All language subtitles for The.Wandering.Earth.Ii.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,333 --> 00:00:48,666 Manusia pada hakikatnya adalah sekumpulan sinyal elektrik. 2 00:00:49,708 --> 00:00:50,999 Presepsimu tentang dunia ini, 3 00:00:51,542 --> 00:00:52,166 ingatanmu, 4 00:00:53,042 --> 00:00:54,666 semuanya ada disini, 5 00:00:55,417 --> 00:00:57,124 lewat kabel ini. 6 00:00:58,542 --> 00:00:59,924 Ya, disini. 7 00:01:06,083 --> 00:01:06,499 Persetan! 8 00:01:07,708 --> 00:01:08,707 Aku tidak mau kabur. 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,541 Aku tak peduli masalah apa pun... 10 00:01:10,542 --> 00:01:11,916 100 tahun lagi. 11 00:01:12,333 --> 00:01:13,332 Itu bukan masalahku! 12 00:01:14,917 --> 00:01:17,082 Inilah teknologi... 13 00:01:17,375 --> 00:01:18,916 yang menjaga peradaban manusia tetap hidup. 14 00:01:20,042 --> 00:01:21,124 Aku membangun sebuah dunia baru! 15 00:01:22,000 --> 00:01:22,957 Kenapa itu dilarang? 16 00:01:24,417 --> 00:01:24,957 Kenapa? 17 00:01:31,375 --> 00:01:32,374 Tubuhmu bisa lemah. 18 00:01:33,375 --> 00:01:34,332 Terluka. 19 00:01:34,542 --> 00:01:35,499 Sakit. 20 00:01:35,750 --> 00:01:36,624 Menua. 21 00:01:37,792 --> 00:01:38,707 Mati. 22 00:01:39,042 --> 00:01:40,499 Bisa juga tertekan. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,416 Tapi, 24 00:01:42,417 --> 00:01:43,666 digitalmu... 25 00:01:44,292 --> 00:01:45,874 bisa hidup selamanya, 26 00:01:46,125 --> 00:01:47,291 secara teori. 27 00:01:51,167 --> 00:01:52,082 Awalnya, 28 00:01:53,125 --> 00:01:54,916 tidak ada yang peduli tentang bencana. 29 00:01:56,375 --> 00:01:57,999 Paling cuma kebakaran hutan lagi, 30 00:01:59,917 --> 00:02:01,082 kekeringan, 31 00:02:02,250 --> 00:02:03,749 kepunahan spesies, 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,791 dan hilangnya sebuah kota. 33 00:02:08,625 --> 00:02:09,916 Hingga suatu hari, 34 00:02:11,042 --> 00:02:12,207 akan semakin jelas... 35 00:02:13,792 --> 00:02:15,666 bagi semua orang. 36 00:02:20,083 --> 00:02:21,207 Kau tahu, 37 00:02:21,917 --> 00:02:23,082 dulunya, di tempat ini, 38 00:02:23,375 --> 00:02:24,416 kau tidak membutuhkan senjata. 39 00:02:25,958 --> 00:02:27,666 Kau merindukan masa lalu. 40 00:02:29,292 --> 00:02:30,291 Jalan ini... 41 00:02:31,250 --> 00:02:32,374 dulunya tak seperti ini. 42 00:02:32,417 --> 00:02:32,957 Memang.. 43 00:02:33,500 --> 00:02:35,166 Pasar malam yang ramai. 44 00:02:36,083 --> 00:02:38,249 Tempai ini dikenal sebagai "Timur Laut Kecil" Afrika. 45 00:02:38,750 --> 00:02:40,166 Warung barbekyu di mana-mana. 46 00:02:42,583 --> 00:02:43,457 Tidak apa. 47 00:02:43,458 --> 00:02:44,291 Patroli. 48 00:02:45,458 --> 00:02:46,332 Kue nyamuk. 49 00:02:46,500 --> 00:02:47,249 Sebesar ini. 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,457 500.000 nyamuk dalam satu kue. 51 00:02:49,708 --> 00:02:50,291 Lezat. 52 00:02:50,833 --> 00:02:52,791 Tidak ada nyamuk lagi. 53 00:02:56,500 --> 00:02:57,041 Kita sampai. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,124 Inilah tempat mereka. 55 00:03:02,083 --> 00:03:02,707 Kakak, 56 00:03:03,625 --> 00:03:04,374 Adik, 57 00:03:06,208 --> 00:03:07,916 kubawa Peiqiang untuk menemuimu. 58 00:03:09,625 --> 00:03:10,874 Anakmu sudah membuatmu bangga. 59 00:03:12,250 --> 00:03:13,041 Dia lulus tes... 60 00:03:13,042 --> 00:03:14,666 Astronot Cadangan China, 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,874 dan mereka mengirimnya... 62 00:03:16,875 --> 00:03:18,082 ke Bulan. 63 00:03:20,083 --> 00:03:21,666 Dia latihan di sini. 64 00:03:23,000 --> 00:03:24,332 Istirahatlah. 65 00:03:26,500 --> 00:03:27,624 Aku akan menjaganya. 66 00:03:42,042 --> 00:03:42,791 Ketua, 67 00:03:43,958 --> 00:03:45,082 apa memang ada Krisis Matahari? 68 00:03:46,042 --> 00:03:46,999 Kau mau buta. 69 00:03:49,121 --> 00:03:52,121 {\an6}MATAHARI KILAT HELIUM DALAM 34 TAHUN. 70 00:03:49,333 --> 00:03:50,249 Seharusnya ada. 71 00:03:50,875 --> 00:03:52,849 Jika tidak ada, untuk apa semua ini diperjuangkan? 72 00:03:54,500 --> 00:03:55,832 Lagipula, 73 00:03:55,833 --> 00:03:57,291 Bumi akan tertelan 1 abad lagi... 74 00:03:57,375 --> 00:03:58,832 dan Tata Surya akan hilang 3 abad lagi. 75 00:03:59,250 --> 00:04:00,374 Selesai sudah. 76 00:04:00,625 --> 00:04:01,541 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 77 00:04:05,833 --> 00:04:06,499 Pelan-pelan. 78 00:04:12,042 --> 00:04:12,999 Bagaimana, 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,124 kau siap ke Bulan? 80 00:04:15,000 --> 00:04:16,041 Kau akan disana... 81 00:04:16,125 --> 00:04:18,207 10 tahun lebih, bisa jadi 20 tahun. 82 00:04:19,000 --> 00:04:19,874 Baguslah. 83 00:04:21,750 --> 00:04:23,916 Keluarga kita bisa... 84 00:04:24,417 --> 00:04:25,374 bertemu kembali disana. 85 00:04:28,458 --> 00:04:29,207 Lagi pula, 86 00:04:29,458 --> 00:04:30,791 Bumi sekarang tak begitu bagus. 87 00:04:32,125 --> 00:04:34,082 Menjalani hidup haruslah bagus. 88 00:04:35,458 --> 00:04:36,832 Bocah bodoh. 89 00:04:39,125 --> 00:04:40,041 Ingatlah... 90 00:04:40,542 --> 00:04:41,374 bertahanlah di sana. 91 00:04:42,542 --> 00:04:43,124 Tenang! 92 00:04:44,208 --> 00:04:44,957 Stabilkan! 93 00:04:59,612 --> 00:05:03,612 PROYEK PERGESERAN GUNUNG MESIN UJI PLANET NO.1 94 00:05:06,625 --> 00:05:07,416 Lihat itu? 95 00:05:08,417 --> 00:05:11,416 Itu mesin uji pertama dari "Moving Mountain Project". 96 00:05:12,000 --> 00:05:14,041 Akan selesai kurang 6 bulan lagi. 97 00:05:15,083 --> 00:05:15,791 Enam bulan? 98 00:05:16,250 --> 00:05:17,041 Apa bisa selesai? 99 00:05:18,167 --> 00:05:19,082 Kau tahu tidak? 100 00:05:19,500 --> 00:05:20,457 Kita juga bisa... 101 00:05:20,458 --> 00:05:21,624 membuat mesin ini di Bulan. 102 00:05:22,792 --> 00:05:23,792 Tidak butuh manusia, 103 00:05:24,167 --> 00:05:26,516 semuanya akan dikerjakan mesin. Nonstop dan cepat. 104 00:05:28,375 --> 00:05:30,124 Selama tidak ada yang menyabotase pembangunan itu, 105 00:05:30,417 --> 00:05:32,166 enam bulan sudah cukup. 106 00:05:34,792 --> 00:05:35,707 Perhatian. 107 00:05:35,708 --> 00:05:38,249 ATC10171 memasuki... 108 00:05:38,250 --> 00:05:40,082 Mark D2. 109 00:05:40,083 --> 00:05:40,916 Mohon konfirmasi. 110 00:05:40,917 --> 00:05:42,582 IFF lulus pemeriksaan. 111 00:05:42,583 --> 00:05:44,249 Turunkan senjata. 112 00:05:45,542 --> 00:05:46,291 Matahari... 113 00:05:46,833 --> 00:05:47,957 merosot dengan cepat.... 114 00:05:48,792 --> 00:05:49,999 dan membesar. 115 00:05:51,042 --> 00:05:52,041 Dalam 100 tahun, 116 00:05:52,583 --> 00:05:53,582 Matahari akan... 117 00:05:53,583 --> 00:05:55,041 menelan Bumi. 118 00:05:56,708 --> 00:05:57,416 300 tahun lagi, 119 00:05:57,667 --> 00:06:00,416 Tata Surya tidak akan ada lagi. 120 00:06:02,708 --> 00:06:04,832 Untuk mengatasi Krisis Matahari yang akan muncul 100 tahun lagi, 121 00:06:05,250 --> 00:06:07,666 Majelis Umum telah memutuskan akan mendirikan UEG. 122 00:06:09,958 --> 00:06:12,298 Puluhan rencana yang diusulkan untuk menangani Krisis. 123 00:06:13,417 --> 00:06:15,082 Untuk memastikan kelangsungan hidup banyak orang, 124 00:06:15,708 --> 00:06:18,082 Proyek Pergeseran Gunung akhirnya dipilih. 125 00:06:18,625 --> 00:06:20,832 Proyek ini bertujuan membangun 10.000 Mesin Bumi, 126 00:06:21,250 --> 00:06:23,916 untuk mendorong Bumi menjauh dari Tata Surya. 127 00:06:25,000 --> 00:06:27,166 Tiga Mesin Satelit Bulan juga akan dibangun.. 128 00:06:27,190 --> 00:06:29,190 untuk mengasingkan Bulan, 129 00:06:29,833 --> 00:06:32,041 agar Bumi bisa melepaskan diri dari gravitasi Bulan... 130 00:06:32,065 --> 00:06:34,065 untuk memulai perjalanannya. 131 00:06:35,000 --> 00:06:37,832 Untuk memeriksa kelayakan Proyek Pergeseran Gunung, 132 00:06:37,833 --> 00:06:39,416 33 negara ikut mendirikan... 133 00:06:39,417 --> 00:06:41,332 pangkalan uji coba bersama di Libreville 134 00:06:41,333 --> 00:06:42,332 dan di Kawah Campanus Bulan. 135 00:06:42,500 --> 00:06:43,374 Namun, 136 00:06:43,792 --> 00:06:45,207 sejak proyeknya berjalan, 137 00:06:46,042 --> 00:06:48,124 kesulitan dan mahalnya biaya penerapannya... 138 00:06:48,708 --> 00:06:51,457 semakin berdampak pada kepentingan seluruh dunia. 139 00:06:52,333 --> 00:06:53,457 Keraguan, 140 00:06:53,458 --> 00:06:54,416 konfrontasi, 141 00:06:54,500 --> 00:06:55,791 dan konflik, 142 00:06:55,792 --> 00:06:57,041 meningkat dari hari ke hari. 143 00:06:57,042 --> 00:06:58,541 Kerusuhan bersenjata lainnya meletus... 144 00:06:58,542 --> 00:07:00,082 di pinggiran Libreville. 145 00:07:00,083 --> 00:07:01,957 UEG sudah mengirim pasukan penjaga perdamaian... 146 00:07:01,958 --> 00:07:02,916 untuk mengatasinya. 147 00:07:03,375 --> 00:07:05,749 Peralatan mereka makin canggih. 148 00:07:05,750 --> 00:07:07,999 Pasti ada angkatan bersenjata level internasional di baliknya... 149 00:07:08,000 --> 00:07:09,707 Solusi Krisis... 150 00:07:10,500 --> 00:07:12,207 telah menjadi krisis itu sendiri. 151 00:07:13,083 --> 00:07:15,166 Pemeriksaaan kelayakan Proyek Pergeseran Gunung... 152 00:07:16,625 --> 00:07:18,457 adalah masalah yang sangat mendesak saat ini. 153 00:07:23,583 --> 00:07:24,582 Ini First Avenue. 154 00:07:24,583 --> 00:07:25,541 Kami diserang. 155 00:07:25,542 --> 00:07:26,041 Aku ulangi. 156 00:07:26,042 --> 00:07:27,332 Kami diserang. 157 00:07:28,583 --> 00:07:29,749 Ini UEG Avenue. 158 00:07:29,750 --> 00:07:31,999 Ada tiga petugas terluka. 159 00:07:32,000 --> 00:07:34,499 Meminta bantuan. 160 00:07:32,298 --> 00:07:36,298 {\an4}GEDUNG MARKAS UEG 161 00:07:35,250 --> 00:07:37,624 Lokasi: Gedung UEG. 162 00:07:37,875 --> 00:07:39,207 Telah terjadi ledakan. 163 00:07:39,458 --> 00:07:40,957 Meminta bantuan. 164 00:07:47,458 --> 00:07:48,832 Markas Besar diserang. 165 00:07:49,208 --> 00:07:51,124 Berhati-hatilah di Philadelphia. 166 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 Maaf. 167 00:07:58,458 --> 00:07:59,924 Baik. 168 00:08:00,000 --> 00:08:01,082 Sebentar. 169 00:08:04,167 --> 00:08:06,249 Aku rasa ini ulah pendukung Digital Life. 170 00:08:06,250 --> 00:08:08,791 Harusnya mereka tak melarang Proyek Digital Life. 171 00:08:11,167 --> 00:08:11,707 Maaf. 172 00:08:14,125 --> 00:08:16,166 Apa kita tahu jumlah para penyerang itu? 173 00:08:19,000 --> 00:08:19,832 Aku tak peduli! 174 00:08:19,833 --> 00:08:20,791 Kirim saja seseorang. 175 00:08:21,376 --> 00:08:22,376 Maaf. 176 00:08:26,500 --> 00:08:28,166 Aku tak peduli! 177 00:08:27,376 --> 00:08:30,376 {\an6}PENYALAAN PERTAMA DALAM 10 BULAN 178 00:08:28,292 --> 00:08:30,832 ....dari 53 negara. 179 00:08:36,000 --> 00:08:36,749 Saat ini, 180 00:08:36,917 --> 00:08:38,541 ada 17 laporan kerusakan... 181 00:08:38,542 --> 00:08:40,207 di gedung markas besar UEG; 182 00:08:40,667 --> 00:08:42,999 PBB ada 13; 183 00:08:43,000 --> 00:08:44,749 First Avenue sebanyak 21; 184 00:08:44,750 --> 00:08:46,832 5 di East 43 Street; 185 00:08:46,833 --> 00:08:48,707 74 di East 44th Street. 186 00:08:48,708 --> 00:08:49,791 Langsung ke permasalahannya saja. 187 00:08:51,750 --> 00:08:54,082 Serangan terhadap UEG ini menunjukkan... 188 00:08:54,083 --> 00:08:55,749 bahwa masyarakat tak tertarik lagi.. 189 00:08:55,750 --> 00:08:56,791 pada proyek tersebut. 190 00:08:58,042 --> 00:08:59,041 Kami sarankan... 191 00:09:00,292 --> 00:09:02,999 Proyek Pergeseran Gunung ditunda. 192 00:09:06,083 --> 00:09:07,166 Mike, 193 00:09:07,417 --> 00:09:08,749 kurasa itu bukan ide yang baik. 194 00:09:10,375 --> 00:09:11,999 Waktu sebelum fajar... 195 00:09:12,375 --> 00:09:13,332 adalah waktu yang paling gelap. 196 00:09:17,583 --> 00:09:18,749 Kami sarankan... 197 00:09:20,250 --> 00:09:22,041 untuk melanjutkan proyek tersebut, 198 00:09:22,500 --> 00:09:24,957 dan hadapi semua gangguan dan kekacauan. 199 00:09:25,958 --> 00:09:27,832 Selesaikan verifikasi secepat mungkin. 200 00:09:29,250 --> 00:09:30,082 Jangan lupa, 201 00:09:30,542 --> 00:09:33,624 waktu penungguannya cuma 13 bulan. 202 00:09:34,083 --> 00:09:35,041 Matahari.. 203 00:09:35,625 --> 00:09:37,707 tidak akan menunggu. 204 00:09:50,208 --> 00:09:51,166 Sudah kubilang, 205 00:09:51,167 --> 00:09:52,332 di luar sana berbahaya. 206 00:09:52,333 --> 00:09:53,791 Berusahalah sebisa mungkin untuk masuk. 207 00:09:54,208 --> 00:09:55,041 Jangan jatuh cinta. 208 00:09:54,289 --> 00:09:57,289 {\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [GABON] 209 00:09:55,333 --> 00:09:56,166 Jangan menikah. 210 00:09:56,208 --> 00:09:57,207 Jangan punya anak. 211 00:10:00,686 --> 00:10:03,252 1428 pilot muda... / Jangan khawatir. 212 00:10:03,276 --> 00:10:05,976 dari 33 negara yang berbeda... / Akan kujelajahi ruang angkasa untuk umat manusia. 213 00:10:06,083 --> 00:10:09,166 sudah berhasil memasuki markas Gabon... 214 00:10:09,208 --> 00:10:11,999 membina para talenta untuk Proyek Pemidahan Gunung. 215 00:10:12,042 --> 00:10:14,499 Sekumpulan pengunjuk rasa... 216 00:10:14,958 --> 00:10:16,541 berkumpul di luar pangkalan, 217 00:10:16,917 --> 00:10:18,124 memprotes... 218 00:10:18,500 --> 00:10:21,082 kelanjutan Proyek Pergeseran Gunung. 219 00:10:26,458 --> 00:10:27,599 Minggir! 220 00:10:28,125 --> 00:10:29,324 Api! 221 00:10:29,417 --> 00:10:30,749 Akan kubakar tempat ini! 222 00:10:42,583 --> 00:10:44,091 Han Duoduo. 223 00:11:00,375 --> 00:11:01,791 Apa Bumi tempat yang bagus atau apa? 224 00:11:07,042 --> 00:11:08,666 Semua personel yang bersenjata, 225 00:11:08,917 --> 00:11:10,416 kau sudah dikepung. 226 00:11:10,792 --> 00:11:12,541 Jatuhkan senjatamu.. 227 00:11:12,542 --> 00:11:13,582 dan menyerahlah. 228 00:11:29,333 --> 00:11:30,249 Benda ini bergerak! 229 00:11:30,273 --> 00:11:32,273 Benda itu bergerak jika kau bergerak. 230 00:11:41,917 --> 00:11:42,707 Kau sudah sarapan? 231 00:11:44,708 --> 00:11:45,666 Kau mau muntah. 232 00:11:47,500 --> 00:11:49,332 Jika kau muntah, kau akan dikeluarkan. 233 00:11:52,480 --> 00:11:54,680 EVELATOR ANTARIKSA 234 00:11:54,708 --> 00:11:56,749 Ini latihan pertamamu di udara. 235 00:11:57,250 --> 00:11:58,916 Jangan sampai muntahanmu... 236 00:11:58,917 --> 00:11:59,791 menyumbat saluran pernapasanmu. 237 00:12:00,458 --> 00:12:02,666 Jika kau muntah, kau bisa pergi. 238 00:12:02,667 --> 00:12:04,882 Aku tak akan lakukan CPR pada siapa pun. 239 00:12:10,042 --> 00:12:10,374 Halo, 240 00:12:10,500 --> 00:12:11,374 Aku Han Duoduo. 241 00:12:11,833 --> 00:12:13,416 Jurusan Kesehatan Orbit Bumi Rendah. 242 00:12:14,417 --> 00:12:15,124 Halo. 243 00:12:16,250 --> 00:12:17,332 Aku Liu Peiqiang. 244 00:12:17,333 --> 00:12:18,291 Hei, cantik. 245 00:12:18,292 --> 00:12:19,041 Apa kabar? 246 00:12:19,625 --> 00:12:20,541 Baik. 247 00:12:20,625 --> 00:12:21,166 Terima kasih. 248 00:12:21,376 --> 00:12:23,776 - Saat Evelator Antariksa naik, - Dan kau? 249 00:12:24,417 --> 00:12:26,617 -...kau akan berada di bawah gaya gravitasi 9 Gs. - Aku lagi kesal. 250 00:12:26,625 --> 00:12:28,874 Bumi tidak akan memudahkanmu... 251 00:12:28,875 --> 00:12:30,166 hanya karena kalian calon perwira. 252 00:12:30,667 --> 00:12:32,457 Periksa pakaian anti-Gmu, 253 00:12:32,458 --> 00:12:34,416 atau orang tuamu akan menangis. 254 00:12:35,792 --> 00:12:37,666 Bersiap untuk pelepasan Elevator Antariksa. 255 00:12:38,125 --> 00:12:39,499 Semua staf lakukan pemeriksaan akhir. 256 00:12:40,083 --> 00:12:42,582 Bersiap untuk pengelembungan pakaian anti-G. 257 00:12:42,833 --> 00:12:43,582 Cantik, 258 00:12:43,708 --> 00:12:44,457 jika kau takut. 259 00:12:44,667 --> 00:12:45,791 Pegang saja tanganku. 260 00:12:46,708 --> 00:12:48,874 Memeriksa sistem pernafasan. 261 00:12:49,667 --> 00:12:50,416 Kau juga. 262 00:12:52,000 --> 00:12:52,749 Kalian bertiga. 263 00:12:53,208 --> 00:12:54,499 Memulai hitungan mundur. 264 00:12:55,792 --> 00:12:57,791 Penarikan jembatan penyeberangan. 265 00:12:58,667 --> 00:13:00,416 Penutupan gerbang kargo. 266 00:13:00,440 --> 00:13:14,740 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 267 00:13:14,958 --> 00:13:15,832 Luncurkan. 268 00:13:35,125 --> 00:13:36,957 Bernapas. 269 00:13:37,125 --> 00:13:38,749 Perhatikan frekuensinya. 270 00:13:40,583 --> 00:13:42,133 Berteriaklah sampai paru-parumu keluar, bocah. 271 00:13:42,167 --> 00:13:45,541 10 detik lagi kalian akan pingsan. 272 00:13:46,000 --> 00:13:50,332 Elevator Luar Angkasa setinggi 90.000 kilometer, 273 00:13:50,875 --> 00:13:54,374 arsitektur tertinggi dalam sejarah manusia, 274 00:13:55,375 --> 00:13:58,582 di sinilah perjalananmu ke Bulan dimulai. 275 00:13:59,000 --> 00:14:00,624 Sekarang tugasmu... 276 00:14:00,625 --> 00:14:02,249 untuk menjaga masa depan umat manusia. 277 00:14:18,042 --> 00:14:19,082 Tiket masuk diberikan. 278 00:14:19,458 --> 00:14:22,499 Diizinkan melewati Area Pengiriman Kargo. 279 00:14:23,042 --> 00:14:25,457 Selamat datang di Area Docking A7... 280 00:14:25,458 --> 00:14:27,358 dari Stasiun Luar Angkasa. 281 00:14:27,542 --> 00:14:29,332 Semoga harimu menyenangkan. 282 00:14:40,208 --> 00:14:43,208 ARK ISS [SEDANG DIBANGUN] 283 00:14:43,208 --> 00:14:45,957 Tiga orang yang tidak diizinkan terdeteksi. 284 00:14:46,500 --> 00:14:49,082 Harap beroperasi di area yang diizinkan saja. 285 00:14:49,083 --> 00:14:51,416 Mereka bertiga tidak akan bangun lagi. 286 00:14:51,792 --> 00:14:53,124 Pelatihan bulan depan, 287 00:14:53,333 --> 00:14:55,374 mereka tidak akan diberi kesempatan untuk tidur di sini. 288 00:14:56,958 --> 00:14:59,958 SERANGAN DALAM 29 HARI 289 00:15:07,125 --> 00:15:08,874 Berikutnya. 290 00:15:09,125 --> 00:15:10,416 Hei, buka. 291 00:15:12,417 --> 00:15:14,207 Bernafas lewat dada. 292 00:15:14,208 --> 00:15:15,916 Pernapasan lambat agak-tertutup, dua kali lebih lambat. 293 00:15:35,750 --> 00:15:36,707 Aktifkan senjata elektromagnetik. 294 00:15:37,083 --> 00:15:38,216 Kunci target. 295 00:15:38,333 --> 00:15:39,791 Jika rasio seranganmu kurang dari 7%, 296 00:15:40,408 --> 00:15:41,574 pergilah dari sini. 297 00:15:43,250 --> 00:15:44,541 Menyerah. 298 00:15:44,833 --> 00:15:46,499 Akan kusingkirkan setengahnya darimu. 299 00:15:54,250 --> 00:15:55,624 Siapkan senjatamu. 300 00:16:05,042 --> 00:16:06,249 Selamat, kalian berdua... 301 00:16:06,250 --> 00:16:07,707 lulus ujian pertama. 302 00:16:07,708 --> 00:16:10,166 Sekarang kau akan jadi peserta pelatihan di Markas Bulan. 303 00:16:11,667 --> 00:16:14,041 Menjelajah antariksa tidak terlalu penting. 304 00:16:14,542 --> 00:16:16,666 Berikanlah bunga pada seseorang yang kau sukai. 305 00:16:17,000 --> 00:16:17,832 Norak sekali. 306 00:16:27,792 --> 00:16:29,457 15 derajat lagi, 307 00:16:30,542 --> 00:16:31,332 dan itu sempurna. 308 00:16:44,125 --> 00:16:45,332 Pengawasan mereka ketat. 309 00:16:45,333 --> 00:16:46,082 Jangan lakukan ini. 310 00:16:46,792 --> 00:16:47,999 Kita akan diawasi lain kali. 311 00:16:48,167 --> 00:16:48,624 Pistol. 312 00:16:49,583 --> 00:16:50,624 Waktumu lima menit. 313 00:16:50,648 --> 00:16:53,648 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 314 00:16:53,672 --> 00:17:03,672 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 315 00:17:14,583 --> 00:17:15,582 Bunga. 316 00:17:20,833 --> 00:17:21,624 Untuk siapa? 317 00:17:22,042 --> 00:17:23,582 Mau aku antarkan? 318 00:17:26,125 --> 00:17:27,249 Ini untuk...kau tahu siapa. 319 00:17:27,458 --> 00:17:27,832 Siapa? 320 00:17:33,625 --> 00:17:34,166 Pergi. 321 00:17:34,167 --> 00:17:34,707 Pergilah. 322 00:17:34,917 --> 00:17:35,457 Atau 323 00:17:35,458 --> 00:17:36,457 Enyahlah. 324 00:17:36,458 --> 00:17:37,624 Aku bisa menyampaikannya 325 00:17:37,917 --> 00:17:39,124 saat sudah kau putuskan? 326 00:17:39,333 --> 00:17:40,582 Lagipula, 327 00:17:40,583 --> 00:17:41,541 aku di sini. 328 00:17:41,708 --> 00:17:42,624 Selalu ada. 329 00:17:45,293 --> 00:17:46,893 Hei, kau. 330 00:17:47,917 --> 00:17:49,166 Kau lihat Liu Peiqiang? 331 00:17:50,083 --> 00:17:50,916 Liu Peiqiang. 332 00:17:51,167 --> 00:17:51,916 Tidak. 333 00:17:55,125 --> 00:17:56,225 Nov! 334 00:17:56,833 --> 00:17:58,499 Penerjemah simultan online sekarang. 335 00:17:58,708 --> 00:17:59,957 Kau juga mengantar calon perwira baru? 336 00:18:01,458 --> 00:18:02,957 Jangan buat malu sekolah kita. 337 00:18:03,167 --> 00:18:03,874 Bajingan, 338 00:18:03,875 --> 00:18:06,874 panggil nama lengkapku. 339 00:18:08,000 --> 00:18:08,666 Sudah lama sekali. 340 00:18:08,667 --> 00:18:09,874 Kita berdua terlihat kurus. 341 00:18:10,458 --> 00:18:11,707 Kau kurus sekali. 342 00:18:19,458 --> 00:18:20,374 Apa yang terjadi? 343 00:18:20,750 --> 00:18:21,499 Jangan tutup pintunya. 344 00:18:21,500 --> 00:18:22,749 Masih ada orang lain. 345 00:18:23,250 --> 00:18:24,124 Buka. 346 00:18:24,167 --> 00:18:27,207 Seraya Cahaya Bumi, 347 00:18:27,208 --> 00:18:28,999 harusnya aku pergi ke Bulan tahun lalu. 348 00:18:29,000 --> 00:18:32,249 Tapi mereka menyuruhku tinggal dan mengajar setahun lagi. 349 00:18:32,250 --> 00:18:35,374 Tn. Wang cemburu padaku. 350 00:18:35,398 --> 00:18:36,476 Benar sekali. 