Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,320
Welcome to the Repair Shop.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,880
Where cherished family heirlooms are brought back to life.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,480
Anything can happen. This is the workshop of dreams.
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,640
Home to furniture restorer Jay Blades.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,600
Nowadays, things are not built to last,
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,960
so we've become part of this throwaway culture.
7
00:00:16,960 --> 00:00:20,000
It is all about preserving and restoring.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,480
We bring the old back to new.
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
Working alongside Jay
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,400
will be some of the country's leading crafts people.
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,160
I like making things with my hands.
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,440
I love to see how things work and I want to know how things work.
13
00:00:32,440 --> 00:00:35,600
Whether it is a Rembrandt or somebody's family piece.
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,280
Every painting deserves the same.
15
00:00:38,280 --> 00:00:41,600
Each bringing their own unique set of skills.
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,360
You're about to witness some magic.
17
00:00:43,360 --> 00:00:45,760
They will resurrect,
18
00:00:45,760 --> 00:00:46,920
revive...
19
00:00:46,920 --> 00:00:48,160
Oh, yes.
20
00:00:48,160 --> 00:00:50,040
..and rejuvenate
21
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
treasured possessions
22
00:00:51,960 --> 00:00:55,360
and irreplaceable pieces of family history.
23
00:00:55,360 --> 00:00:58,360
Oh, my goodness me. It looks like it is new.
24
00:00:58,360 --> 00:01:00,800
Bringing both the objects... SHE GASPS
25
00:01:00,800 --> 00:01:02,640
Oh, wow.
26
00:01:02,640 --> 00:01:06,560
..and the memories that they hold back to life.
27
00:01:06,560 --> 00:01:08,360
- SOBBING:
- Oh, thank you.
28
00:01:16,760 --> 00:01:18,800
In the repair shop today,
29
00:01:18,800 --> 00:01:24,200
ceramics conservator Kirsten Ramsay carries out some serious surgery
30
00:01:24,200 --> 00:01:26,320
on a cherished Victorian gnome.
31
00:01:26,320 --> 00:01:28,600
- Oh, yeah, look.
- It is unbelievable.
32
00:01:28,600 --> 00:01:32,120
So that's why it has taken me so long to get that off.
33
00:01:32,120 --> 00:01:36,480
Whilst firefighting historian Stuart Black keeps a cool head
34
00:01:36,480 --> 00:01:40,120
while tackling the restoration of an antique helmet.
35
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
You have done a smashing job on that.
36
00:01:42,160 --> 00:01:44,640
I don't even want to touch it, it's so clean.
37
00:01:46,240 --> 00:01:49,960
But first into the repair shop today, Rosie Gorman.
38
00:01:49,960 --> 00:01:52,560
- Hello.
- Hi, I'm fine, thanks, how are you?
39
00:01:52,560 --> 00:01:56,800
Who has travelled from Lancashire on a super-secret mission to test the
40
00:01:56,800 --> 00:01:59,960
mettle of furniture restorer Jay Blades
41
00:01:59,960 --> 00:02:02,520
and musical box expert Stephen Kember.
42
00:02:02,520 --> 00:02:07,520
- What have we got here?
- This is a smoker's music box.
43
00:02:07,520 --> 00:02:08,800
A smoker's music box?
44
00:02:08,800 --> 00:02:11,080
That is a very old smoker's music box.
45
00:02:11,080 --> 00:02:14,120
It has been in our family for as long as I can remember.
46
00:02:14,120 --> 00:02:15,920
That's cute.
47
00:02:15,920 --> 00:02:19,840
Behind every little door
48
00:02:19,840 --> 00:02:24,240
is something that a gentleman would have used.
49
00:02:24,240 --> 00:02:26,960
So where would the cigarette...? This looks like...
50
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
Yeah. Definitely.
51
00:02:28,560 --> 00:02:29,880
Is that where the cigarettes go?
52
00:02:29,880 --> 00:02:31,960
I would imagine that is where the cigarettes sit.
53
00:02:31,960 --> 00:02:35,080
There's a...tobacco pouch here.
54
00:02:35,080 --> 00:02:40,440
And in the box as well, so these are all the carefully collected bits.
55
00:02:40,440 --> 00:02:43,200
This is the music bit. So this would sit on the bottom.
56
00:02:43,200 --> 00:02:46,760
- Yeah.
- My mum's often told me that the tune that it goes.
57
00:02:46,760 --> 00:02:50,200
However, it would be amazing to have it working.
58
00:02:50,200 --> 00:02:53,120
It would be a surprise for my mum, she doesn't know I have it.
59
00:02:53,120 --> 00:02:55,360
She doesn't know? She doesn't know that you've got this?
60
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
- No, no.
- You've taken it out of the house?
61
00:02:57,240 --> 00:02:59,160
- Smuggled?
- I've taken it out of the house.
62
00:02:59,160 --> 00:03:01,440
- Smuggled out of the house.
- Contraband.
63
00:03:03,320 --> 00:03:05,160
How long has this been in the family, then?
64
00:03:05,160 --> 00:03:09,240
This was given to my mum from her father.
65
00:03:09,240 --> 00:03:11,720
It was given to from his mother.
66
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
And then we think it goes further back through her father.
67
00:03:15,520 --> 00:03:18,480
However, it's been broken all my life.
68
00:03:18,480 --> 00:03:22,360
- Yeah.
- But my mum has seen it and had it working.
69
00:03:22,360 --> 00:03:25,240
Music will be produced while you lit your cigarette.
70
00:03:26,280 --> 00:03:27,680
- And just relax.
- OK.
71
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
At the end of the day.
72
00:03:29,280 --> 00:03:32,600
Now, I did actually notice there is a little hole
73
00:03:32,600 --> 00:03:36,120
in one of these decorative pieces here.
74
00:03:36,120 --> 00:03:39,400
And I suspect that that is probably for the on-off switch.
