Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,829 --> 00:00:04,764
Ted, travel Number One to set.
2
00:00:04,864 --> 00:00:07,734
Copy that, making my way over.
3
00:00:15,575 --> 00:00:17,110
Liability?
4
00:00:17,210 --> 00:00:18,645
What's that supposed to mean?
5
00:00:18,745 --> 00:00:20,647
Well, I know what the
definition of liability is...
6
00:00:20,747 --> 00:00:22,949
Mr. Larson? They're
ready for you on set.
7
00:00:23,049 --> 00:00:25,719
What about the "Sexiest
Man of the Year"?
8
00:00:25,819 --> 00:00:29,089
No... No...
9
00:00:29,189 --> 00:00:31,658
No, that's not how it works, Jerry.
10
00:00:31,758 --> 00:00:34,394
Well... well, you need
to fly your ass down there
11
00:00:34,494 --> 00:00:36,496
and demand that it happens!
12
00:00:36,596 --> 00:00:39,833
What? I don't care if it's
Eva's Sweet Sixteen, Jerry,
13
00:00:39,933 --> 00:00:41,201
that's not my problem!
14
00:00:41,301 --> 00:00:42,969
Hey, Kid. Relax, all right?
15
00:00:43,069 --> 00:00:44,437
I'll get there when I get there.
16
00:00:44,537 --> 00:00:47,140
Well, why do I pay you
commission, then, Jerry?
17
00:00:47,240 --> 00:00:48,308
Huh?
18
00:00:48,408 --> 00:00:49,876
Well, it's not because
you're nice to look at,
19
00:00:49,976 --> 00:00:50,976
that's for goddamn sure.
20
00:00:50,977 --> 00:00:52,579
Unbelievable.
21
00:01:02,989 --> 00:01:05,859
Hey!
22
00:01:12,165 --> 00:01:13,833
Actor on set!
23
00:01:13,933 --> 00:01:15,035
Morning, Mr. Larson.
24
00:01:15,135 --> 00:01:18,038
Yeah, it is, Einstein.
25
00:01:18,138 --> 00:01:20,073
We have to get your mic checked.
26
00:01:20,173 --> 00:01:22,042
Why is it so hot in here?
27
00:01:23,043 --> 00:01:24,043
Phew! It's hot.
28
00:01:24,077 --> 00:01:25,879
Why is it so goddamn hot in here?
29
00:01:25,979 --> 00:01:28,348
- Right this way, sir.
- Yeah...
30
00:01:31,151 --> 00:01:32,685
Damn, it's hot...
31
00:01:32,786 --> 00:01:34,687
Are you okay, Mr. Larson?
32
00:01:34,788 --> 00:01:37,190
Yeah, I'm fine, I just...
33
00:01:37,290 --> 00:01:38,725
I just feel...
34
00:01:38,825 --> 00:01:42,128
I just find it really hot.
35
00:01:42,228 --> 00:01:44,064
Whoa, oh my God! Oh my God!
36
00:01:44,164 --> 00:01:46,866
I need a medic, stat!
37
00:01:46,966 --> 00:01:48,301
Mr. Larson? Mr. Larson?
38
00:01:48,401 --> 00:01:49,602
We need a medic!
39
00:01:51,838 --> 00:01:52,939
Wow.
40
00:01:53,039 --> 00:01:55,575
I have never done this
much hardcore relaxing,
41
00:01:55,675 --> 00:01:56,910
and it is super weird,
42
00:01:57,010 --> 00:01:59,446
but I gotta say, I don't hate it.
43
00:02:01,147 --> 00:02:03,883
Hmm, Candace.
44
00:02:03,983 --> 00:02:08,054
Well, you know, we spend so
much time working together;
45
00:02:08,154 --> 00:02:10,890
we should have some fun together too.
46
00:02:10,891 --> 00:02:11,958
Definitely.
47
00:02:11,958 --> 00:02:13,426
You gotta set work aside sometimes.
48
00:02:15,361 --> 00:02:16,763
It's Candace Buchanan again.
49
00:02:16,863 --> 00:02:19,799
You remember, she played
Bryn Martell in the movies.
50
00:02:19,899 --> 00:02:21,568
Oh, yeah. No, I remember.
51
00:02:21,668 --> 00:02:23,369
Well, I don't know.
52
00:02:23,470 --> 00:02:24,804
She's in town making a film.
53
00:02:24,904 --> 00:02:27,907
I thought maybe I'd invite her
over for dinner or something.
54
00:02:28,007 --> 00:02:31,010
You could do that...
55
00:02:31,111 --> 00:02:32,912
Whatever it is, just say it.
56
00:02:33,012 --> 00:02:34,012
Thank you.
57
00:02:34,047 --> 00:02:35,882
Okay...
58
00:02:35,982 --> 00:02:37,650
- The movies...
- Mm-hm?
59
00:02:37,750 --> 00:02:40,420
The heyday of Bryn-mania.
60
00:02:40,520 --> 00:02:44,290
I feel like that's
when I kind of lost you.
61
00:02:44,390 --> 00:02:46,192
Okay, I get it.
62
00:02:46,292 --> 00:02:48,795
I won't invite Candace over.
63
00:02:48,895 --> 00:02:50,063
No, you can.
64
00:02:50,163 --> 00:02:51,564
Have her over. I've said my piece.
65
00:02:51,664 --> 00:02:55,602
I feel better and I trust
that if you have Candace over
66
00:02:55,702 --> 00:02:58,438
you won't let it spiral
into Bryn-sanity again.
67
00:02:58,538 --> 00:03:01,007
No, no, Candace is good people.
68
00:03:01,107 --> 00:03:03,109
- You'll like her.
- Yeah, I will.
69
00:03:03,209 --> 00:03:05,178
- But down the line.
- Mm-hm.
70
00:03:05,278 --> 00:03:07,447
Now, this, right now, this is "us" time.
71
00:03:07,547 --> 00:03:08,715
Thanks.
72
00:03:15,221 --> 00:03:17,357
Okay, she wants to
get in touch with you,
73
00:03:17,457 --> 00:03:20,493
so just knock yourself out.
74
00:03:20,593 --> 00:03:22,462
Hi, Candace.
75
00:03:22,562 --> 00:03:23,796
Vic?
76
00:03:23,897 --> 00:03:25,698
Are you really a private investigator?
77
00:03:25,798 --> 00:03:26,798
- Yep.
- I need help!
78
00:03:26,833 --> 00:03:29,169
They're going to accuse me of murder!
79
00:03:30,170 --> 00:03:34,641
I guess "us" time is over.
80
00:03:45,051 --> 00:03:50,051
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
81
00:03:52,992 --> 00:03:55,061
Thanks so much.
82
00:03:55,161 --> 00:03:57,897
Okay, Alex is in the
hospital in stable condition.
83
00:03:57,997 --> 00:03:59,265
Oh, thank God!
84
00:03:59,365 --> 00:04:01,401
They're still waiting on the
tox screen and the analysis
85
00:04:01,501 --> 00:04:03,670
of the breakfast smoothie,
but they think it's possibly
86
00:04:03,770 --> 00:04:05,104
just cross-contamination
with tree nuts.
87
00:04:05,205 --> 00:04:07,740
Apparently he had a
severe tree nut allergy.
88
00:04:07,840 --> 00:04:10,076
- So that's good news.
- Mm-hm!
89
00:04:10,176 --> 00:04:11,811
Yeah.
90
00:04:11,911 --> 00:04:14,013
Why are you so upset, honey?
91
00:04:14,113 --> 00:04:17,183
There's so many strict rules
around Alex's allergy on set.
92
00:04:17,283 --> 00:04:19,385
If anything got near him, it
had to have been deliberate
93
00:04:19,485 --> 00:04:20,687
and they're gonna think it was me!
94
00:04:20,787 --> 00:04:22,155
Why would they think it was you?
95
00:04:22,255 --> 00:04:23,790
Because we had words in the past!
96
00:04:23,890 --> 00:04:25,458
Oh God, I need a cigarette.
97
00:04:25,558 --> 00:04:27,093
Wait, you're smoking again?
98
00:04:27,193 --> 00:04:30,196
Oh, I love you, Vic, but
please, go jump in a lake.
99
00:04:30,296 --> 00:04:32,232
What was your argument with Alex about?
100
00:04:32,332 --> 00:04:34,100
I stuck up for someone he was bullying.
101
00:04:34,200 --> 00:04:36,970
It led to an awful argument
and everyone found out about it.
102
00:04:37,070 --> 00:04:38,538
But you were doing something kind.