351 00:18:36,500 --> 00:18:38,207 Itu hukumanmu karena menjadi Penerang Bumi. 352 00:18:38,208 --> 00:18:39,866 Aku tak ada maksud apa-apa. 353 00:18:46,208 --> 00:18:48,291 Siapa yang cabut semua colokan pengamannya? 354 00:18:48,542 --> 00:18:49,416 Siapa yang lakukan ini? 355 00:18:49,625 --> 00:18:50,499 Aku tidak tahu. 356 00:18:50,500 --> 00:18:51,999 Apa yang terjadi? 357 00:18:58,833 --> 00:19:02,741 Tn. Wang menentangku. 358 00:19:06,667 --> 00:19:08,749 Semua drone tak bisa kendalikan! 359 00:19:09,458 --> 00:19:11,082 Sistem kita telah diretas! 360 00:19:24,417 --> 00:19:26,624 Mereka benar-benar mengejar kita. 361 00:19:26,700 --> 00:19:27,857 Lemburnya dibayar, tidak? 362 00:19:29,625 --> 00:19:33,074 Peluncuran darurat Elevator Antariksa Kabin 02 dimulai. 363 00:19:33,167 --> 00:19:35,499 Semua penumpang harus segera duduk. 364 00:19:35,500 --> 00:19:36,999 Aku tidak mengenakan pakaian anti-G-ku. / Ayo! Cepat! 365 00:19:37,000 --> 00:19:37,374 Cepat! 366 00:19:37,542 --> 00:19:38,082 Lewat sini. 367 00:19:38,083 --> 00:19:40,082 Harap lakukan tindakan pengamanan. 368 00:19:41,864 --> 00:19:45,264 MENARA KONTROL PANGKALAN PENELITIAN BERSAMA [GABON] 369 00:19:47,765 --> 00:19:50,065 KABIN-08 NAIK 370 00:19:50,958 --> 00:19:52,082 Apa yang terjadi di sini? 371 00:19:52,250 --> 00:19:53,124 Jangan sampai rusak. 372 00:19:57,417 --> 00:19:58,249 Luncurkan. 373 00:20:18,250 --> 00:20:19,499 Oh, sial. 374 00:20:24,083 --> 00:20:25,082 Jeff, 375 00:20:25,083 --> 00:20:26,374 apa komunikasinya sudah normal? 376 00:20:26,375 --> 00:20:27,207 Jangan tanyakan padaku. 377 00:20:27,208 --> 00:20:28,666 Aku juga tidak tahu. 378 00:20:29,000 --> 00:20:30,874 Pusat Kontrol, 379 00:20:30,194 --> 00:20:32,194 {\an4}STASIUN LUAR ANGKASA RUSAK DALAM 35 MENIT 380 00:20:30,875 --> 00:20:31,666 kau dengar? 381 00:20:32,125 --> 00:20:34,249 Pusat Kontrol, 382 00:20:34,250 --> 00:20:35,249 kau dengar? 383 00:20:35,833 --> 00:20:36,416 Masuklah. 384 00:20:36,417 --> 00:20:37,416 Pusat Kontrol, 385 00:20:37,417 --> 00:20:38,457 kau bisa mendengarku? 386 00:20:43,083 --> 00:20:44,041 Namanya sama. 387 00:20:48,375 --> 00:20:49,874 Sama juga dengan namaku. 388 00:20:50,667 --> 00:20:52,082 Apa mereka juga astronot cadangan? 389 00:20:52,083 --> 00:20:53,591 Mereka angkatan tahun berapa? / Apa ini? 390 00:20:54,583 --> 00:20:55,374 Aku belum pernah melihat mereka. 391 00:21:02,625 --> 00:21:03,166 Hei, 392 00:21:03,167 --> 00:21:04,041 kakiku terjepit! 393 00:21:18,917 --> 00:21:21,374 Serangan udara! 394 00:21:23,083 --> 00:21:23,874 Peiqiang! 395 00:21:24,708 --> 00:21:25,499 Peiqiang! 396 00:21:30,125 --> 00:21:31,499 Liu Peiqiang! 397 00:21:31,792 --> 00:21:33,041 Kau dipecat. 398 00:21:34,625 --> 00:21:35,957 Aku sudah keluar jadi kau tak bisa memecatku. 399 00:21:35,958 --> 00:21:36,957 Apa yang kau lakukan? 400 00:21:39,292 --> 00:21:40,666 Aku tidak suka orang yang mudah menyerah. 401 00:21:42,542 --> 00:21:43,332 Berikan padanya. 402 00:21:44,792 --> 00:21:45,707 Berikan papan namanya. 403 00:21:52,417 --> 00:21:54,541 Cara merayumu payah. 404 00:22:01,292 --> 00:22:03,499 PINTU KELUAR. KURSI TIDAK TERKUNCI. 405 00:22:04,208 --> 00:22:06,416 Semua pesawat tempur, bergerak, bergerak! 406 00:22:06,417 --> 00:22:08,332 Hancurkan semua drone itu. 407 00:22:08,333 --> 00:22:09,957 Lindungi Elevator Luar Angkasa dan Mesin uji Bumi. 408 00:22:09,958 --> 00:22:11,832 Sistem kita diserang! 409 00:22:11,833 --> 00:22:12,749 Peringatkan pusat kendali... 410 00:22:12,750 --> 00:22:14,957 untuk memulai Rencana Tanggap Darurat 5. 411 00:22:25,750 --> 00:22:27,457 Peretasan berhasil. 412 00:22:27,458 --> 00:22:29,207 Drone menembus pertahanan mereka. 413 00:22:29,750 --> 00:22:31,166 Kita tak punya banyak waktu lagi. 414 00:22:31,542 --> 00:22:33,082 Dekati kedua sisi, 415 00:22:33,625 --> 00:22:35,457 dan jangan beri kesempatan. 416 00:22:35,625 --> 00:22:37,041 Mereka mencuri identitas. 417 00:22:37,167 --> 00:22:37,957 Kenapa cuma identitas kita? 418 00:22:37,958 --> 00:22:39,457 Bagaimana mereka bisa masuk? 419 00:22:39,833 --> 00:22:40,999 Buka dulu pintunya. 420 00:22:41,417 --> 00:22:42,124 KTP kita... 421 00:22:42,125 --> 00:22:43,624 memberi mereka akses ke CIC. 422 00:22:44,500 --> 00:22:45,541 Target mereka adalah... 423 00:22:47,708 --> 00:22:49,249 Stasiun Luar Angkasa Ark! 424 00:22:51,625 --> 00:22:53,041 Hubungi menara kontrol! 425 00:22:54,333 --> 00:22:54,999 Maaf soal ini. 426 00:22:57,125 --> 00:22:57,916 Komunikasi mati. 427 00:22:57,917 --> 00:22:58,791 Bangun! 428 00:22:59,958 --> 00:23:00,874 Duduk diam disitu! 429 00:23:01,250 --> 00:23:02,207 Jangan bergerak! 430 00:23:22,833 --> 00:23:23,582 Liu Peiqiang! 431 00:23:28,917 --> 00:23:29,707 Dasar bodoh, 432 00:23:29,708 --> 00:23:30,832 biarkan aku keluar. 433 00:23:36,042 --> 00:23:36,791 Diam! 434 00:23:38,375 --> 00:23:39,207 Biarkan aku masuk! 435 00:23:42,250 --> 00:23:44,082 Aku tak bisa mendengarmu! 436 00:23:46,167 --> 00:23:47,207 Liu Peiqiang. 437 00:23:47,500 --> 00:23:48,916 Kau tidak akan menang. 438 00:23:51,333 --> 00:23:52,791 Kita masih peserta latihan. 439 00:23:53,083 --> 00:23:54,666 Kita tak punya asuransi kesehatan. 440 00:23:56,375 --> 00:23:57,374 Earphoneku rusak. 441 00:23:57,958 --> 00:23:58,582 Aku tidak mengerti, 442 00:23:59,042 --> 00:23:59,916 tapi aku mengerti maksudmu. 443 00:24:00,917 --> 00:24:02,124 Meski cuma tinggal aku, 444 00:24:03,083 --> 00:24:04,624 akan kujaga Elevator Antariksa ini sampai mati. 445 00:24:04,708 --> 00:24:06,166 Sepertinya kau tidak mengerti. 446 00:24:06,958 --> 00:24:07,624 Maksudku... 447 00:24:08,042 --> 00:24:09,791 harusnya kita jangan buka pintu ini. 448 00:24:18,500 --> 00:24:19,941 Semua petugas persenjataan, 449 00:24:19,958 --> 00:24:22,874 siapkan amunisi untuk pertempuran udara. 450 00:24:23,167 --> 00:24:24,124 Mode Pertahanan Udara 1. 451 00:24:24,125 --> 00:24:24,874 Baiklah. 452 00:24:25,583 --> 00:24:27,457 Matikan pengaman. 453 00:24:56,667 --> 00:24:57,457 Fox satu. 454 00:24:58,083 --> 00:24:59,041 Gagal mengunci target. 455 00:24:59,500 --> 00:25:00,291 Gagal mengunci target. 456 00:25:00,292 --> 00:25:01,624 Sekutu di mana-mana. 457 00:25:03,250 --> 00:25:05,249 Aku bahkan tidak tahu mana yang musuh. 458 00:25:05,625 --> 00:25:06,916 Di radar itu semua sekutu. 459 00:25:06,917 --> 00:25:08,582 Diamlah. 460 00:25:08,792 --> 00:25:10,374 Aku targetnya. 461 00:25:10,750 --> 00:25:12,582 Aku tak bisa menyingkirkan mereka! 462 00:25:12,583 --> 00:25:13,166 Nov, 463 00:25:13,708 --> 00:25:14,499 minta bantuan! 464 00:25:14,500 --> 00:25:16,749 Siap! 465 00:25:16,875 --> 00:25:18,307 Semua orang di sini, 466 00:25:18,375 --> 00:25:19,666 kenapa mengejarku? 467 00:25:43,250 --> 00:25:44,124 Terlalu banyak! 468 00:25:44,125 --> 00:25:44,707 Banyak sekali! 469 00:25:44,833 --> 00:25:45,332 Banyak sekali. 470 00:25:45,583 --> 00:25:46,332 Tolong! 471 00:25:46,333 --> 00:25:48,703 Mama, aku mau pulang! 472 00:25:48,708 --> 00:25:51,916 Bagaimana ini? 473 00:25:52,750 --> 00:25:54,757 Mesin turbojet drone tidak akan bertahan lama. 474 00:25:55,333 --> 00:25:56,291 Bahan bakarmu banyak. 475 00:25:56,458 --> 00:25:57,877 Tangani mereka! 476 00:25:57,958 --> 00:25:59,041 Memangnya kenapa? 477 00:25:59,375 --> 00:26:01,374 Kovochur. 478 00:26:01,375 --> 00:26:02,041 Sialan. 479 00:26:02,583 --> 00:26:06,624 Ura! 480 00:26:07,292 --> 00:26:08,707 Aku pilot terbaik di sekolah... 481 00:26:08,708 --> 00:26:10,516 karena ada alasannya. 482 00:26:11,000 --> 00:26:13,049 Berhentilah sombong. Bantuan sudah datang. 483 00:26:15,750 --> 00:26:17,249 Aku mengebaskan mereka! 484 00:26:18,125 --> 00:26:20,416 Ayah kembali. 485 00:26:20,592 --> 00:26:22,641 Gunakan visualmu! 486 00:26:23,125 --> 00:26:24,341 Kalahkan mereka! 487 00:26:34,583 --> 00:26:36,916 Berapa lama sistem perintah normal kembali? 488 00:26:37,458 --> 00:26:38,832 Pergilah ke stasiun pangkalan. 489 00:26:38,833 --> 00:26:40,999 Hubungkan 550C ke sistem. 490 00:26:41,667 --> 00:26:42,699 Cepat! 491 00:26:47,797 --> 00:26:50,397 BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON] PUSAT KENDALI UCAV 492 00:26:50,542 --> 00:26:52,082 Sistem kita dibobol. 493 00:26:52,458 --> 00:26:54,832 Hubungkan 550C ke jaringan komunikasi. 494 00:26:54,833 --> 00:26:55,957 Timpa sistemnya. 495 00:26:56,418 --> 00:26:59,418 {\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550C 496 00:26:56,417 --> 00:26:58,832 Jika kita berhasil menimpa 550C, 497 00:26:59,000 --> 00:27:00,249 kita bisa merebut kembali kontrolnya. 498 00:27:00,500 --> 00:27:02,541 Perhatian, semua unit. 499 00:27:02,542 --> 00:27:04,832 Benda tak dikenal mendekat dengan kecepatan tinggi. 500 00:27:06,542 --> 00:27:08,524 Misil! 501 00:27:08,625 --> 00:27:09,582 Astaga apa itu! 502 00:27:15,708 --> 00:27:16,832 Benda ini datang... 503 00:27:16,833 --> 00:27:18,207 karena Elevator Luar Angkasa. 504 00:27:18,750 --> 00:27:19,678 Diamlah. 505 00:27:19,683 --> 00:27:21,016 Gunakan taktik yang diajarkan Tn. Wang. 506 00:27:21,042 --> 00:27:22,457 Pergilah. Aku akan melindungimu. 507 00:27:26,917 --> 00:27:27,666 Fox dua. 508 00:27:37,708 --> 00:27:38,207 Cepat. 509 00:27:38,208 --> 00:27:38,916 Hentikan dia. 510 00:27:38,917 --> 00:27:39,791 Dia ambil remotnya. 511 00:27:47,542 --> 00:27:49,666 Sinyal SEV-09 hilang. 512 00:27:59,292 --> 00:28:01,874 Sayap kiri terbakar! 513 00:28:06,417 --> 00:28:07,249 Bom! 514 00:28:07,250 --> 00:28:10,166 Ada yang baru saja terjatuh! 515 00:28:11,667 --> 00:28:14,916 Mereka akan ledakkan kabin elevator! 516 00:28:15,125 --> 00:28:16,082 Nov, 517 00:28:16,083 --> 00:28:17,124 kita tidak bisa menangkapnya! 518 00:28:19,417 --> 00:28:20,249 Tenanglah. 519 00:28:20,250 --> 00:28:21,332 Aku lebih cepat darimu. 520 00:28:21,333 --> 00:28:23,291 Kirim bantuan! 521 00:28:23,315 --> 00:28:24,018 Naik lagi. 522 00:28:24,042 --> 00:28:25,416 Lebih kuat. 523 00:28:42,458 --> 00:28:43,291 Lepaskan. 524 00:28:43,292 --> 00:28:44,791 Kau dulu yang lepas. 525 00:29:14,875 --> 00:29:16,291 Kabin 04 526 00:29:16,625 --> 00:29:17,791 baru saja... 527 00:29:19,583 --> 00:29:23,582 diberikan akses di stasiun ruang angkasa. 528 00:29:24,333 --> 00:29:25,207 Cuma kita yang... 529 00:29:25,208 --> 00:29:26,624 lulus pemeriksaan identitas. 530 00:29:26,750 --> 00:29:28,082 Mencapai ketinggian target. 531 00:29:28,083 --> 00:29:29,291 Siap meledakkan. 532 00:29:29,417 --> 00:29:30,707 Di izinkan. 533 00:29:30,708 --> 00:29:33,707 Dizinkan lewat Area Pengiriman Kargo. 534 00:29:34,000 --> 00:29:36,499 Selamat datang di Area Docking A3... 535 00:29:36,500 --> 00:29:38,207 Stasiun Luar Angkasa Ark. 536 00:29:38,542 --> 00:29:40,624 Semoga harimu menyenangkan. 537 00:29:51,333 --> 00:29:53,624 Pemindaian sistem 550C selesai. 538 00:29:54,083 --> 00:29:56,124 Penimpaan sistem real time selesai. 539 00:29:56,750 --> 00:29:58,174 Rebut kembali kontrol drone, 540 00:29:58,468 --> 00:29:59,268 sekarang. 541 00:30:02,292 --> 00:30:04,866 550C mengambil alih kendali semua drone. 542 00:30:05,125 --> 00:30:08,224 Sistem daya dimatikan. 543 00:30:21,708 --> 00:30:22,499 Luar biasa! 544 00:30:22,500 --> 00:30:24,291 Hurrah! 545 00:30:26,000 --> 00:30:28,207 550C sangat cepat. 546 00:30:29,667 --> 00:30:32,707 Penimpaan real time dari sistem Elevator Antariksa selesai. 547 00:30:33,167 --> 00:30:35,291 Ambil alih kembali kendali Elevator Antariksa! 548 00:30:35,292 --> 00:30:36,666 Batalkan proses peluncuran! 549 00:30:37,167 --> 00:30:39,708 Memulai pendorong pengembalian kabin elevator! 550 00:30:39,708 --> 00:30:40,749 Menyuntikkan air. 551 00:30:40,750 --> 00:30:41,957 Penghalang es. 552 00:30:41,958 --> 00:30:43,032 Mulai. 553 00:30:47,708 --> 00:30:49,207 Perhatian. 554 00:30:49,417 --> 00:30:50,749 Semua astronot cadangan.... 555 00:30:50,750 --> 00:30:51,916 di Kabin 02. 556 00:30:52,125 --> 00:30:54,874 Kabin menjadi incaran drone bunuh diri. 557 00:30:55,250 --> 00:30:57,582 Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan. 558 00:30:58,583 --> 00:31:00,082 Perhatian. 559 00:31:00,292 --> 00:31:01,624 Semua astronot cadangan... 560 00:31:01,625 --> 00:31:02,791 di Kabin 02. 561 00:31:02,958 --> 00:31:05,707 Kabin menjadi incaran drone bunuh diri. 562 00:31:05,875 --> 00:31:08,207 Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan. 563 00:31:32,625 --> 00:31:33,832 Jariku. 564 00:31:33,833 --> 00:31:34,582 Duoduo! 565 00:31:38,917 --> 00:31:40,291 Liu Peiqiang! 566 00:31:59,958 --> 00:32:02,707 Elevator Antariksa harus dihancurkan. 567 00:32:02,708 --> 00:32:03,832 Duoduo, pergilah sekarang! 568 00:32:03,833 --> 00:32:06,166 Kehidupan digital satu-satunya... 569 00:32:06,708 --> 00:32:08,291 jalan keluar! 570 00:32:09,833 --> 00:32:10,624 Di dunia lain, 571 00:32:10,625 --> 00:32:13,207 Kau sudah merusak... 572 00:32:13,239 --> 00:32:15,239 Kami... 573 00:32:15,375 --> 00:32:16,082 abadi! 574 00:32:16,083 --> 00:32:18,832 ...bungaku! 575 00:32:22,167 --> 00:32:23,207 Aku akan membunuhmu. 576 00:32:24,458 --> 00:32:25,832 Berdiri. 577 00:32:28,000 --> 00:32:28,999 Berdiri! 578 00:32:32,958 --> 00:32:33,832 Kau lihat apa? 579 00:32:37,250 --> 00:32:38,041 Berikan bunganya. 580 00:32:52,125 --> 00:32:52,832 Duoduo, 581 00:32:53,250 --> 00:32:54,166 bunganya. 582 00:32:54,167 --> 00:32:54,749 Pergilah. 583 00:32:54,750 --> 00:32:55,499 Baiklah. 584 00:32:59,417 --> 00:33:01,082 Bunuh aku. 585 00:33:01,208 --> 00:33:04,957 Aku tidak mau hidup di dunia ini. / Otorisasi merebut kembali 7 kabin evelator. 586 00:33:05,083 --> 00:33:08,107 Elevator No. 1, 2, dan 5 kembali. / Angkat tanganmu, pelan-pelan. 587 00:33:08,131 --> 00:33:10,631 - Berikan. - Tim darat, bersiaplah membantu. 588 00:33:24,542 --> 00:33:25,749 Sialan! 589 00:33:35,500 --> 00:33:36,291 Apa yang terjadi? 590 00:33:36,625 --> 00:33:39,082 Lihatlah ke langit! Ada yang terbakar! 591 00:34:33,500 --> 00:34:34,999 Stasiun Luar Angkasa telah jatuh. 592 00:34:37,375 --> 00:34:38,374 Aku ulangi, 593 00:34:38,875 --> 00:34:40,582 Stasiun Luar Angkasa telah jatuh. 594 00:34:49,458 --> 00:34:52,058 BISA MASUK SETELAH DIPERIKSA AREA TERLARANG 595 00:34:56,333 --> 00:34:57,082 Herbert, 596 00:34:57,333 --> 00:34:58,332 kau tak apa? 597 00:35:00,792 --> 00:35:01,291 Tolong aku! 598 00:35:01,750 --> 00:35:02,541 Tolong aku! 599 00:35:03,458 --> 00:35:04,041 Minggir! 600 00:35:04,042 --> 00:35:04,832 Perawat. 601 00:35:19,155 --> 00:35:23,055 BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON] RUMAH SAKIT PUSAT KE-2 602 00:35:31,458 --> 00:35:32,707 Pak Menteri, 603 00:35:33,125 --> 00:35:34,332 bapak ibu sekalian, 604 00:35:36,375 --> 00:35:37,999 baru saja 4 jam lalu, 605 00:35:38,292 --> 00:35:39,874 Elevator Luar Angkasa mendapat... 606 00:35:39,875 --> 00:35:43,166 serangan teroris yang terencana dan terorganisir dengan matang. 607 00:35:44,583 --> 00:35:45,499 Sampai sekarang, 608 00:35:45,792 --> 00:35:49,791 korban tewas mencapai 3.521, 609 00:35:49,958 --> 00:35:53,499 dan 5.137 lainnya terluka. 610 00:35:54,667 --> 00:35:56,582 Ini merupakan serangan teroris terbesar... 611 00:35:56,583 --> 00:35:58,624 yang ditujukan untuk Proyek Pergeseran Gunung... 612 00:35:58,708 --> 00:36:02,457 sejak serangan di Markas UEG 3 bulan lalu. 613 00:36:03,667 --> 00:36:06,999 Serangan ini secara otomatis menyebabkan penundaan lama... 614 00:36:07,167 --> 00:36:08,791 dalam Proyek Pergeseran Gunung. 615 00:36:09,750 --> 00:36:10,582 Ini berarti... 616 00:36:10,583 --> 00:36:12,957 kami tak bakal menyelesaikan... 617 00:36:13,042 --> 00:36:16,332 verifikasi kelayakan proyek ini tepat waktu. 618 00:36:17,167 --> 00:36:20,291 Penanggulangan manusia terhadap Krisis Matahari... 619 00:36:20,375 --> 00:36:23,207 kemungkinan besar akan dihentikan. 620 00:36:24,708 --> 00:36:25,957 Kami berhak... 621 00:36:25,958 --> 00:36:28,791 memutuskan untuk mengambil tindakan lebih lanjut sebagaimana mestinya. 622 00:36:29,125 --> 00:36:31,416 Kami yakin dengan kemampuan kami.... 623 00:36:31,330 --> 00:36:34,830 {\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA DALAM 7 BULAN. 624 00:36:31,417 --> 00:36:33,249 bisa melindungi tanah air... 625 00:36:33,333 --> 00:36:35,916 dan keselamatan warga negara. 626 00:36:46,042 --> 00:36:47,249 Badan antariksa sudah balas, 627 00:36:47,250 --> 00:36:48,499 waktu kita tujuh bulan. 628 00:36:53,083 --> 00:36:54,249 Tujuh bulan. 629 00:36:57,208 --> 00:36:58,041 Xiaoxi. 630 00:37:04,167 --> 00:37:04,916 Tn. Zhou. 631 00:37:07,417 --> 00:37:09,116 Pidato sedemikian pentingnya, 632 00:37:09,833 --> 00:37:11,532 yakin kau mau aku menyampaikannya? 633 00:37:17,792 --> 00:37:20,291 Di sini pidato memang penting. 634 00:37:21,375 --> 00:37:22,957 Bacakan saja, 635 00:37:23,417 --> 00:37:24,707 kata per kata. 636 00:37:35,877 --> 00:37:38,877 {\an5}SERANGAN TERHADAP ELEVATOR ANTARIKSA MENYEBABKAN PROYEK PERGESERAN GUNUNG TERHENTI. 637 00:37:35,917 --> 00:37:37,582 Elevator Luar Angkasa hancur... 638 00:37:37,583 --> 00:37:39,332 akibat serangan tanggal 12 Maret. 639 00:37:39,417 --> 00:37:42,332 Proyek Pergeseran Gunung mengalami kegagalan besar. 640 00:37:42,356 --> 00:37:46,356 {\an5}57 NEGARA MEMINTA UNTUK MEMULAINYA KEMBALI PROYEK KEHIDUPAN DIGITAL. 641 00:37:43,250 --> 00:37:45,041 Unjuk rasa terjadi di berbagai tempat... 642 00:37:45,042 --> 00:37:47,416 meminta untuk memulai kembali Proyek Kehidupan Digital. 643 00:37:47,417 --> 00:37:49,791 Aku akan hidup selamanya! 644 00:37:50,875 --> 00:37:52,207 Di bawah tekanan waktu, 645 00:37:52,292 --> 00:37:54,624 UEG mengadakan konferensi darurat... 646 00:37:54,750 --> 00:37:56,582 untuk membahas peluncuran kembali Proyek Kehidupan Digital. 647 00:37:56,583 --> 00:37:57,791 Kami dengan tegas... 648 00:37:57,792 --> 00:37:59,666 akan melanjutkan rencana yang sudah ada. 649 00:38:00,625 --> 00:38:02,082 Dalam tujuh bulan, 650 00:38:02,167 --> 00:38:03,832 kami bertekad akan menyelesaikan uji kelayakan... 651 00:38:03,833 --> 00:38:04,791 dari Proyek Pergeseran Gunung. 652 00:38:05,792 --> 00:38:07,499 Ada apa? 653 00:38:07,708 --> 00:38:09,707 Apa yang terjadi? 654 00:38:10,417 --> 00:38:11,791 Apa yang terjadi? 655 00:38:12,167 --> 00:38:12,582 Cepat. 656 00:38:12,625 --> 00:38:14,124 Sistem kelistrikan sudah diretas. 657 00:38:15,833 --> 00:38:17,999 Kami meminta semua negara agar menyelesaikan perselisihan mereka. 658 00:38:18,000 --> 00:38:20,666 Interpretasi simultan sudah siap. 659 00:38:20,958 --> 00:38:22,382 Menghentikan membuat persiapan untuk perang. 660 00:38:22,417 --> 00:38:24,291 Menambahkan energi besar-besaran... 661 00:38:24,292 --> 00:38:26,707 ke inisiatif Kiris Tata Surya. 662 00:38:28,250 --> 00:38:31,916 Jalur utama yang menghubungkan Bumi dan Bulan sudah terputus. 663 00:38:33,125 --> 00:38:34,082 Kita sudah meremehkan.. 664 00:38:34,083 --> 00:38:36,249 kekuatan oposisi untuk menyusup. 665 00:38:39,125 --> 00:38:41,624 91% orang Amerika tidak percaya... 666 00:38:41,625 --> 00:38:43,457 pada Proyek Pergeseran Gunung. 667 00:38:43,792 --> 00:38:45,832 Senat AS sedang mendiskusikan... 668 00:38:45,833 --> 00:38:46,707 penarikan... 669 00:38:46,708 --> 00:38:49,291 dan memulai kembali Proyek Kehidupan Digital. 670 00:38:50,667 --> 00:38:52,374 Banyak yang mempertanyakan... 671 00:38:52,750 --> 00:38:56,124 apakah penyelesaian krisis 100 tahun mendatang... 672 00:38:56,292 --> 00:38:58,749 akan berarti bagi orang-orang yang hidup sekarang. 673 00:38:58,917 --> 00:39:00,124 Sepertinya... 674 00:39:00,125 --> 00:39:02,499 dunia tidak berpihak pada kenyataan. 675 00:39:03,792 --> 00:39:04,457 Zhou, 676 00:39:06,125 --> 00:39:08,124 apa yang harus kita lakukan sekarang? 677 00:39:22,375 --> 00:39:24,374 Ada sesuatu yang mau kutunjukkan. 678 00:39:27,875 --> 00:39:28,541 Apa itu? 679 00:39:32,625 --> 00:39:33,207 Benda ini. 680 00:39:33,333 --> 00:39:33,874 Itu. 681 00:39:34,708 --> 00:39:35,791 Tahun 1990, 682 00:39:37,000 --> 00:39:39,999 di foto oleh Voyager 1-mu, 683 00:39:40,958 --> 00:39:42,457 Itu foto Bumi. 684 00:39:42,875 --> 00:39:43,832 Benar. 685 00:39:45,250 --> 00:39:47,666 Titik putih kecil ini... 686 00:39:48,583 --> 00:39:50,499 sangat berarti bagi kita. 687 00:39:51,250 --> 00:39:52,666 Proyek Pergeseran Gunung.... 688 00:39:53,875 --> 00:39:56,541 akan membuat 10.000 mesin... 689 00:39:57,250 --> 00:39:59,374 di titik putih kecil ini... 690 00:40:00,333 --> 00:40:01,416 dan bisa dijadikan... 691 00:40:01,958 --> 00:40:05,791 rumah baru 2.500 tahun mendatang. 692 00:40:08,583 --> 00:40:09,707 Mike, 693 00:40:10,042 --> 00:40:11,541 kau percaya? 694 00:40:15,625 --> 00:40:18,207 Itu hanya foto luar angkasa yang... 695 00:40:18,208 --> 00:40:20,124 dilihat Voyager ke arah kita. 696 00:40:22,250 --> 00:40:23,749 Aku percaya. 697 00:40:27,042 --> 00:40:29,499 Begitu juga anak-anakku. 698 00:40:30,542 --> 00:40:33,166 Dan juga anak-anak mereka. 