Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:08,270
(Vivaldi's "Concerto No. 1
in E Major" playing)
2
00:00:12,180 --> 00:00:13,160
And now,
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,760
for the first time ever,
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,130
introducing Mr. and Mrs.
5
00:00:18,330 --> 00:00:21,430
John DiPierro.
6
00:00:21,630 --> 00:00:23,170
(cheering, applause)
7
00:00:23,370 --> 00:00:25,870
* When the moon hits your eye *
8
00:00:26,070 --> 00:00:27,440
* Like a big pizza pie *
9
00:00:27,640 --> 00:00:30,240
* That's amore... *
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,250
(gasps) My dress!
11
00:00:32,450 --> 00:00:33,550
My dress!
12
00:00:33,750 --> 00:00:34,960
What are you,
an idiot?
13
00:00:36,200 --> 00:00:37,420
Apologize...
(clamoring)
14
00:00:37,620 --> 00:00:40,020
* That's amore... *
15
00:00:40,220 --> 00:00:42,390
Hey!
What're you doing?
16
00:00:42,590 --> 00:00:45,460
* When the stars *
17
00:00:45,660 --> 00:00:46,430
* Make you drool... *
18
00:00:46,630 --> 00:00:47,960
(clamoring)
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,000
MAN:
Hey. Hey. Whoa!
20
00:00:50,200 --> 00:00:51,230
* That's amore... *
21
00:00:51,430 --> 00:00:53,230
(clamoring continues)
22
00:00:53,430 --> 00:00:55,470
* When you dance
down the street *
23
00:00:55,670 --> 00:00:57,570
* With a cloud at your feet *
24
00:00:57,770 --> 00:00:58,940
MAN:
Come on, Anthony, hit him.
25
00:00:59,140 --> 00:01:01,890
* You're in love *
26
00:01:02,360 --> 00:01:03,340
(grunting)
27
00:01:03,540 --> 00:01:08,710
* When you walk in a dream *
28
00:01:08,910 --> 00:01:14,490
* But you know
you're not dreaming *
29
00:01:14,690 --> 00:01:16,660
* Signore... *
30
00:01:16,860 --> 00:01:18,090
Carmine!
31
00:01:18,290 --> 00:01:19,790
Pick him up.
32
00:01:19,990 --> 00:01:21,090
(grunts)
33
00:01:21,290 --> 00:01:22,230
(both scream)
34
00:01:22,430 --> 00:01:23,230
* Back in old Napoli *
35
00:01:23,430 --> 00:01:26,100
* That's amore *
36
00:01:26,300 --> 00:01:27,430
(both scream)
37
00:01:27,630 --> 00:01:29,340
* Amore *
38
00:01:29,540 --> 00:01:32,990
* That's amore. *
39
00:01:33,860 --> 00:01:36,240
You got to be kidding me.
40
00:01:36,440 --> 00:01:37,640
You punk!
41
00:01:37,840 --> 00:01:40,180
You son of a bitch! Why?!
42
00:01:40,380 --> 00:01:41,480
Hey. Police!
Don't move.
43
00:01:41,680 --> 00:01:42,720
Why?
It took you guys long enough.
44
00:01:42,920 --> 00:01:44,550
This dude's
out of his mind.
45
00:01:44,750 --> 00:01:47,520
Shut up.
This punk
46
00:01:47,720 --> 00:01:49,660
sold my grandson pills
47
00:01:49,860 --> 00:01:51,420
that were laced
with fentanyl.
48
00:01:51,620 --> 00:01:54,160
I want you to arrest him
right now.
49
00:01:54,360 --> 00:01:55,530
Okay, we could talk about that,
50
00:01:55,730 --> 00:01:56,960
but first, you got to
put down that gun.
51
00:01:57,160 --> 00:01:58,760
I don't even know
what he's talking about.
52
00:01:58,960 --> 00:02:00,700
Will you shoot him already?
SAM: Ah, God, shut up!
53
00:02:00,900 --> 00:02:01,930
I've got proof
54
00:02:02,130 --> 00:02:04,400
that he sold the drugs.
55
00:02:04,600 --> 00:02:05,900
Sir, drop
your weapon now.
56
00:02:06,100 --> 00:02:08,540
But if you don't come right now,
I'm gonna finish it.
57
00:02:08,740 --> 00:02:10,610
We're gonna arrest him.
We're gonna arrest him,
58
00:02:10,810 --> 00:02:12,760
but first, you got to
give me this gun.
59
00:02:16,170 --> 00:02:17,500
Scum.
60
00:02:21,640 --> 00:02:22,690
Hands behind
your back.
61
00:02:22,890 --> 00:02:24,560
What the hell?
I-I didn't do anything.
62
00:02:24,760 --> 00:02:27,090
Just go with it.
Trying to save your life.
63
00:02:27,290 --> 00:02:28,730
Thank you.
64
00:02:28,930 --> 00:02:31,230
Thank you, Officer.
Yeah.
65
00:02:31,430 --> 00:02:32,830
Are you out of your mind?
66
00:02:33,030 --> 00:02:34,930
I...
You just held him at gunpoint,
67
00:02:35,130 --> 00:02:37,200
and that's against the law. Oh.
SAM: I know the law.
68
00:02:37,400 --> 00:02:39,590
I'm a retired cop.
69
00:02:40,560 --> 00:02:43,180
Sergeant
Sam Velucci.
70
00:02:43,380 --> 00:02:46,150
Shield number
102296.
71
00:02:46,350 --> 00:02:48,250
You get it?
72
00:02:48,450 --> 00:02:50,630
(indistinct chatter)
73
00:02:51,870 --> 00:02:53,950
Get your hands off me.
Did you hear me?
74
00:02:54,150 --> 00:02:56,560
Looks like we missed
a hell of a party.
75
00:02:56,760 --> 00:02:57,820
Six men
and two women
76
00:02:58,020 --> 00:02:59,290
transported for
medical treatment.
77
00:02:59,490 --> 00:03:00,890
Four cross complaints
for assault
78
00:03:01,090 --> 00:03:03,060
and, my guess, we'll have
at least double that
79
00:03:03,260 --> 00:03:04,630
by the time we're through.
80
00:03:04,830 --> 00:03:07,070
Well, I'm really flattered that
you called me in, Officer...
81
00:03:07,270 --> 00:03:08,600
You wish, Reagan.
82
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
...but you don't need squad
detectives for bumps, bruises,
83
00:03:11,000 --> 00:03:12,870
and some splattered
wedding cake.
84
00:03:13,070 --> 00:03:15,310
Well, how about grand larceny?
At least a hundred
85
00:03:15,510 --> 00:03:17,880
large in cash.
86
00:03:18,080 --> 00:03:20,880
Oh. Well, in that case,
I stand corrected.
87
00:03:21,080 --> 00:03:22,480
The wedding gifts?
Bingo.
88
00:03:22,680 --> 00:03:23,620
All of the envelopes vanished
89
00:03:23,820 --> 00:03:24,850
during the chaos of the fight.
90
00:03:25,050 --> 00:03:26,490
You got names?
A handful,
91
00:03:26,690 --> 00:03:28,750
on both sides
of the aisle.
92
00:03:28,950 --> 00:03:31,260
Looks like you kind of
buried the lede here.
93
00:03:31,460 --> 00:03:32,430
Not sure what you mean.
94
00:03:32,630 --> 00:03:33,630
The names DiPierro and Romano
95
00:03:33,830 --> 00:03:34,930
don't ring a bell to you?
96
00:03:35,130 --> 00:03:36,090
Mm-mm.
97
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
Two of New York's
98
00:03:37,700 --> 00:03:39,870
oldest mob families.
Allegedly.
99
00:03:40,070 --> 00:03:42,640
Who've been at war with each
other for decades. Allegedly.
100
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
BAEZ:
What kind of idiot steals
101
00:03:44,240 --> 00:03:46,570
from a crowded room
full of mobsters?
102
00:03:46,770 --> 00:03:48,410
One with a death wish,
apparently.
103
00:03:48,610 --> 00:03:49,440
Or a grudge.
104
00:03:49,640 --> 00:03:51,190
Or both.
105
00:03:54,200 --> 00:03:56,950
You told me that
he would pay for this!
106
00:03:57,150 --> 00:03:59,150
Screw you!
107
00:03:59,350 --> 00:04:00,770
Whoa.
108
00:04:06,310 --> 00:04:08,630
Don't even try
to make me feel better.
109
00:04:08,830 --> 00:04:11,300
That's not why I'm here.
She's right, you know.
110
00:04:11,500 --> 00:04:13,670
Her daughter's killer's
a free man because of me.
111
00:04:13,870 --> 00:04:16,400
Look, Adam Martin raped
and murdered her daughter,
112
00:04:16,600 --> 00:04:17,640
no doubt about it,
113
00:04:17,840 --> 00:04:19,170
and he'll get what
he's got coming.
114
00:04:19,370 --> 00:04:20,570
How? I lost the case.
115
00:04:20,770 --> 00:04:22,880
Her family's one shot
at justice.
116
00:04:23,080 --> 00:04:24,910
That's not necessarily true.
(sighs)
117
00:04:25,110 --> 00:04:26,810
Of course it is.
118
00:04:27,010 --> 00:04:28,310
Wait, what do you mean by that?
119
00:04:28,510 --> 00:04:31,020
I was hoping Melissa
came by to tell you herself.
120
00:04:31,220 --> 00:04:32,250
Tell me what?
121
00:04:32,450 --> 00:04:33,920
That she hired Jack Boyle
122
00:04:34,120 --> 00:04:35,490
to file a wrongful death suit
123
00:04:35,690 --> 00:04:37,890
against Adam Martin.
You're kidding me.
124
00:04:38,090 --> 00:04:38,990
Afraid not.
125
00:04:39,190 --> 00:04:40,660
Don't tell me you
called Jack again
126
00:04:40,860 --> 00:04:42,400
and asked him to take this on.
127
00:04:42,600 --> 00:04:44,630
No, I like my life,
and I would like to keep on
128
00:04:44,830 --> 00:04:47,570
living it.
(sighs)
129
00:04:47,770 --> 00:04:49,400
Why did he accept this case?
130
00:04:49,600 --> 00:04:50,740
You'd have to ask him.
131
00:04:50,940 --> 00:04:51,940
Well, that's exactly
what I'm gonna do.
