Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,247
Once upon a time,
2
00:00:04,271 --> 00:00:07,584
there were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,357
two in Los Angeles...
4
00:00:14,281 --> 00:00:18,295
the other, in San Francisco,
5
00:00:18,319 --> 00:00:23,633
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:23,657 --> 00:00:25,935
but I took them
away from all that,
7
00:00:25,959 --> 00:00:27,704
and now they work for me.
8
00:00:27,728 --> 00:00:29,706
My name is Charlie.
9
00:02:43,530 --> 00:02:45,897
Are you all right?
10
00:02:59,312 --> 00:03:00,323
Cops.
11
00:03:00,347 --> 00:03:03,615
Now what do we do?
12
00:04:44,017 --> 00:04:46,752
One ding in it, pal, no tip.
13
00:04:49,623 --> 00:04:51,400
That's him.
14
00:04:51,424 --> 00:04:52,891
It's the same license.
15
00:05:12,079 --> 00:05:15,258
Hey, you're, uh, Sue
Kantrelle's husband,
16
00:05:15,282 --> 00:05:16,492
aren't you?
17
00:05:16,516 --> 00:05:18,694
Back home it was Susan.
18
00:05:18,718 --> 00:05:19,996
Now it is Sue.
19
00:05:20,020 --> 00:05:22,132
The times are sure changing.
20
00:05:22,156 --> 00:05:23,366
What'll you have?
21
00:05:23,390 --> 00:05:24,567
Bourbon, straight.
22
00:05:24,591 --> 00:05:26,057
You got it.
23
00:05:54,654 --> 00:05:57,200
Mr. Kantrelle?
24
00:05:57,224 --> 00:05:58,768
We'd like to talk to you for...
25
00:05:58,792 --> 00:06:01,204
for a moment
outside, if we could.
26
00:06:01,228 --> 00:06:02,438
Well, who are you?
27
00:06:02,462 --> 00:06:04,307
Can't we discuss that outside?
28
00:06:04,331 --> 00:06:05,441
Sorry.
29
00:06:05,465 --> 00:06:06,542
I've gotta hang in here.
30
00:06:06,566 --> 00:06:08,711
My wife's about to
make her singing debut.
31
00:06:08,735 --> 00:06:11,047
Believe me, it's important.
32
00:06:11,071 --> 00:06:12,315
Well, so is this.
33
00:06:12,339 --> 00:06:14,840
She'll have my
hide if I walk out on...
34
00:06:18,578 --> 00:06:23,448
Just get up and
walk slow... please.
35
00:07:01,955 --> 00:07:03,299
Get in.
36
00:07:03,323 --> 00:07:04,500
Hey, look, I'm not getting...
37
00:07:04,524 --> 00:07:05,634
Going anywhere
38
00:07:05,658 --> 00:07:07,636
unless you guys tell
me what this is all about.
39
00:07:07,660 --> 00:07:09,105
We'll tell you in the car.
40
00:07:09,129 --> 00:07:11,029
Tell me now!
41
00:07:47,034 --> 00:07:49,545
Now, the last one
to see Larry Kantrelle
42
00:07:49,569 --> 00:07:51,214
was the club parking attendant,
43
00:07:51,238 --> 00:07:52,982
who went to get his dump truck.
44
00:07:53,006 --> 00:07:54,250
Dump truck?
45
00:07:54,274 --> 00:07:58,288
Larry sells sand
and gravel for a living.
46
00:07:58,312 --> 00:08:00,723
Mrs. Kantrelle, you have no idea
47
00:08:00,747 --> 00:08:02,125
where your husband
might have gone?
48
00:08:02,149 --> 00:08:05,628
No.
49
00:08:05,652 --> 00:08:09,933
We have been having
some problems lately
50
00:08:09,957 --> 00:08:11,134
and Larry gets mad a lot
51
00:08:11,158 --> 00:08:12,168
and then he walks out,
52
00:08:12,192 --> 00:08:14,570
but he always cools
off in an hour or two
53
00:08:14,594 --> 00:08:16,205
and then he comes right back.
54
00:08:16,229 --> 00:08:17,573
Mrs. Kantrelle,
55
00:08:17,597 --> 00:08:19,208
have you called
friends or relatives?
56
00:08:19,232 --> 00:08:20,543
You know,
57
00:08:20,567 --> 00:08:22,545
sometimes angry
husbands take refuge
58
00:08:22,569 --> 00:08:23,613
in places like that.
59
00:08:23,637 --> 00:08:24,781
Yes.
60
00:08:24,805 --> 00:08:26,849
I have called everyone
I could think of,
61
00:08:26,873 --> 00:08:29,819
and no one has seen
or heard from Larry.
62
00:08:29,843 --> 00:08:31,621
It's okay.
63
00:08:31,645 --> 00:08:33,806
Did you check the hospitals
and talk to the police?
64
00:08:33,830 --> 00:08:35,808
Yes.
65
00:08:35,832 --> 00:08:38,711
Larry gets a little
wild sometimes,
66
00:08:38,735 --> 00:08:41,347
and hurtful, but I love him,
67
00:08:41,371 --> 00:08:43,082
and I know that he loves me.
68
00:08:43,106 --> 00:08:44,683
Oh, if I don't hear
from him soon,
69
00:08:44,707 --> 00:08:47,475
I just know I'm gonna
go a little bit crazy.
70
00:08:50,948 --> 00:08:52,558
Mrs. Kantrelle brought
71
00:08:52,582 --> 00:08:55,062
some pictures of her husband.
72
00:08:55,652 --> 00:08:57,352
Thanks, Bos.
73
00:08:59,089 --> 00:09:00,566
Your husband's very attractive,
74
00:09:00,590 --> 00:09:02,768
Mrs. Kantrelle.
75
00:09:02,792 --> 00:09:05,071
Yes. Yes, you
are not the first one
76
00:09:05,095 --> 00:09:07,407
to notice that.
77
00:09:07,431 --> 00:09:10,876
Larry has a... way with women,
78
00:09:10,900 --> 00:09:12,745
if you know what I mean.
79
00:09:12,769 --> 00:09:14,580
Well, try not to
worry, Mrs. Kantrelle.
80
00:09:14,604 --> 00:09:17,050
When it comes to
finding missing persons,
81
00:09:17,074 --> 00:09:19,018
we've got a pretty
fair batting average.
82
00:09:20,177 --> 00:09:23,222
Charlie, what is that sound?
83
00:09:23,246 --> 00:09:24,324
Oh, that's
84
00:09:24,348 --> 00:09:25,591
an East Indian
stringed instrument
85
00:09:25,615 --> 00:09:28,727
called a sitar, and
since Mrs. Kantrelle
86
00:09:28,751 --> 00:09:31,064
is a musician, it reminded me,
87
00:09:31,088 --> 00:09:32,198
I've been meaning
88
00:09:32,222 --> 00:09:34,167
to broaden my cultural horizons.
89
00:09:34,191 --> 00:09:35,335
Charlie,
90
00:09:35,359 --> 00:09:37,603
you're learning
how to play the sitar?
91
00:09:37,627 --> 00:09:39,939
I hadn't thought of that,
92
00:09:39,963 --> 00:09:42,808
but what a marvelous idea, Kris.
93
00:09:42,832 --> 00:09:44,310
Thank you.
94
00:09:44,334 --> 00:09:45,900
Well, good luck, Angels.
95
00:09:47,237 --> 00:09:49,004
What?
96
00:10:49,832 --> 00:10:51,710
Grasshopper, right?
97
00:10:51,734 --> 00:10:52,945
Scotch, rocks.
98
00:10:52,969 --> 00:10:55,148
You look like the
grasshopper type.
99
00:10:55,172 --> 00:10:57,883
No, I rarely drink
anything green.
100
00:10:57,907 --> 00:10:59,318
Do me a favor?
101
00:10:59,342 --> 00:11:00,753
I thought you'd never ask.
102
00:11:00,777 --> 00:11:02,121
I'm looking for a man.
103
00:11:02,145 --> 00:11:03,356
I'll join a gym,
104
00:11:03,380 --> 00:11:04,757
I'll lose weight,
I'll dye my hair,
105
00:11:04,781 --> 00:11:06,292
I'll stand on a box.
106
00:11:06,316 --> 00:11:07,826
What else do you want?
107
00:11:07,850 --> 00:11:09,028
Well, I have
somebody in particular
108
00:11:09,052 --> 00:11:10,129
in mind.
109
00:11:10,153 --> 00:11:11,764
What can he do that I can't do?
110
00:11:11,788 --> 00:11:13,266
He disappears.
111
00:11:13,290 --> 00:11:16,769
His name's Kantrelle.
