Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
Welcome to The Repair Shop,
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,880
where cherished family heirlooms are brought back to life.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,480
Anything can happen. This is the workshop of dreams.
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,640
Home to furniture restorer Jay Blades.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,600
Nowadays things are not built to last.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,960
So we've become part of this throwaway culture.
7
00:00:16,960 --> 00:00:20,000
It's all about preserving and restoring.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,480
We bring the old back to new.
9
00:00:22,480 --> 00:00:27,400
Working alongside Jay, will be some of the country's leading craftspeople.
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,160
I like making things with my hands.
11
00:00:29,160 --> 00:00:32,440
I love to see how things work and I want to know how things work.
12
00:00:32,440 --> 00:00:35,600
Whether it's a Rembrandt or somebody's family piece,
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,280
every painting deserves the same.
14
00:00:38,280 --> 00:00:41,600
Each bringing their own unique set of skills.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,360
You're about to witness some magic.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,600
They will resurrect...
17
00:00:45,760 --> 00:00:47,000
..revive...
18
00:00:47,000 --> 00:00:48,280
Oh, yes.
19
00:00:48,280 --> 00:00:55,360
..and rejuvenate treasured possessions and irreplaceable pieces of family history...
20
00:00:55,360 --> 00:00:58,360
Oh, my goodness me. It looks like it's new.
21
00:00:58,360 --> 00:01:00,160
..bringing both the objects...
22
00:01:00,160 --> 00:01:02,680
- Oh! - Oh, wow!
23
00:01:02,680 --> 00:01:06,560
..and the memories that they hold back to life.
24
00:01:06,560 --> 00:01:08,360
Thank you.
25
00:01:16,440 --> 00:01:18,240
Today at The Repair Shop,
26
00:01:18,240 --> 00:01:23,920
a 19th-century test for Jay's soft- and hard-furnishing skills.
27
00:01:25,320 --> 00:01:28,560
Most of the time, people wouldn't make a big deal about the frame,
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,880
they would just make a new one.
29
00:01:29,880 --> 00:01:33,840
But because this has family history to it it's a big deal.
30
00:01:33,840 --> 00:01:38,840
And furniture restorer Will Kirk has a trio of birds to bring back from
31
00:01:38,840 --> 00:01:40,240
the brink of extinction.
32
00:01:40,240 --> 00:01:42,360
The three swallows have been hand-painted.
33
00:01:42,360 --> 00:01:45,800
So it's a fine balance of cleaning it, and over-cleaning it and losing all
34
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
of that detail, which is what I don't want to do.
35
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
- Hello. - How are you doing?
36
00:01:50,920 --> 00:01:52,000
Hi, very well.
37
00:01:52,000 --> 00:01:54,680
But first through the doors today,
38
00:01:54,680 --> 00:02:01,160
needlework designer Emily Peacock has a puzzle for ceramicist Kirsten Ramsay to piece together.
39
00:02:02,840 --> 00:02:04,040
So what have we got here, then?
40
00:02:04,040 --> 00:02:09,160
Right, I have a jug by a French artist called Jean Lurcat.
41
00:02:09,160 --> 00:02:11,000
- Oh, wow. - Do you want me to take that out?
42
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
- Yeah, I might break it some more. - All right.
43
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
So how did it break?
44
00:02:16,160 --> 00:02:19,120
It was sitting on a windowsill and there was some drilling going on
45
00:02:19,120 --> 00:02:22,920
outside and it just slowly danced to the edge of the windowsill and threw
46
00:02:22,920 --> 00:02:26,280
- itself off. - Gosh, there's quite a few pieces in here.
47
00:02:27,240 --> 00:02:29,000
I've kept all the small little pieces.
48
00:02:29,000 --> 00:02:30,920
Well done.
49
00:02:30,920 --> 00:02:32,840
You've done absolutely the right thing.
50
00:02:32,840 --> 00:02:36,480
It's always best to keep as many pieces that you can find
51
00:02:36,480 --> 00:02:38,640
because they are all helpful.
52
00:02:38,640 --> 00:02:40,760
- What's this? - That's the sort of dust.
53
00:02:40,760 --> 00:02:43,160
THEY LAUGH
54
00:02:44,640 --> 00:02:46,560
- OK. - A thousand-piece jigsaw.
55
00:02:46,560 --> 00:02:49,200
I know I was saying keep the pieces, but, OK.
56
00:02:49,200 --> 00:02:51,160
Yeah, no, that's actually great.
57
00:02:51,160 --> 00:02:54,040
So can you tell us anything about the artist who made this, then?
58
00:02:54,040 --> 00:02:58,680
Yes, he was a man called Jean Lurcat and he lived in the south-west of France.
59
00:02:58,680 --> 00:03:03,760
He is primarily known for his tapestries, which is where my interest came in.
60
00:03:03,760 --> 00:03:07,640
So this piece, it really sort of holds a lot of importance.
61
00:03:07,640 --> 00:03:10,120
Yeah, the value is here.
62
00:03:10,120 --> 00:03:14,480
- Oh. It's not there? - No. - Absolutely.
63
00:03:14,480 --> 00:03:17,600
It's beautiful. It's got the most lovely glaze on it.
64
00:03:17,600 --> 00:03:22,560
It's sort of reminiscent of Picasso's ceramics, as well, would you say?
65
00:03:22,560 --> 00:03:26,880
Yes, well, he was a contemporary and they did spend time together in France.
66
00:03:26,880 --> 00:03:28,400
Oh, did they? Right.
67
00:03:28,400 --> 00:03:29,760
Well, leave it with us.
68
00:03:29,760 --> 00:03:34,320
- Thank you. - And we'll get back to you as soon as you've worked your magic on it. - Speak tomorrow, then?
69
00:03:35,360 --> 00:03:38,920
- Bye. - Bye-bye. Right, that's a lot of pieces.
70
00:03:38,920 --> 00:03:43,680
You know, it'll be interesting to see if everything is here.
71
00:03:43,680 --> 00:03:46,960
I think I'd probably need to do it actually at my workbench.
72
00:03:46,960 --> 00:03:50,040
Don't forget the envelope with all the dust.
73
00:03:50,040 --> 00:03:52,480
I am worried because it's terracotta,
74
00:03:52,480 --> 00:03:54,600
I don't know if that's easy to repair or not.
75
00:03:54,600 --> 00:03:57,760
But also the glaze has got a great handmade quality to it.
