All language subtitles for Yellowstone.S05E05_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:12,034 Previously on Yellowstone... 2 00:00:16,310 --> 00:00:18,030 That boy lived a perfect life, Monica. 3 00:00:18,068 --> 00:00:20,551 And all he knew was you loved him. 4 00:00:22,827 --> 00:00:26,068 John, this isn't the place, but we do need to talk. 5 00:00:26,137 --> 00:00:28,586 I think you should meet me on the reservation. 6 00:00:28,655 --> 00:00:30,655 Show the people you care enough to visit. 7 00:00:30,724 --> 00:00:32,689 I can do that. 8 00:00:32,758 --> 00:00:35,689 Park Rangers came... Talked to me about some wolves 9 00:00:35,758 --> 00:00:37,206 that held up at the ranch here. 10 00:00:37,275 --> 00:00:39,482 I tried to outsmart 'em. I guess it didn't work out. 11 00:00:39,551 --> 00:00:41,034 Where are the wolves now? 12 00:00:41,103 --> 00:00:42,907 They're in a place that nobody will every find 'em. 13 00:00:42,931 --> 00:00:45,482 I'm feeling a little irresponsible. 14 00:00:51,344 --> 00:00:53,689 Not her real name. 15 00:00:53,758 --> 00:00:57,068 I see you survived. - Thank you. 16 00:00:57,137 --> 00:01:00,793 And to think of all the hard work I did to put you in prison. 17 00:01:00,862 --> 00:01:03,827 Everything before now. That's what I'm sorry for. 18 00:01:03,896 --> 00:01:06,034 I was terrible. 19 00:01:06,103 --> 00:01:08,000 You did put me through hell though. 20 00:01:45,862 --> 00:01:48,517 We're gonna trot out to Mount Chisholm, 21 00:01:48,586 --> 00:01:50,482 set camp there... 22 00:01:50,551 --> 00:01:53,172 then drive them down to Lewis Creek. 23 00:01:53,241 --> 00:01:57,413 Them old dries are gonna want to double back on you. 24 00:01:57,482 --> 00:01:59,482 Just keep moving south, 25 00:01:59,551 --> 00:02:02,103 then we'll hold 'em up in the meadow and... 26 00:02:02,172 --> 00:02:03,965 then push 'em down into the river. 27 00:02:12,241 --> 00:02:13,655 Look who came to see me off. 28 00:02:15,517 --> 00:02:17,482 We'll be back in like a week. 29 00:02:17,551 --> 00:02:19,034 Good to know. 30 00:02:22,862 --> 00:02:24,310 One for the road? 31 00:02:25,862 --> 00:02:28,143 You stupid enough to ask for that in front of my father? 32 00:02:28,896 --> 00:02:30,896 Yeah, well, you're worth the risk. 33 00:02:43,793 --> 00:02:45,137 Be careful. 34 00:02:46,965 --> 00:02:49,310 Careful don't factor too much into this. 35 00:02:49,379 --> 00:02:51,034 Be careful anyway. 36 00:02:58,689 --> 00:03:00,172 See you when you get back. 37 00:03:01,206 --> 00:03:02,206 Let's go. 38 00:03:02,241 --> 00:03:03,965 I ain't hard to find. 39 00:03:04,034 --> 00:03:05,413 Course, none of us cowboys are. 40 00:04:01,862 --> 00:04:03,113 I didn't mean to wake you, honey. 41 00:04:03,137 --> 00:04:05,448 I was trying to be quiet. Sorry. 42 00:04:05,517 --> 00:04:08,448 You didn't wake me. Memories woke me. 43 00:04:10,827 --> 00:04:12,827 Well, I hope they were good ones. 44 00:04:12,896 --> 00:04:14,137 Good ones don't wake people. 45 00:04:14,206 --> 00:04:15,517 I think they do the opposite. 46 00:04:21,620 --> 00:04:23,172 Do you ever think about us? 47 00:04:28,172 --> 00:04:29,862 Well... 48 00:04:29,931 --> 00:04:31,172 Us is all I think about. 49 00:04:32,689 --> 00:04:34,103 When we were kids. 50 00:04:36,482 --> 00:04:37,827 You ever think about that? 51 00:04:40,103 --> 00:04:42,137 I think about now. 52 00:04:42,206 --> 00:04:44,034 I think about tomorrow. 53 00:04:45,517 --> 00:04:47,482 But I don't give much thought to yesterday. 54 00:04:49,034 --> 00:04:51,172 Yesterday is what eats me. 55 00:04:53,000 --> 00:04:56,172 Baby, yesterday is what eats everybody. 56 00:04:56,241 --> 00:04:57,793 That's why I don't think about it. 57 00:05:01,206 --> 00:05:02,448 Hm. 58 00:05:03,586 --> 00:05:05,172 Good morning. 59 00:05:09,551 --> 00:05:11,068 Good morning. 60 00:05:14,931 --> 00:05:15,965 I'll be late. 61 00:05:18,517 --> 00:05:19,620 I'll be right here. 62 00:05:46,241 --> 00:05:48,448 Oh boy. 63 00:05:48,517 --> 00:05:50,448 It's early for a fire. 64 00:05:50,517 --> 00:05:52,275 Gonna be a dry year, sir. 65 00:05:53,344 --> 00:05:55,448 It's already a dry year. 66 00:05:57,413 --> 00:05:59,448 Our calves big enough for branding? 67 00:05:59,517 --> 00:06:01,827 I'd like 'em a little bit bigger 68 00:06:01,896 --> 00:06:05,724 but seems like the whole valley is short handed. 69 00:06:05,793 --> 00:06:09,000 Just helped the Mitchells and I'm getting calls every day now. 70 00:06:09,068 --> 00:06:12,655 We got to brand ours first before we help anybody else. 71 00:06:12,724 --> 00:06:15,068 It's tough saying no with you as Governor now. 72 00:06:15,137 --> 00:06:17,310 Me being Governor's thrown a wrench 73 00:06:17,379 --> 00:06:19,172 in about everything it could. 74 00:06:19,241 --> 00:06:20,827 Well, I'd brand the whole state 75 00:06:20,896 --> 00:06:23,172 if we can get that airport land back, sir. 76 00:06:23,241 --> 00:06:24,551 It'd be worth it. 77 00:06:24,620 --> 00:06:25,655 Yes, it would. 78 00:06:26,689 --> 00:06:27,931 So here's what I'm figuring. 79 00:06:28,000 --> 00:06:29,458 I'll pull them out of the back country, 80 00:06:29,482 --> 00:06:31,000 push 'em through the valley 81 00:06:31,068 --> 00:06:33,388 and then we'll do the branding here and I'll run two crews. 