All language subtitles for Charlies Angels S02E10 Angels in the Wings.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,039 Once upon a time, 2 00:00:03,063 --> 00:00:06,379 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,403 --> 00:00:08,171 two in Los Angeles... 4 00:00:13,082 --> 00:00:17,099 the other in San Francisco, 5 00:00:17,123 --> 00:00:22,442 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,466 --> 00:00:24,746 but I took them away from all that, 7 00:00:24,770 --> 00:00:26,517 and now they work for me. 8 00:00:26,541 --> 00:00:28,521 My name is Charlie. 9 00:01:23,749 --> 00:01:25,229 Okay, Ellen. 10 00:01:25,253 --> 00:01:26,697 The concept is still the same 11 00:01:26,721 --> 00:01:28,468 as when you did it on stage. 12 00:01:28,492 --> 00:01:31,506 The lady you're talking about is yourself. 13 00:01:31,530 --> 00:01:32,977 Your marriage has ended 14 00:01:33,001 --> 00:01:35,048 and you're looking for that part of yourself 15 00:01:35,072 --> 00:01:37,385 that you feel you've lost, that you feel 16 00:01:37,409 --> 00:01:38,787 your husband has taken away. 17 00:01:38,811 --> 00:01:40,324 Okay? 18 00:01:40,348 --> 00:01:42,127 Okay, go through the routine 19 00:01:42,151 --> 00:01:43,496 as you rehearsed it, 20 00:01:43,520 --> 00:01:46,291 and I'll figure the camera positions. 21 00:01:52,371 --> 00:01:55,741 ♪ Where is my lady? ♪ 22 00:01:57,614 --> 00:02:00,918 ♪ Oh, how I need her today ♪ 23 00:02:03,291 --> 00:02:07,342 ♪ Did I put her In uncaring hands ♪ 24 00:02:07,366 --> 00:02:10,648 ♪ And send her away? ♪ 25 00:02:10,672 --> 00:02:16,459 ♪ Where is my lady? ♪ 26 00:02:16,483 --> 00:02:21,769 ♪ We were an elegant pair ♪ 27 00:02:21,793 --> 00:02:25,709 ♪ I loved the sound Of her laughter ♪ 28 00:02:25,733 --> 00:02:29,518 ♪ I loved Her elegant flair ♪ 29 00:02:29,542 --> 00:02:33,758 ♪ I can see ♪ 30 00:02:33,782 --> 00:02:36,419 ♪ She's not part of me ♪ 31 00:02:39,627 --> 00:02:42,809 ♪ If it must be told ♪ 32 00:02:42,833 --> 00:02:45,381 ♪ Love has made her ♪ 33 00:02:45,405 --> 00:02:49,622 ♪ Bitter and cold ♪ 34 00:02:49,646 --> 00:02:55,233 ♪ I need my lady ♪ 35 00:02:55,257 --> 00:02:57,304 ♪ Without her ♪ 36 00:02:57,328 --> 00:03:00,710 ♪ There's nothing of me ♪ 37 00:03:00,734 --> 00:03:02,902 ♪ And any fool Could see... ♪ 38 00:03:05,476 --> 00:03:08,958 ♪ Get her back in my life ♪ 39 00:03:08,982 --> 00:03:13,489 ♪ And life Is a natural high... ♪ 40 00:03:15,629 --> 00:03:18,966 ♪ Without my lady ♪ 41 00:03:21,974 --> 00:03:23,475 ♪ Where are we? ♪ 42 00:03:26,149 --> 00:03:28,185 ♪ What are we? ♪ 43 00:03:29,656 --> 00:03:33,928 ♪ Who am I? ♪♪ 44 00:03:39,708 --> 00:03:41,209 Yeah. 45 00:03:59,579 --> 00:04:01,024 Are you saying that someone 46 00:04:01,048 --> 00:04:03,229 deliberately tried to kill you, Mrs. Jason? 47 00:04:03,253 --> 00:04:07,704 Unless the rumors are true and that stage really is jinxed. 48 00:04:07,728 --> 00:04:08,905 Jinxed? 49 00:04:08,929 --> 00:04:12,446 When I rented the facility, I... 50 00:04:12,470 --> 00:04:14,750 I heard talk around the studio. 51 00:04:14,775 --> 00:04:17,021 Norma Freidrick had been killed in a fall 52 00:04:17,045 --> 00:04:18,491 when she was making a picture there. 53 00:04:18,515 --> 00:04:19,493 Excuse me. 54 00:04:19,517 --> 00:04:20,995 Wasn't Norma Freidrick 55 00:04:21,019 --> 00:04:23,467 a big musical-comedy star? 56 00:04:23,491 --> 00:04:25,837 Didn't she die, what, 15 years ago? 57 00:04:25,861 --> 00:04:29,177 That was near the end of the film musical era. 58 00:04:29,202 --> 00:04:33,853 The studio shut down the stage and used it for storage. 59 00:04:33,877 --> 00:04:36,124 About five years ago, they reopened it, 60 00:04:36,148 --> 00:04:37,193 and rented it 61 00:04:37,217 --> 00:04:39,398 to a small independent film company. 62 00:04:39,422 --> 00:04:42,604 There was... there was another accident. 63 00:04:42,628 --> 00:04:45,375 A scaffolding collapsed, a man was injured. 64 00:04:45,399 --> 00:04:46,778 Mrs. Jason, 65 00:04:46,802 --> 00:04:48,748 putting the jinxed theory aside for the moment, 66 00:04:48,772 --> 00:04:50,319 can you think of anyone 67 00:04:50,343 --> 00:04:52,989 who might want to do you bodily harm? 68 00:04:53,013 --> 00:04:54,426 That's just it. I can't. 69 00:04:54,450 --> 00:04:55,862 Is there someone 70 00:04:55,886 --> 00:04:58,300 who doesn't want this company that you've formed 71 00:04:58,324 --> 00:04:59,825 to produce the picture? 72 00:05:01,797 --> 00:05:04,345 Well, besides the other companies 73 00:05:04,369 --> 00:05:06,415 who bid for the property, 74 00:05:06,439 --> 00:05:08,018 there's my ex-husband. 75 00:05:08,042 --> 00:05:10,121 Frank Jason. 76 00:05:10,145 --> 00:05:11,459 Yes. 77 00:05:11,483 --> 00:05:13,663 He's terrific. 78 00:05:13,687 --> 00:05:17,992 That, my dear, depends on one's point of view. 79 00:05:22,871 --> 00:05:26,119 And into the stretch, it's Paris Red and Reverential. 80 00:05:26,143 --> 00:05:27,455 Renny's Courage third. 81 00:05:27,479 --> 00:05:28,991 Iron Sunset fourth. 82 00:05:29,015 --> 00:05:30,828 Moving up on the inside, it's Reverential. 83 00:05:30,852 --> 00:05:32,799 Still Paris Red, and Reverential. 84 00:05:32,823 --> 00:05:35,169 Reverential passing Paris Red. 85 00:05:35,193 --> 00:05:37,441 Renny's Courage third, Iron Sunset fourth. 86 00:05:37,465 --> 00:05:40,514 At the wire, it's Reverential by a length. 