132
00:04:52,140 --> 00:04:54,540
Well, you can't do that.
Why not?
133
00:04:54,740 --> 00:04:57,310
Jack and I agreed
he would keep his distance
134
00:04:57,510 --> 00:04:59,110
until after the election.
135
00:04:59,310 --> 00:05:01,550
Erin, you can't go
anywhere near this thing,
136
00:05:01,750 --> 00:05:03,100
don't you understand?
137
00:05:05,830 --> 00:05:07,650
(indistinct chatter)
138
00:05:07,850 --> 00:05:10,260
Welcome to New York.
139
00:05:10,460 --> 00:05:11,720
Thank you.
Here you go.
140
00:05:11,920 --> 00:05:13,590
Welcome.
Hi.
141
00:05:13,790 --> 00:05:15,130
And above all else,
142
00:05:15,330 --> 00:05:17,600
we'd like to remind the world
New York always was,
143
00:05:17,800 --> 00:05:19,570
and always will be,
144
00:05:19,770 --> 00:05:21,600
a city with open arms.
145
00:05:21,800 --> 00:05:25,350
And last up on our agenda...
146
00:05:26,790 --> 00:05:29,760
...a kind of bittersweet
announcement.
147
00:05:30,990 --> 00:05:33,610
The retirement
of Canine Unit Officer
148
00:05:33,810 --> 00:05:35,280
Rigatoni the Third,
149
00:05:35,480 --> 00:05:38,350
the most successful
narcotics officer,
150
00:05:38,550 --> 00:05:40,290
man or dog,
151
00:05:40,490 --> 00:05:43,220
this department has ever seen.
152
00:05:43,420 --> 00:05:46,430
So...
153
00:05:46,630 --> 00:05:50,350
Thanks for your service,
Rigatoni.
(crowd laughing)
154
00:05:52,850 --> 00:05:54,200
And thank you all.
155
00:05:54,400 --> 00:05:56,500
HELEN:
Commissioner Reagan.
156
00:05:56,700 --> 00:05:59,890
You're very tenacious
today, Helen.
157
00:06:02,430 --> 00:06:05,140
What are your thoughts
on Mayor Chase's continued push
158
00:06:05,340 --> 00:06:08,510
to publicly and personally
welcome illegal immigrants
159
00:06:08,710 --> 00:06:11,630
to New York City.
160
00:06:14,140 --> 00:06:15,050
(sighs)
161
00:06:15,250 --> 00:06:18,060
Uh, well, the mayor may believe
162
00:06:18,260 --> 00:06:20,030
he's doing good,
163
00:06:20,230 --> 00:06:22,930
but, uh, I don't share
his illusions
164
00:06:23,130 --> 00:06:25,780
about what's really
going on with that.
165
00:06:28,850 --> 00:06:32,170
The fact is, he...
166
00:06:32,370 --> 00:06:35,470
is emceeing a game show
where these poor folks
167
00:06:35,670 --> 00:06:37,980
are brought up on his stage
168
00:06:38,180 --> 00:06:41,910
and then dumped into a system
that is overwhelmed,
169
00:06:42,110 --> 00:06:44,900
overburdened,
and utterly unprepared.
170
00:06:46,700 --> 00:06:48,650
So, if the mayor
171
00:06:48,850 --> 00:06:51,820
really wants to do good
for this city,
172
00:06:52,020 --> 00:06:54,830
he can start by giving
his police department
173
00:06:55,030 --> 00:06:56,860
the resources it needs
174
00:06:57,060 --> 00:06:59,780
to actually help
these immigrants.
175
00:07:04,990 --> 00:07:08,220
And, uh, that'll be all
for today.
176
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
REPORTER:
Commissioner, please...
177
00:07:10,840 --> 00:07:14,360
(overlapping chatter)
178
00:07:16,360 --> 00:07:19,430
* *
179
00:07:39,790 --> 00:07:41,970
Listen, the fact
180
00:07:42,170 --> 00:07:44,280
that you would even suggest
181
00:07:44,480 --> 00:07:46,210
that I stole from my daughter
182
00:07:46,410 --> 00:07:47,950
on the day of her wedding...
183
00:07:48,150 --> 00:07:50,480
The day of my daughter's
wedding... The Godfather.
184
00:07:50,680 --> 00:07:52,080
Nice.
(sighs)
185
00:07:52,280 --> 00:07:53,920
Listen to me. Look at me.
Mm.
186
00:07:54,120 --> 00:07:57,260
Do you think I need money?
Hey, look at this.
187
00:07:57,460 --> 00:08:00,190
These shoes? They cost
more than your rent.
188
00:08:00,390 --> 00:08:01,560
You just decided
to ruin the best day
189
00:08:01,760 --> 00:08:03,330
of your daughter's life
for no reason?
190
00:08:03,530 --> 00:08:05,600
My son-in-law's idiot cousins,
191
00:08:05,800 --> 00:08:07,570
they're so hard
to control anyway,
192
00:08:07,770 --> 00:08:09,670
just add a three-hour open bar.
193
00:08:09,870 --> 00:08:12,200
And the haymakers
just start flying.
194
00:08:12,400 --> 00:08:13,710
I'm not proud of what I did,
195
00:08:13,910 --> 00:08:16,010
but that guy, that, uh,
Chris guy...
Mm-hmm.
196
00:08:16,210 --> 00:08:17,840
...he disrespected my wife.
197
00:08:18,040 --> 00:08:19,440
Right, 'cause the DiPierros
and the Romanos
198
00:08:19,650 --> 00:08:21,010
have been fighting for years,
199
00:08:21,210 --> 00:08:22,980
right?
200
00:08:23,180 --> 00:08:25,680
That is ancient history.
201
00:08:25,880 --> 00:08:27,990
And Gio DiPierro
202
00:08:28,190 --> 00:08:30,220
trying to whack your uncle
in broad daylight,
203
00:08:30,420 --> 00:08:31,460
that's ancient history, too?
204
00:08:31,660 --> 00:08:33,260
That's water under the bridge.
205
00:08:33,460 --> 00:08:34,830
Oh, okay.
Neither family
206
00:08:35,030 --> 00:08:37,060
have been involved
with organized crime
207
00:08:37,260 --> 00:08:38,730
for over 30 years.
208
00:08:38,930 --> 00:08:40,930
We could sit here and
lie to each other all day long,
209
00:08:41,130 --> 00:08:43,140
if that's
what you want.
210
00:08:43,340 --> 00:08:45,100
You want the truth?
211
00:08:45,300 --> 00:08:47,240
You shop at Payless shoes?
212
00:08:47,440 --> 00:08:49,310
(laughing)
Real funny, Detective.
213
00:08:49,510 --> 00:08:50,540
The truth is this,
214
00:08:50,740 --> 00:08:51,980
we sit there,
we grit our teeth,
215
00:08:52,180 --> 00:08:56,010
we smile, we pretend
like everything is okay
216
00:08:56,210 --> 00:08:57,280
for the children.
Oh.
217
00:08:57,480 --> 00:08:59,220
But deep down inside,
218
00:08:59,420 --> 00:09:02,320
everybody at that wedding
knows exactly
219
00:09:02,520 --> 00:09:03,990
what happened
with these two families.
220
00:09:04,190 --> 00:09:07,060
Only for the children.
Faith and forgiveness, right?
221
00:09:07,260 --> 00:09:10,530
I have a limit to my patience.
222
00:09:10,730 --> 00:09:12,300
And I tell you
right now,
223
00:09:12,500 --> 00:09:15,300
if I find out
those DiPierro boys
224
00:09:15,500 --> 00:09:17,700
stole from
my little baby Francesca...
225
00:09:17,900 --> 00:09:19,500
You'll make them an offer
they can't refuse.
226
00:09:19,710 --> 00:09:22,710
You'll, uh, put a horse head
under the sheet.
227
00:09:22,910 --> 00:09:24,010
Am I free to go?
228
00:09:24,210 --> 00:09:26,760
You were free
four and a half hours ago.
229
00:09:28,460 --> 00:09:30,220
Get him out of there.
230
00:09:30,420 --> 00:09:31,650
MAN:
Anthony threw the glass, not me.
231
00:09:31,850 --> 00:09:33,090
MAN 2:
Then the kids started fighting.
232
00:09:33,290 --> 00:09:34,890
Her sister started it.
(overlapping arguing)
233
00:09:35,090 --> 00:09:37,390
Well?
I have Roberts
and Patesko
234
00:09:37,590 --> 00:09:38,690
helping out with interviews,
235
00:09:38,890 --> 00:09:40,760
but they're both getting
the same story,
236
00:09:40,960 --> 00:09:42,230
across the board.
Let me guess.
237
00:09:42,430 --> 00:09:43,900
"I didn't see nothing."
More or less.
238
00:09:44,100 --> 00:09:45,830
Plus, TARU
239
00:09:46,030 --> 00:09:47,070
has gone through
240
00:09:47,270 --> 00:09:49,640
dozens of hours
of useless footage.
241
00:09:49,840 --> 00:09:51,040
DANNY:
There's got to be somebody.
242
00:09:51,240 --> 00:09:52,400
Staff? Vendors?
243
00:09:52,600 --> 00:09:54,570
Dozens of people
had access to that cash.
244
00:09:54,770 --> 00:09:56,980
From what I gathered,
everybody pretty much knew
245
00:09:57,180 --> 00:09:58,910
exactly who
they were dealing with.
246
00:09:59,110 --> 00:10:00,650
In other words,
if they stole that money,
247
00:10:00,850 --> 00:10:02,050
it was a death sentence.
Exactly.
248
00:10:02,250 --> 00:10:04,450
Where'd you land with the dad?
Obnoxious.
249
00:10:04,650 --> 00:10:06,920
Pretentious. (sighs)
Too rich for his own good.
250
00:10:07,120 --> 00:10:08,920
Is that what he told you?
251
00:10:09,120 --> 00:10:10,820
You hear something different?
I can't say
252
00:10:11,020 --> 00:10:14,740
for sure, but I can think
of two people who can.
253
00:10:16,650 --> 00:10:18,150
Let's get the honeymoon started.
254
00:10:21,780 --> 00:10:23,900
You're treating me
like a perp.
255
00:10:24,100 --> 00:10:25,500
I'm a cop.
256
00:10:25,700 --> 00:10:27,820
He is the criminal.
257
00:10:29,390 --> 00:10:31,180
You arrested that perp, right?
