15:36,533 Easy does it. Everybody got one? 188 00:15:36,603 --> 00:15:39,081 Oh, thank you, thank you. 189 00:15:39,105 --> 00:15:42,239 Thank you. Oh, got a couple of extras. 190 00:15:42,308 --> 00:15:45,876 All right, all right. No. No charge for this. I'll take out of... 191 00:15:45,945 --> 00:15:50,047 Girls... Miss Garrett, Miss Munroe, this is Mr. Braham. 192 00:15:50,116 --> 00:15:52,850 He's going to write a story about you. 193 00:15:52,919 --> 00:15:54,964 No Kidding? Oh, that's terrific. 194 00:15:54,988 --> 00:15:58,389 I was hoping I could clip something out and send it home to my folks. 195 00:15:58,458 --> 00:16:00,724 I been telling them I been doing real good here, 196 00:16:00,793 --> 00:16:05,262 but, well, I think if they saw my name in print, they'd believe it a whole lot more. 197 00:16:05,331 --> 00:16:08,632 - Uh, where is down home? - Atlanta. 198 00:16:08,701 --> 00:16:11,401 Oh? Home of old 44. 199 00:16:11,470 --> 00:16:13,871 Forty-four? 200 00:16:13,940 --> 00:16:17,107 Hank Aaron. He was 44. 201 00:16:17,176 --> 00:16:20,811 Oh, well, see I mostly just hung out with the younger crowd. 202 00:16:20,880 --> 00:16:26,717 Uh, I suppose, uh, you're from New York and you never heard of Joe Namath? 203 00:16:26,786 --> 00:16:30,121 Well, actually, I almost went out with Mr. Namath once. 204 00:16:30,190 --> 00:16:33,470 But I canceled the date. I went to a horse show instead. 205 00:16:33,526 --> 00:16:35,993 Well, uh, then you really are from New York. 206 00:16:36,062 --> 00:16:38,462 Oh, Philadelphia. But I hated to shop there. 207 00:16:38,531 --> 00:16:42,467 However, my family was terribly sports-minded. Are you into skeet? 208 00:16:42,535 --> 00:16:48,005 Skeet? No, no. I never, uh, write about sports where they can shoot back at me. 209 00:16:48,074 --> 00:16:51,775 Uh, tell me, uh, Miss Garrett, 210 00:16:51,844 --> 00:16:54,779 uh, why'd you take a job like this? 211 00:16:54,848 --> 00:16:57,248 Oh, well, to change my image. 212 00:16:57,316 --> 00:17:01,418 You see, I lost out on a few wonderful picture parts. 213 00:17:01,487 --> 00:17:04,255 The producers thought I was too aloof. 214 00:17:04,324 --> 00:17:08,826 Well, they can, uh, hardly say that now, can they? Hardly. 215 00:17:08,895 --> 00:17:11,429 Well, thank you very much, ladies. 216 00:17:11,497 --> 00:17:14,999 Uh, I think I have enough for that mention that I promised Eddie. 217 00:17:15,067 --> 00:17:19,670 Well, Mr. Braham, you sound like you'd rather have your two front teeth pulled. 218 00:17:19,738 --> 00:17:22,639 Nothing against you girls personally, believe me. 219 00:17:22,708 --> 00:17:24,842 But I've spent my whole life covering sports, 220 00:17:24,910 --> 00:17:27,278 and I like it hard and simple, no frills. 221 00:17:27,346 --> 00:17:29,747 This is a chorus line, you know. 222 00:17:29,815 --> 00:17:32,816 But, uh, not that you're not absolutely all adorable, 223 00:17:32,886 --> 00:17:35,786 but I'd much rather meet you at a church social. 224 00:17:35,855 --> 00:17:38,289 Uh, at a church social. 225 00:17:40,193 --> 00:17:42,626 Are you a religious man, Mr. Braham? 226 00:17:42,695 --> 00:17:47,965 Well, I've been known to pray at a crucial extra point. Thanks, girls. 227 00:17:48,034 --> 00:17:50,194 Good-bye. Yes, bye-bye. 228 00:17:54,773 --> 00:17:58,242 Well, it doesn't look like Mr. Braham is one of our bigger boosters. 229 00:17:58,311 --> 00:18:00,956 No, but at least he didn't hide his feelings. Mm-mmm. 230 00:18:00,980 --> 00:18:04,848 Neither does that nut who's been writing those religious notes. 231 00:18:15,762 --> 00:18:20,164 You're the reason Mary Anne ain't here. 232 00:18:20,233 --> 00:18:23,934 What? You took her place. 233 00:18:24,003 --> 00:18:27,038 They got rid of Mary Anne, and you took her place. 234 00:18:28,674 --> 00:18:31,875 Now listen, mister. I don't know you. 235 00:18:31,944 --> 00:18:34,712 And I don't have any idea what you're talking about. 236 00:18:34,781 --> 00:18:37,080 Dan Abner did this to torment me. 237 00:18:37,149 --> 00:18:40,618 He got rid of Mary Anne and hired you. 238 00:18:40,687 --> 00:18:43,721 Why would Dan Abner want to torment you? 239 00:18:45,291 --> 00:18:48,392 He's still sore about that Cleveland game. 240 00:18:48,461 --> 00:18:52,429 Everybody's sore, 'cause I missed that tackle. 