76
00:03:57,760 --> 00:04:01,640
It doesn't obviously look like a mass-produced piece, so you can see some
77
00:04:01,640 --> 00:04:04,280
of the terracotta colour coming through the glaze.
78
00:04:04,280 --> 00:04:06,360
And I just think, wow, that's quite a job.
79
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
And having taken on that job,
80
00:04:08,360 --> 00:04:13,240
it's now down to Kirsten to see if she can solve this terracotta jigsaw.
81
00:04:13,240 --> 00:04:18,480
I'm just sort of doing a dry run, really, before I actually put the adhesive on it.
82
00:04:18,480 --> 00:04:21,520
I do this to make sure I've got all the pieces.
83
00:04:21,520 --> 00:04:25,320
- Yeah. - And just kind of check how they go together.
84
00:04:25,320 --> 00:04:29,840
- Are you missing something? - Well, there's a few sort of little chipped areas,
85
00:04:29,840 --> 00:04:32,840
kind of like out of, say, somewhere like there.
86
00:04:32,840 --> 00:04:35,680
- Oh, right. - Actually, I think I've got that one there.
87
00:04:35,680 --> 00:04:38,680
- You've got that little bit there? - Actually, I'm not sure I've got that one,
88
00:04:38,680 --> 00:04:42,080
but I've got some of them, so I've kind of being checking in this little box
89
00:04:42,080 --> 00:04:43,600
of broken bits, really.
90
00:04:43,600 --> 00:04:45,760
You've been checking those against that?
91
00:04:45,760 --> 00:04:50,280
Yeah. Because I know it seems slightly fiddly but, actually, if you can find
92
00:04:50,280 --> 00:04:54,360
one of those bits that goes in there, that's going to save you the time that
93
00:04:54,360 --> 00:04:58,120
you spend kind of filling it and sanding it and then painting it, so it is
94
00:04:58,120 --> 00:04:59,760
actually worth doing.
95
00:04:59,760 --> 00:05:02,480
Well, I've got a bit of a sneeze here, so I won't stand there.
96
00:05:02,480 --> 00:05:05,200
- I'll move away. - All right, thanks, Jay.
97
00:05:10,160 --> 00:05:13,360
For family heirlooms too precious to throw away,
98
00:05:13,360 --> 00:05:15,640
but too damaged to go on display,
99
00:05:15,640 --> 00:05:20,040
The Repair Shop team is ready, willing and able to restore them back to
100
00:05:20,040 --> 00:05:21,120
pride of place.
101
00:05:21,120 --> 00:05:23,160
What have you got there? That looks nice.
102
00:05:23,160 --> 00:05:24,680
Will is the man you need to see.
103
00:05:24,680 --> 00:05:29,360
Karen has a very special jewellery box that needs Will's skills to
104
00:05:29,360 --> 00:05:30,920
give it a new lease of life.
105
00:05:30,920 --> 00:05:33,000
It belonged to my grandmother.
106
00:05:33,000 --> 00:05:37,120
- OK. - OK. She passed away in 1964.
107
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
- Right. - It was passed on to my father.
108
00:05:39,080 --> 00:05:42,200
He passed away in 1999 and I've had it ever since.
109
00:05:42,200 --> 00:05:45,920
- Do you currently use it for your...? - I don't use it. - No? - Because it's damaged.
110
00:05:45,920 --> 00:05:47,280
- Oh. - As you can see.
111
00:05:47,280 --> 00:05:48,320
THEY LAUGH
112
00:05:48,320 --> 00:05:51,000
Yeah, it's a bit on the broken side.
113
00:05:51,000 --> 00:05:56,640
The keyhole is exposed there, but normally there is a little piece that
114
00:05:56,640 --> 00:06:02,240
fixes in there which covers up the lock, so you wouldn't normally see that.
115
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
And then that is exposed,
116
00:06:03,640 --> 00:06:06,960
if you slide the base and then that drops down
117
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
exposing the keyhole.
118
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
But that has actually become detached.
119
00:06:10,800 --> 00:06:12,240
Such a clever box.
120
00:06:12,240 --> 00:06:13,360
Such a clever little box.
121
00:06:13,360 --> 00:06:15,800
So, of course, the whole thing looks like a book.
122
00:06:15,800 --> 00:06:18,320
Like very small books within two bigger books.
123
00:06:18,320 --> 00:06:21,960
Yeah. It's even got the original key, which I've got there.
124
00:06:21,960 --> 00:06:26,960
Wow. When I was younger, I loved fiddly boxes and it's really clever.
125
00:06:26,960 --> 00:06:29,600
Especially with the secret key and the secret panel.
126
00:06:29,600 --> 00:06:31,280
What else can you tell me about the box?
127
00:06:31,280 --> 00:06:33,120
Do you know where it was originally from?
128
00:06:33,120 --> 00:06:35,000
No, I've no idea where it came from originally.
129
00:06:35,000 --> 00:06:37,320
I don't even know what wood it's made from.
130
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
I'm just looking at the swallows here,
131
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
they look like they've been painted on.
132
00:06:41,680 --> 00:06:43,640
I mean, you can see on the top here
133
00:06:43,640 --> 00:06:46,680
it's pretty...pretty scratched.
134
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
It's had a few years of use.
135
00:06:48,680 --> 00:06:51,760
- Yeah. - Because she used to use it constantly as a jewellery box.
136
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
I will get to work and see what I can do.
137
00:06:53,760 --> 00:06:54,960
Lovely, thank you.
138
00:06:55,960 --> 00:07:00,680
It would mean a lot to me to see it restored to its original beauty.
139
00:07:00,680 --> 00:07:02,880
It was a treasured possession of my grandmother's,
140
00:07:02,880 --> 00:07:05,240
and I'd like to be able to keep it in the family,
141
00:07:05,240 --> 00:07:07,680
- so I'd like to see it restored so that - I - can use it.
142
00:07:07,680 --> 00:07:12,840
I have a feeling that it would have originally been a darker colour.
143
00:07:12,840 --> 00:07:14,080
Which reminds me,
144
00:07:14,080 --> 00:07:17,000
I've seen a lot of these similar sort of boxes.
145
00:07:17,000 --> 00:07:20,160
I think this is Italian origin olive wood.
146
00:07:20,160 --> 00:07:24,320
Wherever it comes from, this small box has big problems.
147
00:07:24,320 --> 00:07:26,680
A broken lock, cover and hinge,
148
00:07:26,680 --> 00:07:29,200
plus a very tired interior.
149
00:07:29,200 --> 00:07:33,960
Will is going to need some reinforcements, in the shape of clockmaker Steve.