82 00:06:33,413 --> 00:06:35,448 Get one branding and the other one pushing 'em 83 00:06:35,517 --> 00:06:36,931 to the airport pasture. 84 00:06:37,000 --> 00:06:38,120 There ain't no wolves there. 85 00:06:39,482 --> 00:06:41,793 How many day workers you figure we'll need? 86 00:06:41,862 --> 00:06:43,310 Maybe fifteen. 87 00:06:43,379 --> 00:06:45,965 I'll split up our crew and marry 'em with the day workers. 88 00:06:46,034 --> 00:06:47,275 Where you gonna house 'em? 89 00:06:47,344 --> 00:06:49,965 Well, I was thinking the loft. 90 00:06:50,034 --> 00:06:53,586 Oh, no. I don't need some drunk day worker 91 00:06:53,655 --> 00:06:57,379 falling down the stairs and suing me. 92 00:06:57,448 --> 00:06:58,517 Bring out the tents. 93 00:06:59,896 --> 00:07:01,793 Everybody sleeps outside. And I mean everybody. 94 00:07:01,862 --> 00:07:03,689 I don't need that bunkhouse 95 00:07:03,758 --> 00:07:05,206 turning into a honky tonk either. 96 00:07:05,275 --> 00:07:06,827 Mm-hmm. 97 00:07:06,896 --> 00:07:09,034 Nobody knows what the hell we do anymore. 98 00:07:11,551 --> 00:07:13,551 And it's time we remind 'em. 99 00:07:13,620 --> 00:07:15,379 Have Gator pull out the wagon. 100 00:07:17,758 --> 00:07:20,655 I'm gonna invite the whole damn county. 101 00:07:20,724 --> 00:07:23,551 That's a lot of number two team ropers in a pen. 102 00:07:26,862 --> 00:07:27,965 Only ranch cowboys drag. 103 00:07:29,413 --> 00:07:31,689 Sir? You coming? 104 00:07:31,758 --> 00:07:34,655 You're damn right I'm coming. 105 00:08:46,620 --> 00:08:48,206 Can I have a word? 106 00:08:48,275 --> 00:08:50,827 Gimme a minute. 107 00:08:50,896 --> 00:08:51,965 Just one word? 108 00:08:54,482 --> 00:08:56,413 Is this about Summer? 109 00:08:56,482 --> 00:08:58,596 When you say Summer, are you referring to the season 110 00:08:58,620 --> 00:09:01,724 or that hairy hippie giving syphilis to our sofa? 111 00:09:01,793 --> 00:09:03,448 Give me a minute. 112 00:09:18,448 --> 00:09:20,827 We're gonna work out of here for a few days. 113 00:09:20,896 --> 00:09:22,793 This schedule is pretty full, sir. 114 00:09:22,862 --> 00:09:25,275 Clara, that... 115 00:09:25,344 --> 00:09:27,793 That wasn't a question. 116 00:09:27,862 --> 00:09:29,217 Working from the ranch for a few days. 117 00:09:29,241 --> 00:09:30,551 Understood. 118 00:09:30,620 --> 00:09:33,034 Would you be opposed to moving some meetings here? 119 00:09:33,103 --> 00:09:34,793 Yeah. 120 00:09:36,172 --> 00:09:39,758 - So you're saying you... - No more meetings. 121 00:09:39,827 --> 00:09:41,310 You mean like no meetings. 122 00:09:43,275 --> 00:09:44,551 I don't mean "like" anything. 123 00:09:44,620 --> 00:09:48,310 I mean cancel the meetings that are scheduled 124 00:09:48,379 --> 00:09:50,448 and don't schedule any more. 125 00:09:50,517 --> 00:09:51,758 Sound like a plan? 126 00:09:51,827 --> 00:09:53,965 It sounds like the opposite of a plan 127 00:09:54,034 --> 00:09:55,914 but you're the Governor so that's what we'll do. 128 00:09:59,862 --> 00:10:02,310 I want to make a big party of it. 129 00:10:02,379 --> 00:10:05,689 Invite a news crew out to the ranch. 130 00:10:05,758 --> 00:10:09,344 Show the world who we are and what we do. 131 00:10:10,448 --> 00:10:12,275 We call those MEPPs. 132 00:10:12,344 --> 00:10:13,827 MEPPs? 133 00:10:13,896 --> 00:10:17,068 Manufactured Events for, uh, Political Purposes. 134 00:10:19,275 --> 00:10:21,379 Can I put together a guest list? 135 00:10:21,448 --> 00:10:22,965 Eh... 136 00:10:23,034 --> 00:10:24,724 You could get through two weeks worth 137 00:10:24,793 --> 00:10:26,482 of meetings in one afternoon. 138 00:10:33,172 --> 00:10:34,172 Load me up. 139 00:10:44,206 --> 00:10:45,896 Your turn. Hit me. 140 00:10:45,965 --> 00:10:47,344 Thinking about it. 141 00:10:49,586 --> 00:10:52,034 I'm gonna need a drink for this. 142 00:10:58,137 --> 00:11:00,172 So I just want to... 143 00:11:00,241 --> 00:11:02,241 want to make sure I'm understanding 144 00:11:02,310 --> 00:11:04,310 the situation correctly, okay? 145 00:11:05,965 --> 00:11:09,517 You gave your girlfriend clemency? 146 00:11:09,586 --> 00:11:12,793 She is not my girlfriend 147 00:11:12,862 --> 00:11:15,103 and I did not give her clemency. 148 00:11:15,172 --> 00:11:16,862 I commuted her sentence. 149 00:11:16,931 --> 00:11:19,448 She finishes out under house arrest. 150 00:11:19,517 --> 00:11:23,172 Your house. 151 00:11:23,241 --> 00:11:26,206 Well, she doesn't have a house in Montana. 152 00:11:26,275 --> 00:11:27,724 And I need her. 153 00:11:27,793 --> 00:11:29,148 That hippie, she must be able to suck 154 00:11:29,172 --> 00:11:31,068 - a marble through a soda straw. - God. 155 00:11:31,137 --> 00:11:33,724 This fucking state is so tied up in lawsuits 156 00:11:33,793 --> 00:11:37,448 over wolf hunting and bison leaving the park 157 00:11:37,517 --> 00:11:39,448 and sage grouse that can't figure out 158 00:11:39,517 --> 00:11:40,597 if they can cross the road. 159 00:11:40,655 --> 00:11:41,965 And I don't understand any of it. 160 00:11:42,034 --> 00:11:44,379 I don't understand any of the reasoning behind it. 161 00:11:44,448 --> 00:11:48,000 But Summer does because she... 162 00:11:48,068 --> 00:11:50,827 she thinks like the people who run these groups. 