All language subtitles for Charlies Angels S02E23 Angels on the Run.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,247 Once upon a time, 2 00:00:04,271 --> 00:00:07,584 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,357 two in Los Angeles... 4 00:00:14,281 --> 00:00:18,295 the other, in San Francisco, 5 00:00:18,319 --> 00:00:23,633 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:23,657 --> 00:00:25,935 but I took them away from all that, 7 00:00:25,959 --> 00:00:27,704 and now they work for me. 8 00:00:27,728 --> 00:00:29,706 My name is Charlie. 9 00:02:43,530 --> 00:02:45,897 Are you all right? 10 00:02:59,312 --> 00:03:00,323 Cops. 11 00:03:00,347 --> 00:03:03,615 Now what do we do? 12 00:04:44,017 --> 00:04:46,752 One ding in it, pal, no tip. 13 00:04:49,623 --> 00:04:51,400 That's him. 14 00:04:51,424 --> 00:04:52,891 It's the same license. 15 00:05:12,079 --> 00:05:15,258 Hey, you're, uh, Sue Kantrelle's husband, 16 00:05:15,282 --> 00:05:16,492 aren't you? 17 00:05:16,516 --> 00:05:18,694 Back home it was Susan. 18 00:05:18,718 --> 00:05:19,996 Now it is Sue. 19 00:05:20,020 --> 00:05:22,132 The times are sure changing. 20 00:05:22,156 --> 00:05:23,366 What'll you have? 21 00:05:23,390 --> 00:05:24,567 Bourbon, straight. 22 00:05:24,591 --> 00:05:26,057 You got it. 23 00:05:54,654 --> 00:05:57,200 Mr. Kantrelle? 24 00:05:57,224 --> 00:05:58,768 We'd like to talk to you for... 25 00:05:58,792 --> 00:06:01,204 for a moment outside, if we could. 26 00:06:01,228 --> 00:06:02,438 Well, who are you? 27 00:06:02,462 --> 00:06:04,307 Can't we discuss that outside? 28 00:06:04,331 --> 00:06:05,441 Sorry. 29 00:06:05,465 --> 00:06:06,542 I've gotta hang in here. 30 00:06:06,566 --> 00:06:08,711 My wife's about to make her singing debut. 31 00:06:08,735 --> 00:06:11,047 Believe me, it's important. 32 00:06:11,071 --> 00:06:12,315 Well, so is this. 33 00:06:12,339 --> 00:06:14,840 She'll have my hide if I walk out on... 34 00:06:18,578 --> 00:06:23,448 Just get up and walk slow... please. 35 00:07:01,955 --> 00:07:03,299 Get in. 36 00:07:03,323 --> 00:07:04,500 Hey, look, I'm not getting... 37 00:07:04,524 --> 00:07:05,634 Going anywhere 38 00:07:05,658 --> 00:07:07,636 unless you guys tell me what this is all about. 39 00:07:07,660 --> 00:07:09,105 We'll tell you in the car. 40 00:07:09,129 --> 00:07:11,029 Tell me now! 41 00:07:47,034 --> 00:07:49,545 Now, the last one to see Larry Kantrelle 42 00:07:49,569 --> 00:07:51,214 was the club parking attendant, 43 00:07:51,238 --> 00:07:52,982 who went to get his dump truck. 44 00:07:53,006 --> 00:07:54,250 Dump truck? 45 00:07:54,274 --> 00:07:58,288 Larry sells sand and gravel for a living. 46 00:07:58,312 --> 00:08:00,723 Mrs. Kantrelle, you have no idea 47 00:08:00,747 --> 00:08:02,125 where your husband might have gone? 48 00:08:02,149 --> 00:08:05,628 No. 49 00:08:05,652 --> 00:08:09,933 We have been having some problems lately 50 00:08:09,957 --> 00:08:11,134 and Larry gets mad a lot 51 00:08:11,158 --> 00:08:12,168 and then he walks out, 52 00:08:12,192 --> 00:08:14,570 but he always cools off in an hour or two 53 00:08:14,594 --> 00:08:16,205 and then he comes right back. 54 00:08:16,229 --> 00:08:17,573 Mrs. Kantrelle, 55 00:08:17,597 --> 00:08:19,208 have you called friends or relatives? 56 00:08:19,232 --> 00:08:20,543 You know, 57 00:08:20,567 --> 00:08:22,545 sometimes angry husbands take refuge 58 00:08:22,569 --> 00:08:23,613 in places like that. 59 00:08:23,637 --> 00:08:24,781 Yes. 60 00:08:24,805 --> 00:08:26,849 I have called everyone I could think of, 61 00:08:26,873 --> 00:08:29,819 and no one has seen or heard from Larry. 62 00:08:29,843 --> 00:08:31,621 It's okay. 63 00:08:31,645 --> 00:08:33,806 Did you check the hospitals and talk to the police? 64 00:08:33,830 --> 00:08:35,808 Yes. 65 00:08:35,832 --> 00:08:38,711 Larry gets a little wild sometimes, 66 00:08:38,735 --> 00:08:41,347 and hurtful, but I love him, 67 00:08:41,371 --> 00:08:43,082 and I know that he loves me. 68 00:08:43,106 --> 00:08:44,683 Oh, if I don't hear from him soon, 69 00:08:44,707 --> 00:08:47,475 I just know I'm gonna go a little bit crazy. 70 00:08:50,948 --> 00:08:52,558 Mrs. Kantrelle brought 71 00:08:52,582 --> 00:08:55,062 some pictures of her husband. 72 00:08:55,652 --> 00:08:57,352 Thanks, Bos. 73 00:08:59,089 --> 00:09:00,566 Your husband's very attractive, 74 00:09:00,590 --> 00:09:02,768 Mrs. Kantrelle. 75 00:09:02,792 --> 00:09:05,071 Yes. Yes, you are not the first one 76 00:09:05,095 --> 00:09:07,407 to notice that. 77 00:09:07,431 --> 00:09:10,876 Larry has a... way with women, 78 00:09:10,900 --> 00:09:12,745 if you know what I mean. 79 00:09:12,769 --> 00:09:14,580 Well, try not to worry, Mrs. Kantrelle. 80 00:09:14,604 --> 00:09:17,050 When it comes to finding missing persons, 81 00:09:17,074 --> 00:09:19,018 we've got a pretty fair batting average. 82 00:09:20,177 --> 00:09:23,222 Charlie, what is that sound? 83 00:09:23,246 --> 00:09:24,324 Oh, that's 84 00:09:24,348 --> 00:09:25,591 an East Indian stringed instrument 85 00:09:25,615 --> 00:09:28,727 called a sitar, and since Mrs. Kantrelle 86 00:09:28,751 --> 00:09:31,064 is a musician, it reminded me, 87 00:09:31,088 --> 00:09:32,198 I've been meaning 88 00:09:32,222 --> 00:09:34,167 to broaden my cultural horizons. 89 00:09:34,191 --> 00:09:35,335 Charlie, 90 00:09:35,359 --> 00:09:37,603 you're learning how to play the sitar? 91 00:09:37,627 --> 00:09:39,939 I hadn't thought of that, 92 00:09:39,963 --> 00:09:42,808 but what a marvelous idea, Kris. 93 00:09:42,832 --> 00:09:44,310 Thank you. 94 00:09:44,334 --> 00:09:45,900 Well, good luck, Angels. 95 00:09:47,237 --> 00:09:49,004 What? 96 00:10:49,832 --> 00:10:51,710 Grasshopper, right? 97 00:10:51,734 --> 00:10:52,945 Scotch, rocks. 98 00:10:52,969 --> 00:10:55,148 You look like the grasshopper type. 99 00:10:55,172 --> 00:10:57,883 No, I rarely drink anything green. 100 00:10:57,907 --> 00:10:59,318 Do me a favor? 101 00:10:59,342 --> 00:11:00,753 I thought you'd never ask. 102 00:11:00,777 --> 00:11:02,121 I'm looking for a man. 103 00:11:02,145 --> 00:11:03,356 I'll join a gym, 104 00:11:03,380 --> 00:11:04,757 I'll lose weight, I'll dye my hair, 105 00:11:04,781 --> 00:11:06,292 I'll stand on a box. 106 00:11:06,316 --> 00:11:07,826 What else do you want? 107 00:11:07,850 --> 00:11:09,028 Well, I have somebody in particular 108 00:11:09,052 --> 00:11:10,129 in mind. 109 00:11:10,153 --> 00:11:11,764 What can he do that I can't do? 110 00:11:11,788 --> 00:11:13,266 He disappears. 