87 00:05:40,538 --> 00:05:43,586 Remember, ladies and gentlemen, 88 00:05:43,610 --> 00:05:46,024 that the next race is an exacta wagering race. 89 00:05:46,048 --> 00:05:49,230 Probable exacta prices... Hey, taxi. 90 00:05:49,254 --> 00:05:53,438 Hey! 91 00:05:53,462 --> 00:05:55,508 The horses are now entering the track 92 00:05:55,532 --> 00:05:57,534 for the next race. 93 00:06:19,612 --> 00:06:23,060 Number six... Paris Red? 94 00:06:23,084 --> 00:06:26,835 Nosed at the wire by that dog, uh... 95 00:06:26,859 --> 00:06:27,904 Reverential. 96 00:06:27,928 --> 00:06:29,106 Your horse? 97 00:06:29,130 --> 00:06:32,111 I liked the jockey's colors. 98 00:06:32,135 --> 00:06:34,081 Oh, I'm sorry. 99 00:06:34,105 --> 00:06:35,852 My name's Kris Munroe. 100 00:06:35,876 --> 00:06:37,121 I'm a private detective 101 00:06:37,145 --> 00:06:39,125 and your wife told me I could find you here. 102 00:06:39,149 --> 00:06:41,194 Tell her the check's in the mail. 103 00:06:41,219 --> 00:06:42,765 Oh, no. It's nothing like that. 104 00:06:42,789 --> 00:06:45,302 Somebody tried to drop a stage light on her. 105 00:06:45,326 --> 00:06:47,641 Oh, I'm sorry to hear that. 106 00:06:47,665 --> 00:06:49,645 You still care. 107 00:06:49,669 --> 00:06:50,880 No, I'm sorry 108 00:06:50,904 --> 00:06:52,483 that somebody's been so stricken with blindness 109 00:06:52,507 --> 00:06:53,741 that they missed her. 110 00:06:56,414 --> 00:06:58,161 Um, your wife says 111 00:06:58,185 --> 00:07:00,198 that you're against her making this picture. 112 00:07:00,222 --> 00:07:01,200 Wrong. 113 00:07:01,224 --> 00:07:03,203 I'm against her making the picture 114 00:07:03,227 --> 00:07:05,790 with her and me in it together. 115 00:07:06,500 --> 00:07:07,712 But wait a minute. 116 00:07:07,736 --> 00:07:09,215 Wait a minute. 117 00:07:09,239 --> 00:07:10,284 Sweet Misery 118 00:07:10,308 --> 00:07:11,687 was one of best musicals on Broadway 119 00:07:11,711 --> 00:07:12,789 five years ago. 120 00:07:12,813 --> 00:07:14,124 Four Tony Awards. 121 00:07:14,148 --> 00:07:15,159 You saw it? 122 00:07:15,183 --> 00:07:16,462 Yeah. 123 00:07:16,486 --> 00:07:18,633 You and your wife were brilliant too. 124 00:07:18,657 --> 00:07:20,236 Who are those two guys watching you? 125 00:07:20,260 --> 00:07:22,194 Nobody's watching me. 126 00:07:29,177 --> 00:07:30,388 Cops and cabs. 127 00:07:30,412 --> 00:07:32,493 You never get them when you need them. 128 00:07:32,517 --> 00:07:34,029 Oh, you don't have a car? 129 00:07:34,053 --> 00:07:35,164 No, it's in hock, 130 00:07:35,188 --> 00:07:37,068 and I'm not going to get it back either, 131 00:07:37,092 --> 00:07:39,439 thanks to that dog who thinks he's a horse. 132 00:07:39,463 --> 00:07:41,543 That, uh... Reverential. 133 00:07:41,567 --> 00:07:43,580 Reverential. 134 00:07:43,604 --> 00:07:45,183 Well, listen. Let me give you a lift. 135 00:07:45,207 --> 00:07:48,523 You haven't so far, but you can now. 136 00:07:48,547 --> 00:07:49,747 This way. 137 00:08:33,733 --> 00:08:35,747 Frank? 138 00:08:35,771 --> 00:08:37,349 Those people following us, 139 00:08:37,373 --> 00:08:38,551 do they have anything to do 140 00:08:38,575 --> 00:08:39,586 with the problems 141 00:08:39,610 --> 00:08:40,655 you're having with your wife? 142 00:08:40,679 --> 00:08:42,091 I have no problems with my wife. 143 00:08:42,116 --> 00:08:44,730 Nobody's following us. 144 00:08:44,754 --> 00:08:48,737 One-seven-zero something... 145 00:08:48,761 --> 00:08:50,241 Look, Frank. You can trust me. 146 00:08:50,265 --> 00:08:52,010 I'm your biggest fan. 147 00:08:52,034 --> 00:08:53,213 As a matter of fact, 148 00:08:53,237 --> 00:08:54,983 when I was in junior college, 149 00:08:55,007 --> 00:08:56,686 one of my first professional jobs 150 00:08:56,710 --> 00:08:59,224 was playing Sweet Misery in stock. 151 00:08:59,248 --> 00:09:00,426 I played the part of Jenny, 152 00:09:00,450 --> 00:09:02,430 the girl you almost had an affair with. 153 00:09:02,454 --> 00:09:04,334 That's just what I need in my life now... 154 00:09:04,358 --> 00:09:06,293 a musical-comedy detective. 155 00:09:08,398 --> 00:09:09,399 Frank... 156 00:09:10,903 --> 00:09:13,318 Look, Frank, if you'll level with me, 157 00:09:13,342 --> 00:09:15,221 I'll see if I can shake those two guys 158 00:09:15,245 --> 00:09:16,456 who aren't following us. 159 00:09:16,480 --> 00:09:17,558 Look, I've been married 160 00:09:17,582 --> 00:09:19,595 to Ellen Jason for 20 years. 161 00:09:19,619 --> 00:09:21,366 It became a screaming match. 162 00:09:21,390 --> 00:09:23,904 We just don't like each other anymore. 163 00:09:23,928 --> 00:09:25,307 It's as simple as that. 164 00:09:25,331 --> 00:09:27,477 Yeah, but she wants you in the picture. 165 00:09:27,501 --> 00:09:28,914 Yeah, she and her manager 166 00:09:28,938 --> 00:09:30,616 want me in the film, 167 00:09:30,640 --> 00:09:32,821 because the people who are financing her 168 00:09:32,845 --> 00:09:35,259 may pull out unless I do the role. 169 00:09:35,283 --> 00:09:39,667 They think it's a kind of publicity gimmick. 170 00:09:39,691 --> 00:09:42,506 A story about a marriage on the rocks, 171 00:09:42,530 --> 00:09:45,812 starring two people whose marriage is on the rocks. 172 00:09:45,836 --> 00:09:47,337 Cute stuff, you know. 173 00:09:51,547 --> 00:09:53,349 Frank... 174 00:09:55,522 --> 00:09:57,390 Hold on. 175 00:10:25,379 --> 00:10:27,826 A tree fell on you? 176 00:10:27,850 --> 00:10:28,861 From a truck. 177 00:10:28,885 --> 00:10:31,032 It just fell on you? 178 00:10:31,056 --> 00:10:32,935 It was an ficus tree, Mr. Mancino. 179 00:10:32,959 --> 00:10:34,037 Rubicanosa. 180 00:10:34,061 --> 00:10:35,073 What? 181 00:10:35,097 --> 00:10:36,108 Rubicanosa. 182 00:10:36,132 --> 00:10:38,312 Rubi... Canosa. 183 00:10:38,336 --> 00:10:40,316 It was a rubicanosa. 184 00:10:40,340 --> 00:10:41,341 I heard you. 185 00:10:42,844 --> 00:10:46,450 So, you lost Jason again. 