163 00:11:50,896 --> 00:11:55,172 Because she isthe people that run these groups. 164 00:11:55,241 --> 00:11:56,896 She is not going to help you, Dad. 165 00:12:00,724 --> 00:12:04,137 You have invited your worst enemy to sleep in your bed, 166 00:12:04,206 --> 00:12:06,965 and if you think that she was fucking you last night, 167 00:12:07,034 --> 00:12:10,000 give her three months... The real fucking is coming. 168 00:12:12,827 --> 00:12:16,517 And I'll give you the reasoning: the reasoning is you. 169 00:12:16,586 --> 00:12:19,034 The wolf is their weapon. 170 00:12:19,103 --> 00:12:20,896 So is the bison. 171 00:12:20,965 --> 00:12:23,862 So is anything that gets your cattle 172 00:12:23,931 --> 00:12:25,896 out of the national forest, 173 00:12:25,965 --> 00:12:29,758 and off the BLM land, and ultimately off your land. 174 00:12:29,827 --> 00:12:32,586 It's no different than Dan Jenkins 175 00:12:32,655 --> 00:12:34,103 wanting a private club or... or 176 00:12:34,172 --> 00:12:36,931 Market Equities wanting their fucking airport. 177 00:12:41,241 --> 00:12:42,517 They want the land, Dad. 178 00:12:45,862 --> 00:12:47,413 That is all you need to understand. 179 00:13:37,448 --> 00:13:39,241 Can I help you? 180 00:13:39,310 --> 00:13:41,482 Just checking out my new prison. 181 00:13:41,551 --> 00:13:42,793 What's on fire? 182 00:13:44,241 --> 00:13:45,620 The forest. 183 00:13:46,620 --> 00:13:47,827 Happens every year. 184 00:13:47,896 --> 00:13:49,931 Some years worse than others. 185 00:13:50,000 --> 00:13:51,206 How do they start? 186 00:13:53,241 --> 00:13:54,275 Lightning. 187 00:13:56,724 --> 00:13:59,241 Is anybody gonna put it out? 188 00:13:59,310 --> 00:14:01,620 I mean, they'll try. 189 00:14:01,689 --> 00:14:03,169 Only thing that can put it out is God. 190 00:14:05,517 --> 00:14:07,724 God puts out the fire? 191 00:14:07,793 --> 00:14:11,000 God brings rain. Rain puts out the fire. 192 00:14:12,137 --> 00:14:15,965 Nature puts out the fire, kid. 193 00:14:16,034 --> 00:14:17,034 That's what I said. 194 00:14:19,827 --> 00:14:21,793 We'll gather 'em and hold 'em in the valley, 195 00:14:21,862 --> 00:14:23,217 and then we'll push them here in the morning. 196 00:14:23,241 --> 00:14:24,689 You want the wagon up there? 197 00:14:24,758 --> 00:14:26,103 No, no wagon. No bedroll. 198 00:14:26,172 --> 00:14:29,448 We're cold camp for the night. 199 00:14:29,517 --> 00:14:32,000 Yee-haw. Cowboy shit. 200 00:14:32,068 --> 00:14:34,965 Yeah! Carter, bring up the pack horses 201 00:14:35,034 --> 00:14:38,551 and holler at Gator to pack for a spike camp for two nights. 202 00:14:38,620 --> 00:14:40,344 Yes, sir. 203 00:14:40,413 --> 00:14:42,068 What's a spike camp? 204 00:14:42,137 --> 00:14:44,034 Don't know. 205 00:14:46,241 --> 00:14:48,344 Ma'am. 206 00:15:41,103 --> 00:15:43,379 I never bothered to ask how you were feeling. 207 00:15:44,586 --> 00:15:46,137 Now I know. 208 00:15:49,827 --> 00:15:51,655 I worry. 209 00:15:52,689 --> 00:15:53,896 About what? 210 00:15:56,275 --> 00:15:59,379 About you. 211 00:15:59,448 --> 00:16:01,689 About life and my place in it. 212 00:16:05,827 --> 00:16:08,517 I have absolutely no idea what to do. 213 00:16:12,206 --> 00:16:13,551 We move on. 214 00:16:15,103 --> 00:16:16,413 That's all we can do. 215 00:16:21,793 --> 00:16:22,931 Don't quit your job. 216 00:16:24,965 --> 00:16:26,517 Your job isn't why he died. 217 00:16:28,172 --> 00:16:29,965 A buffalo isn't why he died. 218 00:16:32,206 --> 00:16:34,000 He died because God needs him. 219 00:16:35,034 --> 00:16:36,620 Why does he need him? 220 00:16:36,689 --> 00:16:38,649 It'll be the first question I ask when I meet him. 221 00:16:42,034 --> 00:16:44,172 Speaking of jobs, why aren't you doing yours? 222 00:16:47,344 --> 00:16:48,793 I just, uh... 223 00:16:48,862 --> 00:16:50,551 I don't want it coming between us. 224 00:16:52,344 --> 00:16:54,034 I don't want anything coming between us. 225 00:16:56,965 --> 00:16:59,931 Nothing's coming between us, baby. 226 00:17:00,000 --> 00:17:01,620 Nothing can. 227 00:17:05,827 --> 00:17:07,275 Your father called. 228 00:17:09,000 --> 00:17:10,275 I'll call him later. 229 00:17:11,310 --> 00:17:12,793 He invited us to the branding. 230 00:17:15,758 --> 00:17:18,413 I don't want to leave you guys alone for a week. 231 00:17:18,482 --> 00:17:21,068 Well, he invited all of us. 232 00:17:21,137 --> 00:17:22,655 You feel up to sitting on a horse? 233 00:17:22,724 --> 00:17:24,551 Not a chance. 234 00:17:24,620 --> 00:17:26,206 I'll leave the riding to you. 235 00:17:28,620 --> 00:17:31,482 But we need a break. 236 00:17:31,551 --> 00:17:32,931 So does our son. 237 00:17:34,551 --> 00:17:36,000 When do they start? 238 00:17:36,068 --> 00:17:37,172 Tomorrow. 239 00:17:38,965 --> 00:17:41,275 I'll start gathering some horses. 240 00:17:41,344 --> 00:17:42,586 We should leave tonight. 241 00:17:44,344 --> 00:17:45,655 I love you. 242 00:17:47,482 --> 00:17:49,068 I don't tell you that enough. 