103
00:04:38,638 --> 00:04:40,607
Surely everyone will understand.
104
00:04:40,707 --> 00:04:42,742
Yeah, but what if someone
who has a beef with him
105
00:04:42,842 --> 00:04:44,544
is letting me take the fall for it?
106
00:04:44,644 --> 00:04:45,678
You're just being paranoid.
107
00:04:45,778 --> 00:04:48,581
I'm sure no one thinks
you're responsible.
108
00:04:48,681 --> 00:04:52,085
Yeah, uh, everyone thinks
Candace is responsible.
109
00:04:52,185 --> 00:04:53,853
Even if it was a practical joke,
110
00:04:53,953 --> 00:04:55,922
tree nut exposure is really serious.
111
00:04:56,022 --> 00:04:57,724
I have a tree nut allergy too.
112
00:04:57,824 --> 00:05:00,493
Yeah, I noticed your
bracelet and the EpiPen.
113
00:05:00,593 --> 00:05:02,462
Uh, I can experience anaphylaxis
114
00:05:02,562 --> 00:05:06,132
if someone who's ingested
tree nuts even breathes on me.
115
00:05:06,232 --> 00:05:09,102
And he was like right in my face.
116
00:05:09,202 --> 00:05:10,770
So, do you know anything?
117
00:05:10,870 --> 00:05:13,573
No, the hospital hasn't told
us what caused the collapse.
118
00:05:13,673 --> 00:05:15,174
I'm pretty sure you would know by now
119
00:05:15,275 --> 00:05:17,277
if you were experiencing anaphylaxis.
120
00:05:17,377 --> 00:05:19,746
What's this movie about, anyway?
121
00:05:19,846 --> 00:05:22,649
Uh, Alex Larson wrote it.
122
00:05:22,749 --> 00:05:26,152
He plays a heart surgeon
eco-warrior who defeats this
123
00:05:26,252 --> 00:05:29,255
evil property developer
slash taxidermist.
124
00:05:29,355 --> 00:05:31,157
Candace is a lumber heiress
125
00:05:31,257 --> 00:05:32,859
turned park ranger who helps him.
126
00:05:32,959 --> 00:05:35,328
- Mmm!
- Sounds... gripping.
127
00:05:35,428 --> 00:05:36,796
Ted, what you do on set?
128
00:05:36,896 --> 00:05:38,531
- I'm a TAD.
- What's that?
129
00:05:38,631 --> 00:05:40,433
Trainee assistant director.
130
00:05:40,533 --> 00:05:43,036
I... well...
131
00:05:43,136 --> 00:05:45,605
do what the other AD's tell me to do.
132
00:05:45,705 --> 00:05:47,607
Generally getting actors to and from.
133
00:05:47,707 --> 00:05:49,409
So, tell me, Ted the TAD,
134
00:05:49,509 --> 00:05:52,512
why does everyone think
that Candace Buchanan did it?
135
00:05:52,612 --> 00:05:54,947
They had a huge fight a while back
136
00:05:55,048 --> 00:05:57,050
and the whole thing
was caught on hot mics.
137
00:05:57,150 --> 00:06:00,119
And then, well, people
gossip a lot on set.
138
00:06:00,219 --> 00:06:02,655
Really? Shocking.
139
00:06:02,755 --> 00:06:04,757
If they were wearing microphones
when they were fighting,
140
00:06:04,857 --> 00:06:06,559
would there be a
recording of it anywhere?
141
00:06:06,659 --> 00:06:08,494
- Yeah, I can look into it.
- Okay.
142
00:06:08,594 --> 00:06:10,196
And the person that Alex berated,
143
00:06:10,296 --> 00:06:11,564
what happened to them?
144
00:06:11,664 --> 00:06:12,665
Nora.
145
00:06:12,765 --> 00:06:15,301
Uh, she was Alex's personal assistant,
146
00:06:15,401 --> 00:06:17,403
until the big argument.
147
00:06:17,503 --> 00:06:19,639
Production felt bad, so they
reassigned her to catering.
148
00:06:19,739 --> 00:06:21,841
From personal assistant to catering?
149
00:06:21,941 --> 00:06:25,244
Doesn't that require some
kind of culinary expertise?
150
00:06:25,345 --> 00:06:26,679
Not on this film, no.
151
00:06:26,779 --> 00:06:29,148
They're not shelling
out for fine cuisine.
152
00:06:29,248 --> 00:06:30,850
Nora, right?
153
00:06:30,950 --> 00:06:32,852
What did production do to protect Alex
154
00:06:32,952 --> 00:06:34,187
from his tree nut allergy?
155
00:06:34,287 --> 00:06:36,022
It was like the number one concern.
156
00:06:36,122 --> 00:06:39,025
We would have been fired if any
tree nuts got anywhere near him.
157
00:06:39,125 --> 00:06:41,194
There were notices
on every call sheet...
158
00:06:41,294 --> 00:06:42,995
- Ah.
- And frequent reminders
159
00:06:43,096 --> 00:06:44,597
during daily set safety meetings.
160
00:06:44,697 --> 00:06:46,599
Alex's food was
hand-delivered to his trailer.
161
00:06:46,699 --> 00:06:47,867
By who?
162
00:06:47,967 --> 00:06:49,869
Sometimes Ted, because
they have the same allergy
163
00:06:49,969 --> 00:06:51,571
and their food was prepared together.
164
00:06:51,671 --> 00:06:53,506
But because of budget,
there weren't enough people
165
00:06:53,606 --> 00:06:55,842
to go around, so sometimes
it was production assistants,
166
00:06:55,942 --> 00:06:57,110
hair and makeup...
167
00:06:57,210 --> 00:06:58,578
Really, whoever was available.
168
00:06:58,678 --> 00:07:00,079
So, other than for food delivery,
169
00:07:00,179 --> 00:07:02,749
did anyone else have
access to his trailer?
170
00:07:02,849 --> 00:07:04,250
Well...
171
00:07:04,350 --> 00:07:07,120
I hate to say it, but Candace Buchanan.
172
00:07:07,220 --> 00:07:08,855
Why do you say that?
173
00:07:08,955 --> 00:07:10,223
She got out of hair and makeup first,
174
00:07:10,323 --> 00:07:12,625
so she would have had access
while he was being processed.
175
00:07:12,725 --> 00:07:14,093
I mean, she was nice to me,
176
00:07:14,193 --> 00:07:15,862
but it's kinda what
everybody else is saying.
177
00:07:15,962 --> 00:07:19,165
Tell me, Nora, did you
ever prepare Alex's food?
178
00:07:19,265 --> 00:07:21,467
Sure. But I just follow directions.
179
00:07:21,567 --> 00:07:23,736
Did you make a smoothie this morning?
180
00:07:23,836 --> 00:07:25,605
I did.
181
00:07:25,705 --> 00:07:28,374
But I gave it to Ted,
whose allergy was way worse.
182
00:07:28,474 --> 00:07:30,676
If Alex ate tree nuts
and then yelled at Ted,
183
00:07:30,777 --> 00:07:33,579
Ted would be in the hospital, too.
184
00:07:33,679 --> 00:07:35,548
I gotta go.
185
00:07:35,648 --> 00:07:39,585
Nice of Nora to throw
Candace under the bus.
186
00:07:39,685 --> 00:07:41,487
Not the most charitable, I agree.
187
00:07:41,587 --> 00:07:43,689
Still, Candace had the
motive and, apparently,
188
00:07:43,790 --> 00:07:45,491
the opportunity.
189
00:07:45,591 --> 00:07:47,593
I am not giving up on my friend.
190
00:07:47,693 --> 00:07:50,296
Ooh! The fight between Alex and Candace,
191
00:07:50,396 --> 00:07:52,698
Ted got a recording of it
from the sound department.
192
00:07:54,434 --> 00:07:56,068
Sure, Nora's not the sharpest knife
193
00:07:56,169 --> 00:07:58,171
in the drawer, but you
don't treat people that way!
194
00:07:58,271 --> 00:07:59,772
What kind of monster are you, Alex?
195
00:07:59,872 --> 00:08:01,407
God, I can't believe
I ever slept with you!
196
00:08:01,507 --> 00:08:04,310
Yeah, well, I remember
you being pretty into it.
197
00:08:04,410 --> 00:08:06,012
Oh! Yeah, well, had I known
198
00:08:06,112 --> 00:08:08,614
at that time that you were
boning your aesthetician...
199
00:08:08,714 --> 00:08:10,116
Dermatologist!
200
00:08:10,216 --> 00:08:12,718
Okay, well, I think that's
quite enough of that.