186 00:11:01,847 --> 00:11:03,227 Yes. 187 00:11:03,251 --> 00:11:04,562 Hi, guys. 188 00:11:04,586 --> 00:11:08,036 Yeah, fine. Thank you. 189 00:11:08,060 --> 00:11:10,874 That was the people who owned the tree. 190 00:11:10,898 --> 00:11:12,110 Yeah? 191 00:11:12,134 --> 00:11:14,714 I'm sending them a check, a large check. 192 00:11:14,738 --> 00:11:17,153 Helping Frank Jason was every expensive. 193 00:11:17,177 --> 00:11:18,889 Well, he's worth it. 194 00:11:18,913 --> 00:11:20,159 Look, I don't know 195 00:11:20,183 --> 00:11:22,863 how or if he is involved in his wife's problems, 196 00:11:22,887 --> 00:11:25,101 but he's a real nice fellow. 197 00:11:25,125 --> 00:11:26,637 I like him. 198 00:11:26,661 --> 00:11:28,096 Oh. Hmm. 199 00:11:30,102 --> 00:11:31,268 We're all here now. 200 00:11:56,818 --> 00:11:58,932 What'd you come up with? 201 00:11:58,956 --> 00:12:00,335 Well, I did some more digging. 202 00:12:00,359 --> 00:12:03,040 There were actually three accidents on this stage. 203 00:12:03,064 --> 00:12:04,809 The two we know about, Norma Freidrick, 204 00:12:04,833 --> 00:12:07,882 and the man who was injured five years ago, 205 00:12:07,906 --> 00:12:09,285 then last year, 206 00:12:09,309 --> 00:12:11,957 a wardrobe woman worked one day on a commercial 207 00:12:11,981 --> 00:12:13,760 and was nearly hit by a piece of scenery 208 00:12:13,784 --> 00:12:14,862 that mysteriously collapsed. 209 00:12:14,886 --> 00:12:15,897 Aha! 210 00:12:15,921 --> 00:12:18,637 So we're back to the "jinxed stage" theory? 211 00:12:18,661 --> 00:12:20,606 We gotta cover every angle, right? 212 00:12:20,630 --> 00:12:22,210 Anyway, I decided to go back 213 00:12:22,234 --> 00:12:23,646 to where it all started, 214 00:12:23,670 --> 00:12:25,672 to see if we could get a handle on it. 215 00:12:32,520 --> 00:12:35,735 Now, this is the last shot 216 00:12:35,759 --> 00:12:37,193 ever made of Norma Freidrick. 217 00:13:03,746 --> 00:13:04,890 Oh, my God! 218 00:13:11,861 --> 00:13:14,142 Apparently the camera operator 219 00:13:14,166 --> 00:13:16,146 had a perverted sense of the dramatic. 220 00:13:16,170 --> 00:13:20,041 He kept the camera running after the accident. 221 00:13:43,020 --> 00:13:46,903 ♪ Words, words ♪ 222 00:13:46,927 --> 00:13:49,342 ♪ Where are the words? ♪ 223 00:13:49,366 --> 00:13:51,346 ♪ Where... ♪ 224 00:13:51,370 --> 00:13:53,973 ♪ Where is the rhyme? ♪ 225 00:13:55,478 --> 00:13:58,460 ♪ Did we ♪ 226 00:13:58,484 --> 00:14:02,032 ♪ Throw them away? ♪ 227 00:14:02,056 --> 00:14:06,430 ♪ Out of sight Out of time? ♪ 228 00:14:07,634 --> 00:14:11,116 ♪ When we speak ♪ 229 00:14:11,140 --> 00:14:13,688 ♪ Do we hear? ♪ 230 00:14:13,712 --> 00:14:16,460 ♪ When we look ♪ 231 00:14:16,484 --> 00:14:19,833 ♪ Do we see? ♪ 232 00:14:19,857 --> 00:14:21,871 ♪ When we touch ♪ 233 00:14:21,895 --> 00:14:25,711 ♪ Is it really you ♪ 234 00:14:25,735 --> 00:14:30,854 ♪ is it really me? ♪ 235 00:14:30,878 --> 00:14:35,195 ♪ Two, two, that was ♪ 236 00:14:35,219 --> 00:14:37,199 ♪ Our number ♪ 237 00:14:37,223 --> 00:14:40,740 ♪ You plus me ♪ 238 00:14:40,764 --> 00:14:48,521 ♪ Now one Is such a lonely number ♪ 239 00:14:48,545 --> 00:14:53,697 ♪ Must we be ♪ 240 00:14:53,721 --> 00:14:59,007 ♪ Looking still Never seeing? ♪ 241 00:14:59,031 --> 00:15:05,186 ♪ Living still Never being ♪ 242 00:15:05,210 --> 00:15:06,956 ♪ How absurd ♪ 243 00:15:06,980 --> 00:15:11,821 ♪ All we need Are words ♪ 244 00:15:13,559 --> 00:15:16,240 ♪ Where are the words? ♪ 245 00:15:16,264 --> 00:15:19,446 ♪ Where... Where is the rhyme? ♪ 246 00:15:19,470 --> 00:15:24,222 ♪ Did we throw them away ♪ 247 00:15:24,246 --> 00:15:28,631 ♪ Out of sight Out of time ♪ 248 00:15:28,655 --> 00:15:30,501 ♪ When we speak ♪ 249 00:15:30,525 --> 00:15:32,672 ♪ Do we hear? ♪ 250 00:15:32,696 --> 00:15:34,608 ♪ When we look ♪ 251 00:15:34,632 --> 00:15:36,779 ♪ Do we see? ♪ 252 00:15:36,803 --> 00:15:38,883 ♪ When we touch ♪ 253 00:15:38,907 --> 00:15:41,287 ♪ Is it really you? ♪ 254 00:15:41,311 --> 00:15:44,527 ♪ Is it really me? ♪ 255 00:15:44,551 --> 00:15:48,401 ♪ Two, two That was our number ♪ 256 00:15:48,425 --> 00:15:50,873 ♪ You plus me ♪ 257 00:15:50,897 --> 00:15:53,110 ♪ Now one ♪ 258 00:15:53,134 --> 00:15:55,081 ♪ Is such A lonely number ♪ 259 00:15:55,105 --> 00:15:59,154 ♪ Must we be ♪ 260 00:15:59,179 --> 00:16:02,929 ♪ Looking still Never seeing? ♪ 261 00:16:02,953 --> 00:16:04,164 ♪ Living still ♪ 262 00:16:04,188 --> 00:16:06,603 ♪ Never being? ♪ 263 00:16:06,627 --> 00:16:07,671 ♪ How absurd ♪ 264 00:16:07,695 --> 00:16:10,510 ♪ All we need Are words ♪ 265 00:16:10,534 --> 00:16:14,150 ♪ Only words Only words ♪ 266 00:16:14,174 --> 00:16:15,419 ♪ O... ♪♪ 267 00:16:15,443 --> 00:16:19,482 Ellen, what the hell are you up to? 268 00:16:21,154 --> 00:16:22,834 G-flat. 269 00:16:22,858 --> 00:16:24,804 You put a detective on me. 270 00:16:24,828 --> 00:16:27,208 Dad, she just hired some professional help. 271 00:16:27,232 --> 00:16:28,210 Son, let me handle this. 272 00:16:28,234 --> 00:16:29,279 She's afraid. 273 00:16:29,303 --> 00:16:30,348 Of me? 274 00:16:30,372 --> 00:16:32,351 Dad, she hasn't accused you of anything. 275 00:16:32,375 --> 00:16:34,823 Except wasting 21 years of my life. 276 00:16:34,847 --> 00:16:35,859 20. 277 00:16:35,883 --> 00:16:38,664 It seems longer. 278 00:16:38,688 --> 00:16:41,670 Facing you every morning over coffee, 279 00:16:41,694 --> 00:16:43,807 it seemed like 120. 280 00:16:43,831 --> 00:16:46,011 If I was still married to you, 281 00:16:46,035 --> 00:16:47,246 I'd put poison in your coffee. 