150
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
If you can solder something onto that head,
151
00:07:36,960 --> 00:07:38,480
the other side of there...
152
00:07:38,480 --> 00:07:41,560
Hey - see what date that newspaper is.
153
00:07:41,560 --> 00:07:44,480
As Will digs deeper into the box,
154
00:07:44,480 --> 00:07:48,320
a fragment of old newspaper reveals itself.
155
00:07:48,320 --> 00:07:51,120
Well, we thought that it was Italian,
156
00:07:51,120 --> 00:07:53,800
and that is "Roma".
157
00:07:53,800 --> 00:07:56,080
- Oh, right. - Italian. - Yeah.
158
00:07:56,080 --> 00:07:58,640
- Bit of Poirot work there... - Or were you told that(?)
159
00:07:58,640 --> 00:08:01,520
Yeah, I got that in my earpiece(!)
160
00:08:01,520 --> 00:08:04,120
No, I knew that this was Italian.
161
00:08:04,120 --> 00:08:05,680
Reel 'em in, Steve. Reel 'em in.
162
00:08:05,680 --> 00:08:07,000
Who told you, then?
163
00:08:07,000 --> 00:08:09,520
I...I just know how old it is, 1920s...
164
00:08:09,520 --> 00:08:11,800
- How old are you?! - It's made out of olive wood.
165
00:08:11,800 --> 00:08:16,200
- Oh, is it? - Anyway, Steve, if you can get on with that job, I'm going to...
166
00:08:16,200 --> 00:08:17,560
He's had enough, Steve!
167
00:08:22,200 --> 00:08:24,840
While Steve and Will are busy on the box,
168
00:08:24,840 --> 00:08:29,640
Kirsten's terracotta jigsaw puzzle is proving tricky to piece together.
169
00:08:29,640 --> 00:08:32,600
It's not going quite according to plan at the moment.
170
00:08:32,600 --> 00:08:35,400
The sticks aren't going together terribly well.
171
00:08:35,400 --> 00:08:40,120
If you just get, like, a little grain of sand that's on the break edge,
172
00:08:40,120 --> 00:08:44,240
it just puts the whole joint out.
173
00:08:44,240 --> 00:08:46,720
The jug's creator, artist Jean Lurcat,
174
00:08:46,720 --> 00:08:51,040
is better known for his tapestries than his pottery.
175
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
He was born in France in 1892,
176
00:08:53,000 --> 00:08:55,800
studied alongside Matisse, Cezanne and Renoir,
177
00:08:55,800 --> 00:08:59,400
and was a contemporary of Pablo Picasso.
178
00:08:59,400 --> 00:09:01,800
- I can breathe now, yeah? - No, not yet!
179
00:09:01,800 --> 00:09:05,680
I'm still sort of moving it around while it's still...
180
00:09:05,680 --> 00:09:07,640
- Playable? - Yeah, exactly.
181
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
Because the adhesive hasn't actually gone off yet,
182
00:09:10,120 --> 00:09:12,800
and it's sort of moving slightly.
183
00:09:12,800 --> 00:09:17,640
- There's some joins that I'm not entirely happy with. - Right...
184
00:09:17,640 --> 00:09:21,520
It's just given, that it's so erm...
185
00:09:22,640 --> 00:09:25,280
- Broken(?) - So broken, yeah!
186
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
I've got my hands in my pockets, I'm standing well away.
187
00:09:28,040 --> 00:09:30,000
- I'm not going to sneeze... - You're learning, Jay.
188
00:09:30,000 --> 00:09:31,640
So these little bits,
189
00:09:31,640 --> 00:09:33,600
obviously, you're going to touch all of this up,
190
00:09:33,600 --> 00:09:36,200
- where there's cracks and what have you? - Yeah, I'm going to fill it.
191
00:09:36,200 --> 00:09:40,120
- Fill it? - Fill it, and then paint it, hand-paint it. - Yeah.
192
00:09:40,120 --> 00:09:42,040
So does it feel cool to be working on
193
00:09:42,040 --> 00:09:45,040
- a piece of work by a mate of Picasso? - Yeah, absolutely.
194
00:09:45,040 --> 00:09:46,560
It's quite cool, isn't it?
195
00:09:46,560 --> 00:09:49,800
Yeah, it's, erm...it's quite an honour actually, I think.
196
00:09:58,520 --> 00:10:02,520
Here I've got two different grades of sandpaper -
197
00:10:02,520 --> 00:10:05,480
it looks like a big jumble, but I kind of know what I've got in there.
198
00:10:05,480 --> 00:10:08,920
I kind of cut them up small like this, and rolled up,
199
00:10:08,920 --> 00:10:12,920
so that they're kind of handy to get into nooks and crannies.
200
00:10:12,920 --> 00:10:15,000
As sad as it might sound, I kind of
201
00:10:15,000 --> 00:10:17,520
get my favourite bits of sandpaper in here, as well,
202
00:10:17,520 --> 00:10:19,480
that I keep going back to.
203
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
So how are we doing, me old china plate?
204
00:10:24,320 --> 00:10:27,440
I'm just starting the painting process, so it's...
205
00:10:27,440 --> 00:10:30,120
- So the final furlong is there? - Yeah, it is, actually. - OK. Cool.
206
00:10:30,120 --> 00:10:32,360
All of these cracks
207
00:10:32,360 --> 00:10:34,600
that you've mended and got the jug back together,
208
00:10:34,600 --> 00:10:38,760
in the end of it, will Emily be able to SEE those cracks?
209
00:10:38,760 --> 00:10:41,640
- That's a good question, actually... - You're supposed to say no!
210
00:10:41,640 --> 00:10:45,240
- Well... - Come on, help me out. - Do you know, the thing is,
211
00:10:45,240 --> 00:10:49,560
it depends really, actually, the pieces that you're working on.
212
00:10:49,560 --> 00:10:53,480
You know, some pieces you would just get your airbrush out,
213
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
and you could make it completely invisible.
214
00:10:55,960 --> 00:10:57,640
But I think
215
00:10:57,640 --> 00:11:00,880
it's about not smothering this piece in paint
216
00:11:00,880 --> 00:11:05,120
and, actually, I want to keep the restoration to a minimum, really.
217
00:11:05,120 --> 00:11:07,640
In a way, it's sort of more of a conservation job.
218
00:11:07,640 --> 00:11:09,960
Just because it's such a lovely piece.
219
00:11:09,960 --> 00:11:12,600
So she MIGHT see some of the cracks?