258
00:10:31,380 --> 00:10:32,650
He didn't commit a crime.
259
00:10:32,850 --> 00:10:34,710
I can prove he did.
260
00:10:34,910 --> 00:10:36,110
Then tell me what happened.
261
00:10:36,310 --> 00:10:38,220
My grandson, Vince,
262
00:10:38,420 --> 00:10:40,820
was playing football
for Notre Dame,
263
00:10:41,020 --> 00:10:43,420
and he fractured his vertebrae.
264
00:10:43,620 --> 00:10:46,560
Doctor prescribed opioids
for his recovery?
265
00:10:46,760 --> 00:10:49,160
And that was
266
00:10:49,360 --> 00:10:51,450
the beginning of the end.
267
00:10:53,620 --> 00:10:54,630
I'm sorry.
268
00:10:54,830 --> 00:10:57,440
I want you to do something.
269
00:10:57,640 --> 00:10:59,450
What can I do? You tell me.
270
00:11:01,720 --> 00:11:04,080
These kind of cases
are very hard to prove.
271
00:11:04,280 --> 00:11:07,650
So what does that mean?
That you don't try?
272
00:11:07,850 --> 00:11:09,150
No, I'm not saying that.
273
00:11:09,350 --> 00:11:11,380
I had to do something.
274
00:11:11,580 --> 00:11:13,570
But you shouldn't
have done what you did.
275
00:11:15,100 --> 00:11:17,160
I feel for you,
276
00:11:17,360 --> 00:11:18,870
and I understand your pain.
277
00:11:21,380 --> 00:11:24,330
How could you possibly
278
00:11:24,530 --> 00:11:28,070
understand my pain?
279
00:11:28,270 --> 00:11:30,950
I'm trying.
280
00:11:34,190 --> 00:11:35,840
Okay.
281
00:11:36,040 --> 00:11:39,180
Okay, I-I'll look into
your grandson's case, but...
282
00:11:39,380 --> 00:11:41,250
you got to promise
you won't interfere
283
00:11:41,450 --> 00:11:43,730
with this investigation anymore.
284
00:11:45,830 --> 00:11:47,770
I can't promise that.
285
00:11:53,410 --> 00:11:56,060
(chuckles) Emceeing a game show?
286
00:11:56,260 --> 00:11:58,400
Pretty much.
287
00:11:58,600 --> 00:11:59,530
Walk it back.
288
00:11:59,730 --> 00:12:01,570
Right after you stop hosting it.
289
00:12:01,770 --> 00:12:03,070
What world are you living in?
290
00:12:03,270 --> 00:12:04,570
The real one, Mr. Mayor.
291
00:12:04,770 --> 00:12:05,940
Where you're
the sheriff of where?
292
00:12:06,140 --> 00:12:07,310
New Alamo, Texas?
293
00:12:07,510 --> 00:12:09,740
In New York, where we
do not have the resources
294
00:12:09,940 --> 00:12:11,580
to support this kind of influx.
295
00:12:11,780 --> 00:12:12,980
You think I invited them?
296
00:12:13,180 --> 00:12:15,910
No, but you sure act
like you did.
297
00:12:16,110 --> 00:12:18,600
I act like a leader.
Try it sometime.
298
00:12:19,500 --> 00:12:22,690
(sighs) My people are
overwhelmed and underpaid...
299
00:12:22,890 --> 00:12:25,420
Your people should be prepared
for anything.
300
00:12:25,620 --> 00:12:27,290
How come everyone
thinks that but you?
301
00:12:27,490 --> 00:12:29,900
36,000 bussed-in migrants
302
00:12:30,100 --> 00:12:32,560
and counting,
so give me a break.
303
00:12:32,760 --> 00:12:34,500
And what do you propose we do?
304
00:12:34,700 --> 00:12:37,070
Leave these people out on their
own while we rag on each other?
305
00:12:37,270 --> 00:12:40,410
Do you even know where they go
after they get off that bus?
306
00:12:40,610 --> 00:12:42,270
Do you know
where they came from?
307
00:12:42,470 --> 00:12:45,780
Squalor, gang wars,
oppressive regimes.
308
00:12:45,980 --> 00:12:48,680
So give me the resources
and I will gladly support
309
00:12:48,880 --> 00:12:51,080
as many people
as you care to welcome.
310
00:12:51,280 --> 00:12:53,750
So, a cash grab disguised
as humanitarian effort.
311
00:12:53,950 --> 00:12:56,320
No, not in the least.
You're drowning here,
312
00:12:56,520 --> 00:12:58,360
and I'm throwing
you a lifesaver.
313
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Find the money, yesterday.
314
00:13:01,710 --> 00:13:03,430
I had my staffers draft this up
315
00:13:03,630 --> 00:13:06,580
after your
little outburst.
316
00:13:09,220 --> 00:13:11,700
(sighs)
317
00:13:11,900 --> 00:13:13,110
What am I looking at?
318
00:13:13,310 --> 00:13:14,370
Starting this week,
319
00:13:14,570 --> 00:13:16,740
we announce your officers
will be on duty
320
00:13:16,940 --> 00:13:20,960
at all of our refugee shelters,
round the clock.
321
00:13:21,900 --> 00:13:24,020
(sighs) Mr. Mayor,
322
00:13:24,220 --> 00:13:26,720
my people are already
spread too thin.
323
00:13:26,920 --> 00:13:28,450
It's the only solution.
324
00:13:28,650 --> 00:13:30,060
It's a stunt.
325
00:13:30,260 --> 00:13:32,560
We've got the Statue Of Liberty
in our front yard.
326
00:13:32,760 --> 00:13:34,290
There's no
getting around that.
327
00:13:34,490 --> 00:13:35,990
We set the example.
328
00:13:36,190 --> 00:13:39,600
Of what?
Reckless wishful thinking?
329
00:13:39,800 --> 00:13:41,530
I don't think you're hearing me.
330
00:13:41,730 --> 00:13:43,240
This is not a request.
331
00:13:43,440 --> 00:13:45,990
Go get it done.
332
00:13:49,490 --> 00:13:50,760
(sighs)
333
00:13:51,790 --> 00:13:52,880
What the hell do you think
you're doing?
334
00:13:53,080 --> 00:13:55,710
I'm gonna have to call you back.
335
00:13:55,910 --> 00:13:57,050
I'm sorry.
She wouldn't listen.
336
00:13:57,250 --> 00:13:58,930
That's okay, I can handle her.
337
00:14:00,640 --> 00:14:01,720
What am I doing?
338
00:14:01,920 --> 00:14:02,890
What do you think
you're doing?
339
00:14:03,090 --> 00:14:04,690
You shouldn't
be here, and
340
00:14:04,890 --> 00:14:06,160
shouldn't you be thanking me?
341
00:14:06,360 --> 00:14:07,960
Thanking you?
Thanking you for what?
342
00:14:08,160 --> 00:14:09,530
I thought I was
doing you a favor.
343
00:14:09,730 --> 00:14:11,030
A favor?
344
00:14:11,230 --> 00:14:13,600
I know you, Erin.
I know that it's killing you
345
00:14:13,800 --> 00:14:16,070
that this family
wasn't going to get any closure.
346
00:14:16,270 --> 00:14:17,670
Closure? The only thing
this would give them
347
00:14:17,870 --> 00:14:19,870
is a possible
financial settlement.
348
00:14:20,070 --> 00:14:23,040
Yeah, which is better
than nothing. Adam Martin
349
00:14:23,240 --> 00:14:24,940
is a wealthy, powerful man.
350
00:14:25,140 --> 00:14:27,280
And, look, I was just
trying to help.
351
00:14:27,480 --> 00:14:28,880
Oh, so now I'm
supposed to believe
352
00:14:29,080 --> 00:14:30,680
that you're selflessly
coming to the rescue
353
00:14:30,880 --> 00:14:32,670
of this family?
Of you.
354
00:14:34,400 --> 00:14:35,320
Of me?
355
00:14:35,520 --> 00:14:36,790
Mm-hmm.
356
00:14:36,990 --> 00:14:39,490
You are not rescuing me.
357
00:14:39,690 --> 00:14:41,960
If you file this suit,
358
00:14:42,160 --> 00:14:45,330
the optics are gonna be
terrible, Jack.
359
00:14:45,530 --> 00:14:46,760
You are gonna be
required
360
00:14:46,970 --> 00:14:48,800
to paint the ADA
that fumbled this case
361
00:14:49,000 --> 00:14:50,970
in a horrible light. That's me.
362
00:14:51,170 --> 00:14:54,840
And the fact that the lawyer
doing this is my ex?
363
00:14:55,040 --> 00:14:57,240
The press is gonna have
a field day.
364
00:14:57,440 --> 00:14:59,680
When did you start caring
about the press?
365
00:14:59,880 --> 00:15:02,920
Uh...
And optics?
366
00:15:03,120 --> 00:15:06,520
This is the right thing to do
for this family.
367
00:15:06,720 --> 00:15:09,420
Let someone else handle it.
368
00:15:09,620 --> 00:15:11,190
You know I'm the best.
369
00:15:11,390 --> 00:15:13,090
And the Erin Reagan
that I know
370
00:15:13,290 --> 00:15:16,790
would want this family to get
some semblance of justice,
371
00:15:17,000 --> 00:15:19,350
no matter the cost to herself.
372
00:15:23,590 --> 00:15:26,400
We arrested a retired sergeant
this morning
373
00:15:26,600 --> 00:15:27,840
for holding a guy at gunpoint.
374
00:15:28,040 --> 00:15:29,570
And let me guess,
you took the side of the guy
375
00:15:29,770 --> 00:15:30,780
who held someone at gunpoint?
376
00:15:30,980 --> 00:15:32,710
The former NYPD sergeant.
377
00:15:32,910 --> 00:15:34,910
He's frustrated
and grieving,
378
00:15:35,110 --> 00:15:36,350
and he claims that this guy
379
00:15:36,550 --> 00:15:38,880
sold his grandson drugs
laced with fentanyl.
380
00:15:39,080 --> 00:15:40,420
Which I'm sure
the detective on the case
381
00:15:40,620 --> 00:15:41,690
will be happy to know.
382
00:15:41,890 --> 00:15:43,660
He said the detective
knows it's this guy,
383
00:15:43,860 --> 00:15:44,960
just hasn't done anything.