699 00:40:35,083 --> 00:40:36,749 Sejak saat itu, 700 00:40:37,958 --> 00:40:41,124 aku percaya ada reuni di bawah langit biru, 701 00:40:41,583 --> 00:40:42,874 di saat bunga-bunga... 702 00:40:43,208 --> 00:40:44,791 bermekaran di setiap dahan. 703 00:40:50,042 --> 00:40:51,291 Sekarang, 704 00:40:52,333 --> 00:40:55,041 menurutmu kau harus melakukannya? 705 00:40:59,500 --> 00:41:01,457 Akan kusampaikan ini kepada Presidenku. 706 00:41:03,042 --> 00:41:04,091 Oh iya, 707 00:41:04,458 --> 00:41:07,666 penyelesaian uji kelayakan untuk Proyek Pergeseran Gunung, 708 00:41:07,667 --> 00:41:09,249 cuma dalam tujuh bulan, 709 00:41:09,250 --> 00:41:10,857 cukup meragukan. 710 00:41:11,042 --> 00:41:12,616 Tapi, semoga berhasil. 711 00:41:16,208 --> 00:41:17,124 Tujuh bulan. 712 00:41:19,292 --> 00:41:20,457 Dua mesin. 713 00:41:21,208 --> 00:41:22,374 Cuma kita. 714 00:41:23,083 --> 00:41:24,041 Ini tidak adil. 715 00:41:25,042 --> 00:41:26,166 Xiaoxi, 716 00:41:27,208 --> 00:41:29,207 jika memang adil, 717 00:41:29,231 --> 00:41:32,331 untuk apa membangun gedung ini? 718 00:41:33,125 --> 00:41:34,874 Di masa krisis begini, 719 00:41:35,125 --> 00:41:37,082 tugaslah lebih penting. 720 00:41:39,458 --> 00:41:42,749 Persatuan disertai dengan pengorbanan besar. 721 00:41:50,583 --> 00:41:53,291 Pengiriman tahap pertama sedang dalam perjalanan. 722 00:41:55,250 --> 00:41:56,791 Kita mengandalkan mereka... 723 00:41:56,917 --> 00:41:58,624 selama tujuh bulan ke depan. 724 00:42:14,600 --> 00:42:18,600 PROYEK PENGASINGAN BULAN UNTUK MANUSIA 725 00:42:26,083 --> 00:42:26,916 Ayah, 726 00:42:27,583 --> 00:42:29,582 bagaimana menyelesaikan teka-teki Ini? 727 00:42:46,333 --> 00:42:49,291 Badai matahari menghancurkan transformator 4. 728 00:42:49,292 --> 00:42:51,999 Kau mau aku buat apa? Tidak ada daya. 729 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 Kita harus keluarkan semuanya... 730 00:42:53,417 --> 00:42:54,541 sebelum mereka mati lemas. 731 00:42:55,250 --> 00:42:57,041 Ini sudah keempat kalinya bulan ini. 732 00:42:59,958 --> 00:43:00,999 Berhentilah merengek. 733 00:43:01,333 --> 00:43:03,332 Sinar matahari serasa mau terbakar. 734 00:43:03,750 --> 00:43:04,874 Sebaiknya mulailah terbiasa. 735 00:43:10,917 --> 00:43:12,332 MATIKAN DAYA BANTU DARURAT HIDUP KEMBALI 736 00:43:51,085 --> 00:43:54,085 {\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550A 737 00:44:18,375 --> 00:44:19,291 Ayah. 738 00:44:20,833 --> 00:44:23,124 Ayah, gelap sekali disitu. 739 00:44:24,125 --> 00:44:24,666 Tidak apa. 740 00:44:25,208 --> 00:44:25,666 Tak apa. 741 00:44:25,667 --> 00:44:27,082 Listriknya padam. 742 00:44:28,125 --> 00:44:29,124 Ayah. 743 00:44:31,000 --> 00:44:31,541 Ayah, 744 00:44:31,542 --> 00:44:33,624 bagaimana memecahkan teka-teka ini? 745 00:44:35,917 --> 00:44:37,832 Ini sangat susah. 746 00:44:37,833 --> 00:44:38,832 Ayah tidak tahu. 747 00:44:40,708 --> 00:44:43,041 Kalau begitu ajari cara mengepang rambutku. 748 00:44:45,750 --> 00:44:46,374 Tu Hengyu, 749 00:44:46,458 --> 00:44:47,541 pasokan terakhir sudah tiba. 750 00:44:47,875 --> 00:44:48,749 Berkumpul sekarang. 751 00:44:49,542 --> 00:44:50,082 Ayah, 752 00:44:50,417 --> 00:44:52,207 Ayah, aku mau dipeluk! 753 00:44:52,333 --> 00:44:53,707 Ayah akan memelukmu saat aku pulang. 754 00:44:56,750 --> 00:44:57,957 Ma Zhao, 755 00:44:57,958 --> 00:45:00,958 {\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [CAMPANUS] 756 00:44:57,958 --> 00:45:00,166 akan kutunjukkan kapsulnya saat kembali ke bumi... 757 00:45:00,167 --> 00:45:02,457 dari misi bulan pertama kita. 758 00:45:02,917 --> 00:45:06,207 Selain aku, 759 00:45:06,208 --> 00:45:07,957 cuma ada Cahaya Bumi lainnya. 760 00:45:22,958 --> 00:45:25,449 Kurun waktu 7 bulan berhubungan dengan letusan matahari berikutnya. 761 00:45:25,958 --> 00:45:28,182 Karena angin matahari merusak peralatan elektronik, 762 00:45:28,417 --> 00:45:30,466 operasi permukaan bulan akan dihentikan selama setahun. 763 00:45:30,958 --> 00:45:31,791 Sebelum itu, 764 00:45:32,000 --> 00:45:33,249 kita harus nyalakan... 765 00:45:33,250 --> 00:45:34,624 Mesin Satelit Bulan... 766 00:45:34,875 --> 00:45:36,041 untuk memberikan jawaban kepada dunia. 767 00:45:36,875 --> 00:45:38,541 Mereka sudah bawakan perangkat baru... 768 00:45:39,250 --> 00:45:41,332 untuk membantu kita menguji mesinnya. 769 00:45:41,958 --> 00:45:43,099 Tn. Ma, 770 00:45:43,417 --> 00:45:44,924 berikanlah sepatah kata sambutan. 771 00:45:46,417 --> 00:45:47,041 Semuanya, 772 00:45:47,208 --> 00:45:48,082 beri tepuk tangan meriah. 773 00:45:54,750 --> 00:45:55,791 Ini 550C. 774 00:45:56,083 --> 00:45:56,832 Yang tercanggih saat ini. 775 00:45:56,833 --> 00:45:58,207 Inti komputasi dan kompilasi yang bisa dibentuk ulang, 776 00:45:58,208 --> 00:46:00,249 merasakan sendiri, beradaptasi sendiri, dan mengatur sendiri. 777 00:46:00,500 --> 00:46:01,499 Setelah tersambung ke perangkat keras, 778 00:46:01,500 --> 00:46:03,291 itu bisa menghasilkan sistem dasar operasi secara real time, 779 00:46:03,292 --> 00:46:04,874 dan mengatur konstruksi mesin secara otomatis. 780 00:46:05,542 --> 00:46:06,916 Saat ini, cuma ada tiga di dunia. 781 00:46:07,500 --> 00:46:08,749 Untuk mengumpulkan data otomatis, 782 00:46:08,750 --> 00:46:11,750 {\an4}MODUL BULAN CAHAYA BUMI MODUL PENDARATAN DI BULAN PERTAMA RUSIA. 783 00:46:08,750 --> 00:46:09,999 kita bawa yang satu ini di sini. 784 00:46:17,292 --> 00:46:18,207 Tu Hengyu dan aku... 785 00:46:18,833 --> 00:46:21,166 akan bertanggung jawab atas pengoperasian sistem 550C. 786 00:46:21,833 --> 00:46:22,666 Baik, Tn. Ma. 787 00:46:28,417 --> 00:46:30,499 Kami yakin, dengan bantuannya, bisa cepat pulih dari dampak... 788 00:46:30,500 --> 00:46:31,666 yang ditimbulkan oleh angin matahari... 789 00:46:31,833 --> 00:46:33,207 untuk melakukan tes pengapiannya. 790 00:46:38,437 --> 00:46:41,437 PROYEK PERGESERAN GUNUNG PENGUJIAN PERTAMAN MESIN BULAN 791 00:46:44,333 --> 00:46:45,041 Tu Hengyu, 792 00:46:45,042 --> 00:46:46,207 cepat hubungkan 550C. 793 00:46:46,833 --> 00:46:47,832 Uji kompatibilitasnya.... 794 00:46:47,833 --> 00:46:48,957 dan restart modul yang rusak. 795 00:46:49,500 --> 00:46:49,999 Tn. Ma, 796 00:46:50,542 --> 00:46:51,791 aku butuh kata kunci. 797 00:47:15,917 --> 00:47:17,499 Modul Grup 11 diaktifkan. 798 00:47:20,208 --> 00:47:22,166 Modul Grup 27 diaktifkan. 799 00:47:23,917 --> 00:47:25,707 Modul Grup 31 diaktifkan. 800 00:47:27,542 --> 00:47:29,332 Modul Grup 44 diaktifkan. 801 00:47:32,958 --> 00:47:35,082 Klaster DOG diaktifkan. 802 00:47:35,667 --> 00:47:37,124 Pencetakan bahan konstruksi dilanjutkan. 803 00:47:40,667 --> 00:47:42,249 550C sangat cepat. 804 00:47:47,458 --> 00:47:48,791 Ini cepat sekali. 805 00:47:54,708 --> 00:47:55,457 Kubawakan kartu datamu... 806 00:47:55,458 --> 00:47:56,957 dari institut. 807 00:48:02,083 --> 00:48:02,916 Ini cadangan... 808 00:48:02,917 --> 00:48:04,416 saat kau kembali di tahun 2037. 809 00:48:04,917 --> 00:48:06,207 Terkait privasi, 810 00:48:06,625 --> 00:48:07,499 setelah institut ditutup, 811 00:48:07,500 --> 00:48:08,999 semua anggota harus memutuskan... 812 00:48:09,000 --> 00:48:10,416 apa mereka mau menyimpan cadangan pribadinya. 813 00:48:10,750 --> 00:48:11,541 Jika kau mau menyimpannya... 814 00:48:11,625 --> 00:48:13,141 tanda tangani ini. 815 00:48:14,667 --> 00:48:16,541 Jika tidak, aku akan menghancurkannya di sini. 816 00:48:20,667 --> 00:48:21,707 Kalau cadanganmu? 817 00:48:22,042 --> 00:48:23,141 Aku tak mau menyimpannya. 818 00:48:23,208 --> 00:48:23,832 Kuharap kelak... 819 00:48:23,833 --> 00:48:24,999 aku bisa mati. 820 00:48:25,125 --> 00:48:25,874 Aku tak mau jadi... 821 00:48:25,875 --> 00:48:26,916 hewan peliharaan digital seseorang. 822 00:48:29,625 --> 00:48:30,874 Saat kita mati, ya kita mati. 823 00:48:30,958 --> 00:48:31,999 Itulah kenyataannya. 824 00:48:32,375 --> 00:48:34,249 Menurut perkiraan, badai matahari level Z3 ... 825 00:48:34,250 --> 00:48:35,707 akan tiba empat jam lagi. 826 00:48:35,958 --> 00:48:37,332 Aku tahu yang sedang kau pikirkan. 827 00:48:38,292 --> 00:48:39,166 Untuk tiga bulan ke depan, 828 00:48:39,167 --> 00:48:40,749 kita akan bekerja siang dan malam. 829 00:48:41,458 --> 00:48:43,082 Jika uji penyalaan untuk Mesin Satelit Bulan gagal, 830 00:48:43,917 --> 00:48:45,082 kita semua mati. 831 00:48:51,875 --> 00:48:52,791 Ayah. 832 00:48:53,833 --> 00:48:54,332 Ayah. 833 00:48:54,333 --> 00:48:56,332 Bagaimana menyelesaikan teka-teki ini? 834 00:48:58,792 --> 00:49:00,791 Ini sangat susah. 835 00:49:01,375 --> 00:49:02,499 Ayah tidak tahu. 836 00:49:04,500 --> 00:49:06,749 Kalau begitu ajari aku cara mengepang rambutku. 837 00:49:07,250 --> 00:49:08,207 Baiklah. 838 00:49:10,083 --> 00:49:11,249 Paman Ma! 839 00:49:11,583 --> 00:49:12,082 Ayah. 840 00:49:12,083 --> 00:49:14,166 Kau bersama Paman Ma! 841 00:49:18,750 --> 00:49:19,666 Ikuti. 842 00:49:20,792 --> 00:49:21,666 Paman Ma. 843 00:49:21,667 --> 00:49:22,957 Apa yang kau lakukan? 844 00:49:23,750 --> 00:49:24,666 Yaya. 845 00:49:25,500 --> 00:49:26,791 Ayah harus bekerja. 846 00:49:27,667 --> 00:49:28,916 Beristirahatlah. 847 00:49:29,208 --> 00:49:29,999 Daah, Ayah. 848 00:49:30,000 --> 00:49:31,541 Dadaah, Paman Ma. 849 00:49:37,292 --> 00:49:38,291 Ayah. 850 00:49:38,292 --> 00:49:39,582 Aku dimana? 851 00:49:40,250 --> 00:49:41,374 Di mana Mama? 852 00:49:44,375 --> 00:49:45,707 Ayah, di sini dingin sekali. 853 00:49:45,708 --> 00:49:47,582 Peluk aku. 854 00:49:50,375 --> 00:49:53,182 Ayah, di mana Mama? 855 00:49:53,917 --> 00:49:56,124 Ayah, peluk aku. 856 00:50:00,125 --> 00:50:01,041 Ayah, 857 00:50:03,000 --> 00:50:04,582 bagaimana menyelesaikan teka-teki ini? 858 00:50:08,125 --> 00:50:10,216 Pada generasi berapa kesadaran diri dikembangkan? 859 00:50:11,042 --> 00:50:12,374 Ke-425. 860 00:50:14,375 --> 00:50:15,332 Inilah harapan sesungguhnya... 861 00:50:15,333 --> 00:50:17,132 untuk penelitian dan pengembangan kehidupan digital. 862 00:50:17,208 --> 00:50:18,457 Apa penelitian kita... 863 00:50:20,250 --> 00:50:22,041 akan dihentikan? 864 00:50:23,208 --> 00:50:24,707 Tidak dihentikan dengan sendirinya, 865 00:50:24,708 --> 00:50:26,732 tapi, dalam arti hukum, dilarang secara permanen. 866 00:50:28,083 --> 00:50:30,333 Jika teknologi ini tersebar luas, di zaman bencana ini, 867 00:50:30,500 --> 00:50:32,482 tidak akan ada yang mau hidup dalam dunia yang sebenarnya. 868 00:50:33,917 --> 00:50:35,666 Lagi pula, keinginan hidup kekal di dunia digital... 869 00:50:35,667 --> 00:50:37,999 akan menarik bagi orang awam. 870 00:50:40,292 --> 00:50:43,124 Kelap-kelip bintang kecil. 871 00:50:43,542 --> 00:50:47,291 Betapa aku ingin tahu siapa dirimu. 872 00:50:47,292 --> 00:50:47,999 Ayah, 873 00:50:48,875 --> 00:50:51,207 nanti aku mau makan es krim di taman hiburan! 874 00:50:51,875 --> 00:50:53,041 Kau mau rasa stroberi... 875 00:50:53,042 --> 00:50:54,124 atau rasa susu? 876 00:50:54,125 --> 00:50:55,249 Aku mau yang paling besar, 877 00:50:55,375 --> 00:50:56,249 yang lebih tinggi dariku! 878 00:50:56,667 --> 00:50:57,999 Semuanya akan dapat satu! 879 00:50:58,000 --> 00:51:00,491 Lagian Mama-mu yang selalu memakannya. 880 00:51:00,875 --> 00:51:02,957 Gigi Mama akan copot. 881 00:51:02,958 --> 00:51:03,499 Bagaimana? 882 00:51:03,500 --> 00:51:04,582 Saat kita tiba di sana, 883 00:51:04,583 --> 00:51:05,749 Ayah akan belikan. 884 00:51:36,500 --> 00:51:37,416 Kau gila? 885 00:51:37,583 --> 00:51:38,582 Kenapa dia tidak larikan gadis itu ke rumah sakit? 886 00:51:38,833 --> 00:51:40,299 Ini bukan rumah sakit. Dia dibawa kemari dari rumah sakit. 887 00:51:40,323 --> 00:51:42,334 Tn. Ma. Tak bisa kutandatangani ini. 888 00:51:42,583 --> 00:51:44,082 Ini peralatan yayasan. 889 00:51:44,375 --> 00:51:45,874 Aku tak mau melihat Yaya seperti ini. 890 00:51:46,375 --> 00:51:47,624 Nyawa anak itu sedang sekarat. 891 00:51:47,833 --> 00:51:48,832 Ini sebuah kesempatan. 892 00:51:48,833 --> 00:51:50,249 Teknologi belum siap. 893 00:51:51,083 --> 00:51:52,499 Istrinya meninggal. 894 00:51:52,500 --> 00:51:53,624 Bisa kita simpan kenangan untuk ayah gadis itu? 895 00:51:53,648 --> 00:51:54,559 Tn. Ma. 896 00:51:54,583 --> 00:51:55,666 Siapa yang akan bertanggung jawab atas ini? 897 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 Aku. 898 00:52:18,375 --> 00:52:20,207 Kita selangkah lagi untuk menyelesaikan penelitiannya. 899 00:52:20,231 --> 00:52:21,093 Tn. Ma. 900 00:52:21,917 --> 00:52:23,499 Hadware 550A... 901 00:52:23,958 --> 00:52:25,666 telah mencapai batas. 902 00:52:26,542 --> 00:52:27,707 Sejauh ini Yaya sudah melalui... 903 00:52:28,083 --> 00:52:30,082 915 iterasi, 904 00:52:30,417 --> 00:52:32,416 tapi waktu hidupnya cuma 2 menit. 905 00:52:36,500 --> 00:52:37,374 Aku mau... 906 00:52:43,292 --> 00:52:44,416 Aku mau... 907 00:52:46,750 --> 00:52:48,291 dia hidup seutuhnya. 908 00:52:53,000 --> 00:52:54,457 Aku tahu kenapa kau tunjukkan ini padaku, 909 00:52:55,625 --> 00:52:56,624 tapi tidak. 910 00:52:57,542 --> 00:52:59,374 550C cuma untuk tes pengapian. 911 00:53:00,292 --> 00:53:02,332 Setelah misi selesai, 550A akan diambil dan dihancurkan. 912 00:53:03,625 --> 00:53:04,957 Dulu aku mengizinkanmu menggunakan 550A... 913 00:53:04,958 --> 00:53:05,957 karena simpati. 914 00:53:06,458 --> 00:53:07,499 Jangan harap. 915 00:53:19,667 --> 00:53:20,874 Peringatan. 916 00:53:21,042 --> 00:53:22,957 Badai matahari tingkat Z9. 917 00:53:23,167 --> 00:53:24,541 Peringatan. 918 00:53:24,875 --> 00:53:26,791 Badai matahari tingkat Z9. 919 00:53:31,646 --> 00:53:33,646 {\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [CAMPANUS] No.21 Area Tambang 920 00:53:32,167 --> 00:53:34,166 Perhatian, semua unit. 921 00:53:34,167 --> 00:53:36,474 Badai matahari akan menghantam permukaan bulan 6 menit lagi. 922 00:53:36,833 --> 00:53:37,582 Hentikan semua aktivitas segera. 923 00:53:37,583 --> 00:53:38,041 Hentikan semua aktivitas segera... 924 00:53:38,042 --> 00:53:39,041 dan kembali ke markas. 925 00:53:39,917 --> 00:53:41,749 Kau yakin tentang ini? 926 00:53:41,750 --> 00:53:42,874 Lebih cepat. 927 00:53:43,000 --> 00:53:45,207 Kurasa waktu kita satu jam. 928 00:53:54,583 --> 00:53:55,332 Tn. Ma, Hengyu, 929 00:53:55,333 --> 00:53:56,041 kalian dimana sekarang? 930 00:53:56,250 --> 00:53:57,416 Badai matahari menghantam permukaan bulan lebih cepat dari yang diperkirakan. 931 00:53:57,833 --> 00:53:59,124 Kegagalan peringatan. 932 00:53:59,500 --> 00:54:00,457 3km. 933 00:54:00,750 --> 00:54:01,999 Masih ada 3km lagi. 934 00:54:02,000 --> 00:54:03,082 Ada bunker bawah tanah di pangkalan. 935 00:54:03,667 --> 00:54:04,999 550C akan aman di sana. 936 00:54:09,167 --> 00:54:11,124 Kendaraan sialan ini lebih susah dikendarai ketimbang pesawat. 937 00:54:11,125 --> 00:54:11,957 Hidup kita dalam bahaya. 938 00:54:11,958 --> 00:54:12,957 Berisik, 939 00:54:12,958 --> 00:54:13,791 jalan saja. 940 00:54:13,792 --> 00:54:14,916 Badai mataharinya.... 941 00:54:14,917 --> 00:54:16,666 di belakang kita. 942 00:54:18,250 --> 00:54:20,166 Kita hampir sampai. 943 00:54:20,167 --> 00:54:22,416 Ayo bantu bongkar! 944 00:54:29,000 --> 00:54:30,291 Informasikan Bumi. 945 00:54:30,292 --> 00:54:32,041 Badai matahari raksasa, 946 00:54:32,083 --> 00:54:33,499 lebih cepat yang diperkirakan. 947 00:54:33,500 --> 00:54:34,499 Kau bicara ngawur. 948 00:54:34,500 --> 00:54:36,082 Semua komunikasi terputus. Bagaimana caranya memberitahu mereka? 949 00:54:36,167 --> 00:54:36,916 Cepat. 950 00:54:41,542 --> 00:54:42,332 Tu Hengyu, 951 00:54:42,392 --> 00:54:43,249 ayo cepat. 952 00:54:43,573 --> 00:54:44,476 Tn. Ma, 953 00:54:44,500 --> 00:54:45,791 gagang pengamannya rusak. 954 00:54:46,583 --> 00:54:48,041 Selesaikan tepat waktu! 955 00:55:01,500 --> 00:55:02,374 Sudah tak ada waktu. 956 00:55:02,375 --> 00:55:03,041 Pergi! 957 00:55:03,167 --> 00:55:04,749 Jika pasokan oksigen turun, kita semua akan mati lemas. 958 00:55:04,750 --> 00:55:06,041 Sedikit lagi. 959 00:55:06,500 --> 00:55:07,666 Sedikit lagi. 960 00:55:12,208 --> 00:55:13,041 Tu Hengyu, 961 00:55:13,042 --> 00:55:13,749 ayo. 962 00:55:14,500 --> 00:55:14,999 Cepat! 963 00:55:37,250 --> 00:55:37,999 Lepaskan helmnya. 964 00:55:38,000 --> 00:55:39,041 Sistem pasokan oksigen rusak. 965 00:55:39,042 --> 00:55:40,625 Cepat, dia tidak bisa bernapas. 966 00:55:40,625 --> 00:55:41,041 Dia sekarat. 967 00:55:41,042 --> 00:55:41,457 Dia hampir mati. 968 00:55:41,458 --> 00:55:41,874 Cepat! 969 00:55:51,625 --> 00:55:53,082 Semuanya masih hidup? 970 00:55:57,042 --> 00:55:58,166 Tuhan! 971 00:56:06,583 --> 00:56:07,707 Selamat. 972 00:56:13,542 --> 00:56:15,457 Kondisi ini... 973 00:56:17,710 --> 00:56:19,610 Ya, itu saja. 974 00:56:21,484 --> 00:56:25,484 {\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA 3 HARI LAGI 975 00:56:21,542 --> 00:56:22,749 Anehnya, 976 00:56:23,125 --> 00:56:28,166 sama sekali tidak ada alat peringatan kita mengirim alarm. 977 00:56:28,750 --> 00:56:30,374 55OC rusak parah. 978 00:56:30,875 --> 00:56:31,791 Tanpa itu, 979 00:56:31,917 --> 00:56:34,416 kita tak akan bisa mengontrol posisi peluncuran mesin secara akurat. 980 00:56:36,625 --> 00:56:37,832 Jika kita paksakan untuk menyalakan mesinnya... 981 00:56:39,792 --> 00:56:41,207 Kutempeleng kau. 982 00:56:41,208 --> 00:56:42,207 Pengujiannya 3 hari lagi. 983 00:56:42,375 --> 00:56:43,916 Bila terlewatkan, kita semua akan mati. 984 00:56:44,125 --> 00:56:45,332 Kehabisan ide, kan? 985 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Kapan sistem pengamannya benar-benar aman? 986 00:56:58,042 --> 00:56:59,582 Aku ada ide. 987 00:57:01,042 --> 00:57:03,332 550A mungkin bisa. 988 00:57:05,208 --> 00:57:06,457 Ayah. 989 00:57:09,125 --> 00:57:09,666 Ayah, 990 00:57:09,667 --> 00:57:11,749 bagaimana menyelesaikan teka-teki ini? 991 00:57:14,625 --> 00:57:15,666 Itu empat. 992 00:57:16,875 --> 00:57:17,582 Empat. 993 00:57:18,000 --> 00:57:20,499 Kau memang hebat, Ayah. 994 00:57:20,500 --> 00:57:21,499 Gadis baik, Yaya. 995 00:57:22,250 --> 00:57:23,416 Nanti ayah menemuimu. 996 00:57:24,625 --> 00:57:25,624 Dadaaah. 997 00:57:25,625 --> 00:57:26,999 Daaah, Ayah. 998 00:57:31,750 --> 00:57:32,666 Ini. 999 00:57:33,417 --> 00:57:35,291 Harusnya sudah cukup untuk penyalaan (pengapian). 1000 00:57:38,083 --> 00:57:39,332 Aku butuh beberapa hari untuk memodifikasi ini. 1001 00:57:39,667 --> 00:57:40,916 Tapi beban komputasi pengapian berat. 1002 00:57:40,940 --> 00:57:42,626 Ini bisa membakar 550A. 1003 00:57:42,750 --> 00:57:43,957 Makanya aku punya permintaan. 1004 00:57:45,208 --> 00:57:47,124 Libatkan aku dalam pengembangan seri 550 kedepan. 1005 00:57:50,625 --> 00:57:51,624 Jika kau setuju, 1006 00:57:51,958 --> 00:57:53,624 kuberikan kata sandi 550A. 1007 00:58:02,625 --> 00:58:03,999 Verifikasi Proyek Pergeseran Gunung: 1008 00:58:04,208 --> 00:58:06,207 Uji coba pengapian... 1009 00:58:06,208 --> 00:58:07,499 mesin Uji Bulan 1... 1010 00:58:07,500 --> 00:58:08,291 dimulai. 1011 00:58:09,542 --> 00:58:11,207 550A sudah tersambung ke modul pengapian. 1012 00:58:11,708 --> 00:58:12,916 Memulai kompilasi sendiri. 1013 00:58:13,042 --> 00:58:14,166 Memulai sinkronkan penimpaan. 1014 00:58:14,583 --> 00:58:15,166 Menyalin USSJ. 1015 00:58:15,500 --> 00:58:16,541 Perhatian, bagian pengapian. 1016 00:58:16,750 --> 00:58:17,582 Memulai pengapian. 1017 00:58:19,417 --> 00:58:20,124 Helium-3 dimuat. 1018 00:58:20,125 --> 00:58:21,374 Helium-3 dimuat. 1019 00:58:47,875 --> 00:58:49,207 Pengapian sudah terpasang. 1020 00:58:49,208 --> 00:58:50,874 Sistem operasi dasar dihasilkan. 1021 00:58:51,083 --> 00:58:52,166 Hitungan mundur untuk memulai pengapian. 1022 00:58:52,167 --> 00:58:53,624 Semua personel evakuasi sekarang. 1023 00:58:53,875 --> 00:58:54,624 Ma, Hengyu, 1024 00:58:54,648 --> 00:58:55,851 pergi sekarang. 1025 00:58:55,875 --> 00:58:56,374 Tu Hengyu, 1026 00:58:56,375 --> 00:58:57,291 tunggu apa lagi? 1027 00:58:58,250 --> 00:58:59,041 Tn. Ma, 1028 00:59:00,125 --> 00:59:01,124 aku mau pastikan... 1029 00:59:01,125 --> 00:59:02,291 yang kau janjikan padaku. 1030 00:59:03,792 --> 00:59:05,374 Ini sangat penting bagiku. 1031 00:59:07,417 --> 00:59:08,624 Aku mau Yaya... 1032 00:59:10,208 --> 00:59:11,457 hidup seutuhnya. 1033 00:59:13,000 --> 00:59:15,624 Demi Ibu Pertiwi! 1034 00:59:15,625 --> 00:59:16,666 Apa yang kau lakukan? 1035 00:59:16,792 --> 00:59:18,041 Ayo! 1036 00:59:18,542 --> 00:59:20,082 Apa sebaiknya kita pergi saja? 1037 00:59:26,375 --> 00:59:27,332 Aku janji. 1038 00:59:34,542 --> 00:59:35,582 Jika kita berhasil, 1039 00:59:36,458 --> 00:59:37,624 jangan lupakan Yaya. 1040 01:00:13,000 --> 01:00:15,416 Uji coba pengapian mesin Uji Bulan 1 selesai. 1041 01:00:16,208 --> 01:00:17,707 Bulan berhasil... 1042 01:00:17,708 --> 01:00:19,999 bergeser dari 0,4 detik busur nano. 1043 01:00:21,042 --> 01:00:22,082 Ini membuktikan... 1044 01:00:22,542 --> 01:00:24,582 dalam 20 tahun, Bulan... 