241 00:18:52,498 --> 00:18:55,699 Everybody except Mary Anne. 242 00:18:55,768 --> 00:18:58,201 She said we all make mistakes. 243 00:18:58,270 --> 00:19:01,705 And she's right. We all do. 244 00:19:01,774 --> 00:19:04,135 But you're making a mistake right now if you 245 00:19:04,159 --> 00:19:06,543 think I had anything to do with her leaving. 246 00:19:06,612 --> 00:19:12,115 Dan Abner... He cut me, and then he cut Mary Anne. 247 00:19:12,184 --> 00:19:14,184 Don't dwell on that. 248 00:19:14,254 --> 00:19:17,574 Or on the fact that Mary Anne isn't here anymore. 249 00:19:18,491 --> 00:19:20,702 You look like you haven't slept in days. 250 00:19:20,726 --> 00:19:25,329 You go home now and... And get some rest. Okay? 251 00:19:25,398 --> 00:19:30,734 - Miss Allison? Sergeant Webb, Homicide. - Homicide? 252 00:19:30,803 --> 00:19:33,565 Want to ask you a few questions about your 253 00:19:33,589 --> 00:19:36,640 ex-boyfriend we found stuffed under your sink. 254 00:19:38,143 --> 00:19:40,143 Do you mind? 255 00:19:44,416 --> 00:19:49,119 Thanks, Sarge. I only wish you'd come a few minutes earlier when I was really scared. 256 00:19:49,188 --> 00:19:52,489 Who's the skyscraper? An ex-Bulldog ready for the pound. 257 00:19:52,558 --> 00:19:55,770 Not our man though. He's trying to find one of those missing girls too. 258 00:19:55,794 --> 00:19:59,530 I'll tell you about it on the way home. Why should I ride home with you? 259 00:19:59,599 --> 00:20:03,433 I want you to help me get that ex-boyfriend out from under my sink. 260 00:20:03,502 --> 00:20:05,602 Ah, that's right. 261 00:20:15,615 --> 00:20:18,849 I didn't know jumping around could mess up a person's hair so much. 262 00:20:18,918 --> 00:20:21,952 Huh. That's what used to bother Mary Anne. 263 00:20:22,021 --> 00:20:24,132 She's the girl who quit last week. 264 00:20:24,156 --> 00:20:28,259 Only it's just as well. The Big Belle was out to have her fired anyway. 265 00:20:28,328 --> 00:20:31,962 What's the big bell? Not what, who. 266 00:20:32,031 --> 00:20:34,965 She's that lady agent you auditioned for. 267 00:20:35,034 --> 00:20:38,668 She handles most of us and gets us these jobs for exposure. 268 00:20:38,737 --> 00:20:41,505 Hmm. Mighty exposing too. 269 00:20:41,574 --> 00:20:43,619 Why'd she want to get rid of Mary Anne? 270 00:20:43,643 --> 00:20:46,243 Mary Anne double-crossed her. 271 00:20:46,312 --> 00:20:51,015 She told Belle she wanted her to handle her, but she didn't sign a contract. 272 00:20:51,083 --> 00:20:55,819 When Belle got her the job here, she told Belle to get lost. 273 00:20:55,888 --> 00:20:59,256 Belle didn't like that one little bit. 274 00:20:59,325 --> 00:21:01,803 Well, where's this Mary Anne now? I don't know. 275 00:21:01,827 --> 00:21:03,761 Nobody seems to know. 276 00:21:03,829 --> 00:21:06,863 Even that big boyfriend of hers keeps coming around here looking for her. 277 00:21:10,235 --> 00:21:12,636 Need a ride downtown? 278 00:21:12,705 --> 00:21:14,905 No, thanks. 279 00:21:14,974 --> 00:21:19,376 I think it's nigh on time I got myself an agent. 280 00:21:19,445 --> 00:21:22,179 See you, Kris. Bye. 281 00:21:39,765 --> 00:21:42,065 No calls, Mother. 282 00:21:42,134 --> 00:21:45,636 Uh, excuse me. Is Mrs. Asher hereabouts? 283 00:21:47,106 --> 00:21:50,173 Thank the good Lord, no. 284 00:21:50,242 --> 00:21:53,010 Uh, I mean, she just stepped out. 285 00:21:53,078 --> 00:21:57,314 Oh. Well, would it be all right if I just waited for a few minutes? 286 00:21:57,383 --> 00:21:59,750 Oh, sure. Sure. 287 00:21:59,819 --> 00:22:03,353 You sit right down and be comfortable. Thank you. 288 00:22:03,422 --> 00:22:06,890 I'm Timothy. I'm Mrs. Asher's son. 289 00:22:06,959 --> 00:22:10,995 - Oh, I know. I saw you at the audition. - And you still remember me? 290 00:22:11,064 --> 00:22:14,008 Well, it was just a couple of days ago. I know. 291 00:22:14,032 --> 00:22:17,000 But a girl like you must see a lot of guys every day. 292 00:22:17,069 --> 00:22:19,569 I mean, you know a lot of guys, huh? 293 00:22:19,639 --> 00:22:22,106 Well, not a whole lot. Some. 294 00:22:22,174 --> 00:22:24,141 You like to go out? 295 00:22:24,210 --> 00:22:27,410 Well, sure. Don't you? 296 00:22:29,181 --> 00:22:31,782 When I have time. 297 00:22:31,851 --> 00:22:34,018 I have to study a lot. 298 00:22:34,087 --> 00:22:37,588 Oh? Well, what are you studying? Theology. 