111 00:11:13,290 --> 00:11:16,769 His name's Kantrelle. Larry. His wife sings here. 112 00:11:16,793 --> 00:11:18,804 Not yet, she hasn't. She was supposed to start yesterday, 113 00:11:18,828 --> 00:11:20,005 but he walked out on her 114 00:11:20,029 --> 00:11:22,275 and she got very upset and split. 115 00:11:22,299 --> 00:11:25,010 Hmm. Listen, when he walked out, 116 00:11:25,034 --> 00:11:26,412 what kind of shape was he in? 117 00:11:26,436 --> 00:11:28,247 He seemed all right. 118 00:11:28,271 --> 00:11:30,983 He left with two guys who came in for him. 119 00:11:31,007 --> 00:11:32,318 These two guys, 120 00:11:32,342 --> 00:11:33,886 do you remember what they looked like? 121 00:11:33,910 --> 00:11:36,122 Well, one... 122 00:11:36,146 --> 00:11:38,324 one was dark-haired and walked with a limp, 123 00:11:38,348 --> 00:11:40,593 like he tripped over his own nose. 124 00:11:40,617 --> 00:11:42,995 The other guy was red-headed and, uh... 125 00:11:43,019 --> 00:11:44,019 big type. 126 00:11:45,655 --> 00:11:47,032 Did Larry know these two guys? 127 00:11:47,056 --> 00:11:49,257 He didn't seem too thrilled to be with them. 128 00:11:51,027 --> 00:11:52,371 Thanks. 129 00:11:52,395 --> 00:11:56,175 I never let a lady pay for her drink on a Tuesday. 130 00:11:56,199 --> 00:11:57,743 But it's Monday. 131 00:11:57,767 --> 00:11:59,100 So, I'll see you tomorrow? 132 00:12:01,971 --> 00:12:03,483 You know something? 133 00:12:03,507 --> 00:12:07,253 You don't need a box to stand on at all. 134 00:12:07,277 --> 00:12:08,621 Maybe you're right. 135 00:12:08,645 --> 00:12:09,888 I feel taller already. 136 00:12:35,138 --> 00:12:36,671 Oh... 137 00:12:44,447 --> 00:12:46,626 Townsend Agency! 138 00:12:46,650 --> 00:12:49,028 Bosley, why are you shouting? 139 00:12:49,052 --> 00:12:50,729 Was I shouting? 140 00:12:50,753 --> 00:12:52,465 Can't you hear yourself? 141 00:12:52,489 --> 00:12:55,234 Oh, well, yes... I suppose... 142 00:12:55,258 --> 00:12:56,835 Yes, I guess I was. 143 00:12:56,859 --> 00:13:00,072 Good. Already we've accomplished something. 144 00:13:01,130 --> 00:13:02,107 Come in. 145 00:13:02,131 --> 00:13:03,342 Is there any word yet 146 00:13:03,366 --> 00:13:04,810 as to Kantrelle's whereabouts? 147 00:13:04,834 --> 00:13:08,047 Uh, Kantrelle? No, nothing yet, Charlie. 148 00:13:09,639 --> 00:13:11,384 It's open! It is open! 149 00:13:11,408 --> 00:13:13,352 You're shouting again, Bosley. 150 00:13:13,376 --> 00:13:15,288 Yes, I know. 151 00:13:15,312 --> 00:13:16,522 Charlie, I'm sorry. 152 00:13:16,546 --> 00:13:18,057 It's just that I'm a little agitated. 153 00:13:18,081 --> 00:13:20,125 Why are you agitated? 154 00:13:20,149 --> 00:13:21,427 Because, Charlie, 155 00:13:21,451 --> 00:13:22,828 I am stuck here in the office 156 00:13:22,852 --> 00:13:23,929 with a lot of paperwork 157 00:13:23,953 --> 00:13:26,632 and I hate... paperwork. 158 00:13:26,656 --> 00:13:27,667 Here's Mrs. Chicken. 159 00:13:27,691 --> 00:13:28,767 What's that? 160 00:13:28,791 --> 00:13:30,936 It's just my lunch, Charlie. 161 00:13:30,960 --> 00:13:32,605 What can I help you with? 162 00:13:32,629 --> 00:13:34,674 There's a friend of mine at police headquarters. 163 00:13:34,698 --> 00:13:36,309 He's head of Missing Persons. 164 00:13:36,333 --> 00:13:38,511 I want you to call him. Tell him what we're doing. 165 00:13:38,535 --> 00:13:39,579 There's always an outside chance 166 00:13:39,603 --> 00:13:40,580 he could help us. 167 00:13:40,604 --> 00:13:41,581 Legs, right? 168 00:13:41,605 --> 00:13:43,015 Breasts. 169 00:13:43,039 --> 00:13:45,384 His name is Paul Erewitz. 170 00:13:45,408 --> 00:13:47,553 Lieutenant Paul Erewitz. 171 00:13:47,577 --> 00:13:48,987 But it says legs here. 172 00:13:49,011 --> 00:13:50,656 Breasts. 173 00:13:50,680 --> 00:13:52,057 How do you spell that, Charlie? 174 00:13:52,081 --> 00:13:53,092 Erewitz. 175 00:13:53,116 --> 00:13:56,128 E-R-E... Whoops. 176 00:13:56,152 --> 00:13:57,129 Hold it, Charlie. 177 00:13:57,153 --> 00:13:58,564 Now, what is wrong now? 178 00:13:58,588 --> 00:14:00,433 I broke another pencil. 179 00:14:00,457 --> 00:14:01,734 This is getting to be 180 00:14:01,758 --> 00:14:03,236 a very expensive conversation. 181 00:14:03,260 --> 00:14:05,504 Nope. It says legs. 182 00:14:05,528 --> 00:14:07,139 You get legs. 183 00:14:07,163 --> 00:14:10,276 I ordered breasts. 184 00:14:10,300 --> 00:14:13,479 B-R-E... No, Bosley. 185 00:14:13,503 --> 00:14:14,947 E-R-E. 186 00:14:14,971 --> 00:14:16,349 Just a minute. 187 00:14:16,373 --> 00:14:17,483 Excuse me, Charlie. 188 00:14:17,507 --> 00:14:19,985 I am talking to Mrs. Chicken. 189 00:14:20,009 --> 00:14:21,320 What was that? 190 00:14:21,344 --> 00:14:23,021 Uh, there is a young lady 191 00:14:23,045 --> 00:14:25,057 standing here in the front of my desk 192 00:14:25,081 --> 00:14:27,627 with a chicken on the top of her head. 193 00:14:27,651 --> 00:14:29,962 Did you say a chicken on her head? 194 00:14:29,986 --> 00:14:31,597 Yes. It's my lunch. 195 00:14:31,621 --> 00:14:33,065 Your lunch? 196 00:14:33,089 --> 00:14:35,301 Look, look, I'll tell you what, Bosley. 197 00:14:35,325 --> 00:14:36,535 I'll call Lieutenant Erewitz. 198 00:14:36,559 --> 00:14:38,437 You get some rest. 199 00:14:38,461 --> 00:14:41,540 Here, please. 200 00:14:41,564 --> 00:14:44,143 Aha. Right here. 201 00:14:44,167 --> 00:14:51,216 John Bosley, Townsend Agency... Breasts. 202 00:14:51,240 --> 00:14:53,319 Oh, gee. 203 00:14:53,343 --> 00:14:55,821 Well, uh... guess what? 204 00:14:55,845 --> 00:14:58,056 You have no breasts? 205 00:14:58,080 --> 00:15:02,161 I gave them to the cobbler on Pico Boulevard, 206 00:15:02,185 --> 00:15:03,818 so try the legs. 207 00:15:47,864 --> 00:15:49,007 Did you get the ammonia? 208 00:15:49,031 --> 00:15:50,476 Yeah. 209 00:15:50,500 --> 00:15:52,244 How's he doing? 210 00:15:52,268 --> 00:15:53,245 He started to come around, 211 00:15:53,269 --> 00:15:55,748 then he folded again. 212 00:15:55,772 --> 00:15:58,083 Maybe we should take him to the hospital. 213 00:15:58,107 --> 00:15:59,385 That's brilliant. 214 00:15:59,409 --> 00:16:00,886 That is really brilliant. 215 00:16:00,910 --> 00:16:02,955 They get him conscious, he screams for a cop, 216 00:16:02,979 --> 00:16:05,946 and we're out five million. 217 00:16:09,218 --> 00:16:10,563 You wake up. Wake up, man. 218 00:16:10,587 --> 00:16:11,597 Come on, Kantrelle. 219 00:16:11,621 --> 00:16:12,598 Take it easy. 220 00:16:12,622 --> 00:16:13,666 Come on. 221 00:16:13,690 --> 00:16:14,867 Hey, you know what I think? 