243 00:17:50,379 --> 00:17:51,793 I never doubt it. 244 00:17:55,965 --> 00:17:58,551 ♪ Ya hold tight to me ♪ 245 00:18:01,758 --> 00:18:05,793 ♪ You don't smother You set me free ♪ 246 00:18:08,275 --> 00:18:14,068 ♪ Way out here In the country ♪ 247 00:18:17,206 --> 00:18:21,137 ♪ Nothing between moon and sea ♪ 248 00:18:21,206 --> 00:18:26,000 ♪ Can sever the ties Between you and I ♪ 249 00:18:28,517 --> 00:18:32,689 ♪ Rivers bend and clouds break ♪ 250 00:18:32,758 --> 00:18:37,379 ♪ The sun pulls us Towards our intertwine ♪ 251 00:18:53,206 --> 00:18:54,827 Whatcha doing? 252 00:18:54,896 --> 00:18:56,655 I'm trying to outfit this boy. 253 00:18:56,724 --> 00:18:58,275 We have to gather in the morning. 254 00:18:58,344 --> 00:19:01,103 We'll be gone a couple days. 255 00:19:01,172 --> 00:19:03,241 Is my dad going? 256 00:19:03,310 --> 00:19:04,827 It's the spring gather, honey. 257 00:19:04,896 --> 00:19:05,896 Everyone's going. 258 00:19:09,724 --> 00:19:11,931 Well, can you outfit me too? 259 00:19:12,000 --> 00:19:14,241 Do what? 260 00:19:14,310 --> 00:19:15,482 Well... 261 00:19:15,551 --> 00:19:17,862 I am not staying in that dungeon by myself. 262 00:19:21,206 --> 00:19:23,379 Honey, we're two days on horseback. 263 00:19:23,448 --> 00:19:25,344 There ain't no tents. No bedrolls. 264 00:19:25,413 --> 00:19:26,482 No bathrooms, no nothing. 265 00:19:28,517 --> 00:19:30,551 Don't you want me to go? 266 00:19:30,620 --> 00:19:33,448 Yeah, I'm surprised that you want to go. 267 00:19:33,517 --> 00:19:37,827 Oh, fine, I'll just, uh, fly to Vegas. 268 00:19:37,896 --> 00:19:40,344 I'll get a suite at the Wynn. 269 00:19:40,413 --> 00:19:43,206 Go catch the Thunder Down Under. 270 00:19:45,793 --> 00:19:47,758 Beth, if you want to go, just say you want to go. 271 00:19:47,827 --> 00:19:51,275 Well, I think I did but you seem to find that concept inconceivable. 272 00:19:51,344 --> 00:19:53,965 Beth... Let's put the crazy away. 273 00:19:54,034 --> 00:19:56,827 Would you like to go on the gathering with me tomorrow? 274 00:20:15,793 --> 00:20:19,206 Beth, love of my life, 275 00:20:19,275 --> 00:20:23,172 I don't think I can survive two days alone. 276 00:20:23,241 --> 00:20:25,310 And God knows that you hate horses and cattle 277 00:20:25,379 --> 00:20:27,068 and being dirty and cold 278 00:20:27,137 --> 00:20:30,172 and especially being told what to do, 279 00:20:30,241 --> 00:20:32,931 all of which is gonna happen tomorrow, 280 00:20:33,000 --> 00:20:36,241 but would you consider 281 00:20:36,310 --> 00:20:37,896 coming and sparing me... 282 00:20:40,551 --> 00:20:43,172 the misery of being without you? 283 00:20:44,448 --> 00:20:45,689 Hm? 284 00:20:45,758 --> 00:20:47,448 Well, I don't need you miserable. 285 00:20:50,689 --> 00:20:52,241 Jesus Christ. Here, try these on. 286 00:20:54,172 --> 00:20:55,793 God, you make a girl work for it. 287 00:20:55,862 --> 00:20:56,862 Get up, try them on. 288 00:21:02,551 --> 00:21:05,344 You don't want me putting the crazy away now, do you, huh? 289 00:21:05,413 --> 00:21:07,827 You can be as crazy as you want now. 290 00:21:21,344 --> 00:21:23,241 You wanna come tomorrow? 291 00:21:23,310 --> 00:21:25,965 Do I want to sit on the back of an animal you broke 292 00:21:26,034 --> 00:21:29,103 into submission to gather animals you plan to harass 293 00:21:29,172 --> 00:21:31,344 and imprison before you mutilate their bodies? 294 00:21:31,413 --> 00:21:32,931 No, I think I'll stay here. 295 00:21:34,965 --> 00:21:38,689 Summer, you are so full of shit. 296 00:21:38,758 --> 00:21:40,355 You know, the first thing that happened to you 297 00:21:40,379 --> 00:21:42,068 when you when you were born? 298 00:21:42,137 --> 00:21:45,862 A complete stranger took a pair of scissors 299 00:21:45,931 --> 00:21:47,482 and cut away that part of your body 300 00:21:47,551 --> 00:21:49,379 that'd been feeding you for nine months. 301 00:21:49,448 --> 00:21:52,724 Then that stranger handed you over to another stranger 302 00:21:52,793 --> 00:21:56,620 who held you upside down and slapped you on the back 303 00:21:56,689 --> 00:21:58,448 and on the bottom until you screamed, 304 00:21:58,517 --> 00:22:02,034 then they placed you on a steel scale, 305 00:22:02,103 --> 00:22:03,931 then immobilized you in a blanket 306 00:22:04,000 --> 00:22:06,103 before handing you back to your mother. 307 00:22:06,172 --> 00:22:09,586 And if you were a boy, later that day 308 00:22:09,655 --> 00:22:13,586 another stranger comes along, takes you away, 309 00:22:13,655 --> 00:22:15,000 runs all sorts of tests on you 310 00:22:15,068 --> 00:22:17,517 before cutting off the foreskin of your penis. 311 00:22:17,586 --> 00:22:19,793 Never mind that all those things 312 00:22:19,862 --> 00:22:23,379 were done to save and improve your life. 313 00:22:23,448 --> 00:22:24,862 See my point? 314 00:22:26,103 --> 00:22:27,275 Not really. 315 00:22:28,310 --> 00:22:30,379 Not really? 316 00:22:30,448 --> 00:22:33,413 I guess that's why I'm Governor 317 00:22:33,482 --> 00:22:35,310 and you're under house arrest. 318 00:22:36,689 --> 00:22:38,206 Do you get cell service up there? 319 00:22:40,241 --> 00:22:42,068 God, I hope not. 320 00:22:42,137 --> 00:22:44,275 You should probably take a satellite phone. 