75
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
Oh, wow.
76
00:03:40,520 --> 00:03:42,440
And what we've got there is something
77
00:03:42,440 --> 00:03:46,160
- that looks suspiciously like an on-off switch.
- Wow.
78
00:03:46,160 --> 00:03:48,000
So we're going to get the music playing?
79
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Get the music playing, doors working?
80
00:03:50,000 --> 00:03:51,960
- Yeah.
- We'll get back to you.
81
00:03:51,960 --> 00:03:54,280
- Fantastic.
- Is that all right?
- Thank you ever so much.
82
00:03:54,280 --> 00:03:56,040
- You're welcome.
- Wonderful to meet you both.
83
00:03:56,040 --> 00:03:58,320
- Thank you. Cheerio.
- Bye.
- Take care now.
84
00:04:02,560 --> 00:04:05,720
The music box is so special for my mum.
85
00:04:05,720 --> 00:04:09,080
Because it's one of the kind of only things she has, really,
86
00:04:09,080 --> 00:04:12,520
of her father's, who she had a really close relationship with.
87
00:04:12,520 --> 00:04:17,120
And because it's music, being able to hear something, hopefully,
88
00:04:17,120 --> 00:04:19,680
will take her right back into her childhood.
89
00:04:20,680 --> 00:04:25,560
The ethics of restoration are that you shouldn't improve something.
90
00:04:25,560 --> 00:04:28,040
You shouldn't make it better than it originally was.
91
00:04:28,040 --> 00:04:31,560
- Yeah.
- But I think it might be an idea to adapt it...
92
00:04:31,560 --> 00:04:35,360
- Right.
- ..so that it is still going to be around in 50-60 years' time.
93
00:04:35,360 --> 00:04:36,400
OK.
94
00:04:38,200 --> 00:04:40,920
It is down to musical box maestro Steve...
95
00:04:40,920 --> 00:04:41,960
Hm.
96
00:04:41,960 --> 00:04:46,360
..to bring this intriguing piece of history back to its former glory.
97
00:04:46,360 --> 00:04:49,440
The plan for the music box is in two phases.
98
00:04:49,440 --> 00:04:52,840
We've basically got the wooden
99
00:04:52,840 --> 00:04:55,800
cigarette dispenser part.
100
00:04:55,800 --> 00:04:57,520
And we've got the musical part.
101
00:04:57,520 --> 00:05:00,920
So I'm going to deal with the musical part first.
102
00:05:00,920 --> 00:05:04,000
So we've just taken off the comb.
103
00:05:04,000 --> 00:05:07,080
Here. So now I can relax a little bit.
104
00:05:07,080 --> 00:05:10,640
I've sort of...defused the bomb, as it were.
105
00:05:10,640 --> 00:05:14,800
Music is produced when the tuned metal comb is plucked by pins on the
106
00:05:14,800 --> 00:05:16,880
spinning cylinder.
107
00:05:16,880 --> 00:05:19,520
So next, Steve must use tiny droplets of oil
108
00:05:19,520 --> 00:05:22,520
to try and free up the locked mechanism.
109
00:05:22,520 --> 00:05:25,560
Oh, looks as though we're spinning.
110
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
But it's still very dirty.
111
00:05:29,600 --> 00:05:32,960
So we can remove the cylinder now.
112
00:05:33,920 --> 00:05:34,960
Here we are.
113
00:05:36,320 --> 00:05:40,560
So the next time you see this, it should be nice and clean,
114
00:05:40,560 --> 00:05:45,760
with all the congealed oil removed, ready to be reinstalled.
115
00:05:45,760 --> 00:05:49,080
But what we will have to do, when we reinstall it,
116
00:05:49,080 --> 00:05:52,240
is straighten some of these rather bent pins.
117
00:05:52,240 --> 00:05:54,640
OK. Wish me luck.
118
00:05:57,920 --> 00:06:00,880
From worn-out woodwork in need of a revamp
119
00:06:00,880 --> 00:06:05,040
to dilapidated Daleks that have lost their voices...
120
00:06:09,120 --> 00:06:10,440
That doesn't sound right.
121
00:06:10,440 --> 00:06:13,320
..the repair shop's talented team of craftsmen
122
00:06:13,320 --> 00:06:17,240
pledge to put the shine back on Britain's treasured possessions.
123
00:06:18,800 --> 00:06:22,160
Next in need of rescuing is Roy Farrier,
124
00:06:22,160 --> 00:06:27,760
who has a challenge for firefighter and memorabilia expert Stuart Black.
125
00:06:27,760 --> 00:06:30,560
What have you brought along, then? Let's have a look at this.
126
00:06:30,560 --> 00:06:32,200
It's a fireman's helmets.
127
00:06:32,200 --> 00:06:35,560
- My grandad's.
- It looks like it has been through the wars.
128
00:06:35,560 --> 00:06:37,240
Or through a few fires.
129
00:06:37,240 --> 00:06:42,200
He was born in 1892, so it's the best part of 100 years old,
130
00:06:42,200 --> 00:06:43,720
I'm guessing.
131
00:06:43,720 --> 00:06:45,880
And whereabouts was this? What town?
132
00:06:45,880 --> 00:06:48,840
He was a fireman in Sandwich in Kent.
133
00:06:48,840 --> 00:06:53,240
I've got a photograph of him, it's dated as 1935.
134
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
We believe this is him.
135
00:06:54,960 --> 00:06:56,200
Tommy Farrier.
136
00:06:56,200 --> 00:06:58,240
It's great to bring it in, Roy.
137
00:06:58,240 --> 00:07:00,000
And if you are happy to leave it with us,
138
00:07:00,000 --> 00:07:02,640
we'll get cracking and we'll see you when it is all done.
139
00:07:02,640 --> 00:07:04,080
- Good to see you.
- Good to meet you.
140
00:07:04,080 --> 00:07:06,920
- Thanks very much.