Larry. His wife sings here.
112
00:11:16,793 --> 00:11:18,804
Not yet, she hasn't. She was
supposed to start yesterday,
113
00:11:18,828 --> 00:11:20,005
but he walked out on her
114
00:11:20,029 --> 00:11:22,275
and she got very
upset and split.
115
00:11:22,299 --> 00:11:25,010
Hmm. Listen, when he walked out,
116
00:11:25,034 --> 00:11:26,412
what kind of shape was he in?
117
00:11:26,436 --> 00:11:28,247
He seemed all right.
118
00:11:28,271 --> 00:11:30,983
He left with two guys
who came in for him.
119
00:11:31,007 --> 00:11:32,318
These two guys,
120
00:11:32,342 --> 00:11:33,886
do you remember
what they looked like?
121
00:11:33,910 --> 00:11:36,122
Well, one...
122
00:11:36,146 --> 00:11:38,324
one was dark-haired
and walked with a limp,
123
00:11:38,348 --> 00:11:40,593
like he tripped
over his own nose.
124
00:11:40,617 --> 00:11:42,995
The other guy was
red-headed and, uh...
125
00:11:43,019 --> 00:11:44,019
big type.
126
00:11:45,655 --> 00:11:47,032
Did Larry know these two guys?
127
00:11:47,056 --> 00:11:49,257
He didn't seem too
thrilled to be with them.
128
00:11:51,027 --> 00:11:52,371
Thanks.
129
00:11:52,395 --> 00:11:56,175
I never let a lady pay for
her drink on a Tuesday.
130
00:11:56,199 --> 00:11:57,743
But it's Monday.
131
00:11:57,767 --> 00:11:59,100
So, I'll see you tomorrow?
132
00:12:01,971 --> 00:12:03,483
You know something?
133
00:12:03,507 --> 00:12:07,253
You don't need a
box to stand on at all.
134
00:12:07,277 --> 00:12:08,621
Maybe you're right.
135
00:12:08,645 --> 00:12:09,888
I feel taller already.
136
00:12:35,138 --> 00:12:36,671
Oh...
137
00:12:44,447 --> 00:12:46,626
Townsend Agency!
138
00:12:46,650 --> 00:12:49,028
Bosley, why are you shouting?
139
00:12:49,052 --> 00:12:50,729
Was I shouting?
140
00:12:50,753 --> 00:12:52,465
Can't you hear yourself?
141
00:12:52,489 --> 00:12:55,234
Oh, well, yes... I suppose...
142
00:12:55,258 --> 00:12:56,835
Yes, I guess I was.
143
00:12:56,859 --> 00:13:00,072
Good. Already we've
accomplished something.
144
00:13:01,130 --> 00:13:02,107
Come in.
145
00:13:02,131 --> 00:13:03,342
Is there any word yet
146
00:13:03,366 --> 00:13:04,810
as to Kantrelle's whereabouts?
147
00:13:04,834 --> 00:13:08,047
Uh, Kantrelle? No,
nothing yet, Charlie.
148
00:13:09,639 --> 00:13:11,384
It's open! It is open!
149
00:13:11,408 --> 00:13:13,352
You're shouting again, Bosley.
150
00:13:13,376 --> 00:13:15,288
Yes, I know.
151
00:13:15,312 --> 00:13:16,522
Charlie, I'm sorry.
152
00:13:16,546 --> 00:13:18,057
It's just that I'm
a little agitated.
153
00:13:18,081 --> 00:13:20,125
Why are you agitated?
154
00:13:20,149 --> 00:13:21,427
Because, Charlie,
155
00:13:21,451 --> 00:13:22,828
I am stuck here in the office
156
00:13:22,852 --> 00:13:23,929
with a lot of paperwork
157
00:13:23,953 --> 00:13:26,632
and I hate... paperwork.
158
00:13:26,656 --> 00:13:27,667
Here's Mrs. Chicken.
159
00:13:27,691 --> 00:13:28,767
What's that?
160
00:13:28,791 --> 00:13:30,936
It's just my lunch, Charlie.
161
00:13:30,960 --> 00:13:32,605
What can I help you with?
162
00:13:32,629 --> 00:13:34,674
There's a friend of mine
at police headquarters.
163
00:13:34,698 --> 00:13:36,309
He's head of Missing Persons.
164
00:13:36,333 --> 00:13:38,511
I want you to call him.
Tell him what we're doing.
165
00:13:38,535 --> 00:13:39,579
There's always an outside chance
166
00:13:39,603 --> 00:13:40,580
he could help us.
167
00:13:40,604 --> 00:13:41,581
Legs, right?
168
00:13:41,605 --> 00:13:43,015
Breasts.
169
00:13:43,039 --> 00:13:45,384
His name is Paul Erewitz.
170
00:13:45,408 --> 00:13:47,553
Lieutenant Paul Erewitz.
171
00:13:47,577 --> 00:13:48,987
But it says legs here.
172
00:13:49,011 --> 00:13:50,656
Breasts.
173
00:13:50,680 --> 00:13:52,057
How do you spell that, Charlie?
174
00:13:52,081 --> 00:13:53,092
Erewitz.
175
00:13:53,116 --> 00:13:56,128
E-R-E... Whoops.
176
00:13:56,152 --> 00:13:57,129
Hold it, Charlie.
177
00:13:57,153 --> 00:13:58,564
Now, what is wrong now?
178
00:13:58,588 --> 00:14:00,433
I broke another pencil.
179
00:14:00,457 --> 00:14:01,734
This is getting to be
180
00:14:01,758 --> 00:14:03,236
a very expensive conversation.
181
00:14:03,260 --> 00:14:05,504
Nope. It says legs.
182
00:14:05,528 --> 00:14:07,139
You get legs.
183
00:14:07,163 --> 00:14:10,276
I ordered breasts.
184
00:14:10,300 --> 00:14:13,479
B-R-E... No, Bosley.
185
00:14:13,503 --> 00:14:14,947
E-R-E.
186
00:14:14,971 --> 00:14:16,349
Just a minute.
187
00:14:16,373 --> 00:14:17,483
Excuse me, Charlie.
188
00:14:17,507 --> 00:14:19,985
I am talking to Mrs. Chicken.
189
00:14:20,009 --> 00:14:21,320
What was that?
190
00:14:21,344 --> 00:14:23,021
Uh, there is a young lady
191
00:14:23,045 --> 00:14:25,057
standing here in
the front of my desk
192
00:14:25,081 --> 00:14:27,627
with a chicken on
the top of her head.
193
00:14:27,651 --> 00:14:29,962
Did you say a
chicken on her head?
194
00:14:29,986 --> 00:14:31,597
Yes. It's my lunch.
195
00:14:31,621 --> 00:14:33,065
Your lunch?
196
00:14:33,089 --> 00:14:35,301
Look, look, I'll tell
you what, Bosley.
197
00:14:35,325 --> 00:14:36,535
I'll call Lieutenant Erewitz.
198
00:14:36,559 --> 00:14:38,437
You get some rest.
199
00:14:38,461 --> 00:14:41,540
Here, please.
200
00:14:41,564 --> 00:14:44,143
Aha. Right here.
201
00:14:44,167 --> 00:14:51,216
John Bosley, Townsend
Agency... Breasts.
202
00:14:51,240 --> 00:14:53,319
Oh, gee.
203
00:14:53,343 --> 00:14:55,821
Well, uh... guess what?
204
00:14:55,845 --> 00:14:58,056
You have no breasts?
205
00:14:58,080 --> 00:15:02,161
I gave them to the
cobbler on Pico Boulevard,
206
00:15:02,185 --> 00:15:03,818
so try the legs.
207
00:15:47,864 --> 00:15:49,007
Did you get the ammonia?
208
00:15:49,031 --> 00:15:50,476
Yeah.
209
00:15:50,500 --> 00:15:52,244
How's he doing?
210
00:15:52,268 --> 00:15:53,245
He started to come around,
211
00:15:53,269 --> 00:15:55,748
then he folded again.
212
00:15:55,772 --> 00:15:58,083
Maybe we should
take him to the hospital.
213
00:15:58,107 --> 00:15:59,385
That's brilliant.
214
00:15:59,409 --> 00:16:00,886
That is really brilliant.
215
00:16:00,910 --> 00:16:02,955
They get him conscious,
he screams for a cop,
216
00:16:02,979 --> 00:16:05,946
and we're out five million.
217
00:16:09,218 --> 00:16:10,563
You wake up. Wake up, man.
218
00:16:10,587 --> 00:16:11,597
Come on, Kantrelle.
219
00:16:11,621 --> 00:16:12,598
Take it easy.