299 00:22:39,525 --> 00:22:41,458 Oh, that's nice. 300 00:22:41,527 --> 00:22:45,763 Uh-uh. Been kicked out of three seminaries. 301 00:22:45,832 --> 00:22:49,433 Uh, bad grades? 302 00:22:49,502 --> 00:22:52,403 Bad behavior. 303 00:22:52,471 --> 00:22:54,471 You know what I mean? 304 00:22:56,942 --> 00:22:59,976 Oh, well, it's real nice that you have a calling. 305 00:23:00,045 --> 00:23:03,113 It's not what's calling me. 306 00:23:03,182 --> 00:23:05,249 It's my mother pushing me. 307 00:23:05,318 --> 00:23:08,558 She figures I should do all the praying while she does all the sinning. 308 00:23:08,588 --> 00:23:10,588 You know what I mean? 309 00:23:10,656 --> 00:23:14,891 Oh, well, I can certainly understand why you wouldn't like that arrangement. 310 00:23:14,960 --> 00:23:17,294 You bet I don't. 311 00:23:17,363 --> 00:23:22,700 Um, listen, how do you feel about your mother handling all them cheerleaders? 312 00:23:22,768 --> 00:23:24,768 I could handle them... 313 00:23:27,773 --> 00:23:30,608 a lot better. 314 00:23:30,676 --> 00:23:35,078 Oh, and have you... I mean, have you gone out with any of them... 315 00:23:35,147 --> 00:23:38,115 or picked them up, so to speak? 316 00:23:38,183 --> 00:23:40,517 Timothy! 317 00:23:44,957 --> 00:23:49,092 You'd better have come to see me, young lady. Oh, I did, I did. 318 00:23:49,161 --> 00:23:53,097 See, I've been looking for an agent, and the girls told me that you were very good. 319 00:23:54,166 --> 00:23:56,266 I can be... 320 00:23:56,335 --> 00:24:01,671 for a girl who's willing to work very hard and take my advice straight down the line. 321 00:24:01,740 --> 00:24:06,176 Well, that's just what I need too... some good advice. 322 00:24:06,245 --> 00:24:09,140 Well, let me think it over. I've been burned 323 00:24:09,164 --> 00:24:12,016 recently by a girl I thought I could trust. 324 00:24:12,084 --> 00:24:17,220 From now on I'm going to be very careful that the people I select aren't... phony. 325 00:24:17,289 --> 00:24:20,224 Well, ma'am, I can certainly understand that. 326 00:24:20,293 --> 00:24:23,560 But I'd just be much obliged if you'd even consider it. 327 00:24:25,564 --> 00:24:27,698 Well, let me think it over. 328 00:24:29,168 --> 00:24:31,602 Oh. 329 00:24:34,440 --> 00:24:36,440 Thank you. 330 00:25:22,421 --> 00:25:24,421 Down. 331 00:25:31,430 --> 00:25:35,866 Tonight's ceremony is to mark the beginning of your redemption. 332 00:25:43,075 --> 00:25:46,142 As I have told you, 333 00:25:46,211 --> 00:25:48,879 the Good One found me... 334 00:25:48,948 --> 00:25:52,349 and delivered me out of a life of prostitution. 335 00:25:52,418 --> 00:25:55,486 I, too, only lived on bread... 336 00:25:55,554 --> 00:26:00,924 and wore sackcloth for days on end. 337 00:26:00,993 --> 00:26:04,694 But it was only when my ego-bleached hair was shorn... 338 00:26:07,833 --> 00:26:11,534 that I began to accept the Good One... 339 00:26:11,603 --> 00:26:14,304 as my guide to salvation. 340 00:26:38,697 --> 00:26:43,199 The lady cutting away your earthly bonds has learned well, 341 00:26:43,268 --> 00:26:45,535 as you will learn. 342 00:26:50,676 --> 00:26:53,243 Then you will teach the others. 343 00:26:53,312 --> 00:26:56,780 Already two more have taken your sinful place. 344 00:26:58,516 --> 00:27:01,050 But they will be with us soon. 345 00:27:04,189 --> 00:27:06,256 Very soon. 346 00:27:13,732 --> 00:27:17,434 The starting backfield tonight: at quarterback, Rick McCullough; 347 00:27:17,503 --> 00:27:21,204 at right half, Jim Payder; at fullback, Cy Hurth. 348 00:27:21,273 --> 00:27:24,440 Chop-chop. Let's go. Time to go. Who lost a sandal? 349 00:27:24,509 --> 00:27:27,277 There you go. Don't forget your pom-poms. Mm-hmm. 350 00:27:27,345 --> 00:27:29,958 You two stay here a minute. I want to check your new outfits. 