- Thanks.
- Goodbye.
- Goodbye.
141
00:07:06,920 --> 00:07:10,160
Now, Stuart just needs to get this 100-year-old helmet
142
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
ready for action.
143
00:07:13,280 --> 00:07:17,200
It is always lovely to work on something like this.
144
00:07:17,200 --> 00:07:20,680
It's back in the glory days of the British Fire Service.
145
00:07:20,680 --> 00:07:24,360
If an item like this could tell a story, I would love to hear it.
146
00:07:25,880 --> 00:07:28,640
Slight tweak at the end, using the pliers.
147
00:07:33,320 --> 00:07:34,960
The nice dinging sound
148
00:07:34,960 --> 00:07:39,040
means that we are making perfect contact with the metal.
149
00:07:39,040 --> 00:07:42,040
If it starts a dull sound, stop hammering,
150
00:07:42,040 --> 00:07:43,160
we're in the wrong place.
151
00:07:44,600 --> 00:07:46,560
That's the sound we want.
152
00:07:46,560 --> 00:07:50,360
This historical helmet is sparking curiosity.
153
00:07:50,360 --> 00:07:52,520
The Fire Service, wouldn't it be proud,
154
00:07:52,520 --> 00:07:54,440
you would be proud to be a fireman, basically?
155
00:07:54,440 --> 00:07:57,320
That's right. There was a lot of civic pride.
156
00:07:57,320 --> 00:07:59,560
As well as, you know, personal pride in being it.
157
00:07:59,560 --> 00:08:03,080
- Yeah.
- There was a lot of gentlemen fire brigades, as well.
- Right.
158
00:08:03,080 --> 00:08:06,440
- They were almost like social clubs, really.
- Oh, yeah.
159
00:08:06,440 --> 00:08:09,600
They were the ones that had really posh equipment.
160
00:08:09,600 --> 00:08:11,440
You wouldn't have just leather straps,
161
00:08:11,440 --> 00:08:12,960
they'd be lined with velvet.
162
00:08:12,960 --> 00:08:17,360
- Oh, come on.
- And the lining, instead of being leather, would be silk.
163
00:08:17,360 --> 00:08:19,080
So you'll have silk in there?
164
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
- Yeah.
- This one looks like he's done a bit of work,
165
00:08:21,320 --> 00:08:22,720
so he's been in the wars, yeah?
166
00:08:22,720 --> 00:08:25,320
Yeah. He was an Indian rather than a chief.
167
00:08:25,320 --> 00:08:29,080
- He's a worker, he is a grafter, isn't he?
- That's right, yeah. Yeah.
168
00:08:32,840 --> 00:08:35,440
And while Roy gets on with his grafting,
169
00:08:35,440 --> 00:08:39,280
Steve has taken up the challenge of restoring a musical smoker's
170
00:08:39,280 --> 00:08:40,680
paraphernalia case.
171
00:08:42,560 --> 00:08:44,280
These mechanical novelties
172
00:08:44,280 --> 00:08:47,640
were popular at the end of the 19th century.
173
00:08:47,640 --> 00:08:50,560
The cylinder music makers were put into keepsakes
174
00:08:50,560 --> 00:08:52,160
such as jewellery chests,
175
00:08:52,160 --> 00:08:53,520
photograph frames
176
00:08:53,520 --> 00:08:55,600
and smoker's boxes like this one.
177
00:08:56,720 --> 00:08:59,960
Having thoroughly cleaned all the individual pieces,
178
00:08:59,960 --> 00:09:06,440
Steve can now focus on bringing this antique musical gizmo back to life.
179
00:09:06,440 --> 00:09:07,560
Oh, I like this.
180
00:09:07,560 --> 00:09:10,840
Good, well, we've got the sort of dissected creature here.
181
00:09:10,840 --> 00:09:12,800
- Is that the same one?
- Yeah, yeah.
182
00:09:12,800 --> 00:09:14,160
But you've cleaned that up well.
183
00:09:14,160 --> 00:09:17,720
We're doing all right because we've cleaned all the nasty
184
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
congealed oil off there.
185
00:09:19,080 --> 00:09:23,160
- Yeah.
- We've got a little pin-straightening to do.
186
00:09:23,160 --> 00:09:25,200
You're not really going to straighten one of them?
187
00:09:25,200 --> 00:09:26,760
I'm going to straighten several.
188
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
There's quite a lot that are bent.
189
00:09:28,200 --> 00:09:30,240
Have you got bionic eyes?
190
00:09:30,240 --> 00:09:33,320
Yes. These are my Joe 90 glasses.
191
00:09:33,320 --> 00:09:35,560
- I remember Joe 90.
- And when I put these on,
192
00:09:35,560 --> 00:09:38,880
I turn into a superhuman pin-straightener.
193
00:09:38,880 --> 00:09:41,320
- It's quite a tedious sort of job, but it is...
- Oh, man!
194
00:09:42,800 --> 00:09:43,840
It's what I do.
195
00:09:47,000 --> 00:09:50,720
The music box mechanism is well on the way to being fixed.
196
00:09:50,720 --> 00:09:55,720
So Steve can turn his attention to the turning doors of the cabinet.
197
00:09:55,720 --> 00:09:58,040
The way it functions at the moment is,
198
00:09:58,040 --> 00:10:02,720
when the knob at the top is turned, the doors will open like that.
199
00:10:02,720 --> 00:10:05,600
The only problem is, two of the gear wheels are missing,
200
00:10:05,600 --> 00:10:07,720
so two of them don't open.
201
00:10:07,720 --> 00:10:11,880
So we have to put this brass insert into one of the door pillars.
202
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
So that we can screw
203
00:10:15,320 --> 00:10:19,440
the gear wheel, its replacement, onto one of the door pillars,
204
00:10:19,440 --> 00:10:21,600
so that this one will open, as well.