282 00:16:47,270 --> 00:16:49,250 If I was still married to you, I'd drink it. 283 00:16:49,274 --> 00:16:50,853 Shut up! 284 00:16:50,877 --> 00:16:52,056 Both of you, just shut up. 285 00:16:52,080 --> 00:16:53,357 I'm tired of hearing you 286 00:16:53,381 --> 00:16:54,560 scream at each other. 287 00:16:54,584 --> 00:16:58,156 You make me sick to my stomach. 288 00:17:01,898 --> 00:17:05,314 Son Larry is a very angry young man. 289 00:17:05,338 --> 00:17:06,817 I wonder how angry. 290 00:17:06,841 --> 00:17:09,155 I don't know. Maybe I better find out. 291 00:17:09,179 --> 00:17:10,357 Keep these for me, will you? 292 00:17:10,381 --> 00:17:11,581 Yeah. 293 00:17:29,885 --> 00:17:31,419 You mind? 294 00:17:35,028 --> 00:17:37,008 Feeling any better? 295 00:17:37,032 --> 00:17:40,113 Yeah, I'm okay. 296 00:17:40,138 --> 00:17:41,917 I'm Sabrina Duncan. 297 00:17:41,941 --> 00:17:44,088 We didn't get a chance to meet inside. 298 00:17:44,112 --> 00:17:45,390 Whose side you on? 299 00:17:45,414 --> 00:17:46,927 My mother's or my father's? 300 00:17:46,951 --> 00:17:49,398 Don't have to be on anybody's side. 301 00:17:49,422 --> 00:17:50,967 Battle runs that many years, 302 00:17:50,991 --> 00:17:53,071 sooner or later people make a choice. 303 00:17:53,095 --> 00:17:56,044 How about you? 304 00:17:56,068 --> 00:17:58,916 I can't. 305 00:17:58,940 --> 00:18:01,421 No, I guess not. 306 00:18:01,445 --> 00:18:04,293 You know, I... I never could figure out 307 00:18:04,317 --> 00:18:06,363 how they stayed married as long as they did. 308 00:18:06,387 --> 00:18:08,534 All she ever wanted was to save the bucks, 309 00:18:08,558 --> 00:18:10,671 buy a house somewhere, plant a garden, 310 00:18:10,695 --> 00:18:12,542 all the straight things. 311 00:18:12,566 --> 00:18:14,245 And he wanted to play? 312 00:18:14,269 --> 00:18:15,681 If it isn't a laugh a minute, 313 00:18:15,705 --> 00:18:16,716 he gets bored. 314 00:18:16,741 --> 00:18:18,553 A mismatch, as they say. 315 00:18:18,577 --> 00:18:20,390 Kind of like the plot of Sweet Misery. 316 00:18:20,414 --> 00:18:22,728 Yeah, I guess when they did that show, 317 00:18:22,752 --> 00:18:23,997 it hit too close to home. 318 00:18:24,021 --> 00:18:25,266 Finally split them up. 319 00:18:25,290 --> 00:18:27,492 Would you like to see them back together? No. 320 00:18:29,265 --> 00:18:32,012 No, I don't want them together. 321 00:18:32,036 --> 00:18:35,151 Together, they'll destroy each other. 322 00:18:35,175 --> 00:18:36,989 I want them apart. 323 00:18:37,013 --> 00:18:40,016 As far apart as possible. 324 00:18:45,695 --> 00:18:47,441 Listen, while you're here, 325 00:18:47,465 --> 00:18:49,145 I think you should meet my manager 326 00:18:49,169 --> 00:18:52,285 and partner in this project. 327 00:18:52,309 --> 00:18:54,388 Austin Wells, John Bosley. 328 00:18:54,412 --> 00:18:55,423 How do you do? 329 00:18:55,447 --> 00:18:56,425 Kelly Garrett. 330 00:18:56,449 --> 00:18:57,427 Hi. Kelly. 331 00:18:57,451 --> 00:18:59,231 Hello, Frank. 332 00:18:59,255 --> 00:19:01,235 Drop dead. 333 00:19:01,259 --> 00:19:02,759 Kris Munroe. 334 00:19:04,665 --> 00:19:06,110 Hello, Austin. 335 00:19:06,134 --> 00:19:08,348 Oh, these are the people you hired. 336 00:19:08,372 --> 00:19:10,419 Miss Paranoid. 337 00:19:10,443 --> 00:19:14,225 Mr. Wells, as you are Mrs. Jason's manager, 338 00:19:14,249 --> 00:19:15,762 maybe we should have a little talk. 339 00:19:15,786 --> 00:19:16,831 About what? 340 00:19:16,855 --> 00:19:18,233 Maybe you could give us 341 00:19:18,257 --> 00:19:19,971 some information that might be helpful 342 00:19:19,995 --> 00:19:21,038 But I know nothing. 343 00:19:21,062 --> 00:19:22,174 Or less. 344 00:19:22,199 --> 00:19:23,310 Uh, listen. 345 00:19:23,334 --> 00:19:25,013 I have to make a phone call, 346 00:19:25,037 --> 00:19:26,449 then we can talk. 347 00:19:26,473 --> 00:19:28,619 Fine. 348 00:19:28,643 --> 00:19:31,680 Well, five's a crowd. 349 00:19:58,200 --> 00:19:59,512 Hello. 350 00:19:59,536 --> 00:20:02,016 Mr. Mancino? Austin Wells. 351 00:20:02,040 --> 00:20:05,289 Jason's here, at the studio. 352 00:20:05,313 --> 00:20:06,881 Stage eight. 353 00:20:11,024 --> 00:20:12,970 Oh, Frank, I don't understand. 354 00:20:12,994 --> 00:20:14,740 I mean, there is nobody in the whole world 355 00:20:14,764 --> 00:20:15,943 that can play the husband's role 356 00:20:15,967 --> 00:20:18,247 in Sweet Misery as well as you can. 357 00:20:18,271 --> 00:20:20,651 And since you played my almost mistress 358 00:20:20,675 --> 00:20:21,787 in summer stock... 359 00:20:21,811 --> 00:20:24,125 I am qualified to make that judgment, yes. 360 00:20:24,149 --> 00:20:25,382 Were you any good? 361 00:20:27,455 --> 00:20:31,172 ♪ If only I'd been six ♪ 362 00:20:31,196 --> 00:20:35,780 ♪ When you were seven ♪ 363 00:20:35,804 --> 00:20:38,753 ♪ You would have been my beau ♪ 364 00:20:38,777 --> 00:20:42,960 ♪ Would have been heaven ♪ 365 00:20:42,984 --> 00:20:50,175 ♪ And when you hit your teens Sweaters and faded jeans ♪ 366 00:20:50,199 --> 00:20:54,115 ♪ So curvy, cute And prancy ♪ 367 00:20:54,139 --> 00:20:57,822 ♪ Would I have struck your fancy? ♪ 368 00:20:57,846 --> 00:21:01,196 ♪ If only You'd been there ♪ 369 00:21:01,220 --> 00:21:05,837 ♪ When I turned 30 ♪ 370 00:21:05,861 --> 00:21:08,877 ♪ They'd said A handsome pair ♪ 371 00:21:08,901 --> 00:21:13,519 ♪ And ain't she purty? ♪ 372 00:21:13,543 --> 00:21:16,958 ♪ We would Have been a riot ♪ 373 00:21:16,982 --> 00:21:20,933 ♪ Time and again ♪ 374 00:21:20,957 --> 00:21:25,931 ♪ If only We'd been together then ♪ 375 00:21:41,529 --> 00:21:45,480 ♪ If only We'd been together ♪ 376 00:21:45,504 --> 00:21:50,745 ♪ If only We'd been together then ♪♪ 377 00:21:52,617 --> 00:21:54,564 Yeah. 378 00:21:54,588 --> 00:21:55,999 Wow. 379 00:21:56,023 --> 00:21:57,034 Frank! 