321 00:22:47,448 --> 00:22:48,448 Can you, uh... 322 00:22:50,620 --> 00:22:51,724 Can you ride? 323 00:22:51,793 --> 00:22:53,448 I can ride. 324 00:22:53,517 --> 00:22:55,344 You carry the satellite. 325 00:23:02,310 --> 00:23:04,034 Now this makes me happy. 326 00:23:05,551 --> 00:23:07,724 You ready to go cowboy? 327 00:23:07,793 --> 00:23:09,689 You think we can sneak in some fishing? 328 00:23:09,758 --> 00:23:11,517 Not this trip, grandson. 329 00:23:11,586 --> 00:23:14,344 Tend to your horses then meet us up at the house for supper. 330 00:23:44,689 --> 00:23:46,068 That's your youngest son? 331 00:23:48,000 --> 00:23:49,586 That's my only son, Clara. 332 00:24:00,137 --> 00:24:01,862 Your six o'clock is here. 333 00:24:01,931 --> 00:24:03,655 I don't have a six o'clock. 334 00:24:03,724 --> 00:24:05,862 You do have a six o'clock. 335 00:24:12,379 --> 00:24:13,689 I called you. 336 00:24:14,689 --> 00:24:16,103 I'm aware. 337 00:24:16,896 --> 00:24:19,172 Look, I, umm... 338 00:24:19,241 --> 00:24:21,034 The other night was... 339 00:24:21,103 --> 00:24:23,862 Wasn't it? 340 00:24:23,931 --> 00:24:26,620 It was unprofessional, and... 341 00:24:26,689 --> 00:24:29,586 Oh, you didn't like it? 342 00:24:29,655 --> 00:24:31,862 No, that's not what I'm saying. 343 00:24:31,931 --> 00:24:33,413 We're two consenting adults. 344 00:24:33,482 --> 00:24:34,724 We can do whatever we want, 345 00:24:34,793 --> 00:24:36,593 but I do understand what you're saying, Jamie. 346 00:24:36,655 --> 00:24:39,310 You're saying that a relationship would recuse you 347 00:24:39,379 --> 00:24:41,655 from representing the State in litigation 348 00:24:41,724 --> 00:24:46,862 against Market Equities or its partners. 349 00:24:46,931 --> 00:24:48,517 It would recuse you as well. 350 00:24:48,586 --> 00:24:50,827 I'm not a litigator. 351 00:24:50,896 --> 00:24:53,310 Hmm. 352 00:24:53,379 --> 00:24:54,862 Is that why you did it? 353 00:24:55,896 --> 00:24:57,241 Hmm... 354 00:25:00,172 --> 00:25:01,206 So you know... 355 00:25:03,206 --> 00:25:06,344 The State hires outside council for litigation. 356 00:25:06,413 --> 00:25:08,689 You haven't recused me from anything. 357 00:25:10,551 --> 00:25:15,827 So if that's why you did it, you did it for nothing. 358 00:25:18,551 --> 00:25:23,827 If you thought that last night was unprofessional... 359 00:25:46,827 --> 00:25:48,079 I really get to go on the gather? 360 00:25:48,103 --> 00:25:49,103 Yep. 361 00:25:54,310 --> 00:25:55,965 - No bullshit? - No. 362 00:25:56,034 --> 00:25:57,274 Hey, no cussing at the table. 363 00:25:58,448 --> 00:25:59,758 So I get to go? 364 00:25:59,827 --> 00:26:03,620 You get to fucking go. Don't ask me again. Okay? 365 00:26:03,689 --> 00:26:05,482 - Baby? - What? 366 00:26:05,551 --> 00:26:07,071 I'm trying to teach him some manners. 367 00:26:22,206 --> 00:26:24,344 You want me to serve them out there? 368 00:26:27,034 --> 00:26:29,620 Common sense would say yes. 369 00:26:32,482 --> 00:26:35,137 But for once this family's gonna eat together. 370 00:26:41,482 --> 00:26:43,344 Hey, I would have pulled up a chair, 371 00:26:43,413 --> 00:26:45,931 but I thought we could stake your inmate out in the field, 372 00:26:46,000 --> 00:26:47,689 seeing that she loves to eat the grass. 373 00:26:50,689 --> 00:26:52,517 Kayce's here with his family. 374 00:26:52,586 --> 00:26:54,896 We're eating in the dining room. 375 00:26:54,965 --> 00:26:56,896 And you're going to be nice. 376 00:26:56,965 --> 00:26:59,034 But if you can't say something nice, 377 00:26:59,103 --> 00:27:00,517 you won't say anything at all. 378 00:27:02,310 --> 00:27:03,931 Are we clear? 379 00:27:04,000 --> 00:27:05,482 Crystal clear, Dad. 380 00:27:16,034 --> 00:27:17,793 I'm gonna get a drink first. 381 00:27:40,862 --> 00:27:42,310 Ahh. 382 00:27:51,137 --> 00:27:52,655 Ahh. 383 00:27:52,724 --> 00:27:53,724 Ready. 384 00:27:59,275 --> 00:28:01,000 I'm gonna regret the shit out of this. 385 00:28:03,379 --> 00:28:05,000 Come on. Let's get this over with. 386 00:28:21,448 --> 00:28:22,931 Beth: One big, happy family. 387 00:28:24,241 --> 00:28:25,586 And an assistant. 388 00:28:28,000 --> 00:28:29,310 And a hooker. 389 00:28:31,413 --> 00:28:33,965 I don't know what could make this any better. 390 00:28:49,517 --> 00:28:52,379 So, Gator, what did you kill for dinner this evening? 391 00:28:52,448 --> 00:28:54,965 Sorry, I didn't know you would be joining us. 392 00:28:55,034 --> 00:28:58,896 I would've picked a different everything had I known. 393 00:28:58,965 --> 00:29:01,000 She's going to be here for the next six months 394 00:29:01,068 --> 00:29:02,458 so a vegetarian option each meal would be... 395 00:29:02,482 --> 00:29:05,034 Vegan. A vegan option, please. 396 00:29:05,103 --> 00:29:07,793 Gator, just give her what we feed the horses. 397 00:29:07,862 --> 00:29:11,137 So, anyways tonight you'll be having uh... 398 00:29:11,206 --> 00:29:13,275 an assortment of game... 399 00:29:13,344 --> 00:29:15,344 On the left there is venison. 400 00:29:15,413 --> 00:29:17,586 Which is to say a deer you shot. 401 00:29:18,931 --> 00:29:20,068 Yeah, that's correct. 402 00:29:20,137 --> 00:29:21,182 While it was minding its own business 403 00:29:21,206 --> 00:29:22,758 foraging for sustenance. 