205
00:10:23,320 --> 00:10:28,120
Steve's got to be precise as he guides the powerful pillar drill.
206
00:10:28,120 --> 00:10:30,880
One wobble could ruin the precious antique.
207
00:10:34,880 --> 00:10:36,320
Get in.
208
00:10:36,320 --> 00:10:39,120
What I will do now is I will put the gear wheel in place.
209
00:10:39,120 --> 00:10:40,600
So that's going to go in there.
210
00:10:42,760 --> 00:10:44,560
We're going to screw in...
211
00:10:44,560 --> 00:10:46,520
Oops. So that's nice.
212
00:10:46,520 --> 00:10:48,760
Right, now, fingers crossed.
213
00:10:48,760 --> 00:10:50,280
There you go, look at that.
214
00:10:54,560 --> 00:10:58,200
Now, we've got to assemble the cylinder and the motor
215
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
onto the bed plate.
216
00:10:59,600 --> 00:11:04,400
So that we can get the clockwork motor running,
217
00:11:04,400 --> 00:11:10,760
and the cylinder turning, before attaching the comb.
218
00:11:12,040 --> 00:11:14,080
Which is going to produce the music.
219
00:11:15,080 --> 00:11:16,360
Little bit of a test there.
220
00:11:16,360 --> 00:11:19,080
So...wish me luck, boys.
221
00:11:19,080 --> 00:11:22,080
Because if I wind this, it should start rotating.
222
00:11:26,120 --> 00:11:29,920
And it does, look at that, lovely, so we're off.
223
00:11:29,920 --> 00:11:34,400
With movement restored, it is time to bring out the bionic glasses,
224
00:11:34,400 --> 00:11:37,960
and begin the all-important pin-straightening.
225
00:11:37,960 --> 00:11:41,840
The box is well on the way to getting its music back.
226
00:11:51,360 --> 00:11:53,400
There you go. There's one for you.
227
00:11:53,400 --> 00:11:56,640
Between them, this talented team have a wealth of experience.
228
00:11:56,640 --> 00:12:00,040
And all the skills to take precious possessions
229
00:12:00,040 --> 00:12:03,280
from lacklustre to luscious.
230
00:12:03,280 --> 00:12:05,560
Great, smashing, super.
231
00:12:08,560 --> 00:12:10,800
Hi, guys. How are you doing?
232
00:12:10,800 --> 00:12:12,920
The next customer has arrived.
233
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
And he is eager to see ceramics expert Kirsten.
234
00:12:17,320 --> 00:12:18,560
I brought this old chap in.
235
00:12:18,560 --> 00:12:21,800
I thought you might be interested in repairing him for me.
236
00:12:25,480 --> 00:12:29,840
Philip Bennett is a keen gardener living in north-west Wales.
237
00:12:29,840 --> 00:12:35,000
And behind closed doors, his home reveals an extraordinary obsession.
238
00:12:40,360 --> 00:12:44,160
The collection is around 205 at the moment.
239
00:12:44,160 --> 00:12:45,840
I'm not allowed to have them all out.
240
00:12:45,840 --> 00:12:47,640
My wife isn't very keen on them.
241
00:12:49,000 --> 00:12:50,800
I actually detest them.
242
00:12:50,800 --> 00:12:54,040
I think they are horrible, scary little creatures.
243
00:12:54,040 --> 00:12:56,280
Not my favourite thing.
244
00:12:56,280 --> 00:13:01,520
Scary or not, Philip is desperate to get this particular gnome repaired.
245
00:13:01,520 --> 00:13:04,920
This gnome is very special to me because he was my mum's favourite.
246
00:13:04,920 --> 00:13:07,880
My mum always thought he was a very cheeky chap that reminded her of me.
247
00:13:10,960 --> 00:13:12,440
So this is homage to Mum?
248
00:13:12,440 --> 00:13:14,520
This is an homage to Mum. Yeah.
249
00:13:14,520 --> 00:13:16,440
- Lovely.
- Her favourite gnome.
250
00:13:16,440 --> 00:13:18,960
He has had many repairs and bashes over the years,
251
00:13:18,960 --> 00:13:21,080
he's lost a lot of definition in his arms.
252
00:13:21,080 --> 00:13:22,440
His head's come off.
253
00:13:22,440 --> 00:13:25,160
And he's lost all his detail colouring.
254
00:13:25,160 --> 00:13:27,720
So not much, then? No?
255
00:13:27,720 --> 00:13:29,760
He is in bad shape.
256
00:13:29,760 --> 00:13:32,240
Kirsten could actually, I think, fix this.
257
00:13:34,880 --> 00:13:37,120
Initially, you can see that there's glass fibre,
258
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
and that is quite unsightly, really, isn't it?
259
00:13:39,600 --> 00:13:41,560
It is, yeah.
260
00:13:41,560 --> 00:13:44,840
It's been broken across the hat there.
261
00:13:44,840 --> 00:13:47,320
That could certainly be improved.
262
00:13:47,320 --> 00:13:50,160
Though, on his hands, if you look at the fingers,
263
00:13:50,160 --> 00:13:53,720
you can see there is quite a lot of detail there, whereas on that hand,
264
00:13:53,720 --> 00:13:57,160
someone's actually gone over that with restoration.
265
00:13:57,160 --> 00:13:59,800
So Mum's gnome is definitely in safe hands.
266
00:13:59,800 --> 00:14:02,600
And we will be in contact and let you know when we have worked on it.
267
00:14:02,600 --> 00:14:06,160
- Great stuff. Thank you very much indeed.
- Thank you.
- Thank you.
268
00:14:08,320 --> 00:14:10,640
So what are you thinking of doing?
269
00:14:10,640 --> 00:14:14,360
I think we need to be quite careful how we paint it.
270
00:14:14,360 --> 00:14:16,160
I don't want it to look brash.
271
00:14:16,160 --> 00:14:19,160
We need to be quite sympathetic with the painting.