380 00:21:57,058 --> 00:21:58,504 Now, tell me why don't you want 381 00:21:58,528 --> 00:21:59,774 to do this film? 382 00:21:59,798 --> 00:22:03,135 Well, I'm not going to, unless I really have to. 383 00:22:54,301 --> 00:22:55,835 Hey, mister! 384 00:23:03,519 --> 00:23:04,530 Whoa! 385 00:23:04,554 --> 00:23:05,766 Oh, I'm sorry! 386 00:23:05,790 --> 00:23:07,503 Did you see a man with a gun run past here? 387 00:23:07,527 --> 00:23:08,571 What man? 388 00:23:08,595 --> 00:23:10,076 We're just looking for the commissary. 389 00:23:23,022 --> 00:23:25,659 One-seven-oh O-L-M... One-seven-oh O-L-M... 390 00:23:34,911 --> 00:23:36,691 Right. 391 00:23:36,715 --> 00:23:38,327 Thank you, Charlie. 392 00:23:38,351 --> 00:23:42,402 Well, license number 1-7-0-O-L-M 393 00:23:42,426 --> 00:23:45,274 belongs to one Enrico Mancino. 394 00:23:45,298 --> 00:23:46,610 Mancino? 395 00:23:46,634 --> 00:23:48,179 Large into bookmaking and other games of chance, 396 00:23:48,203 --> 00:23:49,181 as they say? 397 00:23:49,205 --> 00:23:50,951 The very same. 398 00:23:50,975 --> 00:23:53,223 Then the two no-necks I dropped the tree on 399 00:23:53,247 --> 00:23:54,791 work for him, no doubt. 400 00:23:54,815 --> 00:23:56,262 No doubt. 401 00:23:56,286 --> 00:23:57,864 Frank's penchant for the ponies 402 00:23:57,888 --> 00:23:59,768 might explain his involvement with Mancino, 403 00:23:59,792 --> 00:24:00,770 whatever it is. 404 00:24:00,794 --> 00:24:02,039 Well, I still don't see 405 00:24:02,063 --> 00:24:04,810 the connection between Frank Jason's problems 406 00:24:04,834 --> 00:24:08,317 and all the, quote, accidents on stage eight. 407 00:24:08,341 --> 00:24:09,920 Maybe there isn't any. 408 00:24:09,944 --> 00:24:14,184 Which means we have to stick to the "jinxed stage" theory. 409 00:24:18,528 --> 00:24:21,197 Well... Roll, please. 410 00:24:30,884 --> 00:24:32,363 I got the names of the people 411 00:24:32,387 --> 00:24:33,966 who were on the scene of the accident 412 00:24:33,990 --> 00:24:35,536 when Norma Freidrick was killed. 413 00:24:35,560 --> 00:24:36,838 For what it's worth, 414 00:24:36,862 --> 00:24:38,442 the fella who tried to save Norma Freidrick 415 00:24:38,466 --> 00:24:41,915 when she fell, his name is Anton Metzger. 416 00:24:41,939 --> 00:24:43,718 He was a mute who worked as a grip 417 00:24:43,742 --> 00:24:45,121 at the studio for years. 418 00:24:45,145 --> 00:24:46,924 Apparently, he quit his job 419 00:24:46,948 --> 00:24:48,428 right after Norma Freidrick's death, 420 00:24:48,452 --> 00:24:49,763 dropped out of sight. 421 00:24:49,787 --> 00:24:52,836 I've been trying to find an address on him. 422 00:24:54,195 --> 00:24:57,009 Well, we don't believe in ghosts, now, do we? 423 00:24:57,033 --> 00:24:58,011 Hmm? 424 00:24:58,035 --> 00:24:59,649 So we know 425 00:24:59,673 --> 00:25:02,308 that the accidents were arranged. 426 00:25:12,129 --> 00:25:15,834 That's him. That's Anton Metzger. 427 00:25:28,192 --> 00:25:29,706 I don't believe it. 428 00:25:29,730 --> 00:25:31,341 Look, I'm telling you the truth. 429 00:25:31,365 --> 00:25:33,746 You know those two guys who didn't follow us 430 00:25:33,770 --> 00:25:35,049 last time you were here? 431 00:25:35,073 --> 00:25:36,051 Yeah. 432 00:25:36,075 --> 00:25:37,153 Well, they didn't follow you 433 00:25:37,177 --> 00:25:40,125 at the studio, and they didn't have a gun. 434 00:25:40,149 --> 00:25:43,331 And how big a gun wasn't it? 435 00:25:43,355 --> 00:25:44,567 Oh, big enough 436 00:25:44,591 --> 00:25:47,139 to put a very big hole in you. 437 00:25:47,163 --> 00:25:48,408 You know, I think 438 00:25:48,432 --> 00:25:50,913 I'll be doing that film after all. 439 00:25:50,937 --> 00:25:51,948 You will? 440 00:25:51,972 --> 00:25:54,853 Yep. Now I have to. 441 00:25:54,878 --> 00:25:57,692 Would you like to tell me why you have to? 442 00:25:57,716 --> 00:25:58,694 No. 443 00:25:58,718 --> 00:26:01,120 And there's also a condition. 444 00:26:01,757 --> 00:26:03,291 Which is? 445 00:26:04,796 --> 00:26:08,346 You want who in the film? 446 00:26:08,370 --> 00:26:10,484 She did the part in summer stock. 447 00:26:10,508 --> 00:26:12,319 She was terrific. 448 00:26:12,343 --> 00:26:15,493 Listen, this is totally his idea. 449 00:26:15,517 --> 00:26:17,830 I mean, totally. 450 00:26:17,854 --> 00:26:19,834 Um, you know what? 451 00:26:19,858 --> 00:26:21,938 I think I'll get a cup of coffee. 452 00:26:21,962 --> 00:26:23,663 Excuse me. 453 00:26:25,368 --> 00:26:27,148 What is this, Frank? 454 00:26:27,172 --> 00:26:28,818 Some sort of blackmail? 455 00:26:28,842 --> 00:26:31,022 I don't know what you're talking about. 456 00:26:31,046 --> 00:26:32,257 You won't do the picture 457 00:26:32,281 --> 00:26:34,028 unless she does the picture? 458 00:26:34,052 --> 00:26:35,564 She's a very talented girl. 459 00:26:35,588 --> 00:26:38,302 Didn't you punish me enough 460 00:26:38,326 --> 00:26:39,805 with pretty young things 461 00:26:39,829 --> 00:26:41,207 when we were married? 462 00:26:41,231 --> 00:26:43,378 Surely the fun's gone out of it by now. 463 00:26:43,402 --> 00:26:44,581 That's a cheap shot. 464 00:26:44,605 --> 00:26:47,141 Then why? 465 00:26:48,813 --> 00:26:50,426 I like her. 466 00:26:50,450 --> 00:26:53,297 What do you mean, you like her? 467 00:26:53,321 --> 00:26:54,834 She's half your age. 468 00:26:54,858 --> 00:26:56,671 Wait a minute. 469 00:26:56,695 --> 00:26:58,575 You think I'm making a move on her? 470 00:26:58,599 --> 00:26:59,810 Frank... 