201
00:08:12,819 --> 00:08:13,986
- Mm-hm.
- Yep.
202
00:08:14,086 --> 00:08:16,155
Why didn't you tell us you
were hooking up with Alex?
203
00:08:16,255 --> 00:08:18,858
Because if I could push
him off a building, I would.
204
00:08:18,958 --> 00:08:20,760
Well, when you make a
statement to the police,
205
00:08:20,860 --> 00:08:22,094
you might want to leave out
206
00:08:22,195 --> 00:08:24,063
the hypothetical desire to murder him.
207
00:08:24,163 --> 00:08:26,032
When were you seeing him?
208
00:08:26,132 --> 00:08:27,132
Years ago.
209
00:08:27,166 --> 00:08:28,534
Back when he was really sexy
210
00:08:28,634 --> 00:08:30,069
and not yet a full-blown egomaniac.
211
00:08:30,169 --> 00:08:32,405
That argument had nothing
to do with the fact
212
00:08:32,505 --> 00:08:34,674
that I once made the mistake
of sleeping with him...
213
00:08:34,774 --> 00:08:36,876
for five months.
214
00:08:36,976 --> 00:08:39,378
So, your argument was just about Nora?
215
00:08:39,479 --> 00:08:41,214
It was about the way he treats people!
216
00:08:41,314 --> 00:08:43,349
The man is a waste of skin.
217
00:08:43,449 --> 00:08:45,685
Unfortunately, I need him. I...
218
00:08:45,785 --> 00:08:48,721
I need this whole stupid movie to work.
219
00:08:48,821 --> 00:08:50,456
Oh, Vic...
220
00:08:50,556 --> 00:08:53,326
I'm this close to bankruptcy.
221
00:08:53,426 --> 00:08:55,361
I've been making my own beauty products
222
00:08:55,461 --> 00:08:59,165
and selling them on
Etsy under a fake name.
223
00:08:59,265 --> 00:09:01,834
"All natural ingredients."
224
00:09:01,934 --> 00:09:03,035
It's gone pretty well.
225
00:09:03,135 --> 00:09:05,972
I mean, I'm just... selling
off the last of them.
226
00:09:06,072 --> 00:09:07,507
As Bryn Martell says...
227
00:09:07,607 --> 00:09:10,076
"Always have a backup plan."
228
00:09:10,176 --> 00:09:11,511
Where were you this morning
229
00:09:11,611 --> 00:09:13,312
leading up to Alex's collapse?
230
00:09:13,412 --> 00:09:15,815
We just have to cover
all our bases, Candace.
231
00:09:15,915 --> 00:09:17,984
It's fine, I get it.
232
00:09:18,084 --> 00:09:19,485
My driver picked me up at 6:30,
233
00:09:19,585 --> 00:09:21,187
and then I went straight
to hair and makeup
234
00:09:21,287 --> 00:09:23,022
and that's when we all
heard about Alex's collapse,
235
00:09:23,122 --> 00:09:25,358
when a PA brought me my
coffee. They can confirm.
236
00:09:25,458 --> 00:09:27,827
And you mentioned someone else
might have issues with Alex?
237
00:09:27,927 --> 00:09:30,630
Well, I'm sure lots of people hate him.
238
00:09:30,730 --> 00:09:32,999
Talk to the executive
producer, Nadine, if you can.
239
00:09:33,099 --> 00:09:36,369
I know she's been on Zoom calls
all morning with the studio;
240
00:09:36,469 --> 00:09:37,503
maybe tomorrow.
241
00:09:37,603 --> 00:09:40,339
They may have to
declare a force majeure.
242
00:09:40,439 --> 00:09:42,241
Ms. Buchanan?
243
00:09:42,341 --> 00:09:46,078
They're ready for you.
244
00:09:46,178 --> 00:09:48,814
Time to make the donuts.
245
00:09:54,687 --> 00:09:56,556
Okay, one more there...
246
00:09:56,656 --> 00:09:59,025
And here...
247
00:09:59,125 --> 00:10:01,661
Ha-ha! And there we go!
248
00:10:01,761 --> 00:10:03,863
And...
249
00:10:03,963 --> 00:10:06,899
I have two mock-ups
for the new cover of
250
00:10:06,999 --> 00:10:09,368
"The Progeny's Puzzle"!
251
00:10:09,468 --> 00:10:10,903
Well, I like them,
252
00:10:11,003 --> 00:10:13,239
but don't you think there should
be a hint of Clodagh in them?
253
00:10:13,339 --> 00:10:14,339
Yeah, I thought so too.
254
00:10:14,373 --> 00:10:18,511
I'm telling you, The Unsolved
Press team are in love with it!
255
00:10:18,611 --> 00:10:22,481
They want a four-book deal with
this new Bryn/Clodagh pairing.
256
00:10:22,582 --> 00:10:25,418
They're even talking about
starting the movies up again!
257
00:10:25,518 --> 00:10:26,919
What?!
258
00:10:27,019 --> 00:10:31,691
But right now, they want
to plan a 25-city book tour.
259
00:10:31,791 --> 00:10:34,060
Maybe you and Darby could
treat it like a mini-vacay.
260
00:10:34,160 --> 00:10:36,462
Well, I don't know.
With our new business...
261
00:10:36,562 --> 00:10:38,064
But you're gonna tell her, right?
262
00:10:39,565 --> 00:10:41,500
Vic, she's probably gonna
notice if you just disappear
263
00:10:41,601 --> 00:10:42,601
for a few months.
264
00:10:42,635 --> 00:10:43,936
- Okay, I'll figure it out.
- Okay.
265
00:10:44,036 --> 00:10:46,238
- But timing is everything.
- Yes, fine.
266
00:10:46,339 --> 00:10:47,339
Hey, Sarita!
267
00:10:47,406 --> 00:10:49,208
Oh, hey, Darby! Good to see you.
268
00:10:49,308 --> 00:10:50,308
You too.
269
00:10:50,376 --> 00:10:51,911
Uh, I was just leaving actually.
270
00:10:52,011 --> 00:10:53,245
- Oh?
- Yeah.
271
00:10:53,346 --> 00:10:54,346
Everything okay?
272
00:10:54,380 --> 00:10:56,449
Yes, everything is great!
273
00:10:56,549 --> 00:10:58,117
Great, I'll show you out.
274
00:10:58,217 --> 00:10:59,452
- Okay, sure!
- Mm-hm.
275
00:10:59,552 --> 00:11:00,953
- Bye.
- Bye.
276
00:11:04,523 --> 00:11:06,759
Hey, Lucas. Did you find out anything?
277
00:11:06,859 --> 00:11:09,762
Uh, yeah.
278
00:11:09,862 --> 00:11:11,697
Listen, I'm totally breaching
279
00:11:11,797 --> 00:11:13,733
patient confidentiality here,
280
00:11:13,833 --> 00:11:15,468
but I do want to give you a heads-up
281
00:11:15,568 --> 00:11:17,803
given that Mr. Larson's
co-star is your client.
282
00:11:17,903 --> 00:11:19,438
Appreciated.
283
00:11:19,538 --> 00:11:22,141
It's looking like it's
not an allergic reaction.
284
00:11:22,241 --> 00:11:23,609
Oh, what is it?
285
00:11:23,709 --> 00:11:27,346
Still running tests, but his
symptoms point to toxicity.
286
00:11:27,446 --> 00:11:29,715
- Like... ?
- Poisoning.
287
00:11:29,815 --> 00:11:31,951
Meaning this wasn't an accident?
288
00:11:32,051 --> 00:11:33,519
The hospital, of
course, is gonna provide
289
00:11:33,619 --> 00:11:36,489
this information to the
police, which means that...
290
00:11:36,589 --> 00:11:40,459
This will officially become an
attempted murder investigation.
291
00:11:48,901 --> 00:11:51,370
I did some research into
the force majeure thing
292
00:11:51,470 --> 00:11:54,140
that Candace mentioned;
it's an insurance term
293
00:11:54,240 --> 00:11:56,108
which protects the
show from major losses
294
00:11:56,208 --> 00:11:57,443
if the production shuts down.
295
00:11:57,543 --> 00:11:58,778
Hmm, like a bailout?
296
00:11:58,878 --> 00:12:00,713
Yeah, and since everyone says
297
00:12:00,813 --> 00:12:02,381
that the show is in financial trouble,
298
00:12:02,481 --> 00:12:05,317
it might be just the thing
to save the producers' necks.
299
00:12:05,418 --> 00:12:06,819
Wow, look who's here!