272
00:14:19,160 --> 00:14:22,920
It would be wonderful to see him repaired again.
273
00:14:22,920 --> 00:14:25,000
Looking like he used to. He used to look...
274
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
It will do justice to the people who made him,
275
00:14:26,800 --> 00:14:29,360
and also great for my mum's memory.
276
00:14:29,360 --> 00:14:31,480
Him being her favourite gnome.
277
00:14:41,080 --> 00:14:43,520
Kirsten will have her work cut out
278
00:14:43,520 --> 00:14:46,360
to get this Victorian cheeky chappie
279
00:14:46,360 --> 00:14:47,800
back to looking his best.
280
00:14:49,760 --> 00:14:51,720
I've applied some paint stripper.
281
00:14:51,720 --> 00:14:55,080
And I am hoping that it's going to...
282
00:14:55,080 --> 00:14:58,720
The solvent's actually going to start to dissolve
283
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
the previous repair.
284
00:15:00,000 --> 00:15:02,640
- What is the silver foil for?
- It...
- Just to keep him warm?
285
00:15:02,640 --> 00:15:04,200
- No.
- What's it for?
286
00:15:04,200 --> 00:15:08,120
It contains the solvent, really, so it actually works more effectively,
287
00:15:08,120 --> 00:15:11,240
and also it just kind of minimises the fumes, really, a bit.
288
00:15:11,240 --> 00:15:12,280
- So, yeah.
- OK.
289
00:15:12,280 --> 00:15:15,160
So this is the test to say whether it has gone right gone wrong?
290
00:15:15,160 --> 00:15:17,520
- Absolutely.
- So just, no pressure.
- No. I'm really hoping...
291
00:15:17,520 --> 00:15:19,680
Should we get everybody to come and have a look at this?
292
00:15:19,680 --> 00:15:21,200
- No, don't, no.
- No? All right.
293
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
I'm hoping that it will have worked on the adhesive
294
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
that's holding the fibreglass together.
295
00:15:26,000 --> 00:15:27,160
Fibreglass. OK.
296
00:15:27,160 --> 00:15:29,800
So let's have a look, then, and see what's under here.
297
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
Oh, look. OK, that's great.
298
00:15:32,600 --> 00:15:37,320
So...that basically means that I can now apply more to the piece
299
00:15:37,320 --> 00:15:39,720
and actually start trying to strip away some of these layers.
300
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
- So it's going good?
- Yeah, I think so.
301
00:15:41,160 --> 00:15:43,800
Right, so I've nothing to worry about, then? I'll leave you alone.
302
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
- Thank you, cheers.
- All right?
- See you.
- Take care.
303
00:15:53,880 --> 00:15:58,240
Musical box restorer Steve has been meticulously repairing
304
00:15:58,240 --> 00:16:04,280
a much-loved piece which has been in the owner's family for generations.
305
00:16:04,280 --> 00:16:05,360
How are you doing, Steve?
306
00:16:05,360 --> 00:16:09,120
Well, not too bad, but I've just got to attach this, the mechanism.
307
00:16:09,120 --> 00:16:10,840
So I've come at the wrong time, haven't I?
308
00:16:10,840 --> 00:16:12,280
You've come at the perfect time.
309
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
- Oh, right?
- You are about to witness magic.
- Is it?
310
00:16:14,440 --> 00:16:16,400
So would you like to...
311
00:16:16,400 --> 00:16:19,160
- You going to trust me?
- ..be the first person...
- Oh, right, cool.
312
00:16:19,160 --> 00:16:21,720
- Are you ready for this?
- I won't break it. Yeah, I won't break...
313
00:16:21,720 --> 00:16:23,920
- You might. Give it a push.
- Oh, stop it.
314
00:16:23,920 --> 00:16:24,960
TUNE PLAYS
315
00:16:30,400 --> 00:16:31,560
Oh, well done.
316
00:16:33,440 --> 00:16:35,160
I think the restoration went quite well.
317
00:16:35,160 --> 00:16:37,400
I think Rose will be happy. I know it's a family piece,
318
00:16:37,400 --> 00:16:39,320
and there's a lot of sentiment attached to it.
319
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
So I'm sure that she will be pleased.
320
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
I think I've done a good job.
321
00:16:46,320 --> 00:16:48,880
There we are. All ready for dispatch.
322
00:16:54,720 --> 00:17:00,760
270 miles away, the musical box is safely back home in Lancashire.
323
00:17:00,760 --> 00:17:05,360
Rosie and her daughter are about to reveal the surprise to mum Siobhan.
324
00:17:05,360 --> 00:17:07,600
Hi, Mum.
325
00:17:07,600 --> 00:17:08,840
Hi, are you all right?
326
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
I am fine. What's...?
327
00:17:10,800 --> 00:17:13,040
- Come and sit down.
- Why?
328
00:17:13,040 --> 00:17:17,600
I just want to show you something that we've got for you.
329
00:17:20,640 --> 00:17:23,280
And I'm sorry for sneaking it out of the house.
330
00:17:23,280 --> 00:17:26,240
- No.
- We know how special it is.
331
00:17:26,240 --> 00:17:29,760
How did you get it out of the house?
332
00:17:29,760 --> 00:17:30,840
We managed it.
333
00:17:30,840 --> 00:17:35,040
We've been on a bit of a secret mission for a little while.
334
00:17:35,040 --> 00:17:40,200
Just want to show you that all the doors open again.
335
00:17:40,200 --> 00:17:42,920
Oh, my word. Rosie.
336
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
You haven't got it working?
337
00:17:45,040 --> 00:17:47,400
- Just have a...
- SHE GASPS
338
00:17:47,400 --> 00:17:48,640
A little.
339
00:17:51,600 --> 00:17:53,560
Erm...
340
00:17:53,560 --> 00:17:57,560
TUNE PLAYS
341
00:17:57,560 --> 00:18:02,320
Oh, my... Rose.