220
00:16:12,622 --> 00:16:13,666
Come on.
221
00:16:13,690 --> 00:16:14,867
Hey, you know what I think?
222
00:16:14,891 --> 00:16:19,238
I think we should
get a hold of his wife.
223
00:16:19,262 --> 00:16:20,795
She might know something.
224
00:16:28,170 --> 00:16:30,916
All I know is that
I want him back.
225
00:16:30,940 --> 00:16:33,185
Don't ask me why.
226
00:16:33,209 --> 00:16:35,053
Ever since we
left North Carolina
227
00:16:35,077 --> 00:16:38,290
and moved to the big city,
228
00:16:38,314 --> 00:16:40,793
he has been 10
miles of bad road.
229
00:16:40,817 --> 00:16:42,160
Culture shock?
230
00:16:42,184 --> 00:16:44,196
Ego shock.
231
00:16:44,220 --> 00:16:45,631
You see, back there,
232
00:16:45,655 --> 00:16:47,833
I used to sing hillbilly songs
233
00:16:47,857 --> 00:16:49,402
in beer taverns.
234
00:16:49,426 --> 00:16:50,403
I don't know.
235
00:16:50,427 --> 00:16:52,304
I never got very much attention.
236
00:16:52,328 --> 00:16:54,172
And now you do?
237
00:16:54,196 --> 00:16:56,409
Yeah.
238
00:16:56,433 --> 00:16:57,510
Yeah.
239
00:16:57,534 --> 00:16:59,978
I don't know.
240
00:17:00,002 --> 00:17:01,280
My little career
241
00:17:01,304 --> 00:17:03,282
is just something to help
me keep my head straight.
242
00:17:03,306 --> 00:17:06,151
Larry just doesn't
see it that way.
243
00:17:06,175 --> 00:17:09,722
Country boy kind of
jealous of his city wife, huh?
244
00:17:09,746 --> 00:17:11,557
Yeah.
245
00:17:11,581 --> 00:17:13,726
Yeah, when this country
boy gets green-eyed,
246
00:17:13,750 --> 00:17:16,261
he can get mighty
difficult to live with.
247
00:17:16,285 --> 00:17:19,197
Full of cute, little
tricks to embarrass me.
248
00:17:19,221 --> 00:17:21,467
Like driving his dump
truck to your opening?
249
00:17:21,491 --> 00:17:23,235
Yeah.
250
00:17:23,259 --> 00:17:25,938
Yeah.
251
00:17:25,962 --> 00:17:28,073
Oh, when he pulls
stunts like that...
252
00:17:28,097 --> 00:17:29,207
I don't know
253
00:17:29,231 --> 00:17:31,343
whether to spank him
or make love to him.
254
00:17:31,367 --> 00:17:32,545
Yeah.
255
00:17:35,037 --> 00:17:36,849
Oh. Uh...
256
00:17:36,873 --> 00:17:38,651
Listen, I really am in
no shape for visitors.
257
00:17:38,675 --> 00:17:39,652
I'll tell you what.
258
00:17:39,676 --> 00:17:41,053
You just go back in the bedroom
259
00:17:41,077 --> 00:17:43,422
and I'll, uh... I'll get
rid of them, okay?
260
00:17:43,446 --> 00:17:44,612
Thank you.
261
00:17:47,717 --> 00:17:49,829
Hello.
262
00:17:49,853 --> 00:17:50,863
Mrs. Kantrelle?
263
00:17:50,887 --> 00:17:51,864
Uh, no. I'm sorry.
264
00:17:51,888 --> 00:17:53,265
She's not here right now.
265
00:17:55,424 --> 00:17:58,303
I think I'm looking
at her right now.
266
00:17:58,327 --> 00:18:00,294
Kelly! Kelly!
267
00:18:01,263 --> 00:18:03,498
Kelly!
268
00:18:04,367 --> 00:18:05,578
Check on her.
269
00:18:05,602 --> 00:18:07,045
Okay.
270
00:18:07,069 --> 00:18:08,836
Let's get out of here.
271
00:18:30,092 --> 00:18:31,570
Whoa.
272
00:18:31,594 --> 00:18:33,706
Lost them. You okay?
273
00:18:33,730 --> 00:18:35,541
Can you die from a
hit on the crazybone?
274
00:18:35,565 --> 00:18:36,775
I don't think so.
275
00:18:36,799 --> 00:18:38,143
Can you go crazy?
276
00:18:38,167 --> 00:18:39,444
You probably could.
277
00:18:39,468 --> 00:18:40,546
What happened?
278
00:18:40,570 --> 00:18:41,680
Well, Mrs. Kantrelle
279
00:18:41,704 --> 00:18:43,415
just got a couple of visitors.
280
00:18:43,439 --> 00:18:44,617
What do you mean?
281
00:18:44,641 --> 00:18:45,718
Well, evidently
282
00:18:45,742 --> 00:18:47,486
they saw Kelly
playing your guitar
283
00:18:47,510 --> 00:18:49,910
and they thought she was you.
284
00:18:51,447 --> 00:18:52,567
Well, what did they want?
285
00:18:54,316 --> 00:18:56,228
Well, you figure that one,
286
00:18:56,252 --> 00:18:58,986
we could probably
find your husband.
287
00:19:11,968 --> 00:19:15,047
I do not see how
this is going to work.
288
00:19:15,071 --> 00:19:16,114
Sue, you have to have
289
00:19:16,138 --> 00:19:17,783
a little confidence in us.
290
00:19:17,807 --> 00:19:19,552
Now, they think Kelly is you.
291
00:19:19,576 --> 00:19:21,253
We want them to
keep on thinking that.
292
00:19:21,277 --> 00:19:24,023
Yeah, but who are those two?
293
00:19:24,047 --> 00:19:26,258
Well, the bartender at the
club said that Larry left there
294
00:19:26,282 --> 00:19:28,260
with a red-haired man
and a man with a limp.
295
00:19:28,284 --> 00:19:29,662
Now, that sounds
like our two friends
296
00:19:29,686 --> 00:19:30,863
that tried to get in here.
297
00:19:30,887 --> 00:19:31,997
Exactly.
298
00:19:32,021 --> 00:19:33,933
Okay, fine, but why
did they come here?
299
00:19:33,957 --> 00:19:35,568
I mean, what did
they want with me?
300
00:19:35,592 --> 00:19:37,169
That's what we're
going to find out,
301
00:19:37,193 --> 00:19:38,370
Mrs. Kantrelle.
302
00:19:38,394 --> 00:19:40,372
When and if they make
another move for you...
303
00:19:40,396 --> 00:19:42,441
Me... we'll be ready.
304
00:19:42,465 --> 00:19:44,977
Meanwhile, we'll
put you in a hotel,
305
00:19:45,001 --> 00:19:47,680
out of sight and safe.
306
00:19:47,704 --> 00:19:48,984
Bye.
307
00:19:50,974 --> 00:19:52,451
Listen, I love my husband.
308
00:19:52,475 --> 00:19:53,586
I just want him back.
309
00:19:53,610 --> 00:19:55,387
Look, you just try
not to worry about it,
310
00:19:55,411 --> 00:19:58,057
and we'll let you know as
soon as we get anything, okay?
311
00:19:58,081 --> 00:19:59,124
Be back in an hour.
312
00:19:59,148 --> 00:20:01,326
All right. Bye-bye.
313
00:20:01,350 --> 00:20:03,261
Phew.
314
00:20:03,285 --> 00:20:04,897
That's it.
315
00:20:04,921 --> 00:20:06,098
Okay, how do we play it?
316
00:20:06,122 --> 00:20:08,067
Well, you're going
to be Sue Kantrelle
317
00:20:08,091 --> 00:20:09,134
here and at the restaurant.
318
00:20:09,158 --> 00:20:11,136
Now, if they try to
grab you, we grab them.
319
00:20:11,160 --> 00:20:12,738
Bosley will be close
by to protect you,
320
00:20:12,762 --> 00:20:14,539
and we'll work it out
with the restaurant owner.
321
00:20:14,563 --> 00:20:15,874
With my singing,
322
00:20:15,898 --> 00:20:18,243
I'm going to need more
than Bosley to protect me.
323
00:20:18,267 --> 00:20:21,046
Hey, wait a minute. You told
me you were lead alto in glee club.
324
00:20:21,070 --> 00:20:23,949
Listen, as an alto in
glee club, I was fair,
325
00:20:23,973 --> 00:20:26,151
but as a torch singer
in a supper club,
326
00:20:26,175 --> 00:20:27,385
no way.
327
00:20:27,409 --> 00:20:29,421
What is your vocal range?
