Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,247
Once upon a time,
2
00:00:04,271 --> 00:00:07,584
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,357
two in Los Angeles...
4
00:00:14,281 --> 00:00:18,295
the other, in San Francisco,
5
00:00:18,319 --> 00:00:23,633
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:23,657 --> 00:00:25,935
but I took them
away from all that,
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,704
and now they work for me.
8
00:00:27,728 --> 00:00:29,706
My name is Charlie.
9
00:01:16,677 --> 00:01:19,188
All drivers are
requested to attend
10
00:01:19,212 --> 00:01:21,680
the pre-start drivers'
meeting in one hour.
11
00:03:15,796 --> 00:03:19,308
The, uh, stunt extra,
he's not here yet?
12
00:03:19,332 --> 00:03:21,344
Nobody's here. We're
closed on Saturday.
13
00:03:21,368 --> 00:03:23,113
That's terrific.
14
00:03:23,137 --> 00:03:24,914
I mean, leave it
to a lousy bit player
15
00:03:24,938 --> 00:03:27,150
to louse things up
when you're in a hurry,
16
00:03:27,174 --> 00:03:29,653
you know?
17
00:03:29,677 --> 00:03:30,720
What's your name?
18
00:03:30,744 --> 00:03:32,088
Ed Stone.
19
00:03:32,112 --> 00:03:33,523
Ed.
20
00:03:33,547 --> 00:03:35,158
Hey, Ed, your boss,
21
00:03:35,182 --> 00:03:36,993
Mr. Montaigne, he
no doubt told you
22
00:03:37,017 --> 00:03:39,395
that I need a few pickup
shots for a film I'm doing?
23
00:03:39,419 --> 00:03:40,997
No. No, he didn't.
24
00:03:41,021 --> 00:03:42,766
He didn't call you this morning?
25
00:03:42,790 --> 00:03:44,333
No.
26
00:03:44,357 --> 00:03:47,003
You want to shoot
part of a movie here?
27
00:03:47,027 --> 00:03:49,338
Well, I mean, that was the plan.
28
00:03:49,362 --> 00:03:52,508
Look, see, I've got this camera,
29
00:03:52,532 --> 00:03:57,180
and I need a shot of that
car speeding up to this gate.
30
00:03:57,204 --> 00:03:58,837
It'll have to be open.
31
00:04:02,209 --> 00:04:03,820
You see, one of the masked men,
32
00:04:03,844 --> 00:04:07,323
he fires his revolver
and the guard goes down.
33
00:04:07,347 --> 00:04:09,225
Now, the car comes
speeding through,
34
00:04:09,249 --> 00:04:10,694
right up to that building.
35
00:04:10,718 --> 00:04:13,278
Two men get out and run inside.
36
00:04:16,156 --> 00:04:18,001
There ain't nobody
gonna run in that building.
37
00:04:18,025 --> 00:04:19,235
It's maximum security.
38
00:04:19,259 --> 00:04:20,636
Nobody gets in
there, not even me.
39
00:04:20,660 --> 00:04:21,938
I know, I know.
40
00:04:21,962 --> 00:04:23,740
Your boss, Mr. Montaigne,
he explained it to me.
41
00:04:23,764 --> 00:04:26,209
I do a pickup shot of
him back at the studio set
42
00:04:26,233 --> 00:04:27,210
going through a door.
43
00:04:27,234 --> 00:04:30,046
Oh, I see.
44
00:04:30,070 --> 00:04:33,016
I've got an idea.
45
00:04:33,040 --> 00:04:35,085
Hey, how would you like
to make 200 bucks, fast?
46
00:04:35,109 --> 00:04:37,120
How?
47
00:04:37,144 --> 00:04:38,421
You be the guard.
48
00:04:38,445 --> 00:04:40,990
Me?
49
00:04:41,014 --> 00:04:42,291
Sure.
50
00:04:42,315 --> 00:04:43,693
You can fall down
like you're shot,
51
00:04:43,717 --> 00:04:44,783
can't you?
52
00:04:47,020 --> 00:04:48,798
I don't know.
53
00:04:48,822 --> 00:04:52,102
Look, let's call
Mr. Montaigne, okay?
54
00:04:52,126 --> 00:04:54,437
I'll explain to him
exactly what we want
55
00:04:54,461 --> 00:04:55,839
so you won't get
into any problems.
56
00:04:55,863 --> 00:04:57,506
No trouble. Fair enough?
57
00:04:57,530 --> 00:05:00,043
$200.
58
00:05:00,067 --> 00:05:02,112
Sure can't hurt to ask.
59
00:05:02,136 --> 00:05:03,613
Great. Let's call him.
60
00:05:03,637 --> 00:05:06,015
Wait. Don't get near that
gate till I turn off the switch.
61
00:05:06,039 --> 00:05:07,817
We'll be up to our
necks in alarm systems
62
00:05:07,841 --> 00:05:09,819
and 10,000 volts of electricity.
63
00:05:09,843 --> 00:05:11,287
It'll just take a second.
64
00:05:11,311 --> 00:05:12,591
Sure, sure.
65
00:05:24,391 --> 00:05:25,835
Mr. Montaigne?
66
00:05:25,859 --> 00:05:27,003
Okay!
67
00:05:27,027 --> 00:05:28,138
Camera's running!
68
00:05:28,162 --> 00:05:29,442
Now you see the car.
69
00:05:30,764 --> 00:05:32,375
They're not going
to stop now, Ed!
70
00:05:32,399 --> 00:05:33,731
Go for your gun!
71
00:06:03,430 --> 00:06:04,808
Hello?
72
00:06:04,832 --> 00:06:06,009
This is Larry Montaigne.
73
00:06:06,033 --> 00:06:07,165
Hello?
74
00:06:26,954 --> 00:06:29,365
When Larry Montaigne
got out to his plant
75
00:06:29,389 --> 00:06:32,668
an hour ago, the
maximum security building
76
00:06:32,692 --> 00:06:36,005
had been blown, and
two cores of libidrium
77
00:06:36,029 --> 00:06:37,073
had been stolen.
78
00:06:37,097 --> 00:06:39,275
Libid... What did
you say, Charlie?
79
00:06:39,299 --> 00:06:40,609
Libidrium, Kelly.
80
00:06:40,633 --> 00:06:42,278
It's a new space age solid fuel
81
00:06:42,302 --> 00:06:44,080
that Montaigne's
company has developed,
82
00:06:44,104 --> 00:06:45,614
which he hopes to sell to NASA.
83
00:06:45,638 --> 00:06:47,416
He's due to present
it to the Pentagon
84
00:06:47,440 --> 00:06:48,684
in less than a week.
85
00:06:48,708 --> 00:06:51,321
Sounds like pretty
exotic stuff, Charlie.
86
00:06:51,345 --> 00:06:53,323
How do you fence
something like that?
87
00:06:53,347 --> 00:06:54,690
There's only one way.
88
00:06:54,714 --> 00:06:56,226
You sell it to a foreign power.
89
00:06:56,250 --> 00:06:58,061
And that means whoever stole it
90
00:06:58,085 --> 00:06:59,729
will be taking it
out of the country.
91
00:06:59,753 --> 00:07:00,997
Mm-hmm,
92
00:07:01,021 --> 00:07:03,366
which puts us on a
very tight schedule.
93
00:07:03,390 --> 00:07:05,401
Charlie, any idea of
where we ought to start?
94
00:07:05,425 --> 00:07:06,602
Well, since the
guard was killed,
95
00:07:06,626 --> 00:07:08,972
we have no
descriptions to go on.
96
00:07:08,996 --> 00:07:10,874
I'd suggest that you
go out to the plant.
97
00:07:10,898 --> 00:07:12,208
See if you can find anything.
98
00:07:12,232 --> 00:07:13,843
Has our client alerted
the local authorities,
99
00:07:13,867 --> 00:07:14,911
Charlie?
100
00:07:14,935 --> 00:07:16,012
No, Sabrina.
101
00:07:16,036 --> 00:07:17,446
He feels, for security reasons,
102
00:07:17,470 --> 00:07:18,714
his own people
103
00:07:18,738 --> 00:07:20,216
are better equipped
to handle this,
104
00:07:20,240 --> 00:07:21,918
for the moment, at least.
105
00:07:21,942 --> 00:07:23,186
They've set up road blocks
106
00:07:23,210 --> 00:07:24,587
and inspection points
107
00:07:24,611 --> 00:07:26,422
around the area, but as yet,
108
00:07:26,446 --> 00:07:27,790
they've come up with nothing.
109
00:07:27,814 --> 00:07:29,359
That's why Montaigne called us.
110
00:07:29,383 --> 00:07:32,362
Listen, Charlie, these
two fuel cores of libidrium,
111
00:07:32,386 --> 00:07:33,462
what do they look like?
112
00:07:33,486 --> 00:07:35,932
They're cylindrical,
four feet long,
113
00:07:35,956 --> 00:07:38,634
five inches in
diameter, yellow in color.