342
00:18:02,320 --> 00:18:04,520
How have you done that?
343
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
We wanted to do this for you
344
00:18:06,320 --> 00:18:08,920
cos you're the greatest mum ever.
345
00:18:08,920 --> 00:18:11,320
Oh, thank you so much.
346
00:18:11,320 --> 00:18:12,360
Oh!
347
00:18:16,520 --> 00:18:20,280
When Rosie switched it on and the music came,
348
00:18:20,280 --> 00:18:22,440
it just evoked so many memories.
349
00:18:23,520 --> 00:18:28,080
Because it was such a lovely tune and so melodious.
350
00:18:28,080 --> 00:18:31,000
That... Well, I was speechless.
351
00:18:32,040 --> 00:18:34,480
For me, this has been so worthwhile.
352
00:18:34,480 --> 00:18:38,280
To be able to see my mum's reaction, to be able to make her so happy.
353
00:18:38,280 --> 00:18:40,680
She has been supportive of me throughout my whole life.
354
00:18:40,680 --> 00:18:44,960
She is a fantastic grandma, a fantastic mum.
355
00:18:44,960 --> 00:18:47,600
And just to be able to give something back to her
356
00:18:47,600 --> 00:18:50,960
that means so much - no amount of money would have been able to
357
00:18:50,960 --> 00:18:53,480
give her that reaction and make her that happy,
358
00:18:53,480 --> 00:18:55,160
so I am absolutely delighted.
359
00:19:01,680 --> 00:19:05,040
Back in the repair shop, ceramics restorer Kirsten
360
00:19:05,040 --> 00:19:08,200
has been spending hours patiently peeling away many years' worth
361
00:19:08,200 --> 00:19:12,280
of old repairs on Philip's gnome
362
00:19:12,280 --> 00:19:15,280
in order to tackle the damage that lies beneath.
363
00:19:16,880 --> 00:19:21,200
Most of this area was covered with the fibreglass,
364
00:19:21,200 --> 00:19:23,120
and I've managed to remove it,
365
00:19:23,120 --> 00:19:28,280
revealing quite a lot of lovely terracotta detail.
366
00:19:31,240 --> 00:19:36,640
It's just quite a long, slow process of mechanically picking away at it.
367
00:19:36,640 --> 00:19:40,960
As Kirsten carefully removes the layers of fibreglass repairs,
368
00:19:40,960 --> 00:19:43,120
the original damage is revealed.
369
00:19:45,280 --> 00:19:50,640
This is just sort of coming loose now, really, here.
370
00:19:50,640 --> 00:19:52,520
I think that's going to come off.
371
00:19:53,560 --> 00:19:55,120
Which it is.
372
00:19:55,120 --> 00:19:56,240
That's great.
373
00:19:56,240 --> 00:19:59,800
And what is really good is that, actually, underneath
374
00:19:59,800 --> 00:20:05,920
this restoration, I can see there is quite a lot of original left.
375
00:20:05,920 --> 00:20:07,240
That's good.
376
00:20:07,240 --> 00:20:09,720
I'm going to have to try and get this off
377
00:20:09,720 --> 00:20:11,600
and see what we're left with.
378
00:20:11,600 --> 00:20:13,880
But she's only just getting started.
379
00:20:13,880 --> 00:20:17,560
The left arm needs similar treatment.
380
00:20:17,560 --> 00:20:20,440
- How we getting on, then?
- I've had a bit of a breakthrough, actually.
381
00:20:20,440 --> 00:20:23,160
This arm is just about to come off, actually.
382
00:20:23,160 --> 00:20:25,080
Oh, what, are you going to take the other one off?
383
00:20:25,080 --> 00:20:27,600
Yeah, it was really badly stuck.
384
00:20:27,600 --> 00:20:32,440
And there was sort of a really bad sort of crack there.
385
00:20:32,440 --> 00:20:34,640
So I couldn't actually just leave it.
386
00:20:34,640 --> 00:20:36,360
Because it would have looked really awful.
387
00:20:36,360 --> 00:20:39,160
- You're going to pull his arm off?
- Yeah.
388
00:20:39,160 --> 00:20:40,920
Oh, yeah, look.
389
00:20:40,920 --> 00:20:43,000
Oh, my... That's unbelievable.
390
00:20:43,000 --> 00:20:46,520
So that's why it has taken me so long to get that off because...
391
00:20:46,520 --> 00:20:48,000
So that is the wooden dowel, then?
392
00:20:48,000 --> 00:20:49,640
- Don't touch it.
- I won't touch it.
393
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
- it's only cos it might...
- I like touching stuff.
394
00:20:52,640 --> 00:20:55,400
Now you've just got to get that out and then it's a case of putting him
395
00:20:55,400 --> 00:20:57,840
- back together again, isn't it?
- Yeah, that's right.
396
00:20:57,840 --> 00:21:01,280
Kirsten won't be able to achieve a clean repair
397
00:21:01,280 --> 00:21:04,120
unless that dodgy dowel is removed.
398
00:21:04,120 --> 00:21:06,920
And for that, she needs a carpenter.
399
00:21:06,920 --> 00:21:09,400
- Will, have you got a minute, please?
- Yeah, sure.
400
00:21:09,400 --> 00:21:12,520
- Gnomey.
- Stumpy.
- Stumpy.
401
00:21:12,520 --> 00:21:15,480
I was just wondering if you had a small saw
402
00:21:15,480 --> 00:21:18,680
that might be able to cut that off for me?
403
00:21:19,880 --> 00:21:21,440
- Yes.
- Yeah?
404
00:21:21,440 --> 00:21:24,160
- OK?
- Right, just give me two seconds.
- All right, lovely.
405
00:21:29,400 --> 00:21:31,920
I have never amputated a gnome's arm.
406
00:21:31,920 --> 00:21:33,720
Or anything else on a gnome.