384
00:15:45,160 --> 00:15:46,590
Then what do you want me
to do about it?
385
00:15:46,790 --> 00:15:47,690
I pulled the stats.
386
00:15:47,890 --> 00:15:49,360
There's an all-time high number
387
00:15:49,560 --> 00:15:50,500
of fentanyl overdoses
388
00:15:50,700 --> 00:15:51,800
in our precinct this year.
389
00:15:52,000 --> 00:15:53,400
Same with every other
precinct.
390
00:15:53,600 --> 00:15:55,670
Well, chances are this dealer
has been selling to other people
391
00:15:55,870 --> 00:15:57,270
and could be responsible
for more deaths.
392
00:15:57,470 --> 00:15:59,600
I'm sure you're right,
but I can't just take a case
393
00:15:59,800 --> 00:16:01,640
and begin investigating it
because you feel like
394
00:16:01,840 --> 00:16:02,940
the detective
didn't do their job.
395
00:16:03,140 --> 00:16:04,880
But who knows how many lives
we could save
396
00:16:05,080 --> 00:16:07,030
if we get this dealer
off the street.
397
00:16:09,800 --> 00:16:12,050
Okay, I will take a look
with my team,
398
00:16:12,250 --> 00:16:14,050
but, unless we find
some new bit of intel,
399
00:16:14,250 --> 00:16:17,310
I am not bigfooting
the detective on the case.
400
00:16:18,670 --> 00:16:20,790
We appreciate you
seeing us,
401
00:16:20,990 --> 00:16:22,660
especially given
the circumstances.
402
00:16:22,860 --> 00:16:25,200
No, it's fine,
Detective, really.
403
00:16:25,400 --> 00:16:27,600
This is exactly how
I envisioned my honeymoon.
404
00:16:27,800 --> 00:16:28,670
This won't take long.
405
00:16:28,870 --> 00:16:30,340
Does seem
fitting, though.
406
00:16:30,540 --> 00:16:31,400
Typical mess.
407
00:16:31,600 --> 00:16:32,540
What does that mean?
408
00:16:32,740 --> 00:16:33,870
(sighs)
409
00:16:34,070 --> 00:16:35,470
There's not exactly
a lot of love lost
410
00:16:35,670 --> 00:16:36,670
between our families.
411
00:16:36,870 --> 00:16:39,280
Why not move then?
412
00:16:39,480 --> 00:16:40,610
Elope?
413
00:16:40,810 --> 00:16:41,910
Have you ever met an Italian?
414
00:16:42,110 --> 00:16:43,820
JOHN:
What she's trying to say is,
415
00:16:44,020 --> 00:16:45,920
family's important
to us.
416
00:16:46,120 --> 00:16:48,520
No. What I'm saying is,
417
00:16:48,720 --> 00:16:49,920
is that Italian men
418
00:16:50,120 --> 00:16:51,490
do not just run away
from their mothers.
419
00:16:51,690 --> 00:16:53,130
DANNY:
What about your fathers?
420
00:16:53,330 --> 00:16:54,590
What's the story with them?
421
00:16:54,790 --> 00:16:57,100
Two hardworking men
living the American dream.
422
00:16:57,300 --> 00:16:59,160
BAEZ:
Are you sure about that?
423
00:16:59,360 --> 00:17:00,630
JOHN:
Absolutely.
424
00:17:00,830 --> 00:17:02,100
100%.
425
00:17:02,300 --> 00:17:04,400
DANNY:
What about your father,
Francesca?
426
00:17:04,600 --> 00:17:05,570
What's the story with him?
427
00:17:05,770 --> 00:17:07,740
Same story,
of course.
428
00:17:07,940 --> 00:17:09,220
Really?
429
00:17:10,830 --> 00:17:11,980
Can we not do this?
430
00:17:12,180 --> 00:17:14,450
DANNY:
Actually, we should
hear from you.
431
00:17:14,650 --> 00:17:16,530
Is it true or not?
432
00:17:19,700 --> 00:17:20,890
What are they talking about?
433
00:17:21,090 --> 00:17:23,790
You have a great relationship
with my father,
434
00:17:23,990 --> 00:17:26,360
and it means everything
to me,
435
00:17:26,560 --> 00:17:29,730
but the truth is,
436
00:17:29,930 --> 00:17:33,050
he hasn't been honest with you.
437
00:17:34,480 --> 00:17:36,330
You're scaring me,
Franny.
438
00:17:36,530 --> 00:17:39,840
No, it's nothing like that.
It's just...
439
00:17:40,040 --> 00:17:42,260
he's broke.
440
00:17:44,030 --> 00:17:45,180
JOHN:
What?
441
00:17:45,380 --> 00:17:47,780
What about
the wedding?
442
00:17:47,980 --> 00:17:49,150
You know, the Rolex?
443
00:17:49,350 --> 00:17:52,250
I mean, that probably
put him in the poor house.
444
00:17:52,450 --> 00:17:55,150
My mom, a few months back,
she got drunk.
445
00:17:55,350 --> 00:17:58,460
She told me that
the well's dried up.
446
00:17:58,660 --> 00:18:00,330
You know this for sure?
447
00:18:00,530 --> 00:18:03,360
No. I'm not involved
in the business,
448
00:18:03,560 --> 00:18:05,600
but...
449
00:18:05,800 --> 00:18:07,770
I can hear it in his voice.
450
00:18:07,970 --> 00:18:11,300
See it in the way that he walks.
451
00:18:11,500 --> 00:18:14,420
Carmine Romano is a proud man.
452
00:18:16,560 --> 00:18:18,660
And this is killing him.
453
00:18:31,440 --> 00:18:32,390
Detective O'Leary.
454
00:18:32,590 --> 00:18:34,690
Susan. What do you need, Sarge?
455
00:18:34,890 --> 00:18:36,930
My team's looking into
a rash of fentanyl overdoes
456
00:18:37,130 --> 00:18:38,730
in the precinct.
I'd like to ask you
457
00:18:38,930 --> 00:18:40,830
a few questions about the death
of Vince Velucci.
458
00:18:41,030 --> 00:18:43,440
No disrespect, boss, but I don't
really appreciate you guys
459
00:18:43,640 --> 00:18:45,700
coming in here
and poking your nose in my case.
460
00:18:45,900 --> 00:18:47,410
Somebody was already here?
461
00:18:47,610 --> 00:18:49,410
Your wife was here an hour ago.
462
00:18:49,610 --> 00:18:52,010
Officer Janko came to see you?
463
00:18:52,210 --> 00:18:53,710
Yeah, and she grilled me
on my case.
464
00:18:53,910 --> 00:18:55,950
Might want to remind her
how things work around here.
465
00:18:56,150 --> 00:18:58,480
I only have two bosses
that I answer to.
466
00:18:58,680 --> 00:19:01,050
My squad sergeant
and my C.O., that's it.
467
00:19:01,250 --> 00:19:03,020
Just like to ask you
a few questions.
I'm due in court.
468
00:19:03,220 --> 00:19:04,890
I don't have time
to go through it all again.
469
00:19:05,090 --> 00:19:07,360
You want to know
what's going on?
470
00:19:07,560 --> 00:19:09,840
Go home and ask your wife.
471
00:19:14,320 --> 00:19:16,870
And what are we getting
from the precincts concerned?
472
00:19:17,070 --> 00:19:20,410
They're dealing with thousands
of people, no I.D.,
473
00:19:20,610 --> 00:19:22,710
no work, no home.
They don't even
474
00:19:22,910 --> 00:19:24,740
speak the same language.
It's a mess, boss.
475
00:19:24,940 --> 00:19:26,910
But careful with
the messaging, please.
476
00:19:27,110 --> 00:19:29,750
If there's any questioning
NYPD support,
477
00:19:29,950 --> 00:19:31,880
it's gonna be taken as if
we're anti-immigrant.
478
00:19:32,080 --> 00:19:34,790
This is about limited manpower
and budget. That is all.
479
00:19:34,990 --> 00:19:36,150
GARRETT:
Come on, Frank.
480
00:19:36,350 --> 00:19:38,320
Your "that is all"
isn't gonna be the be all
481
00:19:38,520 --> 00:19:39,990
and end all in this.
482
00:19:40,190 --> 00:19:43,460
Garrett, my only concern is
the safety of these immigrants
483
00:19:43,660 --> 00:19:45,130
and the citizens of New York.
484
00:19:45,330 --> 00:19:46,960
Again, says you.
485
00:19:47,160 --> 00:19:49,700
Yes. I speak for me
486
00:19:49,900 --> 00:19:53,440
and this department,
and I can't take more officers
487
00:19:53,640 --> 00:19:55,310
off the street and post them up
488
00:19:55,510 --> 00:19:58,610
in these encampments
for the mayor's political gain.
489
00:19:58,810 --> 00:20:01,310
This is about more
than the mayor's ambition.
490
00:20:01,510 --> 00:20:03,720
(sighs) Look, I know that.
491
00:20:03,920 --> 00:20:05,250
This is New York City,
492
00:20:05,450 --> 00:20:08,550
which has always been a beacon
of hope and refuge.
493
00:20:08,750 --> 00:20:11,820
Yes. I know that, too.
494
00:20:12,020 --> 00:20:15,060
But you've got to say it louder.
Garrett is right on.
495
00:20:15,260 --> 00:20:16,960
This thing gets parsed
like nothing else.
496
00:20:17,160 --> 00:20:20,150
You can't just get in the weeds
with your put-upon police force.
497
00:20:26,420 --> 00:20:30,380
Budget cuts, record attrition,
revolving door courts,
498
00:20:30,580 --> 00:20:34,210
an anti-cop fog
that never lifts.
499
00:20:34,410 --> 00:20:36,760
You bet, put-upon.
500
00:20:40,230 --> 00:20:41,320
Point taken.
501
00:20:41,520 --> 00:20:43,020
But she's right
about the optics.
502
00:20:43,220 --> 00:20:45,540
Yeah, I know,
I hate when that happens.
503
00:20:47,280 --> 00:20:49,560
Get me the governor
on the phone.
504
00:20:49,760 --> 00:20:50,630
BAKER:
For what?
505
00:20:50,830 --> 00:20:52,830
Sorry, that just came out.
506
00:20:53,030 --> 00:20:53,700
For what?
507
00:20:53,900 --> 00:20:54,700
Reinforcements.