114
00:07:38,658 --> 00:07:41,437
They weigh nearly
300 pounds apiece
115
00:07:41,461 --> 00:07:44,440
and if the outer casing
should be cracked,
116
00:07:44,464 --> 00:07:47,110
they are dangerously
radioactive.
117
00:07:47,134 --> 00:07:50,346
As you can see,
this is a tough one.
118
00:07:50,370 --> 00:07:51,480
I'll stay in constant touch.
119
00:07:51,504 --> 00:07:52,615
Good luck, Angels,
120
00:07:52,639 --> 00:07:54,984
and as the NASA people say,
121
00:07:55,008 --> 00:07:57,520
proceed with extreme caution.
122
00:07:57,544 --> 00:07:59,144
Absolutely.
123
00:08:36,383 --> 00:08:37,961
Well, where does one
124
00:08:37,985 --> 00:08:39,228
start looking for something
125
00:08:39,252 --> 00:08:41,086
when one doesn't know
what one is looking for?
126
00:08:45,459 --> 00:08:48,938
Well, maybe somebody
dropped something?
127
00:08:48,962 --> 00:08:51,240
Like a nice, easy clue?
128
00:08:51,264 --> 00:08:52,741
Well, let's get going, huh?
129
00:08:52,765 --> 00:08:54,743
Okay. See you later.
130
00:08:54,767 --> 00:08:56,001
Okay.
131
00:09:14,621 --> 00:09:17,367
Could you open
that for me, please?
132
00:09:17,391 --> 00:09:19,257
Thank you.
133
00:09:38,311 --> 00:09:39,622
Hey, Bosley.
134
00:09:39,646 --> 00:09:42,647
Bosley, you guys
come here a minute.
135
00:09:52,559 --> 00:09:53,824
Come here.
136
00:09:55,662 --> 00:09:56,672
You got something?
137
00:09:56,696 --> 00:09:57,873
I don't know. Look at this.
138
00:09:57,897 --> 00:09:59,275
Now, we got fresh
tire tracks, right?
139
00:09:59,299 --> 00:10:00,376
But they're kind of odd.
140
00:10:00,400 --> 00:10:02,445
Now, look how narrow they are.
141
00:10:02,469 --> 00:10:03,712
Look at that.
142
00:10:03,736 --> 00:10:06,049
Looks like from an old car.
143
00:10:06,073 --> 00:10:08,117
Yeah. Very old.
144
00:10:08,141 --> 00:10:09,718
Hey, wait a minute,
wait a minute.
145
00:10:09,742 --> 00:10:11,020
Remember just driving up here,
146
00:10:11,044 --> 00:10:12,221
we passed through
that little town
147
00:10:12,245 --> 00:10:14,223
about 20 miles back?
148
00:10:14,247 --> 00:10:15,558
Yeah, Termo.
149
00:10:15,582 --> 00:10:16,559
Yeah, but do you remember
150
00:10:16,583 --> 00:10:18,161
there was a sign
over the main street?
151
00:10:18,185 --> 00:10:20,263
There was a banner,
something about a rally.
152
00:10:20,287 --> 00:10:22,520
Yeah, but an antique car rally.
153
00:10:28,661 --> 00:10:31,441
All drivers are
requested to attend
154
00:10:31,465 --> 00:10:34,177
the pre-start drivers'
meeting in one hour.
155
00:10:34,201 --> 00:10:35,478
All entrants
156
00:10:35,502 --> 00:10:37,080
who have not received
their gas rations,
157
00:10:37,104 --> 00:10:38,936
please proceed to the pit area.
158
00:10:58,508 --> 00:10:59,685
Charlie, hold on just a second.
159
00:10:59,709 --> 00:11:00,752
Bosley's back. Hello.
160
00:11:00,776 --> 00:11:01,753
Hi.
161
00:11:01,777 --> 00:11:03,155
Hi, Bos. Any luck?
162
00:11:03,179 --> 00:11:04,190
Well, some.
163
00:11:04,214 --> 00:11:05,391
Did you get me a present?
164
00:11:05,415 --> 00:11:06,925
Are you kidding?
165
00:11:06,949 --> 00:11:09,595
This is a mold of the tire track
166
00:11:09,619 --> 00:11:11,497
we found at the
scene of the robbery.
167
00:11:11,521 --> 00:11:12,965
Now, I took this,
168
00:11:12,989 --> 00:11:14,633
sent it down to a pal of mine
169
00:11:14,657 --> 00:11:16,469
who works at the
L.A. police lab.
170
00:11:16,493 --> 00:11:17,736
Yeah?
171
00:11:17,760 --> 00:11:19,538
Well, he's an expert
in this kind of stuff,
172
00:11:19,562 --> 00:11:23,142
and he says that
this comes from a tire
173
00:11:23,166 --> 00:11:26,912
that would fit on any
1925 to '29 Chevys,
174
00:11:26,936 --> 00:11:32,151
or 1925 to '29
Oldsmobiles, 1926 Fords,
175
00:11:32,175 --> 00:11:34,019
or most of the Cadillacs
176
00:11:34,043 --> 00:11:36,455
made in the late 1920s.
177
00:11:36,479 --> 00:11:37,523
Wow.
178
00:11:37,547 --> 00:11:40,493
Well, I think I've
seen cars of that type
179
00:11:40,517 --> 00:11:41,893
since we've been here.
180
00:11:41,917 --> 00:11:46,465
Look, all we have to go on
are those cars and this place.
181
00:11:46,489 --> 00:11:47,899
I agree.
182
00:11:47,923 --> 00:11:49,801
Charlie, um...
183
00:11:49,825 --> 00:11:52,404
I think we're going
to need a cover.
184
00:11:52,428 --> 00:11:56,531
A very expensive cover.
185
00:12:10,146 --> 00:12:11,524
Okay, now, the number
186
00:12:11,548 --> 00:12:13,825
of the tire we're
looking for is 1220 RX.
187
00:12:13,849 --> 00:12:14,826
Right.
188
00:12:14,850 --> 00:12:15,961
Okay, I'll go introduce myself
189
00:12:15,985 --> 00:12:17,029
to the rally director
190
00:12:17,053 --> 00:12:18,230
and establish our cover.
191
00:12:18,254 --> 00:12:20,098
Okay, why don't we
meet back at the hotel
192
00:12:20,122 --> 00:12:21,300
in an hour and compare notes?
193
00:12:21,324 --> 00:12:22,568
Okay. Okay.
194
00:12:22,592 --> 00:12:24,836
I wonder what kind of
costumes Charlie sent out.
195
00:12:24,860 --> 00:12:26,338
I don't know.
196
00:12:26,362 --> 00:12:27,939
Something appropriate
for this old relic, I suppose.
197
00:12:27,963 --> 00:12:29,107
Oh, Bosley.
198
00:12:29,131 --> 00:12:31,043
I don't think you're
an old relic... yet.
199
00:12:31,067 --> 00:12:33,011
Very amusing, very amusing.
200
00:12:33,035 --> 00:12:35,947
Well, I'll go find
the rally director.
201
00:12:35,971 --> 00:12:40,040
I'm going to try to unwind
my body from this car.
202
00:12:43,079 --> 00:12:45,957
Mr. Black, Mr. Black.
There's a phone call for you.
203
00:12:45,981 --> 00:12:48,982
Please report to the trailer.
204
00:12:52,355 --> 00:12:53,932
Ladies and gentlemen,
205
00:12:53,956 --> 00:12:55,867
for those of you who wish
to purchase refreshments,
206
00:12:55,891 --> 00:12:59,672
there are stands by the
library and another one inside.
207
00:12:59,696 --> 00:13:01,740
Drivers, please be certain
208
00:13:01,764 --> 00:13:03,676
your logs are
properly filled out
209
00:13:03,700 --> 00:13:07,167
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
210
00:13:18,314 --> 00:13:19,458
You're the boss man.
211
00:13:19,482 --> 00:13:20,659
And you're...
212
00:13:20,683 --> 00:13:23,529
Kelly Garrett, American
Antique Car Magazine.
213
00:13:23,553 --> 00:13:25,297
I've never heard of that one.
214
00:13:25,321 --> 00:13:27,433
Oh, it's new. Daddy
just bought it for me.
215
00:13:27,457 --> 00:13:28,634
You wouldn't have heard of it.
216
00:13:28,658 --> 00:13:30,502
Oh, you must be Daddy's girl.
217
00:13:30,526 --> 00:13:33,305
Well, he wants me to
learn the value of a dollar.
218
00:13:33,329 --> 00:13:34,607
Let's see.
219
00:13:34,631 --> 00:13:36,675
The last time I checked,
it was worth 34 cents.
220
00:13:36,699 --> 00:13:38,644
You sound like an
economist or something.
221
00:13:38,668 --> 00:13:40,145
I used to be a
financial consultant
222
00:13:40,169 --> 00:13:41,813
for a stock brokerage firm.
223
00:13:41,837 --> 00:13:42,848
Used to be?