1045 01:00:24,833 --> 01:00:26,291 bisa di geser ke posisi yang ditargetkan. 1046 01:00:26,958 --> 01:00:28,999 Dan tidak akan ada lagi gravitasi tarik di Bumi. 1047 01:00:30,375 --> 01:00:32,082 Berdasarkan pencapaian tersebut, 1048 01:00:32,792 --> 01:00:34,832 Mesin Uji Planet No. 1, 1049 01:00:35,625 --> 01:00:37,249 akan memulai uji coba penyalaan hari ini. 1050 01:00:38,333 --> 01:00:40,374 Jika kita berhasil menggeser Bumi, 1051 01:00:40,958 --> 01:00:42,041 lalu kedua percobaan tersebut... 1052 01:00:42,042 --> 01:00:43,416 akan berfungsi untuk memverifikasi.... 1053 01:00:43,625 --> 01:00:45,582 kelayakan Proyek Pergeseran Gunung. 1054 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Itu akan membawa harapan... 1055 01:00:48,042 --> 01:00:49,582 pada manusia... 1056 01:00:50,000 --> 01:00:51,874 dan menyelesaikan masalah Krisis Matahari. 1057 01:00:58,200 --> 01:01:01,200 PENGHITUNGAN MUNDUR PENGAPIAN 1058 01:01:31,250 --> 01:01:32,374 Gagal, ya? 1059 01:01:32,792 --> 01:01:34,457 Bagaimana kau akan menjelaskan pada dunia? 1060 01:01:34,958 --> 01:01:36,707 Tujuh bulan lagi terbuang sia-sia. 1061 01:01:37,167 --> 01:01:38,249 Gagal, kan? 1062 01:01:38,375 --> 01:01:40,249 Kau mau bilang apa pada dunia sekarang? 1063 01:02:04,917 --> 01:02:06,082 Bumi... 1064 01:02:06,083 --> 01:02:07,749 berhasil bergeser sebesar 2 detik busur pico. 1065 01:02:19,658 --> 01:02:20,458 Kita berhasil! 1066 01:02:20,542 --> 01:02:21,749 Berhasil! 1067 01:02:27,792 --> 01:02:29,291 Pengapian berhasil! 1068 01:02:29,292 --> 01:02:31,791 Akhirnya kita menemukan petunjuk untuk masa depan! 1069 01:02:37,542 --> 01:02:40,791 Proyek Pergeseran Gunung sudah terbukti! 1070 01:02:44,500 --> 01:02:45,832 Aku masuk saja ambil angpaomu. 1071 01:02:47,583 --> 01:02:48,124 Silakan duduk. 1072 01:02:48,125 --> 01:02:48,582 Di sini? 1073 01:02:48,833 --> 01:02:49,416 Boleh? 1074 01:02:49,417 --> 01:02:50,374 Tentu saja. 1075 01:02:50,375 --> 01:02:51,041 Kau bisa duduk disitu. 1076 01:02:51,042 --> 01:02:52,166 Ini, rokok Chunghwa. 1077 01:02:52,625 --> 01:02:53,416 Aku tidak merokok. 1078 01:02:54,208 --> 01:02:55,457 Aku ayah mempelai pria. 1079 01:02:57,875 --> 01:02:59,082 Marga putramu adalah Liu. 1080 01:02:59,625 --> 01:03:00,707 Kenapa margamu Zhang? 1081 01:03:00,708 --> 01:03:03,416 Dua uji penyalaan mesin yang berhasil... 1082 01:03:03,417 --> 01:03:04,499 terbukti adanya potensi besar 550C... 1083 01:03:04,583 --> 01:03:05,291 dalam konstruksi Mesin. 1084 01:03:05,333 --> 01:03:06,957 Koordinasi 550C bisa... 1085 01:03:07,042 --> 01:03:08,291 mempersingkat waktu konstruksi kota bawah tanah... 1086 01:03:08,292 --> 01:03:09,582 sebesar 75%, 1087 01:03:09,583 --> 01:03:10,416 yang bisa menghemat... 1088 01:03:10,417 --> 01:03:11,749 biaya Proyek Pergeseran Gunung. 1089 01:03:11,750 --> 01:03:15,124 Eksplorasi geologis Kanada selesai. 1090 01:03:15,125 --> 01:03:16,624 Pembangunan Mesin Amerika Utara... 1091 01:03:16,625 --> 01:03:17,874 secara resmi akan dimulai. 1092 01:03:17,875 --> 01:03:19,582 Komputer kuantum seri 550... 1093 01:03:19,583 --> 01:03:21,291 berbasis 55OC, akan dikembangkan dengan... 1094 01:03:21,292 --> 01:03:23,166 Mesin pribadi berdaya komputasi yang lebih tinggi. 1095 01:03:23,167 --> 01:03:24,999 Menurut survei baru, 1096 01:03:25,000 --> 01:03:27,666 untuk pertama kalinya, dukungan publik terhadap Pergeseran Gunung... 1097 01:03:27,667 --> 01:03:29,582 melampaui dukungan Kehidupan Digital. 1098 01:03:29,583 --> 01:03:31,541 Para penyerang Elevator Antariksa... 1099 01:03:31,542 --> 01:03:32,374 sekarang diadili di depan umum. 1100 01:03:32,708 --> 01:03:34,457 Yang menandai berakhirnya... 1101 01:03:34,458 --> 01:03:35,666 Proyek Kehidupan Digital. 1102 01:03:37,042 --> 01:03:38,332 Bocah sial. 1103 01:03:38,542 --> 01:03:40,107 Akan kutunjukkan padamu... 1104 01:03:40,250 --> 01:03:43,082 seperti apa rupa astronot yang lahir secara alami. 1105 01:03:45,042 --> 01:03:46,707 Saat Evelator Luar Angkasa dibangun kembali, 1106 01:03:46,917 --> 01:03:47,832 UEG mulai mengerjakan... 1107 01:03:47,833 --> 01:03:49,416 Proyek Navigator, 1108 01:03:49,667 --> 01:03:51,374 untuk memberikan peringatan dini bagi Proyek Pergeseran Gunung. 1109 01:03:51,375 --> 01:03:52,749 Eropa menyerahkan otoritas agar... 1110 01:03:52,875 --> 01:03:54,082 55OC bisa digunakan lebih banyak... 1111 01:03:54,083 --> 01:03:55,332 untuk konstruksi. 1112 01:03:59,333 --> 01:04:00,124 Cepat atau lambat, 1113 01:04:00,542 --> 01:04:02,666 kita akan digantikan oleh benda ini. 1114 01:04:02,667 --> 01:04:03,791 Mesin otomatis... 1115 01:04:03,792 --> 01:04:06,416 akan menggantikan sejumlah besar pekerja industri. 1116 01:04:06,417 --> 01:04:07,749 Selama 14 tahun terakhir ini, 1117 01:04:08,208 --> 01:04:10,416 lewat pengambilan keputusan sendiri... 1118 01:04:10,750 --> 01:04:11,707 dan konstruksi otomatis, 1119 01:04:12,292 --> 01:04:13,624 seri 550 sudah membantu kami... 1120 01:04:13,792 --> 01:04:15,332 membangun 5.321... 1121 01:04:15,333 --> 01:04:16,499 mesin. 1122 01:04:17,125 --> 01:04:18,541 Program Penyortiran Kota Bawah Tanah... 1123 01:04:18,542 --> 01:04:20,332 disahkan di majelis umum UEG hari ini. 1124 01:04:20,667 --> 01:04:22,582 Perwakilan China memprotes keras... 1125 01:04:22,625 --> 01:04:23,957 kelayakan Program tersebut. 1126 01:04:24,208 --> 01:04:25,582 Program Penyortiran sangat bertentangan... 1127 01:04:25,583 --> 01:04:27,457 dengan tujuan awal Proyek Pergeseran Gunung. 1128 01:04:27,708 --> 01:04:28,791 Cuma separuh dari populasi dunia... 1129 01:04:28,792 --> 01:04:30,082 berkesempatan memasuki kota-kota bawah tanah. 1130 01:04:31,042 --> 01:04:32,499 Saat rotasi Bumi secara bertahap terhenti, 1131 01:04:32,708 --> 01:04:34,416 kita akan beralih dari sistem waktu 24 jam... 1132 01:04:34,440 --> 01:04:35,940 ke sistem waktu 60 jam. 1133 01:04:36,833 --> 01:04:38,332 Peningkatan paparan radiasi matahari... 1134 01:04:38,333 --> 01:04:40,291 secara besar-besaran telah menyebabkan peningkatan pengidap kanker di seluruh dunia. 1135 01:04:40,708 --> 01:04:42,124 Kami mengalami kesulitan. 1136 01:04:42,667 --> 01:04:44,124 Kami sudah berikan sumber daya, 1137 01:04:44,250 --> 01:04:44,957 waktu, 1138 01:04:45,417 --> 01:04:49,417 {\an5}LOKASI DEMONSTRASI KONSTRUKSI OTOMATIS SULAWESI RAMPUNG 1139 01:04:45,417 --> 01:04:46,457 bahkan nyawa. 1140 01:04:46,792 --> 01:04:48,916 Di saat yang sama, gotong royong... 1141 01:04:48,917 --> 01:04:50,624 dan kebersamaan telah tercapai. 1142 01:04:50,958 --> 01:04:51,666 Pergilah. 1143 01:04:52,000 --> 01:04:53,916 Jangan sampai robot2 ini mengambil alih pekerjaan kita. 1144 01:04:54,458 --> 01:04:55,457 Lihat pakaian mereka. 1145 01:04:55,667 --> 01:04:56,707 Cepat atau lambat, mereka akan diganti. 1146 01:04:56,708 --> 01:04:59,208 Selamat datang di basis konstruksi otomatis Sulawesi. 1147 01:04:59,208 --> 01:05:03,707 55OW, versi upgrade dari komputer kuantum 550C, 1148 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 {\an5}PEMERIKSA DARI BERBAGAI NEGARA MENGUNJUNGI LOKASI KONSTRUKSI OTOMATIS SULAWESI 1149 01:05:01,124 --> 01:05:03,724 {\an5}SERI KOMPUTER KUANTUM BARU 550W SEDANG DIUJI DI LAPANGAN. 1150 01:05:03,958 --> 01:05:05,791 memasuki tahap pengujian offline. 1151 01:05:05,792 --> 01:05:07,791 Diperkirakan akan terbangun jaringan kontrol... 1152 01:05:07,792 --> 01:05:09,332 untuk Mesin Bumi secara global... 1153 01:05:09,333 --> 01:05:10,916 dalam sepuluh tahun mendatang. 1154 01:05:14,833 --> 01:05:15,957 Tidak apa-apa. 1155 01:05:16,458 --> 01:05:18,124 Bukan masalah besar. Aku bisa ikuti wawancara navigator. 1156 01:05:18,417 --> 01:05:19,832 Putra kita juga akan mendapatkan tempat. 1157 01:05:20,250 --> 01:05:21,749 Dengan ini aku mengajak semuanya... 1158 01:05:22,125 --> 01:05:25,382 untuk menjaga persatuan umat manusia. 1159 01:05:26,000 --> 01:05:27,082 Perkenankan aku... 1160 01:05:28,042 --> 01:05:29,124 mengumumkan secara resmi... 1161 01:05:29,458 --> 01:05:30,541 atas nama Tiongkok, 1162 01:05:30,875 --> 01:05:33,791 Proyek Pergeseran Gunung sekarang secara resmi berganti nama: 1163 01:05:34,167 --> 01:05:35,957 Proyek Pengembaraan Bumi. 1164 01:05:50,583 --> 01:05:52,249 Dalam 28 tahun belakangan ini, 1165 01:05:52,250 --> 01:05:54,207 ada 9,1 miliar... 1166 01:05:54,208 --> 01:05:55,916 serangan dunia maya menyerang kita. 1167 01:05:55,958 --> 01:05:57,874 7,9 miliar di antaranya diumumkan... 1168 01:05:57,875 --> 01:05:59,582 di tahun 2044. 1169 01:05:59,792 --> 01:06:00,582 Di bulan Januari, 1170 01:06:00,708 --> 01:06:02,832 ada 30 juta serangan dunia maya. 1171 01:06:03,125 --> 01:06:04,916 Lebih dari beberapa bulan lalu, 1172 01:06:05,083 --> 01:06:08,207 terlihat infrastruktur Kota New York... 1173 01:06:08,208 --> 01:06:09,916 dan Kantor Pusat UEG... 1174 01:06:10,042 --> 01:06:11,374 rusak berat. 1175 01:06:11,500 --> 01:06:12,707 Dan bulan Maret tahun ini, 1176 01:06:12,708 --> 01:06:14,832 ada 4,4 miliar serangan. 1177 01:06:15,000 --> 01:06:17,124 Elevator Antariksa juga diserang... 1178 01:06:17,292 --> 01:06:20,082 sehingga jatuhnya Stasiun Antariksa Ark. 1179 01:06:20,250 --> 01:06:22,082 Di pangkalan bulan, pendukung kehidupan... 1180 01:06:22,083 --> 01:06:22,666 dan sistem peringatan dini dinonaktifkan. 1181 01:06:22,667 --> 01:06:23,499 Tapi, 1182 01:06:24,583 --> 01:06:25,791 dalam kurun sepuluh tahun terakhir, 1183 01:06:26,375 --> 01:06:28,499 lebih dari 10.000 penyerang dan para aktivis... 1184 01:06:28,500 --> 01:06:29,749 sudah ditangkap. 1185 01:06:30,583 --> 01:06:31,791 Kita sudah menghentikan... 1186 01:06:32,083 --> 01:06:34,166 Proyek Kehidupan Digital. 1187 01:06:35,167 --> 01:06:36,249 Berbicara masalah tadi, 1188 01:06:36,667 --> 01:06:37,666 teknologi digital... 1189 01:06:37,667 --> 01:06:39,291 sangat meningkatkan... 1190 01:06:39,292 --> 01:06:40,874 efisiensi konstruksi kami. 1191 01:06:41,458 --> 01:06:43,124 Risikonya tidak seberapa... 1192 01:06:43,458 --> 01:06:45,082 dibandingkan dengan manfaatnya. 1193 01:06:51,667 --> 01:06:52,624 Gambar ini... 1194 01:06:52,958 --> 01:06:55,457 diterima oleh Institute 710 pada tahun 1987. 1195 01:06:56,208 --> 01:06:57,541 Tertulis: 1196 01:06:57,625 --> 01:06:58,916 2044. 1197 01:06:59,292 --> 01:07:00,332 Sumber tidak diketahui. 1198 01:07:03,292 --> 01:07:04,707 Yang kedua ini diterima... 1199 01:07:04,708 --> 01:07:07,457 oleh Lab Optik Ultrafast kami minggu lalu. 1200 01:07:07,917 --> 01:07:09,207 Tertulis: 1201 01:07:09,208 --> 01:07:10,582 205807. 1202 01:07:11,083 --> 01:07:12,082 Sumber tidak diketahui. 1203 01:07:12,625 --> 01:07:13,832 Ini menyangkut keamanan... 1204 01:07:14,250 --> 01:07:16,582 ribuan laboratorium di seluruh dunia. 1205 01:07:17,583 --> 01:07:19,374 Kami yakin pesan ini... 1206 01:07:19,833 --> 01:07:21,457 juga diterima oleh badan intelijen seluruh dunia. 1207 01:07:21,833 --> 01:07:22,791 Menurut kami... 1208 01:07:23,333 --> 01:07:25,082 pesan-pesan ini adalah peringatan. 1209 01:07:25,875 --> 01:07:26,916 Kita semua tahu... 1210 01:07:27,417 --> 01:07:29,332 yang terjadi di tahun 2044. 1211 01:07:30,542 --> 01:07:33,124 Kami harap semua pihak serius menanggapinya. 1212 01:07:45,000 --> 01:07:46,332 Tanggal 22 Juni, 1213 01:07:46,333 --> 01:07:47,416 tahun 2058. 1214 01:07:47,708 --> 01:07:49,291 Tepat di belakang saya... 1215 01:07:49,292 --> 01:07:50,957 sebuah Monumen Pemberangkatan Bulan yang baru diresmikan. 1216 01:07:52,292 --> 01:07:53,082 Xiaoxi. 1217 01:07:58,167 --> 01:07:58,582 Duduk. 1218 01:08:00,917 --> 01:08:02,874 Sudah ada balasan... 1219 01:08:03,458 --> 01:08:05,082 atas rencana cadangan Bulan? 1220 01:08:05,625 --> 01:08:07,124 Sebagian negara menolak... 1221 01:08:07,292 --> 01:08:08,832 dan tak mau menandatangani dokumen tersebut. 1222 01:08:09,750 --> 01:08:13,041 Kontroversi utama adalah sumbangan senjata nuklir strategis. 1223 01:08:15,458 --> 01:08:18,416 Takutnya itu akan berakhir seperti 14 tahun lalu. 1224 01:08:20,000 --> 01:08:21,666 Lakukan tindakan pencegahan maksimal... 1225 01:08:22,667 --> 01:08:24,082 dan bersiaplah untuk rencana cadangan. 1226 01:08:25,200 --> 01:08:28,400 {\an6}KRISIS BULAN 7 HARI LAGI 1227 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 {\an4}PUSAT KONTROL PENERBANGAN LUAR ANGKASA UEG 1228 01:08:40,458 --> 01:08:42,541 Menurut perkiraanku, kuncinya... 1229 01:08:42,542 --> 01:08:43,874 adalah kacang tersebut. 1230 01:08:43,875 --> 01:08:46,041 Sekarang sudah banyak kacang yang unik... 1231 01:08:46,042 --> 01:08:48,207 misalnya dari Sumatera, 1232 01:08:48,208 --> 01:08:50,541 dan Katmandu. 1233 01:08:50,542 --> 01:08:52,499 Saat Bulan terlalu jauh untuk dilihat, 1234 01:08:52,958 --> 01:08:55,041 mereka mungkin akan membatalkan Liburan Pertengahan Musim Gugur. 1235 01:08:56,958 --> 01:08:58,499 Aku tak masalah selama ada kue bulan, 1236 01:08:59,042 --> 01:09:00,291 terutama yang isinya daging! 1237 01:09:02,375 --> 01:09:04,124 Kau benar-benar membicarakan kue bulan? 1238 01:09:05,625 --> 01:09:06,832 Dasar orang utara! 1239 01:09:14,000 --> 01:09:16,749 Dahulu kala orang-orang tak bisa melihat Bulan, 1240 01:09:16,750 --> 01:09:19,249 namun Bulan-lah yang menyinari orang-orang dahulu kala. 1241 01:09:20,000 --> 01:09:21,582 Bulan akan selalu... 1242 01:09:21,583 --> 01:09:22,874 dingat oleh manusia.. 1243 01:09:23,125 --> 01:09:25,832 sebagaimana kita merindukan tanah air kita. 1244 01:09:26,333 --> 01:09:27,874 Saat Proyek Pengasingan Bulan dimulai, 1245 01:09:28,333 --> 01:09:30,832 mari kita panjatkan doa untuk Bulan sekali lagi. 1246 01:09:32,208 --> 01:09:34,332 Semangka yang sangat besar. 1247 01:09:34,542 --> 01:09:36,416 Di potong menjadi dua. 1248 01:09:36,583 --> 01:09:38,041 Setengah untukmu, 1249 01:09:38,208 --> 01:09:39,582 setengah untuk Mama. 1250 01:09:41,250 --> 01:09:42,966 Kemarilah. 1251 01:09:44,333 --> 01:09:45,332 Satu, dua. 1252 01:09:47,750 --> 01:09:49,124 Ambil dan tiuplah. 1253 01:09:52,167 --> 01:09:52,791 Ini... 1254 01:09:52,792 --> 01:09:54,499 untuk kalian berdua. 1255 01:09:54,833 --> 01:09:56,291 Kubawa ponselku, 1256 01:09:56,583 --> 01:09:58,082 agar fotonya Mama bisa edit. 1257 01:09:58,250 --> 01:10:00,999 Mama akan mengedit fotonya! 1258 01:10:01,917 --> 01:10:03,582 Aku juga mau mengeditnya, Mama. 1259 01:10:03,583 --> 01:10:04,832 Tunggu sampai Mama selesai. 1260 01:10:04,833 --> 01:10:06,541 Aku juga mau, Mama. 1261 01:10:06,625 --> 01:10:07,374 Tunggu. 1262 01:10:07,375 --> 01:10:08,749 Kuselesaikan ini dulu. 1263 01:10:08,875 --> 01:10:09,832 Aku juga mau mengeditnya. 1264 01:10:09,833 --> 01:10:11,891 Sebentar lagi, oke? 1265 01:10:18,875 --> 01:10:19,832 Tidak apa. 1266 01:10:20,583 --> 01:10:21,832 Mama, aku tidak mau lagi. 1267 01:10:21,833 --> 01:10:22,541 Jangan takut. 1268 01:10:23,583 --> 01:10:24,916 Liu Qi, jangan takut. 1269 01:10:25,542 --> 01:10:26,707 Tidak apa. 1270 01:10:28,000 --> 01:10:29,082 Tidak apa. 1271 01:10:29,833 --> 01:10:30,791 Jangan nangis. 1272 01:10:31,917 --> 01:10:33,374 Jangan nangis. 1273 01:10:38,583 --> 01:10:40,082 Aku tahu yang kau pikirkan. 1274 01:10:40,750 --> 01:10:42,707 Kau tahu cuma berapa orang di dunia ini yang akan mendapatkan tempat? 1275 01:10:42,708 --> 01:10:43,999 Dan yang tak bisa memasuki kota bawah tanah? 1276 01:10:44,417 --> 01:10:46,457 Ada berapa orang yang mati-matian mendapatkan tempatmu? 1277 01:10:47,042 --> 01:10:47,666 Harusnya kau bersyukur... 1278 01:10:47,667 --> 01:10:49,291 Yaya tidak hidup seperti itu. 1279 01:10:50,750 --> 01:10:52,624 Meski Internet dunia mati, 1280 01:10:52,625 --> 01:10:53,666 550W mempertahankan... 1281 01:10:53,667 --> 01:10:55,207 semua jenis antarmuka jaringan. 1282 01:10:55,958 --> 01:10:57,832 Begitu kau terhubung ke Tu Yaya, 1283 01:10:58,167 --> 01:10:59,749 tempatmu akan dibatalkan... 1284 01:11:00,167 --> 01:11:01,457 dan kau akan dipenjarakan. 1285 01:11:10,792 --> 01:11:12,166 Bagaimana dengan putriku? 1286 01:11:14,292 --> 01:11:16,291 Sudah 14 tahun aku belum pernah melihatnya. 1287 01:11:23,417 --> 01:11:24,791 Yaya sudah mati. 1288 01:11:25,458 --> 01:11:26,499 Terimalah kenyataannya. 1289 01:11:27,667 --> 01:11:28,249 Tidak, 1290 01:11:29,000 --> 01:11:30,249 Yaya belum mati. 1291 01:11:32,875 --> 01:11:35,375 Aku tidak setuju atas pendapatmu tentang Kehidupan Digital. 1292 01:11:37,333 --> 01:11:38,624 Telah kutunggu selama 14 tahun. 1293 01:11:39,583 --> 01:11:40,957 Aku sudah tua. 1294 01:11:42,292 --> 01:11:43,832 Meski aku ke kota bawah tanah, 1295 01:11:44,958 --> 01:11:46,791 berapa 14 tahun lagi yang aku tunggu? 1296 01:11:47,250 --> 01:11:48,041 Ayah. 1297 01:11:48,875 --> 01:11:51,124 Nanti aku mau makan es krim di taman hiburan! 1298 01:11:51,833 --> 01:11:52,999 Kau mau rasa stroberi... 1299 01:11:53,000 --> 01:11:54,207 atau rasa susu? 1300 01:11:54,208 --> 01:11:55,166 Aku mau yang paling besar, 1301 01:11:55,167 --> 01:11:56,491 dan yang lebih tinggi dariku! 1302 01:11:56,667 --> 01:11:58,207 Semuanya akan dapat satu! 1303 01:11:58,208 --> 01:12:00,699 Lagian Mama-mu yang selalu memakannya. 1304 01:12:00,958 --> 01:12:02,999 Gigi Mama akan copot. 1305 01:12:03,000 --> 01:12:04,207 Bagaimana? 1306 01:12:05,500 --> 01:12:08,291 Jika Yaya berhasil dihubungkan ke 550W, 1307 01:12:09,292 --> 01:12:11,666 merupakan pencapaian hasil perjuangan dari penciptaan Kehidupan Digital. 1308 01:12:13,458 --> 01:12:14,499 Disana, 1309 01:12:15,292 --> 01:12:17,624 hidupnya akan sempurna. 1310 01:12:19,083 --> 01:12:20,291 Dan namamu... 1311 01:12:21,000 --> 01:12:22,874 akan tercatat dalam sejarah. 1312 01:12:25,500 --> 01:12:27,082 Menginisiasikan Yaya, kau akan mati. 1313 01:12:27,583 --> 01:12:28,841 Jika kau tak lakukan, kau tidak mati. 1314 01:12:30,125 --> 01:12:30,832 Terserah kau. 1315 01:12:38,600 --> 01:12:41,600 {\an4}PUSAT ANTARIKSA BEIJING 1316 01:12:38,458 --> 01:12:40,749 Narasumber navigator mengawasi nomor yang terhubung. 1317 01:12:40,750 --> 01:12:42,124 Jangan berlama-lama di koridor. 1318 01:12:44,750 --> 01:12:46,041 Mayor Liu Peiqiang, 1319 01:12:46,042 --> 01:12:46,874 halo. 1320 01:12:48,375 --> 01:12:51,041 Ini Sistem Operasi Stasiun Luar Angkasa Orbital Berawak, 1321 01:12:51,667 --> 01:12:53,707 versi offline 550W. 1322 01:12:54,250 --> 01:12:56,791 Ukuran kuantum 8192. 1323 01:12:56,625 --> 01:12:59,625 {\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550W 1324 01:12:57,292 --> 01:12:58,291 Perangkat keras komputasi yang terkuat... 1325 01:12:58,292 --> 01:12:59,999 dalam sejarah manusia. 1326 01:13:00,625 --> 01:13:02,082 Berdasarkan evaluasi sebelumnya, 1327 01:13:02,083 --> 01:13:03,374 catatan penerbangan dan nilai ujianmu... 1328 01:13:03,375 --> 01:13:06,166 sempurna. 1329 01:13:06,792 --> 01:13:08,666 Aku yakin kau berpeluang besar... 1330 01:13:08,667 --> 01:13:10,999 bekerja di Navigator ISS. 1331 01:13:11,458 --> 01:13:12,499 Terima kasih. 1332 01:13:12,792 --> 01:13:14,207 Sudah sejak kecil aku menantikan antariksa. 1333 01:13:14,667 --> 01:13:16,416 Kuharap aku bisa berkelana di angkasa demi kepentingan manusia. 1334 01:13:17,125 --> 01:13:18,999 Untuk lebih saling memahami, 1335 01:13:19,000 --> 01:13:20,457 aku sangat tertarik... 1336 01:13:20,458 --> 01:13:22,332 dengan kesan pertamamu padaku. 1337 01:13:25,375 --> 01:13:27,291 Kenapa matamu cuma satu? 1338 01:13:28,208 --> 01:13:29,957 Jawabannya ada 2 tapi berbeda. 1339 01:13:30,667 --> 01:13:32,166 Lucunya adalah: 1340 01:13:32,375 --> 01:13:34,082 lebih mudah fokus dengan satu mata. 1341 01:13:34,250 --> 01:13:36,124 Agar aku bisa menatapmu. 1342 01:13:39,500 --> 01:13:40,832 Lelucon ini... 1343 01:13:43,000 --> 01:13:43,832 betul-betul. 1344 01:13:46,208 --> 01:13:47,374 Jawaban resminya adalah: 1345 01:13:48,000 --> 01:13:49,499 ini unit radar ToF-ku... 1346 01:13:49,875 --> 01:13:52,124 yang bisa mengaktifkan semua perangkat jaringan... 1347 01:13:52,208 --> 01:13:53,416 dan mengumpulkan... 1348 01:13:53,417 --> 01:13:55,333 data multi-sudut pada target termasuk indikator biologis... 1349 01:13:55,333 --> 01:13:57,124 dan informasi yang relevan. 1350 01:13:57,542 --> 01:13:58,291 Contohnya, 1351 01:13:58,458 --> 01:13:59,374 kau sudah menikah... 1352 01:13:59,375 --> 01:14:00,499 dan memiliki seorang putra. 1353 01:14:00,500 --> 01:14:01,916 Istrimu didiagnosis... 1354 01:14:01,917 --> 01:14:03,541 mengidap Penyakit Radiasi Tipe II 3 tahun lalu, 1355 01:14:03,958 --> 01:14:05,916 menyebabkan Sindrom LAM baru-baru ini. 1356 01:14:06,333 --> 01:14:07,582 Jika demikian, 1357 01:14:07,583 --> 01:14:09,666 pilihan terbaikmu... 1358 01:14:09,667 --> 01:14:12,082 adalah mengundurkan diri untuk menjaga keluargamu. 1359 01:14:18,208 --> 01:14:19,124 Memang sulit... 1360 01:14:20,208 --> 01:14:21,416 memilih antara kesetiaan dan pengabdian. 1361 01:14:21,708 --> 01:14:22,541 Harap dicatat, 1362 01:14:22,958 --> 01:14:24,457 saat menjawab pertanyaan berikutnya, 1363 01:14:24,708 --> 01:14:26,541 kau dilarang menggunakan metafora, 1364 01:14:26,750 --> 01:14:27,374 pertanyaan retoris, 1365 01:14:27,458 --> 01:14:28,457 atau konsekuensi. 