222 00:16:14,891 --> 00:16:19,238 I think we should get a hold of his wife. 223 00:16:19,262 --> 00:16:20,795 She might know something. 224 00:16:28,170 --> 00:16:30,916 All I know is that I want him back. 225 00:16:30,940 --> 00:16:33,185 Don't ask me why. 226 00:16:33,209 --> 00:16:35,053 Ever since we left North Carolina 227 00:16:35,077 --> 00:16:38,290 and moved to the big city, 228 00:16:38,314 --> 00:16:40,793 he has been 10 miles of bad road. 229 00:16:40,817 --> 00:16:42,160 Culture shock? 230 00:16:42,184 --> 00:16:44,196 Ego shock. 231 00:16:44,220 --> 00:16:45,631 You see, back there, 232 00:16:45,655 --> 00:16:47,833 I used to sing hillbilly songs 233 00:16:47,857 --> 00:16:49,402 in beer taverns. 234 00:16:49,426 --> 00:16:50,403 I don't know. 235 00:16:50,427 --> 00:16:52,304 I never got very much attention. 236 00:16:52,328 --> 00:16:54,172 And now you do? 237 00:16:54,196 --> 00:16:56,409 Yeah. 238 00:16:56,433 --> 00:16:57,510 Yeah. 239 00:16:57,534 --> 00:16:59,978 I don't know. 240 00:17:00,002 --> 00:17:01,280 My little career 241 00:17:01,304 --> 00:17:03,282 is just something to help me keep my head straight. 242 00:17:03,306 --> 00:17:06,151 Larry just doesn't see it that way. 243 00:17:06,175 --> 00:17:09,722 Country boy kind of jealous of his city wife, huh? 244 00:17:09,746 --> 00:17:11,557 Yeah. 245 00:17:11,581 --> 00:17:13,726 Yeah, when this country boy gets green-eyed, 246 00:17:13,750 --> 00:17:16,261 he can get mighty difficult to live with. 247 00:17:16,285 --> 00:17:19,197 Full of cute, little tricks to embarrass me. 248 00:17:19,221 --> 00:17:21,467 Like driving his dump truck to your opening? 249 00:17:21,491 --> 00:17:23,235 Yeah. 250 00:17:23,259 --> 00:17:25,938 Yeah. 251 00:17:25,962 --> 00:17:28,073 Oh, when he pulls stunts like that... 252 00:17:28,097 --> 00:17:29,207 I don't know 253 00:17:29,231 --> 00:17:31,343 whether to spank him or make love to him. 254 00:17:31,367 --> 00:17:32,545 Yeah. 255 00:17:35,037 --> 00:17:36,849 Oh. Uh... 256 00:17:36,873 --> 00:17:38,651 Listen, I really am in no shape for visitors. 257 00:17:38,675 --> 00:17:39,652 I'll tell you what. 258 00:17:39,676 --> 00:17:41,053 You just go back in the bedroom 259 00:17:41,077 --> 00:17:43,422 and I'll, uh... I'll get rid of them, okay? 260 00:17:43,446 --> 00:17:44,612 Thank you. 261 00:17:47,717 --> 00:17:49,829 Hello. 262 00:17:49,853 --> 00:17:50,863 Mrs. Kantrelle? 263 00:17:50,887 --> 00:17:51,864 Uh, no. I'm sorry. 264 00:17:51,888 --> 00:17:53,265 She's not here right now. 265 00:17:55,424 --> 00:17:58,303 I think I'm looking at her right now. 266 00:17:58,327 --> 00:18:00,294 Kelly! Kelly! 267 00:18:01,263 --> 00:18:03,498 Kelly! 268 00:18:04,367 --> 00:18:05,578 Check on her. 269 00:18:05,602 --> 00:18:07,045 Okay. 270 00:18:07,069 --> 00:18:08,836 Let's get out of here. 271 00:18:30,092 --> 00:18:31,570 Whoa. 272 00:18:31,594 --> 00:18:33,706 Lost them. You okay? 273 00:18:33,730 --> 00:18:35,541 Can you die from a hit on the crazybone? 274 00:18:35,565 --> 00:18:36,775 I don't think so. 275 00:18:36,799 --> 00:18:38,143 Can you go crazy? 276 00:18:38,167 --> 00:18:39,444 You probably could. 277 00:18:39,468 --> 00:18:40,546 What happened? 278 00:18:40,570 --> 00:18:41,680 Well, Mrs. Kantrelle 279 00:18:41,704 --> 00:18:43,415 just got a couple of visitors. 280 00:18:43,439 --> 00:18:44,617 What do you mean? 281 00:18:44,641 --> 00:18:45,718 Well, evidently 282 00:18:45,742 --> 00:18:47,486 they saw Kelly playing your guitar 283 00:18:47,510 --> 00:18:49,910 and they thought she was you. 284 00:18:51,447 --> 00:18:52,567 Well, what did they want? 285 00:18:54,316 --> 00:18:56,228 Well, you figure that one, 286 00:18:56,252 --> 00:18:58,986 we could probably find your husband. 287 00:19:11,968 --> 00:19:15,047 I do not see how this is going to work. 288 00:19:15,071 --> 00:19:16,114 Sue, you have to have 289 00:19:16,138 --> 00:19:17,783 a little confidence in us. 290 00:19:17,807 --> 00:19:19,552 Now, they think Kelly is you. 291 00:19:19,576 --> 00:19:21,253 We want them to keep on thinking that. 292 00:19:21,277 --> 00:19:24,023 Yeah, but who are those two? 293 00:19:24,047 --> 00:19:26,258 Well, the bartender at the club said that Larry left there 294 00:19:26,282 --> 00:19:28,260 with a red-haired man and a man with a limp. 295 00:19:28,284 --> 00:19:29,662 Now, that sounds like our two friends 296 00:19:29,686 --> 00:19:30,863 that tried to get in here. 297 00:19:30,887 --> 00:19:31,997 Exactly. 298 00:19:32,021 --> 00:19:33,933 Okay, fine, but why did they come here? 299 00:19:33,957 --> 00:19:35,568 I mean, what did they want with me? 300 00:19:35,592 --> 00:19:37,169 That's what we're going to find out, 301 00:19:37,193 --> 00:19:38,370 Mrs. Kantrelle. 302 00:19:38,394 --> 00:19:40,372 When and if they make another move for you... 303 00:19:40,396 --> 00:19:42,441 Me... we'll be ready. 304 00:19:42,465 --> 00:19:44,977 Meanwhile, we'll put you in a hotel, 305 00:19:45,001 --> 00:19:47,680 out of sight and safe. 306 00:19:47,704 --> 00:19:48,984 Bye. 307 00:19:50,974 --> 00:19:52,451 Listen, I love my husband. 308 00:19:52,475 --> 00:19:53,586 I just want him back. 309 00:19:53,610 --> 00:19:55,387 Look, you just try not to worry about it, 310 00:19:55,411 --> 00:19:58,057 and we'll let you know as soon as we get anything, okay? 311 00:19:58,081 --> 00:19:59,124 Be back in an hour. 312 00:19:59,148 --> 00:20:01,326 All right. Bye-bye. 313 00:20:01,350 --> 00:20:03,261 Phew. 314 00:20:03,285 --> 00:20:04,897 That's it. 315 00:20:04,921 --> 00:20:06,098 Okay, how do we play it? 316 00:20:06,122 --> 00:20:08,067 Well, you're going to be Sue Kantrelle 317 00:20:08,091 --> 00:20:09,134 here and at the restaurant. 318 00:20:09,158 --> 00:20:11,136 Now, if they try to grab you, we grab them. 319 00:20:11,160 --> 00:20:12,738 Bosley will be close by to protect you, 320 00:20:12,762 --> 00:20:14,539 and we'll work it out with the restaurant owner. 321 00:20:14,563 --> 00:20:15,874 With my singing, 322 00:20:15,898 --> 00:20:18,243 I'm going to need more than Bosley to protect me. 323 00:20:18,267 --> 00:20:21,046 Hey, wait a minute. You told me you were lead alto in glee club. 324 00:20:21,070 --> 00:20:23,949 Listen, as an alto in glee club, I was fair, 325 00:20:23,973 --> 00:20:26,151 but as a torch singer in a supper club, 326 00:20:26,175 --> 00:20:27,385 no way. 327 00:20:27,409 --> 00:20:29,421 What is your vocal range? 328 00:20:29,445 --> 00:20:33,058 Poor to awful. 