224
00:13:42,872 --> 00:13:44,350
I made the mistake
225
00:13:44,374 --> 00:13:46,318
of following my own
advice on some stocks.
226
00:13:46,342 --> 00:13:47,620
Fall down and go boom?
227
00:13:47,644 --> 00:13:49,788
I guess you could
put it that way.
228
00:13:49,812 --> 00:13:50,922
Okay.
229
00:13:50,946 --> 00:13:52,057
You're smart and
you're handsome,
230
00:13:52,081 --> 00:13:53,158
but you're not rich.
231
00:13:53,182 --> 00:13:54,560
Two out of three ain't bad.
232
00:13:54,584 --> 00:13:56,729
But good enough
for a pretty like you?
233
00:13:56,753 --> 00:13:58,830
My, my. You are rather direct.
234
00:13:58,854 --> 00:14:01,533
I'm spoiled. I like
rich and pretty things.
235
00:14:01,557 --> 00:14:03,702
So do I, actually.
236
00:14:03,726 --> 00:14:05,103
In fact,
237
00:14:05,127 --> 00:14:06,705
I'd like to go along
with the group,
238
00:14:06,729 --> 00:14:08,374
do a full-color
story on the rally.
239
00:14:08,398 --> 00:14:09,508
Maybe you could help me.
240
00:14:09,532 --> 00:14:12,611
It's worth discussing.
241
00:14:12,635 --> 00:14:14,045
What's in it for me?
242
00:14:14,069 --> 00:14:16,782
Now, that is direct.
243
00:14:16,806 --> 00:14:18,751
Shall we talk
about it over coffee?
244
00:14:18,775 --> 00:14:20,886
I thought you were a man
with champagne tastes.
245
00:14:20,910 --> 00:14:22,721
Have you checked the
price of coffee lately?
246
00:14:22,745 --> 00:14:24,845
I don't believe I have.
247
00:14:42,532 --> 00:14:43,809
All drivers,
248
00:14:43,833 --> 00:14:45,210
be sure you're in
your proper costumes
249
00:14:45,234 --> 00:14:46,479
and registered with the starter
250
00:14:46,503 --> 00:14:49,948
one hour prior to departure.
251
00:14:49,972 --> 00:14:52,418
There's a phone
call for a Mr. Rich.
252
00:14:52,442 --> 00:14:55,876
Mr. Rich, there is
a phone call for you.
253
00:15:25,809 --> 00:15:27,853
What are you doing?
254
00:15:27,877 --> 00:15:30,956
Oh, I'm a magazine writer.
255
00:15:30,980 --> 00:15:33,626
I'm interested in cars
that were built in this year.
256
00:15:33,650 --> 00:15:34,694
Look, lady,
257
00:15:34,718 --> 00:15:36,295
we have work to
do before the start.
258
00:15:36,319 --> 00:15:38,597
We don't have time
to talk. Do you mind?
259
00:15:38,621 --> 00:15:40,933
Hey, whatever's fair.
260
00:15:40,957 --> 00:15:42,557
Excuse me.
261
00:15:48,197 --> 00:15:50,008
Dr. Persarlaff,
please go to the starter
262
00:15:50,032 --> 00:15:51,466
and pick up a log sheet.
263
00:16:11,488 --> 00:16:13,399
You into tires, pretty thing?
264
00:16:13,423 --> 00:16:15,234
Oh, no. Magazine writer.
265
00:16:15,258 --> 00:16:16,969
I'm doing an article
about the rally.
266
00:16:16,993 --> 00:16:20,706
Well, anything you want to
know, all you've got to do is ask.
267
00:16:20,730 --> 00:16:21,841
Joe Marshall.
268
00:16:21,865 --> 00:16:23,275
Hi, Joe. Kris Munroe.
269
00:16:23,299 --> 00:16:25,110
Hey, what he doesn't know
270
00:16:25,134 --> 00:16:26,144
would fill a book.
271
00:16:26,168 --> 00:16:27,246
Anything you want to know
272
00:16:27,270 --> 00:16:29,281
about these sweet, old gems,
273
00:16:29,305 --> 00:16:31,350
talk to me, Todd Hendricks.
274
00:16:31,374 --> 00:16:33,474
Hi. You see that
Chevy over there?
275
00:16:37,013 --> 00:16:37,990
What about it?
276
00:16:38,014 --> 00:16:39,425
Do you know those two guys?
277
00:16:39,449 --> 00:16:41,927
No. Why?
278
00:16:41,951 --> 00:16:43,863
Well, see, I have this theory.
279
00:16:43,887 --> 00:16:46,231
I think that the
cars people choose
280
00:16:46,255 --> 00:16:48,267
reflect their real personality.
281
00:16:48,291 --> 00:16:50,936
So what kind of personalities
drive antique cars?
282
00:16:50,960 --> 00:16:52,571
Hmm. Well, let's see.
283
00:16:52,595 --> 00:16:56,409
They're aggressive,
imaginative, punctual,
284
00:16:56,433 --> 00:16:57,576
which kind of reminds me,
285
00:16:57,600 --> 00:16:59,378
do you know what time
those guys got here?
286
00:16:59,402 --> 00:17:01,480
Well, we signed in
about 10:00 this morning.
287
00:17:01,504 --> 00:17:04,817
They came... a little later.
288
00:17:04,841 --> 00:17:05,918
Thanks.
289
00:17:05,942 --> 00:17:07,019
You're a prince.
290
00:17:07,043 --> 00:17:09,610
Any time, pretty face.
291
00:17:30,700 --> 00:17:33,011
Are you looking for something?
292
00:17:33,035 --> 00:17:34,747
Yeah, well, a story, hopefully.
293
00:17:34,771 --> 00:17:36,248
A story?
294
00:17:36,272 --> 00:17:38,684
Yeah, my name is, uh,
uh... Sabrina Duncan.
295
00:17:38,708 --> 00:17:39,785
I'm with a magazine.
296
00:17:39,809 --> 00:17:41,119
We're covering the rally.
297
00:17:41,143 --> 00:17:43,288
You're Mr...
Nichols. Carl Nichols.
298
00:17:43,312 --> 00:17:44,623
Mr. Nichols.
299
00:17:44,647 --> 00:17:46,459
Gee, I don't recall
seeing you here
300
00:17:46,483 --> 00:17:47,526
this morning.
301
00:17:47,550 --> 00:17:48,794
What time did you get here?
302
00:17:48,818 --> 00:17:50,863
Around 10:00.
303
00:17:50,887 --> 00:17:52,665
Ah, I see.
304
00:17:52,689 --> 00:17:53,866
Well, it's, uh...
305
00:17:53,890 --> 00:17:55,734
Really a beautiful machine.
306
00:17:55,758 --> 00:17:57,536
Could you tell me
a little bit about it?
307
00:17:57,560 --> 00:17:59,605
There's nothing particularly
unusual about my car.
308
00:17:59,629 --> 00:18:02,007
Really? I thought all these
cars were kind of special.
309
00:18:02,031 --> 00:18:04,009
I mean, mine's no
more or no less special
310
00:18:04,033 --> 00:18:05,043
than the others.
311
00:18:05,067 --> 00:18:06,512
Ah.
312
00:18:06,536 --> 00:18:09,047
Well, it's really a beauty.
313
00:18:09,071 --> 00:18:10,950
What kind of engine
314
00:18:10,974 --> 00:18:12,239
you got in that thing anyway?
315
00:18:18,548 --> 00:18:21,293
I wasn't going to steal it.
316
00:18:21,317 --> 00:18:22,728
Sorry.
317
00:18:22,752 --> 00:18:24,730
We antique buffs get
a little over-protective
318
00:18:24,754 --> 00:18:26,866
sometimes.
319
00:18:26,890 --> 00:18:30,224
There's a lot of money
invested, you know?
320
00:18:31,895 --> 00:18:32,905
Hope I didn't bruise anything.
321
00:18:32,929 --> 00:18:34,206
No, no.
322
00:18:34,230 --> 00:18:37,109
I like my hands dirty.
They look kind of lived-in.
323
00:18:37,133 --> 00:18:39,678
Just startled me
a little bit, that's all.
324
00:18:39,702 --> 00:18:41,079
I'm not into shoving
ladies around,
325
00:18:41,103 --> 00:18:42,314
especially pretty ones.
326
00:18:42,338 --> 00:18:43,616
Oh, thank you.
327
00:18:43,640 --> 00:18:45,083
Can I buy you
dinner or something,
328
00:18:45,107 --> 00:18:46,151
make up for it?
329
00:18:46,175 --> 00:18:48,086
Uh, maybe later.
330
00:18:48,110 --> 00:18:49,421
Sure.
331
00:18:49,445 --> 00:18:51,089
No hard feelings, huh?
332
00:18:51,113 --> 00:18:54,226
No, no, uh... no
hard feelings...
333
00:18:54,250 --> 00:18:56,283
Uh, so long.