471 00:26:59,834 --> 00:27:02,749 I think there's a book you should read. 472 00:27:02,773 --> 00:27:06,322 It deals with the problem of male menopause. 473 00:27:06,346 --> 00:27:08,359 Okay, you want to play the game that way? 474 00:27:08,383 --> 00:27:10,029 You're right. It is blackmail. 475 00:27:10,053 --> 00:27:14,537 She doesn't do the picture, I don't do the picture. 476 00:27:14,561 --> 00:27:16,875 You're not serious. 477 00:27:16,899 --> 00:27:18,980 This was Frank's idea. 478 00:27:19,004 --> 00:27:20,148 Totally. 479 00:27:20,172 --> 00:27:21,551 Sweet Misery... 480 00:27:21,575 --> 00:27:22,988 Starring Kris Munroe and others... 481 00:27:23,012 --> 00:27:24,925 I think it's got a nice ring to it. 482 00:27:24,949 --> 00:27:26,460 Listen, it's every little girl's dream 483 00:27:26,484 --> 00:27:27,696 to be a movie star. 484 00:27:27,720 --> 00:27:28,999 I think you should try it. 485 00:27:29,023 --> 00:27:30,602 You're not serious. 486 00:27:30,626 --> 00:27:33,107 Kris did very well in summer stock. 487 00:27:33,131 --> 00:27:35,111 I read some of her reviews. 488 00:27:35,135 --> 00:27:38,416 This was Frank's idea... totally. 489 00:27:38,440 --> 00:27:39,953 Listen, Bosley. 490 00:27:39,977 --> 00:27:41,389 We're on this case, right? 491 00:27:41,413 --> 00:27:43,192 Now, if Kris is in the film, 492 00:27:43,216 --> 00:27:44,929 it's a great cover. 493 00:27:44,953 --> 00:27:46,799 You're not serious. 494 00:27:46,823 --> 00:27:50,261 Like I said, Frank's idea. Totally. 495 00:27:51,532 --> 00:27:54,682 Well, I think I should call him 496 00:27:54,706 --> 00:27:56,587 and tell him you simply refuse. 497 00:27:57,376 --> 00:28:00,258 You do, and I'll break your arm. 498 00:28:00,282 --> 00:28:02,050 They are very serious. 499 00:28:08,231 --> 00:28:09,209 All right. 500 00:28:09,233 --> 00:28:11,413 All right. Settle. 501 00:28:11,437 --> 00:28:13,149 Get a cue, Les. 502 00:28:15,477 --> 00:28:17,825 Rolling. 503 00:28:17,849 --> 00:28:20,162 112. Take one. 504 00:28:20,186 --> 00:28:22,701 Action. 505 00:28:41,294 --> 00:28:44,743 ♪ If only I'd been six ♪ 506 00:28:44,767 --> 00:28:48,750 ♪ When you were seven ♪ 507 00:28:48,774 --> 00:28:52,691 ♪ You would have Been my beau ♪ 508 00:28:52,715 --> 00:28:56,698 ♪ Would have been heaven ♪ 509 00:28:56,722 --> 00:29:00,706 ♪ And when you hit Your teens ♪ 510 00:29:00,730 --> 00:29:04,213 ♪ Sweaters And faded jeans ♪ 511 00:29:04,237 --> 00:29:08,254 ♪ So curvy, cute ♪ 512 00:29:08,278 --> 00:29:09,656 ♪ And prancy ♪ 513 00:29:09,680 --> 00:29:13,764 ♪ Would I have struck Your fancy? ♪ 514 00:29:13,788 --> 00:29:17,171 ♪ If only you'd been there ♪ 515 00:29:17,195 --> 00:29:21,045 ♪ When I turned 30 ♪ 516 00:29:21,069 --> 00:29:25,453 ♪ They'd said A handsome pair ♪ 517 00:29:25,477 --> 00:29:29,627 ♪ And ain't she purty? ♪ 518 00:29:29,651 --> 00:29:37,343 ♪ We would've been a riot Time and again ♪ 519 00:29:37,367 --> 00:29:43,476 ♪ If only We'd been together then ♪ 520 00:30:22,453 --> 00:30:24,732 ♪ Forgive me if I strut ♪ 521 00:30:24,756 --> 00:30:29,875 ♪ I'm feelin' strutty ♪ 522 00:30:29,899 --> 00:30:32,848 ♪ And then one look from you ♪ 523 00:30:32,872 --> 00:30:36,188 ♪ I turn to putty ♪ 524 00:30:36,212 --> 00:30:38,625 ♪ And when you kiss a lad ♪ 525 00:30:38,649 --> 00:30:42,633 ♪ He sure Can get it bad ♪ 526 00:30:42,657 --> 00:30:45,739 ♪ Moonstruck And feelin' silly ♪ 527 00:30:45,763 --> 00:30:49,113 ♪ Oh, honey You're a dilly ♪ 528 00:30:49,137 --> 00:30:55,491 ♪ I'll be right here at hand And if you're hurtin' ♪ 529 00:30:55,516 --> 00:30:58,463 ♪ I'll kiss Your tears away ♪ 530 00:30:58,487 --> 00:31:02,438 ♪ And one thing's certain ♪ 531 00:31:02,462 --> 00:31:06,178 ♪ We're gonna go first cabin ♪ 532 00:31:06,202 --> 00:31:10,753 ♪ I'll tell you how ♪ 533 00:31:10,777 --> 00:31:14,561 ♪ And if we are smart Or whether ♪ 534 00:31:14,585 --> 00:31:18,301 ♪ We flip And slip our tether ♪ 535 00:31:18,325 --> 00:31:23,043 ♪ We're gonna stick together ♪ 536 00:31:23,067 --> 00:31:27,574 ♪ Now ♪♪ 537 00:31:33,221 --> 00:31:35,667 Okay, now pull it back. 538 00:31:35,691 --> 00:31:39,341 It looked all right. 539 00:31:39,365 --> 00:31:41,445 You were terrific, lady. 540 00:31:41,469 --> 00:31:43,771 Oh, thank you. 541 00:31:49,117 --> 00:31:50,529 Well, on scale of one to ten, 542 00:31:50,553 --> 00:31:51,831 what do you think? 543 00:31:51,855 --> 00:31:53,235 Ten, at least a ten. 544 00:31:53,259 --> 00:31:55,393 Well, I... Kris! 545 00:32:02,676 --> 00:32:03,654 You okay, huh? 546 00:32:03,678 --> 00:32:04,656 I'm all right. 547 00:32:04,680 --> 00:32:06,493 I'm okay. 548 00:32:06,517 --> 00:32:07,995 Be right back. 549 00:32:08,019 --> 00:32:09,387 Whew... 550 00:32:39,078 --> 00:32:40,424 He's gone. 551 00:32:40,448 --> 00:32:43,930 You sure you saw someone? 552 00:32:43,954 --> 00:32:47,325 Well, yes. I mean, I... 553 00:32:53,339 --> 00:32:54,451 This is crazy. 554 00:32:54,475 --> 00:32:57,422 Somebody released that rope. 555 00:32:57,446 --> 00:32:59,059 Well, we know it wasn't Larry, 556 00:32:59,083 --> 00:33:00,262 or Austin Wells. 557 00:33:00,286 --> 00:33:01,631 They were standing right next to us. 558 00:33:01,655 --> 00:33:02,866 Okay, okay. 559 00:33:02,890 --> 00:33:06,239 So, you're sure you saw somebody or something. 560 00:33:06,263 --> 00:33:07,743 But the question still is, 561 00:33:07,767 --> 00:33:10,469 where did he, she, or it go? 562 00:33:29,273 --> 00:33:31,086 Okay, quiet please. 563 00:33:31,110 --> 00:33:33,146 This will be a dress rehearsal. 