404 00:29:22,827 --> 00:29:27,172 Yeah. Beside that we'll have roast duck. 405 00:29:27,241 --> 00:29:29,206 Are you aware that ducks mate for life? 406 00:29:29,275 --> 00:29:31,758 At least something at this table does. 407 00:29:31,827 --> 00:29:35,241 Well, I did kill both of them, if it... 408 00:29:35,310 --> 00:29:37,689 Makes it better? No, it makes it twice as bad. 409 00:29:37,758 --> 00:29:38,965 Oh. 410 00:29:39,034 --> 00:29:40,482 And what is this little creature 411 00:29:40,551 --> 00:29:42,793 that can't even feed one person? 412 00:29:42,862 --> 00:29:45,344 Actually I like to serve four per person. 413 00:29:45,413 --> 00:29:47,551 So you kill four. 414 00:29:47,620 --> 00:29:49,517 Yeah. 415 00:29:51,137 --> 00:29:52,793 What is this mystery meat? 416 00:29:52,862 --> 00:29:54,034 That's a dove. 417 00:29:55,724 --> 00:29:58,137 Dove. The bird of peace. 418 00:29:58,206 --> 00:30:00,827 These migrate from Mexico every year. 419 00:30:00,896 --> 00:30:05,206 You're serving the fucking bird of peace for dinner. 420 00:30:05,275 --> 00:30:09,000 Dove's pretty good. 421 00:30:09,068 --> 00:30:10,724 Monica: I'm sorry, I'm sorry. 422 00:30:12,137 --> 00:30:14,413 This is just so fucking uncomfortable. 423 00:30:14,482 --> 00:30:16,551 Can we eat? 424 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 Summer... 425 00:30:17,689 --> 00:30:19,103 Let's you and I take a walk, 426 00:30:19,172 --> 00:30:21,620 Yeah? Maybe I can help educate you 427 00:30:21,689 --> 00:30:23,620 on our differing ways of life. 428 00:30:23,689 --> 00:30:26,689 Our different cultures, our different value systems. 429 00:30:26,758 --> 00:30:28,278 - You have values? - Let's take a walk. 430 00:30:28,310 --> 00:30:30,517 - Whoa, girls... - Girls? 431 00:30:30,586 --> 00:30:32,689 Do you see a girl in this room, Dad? 432 00:30:32,758 --> 00:30:34,931 Hmm? After you. Not on your life. 433 00:30:42,310 --> 00:30:45,172 Sir, do you want me to go after them? 434 00:30:46,551 --> 00:30:48,620 I think that's a terrible idea, Rip. 435 00:30:52,448 --> 00:30:56,551 Gator, let's, uh... Let's eat while we still can. 436 00:31:01,896 --> 00:31:02,896 I'll take four of them. 437 00:31:05,068 --> 00:31:06,517 You can't make this up. 438 00:31:06,586 --> 00:31:09,448 Sir, I'm a bit worried about them. 439 00:31:09,517 --> 00:31:11,517 You probably should be. 440 00:31:14,241 --> 00:31:16,241 I thought take a walk was a metaphor. 441 00:31:16,310 --> 00:31:18,000 You actually meant it. 442 00:31:18,068 --> 00:31:19,448 - Nope. - Oh! 443 00:31:19,517 --> 00:31:21,103 It was a metaphor. 444 00:31:24,000 --> 00:31:25,827 Familiar position for you? 445 00:31:25,896 --> 00:31:31,551 You smug, spoiled, forty-year-old adolescent. 446 00:31:31,620 --> 00:31:34,241 You're everything that's wrong with this place. 447 00:31:34,310 --> 00:31:36,482 The only thing wrong with this place is you're in it. 448 00:31:38,965 --> 00:31:42,310 Bitch! 449 00:31:42,379 --> 00:31:45,172 Nine years of Jiu Jitsu, bitch. 450 00:31:45,241 --> 00:31:46,724 Ah! 451 00:31:49,344 --> 00:31:52,310 I grew up with three brothers, you fucking hippie. 452 00:31:56,586 --> 00:31:58,344 Get off! 453 00:32:01,931 --> 00:32:02,931 Oh! 454 00:32:10,551 --> 00:32:12,448 You know what's gonna happen, don't you, sir? 455 00:32:12,517 --> 00:32:15,034 I suspect it's happening right now, Rip. 456 00:32:15,103 --> 00:32:16,827 I'm sick of listening to it. 457 00:32:16,896 --> 00:32:19,275 Let them get it out of their system. 458 00:32:19,344 --> 00:32:22,965 Nothing gets out of your daughter's system, sir. 459 00:32:23,034 --> 00:32:24,034 Excuse me. 460 00:32:39,620 --> 00:32:40,620 Nope. 461 00:32:40,655 --> 00:32:42,620 Enough of that Jiu Jitsu shit. 462 00:32:45,551 --> 00:32:46,827 How bout that shit? 463 00:32:54,965 --> 00:32:57,000 Do you know how stupid you both look? 464 00:32:59,724 --> 00:33:01,482 You look ridiculous. 465 00:33:01,551 --> 00:33:05,724 Get... off! 466 00:33:09,517 --> 00:33:11,551 Do you think you're gonna beat the other one 467 00:33:11,620 --> 00:33:12,965 into respecting your opinion? 468 00:33:17,551 --> 00:33:19,711 Hell, I don't even know how you can respect yourselves. 469 00:33:25,655 --> 00:33:28,517 Is this the kind of manners that you want to teach that boy? 470 00:33:30,000 --> 00:33:31,034 Hm? 471 00:33:33,586 --> 00:33:35,517 And you. I don't know you. 472 00:33:35,586 --> 00:33:37,734 But I know this, you're never going to convince someone 473 00:33:37,758 --> 00:33:39,000 to think the way that you think 474 00:33:39,068 --> 00:33:41,482 by insulting them in their own house. 475 00:33:41,551 --> 00:33:46,103 If you don't like the food, don't fucking eat it. 476 00:33:46,172 --> 00:33:48,310 I don't think I need to tell you about 477 00:33:48,379 --> 00:33:50,739 all the people that are starving around this planet tonight. 478 00:33:53,103 --> 00:33:56,000 So, maybe shut the fuck up and say thank you. 479 00:33:57,931 --> 00:33:59,620 Or leave... 480 00:33:59,689 --> 00:34:02,275 There's an option no one thought about. 481 00:34:02,344 --> 00:34:04,517 I can't leave. 482 00:34:04,586 --> 00:34:06,827 Well, unless you want this to happen every night 483 00:34:06,896 --> 00:34:09,275 for the rest of the time that you're here, 484 00:34:09,344 --> 00:34:11,241 I suggest you figure out a way to get along. 