334
00:19:07,931 --> 00:19:09,408
All drivers,
335
00:19:09,432 --> 00:19:11,043
be sure you're in
your proper costumes
336
00:19:11,067 --> 00:19:12,411
and registered with the starter
337
00:19:12,435 --> 00:19:14,368
one hour prior to departure.
338
00:19:19,442 --> 00:19:21,921
Where do you find
parts for these cars?
339
00:19:21,945 --> 00:19:24,211
I don't know.
340
00:19:40,396 --> 00:19:42,429
Lovely, isn't it?
341
00:19:47,003 --> 00:19:48,003
Yes.
342
00:19:53,676 --> 00:19:56,755
Eight cylinders, chrome rings,
343
00:19:56,779 --> 00:19:58,323
advanced spark distributor,
344
00:19:58,347 --> 00:20:00,192
20 amp generator,
345
00:20:00,216 --> 00:20:03,195
updraft carburetor, and...
346
00:20:03,219 --> 00:20:04,796
Would you like a sip?
347
00:20:04,820 --> 00:20:06,598
Oh, thank you.
348
00:20:06,622 --> 00:20:10,023
You, uh, certainly
know your cars...
349
00:20:12,328 --> 00:20:13,972
And your wine.
350
00:20:13,996 --> 00:20:17,209
Are you an aficionado?
351
00:20:17,233 --> 00:20:20,579
No, I'm just an
admirer of old cars...
352
00:20:20,603 --> 00:20:22,714
and mature women.
353
00:20:22,738 --> 00:20:25,250
If you are attempting
to flatter me,
354
00:20:25,274 --> 00:20:27,553
you're doing a divine job.
355
00:20:27,577 --> 00:20:30,722
Would you... join me?
356
00:20:30,746 --> 00:20:31,845
Ah, thank you.
357
00:20:34,150 --> 00:20:35,694
I'm sorry, but I'm afraid I...
358
00:20:35,718 --> 00:20:37,563
I didn't get your name.
359
00:20:37,587 --> 00:20:38,997
Martha.
360
00:20:39,021 --> 00:20:40,566
Martha Milton.
361
00:20:40,590 --> 00:20:42,901
John Bosley.
362
00:20:42,925 --> 00:20:44,403
Do you, uh...
363
00:20:44,427 --> 00:20:46,371
Do you own many
of these antiques?
364
00:20:46,395 --> 00:20:48,440
Oh, heavens, no.
365
00:20:48,464 --> 00:20:50,709
I can hardly afford this one.
366
00:20:50,733 --> 00:20:54,513
It... It was my husband's
one extravagance.
367
00:20:54,537 --> 00:20:56,403
Oh, are you recently widowed?
368
00:20:58,608 --> 00:21:00,919
I'm just over the pain of it.
369
00:21:00,943 --> 00:21:03,489
Well, you have recovered
most charmingly.
370
00:21:03,513 --> 00:21:07,593
Are you, um... attached?
371
00:21:07,617 --> 00:21:09,928
No.
372
00:21:09,952 --> 00:21:13,865
Uh... What time did you arrive?
373
00:21:13,889 --> 00:21:15,967
Just this morning,
after breakfast.
374
00:21:15,991 --> 00:21:21,072
Well, to your timely
arrival, Miss Milton.
375
00:21:21,096 --> 00:21:23,275
And to yours, Mr. Bosley...
376
00:21:23,299 --> 00:21:26,445
or may I call you John?
377
00:21:26,469 --> 00:21:27,912
John.
378
00:21:27,936 --> 00:21:31,938
I already like the way
it trips off your tongue.
379
00:21:44,137 --> 00:21:45,347
Keystone Cops?
380
00:21:45,371 --> 00:21:46,548
Yeah, well,
381
00:21:46,572 --> 00:21:48,050
I always did feel
that Charlie had
382
00:21:48,074 --> 00:21:49,484
a somewhat droll sense of humor.
383
00:21:49,508 --> 00:21:53,443
Well, it does fit the
car that he sent us.
384
00:21:55,214 --> 00:21:56,446
Too bad they don't fit us.
385
00:21:59,351 --> 00:22:01,363
Okay, look, so much
for our cover wardrobe.
386
00:22:01,387 --> 00:22:03,565
Now, what have we got
in the way of suspects?
387
00:22:03,589 --> 00:22:04,633
Oh.
388
00:22:04,657 --> 00:22:07,670
I found two cars
whose tires fit this mold.
389
00:22:07,694 --> 00:22:10,238
Here, look at this.
390
00:22:10,262 --> 00:22:12,274
The first one is a 1928 Chevy.
391
00:22:12,298 --> 00:22:14,710
Came in sometime before noon.
392
00:22:14,734 --> 00:22:16,178
Two guys working on it,
393
00:22:16,202 --> 00:22:17,345
both very uptight types.
394
00:22:17,369 --> 00:22:19,014
What's with the
hurry-up paint job?
395
00:22:19,038 --> 00:22:20,182
Well, that's just it.
396
00:22:20,206 --> 00:22:21,550
That's what I couldn't find out,
397
00:22:21,574 --> 00:22:23,152
and I also couldn't
find out their names.
398
00:22:23,176 --> 00:22:24,519
Uh, let's see,
399
00:22:24,543 --> 00:22:26,588
this other one is
a 1929 Cadillac.
400
00:22:26,612 --> 00:22:28,123
Couple of fellows
401
00:22:28,147 --> 00:22:29,324
named Marshall and Hendricks.
402
00:22:29,348 --> 00:22:30,693
Seem to be pleasant enough.
403
00:22:30,717 --> 00:22:32,728
They came in about
10:00 this morning.
404
00:22:32,752 --> 00:22:35,397
Okay, I got a '29 Olds
405
00:22:35,421 --> 00:22:36,732
with the same RX-20 tires.
406
00:22:36,756 --> 00:22:39,467
It's owned by a man
named Carl Nichols.
407
00:22:39,491 --> 00:22:41,070
He says he came in around 10:00,
408
00:22:41,094 --> 00:22:43,672
and when I tried to look at
the engine, he got very upset.
409
00:22:43,696 --> 00:22:44,873
Well, that last one there
410
00:22:44,897 --> 00:22:48,543
is the touring
sedan that I found
411
00:22:48,567 --> 00:22:50,345
with the tires on it
that we're looking for.
412
00:22:50,369 --> 00:22:51,446
Very elegant car.
413
00:22:51,470 --> 00:22:52,647
Hmm. Elegant lady.
414
00:22:52,671 --> 00:22:54,817
What time did she sign in?
415
00:22:54,841 --> 00:22:57,519
She says shortly
after breakfast.
416
00:22:57,543 --> 00:22:59,543
Who is she, Bosley?
417
00:23:01,647 --> 00:23:05,527
Uh... As I recall,
418
00:23:05,551 --> 00:23:09,231
I think her name
might be Milton.
419
00:23:09,255 --> 00:23:11,266
Martha Milton, I think.
420
00:23:11,290 --> 00:23:14,002
Bosley? Think? Might?
421
00:23:14,026 --> 00:23:16,037
This is very unpositive
detective work.
422
00:23:16,061 --> 00:23:17,472
I should say.
423
00:23:17,496 --> 00:23:22,110
Well, no, as a matter of
fact, it definitely is Martha.
424
00:23:22,134 --> 00:23:24,779
She's a very engaging person.
425
00:23:24,803 --> 00:23:28,483
Well, she certainly
doesn't look like the type
426
00:23:28,507 --> 00:23:30,018
that would pull off a robbery.
427
00:23:30,042 --> 00:23:34,289
No, I wouldn't spend any
more time with her, Bosley.
428
00:23:34,313 --> 00:23:36,057
Nah, nah, forget her.
429
00:23:36,081 --> 00:23:37,092
No.
430
00:23:37,116 --> 00:23:38,126
Anyone this engaging
431
00:23:38,150 --> 00:23:39,894
certainly isn't
the criminal type.
432
00:23:39,918 --> 00:23:42,664
Oh, I agree.
433
00:23:42,688 --> 00:23:47,236
She, uh... You must
remember, though,
434
00:23:47,260 --> 00:23:49,871
that she could... she
could have accomplices.
435
00:23:49,895 --> 00:23:50,872
Hmm. Never thought of that.
436
00:23:50,896 --> 00:23:52,941
Oh, yes, I think
437
00:23:52,965 --> 00:23:56,945
she definitely, uh...
deserves further observation.
438
00:23:56,969 --> 00:24:01,216
I think that we should run
these cars and their owners
439
00:24:01,240 --> 00:24:02,784
through Charlie's computer
440
00:24:02,808 --> 00:24:04,219
and see what kind of background
441
00:24:04,243 --> 00:24:05,887
we can come up with for her.
442
00:24:05,911 --> 00:24:07,456
Good idea. In the meantime,
443
00:24:07,480 --> 00:24:10,325
I'll check with the rally
director again, Jeffers.
444
00:24:10,349 --> 00:24:11,926
He has a list of
all the entrants
445
00:24:11,950 --> 00:24:13,995
and the times they signed in.