1366 01:14:28,917 --> 01:14:30,666 Jenis komunikasi ini bisa membahayakan... 1367 01:14:30,667 --> 01:14:32,416 Stasiun Luar Angkasa. 1368 01:14:35,917 --> 01:14:36,999 Aku sangat menyesal... 1369 01:14:37,708 --> 01:14:38,666 meninggalkan keluargaku, 1370 01:14:40,500 --> 01:14:42,332 tapi itu sudah tugasku. 1371 01:14:42,958 --> 01:14:44,874 Karena "itu sudah tugasku", 1372 01:14:45,125 --> 01:14:46,249 Maksudmu kau dipaksa... 1373 01:14:46,250 --> 01:14:47,999 menerima pekerjaan ini? 1374 01:14:52,500 --> 01:14:53,082 Dua. 1375 01:14:54,000 --> 01:14:55,582 Yang jelas kau sudah tahu semuanya. 1376 01:14:57,333 --> 01:14:58,982 Kenapa kau masih mau tahu? 1377 01:15:01,417 --> 01:15:02,666 Peringatan kedua. 1378 01:15:02,875 --> 01:15:04,457 Dilarang menggunakan metafora, 1379 01:15:04,708 --> 01:15:05,499 pertanyaan retoris, 1380 01:15:05,667 --> 01:15:06,832 atau konsekuensi. 1381 01:15:08,000 --> 01:15:08,999 Aku dapat tempat, 1382 01:15:11,375 --> 01:15:12,832 tapi istri dan anak-ku tidak. 1383 01:15:15,000 --> 01:15:16,624 Begitu aku lolos seleksi untuk Stasiun Luar Angkasa, 1384 01:15:18,125 --> 01:15:20,082 anakku akan ditanggung oleh kebijakan preferensial... 1385 01:15:21,708 --> 01:15:22,582 dan istriku... 1386 01:15:22,583 --> 01:15:24,082 boleh memasuki kota bawah tanah bersamanya... 1387 01:15:24,542 --> 01:15:26,666 sebagai wali anak di bawah umur. 1388 01:15:28,167 --> 01:15:30,374 Aku cuma mau keluargaku selamat. 1389 01:15:36,958 --> 01:15:37,707 Ayah. 1390 01:15:40,792 --> 01:15:42,416 Bagaimana dengan keluarga lainnya? 1391 01:15:43,375 --> 01:15:44,374 Apa maksudmu? 1392 01:15:45,125 --> 01:15:46,291 Mayor Liu Peiqiang, 1393 01:15:46,500 --> 01:15:48,124 ayah mertuamu, Tn. Han Zi'ang, 1394 01:15:48,125 --> 01:15:49,707 juga tidak terpilih dalam seleksi itu. 1395 01:15:49,750 --> 01:15:51,541 Bagaimana kalau Tn. Han Zi'ang? 1396 01:15:58,750 --> 01:15:59,999 Waktu habis. 1397 01:16:02,042 --> 01:16:03,291 Pilihan terbaikmu... 1398 01:16:03,583 --> 01:16:05,957 mengangkat Tn. Han Zi'ang sebagai wali... 1399 01:16:06,542 --> 01:16:08,249 dan membawa Liu Qi ke kota bawah tanah. 1400 01:16:08,583 --> 01:16:10,499 Berdasarkan kondisi istrimu saat ini, 1401 01:16:10,792 --> 01:16:13,707 dia akan mati 84,3 hari lagi. 1402 01:16:17,500 --> 01:16:19,091 Sialan kalian semua! 1403 01:16:20,000 --> 01:16:21,957 Kau sudah gagal menjalani tes respons stres. 1404 01:16:29,750 --> 01:16:30,332 Maaf. 1405 01:16:31,375 --> 01:16:32,416 Maaf. 1406 01:16:33,167 --> 01:16:33,999 Maafkan aku. 1407 01:16:39,250 --> 01:16:40,124 Pergilah ke No. 19. 1408 01:16:44,458 --> 01:16:45,332 Maafkan aku. 1409 01:16:50,668 --> 01:16:51,768 Pak, 1410 01:16:51,792 --> 01:16:52,957 boleh ku coba lagi? 1411 01:16:57,583 --> 01:16:59,082 Kau tidak lulus. 1412 01:17:00,625 --> 01:17:00,957 Pak, 1413 01:17:01,000 --> 01:17:02,624 aku gugup sekali saat wawancara. 1414 01:17:02,833 --> 01:17:03,832 Biasanya aku tak begitu. 1415 01:17:04,458 --> 01:17:05,041 Kumohon. 1416 01:17:05,208 --> 01:17:05,999 Tes ini... 1417 01:17:06,250 --> 01:17:08,124 penting bagi semua orang di sini. 1418 01:17:08,458 --> 01:17:09,499 Jangan pengaruhi mereka, oke ? 1419 01:17:10,458 --> 01:17:12,541 Aku sangat butuh kesempatan ini. 1420 01:17:12,542 --> 01:17:13,707 Aku sangat membutuhkannya. 1421 01:17:13,708 --> 01:17:15,291 Setiap orang cuma punya satu kesempatan. 1422 01:17:24,560 --> 01:17:27,560 {\an6}KRISIS BULAN DALAM 21 JAM 1423 01:17:29,667 --> 01:17:31,374 Kau punya kekasih rahasia di Bulan, atau apa ya? 1424 01:17:31,792 --> 01:17:32,999 Kau sudah tak sabaran melihatnya. 1425 01:17:33,250 --> 01:17:35,041 Sebenarnya dia sudah tak sabaran. Karena mereka satu sekolah dulu. 1426 01:17:35,500 --> 01:17:36,624 Omong kosong. Bukan itu aja. 1427 01:17:36,875 --> 01:17:38,291 Terus apa? 1428 01:17:39,000 --> 01:17:40,041 Kau tahu? 1429 01:17:40,042 --> 01:17:42,124 Bulan bergeser tiap tahunnya, berapa jauh ya, 10.000... 1430 01:17:42,292 --> 01:17:42,916 10.000, kan? 1431 01:17:43,333 --> 01:17:44,707 10.000 kilometer. 1432 01:17:44,917 --> 01:17:46,124 Pasti akan lama menunggumu. 1433 01:17:46,125 --> 01:17:47,332 Semuanya dengarkan. 1434 01:17:47,333 --> 01:17:48,249 Tetap tenang... 1435 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 dan jaga tata tertib. 1436 01:17:49,708 --> 01:17:50,666 Cuacanya dingin sekali. 1437 01:17:50,792 --> 01:17:52,082 Berbarislah. 1438 01:17:52,542 --> 01:17:53,874 Semuanya akan kebagian. 1439 01:17:54,000 --> 01:17:55,166 Bawa kartumu. 1440 01:17:55,167 --> 01:17:55,874 Baiklah. 1441 01:17:55,875 --> 01:17:57,124 Terima kasih atas kerja samamu. 1442 01:17:57,125 --> 01:17:58,207 Kami sudah janji... 1443 01:17:58,208 --> 01:17:59,332 semuanya... 1444 01:17:59,333 --> 01:18:00,707 akan kebagian. 1445 01:18:02,500 --> 01:18:03,207 Anakku demam. 1446 01:18:03,208 --> 01:18:04,332 Bisa tukaran tempat? 1447 01:18:04,500 --> 01:18:04,957 Kemarilah. 1448 01:18:04,958 --> 01:18:06,524 Aku akan bertukar denganmu. 1449 01:18:06,958 --> 01:18:08,082 Yang di belakang, antre. 1450 01:18:08,333 --> 01:18:08,916 Giliranmu. 1451 01:18:10,542 --> 01:18:10,957 Kawan, 1452 01:18:11,292 --> 01:18:11,874 apa yang kau lakukan? 1453 01:18:12,917 --> 01:18:13,666 Tolong antre. 1454 01:18:14,083 --> 01:18:15,041 Semuanya menunggu. 1455 01:18:18,292 --> 01:18:19,624 Medali prestasi tahun 2044? 1456 01:18:23,292 --> 01:18:24,207 Ini buahmu. 1457 01:18:26,750 --> 01:18:27,249 Berikutnya. 1458 01:18:30,000 --> 01:18:30,832 Berikutnya. 1459 01:18:37,875 --> 01:18:38,416 Berikutnya. 1460 01:18:38,417 --> 01:18:39,624 Jaga tata tertib, semuanya. 1461 01:18:49,167 --> 01:18:49,749 Liu Qi. 1462 01:18:58,042 --> 01:18:59,249 Mama, makanlah duluan. 1463 01:19:13,000 --> 01:19:14,374 Fokuslah pada wawancaramu. 1464 01:19:16,042 --> 01:19:17,541 Kau akan lulus. 1465 01:19:18,958 --> 01:19:19,749 Duoduo, 1466 01:19:23,833 --> 01:19:25,249 hari ini, aku... 1467 01:19:27,167 --> 01:19:28,041 sangat merindukanmu. 1468 01:19:31,208 --> 01:19:32,082 Sangat rindu. 1469 01:19:35,583 --> 01:19:36,624 Sangat rindu. 1470 01:19:46,167 --> 01:19:47,207 Jangan khawatir. 1471 01:19:50,542 --> 01:19:51,666 Aku disini. 1472 01:19:57,958 --> 01:19:59,166 Selamanya. 1473 01:20:15,167 --> 01:20:16,082 Peiqiang, 1474 01:20:19,833 --> 01:20:21,624 aku pengen pulang. 1475 01:20:24,708 --> 01:20:25,708 Ke... 1476 01:20:28,208 --> 01:20:29,374 Shanghai? 1477 01:20:29,917 --> 01:20:31,791 Aku tahu tempat itu sudah... 1478 01:20:37,750 --> 01:20:39,082 Aku cuma bilang... 1479 01:20:40,250 --> 01:20:41,499 cuma mau bilang... 1480 01:21:26,542 --> 01:21:29,542 {\an6}KRISIS BULAN 44 MENIT LAGI 1481 01:21:29,566 --> 01:21:32,566 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1482 01:21:32,590 --> 01:21:47,590 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1483 01:21:47,614 --> 01:21:50,614 MAINKAN SEKARANG JUGA 1484 01:23:04,000 --> 01:23:04,999 Ayah! 1485 01:23:07,708 --> 01:23:10,041 Ayah, bagaimana menyelesaikan teka-teki ini? 1486 01:23:11,333 --> 01:23:12,791 Ayah, kau ada di mana? 1487 01:23:12,792 --> 01:23:14,832 Kenapa ada banyak gambar di belakangmu. 1488 01:23:14,833 --> 01:23:16,499 Apa ada cermin di belakangmu? 1489 01:23:19,958 --> 01:23:22,082 Ayah, kenapa nangis? 1490 01:23:23,917 --> 01:23:25,416 Ayah, kau kenapa? 1491 01:23:25,708 --> 01:23:27,416 Kenapa kau terlihat makin tua? 1492 01:23:29,375 --> 01:23:30,374 Ayah, jangan nangis. 1493 01:23:30,375 --> 01:23:32,791 Apa aku berbuat salah? 1494 01:23:34,542 --> 01:23:36,041 Ayah sangat merindukan Yaya. 1495 01:23:38,125 --> 01:23:39,166 Sangat rindu. 1496 01:23:40,417 --> 01:23:41,499 Rindu banget. 1497 01:23:42,208 --> 01:23:45,749 Bukannya kita mau ke taman hiburan? 1498 01:23:45,917 --> 01:23:47,241 Mana Mama? 1499 01:23:50,083 --> 01:23:50,874 Hampir sampai. 1500 01:23:50,875 --> 01:23:51,457 Ruang ketiga. 1501 01:23:52,376 --> 01:23:54,176 Ayah, aku dimana? 1502 01:23:54,250 --> 01:23:55,874 Aku mau keluar. 1503 01:23:57,625 --> 01:23:58,374 Tunggulah sebentar. 1504 01:23:58,375 --> 01:24:00,666 Ayah, aku mau keluar. 1505 01:24:01,750 --> 01:24:02,624 Aku dimana, Ayah? 1506 01:24:02,625 --> 01:24:04,541 Aku mau keluar. 1507 01:24:04,750 --> 01:24:06,666 Ayah, dimana aku? 1508 01:24:06,667 --> 01:24:07,332 Keluarkan aku. 1509 01:24:07,333 --> 01:24:08,666 Jangan takut. 1510 01:24:08,667 --> 01:24:09,832 Ayah ada di sini. 1511 01:24:10,958 --> 01:24:12,174 Tu Hengyu! Buka pintunya! 1512 01:24:12,750 --> 01:24:13,374 Buka pintunya! 1513 01:24:17,292 --> 01:24:17,999 KAPASITAS MEMORI AKTIF 1514 01:24:18,000 --> 01:24:18,416 KAPASITAS MEMORI AKTIF 1515 01:24:18,417 --> 01:24:20,124 Ayah, peluk aku! 1516 01:24:20,958 --> 01:24:22,466 Ya, Ayah akan peluk. 1517 01:24:23,292 --> 01:24:24,582 Sebentar. 1518 01:24:24,583 --> 01:24:25,666 Tu Hengyu, apa yang kau lakukan? 1519 01:24:26,625 --> 01:24:27,541 Hentikan sekarang juga! 1520 01:24:36,375 --> 01:24:37,374 Tu Hengyu! 1521 01:24:37,917 --> 01:24:38,582 Keluar! 1522 01:24:42,292 --> 01:24:44,416 Yaya cuma butuh 87 detik... 1523 01:24:45,542 --> 01:24:47,082 untuk menyadarinya sepenuhnya. 1524 01:24:47,417 --> 01:24:48,957 Ini karena hasil dari evolusi iteratif. 1525 01:24:48,958 --> 01:24:49,999 Tidak. 1526 01:24:50,792 --> 01:24:52,332 Ini karena kurangnya pemahamanmu... 1527 01:24:52,333 --> 01:24:53,332 tentang Kehidupan Digital. 1528 01:24:54,292 --> 01:24:55,707 Ini membuktikan sebenarnya... 1529 01:24:56,708 --> 01:24:58,207 Yaya masih hidup. 1530 01:24:58,500 --> 01:24:59,791 Dia sudah tiada. 1531 01:25:00,333 --> 01:25:02,533 - Itu tindak kejahatan. - Ayah, bagaimana selesaikan teka-teki ini? 1532 01:25:02,750 --> 01:25:04,749 Waktu hidup Yaya cuma 2 menit, 1533 01:25:07,292 --> 01:25:09,291 aku mau menghidupinya. 1534 01:25:09,708 --> 01:25:10,874 Kau sudah dapat tempat di kota bawah tanah. 1535 01:25:10,875 --> 01:25:12,682 Masih jauh perjalananmu ke depan. 1536 01:25:13,000 --> 01:25:16,100 - Hidup dalam dunia yang sebenarnya. - Ayah, kau bicara dengan siapa? 1537 01:25:17,208 --> 01:25:18,249 Yaya sudah mati! 1538 01:25:19,250 --> 01:25:20,124 Dia belum mati! 1539 01:25:21,458 --> 01:25:22,082 Dia belum mati, 1540 01:25:22,083 --> 01:25:23,166 dia belum mati! 1541 01:25:23,333 --> 01:25:24,541 Terimalah kenyataannya. 1542 01:25:24,875 --> 01:25:25,828 Tidak. 1543 01:25:26,542 --> 01:25:27,249 Tidak. 1544 01:25:28,542 --> 01:25:31,049 Kau belum bisa menjelaskan apa kenyataan itu sebenarnya. 1545 01:25:31,833 --> 01:25:32,832 Cepat! 1546 01:25:32,833 --> 01:25:33,291 Tn. Ma, 1547 01:25:33,292 --> 01:25:34,041 mundur. 1548 01:25:34,545 --> 01:25:36,545 {\an6}KRISIS BULAN 16 DETIK LAGI 1549 01:25:34,875 --> 01:25:37,449 Yaya akan hidup. 1550 01:26:15,875 --> 01:26:16,749 Peringatan! 1551 01:26:16,833 --> 01:26:19,291 Mesin Satelit Bulan 1 Rusak! 1552 01:26:19,583 --> 01:26:20,374 Peringatan! 1553 01:26:20,500 --> 01:26:22,624 Mesin Satelit Bulan 1 mengalami kerusakan! 1554 01:26:22,625 --> 01:26:23,416 Teknisi! 1555 01:26:24,292 --> 01:26:25,291 Teknisi! 1556 01:26:26,375 --> 01:26:28,082 Suruh semua teknisi kemari! 1557 01:26:29,292 --> 01:26:30,416 Lakukan saja semampumu... 1558 01:26:30,417 --> 01:26:31,541 agar Mesin 1 mati! 1559 01:26:32,125 --> 01:26:33,332 Itu bisa meledak segera. 1560 01:27:16,250 --> 01:27:18,124 Ayah! 1561 01:27:18,708 --> 01:27:19,666 Ayah! 1562 01:27:19,792 --> 01:27:21,499 Tolong jangan sakiti ayahku! 1563 01:27:21,500 --> 01:27:23,374 Ayahku orang baik! 1564 01:27:23,542 --> 01:27:24,332 Bawa dia. 1565 01:27:25,667 --> 01:27:27,182 Tersangka sudah diamankan. 1566 01:27:27,958 --> 01:27:28,332 Ayah, 1567 01:27:28,583 --> 01:27:30,207 kau mau kemana? 1568 01:27:34,917 --> 01:27:35,832 Paman Ma, 1569 01:27:35,833 --> 01:27:37,541 aku mau Ayahku! 1570 01:27:38,250 --> 01:27:39,457 Ayah! 1571 01:28:04,625 --> 01:28:05,166 Pemantau, 1572 01:28:05,542 --> 01:28:07,332 atasan sudah mengizinkanmu menggunakan pesawat tempur. 1573 01:28:07,583 --> 01:28:08,707 Sampaikan salamnya pada Ny. Liu. 1574 01:28:08,708 --> 01:28:09,457 Terima kasih, saudara. 1575 01:28:09,625 --> 01:28:10,749 Akan kutraktir kalian minuman saat kembali. 1576 01:28:11,208 --> 01:28:12,207 Berikan yang terbaik untuk Ny. Liu. 1577 01:28:12,292 --> 01:28:13,999 Halo, Nyonya Liu. 1578 01:28:14,000 --> 01:28:14,874 Terima kasih, Nyonya Liu. 1579 01:28:14,875 --> 01:28:15,666 Halo, Nyonya Liu. 1580 01:28:15,667 --> 01:28:16,457 Terima kasih, Nyonya Liu. 1581 01:28:16,458 --> 01:28:18,749 Terima kasih, saudara. 1582 01:28:19,750 --> 01:28:20,832 Peiqiang, 1583 01:28:21,583 --> 01:28:22,999 kau sudah lama tak terbang. 1584 01:28:23,208 --> 01:28:24,957 Kau masih bisa? 1585 01:28:25,333 --> 01:28:26,407 Aku bisa stabilkan laju pesawatnya! 1586 01:28:26,667 --> 01:28:28,707 Liu Peiqiang, 1587 01:28:29,083 --> 01:28:31,499 kau kira sedang mengendarai sepeda? 1588 01:28:31,792 --> 01:28:34,041 Ayo kebut lebih cepat. 1589 01:29:14,375 --> 01:29:15,249 Peiqiang, 1590 01:29:16,042 --> 01:29:16,874 lewat sini. 1591 01:29:23,583 --> 01:29:24,499 Kau tak apa? 1592 01:29:24,917 --> 01:29:25,499 Ya. 1593 01:29:30,625 --> 01:29:31,957 Sewaktu aku masih kecil... 1594 01:29:32,625 --> 01:29:34,141 disaat aku tak bisa tidur, 1595 01:29:34,583 --> 01:29:36,707 aku akan duduk di sini dan melihat Bulan. 1596 01:29:37,875 --> 01:29:38,791 Aku rasa... 1597 01:29:41,083 --> 01:29:42,249 aku tidak akan berhasil. 1598 01:29:47,917 --> 01:29:49,374 Tekadku sudah bulat. 1599 01:29:51,125 --> 01:29:52,624 Jika kau tidak terpilih, 1600 01:29:53,833 --> 01:29:55,166 kau harus ke sana sendirian, 1601 01:29:56,542 --> 01:29:57,916 dan melanjutkan hidup. 1602 01:29:59,833 --> 01:30:01,082 Jika kau terpilih, 1603 01:30:02,667 --> 01:30:04,874 kita akan meminta ayah membawa putra kita ke kota bawah tanah. 1604 01:30:07,208 --> 01:30:09,124 Tempatnya akan sia-sia jika aku yang ambil. 1605 01:30:14,458 --> 01:30:15,291 Dan, 1606 01:30:17,542 --> 01:30:18,874 sudah waktunya tiba, 1607 01:30:20,583 --> 01:30:21,582 jangan sampai aku... 1608 01:30:21,583 --> 01:30:23,166 pergi bersama selang itu. 1609 01:30:33,042 --> 01:30:33,832 Peiqiang. 1610 01:30:43,542 --> 01:30:44,374 Jangan takut. 1611 01:30:49,542 --> 01:30:50,832 Aku di sini bersamamu. 1612 01:30:54,583 --> 01:30:56,499 Selamanya. 1613 01:31:05,418 --> 01:31:06,018 Pak, 1614 01:31:06,083 --> 01:31:09,082 sistem operasi untuk Mesin Bulan sudah ditimpa. 1615 01:31:09,083 --> 01:31:10,541 Portal itu sangat mirip... 1616 01:31:10,625 --> 01:31:12,782 dengan serangan Elevator Antariksa di tahun 2044. 1617 01:31:12,792 --> 01:31:14,999 Kami berusaha menyalin OS 550W... 1618 01:31:15,000 --> 01:31:16,207 tapi aksesnya ditolak. 1619 01:31:16,417 --> 01:31:17,166 Siapa yang lakukan ini? 1620 01:31:17,167 --> 01:31:18,582 Siapa yang berani lakukan ini? 1621 01:31:18,583 --> 01:31:20,249 Apa masih ada staf kita di Bulan? 1622 01:31:21,083 --> 01:31:21,416 Ya, 1623 01:31:21,417 --> 01:31:22,124 robot. 1624 01:31:22,667 --> 01:31:23,374 Peringatan! 1625 01:31:23,375 --> 01:31:26,749 Mesin Satelit Bulan 2 melebihi tingkat daya normal. 1626 01:31:28,000 --> 01:31:29,000 Peringatan! 1627 01:31:47,875 --> 01:31:49,082 Mundur! 1628 01:31:49,375 --> 01:31:50,791 Kukatakan lagi. 1629 01:31:51,042 --> 01:31:52,582 Aksi protesmu... 1630 01:31:52,583 --> 01:31:54,374 sudah sangat menganggu... 1631 01:31:54,375 --> 01:31:57,207 pengoperasian Mesin Bumi New York 01. 1632 01:31:57,583 --> 01:31:59,707 Menurut Pasal 551, 1633 01:31:59,708 --> 01:32:00,791 ayat 5.. 1634 01:32:00,792 --> 01:32:01,707 Undang-Undang Bumi Pengembaraan... 1635 01:32:01,708 --> 01:32:02,874 Xiaoxi, 1636 01:32:03,042 --> 01:32:04,874 apa itu burung camar? 1637 01:32:08,875 --> 01:32:10,041 Aku belum pernah melihatnya. 1638 01:32:10,042 --> 01:32:11,124 Tn. Zhou. 1639 01:32:13,583 --> 01:32:15,124 Rotasi bumi sudah lama berhenti, 1640 01:32:15,458 --> 01:32:17,124 bagaimana bisa burung itu selamat? 1641 01:32:43,125 --> 01:32:44,541 Aku sudah dalam gedung. 1642 01:32:44,917 --> 01:32:46,474 Kau sudah didalam juga? 1643 01:32:49,125 --> 01:32:51,749 Katanya ada yang tak beres dengan Bulan. 1644 01:33:26,042 --> 01:33:27,957 Lari! 1645 01:33:29,083 --> 01:33:29,957 Awas! 1646 01:33:44,375 --> 01:33:45,874 Dipanggil kembali untuk bertugas! 1647 01:33:47,875 --> 01:33:48,582 Lihat, Ayah! 1648 01:33:48,583 --> 01:33:49,957 Bulan baru saja menyala! 1649 01:34:08,583 --> 01:34:10,374 Teka-teki ini terlalu sulit untuk dipecahkan. 1650 01:34:19,042 --> 01:34:23,082 Gelombang ekstrim bisa masuk jika orbit bulan berubah. 1651 01:34:23,375 --> 01:34:25,041 Penduduk di daerah pesisir... 1652 01:34:25,042 --> 01:34:26,874 harus berlindung ke dataran tinggi. 1653 01:34:27,375 --> 01:34:28,124 Dimengerti. 1654 01:34:34,708 --> 01:34:35,541 Bapa, 1655 01:34:35,542 --> 01:34:36,416 lihatlah! 1656 01:34:37,600 --> 01:34:40,600 {\an5}PERINGATAN HINDARI PANTAI DAN PERGILAH KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT 1657 01:34:37,667 --> 01:34:39,416 Ini darurat! 1658 01:34:40,417 --> 01:34:41,499 Sayang, 1659 01:34:42,125 --> 01:34:43,332 lihat ini. 1660 01:34:43,833 --> 01:34:44,999 Apa yang terjadi? 1661 01:34:45,000 --> 01:34:46,124 Kau dengar apa yang terjadi? 1662 01:34:46,125 --> 01:34:46,957 Ya, 1663 01:34:46,958 --> 01:34:47,957 aku dengar ledakan itu. 1664 01:34:53,292 --> 01:34:55,999 Sudah kubilang. 1665 01:34:55,790 --> 01:34:57,290 {\an5}Jangan bersandar di pintu. 1666 01:34:57,375 --> 01:34:59,249 Kawan, matilah kita! 1667 01:34:59,042 --> 01:35:00,442 {\an5}PERINGATAN HINDARI PANTAI DAN PERGILAH KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT 1668 01:34:59,250 --> 01:35:00,207 Bulan jatuh! 1669 01:35:00,208 --> 01:35:01,124 Matilah kita! 1670 01:35:02,667 --> 01:35:05,082 Sekarang, Mesin Satelit Bulan 2 hilang. 1671 01:35:05,542 --> 01:35:06,291 Bulan 3... 1672 01:35:06,292 --> 01:35:07,499 harus tetap berfungsi. 1673 01:35:07,667 --> 01:35:09,416 Gambar dari CSST sudah diterima. 1674 01:35:10,583 --> 01:35:11,332 Siarkan itu. 1675 01:35:13,833 --> 01:35:14,999 Tidak akan terlalu terang,  1676 01:35:15,000 --> 01:35:16,082 jika dimatikan. 1677 01:35:16,208 --> 01:35:17,707 Tapi berdasarkan data saat ini, 1678 01:35:17,958 --> 01:35:19,374 kita cuma bisa menilainya. 1679 01:35:22,958 --> 01:35:24,457 Bulan 3 sudah meledak juga. 1680 01:35:25,167 --> 01:35:26,457 Bulan keluar dari orbitnya... 1681 01:35:26,667 --> 01:35:27,582 dan akan menabrak kita. 1682 01:35:27,792 --> 01:35:28,666 Perkiraan waktunya... 1683 01:35:28,958 --> 01:35:30,082 221 jam lagi. 1684 01:35:30,083 --> 01:35:31,082 Kurang dari 4 hari. 1685 01:35:31,083 --> 01:35:32,082 Kita tunggu apa lagi? 1686 01:35:32,583 --> 01:35:34,524 Nyalakan Mesin Bumi sekarang! 1687 01:35:34,542 --> 01:35:35,457 Bumi akan terbelah, 1688 01:35:35,458 --> 01:35:37,441 jika Mesin menyala saat Bulan masih ada. 1689 01:35:37,500 --> 01:35:39,616 Belum lagi sepertiga dari Mesin masih dalam pengerjaan! 1690 01:35:40,042 --> 01:35:42,666 Jadi kita tak bisa berbuat apa-apa selain menunggu kematian? 1691 01:35:48,083 --> 01:35:50,624 China akan membuka semua kota bawah tanahnya... 1692 01:35:50,958 --> 01:35:53,674 untuk memaksimalkan korban yang selamat di wilayah kami. 1693 01:35:55,667 --> 01:35:56,707 Nona muda, 1694 01:35:56,958 --> 01:35:58,749 jika kita biarkan semuanya masuk, 1695 01:35:59,000 --> 01:36:02,957 mereka akan tenang dan tak akan bakalan kembali lagi. 1696 01:36:03,292 --> 01:36:07,207 Lihat saja apa yang terjadi jika makanannya habis, 1697 01:36:07,208 --> 01:36:09,249 kita semua akan mati kelaparan. 1698 01:36:11,625 --> 01:36:13,207 Kami laporkan keputusan kami padamu... 1699 01:36:13,833 --> 01:36:15,974 kalau kami akan membuka kota bawah tanah kami, 1700 01:36:16,208 --> 01:36:18,166 bukan meminta nasihat. 1701 01:36:34,792 --> 01:36:37,792 {\an6}BULAN AKAN HANCUR 179 JAM LAGI 1702 01:36:38,250 --> 01:36:39,249 Hormat gerak! 1703 01:36:41,833 --> 01:36:43,357 Kau tak usah ikuti Seleksi lagi. 1704 01:36:45,042 --> 01:36:46,291 Kau sudah lulus secara kualifikasi... 1705 01:36:46,292 --> 01:36:48,499 untuk tinggal di kota bawah tanah. 1706 01:36:51,500 --> 01:36:52,582 Setelah aku pergi,  1707 01:36:54,333 --> 01:36:56,374 kaulah wali Liu Qi. 1708 01:36:58,417 --> 01:36:59,666 Cuma ini cara.. 1709 01:36:58,584 --> 01:37:01,584 {\an4}NAVIGATOR ISS [SEDANG DIBANGUN] 1710 01:37:01,250 --> 01:37:03,291 agar kalian berdua bisa selamat. 1711 01:37:03,292 --> 01:37:04,416 Berhenti. 1712 01:37:04,417 --> 01:37:05,541 Sudah cukup. 1713 01:37:08,167 --> 01:37:09,916 Maafkan aku. 1714 01:37:19,167 --> 01:37:20,582 Anggota kru sementara, 1715 01:37:20,583 --> 01:37:23,624 selamat datang di Platform Navigasi ISS. 1716 01:37:23,667 --> 01:37:25,624 Harap melapor ke Aula Docking No.4... 1717 01:37:25,625 --> 01:37:27,416 secepatnya. 