508
00:20:54,900 --> 00:20:56,000
We need State Troopers.
509
00:20:56,200 --> 00:20:57,700
I'm pretty sure
that's the mayor's call.
510
00:20:57,900 --> 00:20:59,500
And I'm pretty sure
he hasn't made it.
511
00:20:59,700 --> 00:21:01,110
Gasoline on the fire.
512
00:21:01,310 --> 00:21:03,110
I don't care.
513
00:21:03,310 --> 00:21:06,560
We need more boots
on the ground. Forthwith.
514
00:21:11,200 --> 00:21:13,270
(door opens, closes)
515
00:21:17,410 --> 00:21:21,230
I should've introduced
the third witness's testimony.
516
00:21:21,430 --> 00:21:23,900
We had two other witnesses
we agreed
517
00:21:24,100 --> 00:21:26,530
were more reliable.
Yeah, well, the jury disagreed.
518
00:21:26,730 --> 00:21:29,670
The third witness could've been
the crucial piece of evidence
519
00:21:29,870 --> 00:21:30,740
to push the needle.
520
00:21:30,940 --> 00:21:32,600
Could've, would've, should've.
521
00:21:32,800 --> 00:21:34,340
(sighs)
The trial is over.
522
00:21:34,540 --> 00:21:35,670
It's time to move on.
523
00:21:35,870 --> 00:21:37,540
I don't make mistakes like this.
524
00:21:37,740 --> 00:21:38,740
It wasn't a mistake.
It was
525
00:21:38,940 --> 00:21:40,680
a judgment call,
and there's no way
526
00:21:40,880 --> 00:21:42,310
of knowing if it would've
changed a thing.
527
00:21:42,510 --> 00:21:43,980
But it's a possibility.
528
00:21:44,180 --> 00:21:45,780
Well, I don't have
a crystal ball.
529
00:21:45,980 --> 00:21:48,250
Thinking like that, you're
gonna drive yourself crazy.
530
00:21:48,450 --> 00:21:49,490
Maybe I was distracted.
531
00:21:49,690 --> 00:21:51,220
I-I-I mean,
532
00:21:51,420 --> 00:21:53,360
is any campaign
worth this?
533
00:21:53,560 --> 00:21:56,890
What does this have to do
with the campaign?
534
00:21:57,090 --> 00:21:59,860
Well, maybe I was
more focused on that.
That's not true.
535
00:22:00,060 --> 00:22:02,770
You turned down everything
that Bobbi asked you to do.
536
00:22:02,970 --> 00:22:04,700
Because I told the people
of the State of New York
537
00:22:04,900 --> 00:22:06,000
to come on down,
538
00:22:06,200 --> 00:22:08,040
see me in action,
so I can prove to you
539
00:22:08,240 --> 00:22:10,310
that I'm the best person
for D.A.
540
00:22:10,510 --> 00:22:11,880
So what am I
supposed to say now?
541
00:22:12,080 --> 00:22:14,450
"Hey, actually,
don't come down because
542
00:22:14,650 --> 00:22:15,710
I actually suck"?
543
00:22:15,910 --> 00:22:17,280
Erin, come on.
544
00:22:17,480 --> 00:22:18,520
I'm bringing this to Jack.
545
00:22:18,720 --> 00:22:19,820
Why would you do that?
546
00:22:20,020 --> 00:22:21,890
So I can help Melissa
win the suit.
547
00:22:22,090 --> 00:22:24,920
Listen to me, if you throw
yourself under the bus,
548
00:22:25,120 --> 00:22:28,910
you're throwing away any shot
at becoming district attorney.
549
00:22:34,480 --> 00:22:35,800
My office, now.
550
00:22:36,000 --> 00:22:38,540
Whoa. Thought I had
some explaining to do,
551
00:22:38,740 --> 00:22:40,040
but... (chuckles)
552
00:22:40,240 --> 00:22:42,070
You shouldn't have to
explain anything.
553
00:22:42,270 --> 00:22:45,080
What were you thinking
grilling Detective O'Leary?
554
00:22:45,280 --> 00:22:47,010
Susan? I asked her
a couple questions.
555
00:22:47,210 --> 00:22:48,380
You would've done
the same thing.
556
00:22:48,580 --> 00:22:51,320
I would've n...
(sighs)
557
00:22:51,520 --> 00:22:53,550
I would've never gone over
a sergeant's head
558
00:22:53,750 --> 00:22:55,920
and questioned a detective
on their handling of a case.
559
00:22:56,120 --> 00:22:57,390
Are you pulling rank
on me?
560
00:22:57,590 --> 00:22:59,760
You are a patrol officer.
You are not a detective.
561
00:22:59,960 --> 00:23:01,330
I made a promise
to Sam.
562
00:23:01,530 --> 00:23:03,910
You got to stop doing that.
563
00:23:05,310 --> 00:23:06,460
Doing what?
564
00:23:06,660 --> 00:23:07,870
Making promises
that you can't deliver.
565
00:23:08,070 --> 00:23:09,800
Sam deserves justice
for his grandson.
566
00:23:10,000 --> 00:23:10,940
I am sure he does,
567
00:23:11,140 --> 00:23:12,040
but I don't even
know the guy.
568
00:23:12,240 --> 00:23:13,440
Well, if...
(knock on door)
569
00:23:13,640 --> 00:23:14,810
Sergeant Reagan?
570
00:23:15,010 --> 00:23:16,220
Could you give me
five minutes, please?
571
00:23:17,320 --> 00:23:19,340
If you'd have met him, you
would've done the same thing.
572
00:23:19,540 --> 00:23:21,710
I did look into the overdose,
like you asked me,
573
00:23:21,910 --> 00:23:23,380
but I did it because
it was good intel,
574
00:23:23,580 --> 00:23:25,420
not because I made a promise
to a grieving man.
575
00:23:25,620 --> 00:23:26,980
Well, then
what did you think?
576
00:23:27,180 --> 00:23:29,550
I think we may be able
to tie this dealer
577
00:23:29,750 --> 00:23:30,790
to numerous
other deaths.
578
00:23:30,990 --> 00:23:32,320
Then what the hell
are we fighting about?
579
00:23:32,520 --> 00:23:34,090
Because I was gonna ask
Detective O'Leary to open
580
00:23:34,290 --> 00:23:35,660
a joint investigation,
but since you pissed her off,
581
00:23:35,860 --> 00:23:37,600
that's not gonna happen.
We don't even need her.
582
00:23:37,800 --> 00:23:39,830
She already admitted she's
confident Marco sold the drugs,
583
00:23:40,030 --> 00:23:42,350
she just doesn't have
enough evidence to arrest him.
584
00:23:43,750 --> 00:23:44,900
Well, what does she have?
585
00:23:45,100 --> 00:23:46,970
Text messages
on the victim's phone
586
00:23:47,170 --> 00:23:49,270
asking to score from Marco.
587
00:23:49,470 --> 00:23:51,240
The night he died?
588
00:23:51,440 --> 00:23:54,410
Yeah, but she can't tie Marco
to the area that night
589
00:23:54,610 --> 00:23:56,860
or confirm he made the deal.
590
00:23:58,100 --> 00:23:59,650
You have his information?
591
00:23:59,850 --> 00:24:02,970
Yeah, I even met him.
592
00:24:10,140 --> 00:24:13,260
Carmine, Carmine, Carmine.
(groans)
593
00:24:13,460 --> 00:24:14,670
Got a second to chat?
594
00:24:14,870 --> 00:24:16,370
Just got to clear
a few things up.
595
00:24:16,570 --> 00:24:17,870
No, thank you.
596
00:24:18,070 --> 00:24:20,000
Come on, Carmine.
Where the hell you gonna go?
597
00:24:20,200 --> 00:24:21,310
Just stay and talk to us
for a minute.
598
00:24:21,510 --> 00:24:22,770
Listen to me,
you're not gonna hold me
599
00:24:22,970 --> 00:24:25,080
for another nine hours.
Come on.
600
00:24:25,280 --> 00:24:29,330
You know what? Why don't you
just call my lawyer, okay?
601
00:24:54,920 --> 00:24:56,890
He's alive.
Get a bus.
602
00:24:59,630 --> 00:25:01,330
Come on, Carmine.
603
00:25:11,170 --> 00:25:12,390
Oh, come on.
604
00:25:12,590 --> 00:25:14,030
Are you saying nobody
at this table
605
00:25:14,230 --> 00:25:16,640
has ever considered
moving somewhere else?
606
00:25:17,810 --> 00:25:20,360
I've thought about
kicking it out to the country
607
00:25:20,560 --> 00:25:21,530
one of these days.
608
00:25:21,730 --> 00:25:23,400
Really?
Uh-oh.
609
00:25:23,600 --> 00:25:25,640
Yeah, a big backyard,
a dishwasher,
610
00:25:25,840 --> 00:25:27,270
no rats in the trash.
611
00:25:27,470 --> 00:25:28,940
When you put it
like that...
612
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
Couldn't agree more.
613
00:25:30,340 --> 00:25:31,540
ERIN:
Yeah, seconded.
614
00:25:31,740 --> 00:25:32,880
HENRY:
Betty and I
used to dream
615
00:25:33,080 --> 00:25:35,450
of a nice little ranch
somewhere warm.
616
00:25:35,650 --> 00:25:36,980
FRANK:
Okay, look,
617
00:25:37,180 --> 00:25:38,650
let me rephrase.
618
00:25:38,850 --> 00:25:41,520
New York is expensive, dirty,
619
00:25:41,720 --> 00:25:44,090
full of crime,
and freezing in the winter.
620
00:25:44,290 --> 00:25:46,760
Not to mention a melting
hellscape all summer long.
621
00:25:46,960 --> 00:25:48,260
Not to mention,
it smells like crap.
622
00:25:48,460 --> 00:25:50,260
Not like crap.
623
00:25:50,460 --> 00:25:52,300
(laughter)
True.
624
00:25:52,500 --> 00:25:54,030
Okay, true,
but TMI.
625
00:25:54,230 --> 00:25:57,000
So, the question remains,
what's keeping us here?
626
00:25:57,200 --> 00:25:58,540
And don't say pizza, Sean.
627
00:25:58,740 --> 00:26:00,440
Bagels.
Same difference.
628
00:26:00,640 --> 00:26:02,210
SEAN:
No, I'm serious.
629
00:26:02,410 --> 00:26:05,910
You remember, every Sunday,
after hockey practice...