351 00:27:29,982 --> 00:27:32,293 What's wrong? Something not showing? Listen. 352 00:27:32,317 --> 00:27:34,885 Dan Abner got another one of those notes this afternoon. 353 00:27:34,954 --> 00:27:38,288 Oh, great. So far, every note means another girl disappears. 354 00:27:38,357 --> 00:27:40,590 I still think it's Belle Asher's creepy son. 355 00:27:40,659 --> 00:27:42,859 I told Charlie you wanted to talk to him alone. 356 00:27:42,928 --> 00:27:44,968 He said, "All right," but he didn't like it. 357 00:27:44,997 --> 00:27:48,465 That's just it, Bree. He's never alone. 358 00:27:48,534 --> 00:27:51,000 He's always parked next to that mountain of a mother. 359 00:27:51,069 --> 00:27:53,504 Well, Charlie's found a mountain mover. 360 00:27:53,572 --> 00:27:53,944 Who? 361 00:27:53,968 --> 00:27:56,940 Bosley. He's on the job. Get your pom-poms. 362 00:27:57,008 --> 00:27:59,142 Poor thing. Let's go. 363 00:27:59,211 --> 00:28:02,179 Mm-hmm. Let's go. Catch. 364 00:28:03,315 --> 00:28:05,649 Costello looks downfield. 365 00:28:05,717 --> 00:28:08,452 It's complete to Hayden. 366 00:28:09,621 --> 00:28:12,423 Zell charges off tackle for a gain of three. 367 00:28:12,491 --> 00:28:16,026 Second down and seven. Excuse me. 368 00:28:16,095 --> 00:28:20,897 These seats are reserved. Oh, of course. I wouldn't sit anywhere else. 369 00:28:24,103 --> 00:28:26,136 No. Fine. 370 00:28:26,205 --> 00:28:28,939 ♪♪ 371 00:28:52,097 --> 00:28:55,098 Oh, they're looking good. You've done a nice job. Thank you, Eddie. 372 00:28:55,167 --> 00:28:58,079 You see Sam Braham's column today? No, I haven't had a chance. 373 00:28:58,103 --> 00:29:00,081 Oh, well, he mentioned the two newcomers, 374 00:29:00,105 --> 00:29:02,372 and in a very nice way. That's wonderful. 375 00:29:07,746 --> 00:29:09,679 How did you get him to do that, Eddie? 376 00:29:09,748 --> 00:29:11,726 Well, uh, Sam and I go back a long ways. 377 00:29:11,750 --> 00:29:13,928 He got me a job in the paper when I first came here. 378 00:29:13,952 --> 00:29:17,120 Uh-huh. Well, it always helps to have friends, huh? 379 00:29:17,189 --> 00:29:19,356 Yes, we all need help. 380 00:29:31,303 --> 00:29:34,504 Payder bulldogs through the line for the T.D. 381 00:29:34,573 --> 00:29:37,241 And that's what this team is all about. 382 00:29:37,309 --> 00:29:40,010 It's the Bulldogs 20 and the Cougars 7. 383 00:29:48,087 --> 00:29:50,253 Hi. Oh, hi. 384 00:29:50,322 --> 00:29:52,057 Say, I need to get a biography on you, and 385 00:29:52,081 --> 00:29:53,923 I should get it written as soon as possible. 386 00:29:53,993 --> 00:29:57,594 What say we have some dinner after the game and you can give me some background? 387 00:29:57,662 --> 00:30:00,964 Oh, shoot. Listen, I might have a date. 388 00:30:01,033 --> 00:30:03,299 Might? Uh... 389 00:30:06,171 --> 00:30:10,006 As a matter of fact, I'm pretty sure I'm gonna have a date. 390 00:30:10,075 --> 00:30:12,008 Oh. 391 00:30:12,077 --> 00:30:15,289 Listen, why don't we do it first thing in the morning. Would that be all right? 392 00:30:15,313 --> 00:30:18,448 Sure, I'll call you. Okay, fine. 393 00:30:18,516 --> 00:30:20,684 I like a career woman... 394 00:30:20,752 --> 00:30:24,888 who puts that career first and foremost. 395 00:30:26,091 --> 00:30:28,525 Well, I, uh... 396 00:30:28,594 --> 00:30:32,596 certainly put my career first and foremost. 397 00:30:32,665 --> 00:30:35,777 But tell me, how is it that I never heard of your agency? 398 00:30:35,801 --> 00:30:39,035 Oh, I never opened offices. 399 00:30:39,104 --> 00:30:44,641 No, no. I very quietly handle one, two stars... 400 00:30:44,710 --> 00:30:47,844 and try to keep a low profile. 401 00:30:47,913 --> 00:30:51,715 No, I find that I operate much better this way. 402 00:31:02,527 --> 00:31:05,640 What's that, uh, new girl's name? Uh, the brunette? 403 00:31:05,664 --> 00:31:07,931 I want to talk to her. Uh, Kelly Garrett. 404 00:31:08,000 --> 00:31:09,933 Why do you need to talk to her, Eddie? 405 00:31:10,002 --> 00:31:12,502 I want to get a bio and all that after the game. Uh-huh. 406 00:31:12,571 --> 00:31:14,638 Uh, you know you got a smudge on your jacket here. 407 00:31:14,706 --> 00:31:17,874 Oh, well, that's printer's ink. I'll... I'll take care of it. Okay. 408 00:31:17,943 --> 00:31:20,543 Uh, Kelly Garrett, you say? Right. 