407
00:21:35,040 --> 00:21:36,160
No, too close.
408
00:21:36,160 --> 00:21:38,040
Could you just come up a wee bit more?
409
00:21:38,040 --> 00:21:40,840
- Further?
- Yeah, that would be great. There?
- Yeah.
410
00:21:51,320 --> 00:21:53,760
- Fantastic.
- Oh, God.
411
00:21:53,760 --> 00:21:54,800
Thank you.
412
00:21:56,520 --> 00:21:58,040
That is great. Lovely.
413
00:21:58,040 --> 00:21:59,640
- Yeah?
- Thank you so much.
414
00:21:59,640 --> 00:22:01,480
Oh, my gosh.
415
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
- Right, over to you.
- Lovely.
416
00:22:10,440 --> 00:22:13,560
Having cleaned and repaired the amputated arms,
417
00:22:13,560 --> 00:22:16,080
Kirsten can now reattach them properly.
418
00:22:23,880 --> 00:22:25,200
The arms are on,
419
00:22:25,200 --> 00:22:27,880
so I thought I'd try and deal with this crack
420
00:22:27,880 --> 00:22:31,000
that runs through the face and the hat here.
421
00:22:31,000 --> 00:22:36,720
So I'd like to just stabilise it with an adhesive.
422
00:22:36,720 --> 00:22:41,360
I'm going to fill the cracks and then stand back,
423
00:22:41,360 --> 00:22:45,440
and then get painting, which is the bit I know Philip is keen to see.
424
00:22:53,000 --> 00:22:56,400
Kirsten is nearly on the home straight with Phillip's gnome,
425
00:22:56,400 --> 00:22:58,640
and Stewart is working up a sweat
426
00:22:58,640 --> 00:23:01,440
getting his fireman's helmet to shine.
427
00:23:01,440 --> 00:23:03,280
Keep polishing the main body,
428
00:23:03,280 --> 00:23:07,840
and started moving it in so that it is dropping into all the recesses.
429
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
Doing it this way,
430
00:23:09,240 --> 00:23:13,440
it brings up all the detail and it makes the best of brass work.
431
00:23:18,000 --> 00:23:20,920
Now, all that is left to do is carefully reassemble
432
00:23:20,920 --> 00:23:23,720
this beautiful piece of firefighting history.
433
00:23:27,080 --> 00:23:30,760
Unfortunately, by the time its owner, Roy, arrives to collect it,
434
00:23:30,760 --> 00:23:34,880
Stewart's been called out, leaving Jay to do the honours.
435
00:23:34,880 --> 00:23:37,120
- Hello, Roy.
- Hello, Jay, how are you?
436
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
- I'm very good.
- Good to see you.
437
00:23:38,720 --> 00:23:41,960
Likewise. You've come to get your grandad's fireman's helmet,
438
00:23:41,960 --> 00:23:43,240
- is that right?
- That's the one.
439
00:23:43,240 --> 00:23:45,160
Hold on a minute, I'll just get it for you.
440
00:23:45,160 --> 00:23:46,520
I'll put my gloves on.
441
00:23:47,880 --> 00:23:49,840
Oh, you've got special gloves?
442
00:23:49,840 --> 00:23:52,240
Stewart was adamant.
443
00:23:52,240 --> 00:23:53,800
It is a shame that Stewart isn't here.
444
00:23:53,800 --> 00:23:56,360
But he is an active fireman, so he's on call at the moment.
445
00:23:56,360 --> 00:23:57,400
He can't be here.
446
00:23:57,400 --> 00:24:00,680
But he did want you to know that he took great pride,
447
00:24:00,680 --> 00:24:02,200
and he enjoyed working on this one.
448
00:24:02,200 --> 00:24:03,840
I'll show you what he has done for you.
449
00:24:03,840 --> 00:24:05,800
- Oh, look at that.
- I think you are going to have to
450
00:24:05,800 --> 00:24:11,080
do the honours to get it out, actually, cos I can't touch it.
451
00:24:11,080 --> 00:24:12,960
Oh, that's brilliant, isn't it?
452
00:24:15,720 --> 00:24:18,320
He's obviously dressed the back, because this was badly creased.
453
00:24:18,320 --> 00:24:20,280
Yeah.
454
00:24:20,280 --> 00:24:24,560
- And he's repaired, he's fixed all the straps as well.
- Yeah.
455
00:24:24,560 --> 00:24:26,720
That's brilliant.
456
00:24:26,720 --> 00:24:29,400
Let us have a look on the inside.
457
00:24:29,400 --> 00:24:31,640
He's managed to get the tape as well.
458
00:24:33,600 --> 00:24:35,880
- It's great.
- Yeah?
- Yeah, that's absolutely...
- You happy?
459
00:24:35,880 --> 00:24:38,240
I'm very happy. It's super.
460
00:24:38,240 --> 00:24:41,040
- He has done you proud.
- First-rate.
- He's done you proud, there.
461
00:24:41,040 --> 00:24:43,240
Now to go back home safely now.
462
00:24:43,240 --> 00:24:44,680
That's great.
463
00:24:44,680 --> 00:24:45,960
- Good to see you.
- Likewise, sir.
464
00:24:45,960 --> 00:24:48,240
- Thank you very much indeed.
- All right? You grab that,
465
00:24:48,240 --> 00:24:50,320
- I will get the door for you.
- Thank you.
- All right.
466
00:24:50,320 --> 00:24:51,600
I'm overjoyed, really.
467
00:24:51,600 --> 00:24:53,440
It is super.
468
00:24:53,440 --> 00:24:56,040
I mean, it couldn't really have been better.
469
00:24:56,040 --> 00:24:58,440
This is a piece that was closest to my grandad.
470
00:24:58,440 --> 00:25:00,960
He would have said, "Oh, give me the helmet, I'll repair it."