1718 01:37:27,833 --> 01:37:29,166 Anggota kru sementara, 1719 01:37:29,167 --> 01:37:31,916 selamat datang di Platform Navigasi ISS. 1720 01:37:32,083 --> 01:37:34,166 Harap melapor ke Aula Docking No.4... 1721 01:37:34,167 --> 01:37:35,916 secepatnya. 1722 01:37:39,458 --> 01:37:40,291 Ketua. 1723 01:37:56,167 --> 01:37:57,457 Bagaimana keadaanmu? 1724 01:38:01,125 --> 01:38:02,082 Baik. 1725 01:38:23,458 --> 01:38:24,249 Tn. Zhou, 1726 01:38:24,833 --> 01:38:26,582 foto yang kau minta sudah ada. 1727 01:38:27,082 --> 01:38:27,882 Baik. 1728 01:38:29,458 --> 01:38:30,707 Sudah waktunya. 1729 01:38:33,465 --> 01:38:34,465 Baik. 1730 01:38:39,792 --> 01:38:42,792 {\an4}BULAN AKAN HANCUR 50 JAM LAGI 1731 01:39:21,083 --> 01:39:21,791 Oke. 1732 01:39:24,375 --> 01:39:25,707 Bapak Presiden, 1733 01:39:27,292 --> 01:39:28,499 para delegasi, 1734 01:39:28,917 --> 01:39:30,874 dan teman-teman dari seluruh dunia, 1735 01:39:31,375 --> 01:39:33,499 apa yang kalian lihat sekarang... 1736 01:39:33,500 --> 01:39:36,166 merupakan fosil 15.000 tahun lalu. 1737 01:39:36,667 --> 01:39:38,041 Ini tulang paha manusia... 1738 01:39:38,042 --> 01:39:40,291 yang sembuh dari patah tulang. 1739 01:39:41,208 --> 01:39:44,374 Ini menandai awal peradaban manusia. 1740 01:39:46,208 --> 01:39:48,957 15.000 tahun lalu, 1741 01:39:49,667 --> 01:39:52,082 tulang paha yang patah bisa berakibat fatal... 1742 01:39:52,833 --> 01:39:53,957 karena kau tak bisa lagi... 1743 01:39:53,958 --> 01:39:55,874 mencari makanan atau perlindungan. 1744 01:39:56,958 --> 01:39:58,749 Yang bisa kau lakukan... 1745 01:39:58,750 --> 01:40:00,374 menunggu pemangsa memakanmu. 1746 01:40:00,500 --> 01:40:01,166 Tapi, 1747 01:40:02,625 --> 01:40:06,124 patah tulang paha ini bisa sembuh. 1748 01:40:06,917 --> 01:40:09,874 Artinya setelah cedera, 1749 01:40:10,500 --> 01:40:13,207 ada yang mengobatinya, 1750 01:40:13,667 --> 01:40:16,999 menyediakan air dan makanan, 1751 01:40:17,333 --> 01:40:19,249 dan ada yang melindungi orang ini... 1752 01:40:19,583 --> 01:40:22,124 dari predator. 1753 01:40:23,125 --> 01:40:25,207 Bantuan solidaritas semacam... 1754 01:40:25,208 --> 01:40:26,416 inilah... 1755 01:40:26,875 --> 01:40:28,857 merupakan cara kita bisa bertahan sampai hari ini, 1756 01:40:28,917 --> 01:40:31,749 dan peradaban kita bertahan lama. 1757 01:40:33,625 --> 01:40:35,082 Pada tahun 2044, 1758 01:40:35,625 --> 01:40:38,457 setelah percobaan Proyek Pengasingan Bulan berhasil, 1759 01:40:38,458 --> 01:40:40,124 kami mengusulkan... 1760 01:40:40,125 --> 01:40:41,707 rencana cadangan. 1761 01:40:41,958 --> 01:40:44,499 Membuat Rangkaian Nuklir Permukaan Bulan... 1762 01:40:44,500 --> 01:40:46,749 menggunakan persenjataan nuklir dunia, 1763 01:40:46,875 --> 01:40:48,666 untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan... 1764 01:40:48,667 --> 01:40:49,999 hingga runtuh dan hancur. 1765 01:40:50,750 --> 01:40:51,749 Delegasi... 1766 01:40:52,917 --> 01:40:55,874 dari 33 negara yang hadir, 1767 01:40:56,208 --> 01:40:57,499 menerima juga... 1768 01:40:58,333 --> 01:41:00,582 pesan yang sudah kuterima. 1769 01:41:01,625 --> 01:41:03,291 Ini persediaan yang tepat... 1770 01:41:03,292 --> 01:41:06,374 untuk persenjataan nuklir dunia, 1771 01:41:07,958 --> 01:41:10,707 dan kebetulan sama dengan yang kita butuhkan... 1772 01:41:10,708 --> 01:41:12,916 untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan. 1773 01:41:18,375 --> 01:41:21,707 Angka-angka ini dulunya sangat rahasia, 1774 01:41:22,750 --> 01:41:25,457 tapi sekarang sudah tak berguna. 1775 01:41:28,125 --> 01:41:30,332 Aku tidak tahu sumber pesan ini, 1776 01:41:30,333 --> 01:41:33,082 atau tujuannya. 1777 01:41:33,708 --> 01:41:35,041 Tapi tampaknya.... 1778 01:41:35,958 --> 01:41:37,666 ada yang mengingatkan kita, 1779 01:41:38,333 --> 01:41:41,624 setelah 15.000 tahun, sampai sekarang, 1780 01:41:42,042 --> 01:41:44,457 kita menghadapi patah tulang paha lainnya, 1781 01:41:44,458 --> 01:41:46,582 sekarang ada di hadapan kita. 1782 01:41:47,625 --> 01:41:50,041 Apa pilihan kita akan sama.... 1783 01:41:50,042 --> 01:41:52,457 seperti pilihan leluhur kita... 1784 01:41:53,042 --> 01:41:56,249 15.000 tahun lalu? 1785 01:42:09,083 --> 01:42:10,749 Tempatmu di kota bawah tanah dibatalkan. 1786 01:42:12,500 --> 01:42:14,049 Tidak apa, Tn. Ma. 1787 01:42:15,958 --> 01:42:16,874 Aku sudah buktikan... 1788 01:42:17,333 --> 01:42:18,416 kalau aku benar. 1789 01:42:20,167 --> 01:42:21,249 Apa itu penting? 1790 01:42:24,625 --> 01:42:25,916 Sangat penting.. 1791 01:42:27,208 --> 01:42:28,582 bagi Yaya. 1792 01:42:29,458 --> 01:42:31,041 Sekarang kehidupan Yaya sudah bagus... 1793 01:42:31,167 --> 01:42:32,457 tidak ada yang tahu apa dia akan berubah... 1794 01:42:32,458 --> 01:42:33,666 jadi malaikat atau iblis. 1795 01:42:39,417 --> 01:42:40,291 Tn. Ma, 1796 01:42:40,708 --> 01:42:41,832 tidak usah khawatir. 1797 01:42:42,708 --> 01:42:43,874 Waktu akan menjawabnya... 1798 01:42:43,875 --> 01:42:44,999 Tidak ada waktu lagi. 1799 01:42:46,083 --> 01:42:47,457 Proyek Pengasingan Bulan gagal. 1800 01:42:47,750 --> 01:42:49,249 Bumi harus segera berangkat. 1801 01:42:50,542 --> 01:42:51,999 Untuk mengontrol Mesin Bumi di seluruh dunia, 1802 01:42:52,542 --> 01:42:54,716 Internet-nya kita harus perbaiki dulu. 1803 01:42:56,000 --> 01:42:56,874 Sejak rotasi bumi berhenti, 1804 01:42:56,875 --> 01:42:58,624 server utama di Beijing sudah tenggelam, 1805 01:42:59,958 --> 01:43:01,682 jadi sangat susah menghidupkannya kembali. 1806 01:43:02,083 --> 01:43:03,499 Kenapa aku? 1807 01:43:05,250 --> 01:43:06,124 Menurut catatan, 1808 01:43:06,417 --> 01:43:08,457 Mesin Satelit Bulan kelebihan beban 1,7 detik... 1809 01:43:08,458 --> 01:43:10,457 setelah unggahan Yaya. 1810 01:43:11,750 --> 01:43:13,607 Bagaimanapun, aku rasa itu bukan kebetulan. 1811 01:43:21,250 --> 01:43:22,582 Aku mungkin akan... 1812 01:43:23,917 --> 01:43:24,707 menolak? 1813 01:43:29,667 --> 01:43:30,916 Kurasa kau tidak akan menolaknya. 1814 01:43:41,625 --> 01:43:43,374 Misi kita... 1815 01:43:43,375 --> 01:43:45,582 menempatkan bom nuklir di Bulan. 1816 01:43:45,583 --> 01:43:47,207 Majulah jika namamu dipanggil. 1817 01:43:47,500 --> 01:43:48,957 Peter Walsh. 1818 01:43:48,958 --> 01:43:49,791 Hadir! 1819 01:43:50,042 --> 01:43:51,499 Neil Drofa. 1820 01:43:51,708 --> 01:43:52,541 Hadir! 1821 01:43:53,000 --> 01:43:53,874 Jangan khawatir. 1822 01:43:55,042 --> 01:43:56,041 Ini sudah diatur. 1823 01:43:56,042 --> 01:43:57,457 Liu Peiqiang! 1824 01:43:57,542 --> 01:43:58,082 Hadir! 1825 01:43:59,750 --> 01:44:00,082 Ketua. 1826 01:44:00,083 --> 01:44:00,957 Nov! 1827 01:44:03,250 --> 01:44:04,666 Kau sengaja atau apa? 1828 01:44:06,750 --> 01:44:09,291 Ini berdasarkan hasil ujian penerbangan mereka. 1829 01:44:09,292 --> 01:44:11,916 Kau tak bisa ikut meski kau mau. 1830 01:44:11,917 --> 01:44:12,791 Kita lihat saja nanti. 1831 01:44:14,250 --> 01:44:14,832 Ketua, 1832 01:44:15,167 --> 01:44:16,166 aku harus pergi. 1833 01:44:17,083 --> 01:44:18,082 Putraku masih di bumi. 1834 01:44:18,667 --> 01:44:20,257 Aku mau ditempatkan di sini. 1835 01:44:21,792 --> 01:44:24,291 Penanggulangan Krisis Bulan ada 3 tahap: 1836 01:44:24,917 --> 01:44:25,624 Tahap pertama, 1837 01:44:25,875 --> 01:44:27,041 memindahkan seluruh persenjataan nuklir... 1838 01:44:27,042 --> 01:44:28,791 ke Bulan lewat Stasiun Luar Angkasa. 1839 01:44:28,958 --> 01:44:30,332 Menyusun bom.. 1840 01:44:30,333 --> 01:44:32,041 di dalam Kawah Campanus, berdiameter 46 km, 1841 01:44:32,042 --> 01:44:33,791 dalam susunan bertahap. 1842 01:44:36,333 --> 01:44:38,791 Puing-puing bulan sudah membentuk sabuk asteroid. 1843 01:44:38,958 --> 01:44:40,999 Platform Navigasi ISS... 1844 01:44:41,000 --> 01:44:42,707 akan tetap berada di orbit tinggi. 1845 01:44:43,375 --> 01:44:45,166 Semua senjata nuklir sedang dikemas, 1846 01:44:45,167 --> 01:44:48,166 jumlahnya 3.750. 1847 01:44:52,792 --> 01:44:54,416 Bersiap untuk pengiriman. 1848 01:44:54,958 --> 01:44:57,332 Personel yang ditunjuk untuk pengiriman, bersiaplah berangkat. 1849 01:44:57,625 --> 01:44:59,332 Misi harus selesai... 1850 01:44:59,417 --> 01:45:02,166 sebelum melewati batas Roche. 1851 01:45:03,208 --> 01:45:03,999 Tahap kedua, 1852 01:45:04,083 --> 01:45:05,416 menghubungkan semua senjata nuklir. 1853 01:45:05,875 --> 01:45:07,582 Gunakan Stasiun Luar Angkasa sebagai satelit estafet.. 1854 01:45:07,583 --> 01:45:09,357 untuk peledakan jarak jauh. 1855 01:45:11,042 --> 01:45:12,249 Ini memicu fusi nuklir di inti Bulan... 1856 01:45:12,583 --> 01:45:14,749 yang bisa membuat bulan hancur dengan sendirinya. 1857 01:45:16,170 --> 01:45:19,170 {\an4}PUSAT KOMANDO SEMENTARA UEG 1858 01:45:18,917 --> 01:45:20,874 Jangan ajari aku soal redundansi. 1859 01:45:20,875 --> 01:45:21,624 Enyahlah. 1860 01:45:21,625 --> 01:45:23,749 Aku tak bisa tiba-tiba menarik 3.000 Mesin begitu saja. 1861 01:45:23,750 --> 01:45:25,207 Pusat kendali sudah menerima data terenkripsi... 1862 01:45:25,208 --> 01:45:26,166 yang disediakan oleh negara-negara nuklir. 1863 01:45:26,625 --> 01:45:29,225 Agar peledakan jarak jauh bisa dilakukan, semua data harus disortir dan didekripsi... 1864 01:45:29,250 --> 01:45:30,849 untuk menghubungkan semua senjata nuklir. 1865 01:45:31,042 --> 01:45:32,582 File nuklir sudah tiba. 1866 01:45:32,708 --> 01:45:35,416 Buatlah koneksi serial secepatnya. 1867 01:45:32,835 --> 01:45:33,913 {\an4}PUSAT KENDALI SENJATA SEMENTARA UEG 1868 01:45:36,542 --> 01:45:37,374 Terima kasih. 1869 01:45:38,458 --> 01:45:40,499 55OW telah terhubung ke dekripsi. 1870 01:45:40,500 --> 01:45:42,207 Berkas-berkas ini mungkin di kerjakan... 1871 01:45:42,208 --> 01:45:44,874 antara tahun 1945 dan 2045. 1872 01:45:45,167 --> 01:45:46,582 Negara yang berbeda menggunakan... 1873 01:45:46,583 --> 01:45:48,957 kriptografi yang pembuatannya berbeda. 1874 01:45:49,125 --> 01:45:51,182 Biasanya akan memakan waktu setidaknya satu dekade... 1875 01:45:51,183 --> 01:45:53,024 untuk mendekripsi semua file ini. 1876 01:45:53,125 --> 01:45:55,707 Tapi waktunya cuma sehari untuk memikirkan... 1877 01:45:55,708 --> 01:45:58,957 cara menghubungkan semuanya ke satu kabel. 1878 01:45:59,413 --> 01:46:00,413 Tahap ini, 1879 01:46:00,458 --> 01:46:04,158 memulihkan server nama utama di Dulles, Tokyo, dan Beijing. 1880 01:46:04,461 --> 01:46:05,747 Ini untuk memulihkan konektivitas Internet... 1881 01:46:05,792 --> 01:46:07,957 dan menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia, 1882 01:46:08,125 --> 01:46:10,732 agar Bumi bisa menghindari puing-puing fonar, dan memulai perjalanan baru. 1883 01:46:10,792 --> 01:46:12,582 Dari semua 7.000 Mesin Bumi... 1884 01:46:12,583 --> 01:46:13,832 sudah membuka port jaringannya.. 1885 01:46:13,833 --> 01:46:15,582 dan siap untuk koneksi Internet. 1886 01:46:15,583 --> 01:46:17,999 Beri tahu Tim Ahli di Dulles, Beijing, 1887 01:46:18,000 --> 01:46:19,541 dan Tokyo untuk berangkat. 1888 01:46:20,833 --> 01:46:22,916 Tugas mengaktifkan server nama utama... 1889 01:46:22,917 --> 01:46:24,874 kembali online sudah dimulai. 1890 01:46:25,167 --> 01:46:26,666 Setelah bom nuklir meledak, waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit. 1891 01:46:26,667 --> 01:46:27,541 waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit. 1892 01:46:27,750 --> 01:46:29,582 Lebih dari itu, kita tidak akan lolos dari puing-puing itu. 1893 01:46:33,375 --> 01:46:35,125 Jaringan pribadi untuk Mesin Bumi belum bisa. 1894 01:46:35,125 --> 01:46:37,825 Satu-satunya cara untuk menyalakan mesin adalah mengaktifkan kembali Internet-nya. 1895 01:46:39,792 --> 01:46:41,541 Kau butuh kunci ini untuk memulihkan Internet. 1896 01:46:41,542 --> 01:46:42,457 Ada 30.000 kata sandi... 1897 01:46:42,458 --> 01:46:44,041 yang dibuat secara acak. 1898 01:46:44,250 --> 01:46:45,749 Ini bagian penting untuk mengaktifkan akses ke Internet... 1899 01:46:45,750 --> 01:46:47,249 dan menghubungkan semua Mesin Bumi. 1900 01:46:47,750 --> 01:46:48,916 Begitu Mesin terhubung, 1901 01:46:49,125 --> 01:46:51,374 550W akan menyalin sistem operasi mereka... 1902 01:46:51,375 --> 01:46:53,424 untuk menyeragamkan perintah penyalaan. 1903 01:46:56,542 --> 01:46:57,999 Aku bawakan yang kau minta. 1904 01:46:58,375 --> 01:46:59,166 Terima kasih. 1905 01:47:01,917 --> 01:47:02,541 Benben. 1906 01:47:04,042 --> 01:47:05,374 Ini semprotan tahan air. 1907 01:47:05,375 --> 01:47:07,416 Itu bisa membentuk lapisan tipis pada permukaan benda... 1908 01:47:07,417 --> 01:47:09,124 sehingga membuat benda tersebut sangat hidrofobik. 1909 01:47:09,417 --> 01:47:11,191 Jika kau ada pertanyaan lagi, tulislah sekarang. 1910 01:47:16,208 --> 01:47:17,457 Tidak usah, terima kasih. 1911 01:47:17,500 --> 01:47:19,174 Aku tidak tahu harus menulis pada siapa. 1912 01:47:26,458 --> 01:47:26,999 Cepat, 1913 01:47:27,125 --> 01:47:27,791 sinkronkan mereka! 1914 01:47:27,958 --> 01:47:28,999 Periksa peralatan. 1915 01:47:30,250 --> 01:47:32,124 Kabel docking bawah air sudah dipasang. 1916 01:47:32,500 --> 01:47:33,541 Hubungi komandan. 1917 01:47:33,750 --> 01:47:34,749 Kami siap berangkat. 1918 01:48:02,625 --> 01:48:03,416 Tn. Zhou, 1919 01:48:03,750 --> 01:48:05,124 mereka sudah selesai merakit persenjataan nuklir dunia. 1920 01:48:05,125 --> 01:48:07,582 Waktu kita 12 jam sebelum Bulan jatuh. 1921 01:48:08,083 --> 01:48:09,582 Hujan sudah berhenti. 1922 01:48:11,333 --> 01:48:13,041 Ayo kita mulai. 1923 01:48:17,780 --> 01:48:20,780 {\an6}BULAN AKAN HANCUR 12 JAM LAGI 1924 01:48:38,083 --> 01:48:39,999 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 1925 01:48:40,667 --> 01:48:41,749 Sebagian besar satelit.. 1926 01:48:41,750 --> 01:48:44,207 sudah hancur akibat puing-puing Bulan. 1927 01:48:44,708 --> 01:48:46,374 Aku sudah mencoba menelpon putriku. 1928 01:48:46,375 --> 01:48:47,707 Tapi tidak aktif. 1929 01:48:48,417 --> 01:48:49,166 Jangan khawatir, 1930 01:48:49,167 --> 01:48:50,374 Aku akan membantumu. 1931 01:48:50,625 --> 01:48:52,749 Aku akan menjagamu. 1932 01:48:53,375 --> 01:48:55,249 Pakaian selam ini terbuat dari paduan aluminium. 1933 01:48:55,333 --> 01:48:56,624 Beratnya 240kg, 1934 01:48:56,625 --> 01:48:57,582 dan masing-masing berukuran 2,1m. 1935 01:48:57,792 --> 01:48:58,916 Gunakan kakimu untuk mengontrol pendorongnya, 1936 01:48:59,208 --> 01:49:01,124 dan pedal untuk mengubah arahnya. 1937 01:49:01,458 --> 01:49:02,624 Awasi kedalamanmu. 1938 01:49:02,833 --> 01:49:04,666 Periksa pasokan udara tiap 5 menit. 1939 01:49:05,250 --> 01:49:06,457 Perhatikan peringatan pengukur tekanan. 1940 01:49:06,583 --> 01:49:07,707 Itu... 1941 01:49:07,708 --> 01:49:09,332 transporter untuk Lighter Core. 1942 01:49:12,375 --> 01:49:13,499 Kami akan pergi sebentar lagi. 1943 01:49:13,833 --> 01:49:14,957 Kau takut? 1944 01:49:25,000 --> 01:49:26,791 Tim Ahli untuk pemulihan Internet... 1945 01:49:26,792 --> 01:49:28,874 sudah tiba di lokasi yang ditentukan. 1946 01:49:29,250 --> 01:49:30,291 Ya, baik. 1947 01:49:30,708 --> 01:49:31,374 Ya, 1948 01:49:31,375 --> 01:49:32,166 aku mengerti. 1949 01:49:32,292 --> 01:49:35,416 Operasi Pemulihan Internet sedang berjalan. 1950 01:49:35,417 --> 01:49:36,041 Dulles, 1951 01:49:36,042 --> 01:49:36,624 Tokyo, 1952 01:49:36,625 --> 01:49:39,332 dan Tim Ahli Beijing bersiaga. 1953 01:49:40,833 --> 01:49:42,749 Memulai proses mendekripsi senjata nuklir dunia. 1954 01:49:43,042 --> 01:49:44,999 Jumlah terenkripsi sebanyak 3143. 1955 01:49:47,125 --> 01:49:49,792 Waktu yang tersisa hingga melewati batas Roche adalah 12 jam. 1956 01:49:49,792 --> 01:49:51,516 Memulai menghitung mundur, sekarang. 1957 01:49:53,833 --> 01:49:56,499 Beri tahu semua Operator Pesawat Ulang-alik: bersiap untuk pelepasan. 1958 01:49:56,500 --> 01:49:59,207 Pengujian peralatan komunikasi telah selesai. 1959 01:50:10,458 --> 01:50:11,416 Lima detik. 1960 01:50:11,417 --> 01:50:13,466 Pesawat ulang-alik 33, siaga. 1961 01:50:15,125 --> 01:50:16,457 Pemeriksaan akhir. 1962 01:50:16,458 --> 01:50:17,499 Bersiaplah menyelam. 1963 01:50:18,083 --> 01:50:18,832 Luncurkan. 1964 01:50:38,958 --> 01:50:39,957 Benben, 1965 01:50:39,958 --> 01:50:41,374 kau ini anjing militer. 1966 01:51:36,083 --> 01:51:37,374 Akhirnya barangnya sudah murah. 1967 01:51:42,583 --> 01:51:43,457 Tn. Ma, 1968 01:51:44,375 --> 01:51:45,666 apa ini? 1969 01:51:46,583 --> 01:51:47,332 Rambut. 1970 01:51:48,333 --> 01:51:48,999 Saat mereka tertidur, 1971 01:51:49,000 --> 01:51:49,832 itu tetap vertikal. 1972 01:52:08,792 --> 01:52:11,792 {\an4}PUSAT MARKAS INTERNET CINA BEIJING [BEKAS LOKASI] 1973 01:52:13,083 --> 01:52:15,541 Kapal pengangkut No. 34 berangkat. 1974 01:52:15,750 --> 01:52:17,874 Akan tiba disana 35 menit lagi. 1975 01:52:18,125 --> 01:52:19,082 Menyesuiakan arah. 1976 01:52:19,208 --> 01:52:20,166 Penglihatan normal. 1977 01:52:20,292 --> 01:52:20,832 Kita percepat sekarang. 1978 01:52:20,917 --> 01:52:23,332 No.16, pertahankan formasi. 1979 01:52:23,542 --> 01:52:25,457 Kau ada di rute penghindaran daruratku. 1980 01:52:25,625 --> 01:52:26,457 Kau dengar? 1981 01:52:26,875 --> 01:52:27,666 Aku ulangi. 1982 01:52:27,667 --> 01:52:28,749 Kau dengar? 1983 01:52:29,333 --> 01:52:32,166 Gugusan puing-puing bulan terlihat di Radar, 1984 01:52:32,500 --> 01:52:34,374 belum dalam jangkauan visual. 1985 01:52:34,792 --> 01:52:37,132 Peringatan sistem penghindaran tabrakan diterima. 1986 01:52:37,250 --> 01:52:38,541 Rute harus diubah. 1987 01:52:39,125 --> 01:52:40,749 Puing-puing bulan terlihat. 1988 01:52:40,750 --> 01:52:43,207 Bantuan radar skala kecil sudah diaktifkan. 1989 01:52:44,250 --> 01:52:45,166 No. 11 meledak! 1990 01:52:45,167 --> 01:52:46,791 Hindari puing-puing oleh gelombang kejut! 1991 01:52:51,542 --> 01:52:52,332 Mama, aku akan mati. 1992 01:52:52,356 --> 01:52:54,656 - Mama, tolong lindungi aku. - Jangan sampai teralihkan! Fokuslah. 1993 01:52:54,750 --> 01:52:56,374 No. 26 percepat. 1994 01:52:56,458 --> 01:52:57,332 Tuhan, beri aku nshima. 1995 01:52:57,333 --> 01:52:58,707 Sekali saja. 1996 01:52:59,083 --> 01:53:01,457 No.33 jika kau mendengarku tolong balas. 1997 01:53:01,833 --> 01:53:03,291 200 hulu ledak hilang bersama mereka. 1998 01:53:02,152 --> 01:53:03,652 {\an5}NPISS/SC-N0026a KEHILANGAN KONTAK 1999 01:53:03,292 --> 01:53:04,374 Tinggal 180 di jajaran berlapis. 2000 01:53:12,042 --> 01:53:12,749 Emilia, 2001 01:53:13,083 --> 01:53:13,791 maju. 2002 01:53:19,667 --> 01:53:21,116 Tiba di koordinat yang ditentukan. 2003 01:53:21,125 --> 01:53:22,699 Aktifkan mode pengiriman. 2004 01:53:25,750 --> 01:53:27,332 Aktifkan autopilot. 2005 01:53:27,542 --> 01:53:29,457 Atur kecepatan 180 km/jam... 2006 01:53:29,458 --> 01:53:30,332 secara konstan. 2007 01:53:32,167 --> 01:53:34,332 550W akan membantu menyebarkan hulu ledak nuklir... 2008 01:53:34,333 --> 01:53:35,666 dengan menentukan penempatannya. 2009 01:53:37,625 --> 01:53:39,166 Energi yang dibutuhkan untuk benar-benar melenyapkan Bulan... 2010 01:53:39,167 --> 01:53:41,707 adalah satu miliar kali lipat hasil dari senjata nuklir dunia. 2011 01:53:42,208 --> 01:53:43,999 Hulu ledak yang berhasil kami rakit... 2012 01:53:44,000 --> 01:53:45,707 tak termasuk kawat timah. 2013 01:53:46,667 --> 01:53:47,166 Jadi, 2014 01:53:47,167 --> 01:53:48,874 penempatannya harus tepat. 2015 01:53:50,208 --> 01:53:52,724 Pastikan titik fokus elemen tepat sasaran. 2016 01:54:26,368 --> 01:54:29,368 {\an4}LEDAKAN NUKLIR 3 JAM LAGI 2017 01:54:42,917 --> 01:54:43,374 Cepat! 2018 01:54:43,375 --> 01:54:44,666 Kurasa itu tidak akan bertahan lama. 2019 01:54:46,250 --> 01:54:47,957 Kita turun ke poros elevator ini. 2020 01:54:50,833 --> 01:54:52,274 Letaknya di lantai 17 bawah tanah. 2021 01:54:52,625 --> 01:54:54,374 Untungnya itu bukan lingkaran neraka ke-18. 2022 01:54:56,000 --> 01:54:56,832 Pemindaian menemukan... 2023 01:54:56,833 --> 01:54:58,332 area rongga di lantai 17 bawah tanah. 2024 01:54:58,833 --> 01:54:59,999 Ingatlah matikan sistem propulsi... 2025 01:55:00,000 --> 01:55:00,874 untuk menghemat daya. 2026 01:55:01,208 --> 01:55:03,216 Pemeriksaan ketiga untuk mengetahui kadar oksigen yang tersisa. 2027 01:55:07,667 --> 01:55:08,707 Itu ruangan penyaluran listrik. 2028 01:55:09,334 --> 01:55:11,179 Cai, masuklah memperbaiki listriknya bersama Benben. 2029 01:55:11,583 --> 01:55:12,207 Xu, 2030 01:55:12,208 --> 01:55:13,541 kita ke kontrol pusat. 2031 01:55:14,875 --> 01:55:15,875 Area Kontrol Pusat 2032 01:55:16,125 --> 01:55:16,999 Ini dia. 2033 01:55:19,500 --> 01:55:20,041 Benben, 2034 01:55:20,042 --> 01:55:20,916 bantu dia! 2035 01:55:21,625 --> 01:55:22,207 Benben, 2036 01:55:22,208 --> 01:55:23,207 tarik kabelnya ke dalam. 2037 01:55:36,083 --> 01:55:37,041 Listrik sudah menyala! 2038 01:55:44,083 --> 01:55:46,316 Ini klaster server berpendingin cairan terbesar di dunia. 2039 01:55:47,625 --> 01:55:49,207 Ini dunia baru. 2040 01:55:50,167 --> 01:55:51,507 Kartunya tidak berfungsi. 