300
00:12:06,919 --> 00:12:08,688
Alder Bluffs' answer
to the Gilmore Girls!
301
00:12:08,788 --> 00:12:11,891
And Alder Bluffs' answer to Miami Vice!
302
00:12:11,991 --> 00:12:13,292
Ha-ha.
303
00:12:13,392 --> 00:12:16,128
I'm guessing you two are here
for the same reason we are.
304
00:12:16,228 --> 00:12:19,565
To avail ourselves of the free snacks?
305
00:12:19,665 --> 00:12:22,168
Look, here's the thing,
Spencer Not-Really-Sisters:
306
00:12:22,268 --> 00:12:23,969
this is a police investigation, okay?
307
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
Of course.
308
00:12:25,137 --> 00:12:27,573
We wouldn't dream of
getting in your way.
309
00:12:27,673 --> 00:12:29,508
Good.
310
00:12:29,608 --> 00:12:31,877
Psst! Hey, Zane!
311
00:12:31,977 --> 00:12:34,747
Someone went out and got
a whole new work wardrobe.
312
00:12:34,847 --> 00:12:37,283
Yeah, it's, uh, been a busy time.
313
00:12:37,383 --> 00:12:38,984
Graham! Come on, let's go!
314
00:12:39,085 --> 00:12:41,654
We gotta go find ourselves a movie star.
315
00:12:41,754 --> 00:12:43,422
We'll catch up later.
316
00:12:43,522 --> 00:12:46,158
Okay.
317
00:12:46,258 --> 00:12:47,359
Hmm!
318
00:12:47,460 --> 00:12:49,395
I should call Candace.
319
00:12:49,495 --> 00:12:52,331
Okay, but first let's
go find that producer.
320
00:12:52,431 --> 00:12:56,435
Reminder to call Javier at
MGM, also cancel my massage,
321
00:12:56,535 --> 00:12:58,437
also remind Carrie to feed Simba.
322
00:12:58,537 --> 00:13:01,173
Hi, I have, like, three
minutes. What do you need?
323
00:13:01,273 --> 00:13:03,609
We're hoping you can answer
some questions for us.
324
00:13:03,709 --> 00:13:05,344
We understand the production
325
00:13:05,444 --> 00:13:08,080
is experiencing some financial troubles.
326
00:13:08,180 --> 00:13:10,249
Huh! Candace told you this?
327
00:13:10,349 --> 00:13:12,685
And she might have
mentioned the possibility
328
00:13:12,785 --> 00:13:15,354
of declaring a force majeure.
329
00:13:15,454 --> 00:13:17,923
Reminder to not discuss
business with friends.
330
00:13:18,023 --> 00:13:19,325
We also heard from the crew
331
00:13:19,425 --> 00:13:21,260
about a general lack of resources.
332
00:13:21,360 --> 00:13:23,362
Reminder to get all crew to sign
333
00:13:23,462 --> 00:13:25,064
their non-disclosure agreements!
334
00:13:25,164 --> 00:13:28,000
Why is the budget so strained?
335
00:13:28,100 --> 00:13:30,269
Among other things,
the insurance company
336
00:13:30,369 --> 00:13:32,938
decided to double our
premium at the last minute.
337
00:13:33,038 --> 00:13:34,940
Because the plot was so convoluted?
338
00:13:35,040 --> 00:13:38,244
Alex Larson is...
339
00:13:38,344 --> 00:13:39,779
He's an audience draw, for sure,
340
00:13:39,879 --> 00:13:42,448
but he is also a total lawsuit magnet,
341
00:13:42,548 --> 00:13:44,183
which sometimes makes
it a little hard to...
342
00:13:44,283 --> 00:13:45,718
finish a movie!
343
00:13:45,818 --> 00:13:47,019
So, declaring a force majeure
344
00:13:47,119 --> 00:13:49,989
would bail you out of
a serious financial jam?
345
00:13:50,089 --> 00:13:54,193
Uh, you think I
hospitalized my own star?
346
00:13:54,293 --> 00:13:56,295
Okay, I'm gonna make
this really easy for you.
347
00:13:56,395 --> 00:13:58,564
It's not me. Okay?
348
00:13:58,664 --> 00:14:01,767
Seriously, force majeure
is not winning the lottery.
349
00:14:01,867 --> 00:14:05,104
All it does is cover the cost
of a shutdown if we stop filming.
350
00:14:05,204 --> 00:14:08,174
We are shooting around
Alex as well as we can.
351
00:14:08,274 --> 00:14:11,343
I need this movie to get made
and I need it to be a hit,
352
00:14:11,443 --> 00:14:14,079
so neither of my stars
can die or get locked up,
353
00:14:14,180 --> 00:14:15,648
at least until it's in the can.
354
00:14:15,748 --> 00:14:17,783
Plus, Candace is my friend.
355
00:14:17,883 --> 00:14:19,852
Blabbermouth notwithstanding.
356
00:14:19,952 --> 00:14:22,788
And why would I implicate
the other star of the movie
357
00:14:22,888 --> 00:14:25,491
that I so desperately need to succeed?
358
00:14:25,591 --> 00:14:26,759
Fair point.
359
00:14:26,859 --> 00:14:28,928
Yes. Can you two...
360
00:14:29,028 --> 00:14:30,129
figure this out, please?
361
00:14:30,229 --> 00:14:32,998
Because I trust you more
than that bonehead detective
362
00:14:33,098 --> 00:14:34,433
who just left. Who was that?
363
00:14:34,533 --> 00:14:37,770
Um, here is a list of our entire crew,
364
00:14:37,870 --> 00:14:41,040
and I will also get somebody
from our production office
365
00:14:41,140 --> 00:14:42,942
to bring you today's security log.
366
00:14:43,042 --> 00:14:44,710
Okay? Thank you.
367
00:14:44,810 --> 00:14:46,512
All right, I am back.
368
00:14:46,612 --> 00:14:48,447
Can somebody please get me up to speed?
369
00:14:48,547 --> 00:14:49,915
When we get a copy of the security log,
370
00:14:50,015 --> 00:14:51,083
we should take it to Candace
371
00:14:51,183 --> 00:14:52,818
and see if any names jump out at her.
372
00:14:52,918 --> 00:14:55,187
And find out if and how she
actually is friends with Nadine.
373
00:14:55,287 --> 00:14:56,287
- Mm-hm.
- Okay.
374
00:14:56,288 --> 00:14:57,356
Oh, you know, Mom,
375
00:14:57,456 --> 00:14:58,657
I should probably take this, so...
376
00:14:58,757 --> 00:15:01,393
why don't I meet you
at Candace's trailer?
377
00:15:04,463 --> 00:15:05,464
Hey, Alastair.
378
00:15:05,564 --> 00:15:07,333
It is crucial we meet.
379
00:15:07,433 --> 00:15:09,468
You're gonna wanna
hear this about Billy.
380
00:15:09,568 --> 00:15:11,971
I thought I told you to drop
the investigation into Billy!
381
00:15:12,071 --> 00:15:13,072
Yes, I-I heard that.
382
00:15:13,172 --> 00:15:14,740
Well, so, you know, I might have...
383
00:15:14,840 --> 00:15:16,976
obtained some satellite
and surveillance imagery
384
00:15:17,076 --> 00:15:19,578
that puts Billy in North America
385
00:15:19,678 --> 00:15:22,047
long before he said he moved here.
386
00:15:22,147 --> 00:15:23,616
Couldn't he have been on vacation?
387
00:15:23,716 --> 00:15:24,884
For seven months?
388
00:15:24,984 --> 00:15:27,086
Come on, look, I know he's rich,
389
00:15:27,186 --> 00:15:29,755
but the real question is whether or not
390
00:15:29,855 --> 00:15:33,559
he got cosmetic surgery...
to disguise himself.
391
00:15:33,659 --> 00:15:35,861
Oh, for... Okay, listen, Alastair.
392
00:15:35,961 --> 00:15:37,830
My mom is really happy with Billy.
393
00:15:37,930 --> 00:15:40,332
Do you think that's maybe
part of your problem?
394
00:15:40,432 --> 00:15:41,567
Of course not.
395
00:15:41,667 --> 00:15:43,202
Meanwhile, none of
your so-called "proof"
396
00:15:43,302 --> 00:15:45,905
gives me any reason to get
in the way of that happiness.
397
00:15:46,005 --> 00:15:47,106
I really think that you...
398
00:15:47,206 --> 00:15:49,041
I don't want to be a jerk,
399
00:15:49,141 --> 00:15:51,176
but seriously, dude,
you gotta let it go.