446
00:24:14,019 --> 00:24:16,131
Whoever pulled off
that robbery this morning
447
00:24:16,155 --> 00:24:18,634
couldn't have gotten here
much before the noon deadline.
448
00:24:18,658 --> 00:24:21,236
Do you think this Jeffers is
gonna let you look at the list?
449
00:24:21,260 --> 00:24:22,638
He's a fellow with
money problems.
450
00:24:22,662 --> 00:24:24,806
I might have to
grease his palms a little.
451
00:24:24,830 --> 00:24:26,941
Well, if you do, make it
cheap grease, will you?
452
00:24:26,965 --> 00:24:28,677
Because the overhead
costs of this case
453
00:24:28,701 --> 00:24:30,512
are getting
frightfully expensive.
454
00:24:30,536 --> 00:24:33,948
And not terribly tasteful.
455
00:24:33,972 --> 00:24:36,818
You look great.
456
00:24:36,842 --> 00:24:38,309
Look at this.
457
00:24:40,780 --> 00:24:42,624
Drivers, please be sure
458
00:24:42,648 --> 00:24:44,526
your logs are
properly filled out
459
00:24:44,550 --> 00:24:48,029
to avoid disqualification
when we reach Santa Barbara.
460
00:24:48,053 --> 00:24:50,198
Hi.
461
00:24:50,222 --> 00:24:52,501
Well, the magazine lady.
462
00:24:52,525 --> 00:24:54,135
Do you mind?
463
00:24:54,159 --> 00:24:56,371
I'll even buy you
another cup of coffee.
464
00:24:56,395 --> 00:24:58,640
Well, for a man on
the brink of bankruptcy,
465
00:24:58,664 --> 00:25:00,375
you do have a generous heart.
466
00:25:00,399 --> 00:25:01,410
Not really.
467
00:25:01,434 --> 00:25:03,011
I just figure if
I'm nice to you,
468
00:25:03,035 --> 00:25:05,146
I might find a
way to turn a buck.
469
00:25:05,170 --> 00:25:06,815
I might know a way.
470
00:25:06,839 --> 00:25:09,840
You've just
captured my interest.
471
00:25:12,345 --> 00:25:13,622
You have the
official entry sheet
472
00:25:13,646 --> 00:25:15,123
the contestants sign
473
00:25:15,147 --> 00:25:16,925
when they arrive here
and enter the competition.
474
00:25:16,949 --> 00:25:18,627
Yes.
475
00:25:18,651 --> 00:25:21,296
Well, I'd like to see it.
476
00:25:21,320 --> 00:25:22,931
Why?
477
00:25:22,955 --> 00:25:24,733
My seeing it bother you?
478
00:25:24,757 --> 00:25:26,501
No.
479
00:25:26,525 --> 00:25:28,637
I just can't figure out
why you'd want to.
480
00:25:28,661 --> 00:25:30,004
Well, I'm a reporter,
481
00:25:30,028 --> 00:25:31,573
and when I write this story,
482
00:25:31,597 --> 00:25:34,008
I'm going to need
names, model numbers...
483
00:25:34,032 --> 00:25:35,544
facts in general.
484
00:25:35,568 --> 00:25:37,412
Makes sense, right?
485
00:25:37,436 --> 00:25:39,815
Yeah, I guess so.
486
00:25:39,839 --> 00:25:41,950
How much are you willing to pay?
487
00:25:41,974 --> 00:25:43,017
How much do you want?
488
00:25:43,041 --> 00:25:45,487
How does $1000 sound?
489
00:25:45,511 --> 00:25:49,157
It sounds to me like
you think that entry sheet
490
00:25:49,181 --> 00:25:51,025
is more important
than it should be.
491
00:25:51,049 --> 00:25:52,561
As a matter of fact,
492
00:25:52,585 --> 00:25:54,128
it has proven to
be more valuable
493
00:25:54,152 --> 00:25:55,831
than I would have ever imagined.
494
00:25:55,855 --> 00:25:58,500
Meaning what?
495
00:25:58,524 --> 00:26:00,402
It's a private joke.
496
00:26:00,426 --> 00:26:03,638
I'll give you 500, and
that's my best offer.
497
00:26:03,662 --> 00:26:07,531
Okay, you've got
a deal. Come on.
498
00:26:12,204 --> 00:26:15,316
This guy, Jeffers,
what's he trying to pull?
499
00:26:15,340 --> 00:26:18,152
I don't know.
500
00:26:18,176 --> 00:26:21,456
What did you tell him
when we got here?
501
00:26:21,480 --> 00:26:25,326
I told him we wanted
to get into the rally.
502
00:26:25,350 --> 00:26:28,430
He told me the deadline
to enter was past,
503
00:26:28,454 --> 00:26:30,098
so I gave him 500 bucks.
504
00:26:30,122 --> 00:26:31,366
He said okay,
505
00:26:31,390 --> 00:26:33,201
changed the time
on the entry sheet.
506
00:26:33,225 --> 00:26:35,704
You sure he hasn't guessed
why we're really here?
507
00:26:35,728 --> 00:26:37,038
What we've got?
508
00:26:37,062 --> 00:26:39,374
He thinks we're a
couple of antique car nuts.
509
00:26:39,398 --> 00:26:42,544
Okay, but suppose
510
00:26:42,568 --> 00:26:45,046
that lady reporter
starts asking questions.
511
00:26:45,070 --> 00:26:47,215
We haven't got time
for questions, Greeves.
512
00:26:47,239 --> 00:26:48,517
We've got millions
riding on this.
513
00:26:48,541 --> 00:26:49,885
I know, I know.
514
00:26:49,909 --> 00:26:51,185
So what do we do?
515
00:26:51,209 --> 00:26:53,889
These two could accidentally
516
00:26:53,913 --> 00:26:55,312
blow the whole thing for us.
517
00:26:58,083 --> 00:27:01,963
They can't blow it for
us... if they're not breathing.
518
00:27:01,987 --> 00:27:05,300
You mean, uh... kill them?
519
00:27:05,324 --> 00:27:09,237
Slade, we've got no choice.
520
00:27:09,261 --> 00:27:11,372
It's just like you said.
521
00:27:11,396 --> 00:27:15,076
We've got millions
riding on this one.
522
00:27:15,100 --> 00:27:17,534
Let's go.
523
00:27:38,657 --> 00:27:40,134
I've got the entrant"
sign-up sheets
524
00:27:40,158 --> 00:27:41,925
here in my trailer.
525
00:27:49,902 --> 00:27:51,379
Okay, later for her.
526
00:27:51,403 --> 00:27:52,781
We better get out of here
527
00:27:52,805 --> 00:27:55,125
before we draw a crowd.
528
00:28:24,736 --> 00:28:27,081
I don't know. I didn't
get a look at their faces,
529
00:28:27,105 --> 00:28:28,683
but there was
definitely two of them.
530
00:28:28,707 --> 00:28:30,285
Are they going to
call off the rally?
531
00:28:30,309 --> 00:28:32,621
No. Jeffers has an
assistant named Danner,
532
00:28:32,645 --> 00:28:34,222
and he's going to
take over for him.
533
00:28:34,246 --> 00:28:37,192
Well, we can be
certain about one thing.
534
00:28:37,216 --> 00:28:38,793
Whoever pulled that robbery
535
00:28:38,817 --> 00:28:39,994
is still here at the rally.
536
00:28:40,018 --> 00:28:42,531
The question is, why?
537
00:28:42,555 --> 00:28:45,900
Why are they still
hanging around?
538
00:28:45,924 --> 00:28:47,636
Probably because
they need a cover.
539
00:28:47,660 --> 00:28:48,836
They've got to figure
540
00:28:48,860 --> 00:28:50,639
that all the roads out
of the robbery area
541
00:28:50,663 --> 00:28:52,073
are being watched,
542
00:28:52,097 --> 00:28:53,275
which, as we know, they are.
543
00:28:53,299 --> 00:28:54,876
Now, the cars will
get to Santa Barbara
544
00:28:54,900 --> 00:28:55,910
sometime tomorrow.
545
00:28:55,934 --> 00:28:58,180
Santa Barbara's on the coast.
546
00:28:58,204 --> 00:29:00,815
Charlie said they have
to get the fuel cores
547
00:29:00,839 --> 00:29:01,983
out of the country.
548
00:29:02,007 --> 00:29:03,051
The cores could be hidden
549
00:29:03,075 --> 00:29:04,575
in one of the cars.
550
00:29:06,745 --> 00:29:07,922
Hey, take a look at these.
551
00:29:07,946 --> 00:29:11,059
These are the
entrants' sign-in sheets.
552
00:29:11,083 --> 00:29:12,594
I took them from
Jeffers' trailer
553
00:29:12,618 --> 00:29:15,530
right after the sheriff did
his preliminary investigation.
554
00:29:15,554 --> 00:29:17,098
You know, I think
555
00:29:17,122 --> 00:29:20,602
that his plan to give them...