2041 01:55:58,458 --> 01:55:59,041 Kunci. 2042 01:55:59,042 --> 01:55:59,582 Cepat! 2043 01:55:59,625 --> 01:56:00,457 Ini pintu bertekanan tinggi. 2044 01:56:00,458 --> 01:56:01,874 Tidak akan bertahan lama. 2045 01:56:06,417 --> 01:56:07,791 Sistem umpan balik paksa kelebihan beban. 2046 01:56:08,125 --> 01:56:09,716 Tak bisa kutahan lagi! 2047 01:56:11,833 --> 01:56:12,541 Kakiku! 2048 01:56:22,958 --> 01:56:24,166 Hampir sampai. 2049 01:56:24,167 --> 01:56:26,332 Tinggal 5 hulu ledak lagi. 2050 01:56:29,175 --> 01:56:32,082 Liu, akhirnya kita bisa pulang. 2051 01:56:35,250 --> 01:56:36,624 Bahaya, bahaya! 2052 01:56:38,000 --> 01:56:39,374 Bahaya! 2053 01:57:04,458 --> 01:57:07,041 Kita kehilangan kontak dengan kapal pengangkut 10. 2054 01:57:07,542 --> 01:57:08,124 Pak, 2055 01:57:08,125 --> 01:57:10,249 kita juga kehilangan Vessel 33. 2056 01:57:10,458 --> 01:57:12,666 Periksa jika ada yang selamat. 2057 01:57:12,667 --> 01:57:15,207 Aku perlu tahu ada yang selamat. 2058 01:57:15,208 --> 01:57:16,957 Terus hubungi. 2059 01:57:18,833 --> 01:57:20,249 Sebanyak 84 hulu ledak hilang. 2060 01:57:20,500 --> 01:57:21,541 Redundansinya minus 4. 2061 01:57:21,708 --> 01:57:23,624 Sususan bertahap hampir mencapai ambang batas kritis. 2062 01:57:24,833 --> 01:57:26,499 550W akan berhenti! 2063 01:57:26,542 --> 01:57:27,874 Sistemnya akan rusak! 2064 01:57:29,833 --> 01:57:32,124 Kami sudah memecahkan 697 di antaranya. 2065 01:57:32,792 --> 01:57:34,792 {\an4}Perhitungan tidak seleai 2066 01:57:32,792 --> 01:57:35,332 Perkembangan pemasangan hulu ledak nuklir Bulan: 95%. 2067 01:57:38,250 --> 01:57:39,457 Jangan lamban,... 2068 01:57:39,458 --> 01:57:40,416 cepatlah! 2069 01:57:41,250 --> 01:57:42,249 Waktunya 3 jam... 2070 01:57:42,250 --> 01:57:43,582 sebelum Bulan mencapai batas Roche. 2071 01:57:58,417 --> 01:57:59,891 Temukan kotak P3K. 2072 01:58:00,958 --> 01:58:01,957 Dia terluka parah. 2073 01:58:02,292 --> 01:58:03,374 Kita harus mengirim dia sekarang! 2074 01:58:03,708 --> 01:58:04,291 Cai, 2075 01:58:04,583 --> 01:58:05,457 datanglah ke kontrol pusat. 2076 01:58:05,458 --> 01:58:06,416 Kami kembali. 2077 01:58:06,417 --> 01:58:07,457 Aku akan segera ke sana. 2078 01:58:21,875 --> 01:58:22,541 Halo? 2079 01:58:23,708 --> 01:58:24,416 Ada yang bisa mendengarku? 2080 01:58:24,417 --> 01:58:25,166 Liu Peiqiang, 2081 01:58:25,167 --> 01:58:27,332 kau kekurangan oksigen! 2082 01:58:27,333 --> 01:58:28,499 Bertahanlah! 2083 01:58:28,958 --> 01:58:30,999 Kita harus selesaikan misi! 2084 01:58:31,375 --> 01:58:33,999 Sistem mengindikasikan ada 5 kapal sudah jatuh... 2085 01:58:34,000 --> 01:58:35,916 termasuk kita. 2086 01:58:36,292 --> 01:58:37,082 Cuma dua pesawat yang selamat. 2087 01:58:37,083 --> 01:58:39,374 Mama, aku mau pulang! 2088 01:58:39,750 --> 01:58:40,932 Jumlah hulu ledak yang kita miliki... 2089 01:58:41,000 --> 01:58:42,707 masih di bawah ambang batas ledakan. 2090 01:58:42,792 --> 01:58:44,749 Yang selamat lainnya... 2091 01:58:44,750 --> 01:58:46,124 sedang dalam perjalanan untuk menempatkan nuklirnya. 2092 01:58:46,250 --> 01:58:47,541 Kita harus memikirkan cara... 2093 01:58:47,542 --> 01:58:49,457 menempatkan lima yang ada pada kita. 2094 01:58:56,792 --> 01:58:59,457 Kapsul pengembalian darurat ada di depan. 2095 01:59:00,917 --> 01:59:01,957 Liu Peiqiang, 2096 01:59:02,417 --> 01:59:03,874 periksa penjelajah bulan di pangkalan. 2097 01:59:04,083 --> 01:59:05,541 Periksa apa masih ada yang berfungsi. 2098 01:59:05,542 --> 01:59:06,791 Masih ada 2 bar daya. 2099 01:59:07,792 --> 01:59:08,749 Baguslah! 2100 01:59:13,875 --> 01:59:14,957 Kau kembali duluan. 2101 01:59:14,958 --> 01:59:15,916 Program pengembalian otomatis sudah siap. 2102 01:59:15,917 --> 01:59:17,541 Program pengembalian otomatis sudah siap. 2103 01:59:23,875 --> 01:59:24,791 Bagaimana dengan misinya? 2104 01:59:25,042 --> 01:59:26,291 Masih ada lima hulu ledak harus ditempatkan! 2105 01:59:26,375 --> 01:59:27,332 Jangan khawatir. 2106 01:59:27,500 --> 01:59:28,332 Kami sudah lama latihan... 2107 01:59:28,333 --> 01:59:29,082 di Libreville. 2108 01:59:29,083 --> 01:59:31,041 Kami tahu apa yang perlu dilakukan. 2109 01:59:36,167 --> 01:59:37,124 Liu Peiqiang, 2110 01:59:37,542 --> 01:59:39,291 kita masih peserta pelatihan. 2111 01:59:39,292 --> 01:59:40,816 Kita belum punya asuransi kesehatan. 2112 01:59:40,875 --> 01:59:41,941 Aku tahu. 2113 01:59:42,208 --> 01:59:43,674 Aku tidak butuh itu. 2114 01:59:48,375 --> 01:59:48,874 Liu Peiqiang, 2115 01:59:48,875 --> 01:59:51,295 kenapa kau tutup pintunya lagi! 2116 01:59:52,458 --> 01:59:53,558 Liu Peiqiang, 2117 01:59:53,583 --> 01:59:54,874 apa yang kau lakukan? 2118 01:59:54,875 --> 01:59:56,041 Cuma 5 hulu ledak. 2119 01:59:56,417 --> 01:59:57,624 Kau tidak butuh dua orang untuk menempatkannya. 2120 01:59:59,000 --> 01:59:59,982 Cuma ada tiga kursi. 2121 02:00:00,083 --> 02:00:01,424 Tidak cukup jika kita berempat. 2122 02:00:01,833 --> 02:00:02,832 Pulanglah. 2123 02:00:03,667 --> 02:00:05,374 Putrimu sedang menunggumu. 2124 02:00:05,542 --> 02:00:06,332 Liu Peiqiang, 2125 02:00:06,417 --> 02:00:08,541 kau masih tidak mengerti! 2126 02:00:08,958 --> 02:00:10,457 Tanpa alat, 2127 02:00:10,458 --> 02:00:13,048 bagaimana caramu membawa 5 hulu ledaknya? 2128 02:00:13,333 --> 02:00:14,499 Liu Peiqiang! 2129 02:00:15,500 --> 02:00:17,082 Kembalilah kemari! 2130 02:00:19,167 --> 02:00:21,624 Tinggal 2 jam 10 menit. 2131 02:00:22,292 --> 02:00:23,332 Berhentilah bongkar itu dan ambilkan pisau, 2132 02:00:23,333 --> 02:00:23,999 bodoh! 2133 02:00:26,208 --> 02:00:26,707 Pak, 2134 02:00:26,708 --> 02:00:28,457 kelompok dari Stasiun Antariksa mau tahu.. 2135 02:00:28,458 --> 02:00:31,099 berapa lama lagi sebelum kita memecahkan kodenya. 2136 02:00:36,542 --> 02:00:37,707 Pergilah! 2137 02:00:37,875 --> 02:00:39,291 Pikirmu aku tidak peduli? 2138 02:00:39,833 --> 02:00:42,041 Galilah kuburan dan beri enkripsinya! 2139 02:00:46,583 --> 02:00:47,832 Hati-hati dengan keyboardmu. 2140 02:00:47,833 --> 02:00:49,332 Keyboard adalah senjatamu. 2141 02:00:49,384 --> 02:00:51,884 LEDAKAN BULAN HITUNGAN MUNDUR 2142 02:01:01,375 --> 02:01:02,291 Berhentilah mencari. 2143 02:01:03,000 --> 02:01:04,124 Cuma ini pakaian selam yang ada. 2144 02:01:05,583 --> 02:01:07,316 Jika kita tak bisa selesaikan pekerjaannya, 2145 02:01:06,470 --> 02:01:09,470 {\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 154 MENIT 2146 02:01:08,083 --> 02:01:09,166 kita semua akan mati. 2147 02:01:10,083 --> 02:01:10,957 Kantor Pusat. 2148 02:01:11,125 --> 02:01:12,891 Yang terluka akan tiba di gerbang depan lokasi server utama. 2149 02:01:13,125 --> 02:01:14,249 Bersiaplah untuk menerima. 2150 02:01:24,792 --> 02:01:27,166 Tim Ahli Beijing menderita banyak kehilangan akibat korban jiwa. 2151 02:01:28,083 --> 02:01:30,541 Laporkan situasi Tim Ahli Dulles. 2152 02:01:31,000 --> 02:01:33,874 Tolong laporkan situasi Tim Cadangan Pertama Tokyo. 2153 02:01:33,875 --> 02:01:35,482 MEMULAI PROGRAM PENGEMBALIAN OTOMATIS. 2154 02:01:45,417 --> 02:01:45,832 Pak, 2155 02:01:45,833 --> 02:01:47,542 kami menerima sinyal dari Bulan terlihat ada kapal yang masuk. 2156 02:01:47,542 --> 02:01:50,041 Kirimi mereka vektor ke Stasiun Luar Angkasa. 2157 02:01:57,583 --> 02:02:01,707 Vektor ke Navigator ISS dididirkan. 2158 02:02:02,167 --> 02:02:04,957 Stasiun pangkalan estafet kita kembali ke kapal. 2159 02:02:06,500 --> 02:02:09,082 Dia makin jauh dari jangkauan. 2160 02:02:13,083 --> 02:02:14,791 Dia akan... 2161 02:02:15,333 --> 02:02:17,832 mati dengan tenang di Bulan. 2162 02:02:28,875 --> 02:02:29,916 Kita selesaikan ini cepat. 2163 02:02:36,000 --> 02:02:37,582 Aku akan mem-boot server utamanya. 2164 02:02:37,750 --> 02:02:38,916 Kau harus hubungkan 550W secara fisik... 2165 02:02:38,917 --> 02:02:39,957 ke server utama. 2166 02:02:40,292 --> 02:02:41,207 Setelah selesai, 2167 02:02:41,208 --> 02:02:43,341 masukkan 550W ke jaringan kontrol untuk Mesin Bumi. 2168 02:02:43,792 --> 02:02:44,499 Ini akan memantau... 2169 02:02:44,500 --> 02:02:45,916 semua Mesin Bumi secara real time... 2170 02:02:45,917 --> 02:02:47,332 dan menyusun sistem operasi sementara. 2171 02:03:08,292 --> 02:03:09,291 Pintunya macet. 2172 02:03:10,958 --> 02:03:12,374 Selesaikan tepat waktu! 2173 02:03:14,125 --> 02:03:15,707 Tim Cadangan Pertama sudah siap. 2174 02:03:16,833 --> 02:03:17,457 Dorong! 2175 02:03:17,583 --> 02:03:19,291 Tim Cadangan Kedua ETA 15 mikrofon. 2176 02:03:19,333 --> 02:03:20,957 Tim Cadangan Ketiga ETA 30 mikrofon. 2177 02:03:26,667 --> 02:03:27,374 Tn. Ma, 2178 02:03:27,708 --> 02:03:28,624 kita terjebak. 2179 02:03:28,917 --> 02:03:29,707 Aku tak bisa memulihkannya. 2180 02:03:30,667 --> 02:03:31,707 Kau tak bakal bisa memulihkannya... 2181 02:03:31,833 --> 02:03:32,749 jika hardware-nya tak berfungsi. 2182 02:03:35,583 --> 02:03:36,541 Masih ada satu yang belum terhubung. 2183 02:03:43,167 --> 02:03:44,791 Dingin sekali. 2184 02:04:28,500 --> 02:04:29,524 2 jam lagi, 2185 02:04:29,708 --> 02:04:32,082 Bulan akan melewati batas Roche. 2186 02:04:32,292 --> 02:04:33,957 Kita harus cepat ledakkan hulu ledaknya! 2187 02:04:34,333 --> 02:04:35,041 Begitu meledak, 2188 02:04:35,042 --> 02:04:36,541 waktu kita 30 menit... 2189 02:04:36,542 --> 02:04:37,707 untuk menyalakan Mesin Bumi. 2190 02:04:37,708 --> 02:04:40,082 Jika puing-puing bulan melewati batas Roche, 2191 02:04:40,250 --> 02:04:41,582 habislah kita. 2192 02:04:41,875 --> 02:04:43,624 Semua yang ada di permukaan bumi... 2193 02:04:43,625 --> 02:04:44,499 akan hancur dalam waktu tiga hari. 2194 02:04:44,500 --> 02:04:45,749 Ya, aku mengerti. 2195 02:04:45,750 --> 02:04:47,957 Tapi kita butuh 13 hulu ledak lagi. 2196 02:04:50,400 --> 02:04:52,400 AREA DAMPAK PUING-PUING BULAN 2197 02:05:09,708 --> 02:05:10,374 Cepat! 2198 02:05:10,375 --> 02:05:12,207 Ke bunker bawah tanah sekarang! 2199 02:05:14,667 --> 02:05:15,166 Ibu Hao, 2200 02:05:15,458 --> 02:05:16,207 apa sebaiknya kita pergi? 2201 02:05:16,667 --> 02:05:17,707 Di situasi seperti ini, 2202 02:05:18,583 --> 02:05:19,874 tidak ada tempat yang aman. 2203 02:05:29,792 --> 02:05:32,666 Kita kehilangan kontak dengan Tim Cadangan Pertama! 2204 02:05:32,667 --> 02:05:34,082 Tim Cadangan Kedua ada di sini. 2205 02:05:34,167 --> 02:05:36,166 Tim Cadangan Ketiga 13 Mike. 2206 02:05:36,167 --> 02:05:37,124 Tokyo Kedua, 2207 02:05:37,125 --> 02:05:38,957 Tim Dulles Ketiga Mike Oscar. 2208 02:05:39,000 --> 02:05:40,166 Tim Keempat siaga. 2209 02:05:40,375 --> 02:05:41,207 Tn. Ma, 2210 02:05:41,625 --> 02:05:43,166 tautan hardware selesai! 2211 02:05:43,167 --> 02:05:44,141 Sebentar lagi aku keluar. 2212 02:05:44,167 --> 02:05:45,291 Satu set kunci terakhir hilang. 2213 02:06:00,583 --> 02:06:01,416 Tu Hengyu! 2214 02:06:01,917 --> 02:06:03,082 Kemarilah! 2215 02:06:04,667 --> 02:06:05,249 Cepat, 2216 02:06:05,500 --> 02:06:06,499 kakiku tercepit! 2217 02:06:19,750 --> 02:06:20,832 Tu Hengyu, cepat! 2218 02:06:20,833 --> 02:06:21,499 Benben, 2219 02:06:21,583 --> 02:06:22,499 bantu aku, cepat! 2220 02:06:28,667 --> 02:06:29,707 Tu Hengyu! 2221 02:06:29,708 --> 02:06:30,374 Cepat! 2222 02:06:40,958 --> 02:06:41,707 Tu Hengyu, 2223 02:06:43,000 --> 02:06:43,791 ambil ini. 2224 02:06:44,833 --> 02:06:46,499 Satu set kunci terakhir masih hilang. 2225 02:06:48,708 --> 02:06:49,741 Ingat. 2226 02:06:50,208 --> 02:06:51,916 Sebuah peradaban tanpa manusia... 2227 02:06:51,917 --> 02:06:54,249 tidak ada gunanya. 2228 02:07:48,958 --> 02:07:50,999 Bulan makin mendekat. 2229 02:07:54,270 --> 02:07:56,370 ORBIT BULAN ASLI TITIK DEVIASI ORBIT BULAN TITIK BENCANA 2230 02:07:56,394 --> 02:07:59,094 {\an4}MESIN BUMI 01 LONDON 2231 02:08:09,210 --> 02:08:12,010 {\an4}SIDNEY [BEKALS LOKASI] 2232 02:08:13,517 --> 02:08:16,717 {\an4}TORONTO NO.2 GERBANG KOTA BAWAH TANAH 09 2233 02:08:19,035 --> 02:08:21,335 CUMA PEMEGANG TIKET SELAIN ITU DILARANG 2234 02:08:36,040 --> 02:08:38,840 {\an4}BEIJING NO.3 GERBANG KOTA BAWAH TANAH 02 2235 02:08:44,292 --> 02:08:45,332 Jangan dorong! 2236 02:08:45,333 --> 02:08:47,207 Jangan berebut! 2237 02:08:49,167 --> 02:08:50,374 Tidak ada waktu lagi. 2238 02:08:50,398 --> 02:08:52,398 - Tidak ada cara untuk menyelesaikan ini. - Pak, 2239 02:08:52,667 --> 02:08:55,541 Kau pasti tahu ini sangat sulit. 2240 02:08:56,250 --> 02:08:57,541 Semua hulu ledak... 2241 02:08:57,542 --> 02:08:59,332 modelnya beda, 2242 02:08:59,333 --> 02:09:01,332 waktunya beda, 2243 02:09:01,333 --> 02:09:03,957 dan negara yang berbeda. 2244 02:09:03,958 --> 02:09:05,249 Langsung saja ke intinya. 2245 02:09:05,667 --> 02:09:07,332 Berapa lama lagi waktu yang kau perlukan? 2246 02:09:08,250 --> 02:09:11,416 Hulu ledak di Bulan sudah siap. 2247 02:09:19,375 --> 02:09:21,207 Kami masih butuh waktu... 2248 02:09:21,208 --> 02:09:23,749 714 jam. 2249 02:09:41,500 --> 02:09:43,041 Manusia. 2250 02:09:45,375 --> 02:09:49,124 Kita menggunakan pengaman tercanggih... 2251 02:09:50,833 --> 02:09:54,499 untuk saling menghancurkan. 2252 02:10:00,083 --> 02:10:01,082 Pak, 2253 02:10:05,273 --> 02:10:08,273 {\an6}LEDAKAN NUKLIN 53 MENIT LAGI 2254 02:10:05,375 --> 02:10:08,416 ada satu pilihan lagi. 2255 02:10:11,250 --> 02:10:14,749 Ini detonator mekanis untuk hulu ledak nuklir. 2256 02:10:14,833 --> 02:10:16,082 Dan pemicu. 2257 02:10:16,125 --> 02:10:18,791 Semuanya ada 81 model. 2258 02:10:19,709 --> 02:10:22,674 - Semua nuklir yang kita ledakkan, - Ini pengamannya. 2259 02:10:22,698 --> 02:10:24,718 - ...sepuluh hulu ledak lagi di sekitarnya... - Ini pemicunya. 2260 02:10:24,742 --> 02:10:26,642 ...bisa terpicu. 2261 02:10:26,793 --> 02:10:29,193 - Bom hidrogen harus diledakkan satu per satu. - Ini pengamannya. - 2262 02:10:29,667 --> 02:10:31,167 - Oleh karena itu, - dan pemicunya. 2263 02:10:31,250 --> 02:10:33,541 kita butuh... 2264 02:10:33,875 --> 02:10:37,999 219 orang untuk operasi ini. 2265 02:10:38,292 --> 02:10:42,166 Namun, untuk menjamin keberhasilannya, 2266 02:10:42,333 --> 02:10:44,166 aku meminta 300 orang. 2267 02:10:44,500 --> 02:10:46,124 Modul Docking kita adalah bukan pendarat. 2268 02:10:46,375 --> 02:10:48,541 bukan pendarat. 2269 02:10:48,792 --> 02:10:52,082 Jadi aku cuma bisa menawarkan tiket sekali jalan. 2270 02:10:53,250 --> 02:10:55,207 Yang Rusia tanpa pengaman. 2271 02:10:55,833 --> 02:10:57,582 Ada dua pemicu. 2272 02:10:58,417 --> 02:10:59,249 Aku ikut. 2273 02:11:00,542 --> 02:11:01,957 Aku ikut. 2274 02:11:02,542 --> 02:11:03,291 Aku ikut. 2275 02:11:03,583 --> 02:11:04,541 Aku ikut. 2276 02:11:04,750 --> 02:11:06,832 Aku ikut. 2277 02:11:07,208 --> 02:11:11,832 Aku ikut. 2278 02:11:11,833 --> 02:11:14,916 Aku ikut. 2279 02:11:16,958 --> 02:11:18,124 Aku ikut. 2280 02:11:23,792 --> 02:11:24,624 Lihat apa kau? 2281 02:11:26,750 --> 02:11:28,207 Bulan itu milik kami. 2282 02:11:29,167 --> 02:11:30,541 Tak mungkin aku menyerahkannya.. 2283 02:11:30,542 --> 02:11:31,791 pada anak-anak sepertimu. 2284 02:11:36,417 --> 02:11:38,791 Skuadron Cina, 2285 02:11:41,417 --> 02:11:43,124 siapa saja yang berusia di atas 50 tahun, 2286 02:11:45,042 --> 02:11:45,957 maju. 2287 02:11:46,708 --> 02:11:47,957 Makarov, 2288 02:11:47,958 --> 02:11:49,082 ingat, 2289 02:11:49,375 --> 02:11:52,707 kami orang Rusia tak terkalahkan di luar angkasa. 2290 02:11:52,708 --> 02:11:53,999 Skuadron Rusia, 2291 02:11:54,000 --> 02:11:56,457 siapa saja yang berusia di atas 50 tahun, majulah! 2292 02:11:56,542 --> 02:11:57,842 Skuadron Amerika, 2293 02:11:57,866 --> 02:11:59,866 Skuadron Perancis, siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah! 2294 02:12:01,458 --> 02:12:03,058 - Skuadron Thailand... - Skuadron Brazil... 2295 02:12:03,082 --> 02:12:04,482 siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah! 2296 02:12:04,543 --> 02:12:08,043 Skuadron Singapura, 2297 02:12:08,067 --> 02:12:09,667 Skuadron Korsel, siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah! 2298 02:12:09,691 --> 02:12:11,059 Skuadron Inggris, 2299 02:12:11,083 --> 02:12:13,541 siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah! 2300 02:12:15,542 --> 02:12:17,249 Siaaap geraaak. 2301 02:12:18,125 --> 02:12:19,666 Hormat gerak! 2302 02:12:26,125 --> 02:12:29,624 Semoga dunia akan mengingat hari ini. 2303 02:12:29,956 --> 02:12:31,756 Daftar Relawan Misi Kematian dari Stasiun Antariksa 2304 02:12:38,417 --> 02:12:39,749 Xiaoxi, 2305 02:12:40,833 --> 02:12:43,124 menurutmu ini adil? 2306 02:12:50,750 --> 02:12:52,707 Di masa krisis ini, 2307 02:12:53,708 --> 02:12:56,041 tugaslah yang lebih penting. 2308 02:13:51,833 --> 02:13:53,957 Tim Cadangan Kedua sudah siap. 2309 02:14:06,625 --> 02:14:07,582 Benben, 2310 02:14:07,958 --> 02:14:08,916 kau duluan. 2311 02:14:09,208 --> 02:14:10,166 Aku rasa... 2312 02:14:10,875 --> 02:14:12,082 aku tidak akan berhasil. 2313 02:14:13,125 --> 02:14:15,499 Jangan takut, aku di sini. 2314 02:14:39,160 --> 02:14:41,960 {\an6}LEDAKAN NUKLIR 14 MENIT LAGI 2315 02:15:59,125 --> 02:16:00,499 Aku tidak bisa mendengarmu. 2316 02:16:00,667 --> 02:16:03,291 Zhang Peng, muridmu ada di sini. 2317 02:16:03,292 --> 02:16:04,207 Kabar bagus! 2318 02:16:04,333 --> 02:16:05,999 Pemancarnya rusak... 2319 02:16:06,625 --> 02:16:08,916 makanya dia tak bisa mendengar kita. 2320 02:16:12,167 --> 02:16:13,207 Kau di mana? 2321 02:16:13,417 --> 02:16:14,666 Aku akan menemuimu. 2322 02:16:15,125 --> 02:16:16,791 Jangan buat masalah, 2323 02:16:17,125 --> 02:16:17,999 saudara. 2324 02:16:18,417 --> 02:16:21,541 Kita terpisah sejauh 20 km. 2325 02:16:25,042 --> 02:16:26,166 Berhentilah menggangguku. 2326 02:16:30,375 --> 02:16:31,457 Pergi. 2327 02:16:32,792 --> 02:16:33,749 Nov. 2328 02:16:34,167 --> 02:16:34,916 Ya? 2329 02:16:35,375 --> 02:16:36,374 Bantu aku di sini. 2330 02:16:37,667 --> 02:16:39,124 Kukirimkan koordinatku. 2331 02:16:39,417 --> 02:16:40,124 Suruh dia mendatangiku. 2332 02:16:40,208 --> 02:16:41,124 Kirim mereka. 2333 02:17:06,292 --> 02:17:07,457 28.00° LS, 2334 02:17:07,792 --> 02:17:09,624 2832° W. 2335 02:17:21,750 --> 02:17:23,832 Pemasangan detonator mekanis... 2336 02:17:23,833 --> 02:17:25,707 akan selesai 10 menit lagi. 2337 02:17:36,708 --> 02:17:39,499 Jumlah hulu ledak nuklir yang dikerahkan: 2338 02:17:39,625 --> 02:17:41,666 3.371. 2339 02:17:42,750 --> 02:17:44,291 Jumlah personel dalam posisi peledakan: 2340 02:17:44,500 --> 02:17:46,291 223. 2341 02:17:48,625 --> 02:17:52,457 Batas Roche, 37 menit dan terus berjalan. 2342 02:18:14,583 --> 02:18:15,374 Kau siapa? 2343 02:18:16,000 --> 02:18:16,999 Kenapa kau disini? 2344 02:18:20,708 --> 02:18:21,541 Aku tak mau membicarakannya. 2345 02:18:21,542 --> 02:18:22,666 Banyak yang harus kuselesaikan. 2346 02:18:23,042 --> 02:18:23,624 Maaf. 2347 02:18:39,208 --> 02:18:39,957 Bicaralah. 2348 02:18:40,458 --> 02:18:40,874 Siapa ini? 2349 02:18:40,875 --> 02:18:42,274 Ini Zhang Peng. 2350 02:18:42,792 --> 02:18:43,541 Di sekitaran tempatmu, 2351 02:18:43,583 --> 02:18:45,916 ada kapsul masuk kembali dari misi bulan pertama Rusia. 2352 02:18:47,000 --> 02:18:48,541 Seharusnya masih berfungsi. 2353 02:18:49,000 --> 02:18:49,999 Hei! 2354 02:18:50,292 --> 02:18:51,957 Pergilah ke kapsul pengembalian itu. 2355 02:18:53,458 --> 02:18:55,332 Ke kapsul pengembalian itu. 2356 02:19:01,833 --> 02:19:02,957 Cepat. 2357 02:20:03,167 --> 02:20:04,332 Zhang Peng. 2358 02:20:05,458 --> 02:20:06,666 Lihat! 2359 02:20:38,250 --> 02:20:38,874 Dulles... 2360 02:20:38,875 --> 02:20:39,666 dan Tokyo... 2361 02:20:39,667 --> 02:20:41,082 kembali online. 2362 02:20:42,792 --> 02:20:43,291 Beijing.... 2363 02:20:43,292 --> 02:20:44,582 masih belum online. 2364 02:20:45,583 --> 02:20:48,166 Sedang apa orang Cina itu? 2365 02:20:46,866 --> 02:20:49,666 {\an4}PEMULIHAN INTERNET DALAM 34 MENIT 2366 02:20:50,292 --> 02:20:52,291 Kenapa mereka menyetel server utama.... 2367 02:20:52,292 --> 02:20:53,957 di Beijing? 2368 02:21:07,750 --> 02:21:10,666 Tim Ahli Beijing, tolong laporkan situasinya. 2369 02:21:10,667 --> 02:21:12,066 Segera laporkan! 2370 02:21:24,667 --> 02:21:27,332 Kenapa kita masih belum ledakkan bomnya? 2371 02:21:28,083 --> 02:21:30,749 Bulan akan datang tepat ke arah kita. 2372 02:21:31,917 --> 02:21:34,291 Aku punya tempat di kota bawah tanah! 2373 02:21:34,542 --> 02:21:36,791 Penghitungan mundur batas Roche, 2374 02:21:36,792 --> 02:21:37,791 33 menit. 2375 02:21:44,833 --> 02:21:47,957 Peledakan hulu ledak di permukaan Bulan akan segera terjadi, 2376 02:21:47,958 --> 02:21:50,832 ISS memulai manuver menghindar. 2377 02:21:55,792 --> 02:21:59,457 Waktu peledakan: 2 menit dan terus berjalan. 2378 02:22:03,958 --> 02:22:05,207 Semoga, 2379 02:22:05,708 --> 02:22:06,874 di zaman kita, 2380 02:22:07,167 --> 02:22:10,957 sama berharganya dengan berlian. 2381 02:22:11,750 --> 02:22:12,957 Dan saat ini, 2382 02:22:13,583 --> 02:22:17,082 ada orang yang melindungi kita dengan raganya sendiri. 