485 00:34:14,482 --> 00:34:17,896 Now, Beth, have you had enough? 486 00:34:17,965 --> 00:34:20,758 Not even close. 487 00:34:20,827 --> 00:34:22,862 What about you, Summer? Huh? 488 00:34:22,931 --> 00:34:24,896 I could do this all night. 489 00:34:24,965 --> 00:34:27,586 Fine. 490 00:34:27,655 --> 00:34:29,517 Then let's end it with a little bit of dignity 491 00:34:29,586 --> 00:34:30,803 instead of rolling around on the ground 492 00:34:30,827 --> 00:34:32,551 like a bunch of fucking nine year-olds. 493 00:34:32,620 --> 00:34:34,931 Just stand here and trade 'em. 494 00:34:35,000 --> 00:34:36,896 Until one of you's had enough. 495 00:34:36,965 --> 00:34:38,448 Ooh! 496 00:34:51,137 --> 00:34:52,448 No, no, no, don't look at me. 497 00:34:52,517 --> 00:34:54,655 I'm not the one that got you into this. 498 00:34:54,724 --> 00:34:56,551 If you want to quit, Summer, 499 00:34:56,620 --> 00:34:58,379 I'll make sure it stays quit, 500 00:34:58,448 --> 00:35:00,413 but I'm ain't quitting for you. 501 00:35:15,965 --> 00:35:17,896 No, no. 502 00:35:17,965 --> 00:35:19,586 Look at me. 503 00:35:38,241 --> 00:35:39,655 Your turn. 504 00:36:00,793 --> 00:36:02,344 This is my fucking house. 505 00:36:04,275 --> 00:36:07,551 You will show me and everyone in it respect, 506 00:36:07,620 --> 00:36:09,793 do you understand? 507 00:36:09,862 --> 00:36:11,241 What respect do I get? 508 00:36:14,586 --> 00:36:16,551 You'll get exactly what you give. 509 00:36:31,310 --> 00:36:34,758 You hungry? I'm fucking starving. 510 00:36:34,827 --> 00:36:36,655 Not sure I can chew anything. 511 00:36:36,724 --> 00:36:39,000 Well, just swallow it whole. 512 00:36:39,068 --> 00:36:40,862 Shouldn't be a problem for you... 513 00:36:40,931 --> 00:36:44,241 Shit, I'm sorry. We're not doing that anymore. 514 00:36:44,310 --> 00:36:46,344 Let's go eat. 515 00:36:46,413 --> 00:36:48,586 I should get cleaned up. 516 00:36:48,655 --> 00:36:50,517 You should, too. 517 00:36:50,586 --> 00:36:53,413 I don't hide from what I do. 518 00:36:53,482 --> 00:36:55,034 I wanted to fight, so we fought. 519 00:36:57,310 --> 00:36:58,655 Let 'em look. 520 00:37:00,551 --> 00:37:01,655 Come on. 521 00:37:13,000 --> 00:37:14,103 What? 522 00:37:15,068 --> 00:37:16,068 Nothing. 523 00:37:31,655 --> 00:37:34,620 Mm. Wait. 524 00:37:34,689 --> 00:37:35,889 There might be butter in that. 525 00:37:36,862 --> 00:37:39,068 Fuck it. 526 00:37:53,965 --> 00:37:57,620 So you've never eaten meat in your whole life? 527 00:37:57,689 --> 00:37:59,551 Never. 528 00:37:59,620 --> 00:38:02,137 Both my parents are vegetarian. 529 00:38:02,206 --> 00:38:03,448 Beth: Really? 530 00:38:05,931 --> 00:38:09,068 You know we're not... we're not designed 531 00:38:09,137 --> 00:38:12,758 to just eat lettuce and grass and all that shit, right? 532 00:38:12,827 --> 00:38:15,517 It's why we have to turn it into flour in the first place. 533 00:38:15,586 --> 00:38:16,941 No, we weren't designed to eat that. 534 00:38:16,965 --> 00:38:20,793 This is exactly what we were designed to eat. 535 00:38:20,862 --> 00:38:24,793 Everything that lives off grass has a four chambered stomach. 536 00:38:27,344 --> 00:38:28,379 That's bullshit. 537 00:38:28,448 --> 00:38:30,586 Mm-mm. Ask him. 538 00:38:41,034 --> 00:38:42,551 I'm gonna get the first aid kit. 539 00:38:45,103 --> 00:38:47,034 It's not as bad as it looks. 540 00:38:47,103 --> 00:38:49,448 Oh, that's a relief. 541 00:38:49,517 --> 00:38:50,758 If it was as bad as it looks 542 00:38:50,827 --> 00:38:52,827 you'd be on a Care Flight to a hospital. 543 00:39:04,689 --> 00:39:05,931 You're all excused. 544 00:39:33,862 --> 00:39:35,137 Shit. 545 00:39:41,862 --> 00:39:44,655 I took the liberty, sir. If you don't mind. 546 00:39:45,655 --> 00:39:46,931 I need it. 547 00:39:47,000 --> 00:39:48,758 You're doing what I came out here to do. 548 00:39:52,000 --> 00:39:53,172 Pour me one, would you? 549 00:40:04,206 --> 00:40:05,448 My daughter... 550 00:40:09,724 --> 00:40:12,034 I, uh... I commend you, Rip. 551 00:40:12,103 --> 00:40:15,413 It must take a lot of courage to sleep next to that woman. 552 00:40:15,482 --> 00:40:18,586 You know that old saying "don't go to sleep mad?" 553 00:40:19,793 --> 00:40:23,448 Well that's never truer than my marriage. 554 00:40:23,517 --> 00:40:24,655 I guess not. 555 00:40:27,655 --> 00:40:30,034 You know, the first Duttons to settle this valley, 556 00:40:30,103 --> 00:40:32,724 fighting was all they knew. 557 00:40:32,793 --> 00:40:34,068 It's how they got here 558 00:40:34,137 --> 00:40:35,737 and how they kept the land once they did. 559 00:40:37,103 --> 00:40:38,655 But today, it's... 560 00:40:41,344 --> 00:40:43,586 Today, it seems like it's a liability. 561 00:40:46,965 --> 00:40:49,655 Cowards rule the world these days, Rip. 562 00:40:51,620 --> 00:40:54,724 With coward rules and coward customs. 563 00:40:54,793 --> 00:40:56,827 To succeed today, all you gotta know 564 00:40:56,896 --> 00:41:00,172 is how to blame and how to complain. 565 00:41:03,275 --> 00:41:04,724 I truly believe it's the survival 566 00:41:04,793 --> 00:41:06,620 of the un-fittest these days. 567 00:41:10,551 --> 00:41:11,862 You know, I always thought Beth 568 00:41:11,931 --> 00:41:13,211 would calm down as she got older. 