Or rather sell them to me
556
00:29:20,626 --> 00:29:21,636
is what got him killed.
557
00:29:21,660 --> 00:29:23,037
Yeah, okay. Fine, Charlie.
558
00:29:23,061 --> 00:29:25,373
I'll get back to you.
559
00:29:25,397 --> 00:29:28,243
Well, Charlie finished
his computer check
560
00:29:28,267 --> 00:29:30,044
on our suspects.
561
00:29:30,068 --> 00:29:31,279
Anything interesting?
562
00:29:31,303 --> 00:29:32,780
Yes, as a matter of fact.
563
00:29:32,804 --> 00:29:34,282
Your friend Nichols.
564
00:29:34,306 --> 00:29:36,551
He just recently
got out of prison,
565
00:29:36,575 --> 00:29:37,919
serving two years
for embezzlement.
566
00:29:37,943 --> 00:29:41,389
Well, I guess Mr. Nichols
deserves a second look.
567
00:29:41,413 --> 00:29:42,724
Yes, and it holds true
568
00:29:42,748 --> 00:29:44,826
for my lady friend, Martha.
569
00:29:44,850 --> 00:29:47,429
Charlie learned that
she is from New York,
570
00:29:47,453 --> 00:29:49,831
and her real name is not Milton.
571
00:29:49,855 --> 00:29:51,666
It is Harriman.
572
00:29:51,690 --> 00:29:53,768
Miss Martha Harriman.
573
00:29:53,792 --> 00:29:55,337
I will, of course,
574
00:29:55,361 --> 00:29:59,241
continue my relationship
with Miss Martha Harriman.
575
00:29:59,265 --> 00:30:00,609
Okay.
576
00:30:00,633 --> 00:30:02,344
Kris, while Sabrina and
Bosley are doing that,
577
00:30:02,368 --> 00:30:04,346
why don't you and I take
Jeffers' sign-in sheets,
578
00:30:04,370 --> 00:30:06,281
talk to some of the
other contestants
579
00:30:06,305 --> 00:30:08,250
and see if we can find
some discrepancies.
580
00:30:08,274 --> 00:30:09,539
That's a good idea.
581
00:30:12,043 --> 00:30:13,187
Hey, wait a minute.
582
00:30:13,211 --> 00:30:14,656
That rally starts in an hour.
583
00:30:14,680 --> 00:30:16,891
I think we ought to
get in our uniforms.
584
00:30:16,915 --> 00:30:20,651
Uh... hello.
585
00:30:29,928 --> 00:30:31,339
Pardon me, sir.
586
00:30:31,363 --> 00:30:33,174
I hear your engine
has been stolen.
587
00:30:33,198 --> 00:30:35,377
Ah, well, I see
they've put it back.
588
00:30:35,401 --> 00:30:37,033
Fear of the law, no doubt.
589
00:30:39,838 --> 00:30:42,284
That's cute. Very cute.
590
00:30:42,308 --> 00:30:43,985
Yeah.
591
00:30:44,009 --> 00:30:48,690
Well... the old
beauty about ready?
592
00:30:48,714 --> 00:30:50,358
Just about.
593
00:30:50,382 --> 00:30:51,993
Think you can win?
594
00:30:52,017 --> 00:30:53,795
I know I can.
595
00:30:53,819 --> 00:30:55,563
And the winner gets how much?
596
00:30:55,587 --> 00:30:57,131
Five thousand.
597
00:30:57,155 --> 00:30:58,333
Hmm.
598
00:30:58,357 --> 00:31:02,370
You could really use
the 5000, I guess, huh?
599
00:31:02,394 --> 00:31:03,371
Anybody can use $5000.
600
00:31:03,395 --> 00:31:06,508
Yeah, I guess anybody
could use $5000...
601
00:31:06,532 --> 00:31:08,910
or more.
602
00:31:08,934 --> 00:31:10,178
Hey, look.
603
00:31:10,202 --> 00:31:12,079
You know what
I've decided to do?
604
00:31:12,103 --> 00:31:14,215
I'm going to center
my story on you.
605
00:31:14,239 --> 00:31:16,017
I mean, ex-con
trying to make good.
606
00:31:16,041 --> 00:31:19,086
It's a terrific
angle and I love it.
607
00:31:19,110 --> 00:31:21,222
How'd you find out about that?
608
00:31:21,246 --> 00:31:22,924
Well, I'm a magazine reporter.
609
00:31:22,948 --> 00:31:24,726
It's my job to know
about things like that.
610
00:31:24,750 --> 00:31:26,328
So why pick on me?
611
00:31:26,352 --> 00:31:28,129
I'm not picking on you.
612
00:31:28,153 --> 00:31:29,331
I mean, um...
613
00:31:29,355 --> 00:31:31,766
You're a solid
citizen again, right?
614
00:31:31,790 --> 00:31:33,901
You don't have
anything to hide, do you?
615
00:31:33,925 --> 00:31:35,203
No.
616
00:31:35,227 --> 00:31:37,639
Well, then you shouldn't
mind. I tell you what.
617
00:31:37,663 --> 00:31:41,042
You just get back to work
and I won't bother you.
618
00:31:41,066 --> 00:31:42,444
I won't get in your way.
619
00:31:42,468 --> 00:31:45,814
I'll just sort of, um...
observe, and, uh...
620
00:31:45,838 --> 00:31:48,817
I won't get in your
way. Don't worry.
621
00:32:03,989 --> 00:32:05,567
They've got some
terrific costumes here.
622
00:32:05,591 --> 00:32:06,968
Have you ever driven
623
00:32:06,992 --> 00:32:07,969
one of those old babies?
624
00:32:07,993 --> 00:32:08,970
Hi.
625
00:32:08,994 --> 00:32:09,971
Is that you, Kris?
626
00:32:09,995 --> 00:32:13,007
Oh, hi. I hate my hat.
627
00:32:13,031 --> 00:32:14,409
Any luck with that?
628
00:32:14,433 --> 00:32:15,844
Oh, I'm not sure.
629
00:32:15,868 --> 00:32:17,044
You have the first page, right?
630
00:32:17,068 --> 00:32:18,279
Yeah.
631
00:32:18,303 --> 00:32:19,481
Well, I have the second one,
632
00:32:19,505 --> 00:32:21,048
and it picks up all the entrants
633
00:32:21,072 --> 00:32:22,350
and the arrival times
634
00:32:22,374 --> 00:32:24,085
from who came
in, oh, after 10:00.
635
00:32:24,109 --> 00:32:26,087
And?
636
00:32:26,111 --> 00:32:27,689
And the first few
names and arrival times
637
00:32:27,713 --> 00:32:28,823
have been scratched off.
638
00:32:28,847 --> 00:32:30,392
So?
639
00:32:30,416 --> 00:32:32,894
So look at the first car
that was finally entered.
640
00:32:32,918 --> 00:32:34,796
Hendricks and Marshall.
641
00:32:34,820 --> 00:32:36,998
Right, the two
sweeties I talked to.
642
00:32:37,022 --> 00:32:37,999
Look at the second name.
643
00:32:38,023 --> 00:32:41,770
Sabrina's uptight
ex-con, Mr. Nichols.
644
00:32:41,794 --> 00:32:43,405
So what are you getting at?
645
00:32:43,429 --> 00:32:46,508
Well, maybe the
scratched-out area means
646
00:32:46,532 --> 00:32:48,476
that somebody was juggling
with the check-in times.
647
00:32:48,500 --> 00:32:49,677
Which couldn't have been done
648
00:32:49,701 --> 00:32:51,012
without Jeffers' knowledge.
649
00:32:51,036 --> 00:32:53,448
Or involvement.
650
00:32:53,472 --> 00:32:55,049
Which may be tied
651
00:32:55,073 --> 00:32:57,118
into Jeffers being killed.
652
00:32:57,142 --> 00:32:58,720
I think I better
have a little talk
653
00:32:58,744 --> 00:32:59,954
with Hendricks and Marshall,
654
00:32:59,978 --> 00:33:01,222
then I'll talk to Nichols.
655
00:33:01,246 --> 00:33:03,057
Okay. I'll meet you outside
at the refreshment stand
656
00:33:03,081 --> 00:33:04,091
in 30 minutes.
657
00:33:04,115 --> 00:33:05,126
Okay.
658
00:33:05,150 --> 00:33:06,150
Okay.
659
00:33:36,615 --> 00:33:38,392
Let's get some coffee.
What do you say?
660
00:33:38,416 --> 00:33:39,696
Okay.
661
00:34:22,728 --> 00:34:23,838
Don't get up.
662
00:34:23,862 --> 00:34:25,306
Oh, you know what?
663
00:34:25,330 --> 00:34:28,610
You're probably wondering
why I was looking under there.
664
00:34:28,634 --> 00:34:30,044
Sit down.
665
00:34:30,068 --> 00:34:31,746
I know why you're
looking under there.
666
00:34:31,770 --> 00:34:32,847
You're looking for something.