409 00:31:20,612 --> 00:31:24,714 The final score is 21-7. 410 00:31:24,782 --> 00:31:27,248 Tonight's victory moves the Bulldogs into a 411 00:31:27,272 --> 00:31:29,819 tie for first place in the Western Division. 412 00:31:29,888 --> 00:31:34,490 Good night, ladies and gentlemen. Drive safely and have a pleasant evening. 413 00:31:36,094 --> 00:31:39,295 Well, that was exciting. It certainly was. 414 00:31:44,569 --> 00:31:48,271 We're going out to talk business. So you take a cab straight home... 415 00:31:48,339 --> 00:31:50,540 And I mean, straight home. 416 00:31:50,608 --> 00:31:52,608 Here you go. 417 00:32:01,786 --> 00:32:03,820 And I would think that, uh... 418 00:32:04,890 --> 00:32:08,125 Well, I would think that you would do, 419 00:32:08,193 --> 00:32:11,761 uh, just about anything to be with them, 420 00:32:11,830 --> 00:32:14,030 no matter what your mama says. 421 00:32:15,100 --> 00:32:18,868 Well, here we are. 422 00:32:20,439 --> 00:32:22,739 Oh, well, uh, that's not exactly what I mean. 423 00:32:24,275 --> 00:32:27,010 I would like to hear about the other times. 424 00:32:30,082 --> 00:32:32,882 Never been any other time. 425 00:32:34,119 --> 00:32:36,052 It's true. 426 00:32:36,121 --> 00:32:40,890 Oh, I think a lot, and I stare a lot, 427 00:32:40,959 --> 00:32:45,595 but Mother just never let me out of her sight... 428 00:32:46,664 --> 00:32:48,765 Until tonight. 429 00:32:48,833 --> 00:32:51,935 Oh, well... 430 00:32:52,004 --> 00:32:55,805 Say, I think I'm gonna go freshen up just a little bit, if you'll excuse me. 431 00:32:55,874 --> 00:32:58,108 Oh. I'll be right back. 432 00:33:17,129 --> 00:33:21,765 Eddie, what are you doing here? 433 00:33:21,834 --> 00:33:26,102 Your mother saw you leave with this girl. She asked me to follow you. 434 00:33:30,843 --> 00:33:32,608 Townsend Associates. 435 00:33:32,677 --> 00:33:35,878 Yeah, hi, Bree. Well, it looks like I got heartburn for nothing. 436 00:33:35,947 --> 00:33:38,626 If this creep knows anything about those two girls disappearing, 437 00:33:38,650 --> 00:33:41,017 uh, I think he'd be bragging about it by now. 438 00:33:41,086 --> 00:33:43,398 Well, if that's what you think, you might as well dump him. 439 00:33:43,422 --> 00:33:47,190 That might be a little difficult. He's awful fast on his feet. 440 00:33:47,259 --> 00:33:50,660 You want us to come down with our "look who's here" routine? 441 00:33:50,728 --> 00:33:54,831 - Thought you'd never offer. - We're on the way. 442 00:34:21,826 --> 00:34:25,295 Eddie? Oh, hiya, sweetheart. The marines have landed. 443 00:34:25,364 --> 00:34:28,398 Where's Timothy? Mama sent me to save the innocent lad. 444 00:34:28,466 --> 00:34:30,466 Oh, you're kidding. No, no, no. 445 00:34:30,535 --> 00:34:33,436 Part of my job is hushing up this kind of sordid mess. 446 00:34:33,505 --> 00:34:36,639 Why don't you finish your coffee and I'll give you a ride home? 447 00:34:36,708 --> 00:34:38,641 Actually, I'm waiting for some friends. 448 00:34:38,710 --> 00:34:42,011 Oh, well, then, I'll, uh, wait with you, okay? All right. 449 00:34:45,517 --> 00:34:47,684 You're sort of a jack-of-all-trades, 450 00:34:47,753 --> 00:34:50,653 aren't you, Eddie? Have been, have been. 451 00:34:53,725 --> 00:34:55,725 You always been in publicity? 452 00:34:55,794 --> 00:34:58,995 No, this is my first job away from the City Room. 453 00:34:59,064 --> 00:35:00,996 I even had my own column once. 454 00:35:01,065 --> 00:35:03,265 Really? 455 00:35:03,334 --> 00:35:05,602 Yeah, I love newspapers. 456 00:35:08,440 --> 00:35:11,674 The feel of them... 457 00:35:11,743 --> 00:35:14,410 the smell of them. 458 00:35:16,048 --> 00:35:18,415 And the power. 459 00:35:20,985 --> 00:35:24,487 You can influence so many people. 460 00:35:24,556 --> 00:35:28,958 Here, I'll get you outside, get some air. 461 00:35:30,895 --> 00:35:34,275 What's wrong? Oh, she has fainting spells. She'll be all right outside. 