All language subtitles for jhon nicholson monument

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,989 --> 00:00:19,578 This road you see behind me is the old GT road and it was made of stone by Sher Shah Suri 2 00:00:19,578 --> 00:00:21,198 and 3 00:00:21,198 --> 00:00:36,409 Surprisingly, it is made of stones and looks much stronger than the existing GT Road 4 00:00:36,409 --> 00:00:40,859 This ancient road is made of very hard stones 5 00:00:40,859 --> 00:00:55,610 Often when I travel to Taxila or come back from Peshawar to Islamabad, this big minar is seen in the middle built on a platform. 6 00:00:55,610 --> 00:01:03,019 I have been asking a lot of people about this minaret but no one has any specific information 7 00:01:03,019 --> 00:01:08,387 And today I decided to go up and see this tower 8 00:01:08,387 --> 00:01:16,983 But this information must be found, there is a small piece of GT road built by Sher Shah Suri under it 9 00:01:16,983 --> 00:01:19,488 made by stone 10 00:01:21,624 --> 00:01:29,260 This lofty minaret is about one hundred and twenty feet high in a very clean place 11 00:01:29,260 --> 00:01:37,031 The width of the tower is about 40 feet from the base 12 00:01:37,031 --> 00:01:44,601 A look into the history reveals that this minaret was built in memory of John Nicholson 13 00:01:44,601 --> 00:01:48,866 The question arises as to who this John Nicholson was? 14 00:01:48,866 --> 00:01:50,879 So let me tell you 15 00:01:53,727 --> 00:02:00,843 he was born in 1822 at Dublin Ireland 16 00:02:00,843 --> 00:02:10,479 And died at the age of 34 in 1857 17 00:02:12,951 --> 00:02:18,616 after matric he came to Indian sub continent 18 00:02:18,616 --> 00:02:22,021 He joined the East India Company 19 00:02:22,021 --> 00:02:30,884 Played a very important role in the First Anglo-Indian War and the First and Second Anglo-Sikh Wars 20 00:02:34,170 --> 00:02:42,054 he was more than loyal to the government 21 00:02:42,054 --> 00:02:48,613 In his 34 years of life, he protected the crown of Great Britain 22 00:02:48,613 --> 00:02:54,162 The history of jhon Nicholson has nothing to do with Pakistan 23 00:02:54,162 --> 00:02:59,803 He died during the attack on Delhi in 1857. 24 00:02:59,803 --> 00:03:04,720 For this reason, the British built this monument in his memory at this place 25 00:03:06,421 --> 00:03:18,437 In 1848 and 1849, there used to be a Sikh military check post at this place 26 00:03:18,437 --> 00:03:24,294 At that time, Jon Nicholson entered this military post and killed Sikhs 27 00:03:28,101 --> 00:03:37,471 This is a gentleman sleeping behind me, he has nothing to do with this monument 28 00:03:37,471 --> 00:03:43,619 I think he is resting here 29 00:03:43,619 --> 00:03:48,468 And also take special care of such places 2843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.