328
00:20:29,445 --> 00:20:33,058
Poor to awful.
329
00:20:33,082 --> 00:20:34,326
I got it.
330
00:20:34,350 --> 00:20:36,510
What we need here,
you see, is the right dress.
331
00:20:38,721 --> 00:20:40,032
There's a direct correlation
332
00:20:40,056 --> 00:20:42,234
between a woman's
chest and a man's ears.
333
00:20:42,258 --> 00:20:44,336
I have not heard
this theory before.
334
00:20:44,360 --> 00:20:45,537
I haven't either.
335
00:20:45,561 --> 00:20:46,805
Well, you see,
336
00:20:46,829 --> 00:20:49,374
the lower the neckline,
the more tone deaf they are.
337
00:20:49,398 --> 00:20:51,944
Oh, that is very tacky.
338
00:20:51,968 --> 00:20:54,079
I should not have asked.
339
00:20:54,103 --> 00:20:55,547
Yeah.
340
00:20:55,571 --> 00:20:57,516
Okay, so much for
me being a decoy.
341
00:20:57,540 --> 00:20:59,417
What do we do in the meantime?
342
00:20:59,441 --> 00:21:00,719
Well, I think we should trace
343
00:21:00,743 --> 00:21:02,087
all of Larry
Kantrelle's movements
344
00:21:02,111 --> 00:21:03,622
on the morning he disappeared.
345
00:21:03,646 --> 00:21:05,190
Okay. Where do we start?
346
00:21:05,214 --> 00:21:06,558
We start at the beginning.
347
00:21:06,582 --> 00:21:08,027
We start where he started.
348
00:21:08,051 --> 00:21:09,294
At work.
349
00:21:09,318 --> 00:21:10,763
Let's go.
350
00:21:10,787 --> 00:21:12,352
Okay.
351
00:21:48,191 --> 00:21:49,401
Here it is.
352
00:21:49,425 --> 00:21:51,536
Kamikaze Kantrelle's
delivery sheet.
353
00:21:51,560 --> 00:21:52,838
Kamikaze Kantrelle?
354
00:21:52,862 --> 00:21:54,006
Yeah, well,
355
00:21:54,030 --> 00:21:55,373
we give each other
nicknames here.
356
00:21:55,397 --> 00:21:56,474
My name is John Black.
357
00:21:56,498 --> 00:21:57,843
They call me Blackjack.
358
00:21:57,867 --> 00:22:00,679
John, Jack... John Black.
359
00:22:00,703 --> 00:22:02,181
Because I'm 21 years old.
360
00:22:02,205 --> 00:22:03,182
Ah.
361
00:22:03,206 --> 00:22:05,317
Twenty-one. Blackjack. Get it?
362
00:22:05,341 --> 00:22:07,019
Yeah, we got it.
363
00:22:07,043 --> 00:22:08,486
Oh, you like to gamble, do you?
364
00:22:08,510 --> 00:22:09,621
Doesn't everybody?
365
00:22:09,645 --> 00:22:10,622
You win at it?
366
00:22:10,646 --> 00:22:11,690
What?
367
00:22:11,714 --> 00:22:13,092
Blackjack.
368
00:22:13,116 --> 00:22:14,426
I play the horses.
369
00:22:14,450 --> 00:22:16,294
Oh, good.
370
00:22:16,318 --> 00:22:17,462
No good.
371
00:22:17,486 --> 00:22:18,597
I lose.
372
00:22:18,621 --> 00:22:20,766
Well, nobody's perfect.
373
00:22:20,790 --> 00:22:22,801
You're about the
closest I've seen.
374
00:22:22,825 --> 00:22:24,469
I'll bet you want to know
375
00:22:24,493 --> 00:22:26,404
why we nicknamed
Kantrelle "Kamikaze."
376
00:22:26,428 --> 00:22:28,062
He's a mind-reader.
377
00:22:29,799 --> 00:22:31,543
Because he's killing himself.
378
00:22:31,567 --> 00:22:33,345
Killing himself how?
379
00:22:33,369 --> 00:22:34,947
The best way.
380
00:22:34,971 --> 00:22:37,783
I'm sorry.
381
00:22:37,807 --> 00:22:39,118
Uh, you lost me.
382
00:22:39,142 --> 00:22:40,685
Well, when Kantrelle services
383
00:22:40,709 --> 00:22:41,820
some of his customers,
384
00:22:41,844 --> 00:22:43,388
he really gets involved.
385
00:22:43,412 --> 00:22:44,456
Do you follow?
386
00:22:44,480 --> 00:22:46,859
No, not completely.
387
00:22:46,883 --> 00:22:48,060
Look at this.
388
00:22:48,084 --> 00:22:50,062
Mrs. Harriet Cole,
nine yards of gravel.
389
00:22:50,086 --> 00:22:51,163
Mrs. Jefferson Tate,
390
00:22:51,187 --> 00:22:52,564
10 cubic yards of top soil.
391
00:22:52,588 --> 00:22:54,833
Mrs. Nancy Coleman,
392
00:22:54,857 --> 00:22:56,101
10 cubic yards of top soil.
393
00:22:56,125 --> 00:22:58,336
Are you trying to tell us
394
00:22:58,360 --> 00:23:00,005
that Kamikaze brings
more to these relationships
395
00:23:00,029 --> 00:23:01,073
than mere earth?
396
00:23:01,097 --> 00:23:03,375
She's getting the picture.
397
00:23:03,399 --> 00:23:04,877
Well, it sounds
like Mr. Kantrelle's
398
00:23:04,901 --> 00:23:06,245
quite a fella.
399
00:23:06,269 --> 00:23:07,712
There's one that's
not on the list.
400
00:23:07,736 --> 00:23:09,214
Rosie.
401
00:23:09,238 --> 00:23:10,382
Rosie?
402
00:23:10,406 --> 00:23:12,017
A place he eats
breakfast every morning.
403
00:23:12,041 --> 00:23:15,053
Rosie's Chili.
404
00:23:15,077 --> 00:23:17,022
But not to him.
405
00:23:17,046 --> 00:23:18,578
Right on.
406
00:23:20,850 --> 00:23:22,360
Blackjack, you're a card.
407
00:23:22,384 --> 00:23:23,695
Any time.
408
00:23:23,719 --> 00:23:24,696
Good luck.
409
00:23:24,720 --> 00:23:25,697
Well, what do you think?
410
00:23:25,721 --> 00:23:27,299
I think it could be
a jealous boyfriend
411
00:23:27,323 --> 00:23:28,300
or a husband.
412
00:23:28,324 --> 00:23:29,301
Or both.
413
00:23:29,325 --> 00:23:30,302
Mm-hmm.
414
00:23:30,326 --> 00:23:31,603
Who do you want?
415
00:23:31,627 --> 00:23:33,605
I'm going to take Mrs.
Nancy Coleman. Okay?
416
00:23:33,629 --> 00:23:36,041
Okay. I'll take
Rosie. I love chili.
417
00:23:36,065 --> 00:23:38,866
Beans, beans... Would you stop?
418
00:25:01,083 --> 00:25:02,060
Hello.
419
00:25:02,084 --> 00:25:03,362
Hi.
420
00:25:03,386 --> 00:25:04,662
Nice tractor.
421
00:25:04,686 --> 00:25:06,231
What?
422
00:25:06,255 --> 00:25:07,665
I said, I like your tractor.
423
00:25:07,689 --> 00:25:09,902
Model A-11.
424
00:25:09,926 --> 00:25:11,603
Special transmission I put in.
425
00:25:11,627 --> 00:25:14,472
Handy.
426
00:25:14,496 --> 00:25:16,708
Um, listen, could we, uh...
427
00:25:16,732 --> 00:25:18,443
could we talk a minute?
428
00:25:18,467 --> 00:25:20,478
About the tractor?
429
00:25:20,502 --> 00:25:22,281
No.
430
00:25:22,305 --> 00:25:24,549
About Larry Kantrelle.
431
00:25:24,573 --> 00:25:27,786
Don't know anyone by that name.
432
00:25:27,810 --> 00:25:28,954
Well, that's funny.
433
00:25:28,978 --> 00:25:30,555
He dumped that pile of dirt here
434
00:25:30,579 --> 00:25:33,780
yesterday morning.
435
00:25:39,721 --> 00:25:40,899
Who are you
436
00:25:40,923 --> 00:25:43,835
and what have you
got to do with Larry?
437
00:25:43,859 --> 00:25:47,172
Oh, it's, uh...
it's "Larry," is it?
438
00:25:47,196 --> 00:25:48,740
Just get to the point.
439
00:25:48,764 --> 00:25:51,843
Well, the point is,
he's disappeared.