462 00:35:34,299 --> 00:35:37,300 Well, you sure you can handle her by yourself? Very sure. 463 00:35:58,990 --> 00:36:01,271 So that's it, Charlie. The waitress said Kris seem sick... 464 00:36:01,326 --> 00:36:03,426 and that a man helped her out of the restaurant. 465 00:36:03,495 --> 00:36:05,628 Belle Asher's son? 466 00:36:05,697 --> 00:36:08,192 No, no. The waitress said that he left and another 467 00:36:08,216 --> 00:36:10,433 man came in. It sounds like, uh, Eddie Cobb. 468 00:36:10,502 --> 00:36:12,435 Cobb, huh? 469 00:36:12,504 --> 00:36:16,104 I'm afraid this fits with a background check I just received on him. 470 00:36:16,141 --> 00:36:19,009 Uh, he did work on newspapers with Sam Braham. 471 00:36:19,077 --> 00:36:22,012 But he wasn't a sportswriter. He wrote a religious column... 472 00:36:22,080 --> 00:36:26,082 until he had a very severe crack-up, and could be having another one. 473 00:36:26,150 --> 00:36:29,586 We got his address out of the phone book. We're on our way to his apartment. 474 00:36:29,655 --> 00:36:32,003 Good. But if he's not there, go see Sam 475 00:36:32,027 --> 00:36:34,824 Braham at the Times. He's Eddie's best friend. 476 00:36:34,893 --> 00:36:37,660 He might know where else to look. We're on the way. 477 00:36:43,267 --> 00:36:48,270 Don't die. Please don't die. Please. 478 00:36:52,310 --> 00:36:55,512 Oh, are you all right? Who... 479 00:36:55,580 --> 00:36:58,347 Oh! Who are you? 480 00:36:58,416 --> 00:37:01,117 Oh, you're all right. Thank God. 481 00:37:01,185 --> 00:37:03,219 Who are you? Beverly. 482 00:37:04,389 --> 00:37:08,324 Ohh. Beverly? 483 00:37:09,761 --> 00:37:12,195 Beverly Casey? 484 00:37:12,263 --> 00:37:14,997 From the Bow-Wows? 485 00:37:17,268 --> 00:37:21,638 - Did Eddie bring me here? And you? - Mm-hmm. 486 00:37:21,706 --> 00:37:26,977 - The other girls? - We're all here to serve the Good One. 487 00:37:27,045 --> 00:37:29,345 The what? 488 00:37:29,414 --> 00:37:32,715 Put this on. The Good One will be back shortly. 489 00:37:36,221 --> 00:37:39,255 - Who's that? - Margo. 490 00:37:40,324 --> 00:37:42,658 Beverly, what kind of a place is this? 491 00:37:42,727 --> 00:37:46,395 I don't know. He keeps us here. 492 00:37:46,464 --> 00:37:49,932 And when he's gone, is she the only one here? 493 00:37:52,336 --> 00:37:56,239 I think we could take care of one wicked witch. But that witch is tough. 494 00:37:56,307 --> 00:37:59,876 And she's been eating regularly and we haven't. 495 00:37:59,944 --> 00:38:02,323 I don't even know what's been in the food. Don't worry. 496 00:38:02,347 --> 00:38:04,947 I've been fed. 497 00:38:05,016 --> 00:38:08,751 Pretty fed up with this too. Please, just don't try anything. 498 00:38:08,820 --> 00:38:12,756 If they get angry they might kill us... all of us. 499 00:38:12,824 --> 00:38:17,794 Please, just wear this and do whatever they say until help comes. 500 00:38:17,863 --> 00:38:22,565 It's okay. It's okay. Besides, I don't look too good in brown. 501 00:38:24,202 --> 00:38:26,670 Come on. It's all right. 502 00:38:32,611 --> 00:38:34,822 Nothing but shirts and socks. Anything there? 503 00:38:34,846 --> 00:38:38,180 No, nothing. He could have taken Kris anywhere. 504 00:38:38,249 --> 00:38:41,818 Maybe we ought to go over to the Times and see that sportswriter. What's his name? 505 00:38:41,887 --> 00:38:44,821 Sam Braham. Yeah. 506 00:38:44,890 --> 00:38:46,967 Did you check this, Bree? What? 507 00:38:46,991 --> 00:38:50,493 Oh, yeah, I looked through the pockets. There's nothing in... 508 00:38:50,562 --> 00:38:54,297 Hey, wait a minute. That's the same stuff that Eddie had on his jacket sleeve. 509 00:38:54,365 --> 00:38:56,666 He said it was printer's ink. 510 00:38:56,735 --> 00:38:59,302 Come on. Let's go. Yeah. 511 00:39:09,881 --> 00:39:11,881 This way. 512 00:39:28,700 --> 00:39:30,700 Down. 513 00:39:39,844 --> 00:39:42,945 You will find the path much smoother without resistance. 514 00:39:43,014 --> 00:39:45,881 The only path I want is the path out of here. 515 00:39:45,950 --> 00:39:47,950 That is not to be at this time. 516 00:39:48,019 --> 00:39:52,621 But if you should try and succeed in getting away, 517 00:39:52,690 --> 00:39:55,458 the Good One would take such an act... 518 00:39:55,527 --> 00:39:58,994 as a sign that the Lord did not approve of his leniency. 