630
00:26:06,110 --> 00:26:08,810
Yeah. Me, you, Gramps,
631
00:26:09,010 --> 00:26:11,050
couple everything bagels
and a...
632
00:26:11,250 --> 00:26:12,780
newspaper split
three ways.
633
00:26:12,980 --> 00:26:13,790
Yup.
634
00:26:13,990 --> 00:26:15,690
HENRY: I got
the sports page.
635
00:26:15,890 --> 00:26:17,290
Sean got the funnies.
636
00:26:17,490 --> 00:26:19,670
That's my point.
637
00:26:20,440 --> 00:26:23,030
So the beauty is in the details.
638
00:26:23,230 --> 00:26:24,530
JANKO:
Exactly.
639
00:26:24,730 --> 00:26:26,430
Like knowing every bartender
in a three-block radius.
640
00:26:26,630 --> 00:26:27,700
All 30 of them.
641
00:26:27,900 --> 00:26:29,830
Or running
into a subway performer
642
00:26:30,030 --> 00:26:32,340
you swear could
sell out Yankee Stadium.
643
00:26:32,540 --> 00:26:34,570
Or just running over a Yankee.
644
00:26:34,770 --> 00:26:37,040
One time,
and you guys won't let me
645
00:26:37,240 --> 00:26:38,880
forget it, come on!
646
00:26:39,080 --> 00:26:40,480
Where are you
in all this, Dad?
647
00:26:40,680 --> 00:26:43,200
You dream of a little
cheeseburger in paradise?
648
00:26:45,200 --> 00:26:46,780
Well...
649
00:26:46,980 --> 00:26:50,350
you know those rats
in the trash cans?
650
00:26:50,550 --> 00:26:52,120
Well, out in the country,
651
00:26:52,320 --> 00:26:53,560
they're raccoons.
652
00:26:53,760 --> 00:26:56,510
And they're bigger and meaner.
653
00:26:57,540 --> 00:26:59,230
To the devil you know.
654
00:26:59,430 --> 00:27:00,400
That's right.
655
00:27:00,600 --> 00:27:02,600
Hear, hear.
The devil you know.
656
00:27:02,800 --> 00:27:05,520
There you go.
657
00:27:08,620 --> 00:27:10,140
Hello, Carmine.
658
00:27:10,340 --> 00:27:11,610
(sighs)
659
00:27:11,810 --> 00:27:14,210
Hey, Nurse, I'm being invaded.
Knock it off.
660
00:27:14,410 --> 00:27:15,580
Hey.
661
00:27:15,780 --> 00:27:17,650
I got nothing to say
to you guys.
662
00:27:17,850 --> 00:27:20,320
We're just here to try to help
you figure out who did this.
663
00:27:20,520 --> 00:27:22,320
Why don't you just look
in the freaking mirror?
664
00:27:22,520 --> 00:27:24,720
Oh, so we're the ones
that blew up your car?
Just as well!
665
00:27:24,920 --> 00:27:27,590
You told Johnny DiPierro
I was broke.
666
00:27:27,790 --> 00:27:29,760
You put the target on my back!
667
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
I thought
the DiPierros have been
668
00:27:31,160 --> 00:27:32,460
out of the game
for 30 years now?
669
00:27:32,660 --> 00:27:34,230
I guess old habits.
670
00:27:34,430 --> 00:27:37,000
Ah.
It was your daughter
who told her husband.
671
00:27:37,200 --> 00:27:39,470
You had to know that was
gonna happen eventually.
672
00:27:39,670 --> 00:27:41,340
Only after you guys
came around.
673
00:27:41,540 --> 00:27:44,440
Just imagine if my wife
or my daughter was in the car!
674
00:27:44,640 --> 00:27:46,880
DANNY:
You know, I've been wondering
the same thing myself all day.
675
00:27:47,080 --> 00:27:49,110
Who the hell would take
such a massive risk
676
00:27:49,310 --> 00:27:50,750
over a guy like you?
677
00:27:50,950 --> 00:27:53,520
Look at me, I would never
steal from my daughter.
678
00:27:53,720 --> 00:27:55,050
How dare you say that!
DANNY: Come on, Carmine.
679
00:27:55,250 --> 00:27:58,290
There had to be a reason
there was a target on your back.
680
00:27:58,490 --> 00:27:59,760
You got ten seconds
681
00:27:59,960 --> 00:28:01,660
to get out of my face.
682
00:28:01,860 --> 00:28:03,360
You understand?
Or what?
683
00:28:03,560 --> 00:28:05,530
Or what?!
You got ten seconds to get
the hell out of my face!
684
00:28:05,730 --> 00:28:06,860
Or what are you gonna do?!
Get out of here!
685
00:28:07,060 --> 00:28:08,270
What are you gonna do?!
Come on, let's go.
686
00:28:08,470 --> 00:28:09,470
Bye, little boy,
goodbye-bye-bye!
687
00:28:09,670 --> 00:28:11,000
Yeah, pull him
out of here.
688
00:28:11,200 --> 00:28:12,670
I don't think
Carmine's our guy.
689
00:28:12,870 --> 00:28:14,570
What are you talking about,
he's not our guy?
690
00:28:14,770 --> 00:28:16,340
I just got a text from
Officer Roberts saying
691
00:28:16,540 --> 00:28:18,940
they arrested a busboy for
stealing wedding gifts again.
692
00:28:19,140 --> 00:28:21,280
Hold on.
Same venue, same M.O.?
693
00:28:21,480 --> 00:28:23,700
Mm-hmm.
694
00:28:30,570 --> 00:28:32,560
Can I help you
find anything?
695
00:28:32,760 --> 00:28:34,690
Yeah, you got anything
that's not in the case?
696
00:28:34,890 --> 00:28:36,790
Hey, man, this ain't
that kind of place.
697
00:28:36,990 --> 00:28:38,630
That's not what I heard.
698
00:28:38,830 --> 00:28:39,830
I don't care what you heard.
699
00:28:40,030 --> 00:28:41,400
We don't do that here.
700
00:28:41,600 --> 00:28:42,900
Come on, man, I've got cash.
701
00:28:43,100 --> 00:28:44,550
Help me out?
702
00:28:46,050 --> 00:28:47,440
Okay.
703
00:28:47,640 --> 00:28:49,110
What are you
looking for?
704
00:28:49,310 --> 00:28:50,810
You got Murder 8?
705
00:28:51,010 --> 00:28:53,280
I have a few.
That's gonna be 250.
706
00:28:53,480 --> 00:28:55,080
I got it.
707
00:28:55,280 --> 00:28:56,660
(sniffs)
708
00:29:06,010 --> 00:29:07,420
Get the hell out of here.
Whoa, man!
709
00:29:07,620 --> 00:29:10,060
If you ever think about
coming back, I'll kill you.
710
00:29:10,260 --> 00:29:11,900
I'm not looking for any trouble.
I just want to score.
711
00:29:12,100 --> 00:29:13,300
And I said I don't do that here.
712
00:29:13,500 --> 00:29:14,700
Yeah, but you took
my money.
713
00:29:14,900 --> 00:29:16,300
You lucky I ain't take
your life. Now get lost!
714
00:29:16,500 --> 00:29:17,570
Police! Don't move!
715
00:29:17,770 --> 00:29:19,600
Yo, man, I was just
defending myself.
716
00:29:19,800 --> 00:29:21,610
This addict was trying
to rob the register.
717
00:29:21,810 --> 00:29:22,910
Police. Get your hands
behind your back.
718
00:29:23,110 --> 00:29:24,610
You're under arrest.
Damn, you a cop?
719
00:29:24,810 --> 00:29:27,180
Gun. You got cuffs?
OFFICER: Yes, boss.
720
00:29:27,380 --> 00:29:29,510
JAMIE:
I don't suppose you got
a license for that gun?
721
00:29:29,710 --> 00:29:31,380
(grunts)
722
00:29:31,580 --> 00:29:33,990
Some guy pulled a gun out on me
this week. I got to defend
723
00:29:34,190 --> 00:29:35,650
myself, but I swear,
I don't sell no drugs!
724
00:29:35,850 --> 00:29:37,250
JAMIE:
Yeah, save it.
725
00:29:37,450 --> 00:29:38,990
There's product back here
in plain view.
726
00:29:39,190 --> 00:29:41,280
I suggest you start
telling the truth.
727
00:29:43,810 --> 00:29:46,150
JAMIE: Come on, tell us.
OFFICER: Come with me.
728
00:29:51,220 --> 00:29:53,370
Okay, why don't we just
go over it one more time
729
00:29:53,570 --> 00:29:54,840
just to make sure we got all
730
00:29:55,040 --> 00:29:56,370
our facts straight.
I already said it was me, man.
731
00:29:56,570 --> 00:29:57,940
Just let me sign the damn thing.
732
00:29:58,140 --> 00:30:00,780
I know what you said, but
let's just go over it, okay?
733
00:30:00,980 --> 00:30:02,750
You say you bus weddings
two nights
734
00:30:02,950 --> 00:30:04,550
a week at the Marksby,
is that right?
735
00:30:04,750 --> 00:30:06,320
Sundays, too, if they need me.
736
00:30:06,520 --> 00:30:09,150
So you a really long time
to plan out this robbery, right?
737
00:30:09,350 --> 00:30:12,120
I don't know, man.
It just happened.
738
00:30:12,320 --> 00:30:13,460
I saw an opening.
739
00:30:13,660 --> 00:30:14,890
Mm, okay, man.
740
00:30:15,090 --> 00:30:16,760
I mean,
let's talk about it.
741
00:30:16,960 --> 00:30:18,800
The first heist you...
742
00:30:19,000 --> 00:30:20,060
disappear without a trace,
743
00:30:20,260 --> 00:30:21,930
like Danny Ocean
or something.
744
00:30:22,130 --> 00:30:24,770
But then the second time you
do it with more time to plan,
745
00:30:24,970 --> 00:30:26,900
you somehow are
careless enough to let
746
00:30:27,100 --> 00:30:29,290
half the bridal party see you.
747
00:30:30,960 --> 00:30:32,310
Seems a little out of character
748
00:30:32,510 --> 00:30:34,580
for a man with your skill set,
don't you think?
749
00:30:34,780 --> 00:30:36,410
I guess I got cocky.