564 00:33:38,057 --> 00:33:41,294 ♪ Where is my lady? ♪ 565 00:33:43,468 --> 00:33:47,674 ♪ Oh, how I need her today ♪ 566 00:33:49,412 --> 00:33:54,297 ♪ Did I put her In uncaring hands ♪ 567 00:33:54,321 --> 00:33:58,193 ♪ And send her away? ♪ 568 00:33:59,498 --> 00:34:03,136 ♪ Where is my lady? ♪ 569 00:34:04,808 --> 00:34:09,894 ♪ We were an elegant pair ♪ 570 00:34:09,918 --> 00:34:14,870 ♪ Loved The sound of her laughter ♪ 571 00:34:14,894 --> 00:34:18,009 ♪ I loved her elegant flair ♪ 572 00:34:18,033 --> 00:34:23,486 ♪ I can see ♪ 573 00:34:23,510 --> 00:34:28,630 ♪ She's not part Of me ♪ 574 00:34:28,654 --> 00:34:30,187 ♪ If it must be told ♪ 575 00:34:31,792 --> 00:34:35,543 ♪ Love has made her ♪ 576 00:34:35,567 --> 00:34:38,448 ♪ Bitter and cold ♪ 577 00:34:38,473 --> 00:34:44,292 ♪ I need my lady ♪ 578 00:34:44,316 --> 00:34:46,530 ♪ Without her ♪ 579 00:34:46,554 --> 00:34:50,403 ♪ There's nothing of me ♪ 580 00:34:50,427 --> 00:34:53,899 ♪ And any fool could see ♪ 581 00:34:55,538 --> 00:34:58,520 ♪ Get her back in my life ♪ 582 00:34:58,544 --> 00:35:04,631 ♪ And life is a natural high ♪ 583 00:35:04,655 --> 00:35:09,194 ♪ Without my lady ♪ 584 00:35:10,667 --> 00:35:13,537 ♪ Where are you? ♪ 585 00:35:14,908 --> 00:35:17,444 ♪ What are we? ♪ 586 00:35:18,615 --> 00:35:24,168 ♪ Who am I... ♪ 587 00:35:24,192 --> 00:35:27,775 ♪ I can see ♪ 588 00:35:27,799 --> 00:35:31,615 ♪ She's not part of me ♪ 589 00:35:31,639 --> 00:35:34,955 ♪ If it must be told ♪ 590 00:35:34,979 --> 00:35:37,794 ♪ Love has made her ♪ 591 00:35:37,818 --> 00:35:40,298 ♪ Bitter and cold ♪ 592 00:35:40,322 --> 00:35:46,177 ♪ I need my lady ♪ 593 00:35:46,201 --> 00:35:49,415 ♪ Without her ♪ 594 00:35:49,439 --> 00:35:52,755 ♪ There's nothing of me ♪ 595 00:35:52,779 --> 00:35:58,567 ♪ And any fool could see ♪ 596 00:35:58,591 --> 00:36:01,538 ♪ Get her back in my life ♪ 597 00:36:01,562 --> 00:36:07,317 ♪ And life is a natural high ♪ 598 00:36:07,341 --> 00:36:13,428 ♪ Without my lady ♪ 599 00:36:13,452 --> 00:36:17,369 ♪ Where are you? ♪ 600 00:36:17,393 --> 00:36:20,909 ♪ What are we? ♪ 601 00:36:20,933 --> 00:36:28,813 ♪ Who am I? ♪♪ 602 00:36:36,096 --> 00:36:38,442 Just beautiful. 603 00:36:38,466 --> 00:36:39,747 We'll shoot again. 604 00:36:41,773 --> 00:36:44,335 Uh, J.R.? 605 00:36:49,286 --> 00:36:53,437 You know, you always sang that song very well. 606 00:36:53,461 --> 00:36:56,376 I wonder why I hate it so much now. 607 00:36:56,400 --> 00:36:58,480 You always did hate it. 608 00:36:58,504 --> 00:37:01,219 You just didn't realize it till now. 609 00:37:01,243 --> 00:37:03,323 Maybe I did, at that. 610 00:37:03,347 --> 00:37:06,796 But all this... this self-examination, 611 00:37:06,820 --> 00:37:08,566 it always did turn me off. 612 00:37:08,590 --> 00:37:11,238 Right. 613 00:37:11,262 --> 00:37:14,811 Mustn't look too close at ourselves. 614 00:37:14,835 --> 00:37:17,350 Might not like what we see... 615 00:37:17,374 --> 00:37:22,425 that we're getting older and no smarter, 616 00:37:22,449 --> 00:37:25,232 richer and no happier. 617 00:37:25,256 --> 00:37:26,467 Maybe you should have married 618 00:37:26,491 --> 00:37:28,404 a shrink or a prophet. 619 00:37:28,428 --> 00:37:31,376 What I should have done, Frank, 620 00:37:31,400 --> 00:37:33,013 is marry a man. 621 00:37:33,037 --> 00:37:35,350 Look, it's a two-way street, you know. 622 00:37:35,374 --> 00:37:37,889 You get as you give. 623 00:37:37,913 --> 00:37:41,495 Frank, do us both a favor. 624 00:37:41,520 --> 00:37:44,802 When we're through with this picture, 625 00:37:44,826 --> 00:37:46,894 get out of my life. 626 00:37:49,067 --> 00:37:50,880 I'll do you both a favor. 627 00:37:50,904 --> 00:37:52,482 I'm going to get out of your lives, 628 00:37:52,506 --> 00:37:54,086 and I'm going to do it right now, 629 00:37:54,110 --> 00:37:55,155 and it's gonna be permanent. 630 00:37:55,179 --> 00:37:56,157 Now, look, Larry... 631 00:37:56,181 --> 00:37:58,383 Oh, the hell with you... Both of you. 632 00:38:03,627 --> 00:38:05,274 You wouldn't listen to me. 633 00:38:05,298 --> 00:38:07,278 You had to bring them together. 634 00:38:07,302 --> 00:38:09,181 You just wouldn't listen. 635 00:38:09,205 --> 00:38:10,651 Hey, listen, Larry. 636 00:38:10,675 --> 00:38:13,489 Uh, where are you going? 637 00:38:13,513 --> 00:38:16,195 As far from those two as I can get. 638 00:38:16,219 --> 00:38:17,664 Well, don't you think 639 00:38:17,688 --> 00:38:19,601 maybe you ought to stick around? 640 00:38:19,625 --> 00:38:21,939 Looks like they could use you now. 641 00:38:21,963 --> 00:38:25,512 Like Father said, it's a two-way street, 642 00:38:25,536 --> 00:38:27,816 and I'm sick of walking it alone. 643 00:38:27,840 --> 00:38:29,041 Yeah. 644 00:38:33,719 --> 00:38:35,698 I think I've got something. 645 00:38:35,722 --> 00:38:37,869 What? 646 00:38:37,893 --> 00:38:40,007 "610 West Fifth Street"? 647 00:38:40,031 --> 00:38:41,843 Anton Metzger's address. 648 00:38:41,867 --> 00:38:43,346 Hey, that's right near here. 649 00:38:43,370 --> 00:38:44,950 Across the street. 650 00:38:44,974 --> 00:38:46,507 Yeah? 651 00:39:15,264 --> 00:39:18,102 This looks familiar. 652 00:39:22,578 --> 00:39:25,193 Anton Metzger was an Austrian. 653 00:39:25,217 --> 00:39:27,464 Norma Freidrick made pictures in Austria 654 00:39:27,488 --> 00:39:29,401 before she came to this country. 655 00:39:29,425 --> 00:39:31,387 Apparently, Anton followed her here. 656 00:39:33,198 --> 00:39:36,302 This room is what you would call depressing. 657 00:39:37,640 --> 00:39:39,953 Since Metzger obviously isn't here 658 00:39:39,977 --> 00:39:41,790 and he may not come back here, 659 00:39:41,814 --> 00:39:43,349 how do we find him? 660 00:40:07,965 --> 00:40:09,743 Let's try it. 661 00:40:09,767 --> 00:40:10,768 Okay. 662 00:40:12,139 --> 00:40:13,417 Wait a minute. 