329 00:20:33,082 --> 00:20:34,326 I got it. 330 00:20:34,350 --> 00:20:36,510 What we need here, you see, is the right dress. 331 00:20:38,721 --> 00:20:40,032 There's a direct correlation 332 00:20:40,056 --> 00:20:42,234 between a woman's chest and a man's ears. 333 00:20:42,258 --> 00:20:44,336 I have not heard this theory before. 334 00:20:44,360 --> 00:20:45,537 I haven't either. 335 00:20:45,561 --> 00:20:46,805 Well, you see, 336 00:20:46,829 --> 00:20:49,374 the lower the neckline, the more tone deaf they are. 337 00:20:49,398 --> 00:20:51,944 Oh, that is very tacky. 338 00:20:51,968 --> 00:20:54,079 I should not have asked. 339 00:20:54,103 --> 00:20:55,547 Yeah. 340 00:20:55,571 --> 00:20:57,516 Okay, so much for me being a decoy. 341 00:20:57,540 --> 00:20:59,417 What do we do in the meantime? 342 00:20:59,441 --> 00:21:00,719 Well, I think we should trace 343 00:21:00,743 --> 00:21:02,087 all of Larry Kantrelle's movements 344 00:21:02,111 --> 00:21:03,622 on the morning he disappeared. 345 00:21:03,646 --> 00:21:05,190 Okay. Where do we start? 346 00:21:05,214 --> 00:21:06,558 We start at the beginning. 347 00:21:06,582 --> 00:21:08,027 We start where he started. 348 00:21:08,051 --> 00:21:09,294 At work. 349 00:21:09,318 --> 00:21:10,763 Let's go. 350 00:21:10,787 --> 00:21:12,352 Okay. 351 00:21:48,191 --> 00:21:49,401 Here it is. 352 00:21:49,425 --> 00:21:51,536 Kamikaze Kantrelle's delivery sheet. 353 00:21:51,560 --> 00:21:52,838 Kamikaze Kantrelle? 354 00:21:52,862 --> 00:21:54,006 Yeah, well, 355 00:21:54,030 --> 00:21:55,373 we give each other nicknames here. 356 00:21:55,397 --> 00:21:56,474 My name is John Black. 357 00:21:56,498 --> 00:21:57,843 They call me Blackjack. 358 00:21:57,867 --> 00:22:00,679 John, Jack... John Black. 359 00:22:00,703 --> 00:22:02,181 Because I'm 21 years old. 360 00:22:02,205 --> 00:22:03,182 Ah. 361 00:22:03,206 --> 00:22:05,317 Twenty-one. Blackjack. Get it? 362 00:22:05,341 --> 00:22:07,019 Yeah, we got it. 363 00:22:07,043 --> 00:22:08,486 Oh, you like to gamble, do you? 364 00:22:08,510 --> 00:22:09,621 Doesn't everybody? 365 00:22:09,645 --> 00:22:10,622 You win at it? 366 00:22:10,646 --> 00:22:11,690 What? 367 00:22:11,714 --> 00:22:13,092 Blackjack. 368 00:22:13,116 --> 00:22:14,426 I play the horses. 369 00:22:14,450 --> 00:22:16,294 Oh, good. 370 00:22:16,318 --> 00:22:17,462 No good. 371 00:22:17,486 --> 00:22:18,597 I lose. 372 00:22:18,621 --> 00:22:20,766 Well, nobody's perfect. 373 00:22:20,790 --> 00:22:22,801 You're about the closest I've seen. 374 00:22:22,825 --> 00:22:24,469 I'll bet you want to know 375 00:22:24,493 --> 00:22:26,404 why we nicknamed Kantrelle "Kamikaze." 376 00:22:26,428 --> 00:22:28,062 He's a mind-reader. 377 00:22:29,799 --> 00:22:31,543 Because he's killing himself. 378 00:22:31,567 --> 00:22:33,345 Killing himself how? 379 00:22:33,369 --> 00:22:34,947 The best way. 380 00:22:34,971 --> 00:22:37,783 I'm sorry. 381 00:22:37,807 --> 00:22:39,118 Uh, you lost me. 382 00:22:39,142 --> 00:22:40,685 Well, when Kantrelle services 383 00:22:40,709 --> 00:22:41,820 some of his customers, 384 00:22:41,844 --> 00:22:43,388 he really gets involved. 385 00:22:43,412 --> 00:22:44,456 Do you follow? 386 00:22:44,480 --> 00:22:46,859 No, not completely. 387 00:22:46,883 --> 00:22:48,060 Look at this. 388 00:22:48,084 --> 00:22:50,062 Mrs. Harriet Cole, nine yards of gravel. 389 00:22:50,086 --> 00:22:51,163 Mrs. Jefferson Tate, 390 00:22:51,187 --> 00:22:52,564 10 cubic yards of top soil. 391 00:22:52,588 --> 00:22:54,833 Mrs. Nancy Coleman, 392 00:22:54,857 --> 00:22:56,101 10 cubic yards of top soil. 393 00:22:56,125 --> 00:22:58,336 Are you trying to tell us 394 00:22:58,360 --> 00:23:00,005 that Kamikaze brings more to these relationships 395 00:23:00,029 --> 00:23:01,073 than mere earth? 396 00:23:01,097 --> 00:23:03,375 She's getting the picture. 397 00:23:03,399 --> 00:23:04,877 Well, it sounds like Mr. Kantrelle's 398 00:23:04,901 --> 00:23:06,245 quite a fella. 399 00:23:06,269 --> 00:23:07,712 There's one that's not on the list. 400 00:23:07,736 --> 00:23:09,214 Rosie. 401 00:23:09,238 --> 00:23:10,382 Rosie? 402 00:23:10,406 --> 00:23:12,017 A place he eats breakfast every morning. 403 00:23:12,041 --> 00:23:15,053 Rosie's Chili. 404 00:23:15,077 --> 00:23:17,022 But not to him. 405 00:23:17,046 --> 00:23:18,578 Right on. 406 00:23:20,850 --> 00:23:22,360 Blackjack, you're a card. 407 00:23:22,384 --> 00:23:23,695 Any time. 408 00:23:23,719 --> 00:23:24,696 Good luck. 409 00:23:24,720 --> 00:23:25,697 Well, what do you think? 410 00:23:25,721 --> 00:23:27,299 I think it could be a jealous boyfriend 411 00:23:27,323 --> 00:23:28,300 or a husband. 412 00:23:28,324 --> 00:23:29,301 Or both. 413 00:23:29,325 --> 00:23:30,302 Mm-hmm. 414 00:23:30,326 --> 00:23:31,603 Who do you want? 415 00:23:31,627 --> 00:23:33,605 I'm going to take Mrs. Nancy Coleman. Okay? 416 00:23:33,629 --> 00:23:36,041 Okay. I'll take Rosie. I love chili. 417 00:23:36,065 --> 00:23:38,866 Beans, beans... Would you stop? 418 00:25:01,083 --> 00:25:02,060 Hello. 419 00:25:02,084 --> 00:25:03,362 Hi. 420 00:25:03,386 --> 00:25:04,662 Nice tractor. 421 00:25:04,686 --> 00:25:06,231 What? 422 00:25:06,255 --> 00:25:07,665 I said, I like your tractor. 423 00:25:07,689 --> 00:25:09,902 Model A-11. 424 00:25:09,926 --> 00:25:11,603 Special transmission I put in. 425 00:25:11,627 --> 00:25:14,472 Handy. 426 00:25:14,496 --> 00:25:16,708 Um, listen, could we, uh... 427 00:25:16,732 --> 00:25:18,443 could we talk a minute? 428 00:25:18,467 --> 00:25:20,478 About the tractor? 429 00:25:20,502 --> 00:25:22,281 No. 430 00:25:22,305 --> 00:25:24,549 About Larry Kantrelle. 431 00:25:24,573 --> 00:25:27,786 Don't know anyone by that name. 432 00:25:27,810 --> 00:25:28,954 Well, that's funny. 433 00:25:28,978 --> 00:25:30,555 He dumped that pile of dirt here 434 00:25:30,579 --> 00:25:33,780 yesterday morning. 435 00:25:39,721 --> 00:25:40,899 Who are you 436 00:25:40,923 --> 00:25:43,835 and what have you got to do with Larry? 437 00:25:43,859 --> 00:25:47,172 Oh, it's, uh... it's "Larry," is it? 438 00:25:47,196 --> 00:25:48,740 Just get to the point. 439 00:25:48,764 --> 00:25:51,843 Well, the point is, he's disappeared. 440 00:25:51,867 --> 00:25:53,878 Who says? 441 00:25:53,902 --> 00:25:57,237 Uh... I think I just said it. 442 00:25:58,674 --> 00:26:00,252 And where do you fit in to this? 443 00:26:00,276 --> 00:26:05,557 Well, Mrs. Kantrelle hired me to find her husband, 444 00:26:05,581 --> 00:26:07,392 and since you and Larry are more than, uh... 445 00:26:07,416 --> 00:26:08,593 just friends... 