440
00:25:51,867 --> 00:25:53,878
Who says?
441
00:25:53,902 --> 00:25:57,237
Uh... I think I just said it.
442
00:25:58,674 --> 00:26:00,252
And where do you fit in to this?
443
00:26:00,276 --> 00:26:05,557
Well, Mrs. Kantrelle hired
me to find her husband,
444
00:26:05,581 --> 00:26:07,392
and since you and
Larry are more than, uh...
445
00:26:07,416 --> 00:26:08,593
just friends...
446
00:26:08,617 --> 00:26:11,029
Lady, you got the
wrong information.
447
00:26:11,053 --> 00:26:13,498
I don't think so, Mrs. Coleman.
448
00:26:13,522 --> 00:26:15,600
It is "Mrs." Coleman, isn't it?
449
00:26:15,624 --> 00:26:16,935
Right. "Mrs."
450
00:26:16,959 --> 00:26:18,570
Is your husband on the premises?
451
00:26:18,594 --> 00:26:20,738
He's out of town for a few days.
452
00:26:20,762 --> 00:26:23,308
The National Wrist
Wrestling Championship.
453
00:26:23,332 --> 00:26:24,909
He's in the finals.
454
00:26:24,933 --> 00:26:25,944
You sure?
455
00:26:25,968 --> 00:26:27,312
Yeah, I'm sure.
456
00:26:27,336 --> 00:26:29,614
He almost broke my arm
making me practice with him.
457
00:26:29,638 --> 00:26:30,849
Big gorilla.
458
00:26:30,873 --> 00:26:34,186
No, no, I mean, you
sure he's out of town?
459
00:26:34,210 --> 00:26:35,620
You saying he ain't?
460
00:26:35,644 --> 00:26:36,621
No, no, no.
461
00:26:36,645 --> 00:26:38,223
I'm just saying that, um...
462
00:26:38,247 --> 00:26:41,726
that if you and Larry
are more than friends,
463
00:26:41,750 --> 00:26:43,862
and your husband's
the jealous type...
464
00:26:43,886 --> 00:26:46,698
Look, he doesn't know
anything about me and Larry,
465
00:26:46,722 --> 00:26:49,968
unless, of course, you've
been blabbing your mouth.
466
00:26:49,992 --> 00:26:51,003
No, no, no.
467
00:26:51,027 --> 00:26:52,670
I've never met your husband.
468
00:26:52,694 --> 00:26:54,473
Now, there were a
couple of pretty rough guys
469
00:26:54,497 --> 00:26:55,874
at Larry's apartment, but...
470
00:26:55,898 --> 00:26:57,542
You keep messing
into my business,
471
00:26:57,566 --> 00:27:01,213
you could get me in big trouble.
472
00:27:01,237 --> 00:27:04,216
Your gorilla gets a little mean?
473
00:27:04,240 --> 00:27:05,717
More than mean.
474
00:27:05,741 --> 00:27:09,221
Sounds like you're
living dangerously.
475
00:27:09,245 --> 00:27:11,145
So are you.
476
00:27:12,915 --> 00:27:15,960
I got to get back to work.
477
00:27:15,984 --> 00:27:17,295
Right.
478
00:27:17,319 --> 00:27:19,031
Uh, thank you.
479
00:27:19,055 --> 00:27:21,299
Uh, nice talking to you.
480
00:27:46,949 --> 00:27:48,894
That was just a warning.
481
00:27:48,918 --> 00:27:51,095
Don't come around here again.
482
00:27:51,119 --> 00:27:52,363
You know what?
483
00:27:52,387 --> 00:27:53,698
I take it back.
484
00:27:53,722 --> 00:27:56,657
I don't like your
tractor at all.
485
00:28:52,330 --> 00:28:53,307
Hi.
486
00:28:53,331 --> 00:28:54,998
Hi. I'll have coffee.
487
00:28:58,270 --> 00:28:59,614
Bottom of the pot.
488
00:28:59,638 --> 00:29:01,082
It's a sure wake-up.
489
00:29:01,106 --> 00:29:02,083
Ew. Do you have tea?
490
00:29:02,107 --> 00:29:03,451
Only in a bag.
491
00:29:03,475 --> 00:29:04,875
I'll adjust.
492
00:29:07,946 --> 00:29:10,057
I'm looking for a
mutual friend of ours.
493
00:29:10,081 --> 00:29:11,092
Larry Kantrelle.
494
00:29:11,116 --> 00:29:12,226
So am I.
495
00:29:12,250 --> 00:29:13,961
He didn't show up
here this morning.
496
00:29:13,985 --> 00:29:15,263
Well, that's just it.
497
00:29:15,287 --> 00:29:16,765
He hasn't shown up anywhere.
498
00:29:16,789 --> 00:29:19,200
Larry a friend of yours?
499
00:29:19,224 --> 00:29:21,403
Well, one of his many,
if you know what I mean.
500
00:29:21,427 --> 00:29:22,404
Yeah.
501
00:29:22,428 --> 00:29:23,705
I think you do.
502
00:29:23,729 --> 00:29:25,973
Yeah, that Larry,
he's an original.
503
00:29:25,997 --> 00:29:27,108
Sure is.
504
00:29:27,132 --> 00:29:29,477
You know, I'm a little
bit worried about him.
505
00:29:29,501 --> 00:29:31,813
Was he okay when
you saw him yesterday?
506
00:29:31,837 --> 00:29:33,782
Oh, he was fine.
507
00:29:33,806 --> 00:29:37,084
Mad as hell, but he was fine.
508
00:29:37,108 --> 00:29:38,352
What was he mad about?
509
00:29:38,376 --> 00:29:39,621
Just as he drives in,
510
00:29:39,645 --> 00:29:41,656
some dummy in a
Toyota runs into a Caddy
511
00:29:41,680 --> 00:29:43,425
and causes a traffic jam,
512
00:29:43,449 --> 00:29:45,960
so Larry can't get
the truck parked,
513
00:29:45,984 --> 00:29:47,361
then the cops keep him out there
514
00:29:47,385 --> 00:29:48,496
answering all
sorts of questions,
515
00:29:48,520 --> 00:29:49,864
because he's a witness.
516
00:29:49,888 --> 00:29:52,500
I open at six,
517
00:29:52,524 --> 00:29:55,770
and I close every
morning from 9:30 to 10
518
00:29:55,794 --> 00:29:59,641
for Larry... when he shows up.
519
00:29:59,665 --> 00:30:01,443
Ah.
520
00:30:01,467 --> 00:30:03,812
You mean, he comes here
for more than breakfast?
521
00:30:03,836 --> 00:30:07,916
Well, that's all he
had time for yesterday.
522
00:30:07,940 --> 00:30:09,584
Oh, because of the accident?
523
00:30:09,608 --> 00:30:12,119
Boy, was he ticked off.
524
00:30:12,143 --> 00:30:13,488
Roger saw the whole thing
525
00:30:13,512 --> 00:30:15,256
from his dress shop
across the street.
526
00:30:15,280 --> 00:30:18,125
The whole thing was very odd.
527
00:30:18,149 --> 00:30:19,928
Odd?
528
00:30:19,952 --> 00:30:23,865
Well, this man in that
Caddy threw something.
529
00:30:23,889 --> 00:30:26,300
Threw something? What?
530
00:30:26,324 --> 00:30:28,670
Well, it was a brown,
531
00:30:28,694 --> 00:30:30,371
square-shaped sort of a package.
532
00:30:30,395 --> 00:30:32,707
I was putting this
dynamite new pantsuit
533
00:30:32,731 --> 00:30:34,876
in the window and I really
534
00:30:34,900 --> 00:30:36,678
wasn't paying that
much attention.
535
00:30:36,702 --> 00:30:38,546
How many people
were in this Caddy?
536
00:30:38,570 --> 00:30:40,482
Well, I couldn't really tell.
537
00:30:40,506 --> 00:30:42,283
I just got a glimpse
of the red-headed man
538
00:30:42,307 --> 00:30:43,618
who did the throwing.
539
00:30:43,642 --> 00:30:45,887
This red-haired man, where
did he throw this package?
540
00:30:45,911 --> 00:30:50,358
Um... it was toward
the back of the truck,
541
00:30:50,382 --> 00:30:51,626
but I'm not sure.
542
00:30:51,650 --> 00:30:53,661
I was concentrating
on that new outfit.
543
00:30:53,685 --> 00:30:58,032
You know, you would
look smashing in it.
544
00:30:58,056 --> 00:30:59,166
It's gray corduroy
545
00:30:59,190 --> 00:31:00,468
and it has this
plunging neckline.