400
00:15:51,277 --> 00:15:52,678
Let me just send you some pictures!
401
00:15:52,778 --> 00:15:55,314
Alastair? Stop.
402
00:15:59,618 --> 00:16:02,187
Hmm... all right. That matches.
403
00:16:04,490 --> 00:16:07,092
Candace confirmed it...
she is friends with Nadine.
404
00:16:07,192 --> 00:16:09,695
And a friend in Hollywood is
worth their weight in gold.
405
00:16:09,795 --> 00:16:12,798
Yet another reason why I wouldn't
want to harm the production.
406
00:16:12,898 --> 00:16:14,366
Who is this Brock Duhaime?
407
00:16:14,466 --> 00:16:16,936
Uh, he came here this
morning but I didn't see him
408
00:16:17,036 --> 00:16:19,305
on the crew list, and
he comes all the time.
409
00:16:19,405 --> 00:16:20,906
Yeah. Brock's my stalker.
410
00:16:21,006 --> 00:16:22,241
Excuse me?!
411
00:16:22,341 --> 00:16:25,477
Well, more of a fan with
light stalker-ish tendencies.
412
00:16:25,577 --> 00:16:26,577
What?
413
00:16:26,578 --> 00:16:28,213
He stopped by with flowers so often,
414
00:16:28,314 --> 00:16:30,683
eventually they just
waved him in after a while.
415
00:16:30,783 --> 00:16:32,484
Admittedly, security was terrible.
416
00:16:32,584 --> 00:16:34,653
Yeah, we just walked right in.
417
00:16:34,753 --> 00:16:36,989
But Brock is sweety.
He's... he's harmless!
418
00:16:37,089 --> 00:16:39,591
In my experience, the
line between harmless fan
419
00:16:39,692 --> 00:16:42,461
and dangerous criminal is pretty thin.
420
00:16:42,561 --> 00:16:44,296
Where can we find this Brock?
421
00:16:44,396 --> 00:16:45,464
Oh, I don't know.
422
00:16:45,564 --> 00:16:46,632
It's a one-way stalking.
423
00:16:46,732 --> 00:16:48,000
You said he brought these flowers?
424
00:16:48,100 --> 00:16:50,069
Yeah.
425
00:16:50,169 --> 00:16:52,338
They're from the same florist.
426
00:16:52,438 --> 00:16:54,974
"Merci Bouquets"?
427
00:16:55,074 --> 00:16:57,242
Now, that is criminal.
428
00:16:58,410 --> 00:17:00,980
It took some convincing,
but the florist says
429
00:17:01,080 --> 00:17:03,716
this is the billing address, number two.
430
00:17:03,816 --> 00:17:05,818
A stalker, in a basement apartment?
431
00:17:05,918 --> 00:17:08,620
- You don't say!
- Stand back.
432
00:17:08,721 --> 00:17:11,523
Creepy guys in basements
is where I shine.
433
00:17:11,623 --> 00:17:12,758
May I help you?
434
00:17:12,858 --> 00:17:14,760
Hi, I'm Darby, and this is...
435
00:17:14,860 --> 00:17:16,095
Victoria Spencer!
436
00:17:16,195 --> 00:17:18,597
Creator of Bryn Martell,
the Bryn Martell books,
437
00:17:18,697 --> 00:17:20,899
the Bryn Martell movies... Oh!
438
00:17:21,000 --> 00:17:24,837
Come in, come in! Come
in, come in, come in!
439
00:17:29,908 --> 00:17:31,343
Come in!
440
00:17:31,443 --> 00:17:33,045
What?!
441
00:17:41,220 --> 00:17:44,823
And this right here is my wall of fame.
442
00:17:44,923 --> 00:17:46,158
It's beautiful.
443
00:17:46,258 --> 00:17:47,893
So it's like a shrine?
444
00:17:47,993 --> 00:17:50,129
Oh, you're too kind!
445
00:17:50,229 --> 00:17:54,666
Now, can I interest you in
some Yirgacheffe espresso?
446
00:17:54,767 --> 00:17:56,335
And now you're too kind!
447
00:17:56,435 --> 00:17:59,872
I'll be right back!
448
00:17:59,972 --> 00:18:02,908
Maybe lay off the Yirgacheffe?
We're investigating a poisoner!
449
00:18:03,008 --> 00:18:04,376
Okay! I just...
450
00:18:04,476 --> 00:18:06,879
I didn't know that you
cared if I got poisoned.
451
00:18:06,979 --> 00:18:08,914
I care about losing my business partner.
452
00:18:09,014 --> 00:18:11,383
Here we are!
453
00:18:11,483 --> 00:18:12,885
Ha-ha...
454
00:18:12,985 --> 00:18:14,620
Help yourself.
455
00:18:14,720 --> 00:18:16,088
So, tell us, Brock,
456
00:18:16,188 --> 00:18:18,857
what do you know about
Candace's co-star, Alex Larson?
457
00:18:18,957 --> 00:18:20,859
Hmm, I know all about that one.
458
00:18:20,959 --> 00:18:22,895
He's a real degenerate, if you ask me.
459
00:18:22,995 --> 00:18:25,731
A real loathsome piece of work.
460
00:18:25,831 --> 00:18:29,268
And on what do you base
this strongly held opinion?
461
00:18:29,368 --> 00:18:30,969
Research, dear lady.
462
00:18:31,070 --> 00:18:32,671
Tell us about this research.
463
00:18:32,771 --> 00:18:34,506
What'd you learn about Alex?
464
00:18:34,606 --> 00:18:36,508
He was awful to Candace.
465
00:18:36,608 --> 00:18:39,078
She gave up work to
go on a trip with him,
466
00:18:39,178 --> 00:18:41,814
and he dumped her the day before.
467
00:18:41,914 --> 00:18:44,983
It just makes my blood boil!
468
00:18:45,084 --> 00:18:46,618
Oh...
469
00:18:46,718 --> 00:18:48,020
I know what you're thinking.
470
00:18:48,120 --> 00:18:50,055
- What are we thinking?
- Please.
471
00:18:50,155 --> 00:18:52,558
Well, his suspected
poisoning, her presumed guilt,
472
00:18:52,658 --> 00:18:55,394
it's all over the Bryn
Martell message boards.
473
00:18:55,494 --> 00:18:57,296
But you think I'm the culprit.
474
00:18:57,396 --> 00:18:59,398
- So tell us why you couldn't be.
- Please!
475
00:18:59,498 --> 00:19:03,235
What, commit a crime and
implicate dear Candace?
476
00:19:03,335 --> 00:19:05,938
Not a chance!
477
00:19:06,038 --> 00:19:07,206
But I can assure you,
478
00:19:07,306 --> 00:19:11,677
there are scores of
people who want Alex dead.
479
00:19:11,777 --> 00:19:16,315
And he leaves scorched
earth wherever he goes!
480
00:19:16,415 --> 00:19:17,850
Where were you this morning, Brock?
481
00:19:17,950 --> 00:19:19,384
I was getting a tattoo, actually.
482
00:19:19,485 --> 00:19:20,486
Oh, really?
483
00:19:20,586 --> 00:19:23,288
You don't seem like
a tattoo kind of guy.
484
00:19:23,388 --> 00:19:24,590
Could we see it?
485
00:19:24,690 --> 00:19:26,358
Well, yes!
486
00:19:26,458 --> 00:19:28,594
I'll have to change
into my Speedo first.
487
00:19:28,694 --> 00:19:30,129
You know what? We have, uh...
488
00:19:30,229 --> 00:19:32,431
we have so much to do,
and we'll have to just
489
00:19:32,531 --> 00:19:33,866
take a rain check on the Speedo.
490
00:19:33,966 --> 00:19:35,267
Oh, you'd love it!
491
00:19:35,367 --> 00:19:38,337
It's Bryn Martell reading
a Bryn Martell novel!
492
00:19:38,437 --> 00:19:39,571
Eugh!
493
00:19:39,671 --> 00:19:40,906
Oh, it's a text from Lucas.
494
00:19:41,006 --> 00:19:42,641
He has an update for us at the hospital.
495
00:19:42,741 --> 00:19:44,543
- We should head there.
- No, I have drinks with Candace.
496
00:19:44,643 --> 00:19:47,346
I'm gonna need a few to get
that image out of my mind.
497
00:19:55,154 --> 00:19:56,488
- Hey!
- Oh, hey.
498
00:19:56,588 --> 00:19:57,990
What is all this?
499
00:19:58,090 --> 00:19:59,591
Why aren't you in your uniform?