446 00:26:08,617 --> 00:26:11,029 Lady, you got the wrong information. 447 00:26:11,053 --> 00:26:13,498 I don't think so, Mrs. Coleman. 448 00:26:13,522 --> 00:26:15,600 It is "Mrs." Coleman, isn't it? 449 00:26:15,624 --> 00:26:16,935 Right. "Mrs." 450 00:26:16,959 --> 00:26:18,570 Is your husband on the premises? 451 00:26:18,594 --> 00:26:20,738 He's out of town for a few days. 452 00:26:20,762 --> 00:26:23,308 The National Wrist Wrestling Championship. 453 00:26:23,332 --> 00:26:24,909 He's in the finals. 454 00:26:24,933 --> 00:26:25,944 You sure? 455 00:26:25,968 --> 00:26:27,312 Yeah, I'm sure. 456 00:26:27,336 --> 00:26:29,614 He almost broke my arm making me practice with him. 457 00:26:29,638 --> 00:26:30,849 Big gorilla. 458 00:26:30,873 --> 00:26:34,186 No, no, I mean, you sure he's out of town? 459 00:26:34,210 --> 00:26:35,620 You saying he ain't? 460 00:26:35,644 --> 00:26:36,621 No, no, no. 461 00:26:36,645 --> 00:26:38,223 I'm just saying that, um... 462 00:26:38,247 --> 00:26:41,726 that if you and Larry are more than friends, 463 00:26:41,750 --> 00:26:43,862 and your husband's the jealous type... 464 00:26:43,886 --> 00:26:46,698 Look, he doesn't know anything about me and Larry, 465 00:26:46,722 --> 00:26:49,968 unless, of course, you've been blabbing your mouth. 466 00:26:49,992 --> 00:26:51,003 No, no, no. 467 00:26:51,027 --> 00:26:52,670 I've never met your husband. 468 00:26:52,694 --> 00:26:54,473 Now, there were a couple of pretty rough guys 469 00:26:54,497 --> 00:26:55,874 at Larry's apartment, but... 470 00:26:55,898 --> 00:26:57,542 You keep messing into my business, 471 00:26:57,566 --> 00:27:01,213 you could get me in big trouble. 472 00:27:01,237 --> 00:27:04,216 Your gorilla gets a little mean? 473 00:27:04,240 --> 00:27:05,717 More than mean. 474 00:27:05,741 --> 00:27:09,221 Sounds like you're living dangerously. 475 00:27:09,245 --> 00:27:11,145 So are you. 476 00:27:12,915 --> 00:27:15,960 I got to get back to work. 477 00:27:15,984 --> 00:27:17,295 Right. 478 00:27:17,319 --> 00:27:19,031 Uh, thank you. 479 00:27:19,055 --> 00:27:21,299 Uh, nice talking to you. 480 00:27:46,949 --> 00:27:48,894 That was just a warning. 481 00:27:48,918 --> 00:27:51,095 Don't come around here again. 482 00:27:51,119 --> 00:27:52,363 You know what? 483 00:27:52,387 --> 00:27:53,698 I take it back. 484 00:27:53,722 --> 00:27:56,657 I don't like your tractor at all. 485 00:28:52,330 --> 00:28:53,307 Hi. 486 00:28:53,331 --> 00:28:54,998 Hi. I'll have coffee. 487 00:28:58,270 --> 00:28:59,614 Bottom of the pot. 488 00:28:59,638 --> 00:29:01,082 It's a sure wake-up. 489 00:29:01,106 --> 00:29:02,083 Ew. Do you have tea? 490 00:29:02,107 --> 00:29:03,451 Only in a bag. 491 00:29:03,475 --> 00:29:04,875 I'll adjust. 492 00:29:07,946 --> 00:29:10,057 I'm looking for a mutual friend of ours. 493 00:29:10,081 --> 00:29:11,092 Larry Kantrelle. 494 00:29:11,116 --> 00:29:12,226 So am I. 495 00:29:12,250 --> 00:29:13,961 He didn't show up here this morning. 496 00:29:13,985 --> 00:29:15,263 Well, that's just it. 497 00:29:15,287 --> 00:29:16,765 He hasn't shown up anywhere. 498 00:29:16,789 --> 00:29:19,200 Larry a friend of yours? 499 00:29:19,224 --> 00:29:21,403 Well, one of his many, if you know what I mean. 500 00:29:21,427 --> 00:29:22,404 Yeah. 501 00:29:22,428 --> 00:29:23,705 I think you do. 502 00:29:23,729 --> 00:29:25,973 Yeah, that Larry, he's an original. 503 00:29:25,997 --> 00:29:27,108 Sure is. 504 00:29:27,132 --> 00:29:29,477 You know, I'm a little bit worried about him. 505 00:29:29,501 --> 00:29:31,813 Was he okay when you saw him yesterday? 506 00:29:31,837 --> 00:29:33,782 Oh, he was fine. 507 00:29:33,806 --> 00:29:37,084 Mad as hell, but he was fine. 508 00:29:37,108 --> 00:29:38,352 What was he mad about? 509 00:29:38,376 --> 00:29:39,621 Just as he drives in, 510 00:29:39,645 --> 00:29:41,656 some dummy in a Toyota runs into a Caddy 511 00:29:41,680 --> 00:29:43,425 and causes a traffic jam, 512 00:29:43,449 --> 00:29:45,960 so Larry can't get the truck parked, 513 00:29:45,984 --> 00:29:47,361 then the cops keep him out there 514 00:29:47,385 --> 00:29:48,496 answering all sorts of questions, 515 00:29:48,520 --> 00:29:49,864 because he's a witness. 516 00:29:49,888 --> 00:29:52,500 I open at six, 517 00:29:52,524 --> 00:29:55,770 and I close every morning from 9:30 to 10 518 00:29:55,794 --> 00:29:59,641 for Larry... when he shows up. 519 00:29:59,665 --> 00:30:01,443 Ah. 520 00:30:01,467 --> 00:30:03,812 You mean, he comes here for more than breakfast? 521 00:30:03,836 --> 00:30:07,916 Well, that's all he had time for yesterday. 522 00:30:07,940 --> 00:30:09,584 Oh, because of the accident? 523 00:30:09,608 --> 00:30:12,119 Boy, was he ticked off. 524 00:30:12,143 --> 00:30:13,488 Roger saw the whole thing 525 00:30:13,512 --> 00:30:15,256 from his dress shop across the street. 526 00:30:15,280 --> 00:30:18,125 The whole thing was very odd. 527 00:30:18,149 --> 00:30:19,928 Odd? 528 00:30:19,952 --> 00:30:23,865 Well, this man in that Caddy threw something. 529 00:30:23,889 --> 00:30:26,300 Threw something? What? 530 00:30:26,324 --> 00:30:28,670 Well, it was a brown, 531 00:30:28,694 --> 00:30:30,371 square-shaped sort of a package. 532 00:30:30,395 --> 00:30:32,707 I was putting this dynamite new pantsuit 533 00:30:32,731 --> 00:30:34,876 in the window and I really 534 00:30:34,900 --> 00:30:36,678 wasn't paying that much attention. 535 00:30:36,702 --> 00:30:38,546 How many people were in this Caddy? 536 00:30:38,570 --> 00:30:40,482 Well, I couldn't really tell. 537 00:30:40,506 --> 00:30:42,283 I just got a glimpse of the red-headed man 538 00:30:42,307 --> 00:30:43,618 who did the throwing. 539 00:30:43,642 --> 00:30:45,887 This red-haired man, where did he throw this package? 540 00:30:45,911 --> 00:30:50,358 Um... it was toward the back of the truck, 541 00:30:50,382 --> 00:30:51,626 but I'm not sure. 542 00:30:51,650 --> 00:30:53,661 I was concentrating on that new outfit. 543 00:30:53,685 --> 00:30:58,032 You know, you would look smashing in it. 544 00:30:58,056 --> 00:30:59,166 It's gray corduroy 545 00:30:59,190 --> 00:31:00,468 and it has this plunging neckline. 546 00:31:00,492 --> 00:31:01,703 Excuse me. 547 00:31:01,727 --> 00:31:04,038 Did Larry see this man throw this package? 548 00:31:04,062 --> 00:31:08,376 Well, as I recall, it went right over Larry's head, 549 00:31:08,400 --> 00:31:10,011 but most things do, 550 00:31:10,035 --> 00:31:11,245 if you know what I mean. 551 00:31:12,571 --> 00:31:14,649 Oh, Roger... okay, one more question. 