546
00:31:00,492 --> 00:31:01,703
Excuse me.
547
00:31:01,727 --> 00:31:04,038
Did Larry see this man
throw this package?
548
00:31:04,062 --> 00:31:08,376
Well, as I recall, it went
right over Larry's head,
549
00:31:08,400 --> 00:31:10,011
but most things do,
550
00:31:10,035 --> 00:31:11,245
if you know what I mean.
551
00:31:12,571 --> 00:31:14,649
Oh, Roger... okay,
one more question.
552
00:31:14,673 --> 00:31:15,750
Do you think this package
553
00:31:15,774 --> 00:31:17,685
could have gone
into Larry's truck?
554
00:31:17,709 --> 00:31:19,888
Well, I guess it could have.
555
00:31:19,912 --> 00:31:22,790
Roger, you're a prince.
556
00:31:22,814 --> 00:31:23,892
Thanks.
557
00:31:23,916 --> 00:31:26,761
Listen, what about the pantsuit?
558
00:31:26,785 --> 00:31:28,518
Oh, you'll look terrific in it.
559
00:31:53,712 --> 00:31:55,723
While Larry Kantrelle was
dealing with the accident,
560
00:31:55,747 --> 00:31:57,091
a red-haired man in the Caddy
561
00:31:57,115 --> 00:31:58,860
threw a brown
package of some sort
562
00:31:58,884 --> 00:32:00,094
into the truck.
563
00:32:00,118 --> 00:32:01,228
On purpose?
564
00:32:01,252 --> 00:32:02,329
I think so.
565
00:32:02,353 --> 00:32:03,932
What for?
566
00:32:03,956 --> 00:32:04,966
To hide it, maybe?
567
00:32:04,990 --> 00:32:05,967
From who?
568
00:32:05,991 --> 00:32:07,501
The police who
were at the accident?
569
00:32:07,525 --> 00:32:08,736
It's possible.
570
00:32:08,760 --> 00:32:09,938
Now, the man with the limp
571
00:32:09,962 --> 00:32:11,472
who left here with Larry
572
00:32:11,496 --> 00:32:13,274
tried to grab Sue Kantrelle.
573
00:32:13,298 --> 00:32:16,044
The man with him was a redhead.
574
00:32:16,068 --> 00:32:17,601
Okay, thanks, Charlie.
575
00:32:21,006 --> 00:32:22,750
Well, Charlie checked
the accident report
576
00:32:22,774 --> 00:32:24,619
on the Caddy and Toyota.
577
00:32:24,643 --> 00:32:27,755
The Caddy was a renter
under assumed names.
578
00:32:27,779 --> 00:32:29,657
They found it about
two hours ago.
579
00:32:29,681 --> 00:32:30,925
Huh. I wonder
580
00:32:30,949 --> 00:32:32,326
why I'm not
surprised to hear that.
581
00:32:32,350 --> 00:32:33,360
Me either.
582
00:32:33,384 --> 00:32:35,964
Dare I suggest that
we're making progress?
583
00:32:35,988 --> 00:32:37,131
Suggest it over a drink.
584
00:32:37,155 --> 00:32:39,333
I've got to go get
ready for my debut.
585
00:32:39,357 --> 00:32:40,367
Are you nervous?
586
00:32:40,391 --> 00:32:41,569
Oh, yes!
587
00:32:57,408 --> 00:33:00,254
That broad with
Kantrelle's wife,
588
00:33:00,278 --> 00:33:01,555
she's the same one
589
00:33:01,579 --> 00:33:02,957
who was with her
in the apartment.
590
00:33:02,981 --> 00:33:04,926
She sees you, she's
going to start screaming.
591
00:33:04,950 --> 00:33:07,095
You two'll have to
handle it without me.
592
00:33:07,119 --> 00:33:08,562
You better move now,
593
00:33:08,586 --> 00:33:10,219
before the musicians get here.
594
00:33:31,943 --> 00:33:33,354
Hey, you remembered Tuesday.
595
00:33:33,378 --> 00:33:34,522
Hi.
596
00:33:34,546 --> 00:33:35,623
Scotch, rocks.
597
00:33:35,647 --> 00:33:37,025
I love a man that
doesn't forget.
598
00:33:37,049 --> 00:33:40,695
Well, I guess I'll
go get ready now.
599
00:33:40,719 --> 00:33:41,696
Listen, be sure
600
00:33:41,720 --> 00:33:42,897
to lock your dressing room door
601
00:33:42,921 --> 00:33:44,298
and I'll be back in a minute.
602
00:33:44,322 --> 00:33:45,332
Okay.
603
00:33:45,356 --> 00:33:46,333
Don't be nervous.
604
00:33:46,357 --> 00:33:47,334
Grasshopper?
605
00:33:47,358 --> 00:33:48,335
Good idea.
606
00:33:48,359 --> 00:33:49,671
See?
607
00:33:49,695 --> 00:33:51,139
Sometime I could be right.
608
00:33:51,163 --> 00:33:52,606
You're a giant among men.
609
00:33:52,630 --> 00:33:53,790
I'll have a straight bourbon.
610
00:33:55,366 --> 00:33:57,278
Okay.
611
00:33:57,302 --> 00:33:58,646
What do we have?
612
00:33:58,670 --> 00:34:01,248
We've got Kantrelle
leaving Rosie's
613
00:34:01,272 --> 00:34:02,717
with a load of soil
614
00:34:02,741 --> 00:34:05,219
and a package he
might not know he has.
615
00:34:05,243 --> 00:34:06,988
He goes to Nancy
Coleman's ranch,
616
00:34:07,012 --> 00:34:09,256
he dumps the soil
and the package.
617
00:34:09,280 --> 00:34:12,193
And then I mention Larry
Kantrelle to Mrs. Coleman
618
00:34:12,217 --> 00:34:14,762
and she tries to drive
her tractor up my back
619
00:34:14,786 --> 00:34:16,630
and dump her shovel on my head.
620
00:34:16,654 --> 00:34:17,932
Question is, why?
621
00:34:17,956 --> 00:34:19,567
I mean, is she scared
622
00:34:19,591 --> 00:34:20,968
that her husband's
going to find out
623
00:34:20,992 --> 00:34:22,570
she's playing around
with Kamikaze Kantrelle,
624
00:34:22,594 --> 00:34:23,971
or does this have
something to do
625
00:34:23,995 --> 00:34:25,106
with the package?
626
00:34:25,130 --> 00:34:26,373
Maybe you ought to go back
627
00:34:26,397 --> 00:34:28,542
to Mrs. Coleman's farm,
628
00:34:28,566 --> 00:34:30,144
take a look at
that pile of dirt.
629
00:34:30,168 --> 00:34:31,545
Me? No way.
630
00:34:31,569 --> 00:34:33,948
I will not go back there until
we know what's going on,
631
00:34:33,972 --> 00:34:35,349
I have a search
warrant or something.
632
00:34:35,373 --> 00:34:36,751
The lady will shoot
me for trespassing.
633
00:34:36,775 --> 00:34:37,752
Happy times.
634
00:34:37,776 --> 00:34:38,753
Oh, yes.
635
00:34:38,777 --> 00:34:41,089
Well, I think I'll go check
636
00:34:41,113 --> 00:34:43,191
and see how Kelly's
nerves are holding up.
637
00:34:43,215 --> 00:34:44,458
Tell her to break a leg.
638
00:34:44,482 --> 00:34:45,459
Hmm?
639
00:34:45,483 --> 00:34:46,660
That's an old show-biz term.
640
00:34:46,684 --> 00:34:48,129
I'll tell you...
I'll tell you...
641
00:34:48,153 --> 00:34:49,330
I'll just tell her myself, Bos.
642
00:34:49,354 --> 00:34:50,331
Oh, okay.
643
00:34:50,355 --> 00:34:51,632
See you.
644
00:34:51,656 --> 00:34:53,667
Well, uh... to good health.
645
00:34:53,691 --> 00:34:54,668
Right.
646
00:34:54,692 --> 00:34:55,669
Two clinks.
647
00:34:55,693 --> 00:34:57,493
Okay, thank you.
648
00:35:08,706 --> 00:35:09,784
Who is it?
649
00:35:09,808 --> 00:35:12,286
It is I, your most
ardent admirer.
650
00:35:12,310 --> 00:35:14,055
Just a minute.
651
00:35:14,079 --> 00:35:16,557
Regular guys can't make it.
652
00:35:16,581 --> 00:35:18,714
We're just sitting in for them.
653
00:35:25,957 --> 00:35:27,368
Ta-da!
654
00:35:27,392 --> 00:35:30,193
Ah, Mrs. Kantrelle. You
have never looked so...