569 00:41:15,793 --> 00:41:17,827 But every year it seems like she gets wilder. 570 00:41:17,896 --> 00:41:20,793 I've never seen anything like it. 571 00:41:24,931 --> 00:41:27,689 What it must feel like to be that free. 572 00:41:31,965 --> 00:41:36,275 You know I've got one child I miss, 573 00:41:36,344 --> 00:41:39,827 one child I pity, one I regret... 574 00:41:42,758 --> 00:41:44,000 But that girl... 575 00:41:46,689 --> 00:41:48,413 That child I envy. 576 00:42:03,034 --> 00:42:05,103 I'll see you in the kitchen about four. 577 00:42:05,172 --> 00:42:06,413 Yes, sir. 578 00:42:07,724 --> 00:42:08,965 Good night. 579 00:42:31,275 --> 00:42:33,241 Last one of those for a few days. 580 00:42:33,310 --> 00:42:35,172 Yeah. 581 00:44:41,758 --> 00:44:43,482 Ryan. been a long time ago. You good? 582 00:44:43,551 --> 00:44:44,655 You're looking well. 583 00:44:44,724 --> 00:44:46,724 Hello, young man. How are you? 584 00:44:46,793 --> 00:44:48,724 Good. Tell me about what you got in here. 585 00:44:48,793 --> 00:44:50,793 We got some new high power equipment. 586 00:45:09,931 --> 00:45:12,000 How you guys doing, doing all right? 587 00:45:12,068 --> 00:45:13,379 Good. Good to see y'all. 588 00:45:13,448 --> 00:45:14,448 Woo. 589 00:45:19,862 --> 00:45:22,724 You boys good? Need anything? Thank you. 590 00:45:22,793 --> 00:45:25,448 Oh, look at you. Gorgeous. 591 00:45:28,517 --> 00:45:31,655 - Ain't your first time. - Yeah, you got it. 592 00:45:49,517 --> 00:45:51,000 - Thank you. - Yes, sir. 593 00:46:00,379 --> 00:46:02,931 - There you go. - Boy, whoa. 594 00:46:03,965 --> 00:46:05,125 All right, whoa, whoa, whoa. 595 00:46:08,862 --> 00:46:10,206 You good, buddy? 596 00:46:10,275 --> 00:46:12,068 Yeah, I'm good. 597 00:46:30,517 --> 00:46:31,896 You good? 598 00:46:31,965 --> 00:46:33,137 Ow. 599 00:46:33,206 --> 00:46:35,586 You deserve every bit of it, honey. 600 00:46:35,655 --> 00:46:37,551 Earned it, you mean. 601 00:46:37,620 --> 00:46:39,965 Yeah, honey. That's what I meant. 602 00:46:51,241 --> 00:46:53,068 I guess you've done this before. 603 00:46:53,137 --> 00:46:55,172 I am from Miles City. 604 00:47:03,517 --> 00:47:05,275 How long will you be gone? 605 00:47:05,344 --> 00:47:06,655 Couple a days. 606 00:47:06,724 --> 00:47:08,793 How you feeling? 607 00:47:08,862 --> 00:47:10,448 Like I got hit by a truck. 608 00:47:10,517 --> 00:47:12,862 How about you? 609 00:47:12,931 --> 00:47:14,586 Like I got hit by a Prius. 610 00:47:17,586 --> 00:47:19,758 I don't know what to do while he's gone. 611 00:47:19,827 --> 00:47:22,517 Don't know what to do when he's here. 612 00:47:22,586 --> 00:47:26,758 Well, I think you got that part figured out. 613 00:47:26,827 --> 00:47:30,758 Why don't you take a walk around this place? 614 00:47:30,827 --> 00:47:32,758 You'll understand us better. 615 00:47:33,896 --> 00:47:36,344 Tell me if there is a forest in America 616 00:47:36,413 --> 00:47:39,482 in better shape or more loved. 617 00:47:39,551 --> 00:47:41,896 Then tell me we're the enemy. 618 00:48:10,034 --> 00:48:13,448 - I love you. - I love you. 619 00:48:15,275 --> 00:48:17,793 Take care of our boy. 620 00:48:17,862 --> 00:48:19,275 He's the only one we've got. 621 00:48:20,793 --> 00:48:22,103 Yeah, we gotta fix that. 622 00:48:43,758 --> 00:48:46,172 Sure you got another ride in you? 623 00:48:46,241 --> 00:48:49,172 I'll race your ass up to the top, Governor. 624 00:48:52,620 --> 00:48:54,034 Thanks for coming. 625 00:48:54,103 --> 00:48:56,103 Nowhere I'd rather be. 626 00:49:22,758 --> 00:49:25,137 We'll ride up along Mount Chisholm, 627 00:49:25,206 --> 00:49:26,965 push them down to Lewis Creek 628 00:49:27,034 --> 00:49:30,724 and hold 'em in the meadow over night. 629 00:49:30,793 --> 00:49:34,482 If we're lucky we'll get 'em all in one drive. 630 00:49:34,551 --> 00:49:38,206 No way to get a camp up there so it's... 631 00:49:38,275 --> 00:49:42,000 empty stomachs and cold backs for a couple of days. 632 00:49:48,862 --> 00:49:49,896 Yee-haw. 633 00:50:00,724 --> 00:50:04,206 - Woo-hoo! - Some cowboy shit all day! 634 00:50:09,413 --> 00:50:13,206 If it doesn't make you cry to watch your family ride away, 635 00:50:13,275 --> 00:50:15,551 you probably shouldn't have one. 636 00:50:17,655 --> 00:50:21,620 ♪ It may get lonely ♪ 637 00:50:21,689 --> 00:50:25,344 ♪ But we know we ♪ 638 00:50:25,413 --> 00:50:28,827 ♪ Won't always be ♪ 639 00:50:28,896 --> 00:50:33,241 ♪ Far from home ♪ 640 00:50:46,586 --> 00:50:48,896 Next time on Yellowstone... 641 00:50:48,965 --> 00:50:50,517 We can sell it, son. 642 00:50:50,586 --> 00:50:52,793 We could bottle it up and sell it. 643 00:50:52,862 --> 00:50:55,517 I could live here and never see another person 644 00:50:55,586 --> 00:50:56,896 in my whole live except you. 645 00:50:58,344 --> 00:51:00,241 Summer: This family's been here that long? 646 00:51:00,310 --> 00:51:04,000 When I say we give everything to this land... 647 00:51:04,068 --> 00:51:05,620 I do mean everything. 648 00:51:08,068 --> 00:51:09,068 What happened? 45476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.