552 00:31:14,673 --> 00:31:15,750 Do you think this package 553 00:31:15,774 --> 00:31:17,685 could have gone into Larry's truck? 554 00:31:17,709 --> 00:31:19,888 Well, I guess it could have. 555 00:31:19,912 --> 00:31:22,790 Roger, you're a prince. 556 00:31:22,814 --> 00:31:23,892 Thanks. 557 00:31:23,916 --> 00:31:26,761 Listen, what about the pantsuit? 558 00:31:26,785 --> 00:31:28,518 Oh, you'll look terrific in it. 559 00:31:53,712 --> 00:31:55,723 While Larry Kantrelle was dealing with the accident, 560 00:31:55,747 --> 00:31:57,091 a red-haired man in the Caddy 561 00:31:57,115 --> 00:31:58,860 threw a brown package of some sort 562 00:31:58,884 --> 00:32:00,094 into the truck. 563 00:32:00,118 --> 00:32:01,228 On purpose? 564 00:32:01,252 --> 00:32:02,329 I think so. 565 00:32:02,353 --> 00:32:03,932 What for? 566 00:32:03,956 --> 00:32:04,966 To hide it, maybe? 567 00:32:04,990 --> 00:32:05,967 From who? 568 00:32:05,991 --> 00:32:07,501 The police who were at the accident? 569 00:32:07,525 --> 00:32:08,736 It's possible. 570 00:32:08,760 --> 00:32:09,938 Now, the man with the limp 571 00:32:09,962 --> 00:32:11,472 who left here with Larry 572 00:32:11,496 --> 00:32:13,274 tried to grab Sue Kantrelle. 573 00:32:13,298 --> 00:32:16,044 The man with him was a redhead. 574 00:32:16,068 --> 00:32:17,601 Okay, thanks, Charlie. 575 00:32:21,006 --> 00:32:22,750 Well, Charlie checked the accident report 576 00:32:22,774 --> 00:32:24,619 on the Caddy and Toyota. 577 00:32:24,643 --> 00:32:27,755 The Caddy was a renter under assumed names. 578 00:32:27,779 --> 00:32:29,657 They found it about two hours ago. 579 00:32:29,681 --> 00:32:30,925 Huh. I wonder 580 00:32:30,949 --> 00:32:32,326 why I'm not surprised to hear that. 581 00:32:32,350 --> 00:32:33,360 Me either. 582 00:32:33,384 --> 00:32:35,964 Dare I suggest that we're making progress? 583 00:32:35,988 --> 00:32:37,131 Suggest it over a drink. 584 00:32:37,155 --> 00:32:39,333 I've got to go get ready for my debut. 585 00:32:39,357 --> 00:32:40,367 Are you nervous? 586 00:32:40,391 --> 00:32:41,569 Oh, yes! 587 00:32:57,408 --> 00:33:00,254 That broad with Kantrelle's wife, 588 00:33:00,278 --> 00:33:01,555 she's the same one 589 00:33:01,579 --> 00:33:02,957 who was with her in the apartment. 590 00:33:02,981 --> 00:33:04,926 She sees you, she's going to start screaming. 591 00:33:04,950 --> 00:33:07,095 You two'll have to handle it without me. 592 00:33:07,119 --> 00:33:08,562 You better move now, 593 00:33:08,586 --> 00:33:10,219 before the musicians get here. 594 00:33:31,943 --> 00:33:33,354 Hey, you remembered Tuesday. 595 00:33:33,378 --> 00:33:34,522 Hi. 596 00:33:34,546 --> 00:33:35,623 Scotch, rocks. 597 00:33:35,647 --> 00:33:37,025 I love a man that doesn't forget. 598 00:33:37,049 --> 00:33:40,695 Well, I guess I'll go get ready now. 599 00:33:40,719 --> 00:33:41,696 Listen, be sure 600 00:33:41,720 --> 00:33:42,897 to lock your dressing room door 601 00:33:42,921 --> 00:33:44,298 and I'll be back in a minute. 602 00:33:44,322 --> 00:33:45,332 Okay. 603 00:33:45,356 --> 00:33:46,333 Don't be nervous. 604 00:33:46,357 --> 00:33:47,334 Grasshopper? 605 00:33:47,358 --> 00:33:48,335 Good idea. 606 00:33:48,359 --> 00:33:49,671 See? 607 00:33:49,695 --> 00:33:51,139 Sometime I could be right. 608 00:33:51,163 --> 00:33:52,606 You're a giant among men. 609 00:33:52,630 --> 00:33:53,790 I'll have a straight bourbon. 610 00:33:55,366 --> 00:33:57,278 Okay. 611 00:33:57,302 --> 00:33:58,646 What do we have? 612 00:33:58,670 --> 00:34:01,248 We've got Kantrelle leaving Rosie's 613 00:34:01,272 --> 00:34:02,717 with a load of soil 614 00:34:02,741 --> 00:34:05,219 and a package he might not know he has. 615 00:34:05,243 --> 00:34:06,988 He goes to Nancy Coleman's ranch, 616 00:34:07,012 --> 00:34:09,256 he dumps the soil and the package. 617 00:34:09,280 --> 00:34:12,193 And then I mention Larry Kantrelle to Mrs. Coleman 618 00:34:12,217 --> 00:34:14,762 and she tries to drive her tractor up my back 619 00:34:14,786 --> 00:34:16,630 and dump her shovel on my head. 620 00:34:16,654 --> 00:34:17,932 Question is, why? 621 00:34:17,956 --> 00:34:19,567 I mean, is she scared 622 00:34:19,591 --> 00:34:20,968 that her husband's going to find out 623 00:34:20,992 --> 00:34:22,570 she's playing around with Kamikaze Kantrelle, 624 00:34:22,594 --> 00:34:23,971 or does this have something to do 625 00:34:23,995 --> 00:34:25,106 with the package? 626 00:34:25,130 --> 00:34:26,373 Maybe you ought to go back 627 00:34:26,397 --> 00:34:28,542 to Mrs. Coleman's farm, 628 00:34:28,566 --> 00:34:30,144 take a look at that pile of dirt. 629 00:34:30,168 --> 00:34:31,545 Me? No way. 630 00:34:31,569 --> 00:34:33,948 I will not go back there until we know what's going on, 631 00:34:33,972 --> 00:34:35,349 I have a search warrant or something. 632 00:34:35,373 --> 00:34:36,751 The lady will shoot me for trespassing. 633 00:34:36,775 --> 00:34:37,752 Happy times. 634 00:34:37,776 --> 00:34:38,753 Oh, yes. 635 00:34:38,777 --> 00:34:41,089 Well, I think I'll go check 636 00:34:41,113 --> 00:34:43,191 and see how Kelly's nerves are holding up. 637 00:34:43,215 --> 00:34:44,458 Tell her to break a leg. 638 00:34:44,482 --> 00:34:45,459 Hmm? 639 00:34:45,483 --> 00:34:46,660 That's an old show-biz term. 640 00:34:46,684 --> 00:34:48,129 I'll tell you... I'll tell you... 641 00:34:48,153 --> 00:34:49,330 I'll just tell her myself, Bos. 642 00:34:49,354 --> 00:34:50,331 Oh, okay. 643 00:34:50,355 --> 00:34:51,632 See you. 644 00:34:51,656 --> 00:34:53,667 Well, uh... to good health. 645 00:34:53,691 --> 00:34:54,668 Right. 646 00:34:54,692 --> 00:34:55,669 Two clinks. 647 00:34:55,693 --> 00:34:57,493 Okay, thank you. 648 00:35:08,706 --> 00:35:09,784 Who is it? 649 00:35:09,808 --> 00:35:12,286 It is I, your most ardent admirer. 650 00:35:12,310 --> 00:35:14,055 Just a minute. 651 00:35:14,079 --> 00:35:16,557 Regular guys can't make it. 652 00:35:16,581 --> 00:35:18,714 We're just sitting in for them. 653 00:35:25,957 --> 00:35:27,368 Ta-da! 654 00:35:27,392 --> 00:35:30,193 Ah, Mrs. Kantrelle. You have never looked so... 655 00:35:49,915 --> 00:35:50,892 It's okay. She fainted. 656 00:35:50,916 --> 00:35:52,048 Give her a little air. 657 00:36:05,496 --> 00:36:10,011 Hey, you got your backstage excitement. 658 00:36:11,102 --> 00:36:12,146 Bosley! 