655
00:35:49,915 --> 00:35:50,892
It's okay. She fainted.
656
00:35:50,916 --> 00:35:52,048
Give her a little air.
657
00:36:05,496 --> 00:36:10,011
Hey, you got your
backstage excitement.
658
00:36:11,102 --> 00:36:12,146
Bosley!
659
00:36:12,170 --> 00:36:13,281
Bosley, are you okay?
660
00:36:13,305 --> 00:36:18,152
Kelly... Back way.
661
00:36:18,176 --> 00:36:20,576
Got to be the back way.
662
00:36:45,503 --> 00:36:47,748
Would you move it?
663
00:36:47,772 --> 00:36:48,749
Would you move it?
664
00:36:48,773 --> 00:36:49,783
Get out of the way!
665
00:36:49,807 --> 00:36:52,153
Come on, get out of the way!
666
00:36:53,278 --> 00:36:54,856
Will you get out of the way?
667
00:36:54,880 --> 00:36:56,457
Forget it. Forget it.
668
00:36:56,481 --> 00:36:58,248
Forget it, forget it. Forget it.
669
00:37:11,296 --> 00:37:12,907
Can you describe them?
670
00:37:12,931 --> 00:37:15,676
I never really saw them.
671
00:37:15,700 --> 00:37:18,346
Did you get the license number?
672
00:37:18,370 --> 00:37:19,847
No.
673
00:37:19,871 --> 00:37:20,982
The curly-haired man,
674
00:37:21,006 --> 00:37:22,583
the one the bartender
said had the limp,
675
00:37:22,607 --> 00:37:23,851
left here with Larry Kantrelle,
676
00:37:23,875 --> 00:37:25,219
and then he tries
677
00:37:25,243 --> 00:37:26,687
to get into Mrs.
Kantrelle's apartment.
678
00:37:26,711 --> 00:37:28,455
With a red-headed man.
679
00:37:28,479 --> 00:37:31,025
And there was a red-headed
man in the Cadillac
680
00:37:31,049 --> 00:37:33,294
who threw the package
into Kantrelle's truck.
681
00:37:33,318 --> 00:37:36,463
It all makes sense, but
what does it add up to?
682
00:37:36,487 --> 00:37:38,065
Well, we know that
they rented the Caddy
683
00:37:38,089 --> 00:37:40,734
under a phony name,
then they abandoned it.
684
00:37:40,758 --> 00:37:42,069
Yeah?
685
00:37:42,093 --> 00:37:44,438
Well, maybe something
in the package was stolen.
686
00:37:44,462 --> 00:37:46,040
It's a possibility.
687
00:37:46,064 --> 00:37:48,376
It's about the only
thing we've got to go on.
688
00:37:48,400 --> 00:37:49,510
Well, we'd better
689
00:37:49,534 --> 00:37:50,711
come up with some answers fast,
690
00:37:50,735 --> 00:37:52,146
because when they find out
691
00:37:52,170 --> 00:37:54,181
that they've got the
wrong Mrs. Kantrelle.
692
00:37:54,205 --> 00:37:56,105
Kelly's as good as dead.
693
00:37:57,075 --> 00:37:58,241
Yeah. Let's go.
694
00:38:00,511 --> 00:38:01,722
How are you doing?
695
00:38:01,746 --> 00:38:02,912
Bad?
696
00:38:16,761 --> 00:38:18,239
You're saying
697
00:38:18,263 --> 00:38:20,743
your husband never
saw the package?
698
00:38:21,599 --> 00:38:23,077
Look, if he did,
699
00:38:23,101 --> 00:38:24,812
I don't remember
him mentioning it.
700
00:38:24,836 --> 00:38:27,881
Why don't you tell
me what was in it
701
00:38:27,905 --> 00:38:31,319
and maybe I can help
you figure out where it is.
702
00:38:31,343 --> 00:38:35,122
There was five million
in diamonds in it.
703
00:38:35,146 --> 00:38:36,824
Five million?
704
00:38:36,848 --> 00:38:39,460
Hey, wait a minute.
705
00:38:39,484 --> 00:38:41,128
The Consolidated heist.
706
00:38:41,152 --> 00:38:43,119
She reads the papers.
707
00:38:45,723 --> 00:38:46,934
Very smooth operation.
708
00:38:46,958 --> 00:38:48,869
You fellas are very good.
709
00:38:48,893 --> 00:38:51,038
It's all in the planning, lady.
710
00:38:51,062 --> 00:38:53,507
This one took two years.
711
00:38:53,531 --> 00:38:55,176
I get it.
712
00:38:55,200 --> 00:38:58,545
You got into that freak
accident with the Toyota.
713
00:38:58,569 --> 00:39:01,315
The police came
to ask questions,
714
00:39:01,339 --> 00:39:03,985
and you had to dump the
package in Larry's truck.
715
00:39:04,009 --> 00:39:06,487
Now you'd better
figure out where it is,
716
00:39:06,511 --> 00:39:07,721
or you and the country boy
717
00:39:07,745 --> 00:39:10,624
are gonna pay for
it out of your hides,
718
00:39:10,648 --> 00:39:14,428
and from what I
can see, you're about
719
00:39:14,452 --> 00:39:17,286
four and a half million short.
720
00:39:50,522 --> 00:39:54,735
Here. Drink this.
721
00:39:54,759 --> 00:39:56,039
Who are you?
722
00:40:01,533 --> 00:40:03,411
How about where am I?
723
00:40:07,738 --> 00:40:08,882
When did he come around?
724
00:40:08,906 --> 00:40:10,186
Just now.
725
00:40:13,945 --> 00:40:15,389
Okay, country boy. Okay.
726
00:40:15,413 --> 00:40:16,990
Let's get to the
bottom line quick, huh?
727
00:40:17,014 --> 00:40:18,792
You either tell me
where the diamonds are,
728
00:40:18,816 --> 00:40:19,993
or your pretty little wife here
729
00:40:20,017 --> 00:40:21,657
is going to start
picking up some bruises.
730
00:40:25,923 --> 00:40:27,301
What the devil are
you talking about?
731
00:40:27,325 --> 00:40:30,204
Honey, listen to me.
732
00:40:30,228 --> 00:40:32,273
When you had the
accident outside Rosie's,
733
00:40:32,297 --> 00:40:34,308
they threw a package
into your truck.
734
00:40:34,332 --> 00:40:35,509
It was full of diamonds.
735
00:40:35,533 --> 00:40:38,812
Who are... It doesn't
matter who they are.
736
00:40:38,836 --> 00:40:40,548
I'm your wife, and I love you,
737
00:40:40,572 --> 00:40:42,383
and you better listen carefully
738
00:40:42,407 --> 00:40:43,617
to what I have to say,
739
00:40:43,641 --> 00:40:44,985
or we're both in big trouble.
740
00:40:45,009 --> 00:40:47,042
Do you understand
what I'm telling you?
741
00:40:55,286 --> 00:40:56,663
Yeah. Yeah, okay.
742
00:40:56,687 --> 00:40:58,632
Good.
743
00:40:58,656 --> 00:41:00,834
Now, after you left Rosie's, do
you remember where you dumped
744
00:41:00,858 --> 00:41:02,203
the soil you were carrying?
745
00:41:02,227 --> 00:41:03,971
Yeah, I remember.
746
00:41:03,995 --> 00:41:06,340
Good. Just keep remembering
and don't tell them.
747
00:41:06,364 --> 00:41:07,975
If we're going
to get out of this
748
00:41:07,999 --> 00:41:09,676
still breathing,
don't tell them.
749
00:41:09,700 --> 00:41:10,911
What's you trying to pull?
750
00:41:10,935 --> 00:41:12,346
It's called surviving, friend.
751
00:41:12,370 --> 00:41:14,381
You want back
your diamonds, fine.
752
00:41:14,405 --> 00:41:15,483
We'll go for them together.
753
00:41:15,507 --> 00:41:16,917
I'm not taking you
anywhere, lady.
754
00:41:16,941 --> 00:41:18,319
You're gonna tell
me where they are,
755
00:41:18,343 --> 00:41:19,587
and you're gonna tell me now.
756
00:41:19,611 --> 00:41:22,490
So you can put a bullet
in us? No deal, friend.
757
00:41:22,514 --> 00:41:24,291
You want to get back
all the pretty rocks,
758
00:41:24,315 --> 00:41:26,560
then we'll go for them together,
759
00:41:26,584 --> 00:41:28,624
and when we get
there, we'll negotiate.
760
00:41:33,391 --> 00:41:35,369
How'd you like for me
to start taking him apart,
761
00:41:35,393 --> 00:41:37,671
piece by piece?