220
00:11:12,600 --> 00:11:16,480
I think so, but she seems to me like someone that would kind of
221
00:11:16,480 --> 00:11:19,200
rather have an honest restoration
222
00:11:19,200 --> 00:11:22,080
than a piece that's completely smothered in spray.
223
00:11:22,080 --> 00:11:25,160
It probably looks absolutely awful to you...
224
00:11:25,160 --> 00:11:28,360
No, it looks good. Compared to the way it came in... I remember it,
225
00:11:28,360 --> 00:11:30,280
it was all in bits, you've put it together...
226
00:11:30,280 --> 00:11:32,600
Yes, you've got this kind of cracks...
227
00:11:32,600 --> 00:11:35,120
- Don't touch! - I'm not touching, I'm getting close, though!
228
00:11:35,120 --> 00:11:38,440
I can never touch anything on this. It's not good.
229
00:11:42,600 --> 00:11:46,040
Right, how are you doing? The main man to see is Steve.
230
00:11:46,040 --> 00:11:48,680
The Repair Shop team answer all manner of SOS calls
231
00:11:48,680 --> 00:11:52,640
for broken family pieces left on the shelf.
232
00:11:52,640 --> 00:11:54,720
And it's not long before Neville Reid arrives,
233
00:11:54,720 --> 00:11:57,000
with something that Jay CAN get his hands on.
234
00:11:57,000 --> 00:11:58,440
Hello. How are we doing?
235
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
Hello.
236
00:11:59,720 --> 00:12:02,800
- So what have we got here, then? - The lion chair. - Lion chair.
237
00:12:02,800 --> 00:12:04,240
Oh, wow.
238
00:12:04,240 --> 00:12:06,800
- Is that the face of the lion? - Yes, when I was little... Right.
239
00:12:06,800 --> 00:12:09,880
..I used to think that these were lions.
240
00:12:09,880 --> 00:12:12,280
My family had a house up in the north of Scotland,
241
00:12:12,280 --> 00:12:15,320
- and this sat outside the bedroom door. - Right.
242
00:12:15,320 --> 00:12:17,320
And as a small boy,
243
00:12:17,320 --> 00:12:20,160
in a house where I wasn't allowed to touch anything at all...
244
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
- Right. - ..when nobody was looking, I used to sit in it.
245
00:12:23,160 --> 00:12:25,800
And many years later I inherited this.
246
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
And I daren't sit on it, cos it's a little bit rickety.
247
00:12:28,000 --> 00:12:29,880
It is a bit, yeah. You've got no seat...
248
00:12:29,880 --> 00:12:32,080
It was not in good condition when I was little.
249
00:12:32,080 --> 00:12:34,000
Yeah, I don't think this is the original -
250
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
well, this top layer that you've got here...
251
00:12:36,200 --> 00:12:38,520
- Right. - ..isn't the original.
252
00:12:38,520 --> 00:12:40,760
- This looks more to be the original. - Ah... OK.
253
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
I've never noticed that.
254
00:12:42,160 --> 00:12:44,200
And then, underneath you've got...
255
00:12:44,200 --> 00:12:46,240
Oh, there we go.
256
00:12:46,240 --> 00:12:48,920
We've got a signature underneath, does that make any sense to you?
257
00:12:48,920 --> 00:12:51,400
Reid. Well, Reid's my surname...
258
00:12:51,400 --> 00:12:54,480
OK. Any idea of where this has come from,
259
00:12:54,480 --> 00:12:57,200
- or the age of it? - No, I've no idea
260
00:12:57,200 --> 00:12:59,400
of the age, or where it came from.
261
00:12:59,400 --> 00:13:01,080
The only thing, I've always believed
262
00:13:01,080 --> 00:13:04,600
- that it's been in the family from new. - From new, you say?
263
00:13:04,600 --> 00:13:06,240
I've always BELIEVED it was.
264
00:13:06,240 --> 00:13:07,600
The reason why I'm asking you that
265
00:13:07,600 --> 00:13:11,400
is because I think this is a 19th-century Italian chair.
266
00:13:11,400 --> 00:13:14,000
- Do you have any connection to an Italian family...? - Yes.
267
00:13:14,000 --> 00:13:16,800
- Do you? - Yes. - How far back is that?
268
00:13:16,800 --> 00:13:18,160
18th, 19th century.
269
00:13:18,160 --> 00:13:21,400
I'm just getting fur coming up on the back of my neck, super-excited
270
00:13:21,400 --> 00:13:25,440
to find out if this really is connected to your family from birth.
271
00:13:25,440 --> 00:13:27,000
Cos that's part of history -
272
00:13:27,000 --> 00:13:28,840
I shouldn't even be leaning on this, actually,
273
00:13:28,840 --> 00:13:30,280
this is quite an important chair.
274
00:13:30,280 --> 00:13:32,440
- Thank you, Jay. - No problem, you're more than welcome.
275
00:13:32,440 --> 00:13:34,760
All right? Thank you.
276
00:13:36,040 --> 00:13:38,880
Jay thinks that there may be an Italian connection,
277
00:13:38,880 --> 00:13:40,120
which is very exciting
278
00:13:40,120 --> 00:13:43,080
because we have an Italian connection in the family.
279
00:13:43,080 --> 00:13:45,320
I'll need to go and do my homework to find out
280
00:13:45,320 --> 00:13:48,040
whether that matches time-wise...
281
00:13:48,040 --> 00:13:50,640
I think this one's going to be a real joy to work on.
282
00:13:50,640 --> 00:13:53,320
Cos it's got a lot of family history added to it.
283
00:13:53,320 --> 00:13:55,320
So once I've got all of the fabric off,
284
00:13:55,320 --> 00:13:59,840
then I'll be able to identify where I can open up, and then re-glue.
285
00:14:03,880 --> 00:14:07,200
Before he can reupholster,
286
00:14:07,200 --> 00:14:09,120
- Jay has to DE-upholster. - Here we go.
287
00:14:09,120 --> 00:14:11,000
And under the old fabric,
288
00:14:11,000 --> 00:14:14,200
he finds some 19th-century inspiration.
289
00:14:14,200 --> 00:14:17,040
Wow. You've got the leaf, the vine...
290
00:14:18,560 --> 00:14:19,960
..all of that detail.
291
00:14:19,960 --> 00:14:22,800
As you can see, just there is the original colour.
292
00:14:22,800 --> 00:14:25,320
So it would have been a very vibrant red.