659 00:36:12,170 --> 00:36:13,281 Bosley, are you okay? 660 00:36:13,305 --> 00:36:18,152 Kelly... Back way. 661 00:36:18,176 --> 00:36:20,576 Got to be the back way. 662 00:36:45,503 --> 00:36:47,748 Would you move it? 663 00:36:47,772 --> 00:36:48,749 Would you move it? 664 00:36:48,773 --> 00:36:49,783 Get out of the way! 665 00:36:49,807 --> 00:36:52,153 Come on, get out of the way! 666 00:36:53,278 --> 00:36:54,856 Will you get out of the way? 667 00:36:54,880 --> 00:36:56,457 Forget it. Forget it. 668 00:36:56,481 --> 00:36:58,248 Forget it, forget it. Forget it. 669 00:37:11,296 --> 00:37:12,907 Can you describe them? 670 00:37:12,931 --> 00:37:15,676 I never really saw them. 671 00:37:15,700 --> 00:37:18,346 Did you get the license number? 672 00:37:18,370 --> 00:37:19,847 No. 673 00:37:19,871 --> 00:37:20,982 The curly-haired man, 674 00:37:21,006 --> 00:37:22,583 the one the bartender said had the limp, 675 00:37:22,607 --> 00:37:23,851 left here with Larry Kantrelle, 676 00:37:23,875 --> 00:37:25,219 and then he tries 677 00:37:25,243 --> 00:37:26,687 to get into Mrs. Kantrelle's apartment. 678 00:37:26,711 --> 00:37:28,455 With a red-headed man. 679 00:37:28,479 --> 00:37:31,025 And there was a red-headed man in the Cadillac 680 00:37:31,049 --> 00:37:33,294 who threw the package into Kantrelle's truck. 681 00:37:33,318 --> 00:37:36,463 It all makes sense, but what does it add up to? 682 00:37:36,487 --> 00:37:38,065 Well, we know that they rented the Caddy 683 00:37:38,089 --> 00:37:40,734 under a phony name, then they abandoned it. 684 00:37:40,758 --> 00:37:42,069 Yeah? 685 00:37:42,093 --> 00:37:44,438 Well, maybe something in the package was stolen. 686 00:37:44,462 --> 00:37:46,040 It's a possibility. 687 00:37:46,064 --> 00:37:48,376 It's about the only thing we've got to go on. 688 00:37:48,400 --> 00:37:49,510 Well, we'd better 689 00:37:49,534 --> 00:37:50,711 come up with some answers fast, 690 00:37:50,735 --> 00:37:52,146 because when they find out 691 00:37:52,170 --> 00:37:54,181 that they've got the wrong Mrs. Kantrelle. 692 00:37:54,205 --> 00:37:56,105 Kelly's as good as dead. 693 00:37:57,075 --> 00:37:58,241 Yeah. Let's go. 694 00:38:00,511 --> 00:38:01,722 How are you doing? 695 00:38:01,746 --> 00:38:02,912 Bad? 696 00:38:16,761 --> 00:38:18,239 You're saying 697 00:38:18,263 --> 00:38:20,743 your husband never saw the package? 698 00:38:21,599 --> 00:38:23,077 Look, if he did, 699 00:38:23,101 --> 00:38:24,812 I don't remember him mentioning it. 700 00:38:24,836 --> 00:38:27,881 Why don't you tell me what was in it 701 00:38:27,905 --> 00:38:31,319 and maybe I can help you figure out where it is. 702 00:38:31,343 --> 00:38:35,122 There was five million in diamonds in it. 703 00:38:35,146 --> 00:38:36,824 Five million? 704 00:38:36,848 --> 00:38:39,460 Hey, wait a minute. 705 00:38:39,484 --> 00:38:41,128 The Consolidated heist. 706 00:38:41,152 --> 00:38:43,119 She reads the papers. 707 00:38:45,723 --> 00:38:46,934 Very smooth operation. 708 00:38:46,958 --> 00:38:48,869 You fellas are very good. 709 00:38:48,893 --> 00:38:51,038 It's all in the planning, lady. 710 00:38:51,062 --> 00:38:53,507 This one took two years. 711 00:38:53,531 --> 00:38:55,176 I get it. 712 00:38:55,200 --> 00:38:58,545 You got into that freak accident with the Toyota. 713 00:38:58,569 --> 00:39:01,315 The police came to ask questions, 714 00:39:01,339 --> 00:39:03,985 and you had to dump the package in Larry's truck. 715 00:39:04,009 --> 00:39:06,487 Now you'd better figure out where it is, 716 00:39:06,511 --> 00:39:07,721 or you and the country boy 717 00:39:07,745 --> 00:39:10,624 are gonna pay for it out of your hides, 718 00:39:10,648 --> 00:39:14,428 and from what I can see, you're about 719 00:39:14,452 --> 00:39:17,286 four and a half million short. 720 00:39:50,522 --> 00:39:54,735 Here. Drink this. 721 00:39:54,759 --> 00:39:56,039 Who are you? 722 00:40:01,533 --> 00:40:03,411 How about where am I? 723 00:40:07,738 --> 00:40:08,882 When did he come around? 724 00:40:08,906 --> 00:40:10,186 Just now. 725 00:40:13,945 --> 00:40:15,389 Okay, country boy. Okay. 726 00:40:15,413 --> 00:40:16,990 Let's get to the bottom line quick, huh? 727 00:40:17,014 --> 00:40:18,792 You either tell me where the diamonds are, 728 00:40:18,816 --> 00:40:19,993 or your pretty little wife here 729 00:40:20,017 --> 00:40:21,657 is going to start picking up some bruises. 730 00:40:25,923 --> 00:40:27,301 What the devil are you talking about? 731 00:40:27,325 --> 00:40:30,204 Honey, listen to me. 732 00:40:30,228 --> 00:40:32,273 When you had the accident outside Rosie's, 733 00:40:32,297 --> 00:40:34,308 they threw a package into your truck. 734 00:40:34,332 --> 00:40:35,509 It was full of diamonds. 735 00:40:35,533 --> 00:40:38,812 Who are... It doesn't matter who they are. 736 00:40:38,836 --> 00:40:40,548 I'm your wife, and I love you, 737 00:40:40,572 --> 00:40:42,383 and you better listen carefully 738 00:40:42,407 --> 00:40:43,617 to what I have to say, 739 00:40:43,641 --> 00:40:44,985 or we're both in big trouble. 740 00:40:45,009 --> 00:40:47,042 Do you understand what I'm telling you? 741 00:40:55,286 --> 00:40:56,663 Yeah. Yeah, okay. 742 00:40:56,687 --> 00:40:58,632 Good. 743 00:40:58,656 --> 00:41:00,834 Now, after you left Rosie's, do you remember where you dumped 744 00:41:00,858 --> 00:41:02,203 the soil you were carrying? 745 00:41:02,227 --> 00:41:03,971 Yeah, I remember. 746 00:41:03,995 --> 00:41:06,340 Good. Just keep remembering and don't tell them. 747 00:41:06,364 --> 00:41:07,975 If we're going to get out of this 748 00:41:07,999 --> 00:41:09,676 still breathing, don't tell them. 749 00:41:09,700 --> 00:41:10,911 What's you trying to pull? 750 00:41:10,935 --> 00:41:12,346 It's called surviving, friend. 751 00:41:12,370 --> 00:41:14,381 You want back your diamonds, fine. 752 00:41:14,405 --> 00:41:15,483 We'll go for them together. 753 00:41:15,507 --> 00:41:16,917 I'm not taking you anywhere, lady. 754 00:41:16,941 --> 00:41:18,319 You're gonna tell me where they are, 755 00:41:18,343 --> 00:41:19,587 and you're gonna tell me now. 756 00:41:19,611 --> 00:41:22,490 So you can put a bullet in us? No deal, friend. 757 00:41:22,514 --> 00:41:24,291 You want to get back all the pretty rocks, 758 00:41:24,315 --> 00:41:26,560 then we'll go for them together, 759 00:41:26,584 --> 00:41:28,624 and when we get there, we'll negotiate. 760 00:41:33,391 --> 00:41:35,369 How'd you like for me to start taking him apart, 761 00:41:35,393 --> 00:41:37,671 piece by piece? 