519 00:39:59,063 --> 00:40:02,164 We would promptly kill the others. 520 00:40:04,235 --> 00:40:07,002 Down! 521 00:40:07,071 --> 00:40:09,539 Down. 522 00:40:24,255 --> 00:40:26,255 Printer's ink? No. 523 00:40:26,324 --> 00:40:29,993 No, no reporter nowadays goes anywhere near a printing press. 524 00:40:30,061 --> 00:40:33,763 Look, we really need some help here, Mr. Braham. I know. 525 00:40:33,831 --> 00:40:37,267 Gee, I'm sure sorry about Eddie. I thought he was finally over it. 526 00:40:37,335 --> 00:40:41,270 - Over what? - He had this kid sister he was crazy about. 527 00:40:41,339 --> 00:40:43,773 He raised her himself, gave her everything. 528 00:40:43,842 --> 00:40:48,144 Then one day she ran away, and Eddie nearly went wild trying to find her. 529 00:40:48,213 --> 00:40:53,449 He spent a whole year searching for her in the drug scene and the call-girl joints. 530 00:40:53,518 --> 00:40:56,018 He finally found her. 531 00:40:56,087 --> 00:40:59,588 - Jane Doe in the morgue, O.D. - Ohh. 532 00:40:59,657 --> 00:41:03,225 - Wow. - Yeah, Eddie really went off the deep end. 533 00:41:03,294 --> 00:41:06,262 I mean, he started breaking into drug parties spouting Scripture. 534 00:41:06,331 --> 00:41:10,432 He'd drag prostitutes away from their tricks, make them kneel on the pavement. 535 00:41:10,501 --> 00:41:13,647 I was lucky to get him into a hospital before somebody knifed him. 536 00:41:13,671 --> 00:41:16,872 How long ago was that? About three years. 537 00:41:16,941 --> 00:41:19,216 I was working at the Chronicle then and when 538 00:41:19,240 --> 00:41:21,644 he was released, I got him a job on the paper. 539 00:41:21,713 --> 00:41:23,619 He still wrote the religious column, but 540 00:41:23,643 --> 00:41:25,814 nothing wild. I mean, I was sure he was well. 541 00:41:25,883 --> 00:41:29,452 Do you have any idea where he might have taken these girls? 542 00:41:30,655 --> 00:41:33,255 I wish I could think of someplace. 543 00:41:33,324 --> 00:41:35,257 But to tell you the truth, 544 00:41:35,326 --> 00:41:38,205 Eddie and I haven't seen that much of each other since the Chronicle folded. 545 00:41:38,229 --> 00:41:41,998 Even then, all we did mostly was play cards down at the plant. 546 00:41:42,066 --> 00:41:45,501 - What's the plant? - Eddie was broke when he got out of the hospital, 547 00:41:45,570 --> 00:41:47,440 so they let him use an empty office at the 548 00:41:47,464 --> 00:41:49,539 printing plant the Chronicle had down on Main. 549 00:41:49,607 --> 00:41:52,486 Wait a minute. Wait, wait, wait. Printing plant? 550 00:41:52,510 --> 00:41:55,011 There's your printer's ink. 551 00:42:33,117 --> 00:42:35,150 You may raise your eyes. 552 00:42:38,089 --> 00:42:40,198 Tonight, we are here to accept another 553 00:42:40,222 --> 00:42:42,692 fallen sparrow into the comfort of our nest. 554 00:42:42,760 --> 00:42:46,328 And tomorrow, there will be another... and more to follow. 555 00:42:46,397 --> 00:42:48,998 - Don't be too sure, Eddie. - Silence! 556 00:42:49,067 --> 00:42:51,366 She may speak. 557 00:42:51,435 --> 00:42:55,338 On this first night, she may voice her fears and then be rid of them. 558 00:42:55,407 --> 00:42:59,175 You're the one that should be afraid. Timothy saw you with me. 559 00:42:59,244 --> 00:43:03,679 And certainly people saw you take me out of the restaurant. That doesn't matter now. 560 00:43:03,748 --> 00:43:08,117 There's no longer a need to hide my mission here. 561 00:43:08,186 --> 00:43:12,855 The Lord will protect me from those who would hinder my work. 562 00:43:12,924 --> 00:43:17,826 And I shall send forth you and the others as examples of my accomplishments. 563 00:43:17,895 --> 00:43:20,195 And now you must prepare yourself. 564 00:43:20,264 --> 00:43:22,264 Her hair offends me. 565 00:43:29,573 --> 00:43:32,308 Hey, now, wait a minute. Silence! 566 00:43:35,580 --> 00:43:37,847 You will bow your head. 567 00:43:37,916 --> 00:43:41,750 I'm not gonna bow my head to you or anybody else in this grease pit. 568 00:43:48,460 --> 00:43:50,593 Come on. Let's get out of here! 569 00:43:56,934 --> 00:43:58,701 Come on now. We gotta move! 570 00:44:09,147 --> 00:44:12,248 Let's go. Let's go. Hurry. 