293
00:14:25,320 --> 00:14:27,960
A lot of people think, in the 19th century,
294
00:14:27,960 --> 00:14:31,120
people were fearful of colour - we're more fearful of colour NOW.
295
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
Whereas these guys were very brave. And that can just show you there -
296
00:14:33,960 --> 00:14:36,040
look how bright that is.
297
00:14:36,040 --> 00:14:37,400
That is beautiful.
298
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
Definitely going to inspire me,
299
00:14:39,000 --> 00:14:41,200
with regards to the fabric I'm going to choose.
300
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
That allows me to
301
00:14:42,520 --> 00:14:45,560
go ahead and be bright and be bold.
302
00:14:45,560 --> 00:14:47,360
With Jay kept busy with the chair,
303
00:14:47,360 --> 00:14:49,280
Kirsten can crack on undisturbed
304
00:14:49,280 --> 00:14:53,000
applying finishing touches to the artist's jug.
305
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
I've put the last coat of gloss,
306
00:14:55,400 --> 00:14:58,000
painted glaze over the restorations.
307
00:14:58,000 --> 00:15:00,800
I'm now just sort of doing a little bit of polishing up
308
00:15:00,800 --> 00:15:02,680
where the joins are.
309
00:15:02,680 --> 00:15:04,080
Well, that looks nice!
310
00:15:04,080 --> 00:15:06,200
- It looks better than it did. - Can I touch it? - Yeah, yeah.
311
00:15:06,200 --> 00:15:07,960
- Am I allowed? - Yeah, you're allowed to now.
312
00:15:07,960 --> 00:15:09,640
- Thank you. - Yeah, absolutely.
313
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
Cos, actually, one of the lovely things about that piece
314
00:15:12,120 --> 00:15:14,560
is actually the way it feels, so...
315
00:15:14,560 --> 00:15:17,240
Does feel nice. So can she hold it by the handle, then?
316
00:15:17,240 --> 00:15:20,040
- Yeah. - She can? - Yeah. - Can - I - hold it by the handle?
317
00:15:20,040 --> 00:15:21,520
No.
318
00:15:21,520 --> 00:15:23,480
I thought you was going to say that!
319
00:15:23,480 --> 00:15:26,480
Now NEARLY safe enough even for Jay to handle,
320
00:15:26,480 --> 00:15:30,720
the finished jug is ready to be reunited with its owner Emily.
321
00:15:30,720 --> 00:15:34,480
I'm feeling a little bit nervous about collecting the jug today, because...
322
00:15:34,480 --> 00:15:36,720
- SHE SIGHS - ..will the cracks show,
323
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
will it be the same jug?
324
00:15:40,760 --> 00:15:42,920
- Hiya. - Look at that. Hello.
325
00:15:42,920 --> 00:15:44,160
You caught us.
326
00:15:44,160 --> 00:15:45,760
Busy, yeah.
327
00:15:45,760 --> 00:15:48,560
- Busy at beating Jay. - How are you doing? - Yeah, fine. - Come with me.
328
00:15:48,560 --> 00:15:51,800
- We've got a visitor... - Ah! Hi, Emily. - All right?
329
00:15:51,800 --> 00:15:54,440
- So do you remember what it looked like when you brought it? - Yes.
330
00:15:54,440 --> 00:15:58,800
- It was in an envelope, as well. - Yeah, it was in lots of different containers, yeah, it was in pieces.
331
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
But you worked your magic on it...
332
00:16:01,200 --> 00:16:03,360
- Oh... - ..I believe.
333
00:16:03,360 --> 00:16:06,760
- Well... Come, let's show her! ..we'll find out. - We've got to show her.
334
00:16:06,760 --> 00:16:09,280
- Jay, it's actually over there. - I'm allowed to grab it? - Well...
335
00:16:09,280 --> 00:16:10,720
Shall we pop it on there?
336
00:16:10,720 --> 00:16:11,800
Right there.
337
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
OK...?
338
00:16:15,880 --> 00:16:18,640
Oh, my God.
339
00:16:18,640 --> 00:16:21,400
That's incredible!
340
00:16:21,400 --> 00:16:23,840
- Can I touch it? - Of course you can, it's your jug!
341
00:16:25,640 --> 00:16:27,160
Wow!
342
00:16:27,160 --> 00:16:29,320
I had anxiety dreams about...
343
00:16:30,560 --> 00:16:32,320
- Oh! - Do you know what...?
344
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
That's unbelievable!
345
00:16:34,440 --> 00:16:36,200
- It's emotional. - I'm glad you like it.
346
00:16:36,200 --> 00:16:39,040
You should be emotional. Well, it's going to be very,
347
00:16:39,040 --> 00:16:43,400
very happy in its safe new place now on my mantelpiece.
348
00:16:43,400 --> 00:16:46,720
- So it's got a new place? - Yeah, away from the window, away from drilling. - OK.
349
00:16:46,720 --> 00:16:49,640
And, yeah, out of leaping distance of the cat, as well.
350
00:16:49,640 --> 00:16:51,440
So I've thought of all eventualities!
351
00:16:52,480 --> 00:16:56,080
I actually like... I mean, it's not invisible, but I like that.
352
00:16:56,080 --> 00:17:01,560
It's history and it adds to the handmade feel of it all, you know?
353
00:17:01,560 --> 00:17:05,840
Yeah, I mean, I think it would have been very easy to kind of just end up
354
00:17:05,840 --> 00:17:07,800
over-painting it, really.
355
00:17:07,800 --> 00:17:11,520
- And it just didn't feel right having met you. - No. - And the history,
356
00:17:11,520 --> 00:17:15,320
it just kind of felt right to sort of do what we call a sympathetic
357
00:17:15,320 --> 00:17:18,080
- restoration, really. - Yeah. It's had a few knocks, like all of us.
358
00:17:18,080 --> 00:17:19,720
- Yeah, just a few. - Absolutely, yeah.
359
00:17:19,720 --> 00:17:21,560
I'm absolutely delighted.
360
00:17:21,560 --> 00:17:23,400
It's not taken anything away at all.
361
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
- It's brilliant. - Fantastic.
362
00:17:25,280 --> 00:17:27,640
- Well done, you. - One happy customer. - Thank you.
363
00:17:27,640 --> 00:17:30,120
It's been such a lovely object to work on.
364
00:17:30,120 --> 00:17:31,920
- She says! - Thank you.
365
00:17:34,920 --> 00:17:39,640
I said beforehand that I was worried about the cracks showing.