471
00:25:00,960 --> 00:25:02,680
But I think that even he would say,
472
00:25:02,680 --> 00:25:03,800
"Thank goodness it's gone
473
00:25:03,800 --> 00:25:05,680
"to someone that knows what they are doing."
474
00:25:05,680 --> 00:25:08,800
My grandad would be very, very pleased with the result.
475
00:25:25,080 --> 00:25:26,640
Over in Ceramicsville,
476
00:25:26,640 --> 00:25:28,440
Kirsten is still hard at it
477
00:25:28,440 --> 00:25:32,440
on the restoration of that ravaged antique gnome.
478
00:25:33,480 --> 00:25:35,320
She has fixed the structure.
479
00:25:35,320 --> 00:25:36,840
The arms are on.
480
00:25:36,840 --> 00:25:38,960
Now comes the fun part.
481
00:25:38,960 --> 00:25:42,080
It's always really nice to do the painting, actually.
482
00:25:42,080 --> 00:25:47,880
It is when the piece starts to come back to life, really.
483
00:25:47,880 --> 00:25:49,880
Part of the pleasure of the job is
484
00:25:49,880 --> 00:25:52,760
actually returning the objects to the owners.
485
00:25:52,760 --> 00:25:56,160
And I just hope that he'll be happy with it, yeah.
486
00:25:56,160 --> 00:25:57,760
And the owner's back.
487
00:25:57,760 --> 00:26:01,600
And eager to be reunited with his favourite ceramic sidekick.
488
00:26:01,600 --> 00:26:03,120
- How are we getting on?
- Ta-da.
489
00:26:03,120 --> 00:26:07,320
Ta-da? Is he...? Well, the shirt is bright, isn't it?
490
00:26:07,320 --> 00:26:08,880
Today, I am feeling rather nervous.
491
00:26:08,880 --> 00:26:11,080
To see my old friend again, having left him here.
492
00:26:11,080 --> 00:26:13,080
Which was a very difficult thing to do,
493
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
and I'm very excited to see how he's turned out.
494
00:26:15,000 --> 00:26:16,520
Do you think Philip will be happy?
495
00:26:16,520 --> 00:26:18,760
- I think he's going to be over the moon.
- Yeah. Good.
496
00:26:18,760 --> 00:26:21,640
He's going to be really chuffed with this one.
497
00:26:24,160 --> 00:26:26,320
- How are you doing, Philip?
- Hi, Philip.
- You all right?
498
00:26:26,320 --> 00:26:28,600
- Yeah, fine, you?
- Come over.
- Has he been behaving himself?
499
00:26:28,600 --> 00:26:31,080
No.
500
00:26:31,080 --> 00:26:33,040
- Not at all.
- Good, hasn't let me down, then.
501
00:26:33,040 --> 00:26:35,280
Right, are you ready to see your friend?
502
00:26:35,280 --> 00:26:36,520
- I certainly am.
- There we are.
503
00:26:37,880 --> 00:26:38,920
Wow.
504
00:26:40,360 --> 00:26:41,600
He looks almost real.
505
00:26:43,320 --> 00:26:47,720
I found all sorts of different fillers, different adhesives,
506
00:26:47,720 --> 00:26:51,160
he even had a wooden dowel in the arm.
507
00:26:51,160 --> 00:26:53,440
I tried to get it out and I couldn't,
508
00:26:53,440 --> 00:26:57,480
so in the end I had to ask Will, our furniture restorer,
509
00:26:57,480 --> 00:27:01,200
- if he could saw it off.
- That's me.
510
00:27:01,200 --> 00:27:03,120
- Thank you.
- That's OK.
511
00:27:03,120 --> 00:27:05,240
It was a big job.
512
00:27:05,240 --> 00:27:06,960
He's got his red hat that you asked for.
513
00:27:06,960 --> 00:27:08,480
Yes, indeed, exactly what I wanted.
514
00:27:08,480 --> 00:27:09,640
Yeah?
515
00:27:09,640 --> 00:27:14,480
And I didn't go sort of overboard with the face.
516
00:27:14,480 --> 00:27:16,400
- He looks great.
- Yeah?
- Fantastic.
517
00:27:16,400 --> 00:27:19,680
- Oh.
- Yeah, he will definitely be taking pride of place now.
518
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
He's going in our living room.
519
00:27:21,000 --> 00:27:24,160
- Is he?
- My wife says he can stay there now.
520
00:27:24,160 --> 00:27:27,120
- Oh, is it? You've got the approval?
- I've got the royal approval, yeah.
521
00:27:27,120 --> 00:27:28,400
Well done. Well done.
522
00:27:28,400 --> 00:27:31,560
After many hours of painstaking restoration,
523
00:27:31,560 --> 00:27:36,600
Philip's little friend is more than ready to return to gnome sweet gnome
524
00:27:36,600 --> 00:27:38,480
in Wales.
525
00:27:38,480 --> 00:27:40,560
Well, having the gnome back and restored
526
00:27:40,560 --> 00:27:42,560
to as close as he was all them years ago,
527
00:27:42,560 --> 00:27:44,480
is like having a piece of Mum back.
528
00:27:44,480 --> 00:27:46,680
He's restored to his former glory.
529
00:27:46,680 --> 00:27:50,760
It's great. When I see him now, it will remind me of Mum.
530
00:27:50,760 --> 00:27:55,520
To go to all that effort to restore him was doing justice to the guy
531
00:27:55,520 --> 00:27:56,920
who made him in the first place,
532
00:27:56,920 --> 00:28:00,800
put all that effort into creating such a wonderful piece.
533
00:28:00,800 --> 00:28:04,040
And he will now spend his retirement in that condition.
534
00:28:04,040 --> 00:28:07,000
He'll never be going outside again.
535
00:28:07,000 --> 00:28:08,440
Join us next time
536
00:28:08,440 --> 00:28:13,720
as more cherished possessions go from neglected to perfected.
41309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.