500
00:19:59,691 --> 00:20:01,193
Yeah. Sorry I didn't tell you.
501
00:20:01,293 --> 00:20:03,862
I, uh, took, and passed,
the detective exam.
502
00:20:03,962 --> 00:20:05,797
What? When?
503
00:20:05,898 --> 00:20:07,866
Why, thank you. Such kind words.
504
00:20:07,966 --> 00:20:10,068
Sorry, no, I'm... I'm happy for you.
505
00:20:10,169 --> 00:20:11,803
That's awesome! Congrats.
506
00:20:11,904 --> 00:20:12,971
I'm just surprised.
507
00:20:13,071 --> 00:20:15,274
It's like when we were 16
and you pierced your ear
508
00:20:15,374 --> 00:20:16,441
without telling me first.
509
00:20:16,542 --> 00:20:18,477
Yeah, well, I was worried
about passing the exam
510
00:20:18,577 --> 00:20:19,878
so I only told Antonio.
511
00:20:19,978 --> 00:20:21,947
Look, if you want to
get caught up, we can,
512
00:20:22,047 --> 00:20:23,148
but not right now.
513
00:20:23,248 --> 00:20:24,516
I gotta go.
514
00:20:24,616 --> 00:20:26,185
Okay.
515
00:20:26,285 --> 00:20:27,553
Bye!
516
00:20:33,258 --> 00:20:37,296
Remember when it was your
turn, you just shouted,
517
00:20:37,396 --> 00:20:39,965
"Oscar de la Renta!" and
ran down the red carpet?
518
00:20:40,065 --> 00:20:41,300
Okay, not my best moment,
519
00:20:41,400 --> 00:20:43,502
but I really needed to use the bathroom!
520
00:20:43,602 --> 00:20:46,305
Those were good times!
521
00:20:46,405 --> 00:20:47,873
I should put that in a book.
522
00:20:47,973 --> 00:20:49,841
What is going on there?
523
00:20:49,942 --> 00:20:52,778
I can't believe you just gave up
your whole career to become a PI.
524
00:20:52,778 --> 00:20:55,581
I haven't. In fact, it's
helped my writing immensely.
525
00:20:55,681 --> 00:20:57,216
I just completed a new book
526
00:20:57,316 --> 00:21:01,019
and my publisher wants me
to go on a 25-city book tour!
527
00:21:01,119 --> 00:21:03,855
What?! Congratulations!
528
00:21:03,956 --> 00:21:07,459
- To comebacks.
- To comebacks.
529
00:21:07,559 --> 00:21:09,061
Hmm...
530
00:21:09,161 --> 00:21:12,331
Do you mind if I just nip
outside for one second?
531
00:21:12,431 --> 00:21:13,899
Candace, really...
532
00:21:13,999 --> 00:21:15,334
Oh my goodness.
533
00:21:15,434 --> 00:21:18,237
Okay, Mom! Calm down.
534
00:21:18,337 --> 00:21:20,172
Now I see what Darby has to put up with.
535
00:21:20,272 --> 00:21:22,274
I'm sorry. I just...
536
00:21:22,374 --> 00:21:25,077
I care enough to be a pain in the ass.
537
00:21:25,177 --> 00:21:27,946
Hmm, apparently.
538
00:21:28,046 --> 00:21:30,849
So...
539
00:21:30,949 --> 00:21:32,417
What are the new books about?
540
00:21:32,517 --> 00:21:35,921
Bryn's long-lost
daughter, Clodagh, returns.
541
00:21:36,021 --> 00:21:37,422
Wow!
542
00:21:37,522 --> 00:21:40,225
Darby must be so touched.
543
00:21:40,325 --> 00:21:42,928
Actually, Darby's not
much of a fan of the books.
544
00:21:43,028 --> 00:21:46,164
In fact, I don't think she's
ever read a single one of them.
545
00:21:46,265 --> 00:21:47,265
What?
546
00:21:47,299 --> 00:21:48,900
- Not even the first one?
- No.
547
00:21:49,001 --> 00:21:51,103
Wait, she has no idea that
Bryn's unhappy marriage
548
00:21:51,203 --> 00:21:53,105
is based off you and Sam?
549
00:21:53,205 --> 00:21:54,740
No.
550
00:21:54,840 --> 00:21:56,708
When I first wrote the books,
551
00:21:56,808 --> 00:21:58,977
I never thought they'd
be published, let alone...
552
00:21:59,077 --> 00:22:02,681
Read and seen by millions?
553
00:22:02,781 --> 00:22:04,416
She'd just lost her father.
554
00:22:04,516 --> 00:22:08,787
I didn't want to taint her image of him.
555
00:22:08,887 --> 00:22:11,256
I figured maybe one
day she'd read the book.
556
00:22:11,356 --> 00:22:12,991
Sure.
557
00:22:13,091 --> 00:22:15,994
My shrink would call
that "avoidance coping."
558
00:22:16,094 --> 00:22:17,094
Hmph!
559
00:22:17,162 --> 00:22:18,730
Dr. Kim to Geriatrics...
560
00:22:18,830 --> 00:22:21,700
He's out of critical danger,
but he still has a ways to go.
561
00:22:21,800 --> 00:22:23,669
We were able to get
him the proper antidote
562
00:22:23,769 --> 00:22:25,304
once we confirmed cyanide toxicity.
563
00:22:25,404 --> 00:22:26,404
Wait, what?!
564
00:22:26,438 --> 00:22:28,240
Who's behind this, the KGB?
565
00:22:28,340 --> 00:22:30,409
Where would someone get cyanide?
566
00:22:30,509 --> 00:22:32,177
The internet, for one, but...
567
00:22:32,277 --> 00:22:34,279
that would most likely be an injection.
568
00:22:34,379 --> 00:22:36,315
- There's no sign of that.
- So then... ?
569
00:22:36,415 --> 00:22:38,283
Naturally occurring
cyanide isn't hard to find.
570
00:22:38,383 --> 00:22:40,519
Most grocery, health food
stores have lots of it.
571
00:22:40,619 --> 00:22:41,753
Seriously?
572
00:22:41,853 --> 00:22:44,456
Cassava, tapioca, bitter
almonds, apricot kernels,
573
00:22:44,556 --> 00:22:46,825
all contain small amounts of amygdalin,
574
00:22:46,925 --> 00:22:48,827
which releases cyanide
after being eaten.
575
00:22:48,927 --> 00:22:51,263
Trace amounts of amygdalin
were found in the smoothie
576
00:22:51,363 --> 00:22:52,597
that he had this morning.
577
00:22:52,698 --> 00:22:55,300
You know, Candace Buchanan
makes all these beauty products,
578
00:22:55,400 --> 00:22:59,304
and I'm pretty sure I saw an
apricot kernel facial scrub.
579
00:22:59,404 --> 00:23:02,974
How many apricot kernels would
I have to ingest to get poisoned?
580
00:23:03,075 --> 00:23:06,978
I think that the medical term for
that would be, um, "a boatload."
581
00:23:07,079 --> 00:23:09,014
Okay, so then instead of all at once,
582
00:23:09,114 --> 00:23:11,516
it would have to be,
like, smaller amounts,
583
00:23:11,616 --> 00:23:12,984
over a long period of time?
584
00:23:13,085 --> 00:23:15,220
The culprit would have
needed access to Alex's food,
585
00:23:15,320 --> 00:23:16,321
for weeks.
586
00:23:16,421 --> 00:23:19,224
Like... the length
of a movie production.
587
00:23:19,324 --> 00:23:22,094
Yeah, that, uh, that sounds about right.
588
00:23:22,194 --> 00:23:23,261
You okay?
589
00:23:23,362 --> 00:23:25,097
You don't seem like
your normal, perky self.
590
00:23:25,197 --> 00:23:26,531
Ah...
591
00:23:26,631 --> 00:23:28,467
Lindsay and I are, um...
592
00:23:28,567 --> 00:23:30,402
We're sorting things out.
593
00:23:30,502 --> 00:23:33,271
Sorry to hear that.
594
00:23:39,444 --> 00:23:40,812
Hi, Mom.
595
00:23:40,912 --> 00:23:42,614
Is everything okay?
596
00:23:45,150 --> 00:23:46,551
Mom?
597
00:23:46,651 --> 00:23:47,986
Oh, nice!
598
00:23:48,086 --> 00:23:50,489
You're just in time for
the star's grand exit.
599
00:23:50,589 --> 00:23:53,091
It wasn't me, I swear!
600
00:23:53,191 --> 00:23:54,493
Zane?