366
00:17:39,640 --> 00:17:41,560
And, actually, I've changed my mind about that,
367
00:17:41,560 --> 00:17:44,200
because it's got a lovely texture to it.
368
00:17:44,200 --> 00:17:47,880
It's kind of sharing its little knock, and I like that.
369
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
I like that it's not perfect.
370
00:17:49,680 --> 00:17:50,800
It was a handmade item,
371
00:17:50,800 --> 00:17:55,040
and you can see another set of hands that's lovingly cared for it
372
00:17:55,040 --> 00:17:56,520
and put it back together again.
373
00:18:03,480 --> 00:18:08,400
As one treasured possession leaves the workshop safely back in one piece,
374
00:18:08,400 --> 00:18:12,880
Jay is in the process of pulling apart the 19th-century lion chair.
375
00:18:13,840 --> 00:18:15,600
There you go. Most of the time,
376
00:18:15,600 --> 00:18:17,960
people wouldn't make a big deal about the frame,
377
00:18:17,960 --> 00:18:19,320
they would just make a new one.
378
00:18:19,320 --> 00:18:23,640
But because this has family history to it, it's a big deal.
379
00:18:23,640 --> 00:18:26,960
To help preserve that history, Jay's got a plan.
380
00:18:26,960 --> 00:18:29,000
- Bit of woodwork? - Yeah, bit of woodwork!
381
00:18:29,000 --> 00:18:31,560
And he's calling in a favour from Steve.
382
00:18:31,560 --> 00:18:34,880
See that name now, that signature just there?
383
00:18:34,880 --> 00:18:39,440
What I want to do is have a frame round there.
384
00:18:39,440 --> 00:18:42,320
How about a bit of brass?
385
00:18:42,320 --> 00:18:45,880
And then, if I were to cut out the inside...
386
00:18:45,880 --> 00:18:49,560
- Like a plate. - Yeah, well, I've probably got some brass I can use.
387
00:18:49,560 --> 00:18:51,440
See, now that's why I came to you.
388
00:18:51,440 --> 00:18:53,000
Yeah. That will polish up nicely.
389
00:18:53,000 --> 00:18:55,160
Like, shiny. Like something you put in your clocks.
390
00:18:55,160 --> 00:18:56,760
- Yeah, exactly. - Thank you.
391
00:19:01,480 --> 00:19:04,840
Jay can now turn his attention to reupholstering the seat.
392
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
Woo-hoo-hoo-hoo.
393
00:19:06,160 --> 00:19:09,200
And inspired by the original 19th-century fabric,
394
00:19:09,200 --> 00:19:11,880
true to his word, he's gone bold.
395
00:19:11,880 --> 00:19:13,280
- Wow. - What do you think?
396
00:19:13,280 --> 00:19:14,880
I was going to make a suit out of it.
397
00:19:14,880 --> 00:19:17,320
Do you know what, you would make a suit!
398
00:19:17,320 --> 00:19:20,080
I would, actually. I love bumblebees.
399
00:19:22,680 --> 00:19:26,680
So with this frame, what I want to have is the bumblebee dead centre.
400
00:19:26,680 --> 00:19:28,560
Has that material got moths?
401
00:19:28,560 --> 00:19:31,080
Yeah, they look like moths, but they're bumblebees.
402
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
I'm telling you, they're bumblebees.
403
00:19:32,880 --> 00:19:34,160
Don't laugh.
404
00:19:37,000 --> 00:19:39,560
Oh, look at that! Come on.
405
00:19:40,800 --> 00:19:41,960
That is special.
406
00:19:41,960 --> 00:19:44,520
- Do you reckon we ought to lacquer that? - No. Leave it like that.
407
00:19:44,520 --> 00:19:46,400
Let it age with the piece.
408
00:19:46,400 --> 00:19:48,760
- That'll look quite nice. - Looks proper, though, doesn't it?
409
00:19:48,760 --> 00:19:51,400
- More than proper! - Yeah. - The Queen will be proud of that.
410
00:19:54,080 --> 00:19:56,440
Now the new seat is almost finished,
411
00:19:56,440 --> 00:19:58,840
the final stage is to rebuild the frame.
412
00:20:00,800 --> 00:20:04,040
And Will's been roped in to make sure it will be strong enough for
413
00:20:04,040 --> 00:20:08,680
owner Neville to sit on for the first time in 50 years.
414
00:20:08,680 --> 00:20:10,200
We'll put the top in first.
415
00:20:11,440 --> 00:20:14,280
Seat in second, and then we'll...
416
00:20:14,280 --> 00:20:17,000
- Fit these in. - Fit these in last, yeah. - OK, cool.
417
00:20:19,280 --> 00:20:20,720
I'm in.
418
00:20:24,160 --> 00:20:25,440
- Cool. - Lovely.
419
00:20:26,920 --> 00:20:30,000
How do you think Neville is going to feel when he gets this back?
420
00:20:31,680 --> 00:20:35,200
Cor, blimey. I think he's going to feel like a king.
421
00:20:35,200 --> 00:20:39,120
- He is going to feel like a king. - It is a throne and, erm...
422
00:20:39,120 --> 00:20:41,000
..to me it just looks quite regal now.
423
00:20:41,000 --> 00:20:45,760
- Yeah. - We've kept a lot of the link towards his old family history.
424
00:20:45,760 --> 00:20:48,560
- So... Yeah. - This chair looks really good!
425
00:20:48,560 --> 00:20:51,000
- I think it looks nice. - It looks really good.
426
00:20:55,280 --> 00:20:58,040
Returning to the newly-repaired jewellery box,
427
00:20:58,040 --> 00:21:03,440
Will's final job is to clean and polish the outside before Karen returns to pick it up.
428
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
But Will's noticed a potential pitfall in his plan.
429
00:21:07,880 --> 00:21:13,120
My main concern with the top is the three swallows have been hand-painted.
430
00:21:13,120 --> 00:21:16,560
So it's a fine balance of cleaning it and over-cleaning it and losing
431
00:21:16,560 --> 00:21:18,720
all of that detail, which is what I don't want to do.
432
00:21:20,440 --> 00:21:24,400
At the moment, I'm just cleaning around the birds for now.
433
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
Start working my way into the middle.
434
00:21:26,400 --> 00:21:28,760
And then just sort of
435
00:21:28,760 --> 00:21:30,680
lightly brushing over the birds.
436
00:21:31,800 --> 00:21:35,440
And then, if I feel that any of the paint is beginning to come off,
437
00:21:35,440 --> 00:21:39,360
then I'll stop and find another way of cleaning it.