667
00:34:32,871 --> 00:34:33,848
You're a cop.
668
00:34:33,872 --> 00:34:35,416
Did you say cop?
669
00:34:35,440 --> 00:34:37,986
No, no, wait a minute.
670
00:34:38,010 --> 00:34:39,253
You got this all wrong.
671
00:34:39,277 --> 00:34:40,877
This is just for laughs. See?
672
00:34:44,516 --> 00:34:46,093
She and the one
who was with Jeffers,
673
00:34:46,117 --> 00:34:47,361
they're working together.
674
00:34:47,385 --> 00:34:49,196
Oh, no, no, no. Wait a minute.
675
00:34:49,220 --> 00:34:50,364
You have this all wrong.
676
00:34:50,388 --> 00:34:52,233
Look, this is just
for fun. Watch.
677
00:34:52,257 --> 00:34:54,035
See? It's just a costume.
678
00:34:54,059 --> 00:34:56,538
These aren't costume bullets.
679
00:34:56,562 --> 00:34:58,339
Well, pretty face,
680
00:34:58,363 --> 00:35:00,803
you're just full of surprises.
681
00:35:01,266 --> 00:35:02,832
Sit down.
682
00:35:11,276 --> 00:35:12,954
The entries will
now start lining up
683
00:35:12,978 --> 00:35:15,845
for departure to Santa Barbara.
684
00:35:28,393 --> 00:35:32,840
Marshall, Hendricks.
1929 Cadillac.
685
00:35:32,864 --> 00:35:35,643
Theme, bank robbers.
686
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
Right.
687
00:35:40,138 --> 00:35:41,783
Who's she?
688
00:35:41,807 --> 00:35:44,307
Well, we had to take a hostage.
689
00:35:45,944 --> 00:35:47,188
Hostage?
690
00:35:47,212 --> 00:35:50,825
When we robbed the bank,
we had to take a hostage.
691
00:35:50,849 --> 00:35:52,348
Oh.
692
00:35:54,486 --> 00:35:56,631
She really looks scared.
693
00:35:56,655 --> 00:35:59,300
You people are terrific.
694
00:35:59,324 --> 00:36:01,669
All right. You'll be
the fourth car out,
695
00:36:01,693 --> 00:36:05,662
leaving in about... Ten minutes.
696
00:36:25,751 --> 00:36:28,129
All drivers be sure you're
in your proper costumes,
697
00:36:28,153 --> 00:36:31,354
and register with the starter
one hour prior to departure.
698
00:36:42,000 --> 00:36:44,012
All entrants who have not
received their gas rations,
699
00:36:44,036 --> 00:36:47,137
please proceed to the pit area.
700
00:36:59,985 --> 00:37:02,630
Judging from your
costume, I would assume
701
00:37:02,654 --> 00:37:05,166
that you're making the
trip to Santa Barbara.
702
00:37:05,190 --> 00:37:06,834
Yes, well, that
was my intention.
703
00:37:06,858 --> 00:37:09,971
May I also assume that
I'll be seeing you there?
704
00:37:09,995 --> 00:37:12,106
Well, there may not be time.
705
00:37:12,130 --> 00:37:13,170
Oh.
706
00:37:19,971 --> 00:37:22,717
John, I have a
confession to make.
707
00:37:22,741 --> 00:37:23,885
A confession?
708
00:37:23,909 --> 00:37:27,188
I would not
ordinarily be so bold.
709
00:37:27,212 --> 00:37:29,824
Maybe it's the wine, but...
710
00:37:29,848 --> 00:37:33,061
Oh, and the risk of
not seeing you again
711
00:37:33,085 --> 00:37:35,296
forces me to speak out.
712
00:37:35,320 --> 00:37:40,034
You see, John, I am
not what I appear to be.
713
00:37:40,058 --> 00:37:41,302
Oh?
714
00:37:41,326 --> 00:37:44,471
No, my name is really Harriman,
715
00:37:44,495 --> 00:37:46,240
Martha Harriman.
716
00:37:46,264 --> 00:37:49,911
My husband was Roger Harriman.
717
00:37:49,935 --> 00:37:53,247
I lied to you.
718
00:37:53,271 --> 00:37:57,351
My interest in these
antique machines
719
00:37:57,375 --> 00:37:59,486
is at best minimal.
720
00:37:59,510 --> 00:38:01,244
Well...
721
00:38:02,614 --> 00:38:03,925
Then why?
722
00:38:03,949 --> 00:38:06,527
Well, I've attended
these functions
723
00:38:06,551 --> 00:38:09,630
in order to meet
people such as you.
724
00:38:09,654 --> 00:38:17,105
No, no, more specifically,
to meet someone like you.
725
00:38:17,129 --> 00:38:18,172
Like me?
726
00:38:18,196 --> 00:38:20,241
Yes, John, you.
727
00:38:20,265 --> 00:38:23,177
Happily, the name
"Roger Harriman"
728
00:38:23,201 --> 00:38:26,914
means nothing to
you, so let me explain.
729
00:38:26,938 --> 00:38:30,651
I'm... I'm not a woman
of modest means.
730
00:38:30,675 --> 00:38:36,846
In fact, John, I'm loaded.
731
00:38:40,051 --> 00:38:45,633
Oh, well, Martha, I'm afraid
I've made an error of judgment.
732
00:38:45,657 --> 00:38:48,803
I would love to continue
this conversation,
733
00:38:48,827 --> 00:38:51,205
but I'm afraid that it will
have to be in Santa Barbara
734
00:38:51,229 --> 00:38:53,374
tomorrow morning.
Oh, but you can...
735
00:38:53,398 --> 00:38:54,942
Meanwhile, there
is a pressing matter
736
00:38:54,966 --> 00:38:56,811
that just demands my attention.
737
00:38:56,835 --> 00:38:58,802
I'm sorry. I'm sorry.
738
00:39:00,806 --> 00:39:01,905
Oh...
739
00:39:07,245 --> 00:39:09,824
You children who are
playing in the gathering area,
740
00:39:09,848 --> 00:39:11,314
please stay off the cars.
741
00:39:13,584 --> 00:39:15,663
Thank you.
742
00:39:15,687 --> 00:39:17,932
Ladies and gentlemen,
743
00:39:17,956 --> 00:39:19,767
for those of you who wish
to purchase refreshments,
744
00:39:19,791 --> 00:39:22,959
there are stands by the
library and another one inside.
745
00:39:57,628 --> 00:39:59,974
Kelly, jump in, quick.
746
00:40:02,834 --> 00:40:04,312
Thank you. Bye-bye.
747
00:40:04,336 --> 00:40:05,980
Hey, either of you seen Kris?
748
00:40:06,004 --> 00:40:08,449
No. We thought she was with you.
749
00:40:08,473 --> 00:40:10,551
Well, she was supposed
to meet me 10 minutes ago.
750
00:40:10,575 --> 00:40:12,519
Oh, come on, It's
almost starting time.
751
00:40:12,543 --> 00:40:15,689
I know. She didn't show. That
fellow behind me over there
752
00:40:15,713 --> 00:40:17,358
might have been
watching us together.
753
00:40:17,382 --> 00:40:18,692
He's definitely
been following me
754
00:40:18,716 --> 00:40:20,183
since Kris and I split.
755
00:40:21,619 --> 00:40:23,430
In the gangster-type costume?
756
00:40:23,454 --> 00:40:24,999
Yeah, that's him.
757
00:40:25,023 --> 00:40:27,335
Listen, Kris thinks she might
have found a discrepancy
758
00:40:27,359 --> 00:40:29,871
between the times Hendricks
and Marshall arrived here,
759
00:40:29,895 --> 00:40:30,872
and your friend, Mr. Nichols?
760
00:40:30,896 --> 00:40:32,439
Yeah?
761
00:40:32,463 --> 00:40:34,175
She was going to see them.
762
00:40:34,199 --> 00:40:35,899
Okay, let's go talk to Nichols.
763
00:40:44,042 --> 00:40:45,887
They're multiplying.
764
00:40:45,911 --> 00:40:47,521
Mr. Nichols, we
need to talk to you.
765
00:40:47,545 --> 00:40:48,789
Sorry, out of time.
766
00:40:48,813 --> 00:40:49,991
Well, you have to make time.
767
00:40:50,015 --> 00:40:51,959
Now, listen... You listen!
768
00:40:51,983 --> 00:40:53,961
We have a friend... She's
blonde. Her name is Kris.
769
00:40:53,985 --> 00:40:56,430
She's dressed like we are.
Has she been here to see you?
770
00:40:56,454 --> 00:40:59,700
Nobody's been to see me.
What the devil's going on?
771
00:40:59,724 --> 00:41:02,069
We're detectives,
Mr. Nichols, real detectives,
772
00:41:02,093 --> 00:41:03,737
and our friend might
be in real trouble,
773
00:41:03,761 --> 00:41:05,139
so if you've seen her...
774
00:41:05,163 --> 00:41:07,441
This is a put-on, right? Wrong!