663 00:40:13,441 --> 00:40:15,154 If you're thinking of recreating the moment 664 00:40:15,178 --> 00:40:16,924 that traumatized Metzger, 665 00:40:16,948 --> 00:40:19,016 it could get dangerous. 666 00:41:18,933 --> 00:41:20,834 Aah! 667 00:41:51,194 --> 00:41:53,697 Aah! Ohh! 668 00:41:55,736 --> 00:41:56,737 Mr. Metzger! 669 00:41:57,739 --> 00:41:58,717 It's all right. 670 00:41:58,741 --> 00:42:01,043 It's all right. 671 00:42:03,149 --> 00:42:08,035 Shh... Wait a minute. Mr. Metzger? 672 00:42:08,059 --> 00:42:09,705 It's all right. 673 00:42:09,729 --> 00:42:14,782 Um... Norma's gone. 674 00:42:14,806 --> 00:42:19,023 And you don't have to worry about her anymore, 675 00:42:19,047 --> 00:42:21,361 and you don't have to protect this place for her. 676 00:42:21,385 --> 00:42:22,418 Do you understand? 677 00:42:28,665 --> 00:42:30,277 Do you understand? 678 00:42:30,301 --> 00:42:31,836 Everything's all right. 679 00:42:42,625 --> 00:42:44,827 They're not real, Mr. Metzger. 680 00:42:51,809 --> 00:42:53,355 Why don't you just sit down 681 00:42:53,379 --> 00:42:56,248 and take it easy? 682 00:43:02,229 --> 00:43:04,030 Come on. 683 00:43:05,903 --> 00:43:08,572 I won't hurt you. 684 00:43:11,313 --> 00:43:13,582 Just sit down for a minute. 685 00:43:17,057 --> 00:43:20,105 It's all right, Mr. Metzger. 686 00:43:20,129 --> 00:43:23,434 It's all right. 687 00:43:26,509 --> 00:43:29,044 Are you all right? 688 00:44:00,941 --> 00:44:03,922 ♪ Where is the rhyme? ♪ 689 00:44:03,946 --> 00:44:08,497 ♪ Did we throw them away? ♪ 690 00:44:08,521 --> 00:44:14,141 ♪ Out of sight out of time? ♪ 691 00:44:14,165 --> 00:44:16,580 ♪ When we speak ♪ 692 00:44:16,604 --> 00:44:19,084 ♪ Do we hear? ♪ 693 00:44:19,108 --> 00:44:21,355 ♪ When we look ♪ 694 00:44:21,379 --> 00:44:23,660 ♪ Do we see? ♪ 695 00:44:23,684 --> 00:44:26,432 ♪ When we touch ♪ 696 00:44:26,456 --> 00:44:29,403 ♪ Is it really you? ♪ 697 00:44:29,427 --> 00:44:35,214 ♪ Is it really me? ♪♪ 698 00:44:35,238 --> 00:44:36,751 Still rolling. 699 00:44:36,775 --> 00:44:38,409 Two minutes to the next cue. 700 00:44:42,385 --> 00:44:43,664 Hi. 701 00:44:43,688 --> 00:44:44,800 Hi. 702 00:44:44,824 --> 00:44:47,270 Listen, I just talked to Charlie, 703 00:44:47,294 --> 00:44:49,943 and Mancino and his two no-neck friends 704 00:44:49,967 --> 00:44:51,713 were picked up by by the police 705 00:44:51,737 --> 00:44:52,982 and they did some talking. 706 00:44:53,006 --> 00:44:54,117 You mean about why 707 00:44:54,142 --> 00:44:55,286 they've been terrorizing Frank? 708 00:44:55,310 --> 00:44:56,422 Yeah, Frank owed them money, 709 00:44:56,446 --> 00:44:58,425 and it seems that Austin 710 00:44:58,449 --> 00:44:59,962 was tipping them to Frank's moves. 711 00:44:59,986 --> 00:45:00,998 Austin? 712 00:45:01,022 --> 00:45:02,233 What for? 713 00:45:02,257 --> 00:45:04,270 Austin wanted Frank to do the picture, 714 00:45:04,294 --> 00:45:06,341 and he knew that he needed money. 715 00:45:06,365 --> 00:45:08,812 He figured that he'd have to do the picture 716 00:45:08,836 --> 00:45:10,850 if they pressured him enough. 717 00:45:10,874 --> 00:45:12,753 Mm-hmm. That means if Frank got paid, 718 00:45:12,777 --> 00:45:14,189 Mancino got paid. 719 00:45:14,213 --> 00:45:15,925 Yeah, something like that. 720 00:45:15,949 --> 00:45:18,731 Any sign of young Larry yet? 721 00:45:18,755 --> 00:45:20,634 No, Frank and I went out looking for him, 722 00:45:20,658 --> 00:45:22,560 but nothing. 723 00:45:28,506 --> 00:45:30,553 I think he's really gone. 724 00:45:30,577 --> 00:45:34,282 I don't think he's coming back. 725 00:45:37,156 --> 00:45:40,271 I guess we've come full circle, Frank. 726 00:45:40,295 --> 00:45:42,309 Right back to the beginning. 727 00:45:42,333 --> 00:45:46,417 Still two lonely people. 728 00:45:46,441 --> 00:45:48,955 And what did all mean? 729 00:45:48,979 --> 00:45:51,659 What did it add up to? 730 00:45:51,683 --> 00:45:53,318 Why did we do it? 731 00:45:54,689 --> 00:45:58,741 Twenty years, Frank. Twenty years. 732 00:45:58,765 --> 00:46:00,576 Yeah, I lived those years too, you know. 733 00:46:00,600 --> 00:46:02,380 I don't get them back any better than you. 734 00:46:02,404 --> 00:46:04,317 You didn't live them, Frank. 735 00:46:04,341 --> 00:46:05,453 You played at living them. 736 00:46:05,477 --> 00:46:07,156 You never grew up. 737 00:46:07,180 --> 00:46:08,726 And what about you, Ellen? 738 00:46:08,750 --> 00:46:10,162 You never were a child. 739 00:46:10,186 --> 00:46:12,432 You were grown up when I met you. 740 00:46:12,456 --> 00:46:13,568 Yeah. 741 00:46:13,592 --> 00:46:15,939 You never gave me a chance to catch up. 742 00:46:15,963 --> 00:46:18,077 Ever since you were 18, 743 00:46:18,101 --> 00:46:20,481 you spent every day thinking about tomorrow. 744 00:46:20,505 --> 00:46:21,985 I kept telling you, 745 00:46:22,009 --> 00:46:23,620 "These are the jokes, kid." 746 00:46:23,644 --> 00:46:24,790 But you wouldn't listen. 747 00:46:24,814 --> 00:46:26,682 No, you wouldn't. 748 00:46:27,953 --> 00:46:32,037 Where the hell have you been? 749 00:46:32,061 --> 00:46:34,141 Where have I been? 750 00:46:34,165 --> 00:46:35,777 Yeah, where the hell have you been? 751 00:46:35,801 --> 00:46:38,348 Where I've always been... 752 00:46:38,372 --> 00:46:41,310 out where I just can't quite reach you two. 753 00:46:49,794 --> 00:46:53,811 Maybe it's about time we try to reach you. 754 00:46:56,707 --> 00:46:58,776 You've got a cue coming up. 50202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.