762 00:41:37,695 --> 00:41:41,008 It seems to me you take one more piece of him 763 00:41:41,032 --> 00:41:43,666 and he won't be in any shape to tell you anything. 764 00:41:48,306 --> 00:41:50,451 Okay. 765 00:41:50,475 --> 00:41:52,486 Okay, lady. 766 00:41:52,510 --> 00:41:54,955 We'll play it your way, 767 00:41:54,979 --> 00:41:57,324 but if you come up sorry and short, 768 00:41:57,348 --> 00:41:59,360 you're dead. 769 00:41:59,384 --> 00:42:03,486 In fact, you're both dead. 770 00:43:04,782 --> 00:43:05,959 Larry, what are you doing here? 771 00:43:05,983 --> 00:43:06,960 Who are all these people? 772 00:43:06,984 --> 00:43:07,961 Hello, Nancy. 773 00:43:07,985 --> 00:43:09,496 What we need to do, lady, 774 00:43:09,520 --> 00:43:11,965 won't take long if we don't play any head games, all right? 775 00:43:11,989 --> 00:43:13,967 Who's he? What's he talking about? 776 00:43:13,991 --> 00:43:16,370 We've just come to get something that belongs to us, that's all. 777 00:43:16,394 --> 00:43:19,828 I think you better do what he says, Nancy. 778 00:43:24,935 --> 00:43:26,213 Well, hey, what is this? 779 00:43:26,237 --> 00:43:27,517 Nancy! 780 00:43:29,507 --> 00:43:30,984 What are they doing? 781 00:43:31,008 --> 00:43:33,120 You've heard of the good guys and the bad guys? 782 00:43:33,144 --> 00:43:35,922 Yeah, I made some of them what they are. 783 00:43:35,946 --> 00:43:37,324 I'll bet you did. 784 00:43:37,348 --> 00:43:40,994 Anyway, these are the bad guys. 785 00:43:41,018 --> 00:43:42,329 They ripped off some diamonds, 786 00:43:42,353 --> 00:43:43,430 which accidentally got thrown 787 00:43:43,454 --> 00:43:44,632 into Larry's truck, 788 00:43:44,656 --> 00:43:46,400 and then got dumped here. 789 00:43:46,424 --> 00:43:47,534 Diamonds? 790 00:43:47,558 --> 00:43:48,869 Five million dollars' worth. 791 00:43:48,893 --> 00:43:50,471 In that pile of dirt? 792 00:43:50,495 --> 00:43:51,938 That's right. 793 00:43:51,962 --> 00:43:54,141 Who is this crazy broad? 794 00:43:54,165 --> 00:43:55,398 Uh... 795 00:43:56,867 --> 00:44:00,481 my wife. 796 00:44:00,505 --> 00:44:02,750 Your wife? 797 00:44:02,774 --> 00:44:04,785 You told me your wife was dumb and fat. 798 00:44:04,809 --> 00:44:07,354 Well, uh... she, uh... 799 00:44:07,378 --> 00:44:08,756 Every time he has a lady customer, 800 00:44:08,780 --> 00:44:10,891 he tells them I'm dumb and fat. 801 00:44:10,915 --> 00:44:13,026 How many customers you got, Larry? 802 00:44:13,050 --> 00:44:16,530 Well, Nancy, uh... Dozens. 803 00:44:16,554 --> 00:44:19,333 I guess he said he was going to marry you. 804 00:44:19,357 --> 00:44:21,368 How'd you know that? 805 00:44:21,392 --> 00:44:23,069 I know my Larry. 806 00:44:23,093 --> 00:44:24,405 What are you doing? 807 00:44:24,429 --> 00:44:26,774 Look, why don't you people just... 808 00:44:26,798 --> 00:44:28,141 just shut up for awhile, huh? 809 00:44:30,768 --> 00:44:32,979 Whose truck is that? 810 00:44:33,003 --> 00:44:35,716 Uh, George Keller. My neighbor. 811 00:44:35,740 --> 00:44:37,206 Get rid of him. 812 00:44:54,826 --> 00:44:56,169 Well, good morning. 813 00:44:56,193 --> 00:44:57,237 Howdy. 814 00:44:57,261 --> 00:44:58,639 Hi. 815 00:44:58,663 --> 00:45:00,106 What are you doing in George's truck? 816 00:45:00,130 --> 00:45:02,610 Oh, well, George sold us the truck. 817 00:45:04,001 --> 00:45:05,011 We bought the farm, too. 818 00:45:05,035 --> 00:45:06,201 We're your new neighbors. 819 00:45:09,039 --> 00:45:11,439 Hey, what are you fellas doing? 820 00:45:11,809 --> 00:45:13,849 All right, neighbor. Back off! Back off! 821 00:45:14,178 --> 00:45:15,458 Forget it! 822 00:45:29,560 --> 00:45:31,338 Move down. 823 00:45:31,362 --> 00:45:32,895 Come on, come on. 824 00:45:37,234 --> 00:45:41,036 Well, sparkle, sparkle... 825 00:45:53,518 --> 00:45:54,828 Whoa. 826 00:45:54,852 --> 00:45:56,012 Whew. 827 00:45:59,791 --> 00:46:00,901 Sort of makes you 828 00:46:00,925 --> 00:46:02,725 want to hum The Wedding March. 829 00:46:04,662 --> 00:46:07,496 Not anymore, it doesn't. 830 00:46:19,977 --> 00:46:22,656 Sabrina, how could you be sure that Kelly and Kantrelle 831 00:46:22,680 --> 00:46:25,292 would go to Nancy Coleman's farm? 832 00:46:25,316 --> 00:46:27,895 Well, we checked all of Kantrelle's other stops first, 833 00:46:27,919 --> 00:46:29,730 and then we figured that Nancy Coleman's farm 834 00:46:29,754 --> 00:46:31,965 was the only logical place we could hope to connect. 835 00:46:31,989 --> 00:46:33,467 And we couldn't just drive in there 836 00:46:33,491 --> 00:46:34,802 with our faces hanging out, 837 00:46:34,826 --> 00:46:36,904 so we borrowed the neighbor's truck and clothes. 838 00:46:36,928 --> 00:46:38,238 I see. 839 00:46:38,262 --> 00:46:40,273 I understand that Sue Kantrelle 840 00:46:40,297 --> 00:46:41,575 finally opened at the Supper Club 841 00:46:41,599 --> 00:46:42,743 and was an instant hit. 842 00:46:42,767 --> 00:46:43,844 That's right, Charlie. 843 00:46:43,868 --> 00:46:45,312 She was a smash. 844 00:46:45,336 --> 00:46:46,947 Everybody loved her, 845 00:46:46,971 --> 00:46:48,482 and Larry was front row center 846 00:46:48,506 --> 00:46:49,750 leading the applause. 847 00:46:49,774 --> 00:46:51,518 Good. Sounds like their marriage 848 00:46:51,542 --> 00:46:52,653 is on the mend. 849 00:46:52,677 --> 00:46:54,655 Well, Larry better keep his home fires burning, 850 00:46:54,679 --> 00:46:56,523 or he's going to be spending all his nights 851 00:46:56,547 --> 00:46:57,825 with his dump truck. 852 00:46:59,984 --> 00:47:01,562 Uh, Charlie, 853 00:47:01,586 --> 00:47:03,497 now, that music that I'm hearing, 854 00:47:03,521 --> 00:47:06,533 how are your lessons coming on the sitar? 855 00:47:06,557 --> 00:47:08,068 Oh, quite well, Sabrina. 856 00:47:08,092 --> 00:47:09,202 You know, 857 00:47:09,226 --> 00:47:11,572 it's an extremely personal experience. 858 00:47:11,596 --> 00:47:13,941 It demands a very careful touch, 859 00:47:13,965 --> 00:47:15,576 very delicate fingering. 860 00:47:15,600 --> 00:47:16,810 Charlie, 861 00:47:16,834 --> 00:47:19,279 it sounds like you're really grasping it. 862 00:47:19,303 --> 00:47:20,514 I think I am, Kris, 863 00:47:20,538 --> 00:47:22,382 and tomorrow, I actually get 864 00:47:22,406 --> 00:47:23,617 to pick up the instrument. 865 00:47:23,641 --> 00:47:25,486 If he hadn't picked up the instrument, 866 00:47:25,510 --> 00:47:26,609 what has he been doing? 867 00:47:30,481 --> 00:47:32,180 Strike the question. 868 00:47:35,820 --> 00:47:36,820 Oh, no. 53850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.