762
00:41:37,695 --> 00:41:41,008
It seems to me you take
one more piece of him
763
00:41:41,032 --> 00:41:43,666
and he won't be in any
shape to tell you anything.
764
00:41:48,306 --> 00:41:50,451
Okay.
765
00:41:50,475 --> 00:41:52,486
Okay, lady.
766
00:41:52,510 --> 00:41:54,955
We'll play it your way,
767
00:41:54,979 --> 00:41:57,324
but if you come
up sorry and short,
768
00:41:57,348 --> 00:41:59,360
you're dead.
769
00:41:59,384 --> 00:42:03,486
In fact, you're both dead.
770
00:43:04,782 --> 00:43:05,959
Larry, what are you doing here?
771
00:43:05,983 --> 00:43:06,960
Who are all these people?
772
00:43:06,984 --> 00:43:07,961
Hello, Nancy.
773
00:43:07,985 --> 00:43:09,496
What we need to do, lady,
774
00:43:09,520 --> 00:43:11,965
won't take long if we don't
play any head games, all right?
775
00:43:11,989 --> 00:43:13,967
Who's he? What's
he talking about?
776
00:43:13,991 --> 00:43:16,370
We've just come to get something
that belongs to us, that's all.
777
00:43:16,394 --> 00:43:19,828
I think you better do
what he says, Nancy.
778
00:43:24,935 --> 00:43:26,213
Well, hey, what is this?
779
00:43:26,237 --> 00:43:27,517
Nancy!
780
00:43:29,507 --> 00:43:30,984
What are they doing?
781
00:43:31,008 --> 00:43:33,120
You've heard of the good
guys and the bad guys?
782
00:43:33,144 --> 00:43:35,922
Yeah, I made some
of them what they are.
783
00:43:35,946 --> 00:43:37,324
I'll bet you did.
784
00:43:37,348 --> 00:43:40,994
Anyway, these are the bad guys.
785
00:43:41,018 --> 00:43:42,329
They ripped off some diamonds,
786
00:43:42,353 --> 00:43:43,430
which accidentally got thrown
787
00:43:43,454 --> 00:43:44,632
into Larry's truck,
788
00:43:44,656 --> 00:43:46,400
and then got dumped here.
789
00:43:46,424 --> 00:43:47,534
Diamonds?
790
00:43:47,558 --> 00:43:48,869
Five million dollars' worth.
791
00:43:48,893 --> 00:43:50,471
In that pile of dirt?
792
00:43:50,495 --> 00:43:51,938
That's right.
793
00:43:51,962 --> 00:43:54,141
Who is this crazy broad?
794
00:43:54,165 --> 00:43:55,398
Uh...
795
00:43:56,867 --> 00:44:00,481
my wife.
796
00:44:00,505 --> 00:44:02,750
Your wife?
797
00:44:02,774 --> 00:44:04,785
You told me your
wife was dumb and fat.
798
00:44:04,809 --> 00:44:07,354
Well, uh... she, uh...
799
00:44:07,378 --> 00:44:08,756
Every time he has
a lady customer,
800
00:44:08,780 --> 00:44:10,891
he tells them I'm dumb and fat.
801
00:44:10,915 --> 00:44:13,026
How many customers
you got, Larry?
802
00:44:13,050 --> 00:44:16,530
Well, Nancy, uh... Dozens.
803
00:44:16,554 --> 00:44:19,333
I guess he said he
was going to marry you.
804
00:44:19,357 --> 00:44:21,368
How'd you know that?
805
00:44:21,392 --> 00:44:23,069
I know my Larry.
806
00:44:23,093 --> 00:44:24,405
What are you doing?
807
00:44:24,429 --> 00:44:26,774
Look, why don't
you people just...
808
00:44:26,798 --> 00:44:28,141
just shut up for awhile, huh?
809
00:44:30,768 --> 00:44:32,979
Whose truck is that?
810
00:44:33,003 --> 00:44:35,716
Uh, George Keller. My neighbor.
811
00:44:35,740 --> 00:44:37,206
Get rid of him.
812
00:44:54,826 --> 00:44:56,169
Well, good morning.
813
00:44:56,193 --> 00:44:57,237
Howdy.
814
00:44:57,261 --> 00:44:58,639
Hi.
815
00:44:58,663 --> 00:45:00,106
What are you doing
in George's truck?
816
00:45:00,130 --> 00:45:02,610
Oh, well, George
sold us the truck.
817
00:45:04,001 --> 00:45:05,011
We bought the farm, too.
818
00:45:05,035 --> 00:45:06,201
We're your new neighbors.
819
00:45:09,039 --> 00:45:11,439
Hey, what are you fellas doing?
820
00:45:11,809 --> 00:45:13,849
All right, neighbor.
Back off! Back off!
821
00:45:14,178 --> 00:45:15,458
Forget it!
822
00:45:29,560 --> 00:45:31,338
Move down.
823
00:45:31,362 --> 00:45:32,895
Come on, come on.
824
00:45:37,234 --> 00:45:41,036
Well, sparkle, sparkle...
825
00:45:53,518 --> 00:45:54,828
Whoa.
826
00:45:54,852 --> 00:45:56,012
Whew.
827
00:45:59,791 --> 00:46:00,901
Sort of makes you
828
00:46:00,925 --> 00:46:02,725
want to hum The Wedding March.
829
00:46:04,662 --> 00:46:07,496
Not anymore, it doesn't.
830
00:46:19,977 --> 00:46:22,656
Sabrina, how could you be
sure that Kelly and Kantrelle
831
00:46:22,680 --> 00:46:25,292
would go to Nancy
Coleman's farm?
832
00:46:25,316 --> 00:46:27,895
Well, we checked all of
Kantrelle's other stops first,
833
00:46:27,919 --> 00:46:29,730
and then we figured that
Nancy Coleman's farm
834
00:46:29,754 --> 00:46:31,965
was the only logical place
we could hope to connect.
835
00:46:31,989 --> 00:46:33,467
And we couldn't
just drive in there
836
00:46:33,491 --> 00:46:34,802
with our faces hanging out,
837
00:46:34,826 --> 00:46:36,904
so we borrowed the
neighbor's truck and clothes.
838
00:46:36,928 --> 00:46:38,238
I see.
839
00:46:38,262 --> 00:46:40,273
I understand that Sue Kantrelle
840
00:46:40,297 --> 00:46:41,575
finally opened at
the Supper Club
841
00:46:41,599 --> 00:46:42,743
and was an instant hit.
842
00:46:42,767 --> 00:46:43,844
That's right, Charlie.
843
00:46:43,868 --> 00:46:45,312
She was a smash.
844
00:46:45,336 --> 00:46:46,947
Everybody loved her,
845
00:46:46,971 --> 00:46:48,482
and Larry was front row center
846
00:46:48,506 --> 00:46:49,750
leading the applause.
847
00:46:49,774 --> 00:46:51,518
Good. Sounds like their marriage
848
00:46:51,542 --> 00:46:52,653
is on the mend.
849
00:46:52,677 --> 00:46:54,655
Well, Larry better keep
his home fires burning,
850
00:46:54,679 --> 00:46:56,523
or he's going to be
spending all his nights
851
00:46:56,547 --> 00:46:57,825
with his dump truck.
852
00:46:59,984 --> 00:47:01,562
Uh, Charlie,
853
00:47:01,586 --> 00:47:03,497
now, that music
that I'm hearing,
854
00:47:03,521 --> 00:47:06,533
how are your lessons
coming on the sitar?
855
00:47:06,557 --> 00:47:08,068
Oh, quite well, Sabrina.
856
00:47:08,092 --> 00:47:09,202
You know,
857
00:47:09,226 --> 00:47:11,572
it's an extremely
personal experience.
858
00:47:11,596 --> 00:47:13,941
It demands a very careful touch,
859
00:47:13,965 --> 00:47:15,576
very delicate fingering.
860
00:47:15,600 --> 00:47:16,810
Charlie,
861
00:47:16,834 --> 00:47:19,279
it sounds like you're
really grasping it.
862
00:47:19,303 --> 00:47:20,514
I think I am, Kris,
863
00:47:20,538 --> 00:47:22,382
and tomorrow, I actually get
864
00:47:22,406 --> 00:47:23,617
to pick up the instrument.
865
00:47:23,641 --> 00:47:25,486
If he hadn't picked
up the instrument,
866
00:47:25,510 --> 00:47:26,609
what has he been doing?
867
00:47:30,481 --> 00:47:32,180
Strike the question.
868
00:47:35,820 --> 00:47:36,820
Oh, no.
53850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.