750
00:30:36,610 --> 00:30:38,520
Hmm. Or maybe
751
00:30:38,720 --> 00:30:40,080
there's something else
going on
752
00:30:40,280 --> 00:30:43,840
that you don't feel
like telling us about just yet.
753
00:30:50,640 --> 00:30:52,460
What am I looking at?
754
00:30:52,660 --> 00:30:55,230
Do you know who the Romanos
and DiPierros are?
755
00:30:55,430 --> 00:30:57,330
Some flashy Italians
with too much money?
756
00:30:57,530 --> 00:31:00,920
This is what those families do
to people who cross them.
757
00:31:05,660 --> 00:31:08,680
DANNY:
Now let's talk about
what really happened, okay?
758
00:31:08,880 --> 00:31:10,810
Somebody told you
to take the fall
759
00:31:11,020 --> 00:31:12,520
for the first heist.
760
00:31:12,720 --> 00:31:14,850
I told you, man, it was my idea.
761
00:31:15,050 --> 00:31:17,050
And then they paid you
762
00:31:17,250 --> 00:31:19,860
to come in
and botch the second one.
763
00:31:20,060 --> 00:31:22,760
So it would look like
it was you who did both
764
00:31:22,960 --> 00:31:25,430
instead of them all along,
isn't that right?
765
00:31:25,630 --> 00:31:28,900
This is more than just a
couple years behind bars, Owen.
766
00:31:29,100 --> 00:31:31,370
Take a look at the photos.
767
00:31:31,570 --> 00:31:33,440
Really look at them.
They'll do
768
00:31:33,640 --> 00:31:36,260
the same thing to you, if they
think you stole from them.
769
00:31:44,730 --> 00:31:46,450
DANNY: You think you're
gonna walk out the door
770
00:31:46,650 --> 00:31:48,820
sticking to the story
that it was you all along,
771
00:31:49,020 --> 00:31:52,410
there's no telling what
they're gonna do to you next.
772
00:31:54,510 --> 00:31:57,240
You feeling like telling us
what really happened now?
773
00:32:02,620 --> 00:32:03,950
Good.
774
00:32:06,920 --> 00:32:08,970
BOYLE:
You sure you want to do this?
775
00:32:09,170 --> 00:32:10,840
I don't want to, but...
776
00:32:11,040 --> 00:32:12,580
I know I have to.
777
00:32:12,780 --> 00:32:13,840
(knocking)
778
00:32:14,050 --> 00:32:15,710
(door opens)
779
00:32:15,910 --> 00:32:17,580
Mrs. Phillips is here.
Please send her in.
780
00:32:17,780 --> 00:32:20,230
(inhales deeply)
781
00:32:27,980 --> 00:32:29,790
What the hell is she doing here?
782
00:32:29,990 --> 00:32:32,530
Look, I know I'm the last person
that you want to see right now.
783
00:32:32,730 --> 00:32:33,800
That's right.
784
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
But, please,
just hear me out.
785
00:32:35,400 --> 00:32:37,070
I don't have
to do anything for you.
786
00:32:37,270 --> 00:32:38,400
BOYLE:
Give her a chance.
787
00:32:38,600 --> 00:32:39,870
She can help us.
How?
788
00:32:40,070 --> 00:32:41,040
Hasn't she done enough?
789
00:32:41,240 --> 00:32:42,340
There was a third witness
790
00:32:42,540 --> 00:32:44,740
I decided not to call
to testify.
791
00:32:44,940 --> 00:32:46,880
Why would you do that?
792
00:32:47,080 --> 00:32:49,310
I felt the other two were
more trustworthy
793
00:32:49,510 --> 00:32:51,750
and would play better
to the jury.
794
00:32:51,950 --> 00:32:53,620
So what're you saying?
795
00:32:53,820 --> 00:32:56,120
So I can't redo
the trial,
796
00:32:56,320 --> 00:32:57,920
but I can and will
do anything necessary
797
00:32:58,120 --> 00:32:59,460
to help your family.
798
00:32:59,660 --> 00:33:00,720
How does this help?
799
00:33:00,920 --> 00:33:03,660
We can include
in our suit that ADA Reagan
800
00:33:03,860 --> 00:33:05,700
failed to introduce
crucial evidence
801
00:33:05,900 --> 00:33:07,550
that could've swayed the jury.
802
00:33:08,350 --> 00:33:11,100
I'm willing to admit
that the third witness
803
00:33:11,300 --> 00:33:13,990
could've helped put
Adam Martin in prison.
804
00:33:15,690 --> 00:33:17,240
I can't believe this.
805
00:33:17,440 --> 00:33:19,380
Look, I've been
beating myself up about this,
806
00:33:19,580 --> 00:33:21,510
and if I could go back
and do things differently,
807
00:33:21,710 --> 00:33:23,210
I would, but I can't.
808
00:33:23,410 --> 00:33:25,070
So...
809
00:33:26,200 --> 00:33:29,500
...I am determined
to help you build your suit.
810
00:33:34,540 --> 00:33:37,140
And then you go around my back
and call the governor?
811
00:33:39,150 --> 00:33:42,030
Well, he's the one
who should be handling this.
812
00:33:42,230 --> 00:33:43,430
Not your call to make.
813
00:33:43,630 --> 00:33:44,970
It was necessary.
814
00:33:45,170 --> 00:33:46,600
And overdue.
815
00:33:46,800 --> 00:33:48,210
I'm in charge of this city.
816
00:33:48,410 --> 00:33:49,610
Come on.
817
00:33:49,810 --> 00:33:51,140
He should send in State Troopers
818
00:33:51,340 --> 00:33:52,780
to handle this and you know it.
819
00:33:52,980 --> 00:33:54,680
That's not happening.
820
00:33:54,880 --> 00:33:56,750
Mr. Mayor...
821
00:33:56,950 --> 00:33:59,420
we need our manpower
on the streets,
822
00:33:59,620 --> 00:34:01,990
not rent-a-copping
these shelters.
823
00:34:02,190 --> 00:34:04,320
And I disagree,
and I'm the boss of this.
824
00:34:04,520 --> 00:34:07,490
Then go
to the governor yourself.
825
00:34:07,690 --> 00:34:10,160
You took that bullet out
of my gun by going over my head.
826
00:34:10,360 --> 00:34:12,500
Then call him out publicly.
Great plan!
827
00:34:12,700 --> 00:34:14,350
How did I not think of that?
828
00:34:15,880 --> 00:34:17,170
And why not?
829
00:34:17,370 --> 00:34:19,040
Because you and the governor
are members
830
00:34:19,240 --> 00:34:20,840
of the same party?
831
00:34:21,040 --> 00:34:22,890
What are you hinting at?
832
00:34:24,590 --> 00:34:25,910
Well...
833
00:34:26,110 --> 00:34:28,380
it sure seems
you're positioning yourself
834
00:34:28,580 --> 00:34:30,350
for higher office.
835
00:34:30,550 --> 00:34:33,020
If I was looking
to take the governor's job,
836
00:34:33,220 --> 00:34:35,020
I'd jump at the chance
to call him out.
837
00:34:35,220 --> 00:34:37,820
A kid running for student
council knows that move.
838
00:34:38,020 --> 00:34:40,560
I'm taking this stand
so other mayors
839
00:34:40,760 --> 00:34:42,490
see how New York is responding
840
00:34:42,690 --> 00:34:44,900
and follow suit.
You think that's easy?
841
00:34:45,100 --> 00:34:47,560
Okay, then put your money
where your mouth is.
842
00:34:47,760 --> 00:34:49,500
Up my budget and have your show.
843
00:34:49,700 --> 00:34:51,970
You have by far the biggest,
most expensive
844
00:34:52,170 --> 00:34:53,900
police department
in the country as it is.
845
00:34:54,100 --> 00:34:56,170
In the city
that's the hardest to police.
846
00:34:56,370 --> 00:34:57,810
Figure out a way
within your already
847
00:34:58,010 --> 00:34:59,780
inflated budget
to make this work.
848
00:34:59,980 --> 00:35:01,150
Deflated budget.
849
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
Twice, on your watch.
850
00:35:04,060 --> 00:35:05,750
Another bus arrives tomorrow.
851
00:35:05,950 --> 00:35:07,680
I will be there to welcome it
852
00:35:07,880 --> 00:35:09,940
with open arms.
853
00:35:12,770 --> 00:35:14,230
And you expect
854
00:35:14,430 --> 00:35:17,180
my people to be there, too?
855
00:35:18,210 --> 00:35:20,450
The more the merrier.
856
00:35:33,530 --> 00:35:34,610
Why are we sitting
around here?
857
00:35:34,810 --> 00:35:36,880
Because I want
to offer you help.
858
00:35:37,080 --> 00:35:38,780
Why would you want
to help me?
859
00:35:38,980 --> 00:35:41,220
Because I want
this stuff off the street.
860
00:35:41,420 --> 00:35:43,850
And I know that you're just
a dealer with a store.
861
00:35:44,050 --> 00:35:45,690
So you want me to turn
on my supplier?
862
00:35:45,890 --> 00:35:47,460
If you can help us
get them,
863
00:35:47,660 --> 00:35:49,680
you can still have
a life after this.
864
00:35:51,280 --> 00:35:52,600
I'll help
865
00:35:52,800 --> 00:35:54,000
if you drop the charges.
866
00:35:54,200 --> 00:35:56,070
Completely?
I don't think that's possible.
867
00:35:56,270 --> 00:35:58,100
Then there's no way
I'm turning on anybody
868
00:35:58,300 --> 00:35:59,940
and risking my life.
869
00:36:00,140 --> 00:36:01,640
(door opens)
870
00:36:01,840 --> 00:36:04,530
Sergeant,
can I have a word with him?
871
00:36:06,360 --> 00:36:08,260
JAMIE:
Yeah, go for it.
872
00:36:20,040 --> 00:36:23,660
I'll speak to the D.A. on your
behalf and say you cooperated,
873
00:36:23,860 --> 00:36:26,760
if you write a letter
to the D.A. saying
874
00:36:26,960 --> 00:36:28,570
you don't want
Sam Velucci prosecuted
875
00:36:28,770 --> 00:36:30,270
for holding you at gunpoint.
876
00:36:30,470 --> 00:36:32,270
So you'll only help me
877
00:36:32,470 --> 00:36:33,740
if I get that crazy dude off?
878
00:36:33,940 --> 00:36:36,090
He's not crazy.