601
00:23:54,593 --> 00:23:56,461
Candace, we're right behind you!
602
00:23:56,561 --> 00:23:58,997
What's happening?
603
00:24:11,543 --> 00:24:13,011
You.
604
00:24:15,937 --> 00:24:17,673
- Hi, Victoria.
- Mm-hm!
605
00:24:17,773 --> 00:24:19,441
You can't keep me waiting all night.
606
00:24:19,541 --> 00:24:20,942
What has happened to my client?
607
00:24:21,043 --> 00:24:23,011
Oh, it's not a big deal.
I'm just charging her
608
00:24:23,111 --> 00:24:25,314
- with attempted murder.
- On what grounds?
609
00:24:25,414 --> 00:24:27,849
On the grounds of a grinder, actually.
610
00:24:27,949 --> 00:24:29,985
And apricot kernels we
found in her trailer,
611
00:24:30,085 --> 00:24:31,153
right next to Larson's.
612
00:24:31,253 --> 00:24:32,554
That's means and opportunity.
613
00:24:32,654 --> 00:24:34,523
Oh, and motive, that's right.
614
00:24:34,623 --> 00:24:38,160
"Hell hath no fury
like a woman scorned."
615
00:24:38,260 --> 00:24:39,428
Shakespeare.
616
00:24:39,528 --> 00:24:42,731
Hmph! Actually, William
Congreve, but nice try.
617
00:24:42,831 --> 00:24:44,333
- Whatever.
- Can I see her?
618
00:24:44,433 --> 00:24:46,134
No. No, you can't.
619
00:24:46,234 --> 00:24:47,436
She's in processing.
620
00:24:47,536 --> 00:24:49,705
But you can see her later.
Just come back tomorrow.
621
00:24:49,805 --> 00:24:51,340
Or wait longer.
622
00:24:51,440 --> 00:24:52,741
Ah...
623
00:24:52,841 --> 00:24:54,076
God, that felt good!
624
00:24:54,176 --> 00:24:57,112
Zane? Hey!
625
00:24:57,212 --> 00:24:59,114
You owe me an explanation.
626
00:24:59,214 --> 00:25:00,214
About?
627
00:25:00,282 --> 00:25:02,284
Well, you blew me off at the hospital,
628
00:25:02,384 --> 00:25:05,253
knowing you were going to
arrest Candace at my house.
629
00:25:05,354 --> 00:25:07,489
Why are you so secretive
all of a sudden?
630
00:25:07,589 --> 00:25:08,924
Keeping a police matter confidential?
631
00:25:09,024 --> 00:25:10,859
That's called doing my job.
632
00:25:10,959 --> 00:25:12,928
Okay, and what about
taking the detective exam?
633
00:25:13,028 --> 00:25:14,696
I've been thinking
about taking it for ages,
634
00:25:14,796 --> 00:25:16,598
even before you came
back to Alder Bluffs,
635
00:25:16,698 --> 00:25:18,367
but how would you know that?
636
00:25:18,467 --> 00:25:20,235
What does that mean?
637
00:25:20,335 --> 00:25:21,603
Since you've been back,
638
00:25:21,703 --> 00:25:23,905
all we talk about are your problems.
639
00:25:24,005 --> 00:25:25,340
"My mom's a narcissist."
640
00:25:25,440 --> 00:25:26,775
"Can you look up a record for me?"
641
00:25:26,875 --> 00:25:28,377
"I need some facts about a case."
642
00:25:28,477 --> 00:25:31,046
"Is it okay to pine for
Lucas when I'm dating Des?"
643
00:25:31,146 --> 00:25:32,146
Harsh.
644
00:25:32,214 --> 00:25:34,015
Sometimes I feel like you have no room
645
00:25:34,116 --> 00:25:35,517
for what's happening in my life.
646
00:25:35,617 --> 00:25:38,887
Graham! I need you back in here, stat!
647
00:25:38,987 --> 00:25:42,057
'Cause you're not the only one
with a challenging co-worker.
648
00:25:42,157 --> 00:25:44,493
Yeah?
649
00:25:56,538 --> 00:25:59,074
Hey, I wasn't expecting
you. What are you doing up?
650
00:25:59,174 --> 00:26:00,876
Couldn't sleep.
651
00:26:00,976 --> 00:26:02,978
Me neither.
652
00:26:03,078 --> 00:26:05,714
It's been a long time since
Candace and I were friends,
653
00:26:05,814 --> 00:26:09,384
but I can't believe that someone
who could play Bryn Martell
654
00:26:09,484 --> 00:26:10,819
would do something like this.
655
00:26:10,919 --> 00:26:14,122
Well, I'm learning
friends can surprise you.
656
00:26:14,222 --> 00:26:17,259
- Hmm.
- Check it out.
657
00:26:17,359 --> 00:26:18,460
Gossip websites?
658
00:26:18,560 --> 00:26:20,562
You continually surprise me too.
659
00:26:20,662 --> 00:26:23,498
No, I'm rethinking what
Brock said about Alex
660
00:26:23,598 --> 00:26:25,767
leaving a trail of
destruction wherever he goes.
661
00:26:25,867 --> 00:26:28,136
And Nadine said he
was a "lawsuit magnet."
662
00:26:28,236 --> 00:26:29,304
Mm-hm.
663
00:26:29,404 --> 00:26:31,406
This is a real-time
chronicle of Alex's antics
664
00:26:31,506 --> 00:26:33,608
when he was filming
several different movies.
665
00:26:33,708 --> 00:26:36,545
Paternity suit in LA...
666
00:26:36,645 --> 00:26:39,848
Hotel room trashed in Santa Fe...
667
00:26:41,316 --> 00:26:44,653
Driver fired after a
car crash in Kitsilano...
668
00:26:44,753 --> 00:26:47,422
Stunt man injured in a film in Detroit.
669
00:26:47,522 --> 00:26:49,024
- Not far from here.
- Yeah.
670
00:26:49,124 --> 00:26:51,626
Maybe someone from one of
these movie set came up here
671
00:26:51,726 --> 00:26:53,028
with an axe to grind.
672
00:26:53,128 --> 00:26:54,129
An axe?
673
00:26:54,229 --> 00:26:57,499
Or an apricot kernel?
674
00:26:57,499 --> 00:26:58,567
Oh, boy.
675
00:27:01,703 --> 00:27:03,805
Nadine, we've been going over this list,
676
00:27:03,905 --> 00:27:06,708
and we would like to ask you
some questions about your crew,
677
00:27:06,808 --> 00:27:10,011
specifically if there
are any out-of-town hires.
678
00:27:10,111 --> 00:27:13,215
Only Candace and Alex,
our Hollywood stars.
679
00:27:13,315 --> 00:27:15,283
Oh, and our director of photography.
680
00:27:15,383 --> 00:27:16,618
He is from Québec.
681
00:27:16,718 --> 00:27:18,320
Anyone from Detroit?
682
00:27:18,420 --> 00:27:19,420
Or Michigan?
683
00:27:19,454 --> 00:27:20,956
No, everybody's from around here.
684
00:27:21,056 --> 00:27:22,324
I signed off on the paperwork,
685
00:27:22,424 --> 00:27:24,226
so I would definitely
remember work visas.
686
00:27:24,326 --> 00:27:26,661
Yeah, hang on.
687
00:27:26,761 --> 00:27:28,497
I need to meet with
my production manager.
688
00:27:28,597 --> 00:27:29,664
Can you keep me posted?
689
00:27:29,764 --> 00:27:32,167
- Yeah.
- Thank you.
690
00:27:32,267 --> 00:27:34,135
- Whoa!
- Be careful, please!
691
00:27:34,236 --> 00:27:38,707
Bears and skis and surgeons...
692
00:27:38,807 --> 00:27:41,343
What isn't in this movie?
693
00:27:41,443 --> 00:27:45,480
Wasn't one of Alex's incidents
in Kitsilano, in Vancouver?
694
00:27:45,580 --> 00:27:47,716
Yes, I think so.
695
00:27:47,816 --> 00:27:50,519
Well, I was just thinking,
remember that guy, Ted,
696
00:27:50,619 --> 00:27:52,153
the TAD we met yesterday?
697
00:27:52,254 --> 00:27:54,756
He was wearing a ski
school instructor T-shirt
698
00:27:54,856 --> 00:27:57,359
from Whistler. What if
he's not from Ontario?
699
00:27:57,459 --> 00:27:58,960
What if he's from BC?
700
00:27:59,060 --> 00:28:01,897
He's the one who brings
Alex's food most of the time.