438
00:21:41,720 --> 00:21:43,360
- Hey. - Hi, there.
439
00:21:43,360 --> 00:21:45,600
Hello.
440
00:21:45,600 --> 00:21:49,800
So, before you have a look, I just wanted to say,
441
00:21:49,800 --> 00:21:51,680
I started cleaning the box.
442
00:21:51,680 --> 00:21:56,800
- Yeah. - And I cleaned the border around the top.
443
00:21:56,800 --> 00:22:00,560
I wasn't too sure or not to clean the centre,
444
00:22:00,560 --> 00:22:05,800
where the birds were, because I was worried about removing the birds and everything else.
445
00:22:05,800 --> 00:22:07,400
But I gave it a go.
446
00:22:09,840 --> 00:22:11,080
Oh, wow.
447
00:22:12,520 --> 00:22:13,960
I'm flabbergasted.
448
00:22:13,960 --> 00:22:16,920
- Yeah? - Yeah, it's absolutely lovely, yeah, it's fantastic.
449
00:22:16,920 --> 00:22:19,160
I'm really pleased with that, yeah.
450
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
- You can actually see them now. - You can see them.
451
00:22:21,080 --> 00:22:24,320
I did wonder whether they might just disappear if you tried polishing it.
452
00:22:24,320 --> 00:22:25,520
It's beautiful.
453
00:22:25,520 --> 00:22:27,680
But it gets better, it gets better.
454
00:22:27,680 --> 00:22:31,080
That goes down, I'll let you unlock.
455
00:22:31,080 --> 00:22:32,520
And it doesn't fall off.
456
00:22:32,520 --> 00:22:36,520
And it doesn't fall off. Well, the top's secure, so that's good.
457
00:22:38,160 --> 00:22:39,760
- Oh, wow. - There we are.
458
00:22:39,760 --> 00:22:41,360
Oh, that's brilliant.
459
00:22:41,360 --> 00:22:42,760
Interestingly enough,
460
00:22:42,760 --> 00:22:46,920
on the inside there's some old newspaper and I was trying to work
461
00:22:46,920 --> 00:22:49,520
out how old this was, where it came from.
462
00:22:49,520 --> 00:22:52,880
- Yeah. - I thought it was Italian... - Right.
463
00:22:52,880 --> 00:22:55,560
..olive wood, 1920s.
464
00:22:55,560 --> 00:22:57,920
I actually found a little piece of paper and I was thinking,
465
00:22:57,920 --> 00:23:02,320
"Is this Italian?" Right in the middle it says "Roma". So, obviously...
466
00:23:02,320 --> 00:23:04,800
- So it is Italian. - Yeah. - OK.
467
00:23:04,800 --> 00:23:07,040
I thought I'd keep that there, just for a keepsake.
468
00:23:07,040 --> 00:23:10,120
That is gorgeous, it's beautiful.
469
00:23:10,120 --> 00:23:12,160
I'm really pleased. Thank you so much.
470
00:23:12,160 --> 00:23:14,640
I can see a lot of work's got into that.
471
00:23:14,640 --> 00:23:16,840
Thank you, that is lovely.
472
00:23:16,840 --> 00:23:19,640
It's far exceeded anything I could imagine.
473
00:23:19,640 --> 00:23:22,160
I'm going to put it on my dressing table, put jewellery in it
474
00:23:22,160 --> 00:23:25,880
and hopefully I'm going to be able to give it to one of my children.
475
00:23:30,240 --> 00:23:31,800
Back in the workshop,
476
00:23:31,800 --> 00:23:36,560
Jay is giving another Repair Shop team effort its final polish.
477
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
- That looks absolutely amazing. - It does look nice, doesn't it?
478
00:23:40,360 --> 00:23:42,840
Steve, do you want to have a look at your handiwork, mate?
479
00:23:42,840 --> 00:23:46,840
- Yeah, is it all finished? - I've just got to tidy it up, dust it off a bit.
480
00:23:46,840 --> 00:23:48,560
So there's your moth.
481
00:23:50,880 --> 00:23:53,200
- The moth chair. - The moth chair!
482
00:23:53,200 --> 00:23:56,240
- Fantastic. - We've got another moth.
483
00:23:56,240 --> 00:23:58,600
Wow.
484
00:23:58,600 --> 00:24:01,160
- Underneath there. - That's really good.
485
00:24:01,160 --> 00:24:02,680
Well done, Steve.
486
00:24:02,680 --> 00:24:04,200
That works in really well, doesn't it?
487
00:24:04,200 --> 00:24:06,040
- Yeah. - That's a transformation.
488
00:24:06,040 --> 00:24:07,760
That is a real transformation, yeah.
489
00:24:07,760 --> 00:24:09,960
- Definitely. - He can sit on it now, anyway,
490
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
- that's the main thing, isn't it? - He'll be really pleased with that.
491
00:24:12,600 --> 00:24:14,160
Am I allowed to sit on the chair?
492
00:24:14,160 --> 00:24:15,800
No, no, no, not on this one.
493
00:24:15,800 --> 00:24:18,280
- Why? - He's got to be the first one to sit on it.
494
00:24:18,280 --> 00:24:20,400
- What? - Yeah. - Yeah, it's a nice touch.
495
00:24:20,400 --> 00:24:22,520
That's the way it goes, it's his chair, isn't it?
496
00:24:22,520 --> 00:24:23,680
You're such a liar!
497
00:24:23,680 --> 00:24:27,440
Don't say that you haven't done this work and you haven't made sure
498
00:24:27,440 --> 00:24:29,360
that it's not going to fall to pieces?
499
00:24:29,360 --> 00:24:34,040
- That would be funny! - It would not be funny, Steve, it wouldn't be funny.
500
00:24:34,040 --> 00:24:38,320
What you've got to remember is me and you stuck this together, so it's going to be strong, yeah?
501
00:24:38,320 --> 00:24:41,240
- That's right. - So I have every faith... - It was a trick question.
502
00:24:41,240 --> 00:24:44,840
I have every faith in the glue, the craftsmanship,
503
00:24:44,840 --> 00:24:47,160
so when he sits on there, he's going to feel really cool.
504
00:24:47,160 --> 00:24:49,280
- Well done. - Yeah? - You've done a great job.
505
00:24:49,280 --> 00:24:52,080
- All three of us done a good job. - All three of us. - Mine was very small.
506
00:24:52,080 --> 00:24:55,080
Shall we have a joint pat on the back? I'll pat you and you pat me.
507
00:24:56,520 --> 00:24:58,040
Who's patting me?