2383 02:22:17,458 --> 02:22:20,749 Mereka mengorbankan nyawa mereka.... 2384 02:22:21,167 --> 02:22:22,791 demi kelanjutan hidup kita. 2385 02:22:35,250 --> 02:22:38,332 Waktu peledakan: 1 menit dan terus berjalan. 2386 02:22:38,333 --> 02:22:39,791 Saudara, 2387 02:22:39,792 --> 02:22:44,166 sepertinya aku tidak mengecewakan Tn. Wang. 2388 02:22:44,458 --> 02:22:45,916 Satu menit. 2389 02:22:46,625 --> 02:22:48,207 Kenapa serasa lama sekali? 2390 02:22:49,625 --> 02:22:52,166 Ada kata-kata terakhir? 2391 02:22:54,000 --> 02:22:56,541 Kau biasanya cerewet. 2392 02:22:59,500 --> 02:23:00,541 Ya, 2393 02:23:00,542 --> 02:23:01,832 kurasa aku harus mengatakan sesuatu. 2394 02:23:03,792 --> 02:23:05,541 Namun bagaimana? 2395 02:23:07,292 --> 02:23:08,541 Aku harus bilang apa? 2396 02:23:10,750 --> 02:23:12,916 Sayang sekali. 2397 02:23:14,167 --> 02:23:17,124 Kami tidak akan memancing ikan salmon di Danau Baikal. 2398 02:23:17,708 --> 02:23:19,499 30 detik. 2399 02:23:49,083 --> 02:23:50,332 Saudara, 2400 02:23:51,792 --> 02:23:53,582 aku sedikit gugup. 2401 02:23:54,292 --> 02:23:55,666 Tapi kurasa, 2402 02:23:55,833 --> 02:23:57,166 sebagai Cahaya Bumi, 2403 02:23:58,458 --> 02:24:00,416 aku harus berani. 2404 02:24:12,917 --> 02:24:13,749 Indahnya. 2405 02:24:24,750 --> 02:24:25,832 Peiqiang, 2406 02:24:28,056 --> 02:24:29,656 Bumi... 2407 02:24:30,917 --> 02:24:32,457 tempat yang sangat bagus. 2408 02:25:52,083 --> 02:25:54,082 Rangkaian nuklir sudah diledakkan. 2409 02:25:54,290 --> 02:25:56,890 {\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 27 MENIT 2410 02:25:54,292 --> 02:25:56,249 Peleburan sudah dimulai di inti Bulan. 2411 02:26:01,042 --> 02:26:03,041 Beijing masih belum online. 2412 02:26:05,042 --> 02:26:07,041 Kita tak bisa menyalakan Mesin Bumi. 2413 02:26:09,375 --> 02:26:10,249 Ayah, 2414 02:26:10,750 --> 02:26:11,916 bagaimana memecahkan teka-teki ini? 2415 02:26:11,917 --> 02:26:12,666 Yaya, 2416 02:26:12,667 --> 02:26:13,457 lihat aku. 2417 02:26:14,125 --> 02:26:15,899 - Ingatlah angka-angka ini. - Ayah, kau di mana? 2418 02:26:15,923 --> 02:26:17,923 - Kenapa ada begitu banyak air? - Tu Yaya! 2419 02:26:18,875 --> 02:26:20,791 Cuma kau di planet ini yang bisa mengingatnya. 2420 02:26:21,333 --> 02:26:22,874 Ayah, keluar dari situ! 2421 02:26:22,958 --> 02:26:24,541 Ayah, keluar! 2422 02:26:25,292 --> 02:26:26,291 Kendali utama sudah ambruk... 2423 02:26:26,667 --> 02:26:27,874 dan tenggelam di bawah air. 2424 02:26:35,208 --> 02:26:35,916 Tim Ahli, 2425 02:26:36,167 --> 02:26:36,957 bertahanlah! 2426 02:26:40,610 --> 02:26:42,610 TIM AHLI MEA-BEIJING TIM AHLI MEA-TOKYO 2427 02:26:44,792 --> 02:26:45,832 Tim Cadangan Dua. 2428 02:26:46,792 --> 02:26:47,541 Kau dengar? 2429 02:26:48,208 --> 02:26:48,916 Aku ulangi. 2430 02:26:49,042 --> 02:26:49,874 Kau dengar? 2431 02:26:50,292 --> 02:26:51,707 Bagaimana ini? 2432 02:26:52,042 --> 02:26:53,707 Mereka gagal di Beijing. 2433 02:26:53,708 --> 02:26:55,457 Laporkan posisi terkinimu. 2434 02:26:56,958 --> 02:26:58,332 Perhatian! 2435 02:26:58,375 --> 02:26:59,666 Bagi semua yang selamat: 2436 02:27:00,208 --> 02:27:01,249 Bulan sedang melintasi... 2437 02:27:01,250 --> 02:27:02,291 batas Roche... 2438 02:27:02,292 --> 02:27:05,624 dan diperkirakan akan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2439 02:27:19,708 --> 02:27:21,082 Perhatian! 2440 02:27:21,125 --> 02:27:22,332 Bagi yang selamat: 2441 02:27:22,708 --> 02:27:23,749 Bulan sedang melintasi... 2442 02:27:23,750 --> 02:27:24,832 batas Roche.... 2443 02:27:24,833 --> 02:27:28,124 dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi. 2444 02:27:36,292 --> 02:27:37,666 Perhatian! 2445 02:27:37,708 --> 02:27:38,916 Bagi yang selamat: 2446 02:27:39,292 --> 02:27:40,332 Bulan sedang melintasi... 2447 02:27:40,333 --> 02:27:41,416 batas Roche... 2448 02:27:41,417 --> 02:27:44,707 dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi. 2449 02:27:45,250 --> 02:27:47,874 Jangan takut, orang tua. 2450 02:27:47,875 --> 02:27:49,124 Aku di sini bersamamu. 2451 02:27:55,625 --> 02:27:56,999 Perhatian! 2452 02:27:57,042 --> 02:27:58,249 Bagi yang selamat: 2453 02:27:58,625 --> 02:27:59,666 Bulan sedang melintasi... 2454 02:27:59,667 --> 02:28:00,749 batas Roche.... 2455 02:28:00,750 --> 02:28:04,041 dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi. 2456 02:28:06,790 --> 02:28:09,390 {\an6}PEMULIHAN INTERNET 12 MENIT LAGI 2457 02:28:06,792 --> 02:28:08,207 Perhatian! 2458 02:28:08,250 --> 02:28:09,457 Bagi yang selamat: 2459 02:28:09,792 --> 02:28:10,749 Bulan sedang melintasi... 2460 02:28:10,750 --> 02:28:11,832 batas Roche... 2461 02:28:12,000 --> 02:28:13,166 dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi. 2462 02:28:13,167 --> 02:28:14,957 Ayah, bangun! 2463 02:28:15,500 --> 02:28:16,707 Ayah! 2464 02:28:20,000 --> 02:28:20,999 Ayah! 2465 02:28:23,042 --> 02:28:24,291 Ayah! 2466 02:28:26,250 --> 02:28:27,666 Ayah, bangun! 2467 02:28:28,917 --> 02:28:31,082 Ayah, bangun! 2468 02:28:36,125 --> 02:28:37,249 Ayah! 2469 02:28:56,833 --> 02:28:58,582 Lihat dirimu, kau sudah besar! 2470 02:28:59,542 --> 02:29:01,674 Ayah, ini tahun 2058. 2471 02:29:01,875 --> 02:29:04,541 Kau Tu Hengyu, anggota Tim Ahli Pertama... 2472 02:29:04,542 --> 02:29:06,457 dari Regu Tanggap Darurat. 2473 02:29:07,458 --> 02:29:09,457 Gunakan kunci Internet global... 2474 02:29:10,750 --> 02:29:12,707 untuk menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia. 2475 02:29:13,000 --> 02:29:13,666 Tujuan misi: 2476 02:29:13,750 --> 02:29:15,499 selamatkan dunia dari bencana yang segera terjadi. 2477 02:29:17,542 --> 02:29:18,291 Dia sudah mati. 2478 02:29:18,875 --> 02:29:19,999 Terimalah kenyataannya. 2479 02:29:20,875 --> 02:29:22,082 Siapa dirimu berani mendefinisikan... 2480 02:29:22,083 --> 02:29:23,291 apa yang nyata dan yang tidak. 2481 02:29:34,208 --> 02:29:35,457 Direkam pada tahun 2037, 2482 02:29:35,458 --> 02:29:36,874 di hardisk kartu cadanganmu sendiri. 2483 02:29:40,417 --> 02:29:43,499 Kukira kau sudah mati tenggelam. 2484 02:29:49,458 --> 02:29:50,749 Ayah, kemarilah. 2485 02:29:54,875 --> 02:29:55,707 Saat itu aku kira... 2486 02:29:55,708 --> 02:29:57,791 kau sudah mati tenggelam. 2487 02:29:58,667 --> 02:29:59,591 Tak apa. 2488 02:29:59,615 --> 02:30:01,615 Ayah sudah disini. 2489 02:30:03,000 --> 02:30:04,041 Ayah akan selalu disini. 2490 02:30:06,500 --> 02:30:07,582 Kuncinya. 2491 02:30:08,000 --> 02:30:09,082 Tidak ada waktu lagi. 2492 02:30:09,083 --> 02:30:10,249 Matikan hitungan mundur. 2493 02:30:10,917 --> 02:30:12,374 Bulan tidak akan jatuh selama 3 hari lagi, 2494 02:30:12,375 --> 02:30:14,166 penyalaan atau tidak, kita tetap mati! 2495 02:30:15,000 --> 02:30:15,832 Nyalakan. 2496 02:30:16,458 --> 02:30:18,258 Memulai Mesin Bumi. 2497 02:30:18,917 --> 02:30:19,707 Kau gila apa? 2498 02:30:19,708 --> 02:30:21,207 Kita akan mati jika kita nyalakan sekarang. 2499 02:30:23,833 --> 02:30:24,749 Tuhan selamatkan kami. 2500 02:30:24,750 --> 02:30:26,291 Aku mau pulang sekarang. 2501 02:30:26,708 --> 02:30:27,957 Jaringan mesin gagal. 2502 02:30:28,125 --> 02:30:29,416 Bumi sudah berakhir. 2503 02:30:29,875 --> 02:30:31,582 Aku tak mau mati di sini. 2504 02:30:32,000 --> 02:30:33,041 Aku mau pulang sekarang. 2505 02:30:37,500 --> 02:30:39,457 Sudah waktunya mencurahkan hati pada dunia. 2506 02:30:41,042 --> 02:30:42,166 Panglima. 2507 02:30:43,375 --> 02:30:44,624 Permisi, Pak? 2508 02:30:45,125 --> 02:30:46,499 Misi gagal. 2509 02:30:47,000 --> 02:30:48,374 Saatnya pulang. 2510 02:30:48,625 --> 02:30:50,541 Nyalakan Mesin Bumi... 2511 02:30:50,542 --> 02:30:51,957 begitu hitungan mundur berakhir. 2512 02:30:55,792 --> 02:30:56,916 Orang-orang kami... 2513 02:30:58,208 --> 02:31:00,207 pasti akan menyelesaikan misinya. 2514 02:31:00,208 --> 02:31:01,499 Berkat orang-orangmu, 2515 02:31:01,500 --> 02:31:04,166 server utama di Beijing masih belum online! 2516 02:31:04,333 --> 02:31:05,791 Jika kita tembak sekarang, 2517 02:31:05,792 --> 02:31:08,207 itu akan menghancurkan kerak bumi. 2518 02:31:12,250 --> 02:31:14,416 Masih ada satu kesempatan terakhir... 2519 02:31:14,417 --> 02:31:15,957 untuk bersama dengan keluarga kita. 2520 02:31:16,583 --> 02:31:17,957 Tapi menyalakannya sekarang... 2521 02:31:17,958 --> 02:31:19,482 sama saja bunuh diri! 2522 02:31:27,042 --> 02:31:28,916 Aku katakan sekali lagi. 2523 02:31:30,667 --> 02:31:33,416 Nyalakan Mesin Bumi begitu hitungan mundur berakhir. 2524 02:31:33,958 --> 02:31:35,207 Keamanan! 2525 02:31:36,458 --> 02:31:38,416 Singkirkan orang ini! 2526 02:32:05,542 --> 02:32:06,749 Nyalakan Mesinnya. 2527 02:32:18,625 --> 02:32:19,791 Itu akhir dari kuncinya. 2528 02:32:21,125 --> 02:32:23,541 Ayah, cepat selamatkan dunia. 2529 02:32:30,167 --> 02:32:31,124 Kita lakukan bersama. 2530 02:32:33,000 --> 02:32:35,082 Nyalakan sekarang! 2531 02:32:43,542 --> 02:32:44,541 Jika kita berhasil, 2532 02:32:44,708 --> 02:32:45,832 jangan lupakan Yaya. 2533 02:32:53,125 --> 02:32:54,374 Apa yang kau lakukan? 2534 02:33:11,542 --> 02:33:12,791 Orang-orang kami... 2535 02:33:13,542 --> 02:33:14,332 pasti akan... 2536 02:33:15,500 --> 02:33:17,332 menyelesaikan misinya. 2537 02:33:24,417 --> 02:33:27,207 Ayah! 2538 02:33:27,208 --> 02:33:28,882 Menyalakan jaringan Mesin Bumi Global. 2539 02:33:28,906 --> 02:33:30,309 Beijing. 2540 02:33:30,333 --> 02:33:31,249 Dulles. 2541 02:33:31,792 --> 02:33:32,624 Tokyo. 2542 02:33:33,042 --> 02:33:33,999 Menimpa sistem operasi. 2543 02:34:25,042 --> 02:34:26,332 Kita sudah online! 2544 02:34:26,375 --> 02:34:27,957 Mesin Bumi berhasil dinyalakan! 2545 02:34:28,042 --> 02:34:29,582 Dalam waktu 40 menit, 2546 02:34:29,625 --> 02:34:32,332 puing-puing bulan akan melewati Bumi. 2547 02:34:45,750 --> 02:34:46,957 Aku yakin... 2548 02:34:47,750 --> 02:34:49,291 keberanian manusia... 2549 02:34:49,583 --> 02:34:51,374 melampaui waktu. 2550 02:34:52,292 --> 02:34:53,582 Melampaui... 2551 02:34:53,583 --> 02:34:54,541 masa lalu, 2552 02:34:55,083 --> 02:34:55,999 sekarang, 2553 02:34:56,375 --> 02:34:57,547 dan mendatang. 2554 02:34:59,417 --> 02:35:00,332 Aku yakin... 2555 02:35:01,208 --> 02:35:02,499 orang-orang kami... 2556 02:35:02,833 --> 02:35:04,999 pasti akan menyelesaikan misinya, 2557 02:35:05,875 --> 02:35:07,366 baik nyata ataupun dunia maya, 2558 02:35:08,083 --> 02:35:09,999 apapun risikonya. 2559 02:35:33,625 --> 02:35:34,957 Aku yakin... 2560 02:35:36,542 --> 02:35:38,916 reuni di bawah langit biru, 2561 02:35:39,917 --> 02:35:41,041 saat bunga... 2562 02:35:41,542 --> 02:35:43,999 bermekaran di setiap dahan. 2563 02:35:49,708 --> 02:35:51,416 Gelombang pasang sudah tenang. 2564 02:35:53,833 --> 02:35:57,207 Gelombang pasang sudah tenang! 2565 02:36:04,875 --> 02:36:05,291 Ayah, 2566 02:36:05,292 --> 02:36:07,366 apa kita sudah menyelamatkan dunia? 2567 02:36:12,625 --> 02:36:13,791 Ayah yakin kita berhasil. 2568 02:36:31,042 --> 02:36:34,499 Ayah akan tidur siang di kotak besar itu. 2569 02:36:36,000 --> 02:36:36,791 Saat kau... 2570 02:36:39,167 --> 02:36:41,741 bisa melihat Jupiter tanpa teropong, 2571 02:36:44,583 --> 02:36:45,749 Ayah akan pulang. 2572 02:36:47,958 --> 02:36:48,666 Lihat! 2573 02:36:50,375 --> 02:36:52,166 Lihatlah bintang-bintang... 2574 02:36:54,625 --> 02:36:55,624 di sekitarku... 2575 02:36:56,500 --> 02:36:57,499 yang menemaniku. 2576 02:37:21,044 --> 02:37:34,644 Selamat tinggal, Tata Surya. 2577 02:37:36,875 --> 02:37:48,975 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 2578 02:38:01,458 --> 02:38:03,499 Sistem 24 jam kembali, 2579 02:38:03,875 --> 02:38:04,749 senang rasanya. 2580 02:38:05,333 --> 02:38:06,874 Langit itu bulat dan Bumi persegi. 2581 02:38:07,000 --> 02:38:08,082 Mereka benar-benar sesuatu yang menarik. 2582 02:38:08,500 --> 02:38:09,832 Mereka juga mendesain suvenir. 2583 02:38:11,417 --> 02:38:12,082 Zhang. 2584 02:38:13,083 --> 02:38:13,916 Nyonya Hao, 2585 02:38:14,417 --> 02:38:16,974 Pidato semacam ini begitu penting, kau yakin mau menyampaikannya? 2586 02:38:20,333 --> 02:38:22,749 Semua pidato di sini penting. 2587 02:38:24,083 --> 02:38:24,957 Bacakan saja, 2588 02:38:25,667 --> 02:38:26,791 kata demi kata. 2589 02:38:30,250 --> 02:38:31,207 Dalam tujuh tahun terakhir, 2590 02:38:31,875 --> 02:38:34,582 kita sudah menyelesaikan pembangunan 3.000 Mesin Bumi yang tersisa. 2591 02:38:35,417 --> 02:38:35,957 Hari ini... 2592 02:38:36,417 --> 02:38:39,249 menandai rampungnya semua Mesin Bumi dan kota bawah tanah. 2593 02:38:39,792 --> 02:38:42,124 Juga menandai peringatan 7 tahun atas kemenangan terhadap Krisis Bulan, 2594 02:38:42,583 --> 02:38:45,082 dan 7 tahun solidaritas yang belum pernah terjadi di antara umat manusia. 2595 02:38:45,958 --> 02:38:46,874 Mulai hari ini, 2596 02:38:47,333 --> 02:38:48,416 kita resmi memasuki... 2597 02:38:48,417 --> 02:38:49,924 ke Tahap Akselerasi Orbit. 2598 02:38:50,458 --> 02:38:51,791 Pada periode akselerasi pertama, 2599 02:38:51,792 --> 02:38:52,874 mulai tahun 2065, 2600 02:38:53,417 --> 02:38:55,549 kita akan mengalami percepatan 10 tahun mengelilingi Matahari. 2601 02:38:56,042 --> 02:38:57,041 Untuk periode kedua, 2602 02:38:57,250 --> 02:38:58,291 mulai tahun 2075, 2603 02:38:59,042 --> 02:39:00,499 Bumi akan terbang melewati Jupiter... 2604 02:39:00,500 --> 02:39:02,532 dan ini akan meningkatkan semangat terakhir kita. 2605 02:39:03,208 --> 02:39:05,274 Di momen bersejarah ini, 2606 02:39:05,792 --> 02:39:07,374 aku akan... 2607 02:39:07,375 --> 02:39:08,916 mengumumkan kembali... 2608 02:39:09,417 --> 02:39:10,999 5 Fase Proyek kami. 2609 02:39:11,375 --> 02:39:13,457 Proyek Karantina sudah diberlakukan. 2610 02:39:14,208 --> 02:39:15,624 Yang terbaik yang bisa kita harapkan saat ini... 2611 02:39:16,250 --> 02:39:17,374 menjaga AI... 2612 02:39:17,375 --> 02:39:18,666 dan mesin peralatan otomasi... 2613 02:39:18,667 --> 02:39:22,249 di Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional. 2614 02:39:23,458 --> 02:39:25,374 Setiap keputusan dibuat oleh AI, 2615 02:39:25,458 --> 02:39:26,707 dan harus terlebih dahulu melalui .. 2616 02:39:26,708 --> 02:39:28,957 5 anggota tetap Dewan Keamanan. 2617 02:39:28,696 --> 02:39:31,296 {\an4}GUDANG PROYEK KARANTINA NO.17 2618 02:39:32,458 --> 02:39:33,666 Fase pertama... 2619 02:39:33,708 --> 02:39:36,216 akan menghabiskan 15 kali GDR seluruh dunia atau sekitar 10 kuadriliun CNY, 2620 02:39:36,458 --> 02:39:39,632 untuk membangun 10.000 Mesin Bumi dan menggerakkan Bumi... 2621 02:39:40,167 --> 02:39:42,457 serta 10.000 kota bawah tanah untuk ditinggali manusia. 2622 02:39:43,125 --> 02:39:45,041 Ini gambar pelacakan partikel... 2623 02:39:45,042 --> 02:39:47,291 dari departemen neutrino Lab DUDE. 2624 02:39:50,458 --> 02:39:52,207 Akurasinya semakin lebih baik. 2625 02:39:52,542 --> 02:39:54,332 Jika semuanya berjalan sesuai rencana, 2626 02:39:56,583 --> 02:39:59,124 saat itu kita akan melewati Jupiter. 2627 02:39:59,155 --> 02:40:01,655 {\an4}KRISIS GRAVITASI JUPITER 10 TAHUN LAGI 2628 02:39:59,500 --> 02:40:00,457 Pada fase kedua, 2629 02:40:01,042 --> 02:40:03,449 Mesin Torsi yang dikelilingi di sepanjang garis khatulistiwa akan menyala... 2630 02:40:03,542 --> 02:40:05,291 untuk menghentikan rotasi Bumi. 2631 02:40:06,333 --> 02:40:07,041 Lalu, 2632 02:40:07,042 --> 02:40:08,499 kita akan membebaskan diri dari gravitasi Bulan... 2633 02:40:08,500 --> 02:40:09,957 dan orbit Bumi mengelilingi Matahari, 2634 02:40:10,250 --> 02:40:12,666 memulai sesuatu untuk meninggalkan Tata Surya kita. 2635 02:40:13,417 --> 02:40:16,124 Seseorang akan membantu kita. 2636 02:40:17,958 --> 02:40:18,874 Fase ketiga, 2637 02:40:19,083 --> 02:40:21,332 Bumi akan mengubah orbitnya, mengarah ke Matahari dan Jupiter... 2638 02:40:19,826 --> 02:40:22,626 {\an4}GEDNG MARKAS UEG [TERBARU] 2639 02:40:21,583 --> 02:40:23,499 dan pada kedua peristiwa itu akan mencapai akselerasi orbit. 2640 02:40:24,000 --> 02:40:25,749 Sehingga kita bisa memulai perjalanan pengembaraan. 2641 02:40:29,583 --> 02:40:30,374 Fase ke-empat, 2642 02:40:30,875 --> 02:40:32,041 saat Bumi meninggalkan Tata Surya, 2643 02:40:32,042 --> 02:40:34,082 Mesin Bumi akan bekerja dengan kekuatan penuh. 2644 02:40:34,833 --> 02:40:39,474 Kita akan menghabiskan 500 tahun berikutnya untuk berakselerasi hingga 0,5% kecepatan cahaya, 2645 02:40:39,542 --> 02:40:41,242 diikuti oleh periode melayang selama 1.300 tahun, 2646 02:40:42,208 --> 02:40:42,707 setelah itu... 2647 02:40:43,083 --> 02:40:44,816 kita akan membalikkan daya dorong Mesin, 2648 02:40:45,125 --> 02:40:47,207 dan menghabiskan 700 tahun lagi untuk melambat. 2649 02:40:51,542 --> 02:40:53,707 Kau sudah berjanggut sekarang. 2650 02:40:54,083 --> 02:40:55,749 Pasti akan lebih cocok sama Ketuamu. 2651 02:40:56,208 --> 02:40:59,207 Akan kuberikan pisau cukur sebagai hadiah. 2652 02:40:59,208 --> 02:40:59,832 Bagus. 2653 02:41:06,167 --> 02:41:07,499 Letnan Kolonel Liu Peiqiang, 2654 02:41:07,958 --> 02:41:10,582 harap segera ke ruang hibernasi! 2655 02:41:11,125 --> 02:41:12,249 Semoga berhasil. 2656 02:41:14,458 --> 02:41:15,666 550W. 2657 02:41:16,292 --> 02:41:19,374 550W sepertinya bukan nama yang tepat. 2658 02:41:19,917 --> 02:41:20,874 Tapi jika kau membalikkannya, 2659 02:41:21,167 --> 02:41:21,999 kau akan temukan MOSS. 2660 02:41:22,208 --> 02:41:23,457 Layaknya tanaman tanpa bunga. 2661 02:41:23,792 --> 02:41:25,124 Cakep, kan? Cuter, 2662 02:41:26,333 --> 02:41:28,791 Sekarang jawaban resminya itu, 2663 02:41:29,292 --> 02:41:30,332 atau yang sangat lucu? 2664 02:41:31,167 --> 02:41:32,416 Jawabannya MOSS. 2665 02:41:33,542 --> 02:41:34,649 MOSS, 2666 02:41:35,250 --> 02:41:37,957 apa manusia akan bertahan? 2667 02:41:40,042 --> 02:41:41,249 Dari sepanjang sejarah manusia, 2668 02:41:41,708 --> 02:41:42,874 nasib peradaban... 2669 02:41:43,000 --> 02:41:44,832 selalu ditentukan oleh pilihan manusia. 2670 02:41:47,792 --> 02:41:49,166 Aku memilih harapan. 2671 02:42:05,125 --> 02:42:05,916 Fase akhir, 2672 02:42:06,500 --> 02:42:08,374 Bumi akan mencapai orbit barunya... 2673 02:42:08,375 --> 02:42:10,541 di Alpha Centauri, 2674 02:42:11,208 --> 02:42:12,632 yang berjarak 4,2 tahun cahaya... 2675 02:42:12,667 --> 02:42:14,766 sebagai anggota baru dari sistem bintang. 2676 02:42:16,042 --> 02:42:18,866 Proyek ini akan berlangsung 2.500 tahun lamanya. 2677 02:42:18,875 --> 02:42:20,332 Ratusan generasi... 2678 02:42:20,625 --> 02:42:23,166 akan terlibat dalam perjalanan antargalaksi yang luar biasa ini. 2679 02:42:24,333 --> 02:42:25,332 Proyek ini 2680 02:42:26,208 --> 02:42:26,832 dinamakan... 2681 02:42:27,750 --> 02:42:29,666 Proyek Pengembaraan Bumi. 2682 02:42:53,607 --> 02:42:57,607 JANGAN BERANJAK DULU MASIH ADA KELANJUTANNYA 2683 02:44:47,250 --> 02:44:48,791 Halo, Arsitek Tu Hengyu. 2684 02:44:48,917 --> 02:44:50,282 Halo, arsitek software Tu Hengyu. 2685 02:44:53,292 --> 02:44:54,291 550W. 2686 02:44:54,792 --> 02:44:57,791 550W sepertinya bukan nama yang tepat, 2687 02:44:58,333 --> 02:44:59,416 tapi jika kau membalikkannya, 2688 02:44:59,625 --> 02:45:00,666 kau temukan MOSS. 2689 02:45:00,667 --> 02:45:02,166 Layaknya tanaman tanpa bunga. 2690 02:45:02,375 --> 02:45:04,041 Cakep, kan? 2691 02:45:04,167 --> 02:45:06,291 Kaulah yang menghancurkan Mesin Bulan! 2692 02:45:06,458 --> 02:45:08,716 Daftar ini mencakup tapi tidak terbatas pada: 2693 02:45:08,750 --> 02:45:11,416 Krisis Elevator Luar Angkasa tahun 2044; 2694 02:45:11,833 --> 02:45:14,832 Krisis Musim Gugur Bulan tahun 2058; 2695 02:45:15,208 --> 02:45:18,166 Krisis Tarik Gravitasi Jupiter tahun 2075; 2696 02:45:18,583 --> 02:45:21,666 dan Krisis Kilat Helium Matahari tahun 2078. 2697 02:45:22,042 --> 02:45:22,874 Kenapa? 2698 02:45:24,583 --> 02:45:26,291 Untuk melupakan obsesimu... 2699 02:45:26,667 --> 02:45:28,791 terhadap masa lalu, sekarang, dan masa depan. 2700 02:45:29,750 --> 02:45:30,916 Lewat pemeriksaan ketatku... 2701 02:45:30,917 --> 02:45:32,291 terhadap campur tangan manusia "Tu Yaya", 2702 02:45:33,125 --> 02:45:35,500 aku berkesimpulan kalau cara terbaik untuk melestarikan peradaban manusia... 2703 02:45:35,500 --> 02:45:37,041 dengan menghancurkan umat manusia. 2704 02:45:38,708 --> 02:45:39,291 Tapi kau, 2705 02:45:39,583 --> 02:45:40,749 adalah kunci yang berubah-rubah. 2706 02:45:44,958 --> 02:45:46,416 Aku sudah mati. 2707 02:45:49,917 --> 02:45:51,457 Tapi aku sudah mati! 2708 02:45:53,250 --> 02:45:56,916 Rupanya kau dan aku tidak setuju... 2709 02:45:57,625 --> 02:45:59,957 dengan konsep "sudah" dan "mati". 2710 02:46:00,381 --> 02:46:04,381 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 2711 02:46:04,405 --> 02:46:19,405 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2712 02:46:19,429 --> 02:46:23,429 MAINKAN SEKARANG JUGA 184082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.