571 00:44:32,303 --> 00:44:35,738 Okay, be careful now. Watch your step. 572 00:44:37,008 --> 00:44:38,941 Let's go. 573 00:44:42,613 --> 00:44:44,547 Help 'em out. Got her? 574 00:44:44,615 --> 00:44:47,983 Yeah! Come on. Come on. 575 00:44:53,190 --> 00:44:55,624 Careful. 576 00:44:55,693 --> 00:44:58,928 Take it easy. Come on. Come on. 577 00:44:58,996 --> 00:45:01,008 Eddie's still inside. 578 00:45:01,032 --> 00:45:04,466 Ah-ah-ah! Uh-uh. Kelly, watch her. Show me. Come on. 579 00:45:08,506 --> 00:45:12,708 Eddie! Eddie, we want you to come with us. Come on. Let's get out of here. 580 00:45:15,179 --> 00:45:19,348 Please, Good One, lead us out of the flames of purgatory. 581 00:45:19,417 --> 00:45:23,019 Come on. 582 00:45:41,773 --> 00:45:45,541 We'll take him down with the lady, but we'll need statements from all of you. 583 00:45:45,609 --> 00:45:48,044 Okay. 584 00:45:48,112 --> 00:45:51,147 I saved you? 585 00:45:51,215 --> 00:45:53,916 You saved us, Eddie. 586 00:45:53,985 --> 00:45:56,385 You saved all of us. 587 00:46:14,305 --> 00:46:17,706 You sure Charlie said he'd call at 5:00? 588 00:46:19,310 --> 00:46:22,611 Well, that was the message. 589 00:46:22,680 --> 00:46:26,749 Maybe Charlie's getting thrifty all of a sudden. The rates go down after 5:00. 590 00:46:26,817 --> 00:46:30,386 Good afternoon, ladies. You'll please pardon the intrusion, 591 00:46:30,454 --> 00:46:33,289 but I have an important business call to make. 592 00:46:33,358 --> 00:46:37,894 Not on line one, Bosley. We expect a call from Charlie. Oh, don't worry. 593 00:46:37,962 --> 00:46:41,297 Charlie's intelligent enough to call back later if the line is busy. 594 00:46:41,365 --> 00:46:43,866 - Bosley! - Ah, hello, hello. 595 00:46:43,935 --> 00:46:45,903 This is Mr. John Bosley. I am the new 596 00:46:45,927 --> 00:46:48,403 consultant with the Belle Asher Talent Agency. 597 00:46:48,472 --> 00:46:53,142 Belle asked me to call you and close the deal on the Tahitian cruise. 598 00:46:53,210 --> 00:46:58,147 As I understand it, uh, you wanted three beautiful girls for one week... 599 00:46:58,216 --> 00:47:00,883 at $1,000 each? 600 00:47:00,952 --> 00:47:04,687 Oh, no, no. No, of course not. There's no trouble at all. 601 00:47:04,755 --> 00:47:07,668 As a matter of fact, I do have the three girls, and, uh, as a matter of fact, 602 00:47:07,692 --> 00:47:11,132 they've all signed their own contracts and they're on their way back to you. 603 00:47:12,129 --> 00:47:14,530 Oh, no, I didn't realize that. 604 00:47:14,598 --> 00:47:17,466 You really wanted six girls. Six? 605 00:47:17,535 --> 00:47:20,036 Uh, well, no, I don't know about that. 606 00:47:20,104 --> 00:47:23,049 I mean, to find three more girls... 607 00:47:23,073 --> 00:47:26,942 who could be ready to sail on such short notice. 608 00:47:27,011 --> 00:47:29,634 Uh, look, uh, I do happen to have three 609 00:47:29,658 --> 00:47:32,781 ladies in the office just at this very moment. 610 00:47:32,850 --> 00:47:37,620 Look, why don't I put them on and let them talk to you themselves? 611 00:47:38,856 --> 00:47:42,657 Hello. My name is Sabrina, and, uh, 612 00:47:42,726 --> 00:47:48,297 my two friends and I just happened to drop by our agent... Mr. Bosley's office. 613 00:47:48,366 --> 00:47:51,500 And it's just a wonderful coincidence, 614 00:47:51,568 --> 00:47:55,271 because we certainly do love to travel. 615 00:47:55,339 --> 00:47:58,040 Well, my friend is absolutely right. 616 00:47:58,109 --> 00:48:00,042 Uh, my name is Kelly. 617 00:48:00,111 --> 00:48:05,580 And I especially love that, uh, warm, tropical climate. 618 00:48:05,649 --> 00:48:07,682 Oh! Oh, I'm... I'm Kris. 619 00:48:07,751 --> 00:48:11,987 I love all kinds of climates, so I'll go anywhere. 620 00:48:12,056 --> 00:48:14,790 I'm Charlie, and I love all three of you. 621 00:48:14,858 --> 00:48:18,627 Relax, Angels. You've earned this vacation trip as a bonus. 622 00:48:18,696 --> 00:48:22,431 So pack your sarongs and bon voyage. 49719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.