He's grieving.
879
00:36:37,320 --> 00:36:40,060
You sold his grandson drugs
that killed him.
880
00:36:41,560 --> 00:36:44,200
You're lucky he didn't shoot you
when he had the chance.
881
00:36:45,300 --> 00:36:47,680
I'm not helping that wacko.
You're gonna be charged
882
00:36:47,880 --> 00:36:49,450
with criminal possession
of a controlled substance
883
00:36:49,650 --> 00:36:50,820
in the first degree.
884
00:36:51,020 --> 00:36:53,720
We uncovered
ten ounces of narcotics,
885
00:36:53,920 --> 00:36:56,590
6,000 milligrams
of methadone.
886
00:36:56,790 --> 00:36:58,760
That's a class A-1 felony.
887
00:36:58,960 --> 00:37:01,980
You're looking
at serious time.
888
00:37:04,590 --> 00:37:06,540
What do you want me to do?
889
00:37:06,740 --> 00:37:08,340
Write the letter.
890
00:37:08,540 --> 00:37:10,010
It's gonna show
that you have
891
00:37:10,210 --> 00:37:12,980
some remorse
for your actions,
892
00:37:13,180 --> 00:37:15,210
some empathy
for your victims.
893
00:37:15,410 --> 00:37:16,810
But if you don't,
894
00:37:17,010 --> 00:37:19,480
I will personally make sure
that you're put away
895
00:37:19,680 --> 00:37:21,870
until the day you die.
896
00:37:25,370 --> 00:37:27,620
Hey, hey, wait! This has got
to be some kind of mistake.
897
00:37:27,820 --> 00:37:28,890
Hey, take another step,
898
00:37:29,090 --> 00:37:30,330
and I'm gonna lock you up
for obstructing.
899
00:37:30,530 --> 00:37:32,030
You can't keep me
off the sidewalk.
Try me.
900
00:37:32,230 --> 00:37:33,700
JOHN:
Hey, Franny, I love you.
901
00:37:33,900 --> 00:37:35,230
I-I'll call my dad's attorney.
Just listen to them.
902
00:37:35,430 --> 00:37:37,000
It'll be okay, I promise.
CARMINE: Hey!
903
00:37:37,200 --> 00:37:38,840
What the hell
is going on?
904
00:37:39,040 --> 00:37:40,970
Get your hands off her!
Your daughter's under arrest.
905
00:37:41,170 --> 00:37:43,710
For what?
Should be for that car.
906
00:37:43,910 --> 00:37:45,610
That's my wife's car.
What are the charges?
907
00:37:45,810 --> 00:37:47,660
Falsely reporting an incident.
908
00:37:48,860 --> 00:37:50,110
That can't be right.
909
00:37:50,310 --> 00:37:51,820
She had already
safely stashed the cash
910
00:37:52,020 --> 00:37:53,620
in the car by the time
the fight broke out.
911
00:37:53,820 --> 00:37:55,490
When the cops arrived,
she saw an opportunity.
912
00:37:55,690 --> 00:37:57,290
CARMINE: What are
they saying, Franny?
913
00:37:57,490 --> 00:37:58,960
You tried to hurt me?
914
00:37:59,160 --> 00:38:00,720
It wasn't her,
it was the DiPierros.
915
00:38:00,920 --> 00:38:02,890
We collared two
of their goons an hour ago.
916
00:38:03,090 --> 00:38:04,460
They're the ones
that blew up your car.
917
00:38:04,660 --> 00:38:06,300
They thought you stole
the money 'cause you've been
918
00:38:06,500 --> 00:38:08,030
lying so much.
Sweetie?
919
00:38:08,230 --> 00:38:10,530
Tell me they've got
this thing all mixed up.
920
00:38:10,730 --> 00:38:13,170
Get your hands off me!
You couldn't give me one day.
921
00:38:13,370 --> 00:38:16,770
It's always got
to be about Carmine, right?
922
00:38:16,970 --> 00:38:18,940
So you framed me?
923
00:38:19,140 --> 00:38:20,780
You ruined my wedding day.
924
00:38:20,980 --> 00:38:23,030
And you never even apologized.
925
00:38:27,900 --> 00:38:30,140
DANNY:
Go home.
926
00:38:45,590 --> 00:38:47,340
I got to hand it to you.
927
00:38:47,540 --> 00:38:49,740
Not a lot of people would
do what you're doing.
928
00:38:49,940 --> 00:38:52,960
Well, it's
the right thing to do.
929
00:38:54,030 --> 00:38:56,230
Even if it hurts
your campaign?
930
00:38:58,030 --> 00:39:00,650
Well, I messed up,
I got to own it.
931
00:39:00,850 --> 00:39:03,100
Not a lot of Erin Reagans
in the world.
932
00:39:04,000 --> 00:39:06,840
Well, there aren't
a lot of Jack Boyles, either.
933
00:39:07,940 --> 00:39:11,040
You helped me see
all this clearly.
934
00:39:12,310 --> 00:39:13,530
You know, it's actually
been kind of fun
935
00:39:13,730 --> 00:39:14,870
working with you again.
936
00:39:15,070 --> 00:39:17,600
Well, I don't know
if I would call this fun,
937
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
but yeah.
938
00:39:20,200 --> 00:39:22,610
Yeah, we're good together.
939
00:39:22,810 --> 00:39:24,010
That's funny.
940
00:39:24,210 --> 00:39:25,680
You were always so good
at pro bono cases
941
00:39:25,880 --> 00:39:27,110
and I used
to hate them.
942
00:39:27,310 --> 00:39:28,880
(laughs)
943
00:39:29,080 --> 00:39:32,230
Which is why it's funny
which sides we landed on here.
944
00:39:34,870 --> 00:39:37,320
Why don't you
come work for me?
945
00:39:37,520 --> 00:39:38,890
What?
946
00:39:39,090 --> 00:39:40,970
Think of all the people
you could help.
947
00:39:45,080 --> 00:39:47,360
That's not a bad idea.
948
00:39:47,560 --> 00:39:49,750
You'd consider that?
949
00:39:51,150 --> 00:39:54,070
Oh, I'm not
so sure about that.
950
00:39:54,270 --> 00:39:56,260
But thank you.
951
00:39:57,820 --> 00:40:00,610
You reminded me
of all the good that I can do,
952
00:40:00,810 --> 00:40:03,030
whether I win
this election or not.
953
00:40:12,740 --> 00:40:14,490
Still in civvies?
954
00:40:14,690 --> 00:40:16,460
Yeah, thankfully,
955
00:40:16,660 --> 00:40:20,380
they still have respect
for the shield.
956
00:40:22,520 --> 00:40:24,130
Well, we arrested Marco
957
00:40:24,330 --> 00:40:26,170
and two men
who were supplying fentanyl
958
00:40:26,370 --> 00:40:28,640
to multiple dealers
across the city.
959
00:40:28,840 --> 00:40:30,810
Oh, my God.
960
00:40:31,010 --> 00:40:32,840
That's wonderful.
There's more.
961
00:40:33,040 --> 00:40:34,880
Marco wrote a letter
to the D.A.
962
00:40:35,080 --> 00:40:37,910
where he admitted
to selling Vince the drugs.
963
00:40:38,110 --> 00:40:40,080
And he requested
964
00:40:40,280 --> 00:40:43,000
the D.A. drop
all charges against you.
965
00:40:44,710 --> 00:40:47,040
Well, what does that mean?
966
00:40:49,340 --> 00:40:51,160
It means you're free to go.
967
00:40:51,360 --> 00:40:52,930
Really?
968
00:40:53,130 --> 00:40:55,400
That's damn good police work.
969
00:40:55,600 --> 00:40:57,900
(chuckles) Yeah.
Thank you.
970
00:40:58,100 --> 00:40:59,870
But, you know, you can't ever
971
00:41:00,070 --> 00:41:01,840
pull a stunt like that again.
972
00:41:02,040 --> 00:41:05,280
I do not condone
the way you went about it,
973
00:41:05,480 --> 00:41:07,610
even if it did...
974
00:41:07,810 --> 00:41:10,230
work this time.
975
00:41:12,830 --> 00:41:16,200
You know, your grandson
would be real proud of you.
976
00:41:18,610 --> 00:41:20,690
(sniffles, exhales)
977
00:41:20,890 --> 00:41:23,480
Yeah.
978
00:41:27,880 --> 00:41:29,130
CHASE:
Welcome to New York.
979
00:41:29,330 --> 00:41:31,000
We are happy to have you.
980
00:41:31,200 --> 00:41:34,540
Bienvenida a nuestra
vello ciudad.
981
00:41:34,740 --> 00:41:37,070
Welcome,
welcome to New York.
982
00:41:37,270 --> 00:41:39,480
Here you go.
Here you go.
983
00:41:39,680 --> 00:41:41,900
Mr. Mayor?
984
00:41:48,330 --> 00:41:51,520
Frank, I didn't mean for you to
stand in as detail personally.
985
00:41:51,720 --> 00:41:55,910
Oh, I just wanted to see
your show live and in person.
986
00:41:57,140 --> 00:41:59,110
In front of the press,
seriously?
987
00:42:04,450 --> 00:42:06,640
What is this?
988
00:42:06,840 --> 00:42:08,570
That's the bill.
989
00:42:08,770 --> 00:42:10,510
See...
990
00:42:10,710 --> 00:42:13,810
the NYPD offers
a uniformed police presence
991
00:42:14,010 --> 00:42:16,710
at private gatherings,
sporting events,
992
00:42:16,910 --> 00:42:19,630
concerts, you name it.
993
00:42:20,430 --> 00:42:22,670
For a price, of course, so...
994
00:42:23,600 --> 00:42:26,890
...if you want my people
at your show,
995
00:42:27,090 --> 00:42:29,660
you pay for it
like anybody else.
996
00:42:29,860 --> 00:42:32,150
Is this a joke?
997
00:42:33,280 --> 00:42:36,200
Personal checks
and credit cards accepted,
998
00:42:36,400 --> 00:42:39,920
payable within 30 days.
999
00:42:42,120 --> 00:42:45,960
And that isn't a request.
1000
00:42:47,130 --> 00:42:48,880
Captioning sponsored by
CBS
1001
00:42:49,080 --> 00:42:51,260
And TOYOTA.
1002
00:42:56,300 --> 00:42:59,740
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.