775
00:41:07,465 --> 00:41:10,878
Listen, I haven't seen
your friend, honest.
776
00:41:10,902 --> 00:41:11,979
Are you sure about that?
777
00:41:12,003 --> 00:41:13,547
You're not hiding
anything, right?
778
00:41:13,571 --> 00:41:14,648
Right.
779
00:41:14,672 --> 00:41:16,117
Then why have
you been so uptight
780
00:41:16,141 --> 00:41:17,952
ever since I've been here?
781
00:41:17,976 --> 00:41:19,987
You're wasting our
time, Mr. Nichols.
782
00:41:20,011 --> 00:41:22,578
Hey, it's no big thing.
783
00:41:24,349 --> 00:41:26,928
I juiced up my
compression ratio a little.
784
00:41:26,952 --> 00:41:28,562
Your compression ratio?
785
00:41:28,586 --> 00:41:31,165
Yeah, you know, to give me
an edge on the competition.
786
00:41:31,189 --> 00:41:33,901
That's why I didn't want
you to look at my engine.
787
00:41:33,925 --> 00:41:38,973
Aha. Well, once a cheater,
always a cheater, huh?
788
00:41:38,997 --> 00:41:41,208
I guess I believe you.
789
00:41:41,232 --> 00:41:43,599
Let's go find Marshall
and Hendricks.
790
00:41:52,978 --> 00:41:54,021
Hey, Kelly, look.
791
00:41:54,045 --> 00:41:55,678
There's the guy that
was following you.
792
00:42:02,753 --> 00:42:03,965
Hey, they've got Kris!
793
00:42:03,989 --> 00:42:05,967
Oh, they're gonna
make a run for it.
794
00:42:05,991 --> 00:42:07,634
Come on.
795
00:42:07,658 --> 00:42:08,769
Wait a minute.
796
00:42:08,793 --> 00:42:10,371
We're never going
to catch them in this.
797
00:42:10,395 --> 00:42:12,606
Hey, Nichols' car. Come on!
798
00:42:12,630 --> 00:42:14,797
Hey, what are they doing?
799
00:42:19,104 --> 00:42:21,148
You're going out of sequence!
800
00:42:21,172 --> 00:42:22,916
Look out!
801
00:42:22,940 --> 00:42:24,318
Hey, what do you
think you're doing?
802
00:42:24,342 --> 00:42:26,320
We're taking your car.
You are not taking this car.
803
00:42:26,344 --> 00:42:27,721
Yes, we are. We're
taking your car.
804
00:42:27,745 --> 00:42:28,990
I'll make you a deal.
805
00:42:29,014 --> 00:42:30,491
You don't tell anybody
what we're doing,
806
00:42:30,515 --> 00:42:32,093
we don't tell anybody
what you've been doing.
807
00:42:32,117 --> 00:42:33,094
No way!
808
00:42:33,118 --> 00:42:34,783
Get off the car. Get
off the car, dummy!
809
00:42:52,370 --> 00:42:54,703
Stay with them, Bosley.
810
00:43:11,622 --> 00:43:13,122
Go for it, Bos.
811
00:43:20,998 --> 00:43:22,943
Smooth it out, Bosley.
You're oversteering.
812
00:43:22,967 --> 00:43:24,945
How are we going to
get Kris out of there?
813
00:43:24,969 --> 00:43:26,880
Very carefully,
814
00:43:26,904 --> 00:43:29,183
because that fuel
core's probably in the car,
815
00:43:29,207 --> 00:43:31,774
and if it gets crushed or
broken, it's radioactive.
816
00:43:34,011 --> 00:43:36,645
Slow down, will
you? Let them pull up.
817
00:43:43,688 --> 00:43:45,054
Okay, now.
818
00:44:05,443 --> 00:44:06,842
Will you hold her!
819
00:44:28,366 --> 00:44:32,246
Okay, Bosley, pull up
on their left rear fender.
820
00:44:32,270 --> 00:44:33,847
And then what?
821
00:44:33,871 --> 00:44:36,083
That area up there
is flat and it's sandy.
822
00:44:36,107 --> 00:44:38,147
You're going to force
them off the road.
823
00:45:00,165 --> 00:45:01,509
Okay, okay, okay.
824
00:45:01,533 --> 00:45:03,544
Okay, okay. We give up.
825
00:45:03,568 --> 00:45:05,067
All right, toss the hardware.
826
00:45:08,606 --> 00:45:10,339
Now, nice and easy.
827
00:45:13,511 --> 00:45:15,351
Hold it!
828
00:45:25,990 --> 00:45:27,067
Are you okay?
829
00:45:27,091 --> 00:45:29,102
I'm great.
830
00:45:29,126 --> 00:45:31,294
Oh, good. There.
831
00:45:32,863 --> 00:45:35,342
Will you do me a favor?
832
00:45:35,366 --> 00:45:36,743
Yeah, you name it.
833
00:45:36,767 --> 00:45:39,613
See this lovely hat? Uh-huh.
834
00:45:39,637 --> 00:45:42,438
Can I burn it? Yeah.
835
00:45:47,044 --> 00:45:48,211
I hate this hat.
836
00:45:57,722 --> 00:45:59,700
Well, Angels, the
libidrium fuel cores
837
00:45:59,724 --> 00:46:02,002
were returned intact,
838
00:46:02,026 --> 00:46:04,371
and our client is very grateful.
839
00:46:04,395 --> 00:46:08,075
Oh, by the way, exactly how
did the rally director, Jeffers,
840
00:46:08,099 --> 00:46:09,710
fit into all this?
841
00:46:09,734 --> 00:46:11,645
Oh, well, our client
842
00:46:11,669 --> 00:46:13,814
had his people guarding
all the main roads,
843
00:46:13,838 --> 00:46:15,916
so the thieves needed
the cover of the rally
844
00:46:15,940 --> 00:46:18,185
to get the fuel cores
to Santa Barbara,
845
00:46:18,209 --> 00:46:20,287
where apparently they
had a boat waiting for them.
846
00:46:20,311 --> 00:46:21,788
Trouble was
847
00:46:21,812 --> 00:46:23,990
they got to the rally
after the noon deadline.
848
00:46:24,014 --> 00:46:25,792
Ah, so they bribed Jeffers
849
00:46:25,816 --> 00:46:28,128
into changing their
sign-in time, huh?
850
00:46:28,152 --> 00:46:30,431
Right, and when Jeffers decided
851
00:46:30,455 --> 00:46:34,301
to let me see the sign-in
sheets too, for a price,
852
00:46:34,325 --> 00:46:36,169
they got worried and killed him.
853
00:46:36,193 --> 00:46:38,004
I see.
854
00:46:38,028 --> 00:46:40,307
Well, Angels, another
tough job well done.
855
00:46:40,331 --> 00:46:41,575
Thank you, Charlie.
856
00:46:41,599 --> 00:46:43,176
Oh, it was especially
tough for Bosley.
857
00:46:43,200 --> 00:46:44,678
For Bosley?
858
00:46:44,702 --> 00:46:48,515
Mm-hmm. He met an elegant
widow with a lot of bucks.
859
00:46:48,539 --> 00:46:50,284
And that's a problem?
860
00:46:50,308 --> 00:46:51,985
Well, you see, the problem was
861
00:46:52,009 --> 00:46:54,855
she wanted Bosley to
help her spend them.
862
00:46:54,879 --> 00:46:58,492
Yes, and obviously, Charlie,
I cannot be a kept man.
863
00:46:58,516 --> 00:47:00,193
Well, naturally, Bosley.
864
00:47:00,217 --> 00:47:02,129
You are a fellow of
flawless character.
865
00:47:02,153 --> 00:47:05,466
However, I am not adverse
866
00:47:05,490 --> 00:47:09,336
to helping her spend
a few of those bucks
867
00:47:09,360 --> 00:47:10,671
before she goes back home,
868
00:47:10,695 --> 00:47:12,740
and since I do not wish
to keep her waiting...
869
00:47:12,764 --> 00:47:13,940
Cheerio.
870
00:47:13,964 --> 00:47:15,942
You are a groovy kind
of a guy, you know.
871
00:47:15,966 --> 00:47:18,111
Am I to assume
from Bosley's exit
872
00:47:18,135 --> 00:47:21,181
that he has left us to dally
873
00:47:21,205 --> 00:47:22,849
with this elegant lady of means?
874
00:47:22,873 --> 00:47:24,451
Charlie, a little dallying
875
00:47:24,475 --> 00:47:26,787
never hurt a man's
character that much.
876
00:47:26,811 --> 00:47:28,489
Oh, I agree, Kelly, I agree.
877
00:47:28,513 --> 00:47:31,057
Come on, Charlie.
878
00:47:31,081 --> 00:47:32,959
Bye.
879
00:47:32,983 --> 00:47:34,227
Charlie agrees.
880
00:47:34,251 --> 00:47:35,996
How unusual.
881
00:47:36,020 --> 00:47:37,853
Most unusual.
57432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.