508
00:24:59,360 --> 00:25:01,320
- You joker! - Well done, Jay.
509
00:25:01,320 --> 00:25:02,360
Cheers, lads.
510
00:25:04,200 --> 00:25:07,800
The lion chair is ready to be restored to pride of place
511
00:25:07,800 --> 00:25:10,640
in the home of its owner Neville.
512
00:25:10,640 --> 00:25:12,360
How are we doing, Neville?
513
00:25:12,360 --> 00:25:14,080
- Very well, thank you. - You all right?
514
00:25:14,080 --> 00:25:16,680
- Good morning, Jay. - Good morning.
515
00:25:16,680 --> 00:25:18,560
Well, I won't keep you in suspense any more.
516
00:25:18,560 --> 00:25:20,280
So, here we go.
517
00:25:22,160 --> 00:25:24,200
Oh, my goodness, wow!
518
00:25:24,200 --> 00:25:25,920
It's amazing.
519
00:25:25,920 --> 00:25:28,280
What gave you the idea of the moth?
520
00:25:28,280 --> 00:25:30,640
- The moth... Steve, Steve... - It was very moth-eaten,
521
00:25:30,640 --> 00:25:32,000
before it was very moth-eaten.
522
00:25:32,000 --> 00:25:35,040
Steve... Steve must have had a word with you because Steve thinks it's a moth
523
00:25:35,040 --> 00:25:37,440
- but it's a bumblebee, actually. - OK.
524
00:25:37,440 --> 00:25:41,040
The reason why I used the bumblebee is cos the two fabrics that
525
00:25:41,040 --> 00:25:43,920
came off had a heavy reference to flowers.
526
00:25:43,920 --> 00:25:47,000
- Right. - It was a case of using something that pollinates both flowers.
527
00:25:47,000 --> 00:25:48,360
And it's still red.
528
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
And it's still red. It has to be red.
529
00:25:50,360 --> 00:25:53,760
- It has to be red. - And if you remember rightly, we had underneath
530
00:25:53,760 --> 00:25:55,040
it, your...
531
00:25:56,280 --> 00:25:58,600
..family name.
532
00:25:58,600 --> 00:26:02,080
- Oh, yes. - So made a bit of a feature of it.
533
00:26:02,080 --> 00:26:04,760
Steve's made us a lovely frame, just to show it off.
534
00:26:04,760 --> 00:26:07,480
- Wonderful. - Because you didn't know it was there originally, did you?
535
00:26:07,480 --> 00:26:10,880
- I didn't know it was there. - So now you can't miss it, really, right?
536
00:26:10,880 --> 00:26:13,240
- There you are, sir. - Can I sit on it? - Yeah.
537
00:26:17,320 --> 00:26:19,000
My goodness, that brings back memories.
538
00:26:19,000 --> 00:26:22,960
The last time I sat on this, I was breaking the rules of the house.
539
00:26:22,960 --> 00:26:25,920
- Breaking the rules? - As a small boy, I wasn't supposed to touch anything,
540
00:26:25,920 --> 00:26:28,720
so, fantastic. Very happy.
541
00:26:28,720 --> 00:26:30,040
I'm happy that you're happy now.
542
00:26:30,040 --> 00:26:31,960
Let's stick it back up there, then,
543
00:26:31,960 --> 00:26:34,160
so we can have a little bit of a chinwag.
544
00:26:34,160 --> 00:26:36,240
Have you found anything out?
545
00:26:36,240 --> 00:26:39,520
My great-great-great uncle, Francis Reid...
546
00:26:39,520 --> 00:26:44,480
- Right. - ..went to Italy as a young man and spent the rest of his life there.
547
00:26:44,480 --> 00:26:48,680
When he died, his wife came home, brought, presumably,
548
00:26:48,680 --> 00:26:50,920
everything that they owned with her,
549
00:26:50,920 --> 00:26:54,200
and we can assume, perhaps, we can't prove it,
550
00:26:54,200 --> 00:26:57,120
that this came home with him from Italy.
551
00:26:57,120 --> 00:27:00,960
- Wow. - And that would have been late-19th century.
552
00:27:00,960 --> 00:27:02,240
And his surname was Reid?
553
00:27:02,240 --> 00:27:05,640
Reid, yes. And his middle name was Neville,
554
00:27:05,640 --> 00:27:06,960
so he was Francis Neville Reid.
555
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
No! That's amazing.
556
00:27:08,960 --> 00:27:10,840
Absolutely priceless.
557
00:27:10,840 --> 00:27:13,160
I will hand it on to my children,
558
00:27:13,160 --> 00:27:15,400
and I hope it will go on to their children.
559
00:27:15,400 --> 00:27:18,520
It's a beautiful chair, and the history behind it is amazing,
560
00:27:18,520 --> 00:27:20,280
it's been a pleasure to work on it.
561
00:27:20,280 --> 00:27:23,960
- Thank you for bringing it to The Repair Shop. - Thank you. - Thank you, sir.
562
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
I'm absolutely delighted with the chair.
563
00:27:29,400 --> 00:27:31,680
It's been part of my life...
564
00:27:31,680 --> 00:27:34,680
all my life and it looks fantastic,
565
00:27:34,680 --> 00:27:38,160
it feels fantastic and I think they've done a fantastic job.
566
00:27:38,160 --> 00:27:40,000
I couldn't stop laughing.
567
00:27:40,000 --> 00:27:41,520
- Why? - Because of...
568
00:27:43,960 --> 00:27:47,720
- Come on. - Neville, when he came
569
00:27:47,720 --> 00:27:50,720
in and he said, "It's a moth."
570
00:27:50,720 --> 00:27:53,640
You planted the seed, I bet you, I bet you did!
571
00:27:55,160 --> 00:27:56,720
That made your day, I know it did.
572
00:27:56,720 --> 00:27:58,320
But he loved it, didn't he?
573
00:27:58,320 --> 00:27:59,840
He did love it.
574
00:27:59,840 --> 00:28:01,840
It's a bumblebee, I can see that now.
575
00:28:01,840 --> 00:28:04,040
It's a bit quirky. But, actually, I like it.
576
00:28:04,040 --> 00:28:07,920
It suits the chair. It'll make it a real conversation piece.
577
00:28:12,960 --> 00:28:14,400
Join us next time,
578
00:28:14,400 --> 00:28:19,120
as more family treasures are rescued and their cherished memories restored
579
00:28:19,120 --> 00:28:21,160
in The Repair Shop.
48464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.