701
00:28:01,997 --> 00:28:04,332
That's because he had the same allergy.
702
00:28:04,432 --> 00:28:07,836
But he did seem a little
fuzzy on anaphylaxis.
703
00:28:07,936 --> 00:28:10,672
Yeah, I thought so, too!
It was really weird, right?
704
00:28:10,772 --> 00:28:14,709
What if the allergy was just
a ruse, to gain access to Alex?
705
00:28:14,809 --> 00:28:16,611
Huh...
706
00:28:16,711 --> 00:28:18,547
I know who to call.
707
00:28:19,681 --> 00:28:20,882
- Hi.
- Alastair?
708
00:28:20,982 --> 00:28:23,852
- Hey, listen, I need a favour.
- What do you need?
709
00:28:23,952 --> 00:28:29,024
I'm looking for, uh, a guy
named Ted, maybe Theodore,
710
00:28:29,124 --> 00:28:33,295
Gopnik, um, to see if he has
a severe tree nut allergy.
711
00:28:33,395 --> 00:28:37,766
Something that would show
up on a MedicAlert bracelet.
712
00:28:37,866 --> 00:28:39,901
Okay, checking.
713
00:28:40,001 --> 00:28:41,002
He's checking.
714
00:28:41,102 --> 00:28:43,004
So... while I have you...
715
00:28:43,104 --> 00:28:44,906
Nope, gonna stop you there.
716
00:28:45,006 --> 00:28:47,943
Thank you so much. We're good.
717
00:28:48,043 --> 00:28:49,344
Fine.
718
00:28:49,444 --> 00:28:52,080
One in Ontario...
719
00:28:52,180 --> 00:28:53,882
Theodore Gopnik.
720
00:28:53,982 --> 00:28:55,050
He is 85.
721
00:28:55,150 --> 00:28:56,418
He lives in Thunder Bay.
722
00:28:56,518 --> 00:28:59,120
No known allergies.
723
00:28:59,220 --> 00:29:00,689
That's your guy?
724
00:29:00,789 --> 00:29:02,824
Ted lied.
725
00:29:02,924 --> 00:29:04,993
"Ted" isn't Ted's real name.
726
00:29:12,067 --> 00:29:14,169
Ted?
727
00:29:17,172 --> 00:29:20,175
Go. Let's act fast.
728
00:29:20,275 --> 00:29:22,043
Okay.
729
00:29:25,180 --> 00:29:28,350
I don't really know
what we're looking for.
730
00:29:30,552 --> 00:29:33,888
Whoa, Mom!
731
00:29:33,989 --> 00:29:36,124
- Apricot kernels.
- What?
732
00:29:36,224 --> 00:29:39,294
The waybill is addressed to Surrey, BC,
733
00:29:39,394 --> 00:29:41,963
to a guy named Derek Wilkies.
734
00:29:42,063 --> 00:29:43,665
Why does that sound so familiar?
735
00:29:43,765 --> 00:29:45,400
Let me look it up.
736
00:29:45,500 --> 00:29:48,670
The name of the driver in
Kitsilano who lost his license
737
00:29:48,770 --> 00:29:51,406
because of Alex was Damon Wilkies!
738
00:29:51,506 --> 00:29:54,809
His son was a medical
student named Derek.
739
00:29:54,909 --> 00:29:57,278
That's Ted the TAD!
740
00:29:57,379 --> 00:29:59,381
So, what, he wanted revenge
741
00:29:59,481 --> 00:30:02,117
and he saw Candace as a fall-guy?
742
00:30:02,217 --> 00:30:06,054
Ugh, well, if he isn't
here, where is he?
743
00:30:06,154 --> 00:30:09,224
Oh...
744
00:30:09,324 --> 00:30:10,558
Hey, look at this.
745
00:30:10,659 --> 00:30:13,795
"Wednesday - Surgery Scene:
Ace Flanagan."
746
00:30:13,895 --> 00:30:17,065
Why would there be an
empty costume bag in here?
747
00:30:17,165 --> 00:30:18,833
Unless Derek changed into it.
748
00:30:18,933 --> 00:30:21,636
- And no longer needs these.
- His EpiPen!
749
00:30:21,736 --> 00:30:23,838
I knew that was a fake allergy!
750
00:30:23,938 --> 00:30:27,108
Maybe he was trying to slip
into the hospital unnoticed.
751
00:30:27,208 --> 00:30:28,710
I'll call Zane.
752
00:30:31,746 --> 00:30:33,548
Everything seems pretty normal here.
753
00:30:33,648 --> 00:30:36,151
Well, maybe we were wrong.
Is Alex's room down here?
754
00:30:36,251 --> 00:30:37,852
Yeah, it's this one.
755
00:30:39,721 --> 00:30:42,824
Oh, good, Lucas is in there.
756
00:30:42,924 --> 00:30:44,259
Darby, wait, no!
757
00:30:44,359 --> 00:30:45,760
Oh, what are you doing here?
758
00:30:45,860 --> 00:30:48,129
Please, please, please!
759
00:30:48,229 --> 00:30:49,831
No, hey, I wouldn't do that.
760
00:30:49,931 --> 00:30:51,032
Hey!
761
00:30:51,132 --> 00:30:52,233
Help!
762
00:30:52,333 --> 00:30:54,069
Hey, hello?! Can you hear me!
763
00:30:54,169 --> 00:30:55,904
- Help!
- DARBY Hello?
764
00:30:56,004 --> 00:30:57,205
Help!
765
00:30:57,305 --> 00:31:00,208
This is Dr. Lucas Collins.
766
00:31:00,308 --> 00:31:02,177
We have a Code White emergency in C5.
767
00:31:02,277 --> 00:31:05,013
Repeat, Code White emergency.
768
00:31:05,113 --> 00:31:06,514
It's a violent person or a hostage;
769
00:31:06,515 --> 00:31:07,582
it triggers a lockdown.
770
00:31:07,582 --> 00:31:10,385
No one's getting in or out...
771
00:31:10,485 --> 00:31:12,387
except in a body bag.
772
00:31:12,487 --> 00:31:14,089
Please, look...
773
00:31:14,189 --> 00:31:15,857
Whatever it is you're upset about...
774
00:31:15,957 --> 00:31:17,092
What I'm upset about?
775
00:31:17,192 --> 00:31:19,928
My father, Damon.
776
00:31:20,028 --> 00:31:21,930
Derek? We know that's your real name.
777
00:31:22,030 --> 00:31:23,898
We've called the police.
They're on their way.
778
00:31:23,998 --> 00:31:25,166
Well, they're gonna be delayed
779
00:31:25,266 --> 00:31:27,368
thanks to your friend
and his credentials.
780
00:31:27,469 --> 00:31:29,437
- What is that?
- No, no, no, no, no!
781
00:31:29,537 --> 00:31:32,140
Hospital-grade fentanyl.
782
00:31:32,240 --> 00:31:33,908
It won't kill him immediately.
783
00:31:34,008 --> 00:31:37,378
Just long enough for him to
feel completely powerless.
784
00:31:37,479 --> 00:31:39,881
Derek, it's over.
785
00:31:39,981 --> 00:31:41,649
The police are already on the way, okay?
786
00:31:41,750 --> 00:31:43,118
There's no point in doing any of this.
787
00:31:43,218 --> 00:31:44,552
Just hand it over to me.
788
00:31:44,652 --> 00:31:45,887
Come on, you don't have to.
789
00:31:45,987 --> 00:31:48,389
Please! Please, please, please!
790
00:31:48,490 --> 00:31:49,624
No, Darby, no!
791
00:31:51,326 --> 00:31:53,895
- Darby!
- Lucas!
792
00:31:53,895 --> 00:31:54,929
Gah! Ah!
793
00:31:55,029 --> 00:31:58,299
- Oh my God!
- Why did you do that?
794
00:31:58,399 --> 00:31:59,734
Hey, whoa, okay, careful!
795
00:31:59,834 --> 00:32:01,302
Oh...
796
00:32:01,402 --> 00:32:02,637
Look at me. Lucas!
797
00:32:04,272 --> 00:32:05,974
- Help, we need help in here!
- Mom!
798
00:32:06,074 --> 00:32:08,476
Help, please!
799
00:32:09,977 --> 00:32:11,820
Move, please! Move!
800
00:32:12,180 --> 00:32:13,615
I need you to move! Excuse me...
801
00:32:13,715 --> 00:32:16,117
Please proceed to your
designated safety zone.
802
00:32:16,217 --> 00:32:18,219
If you are unable to
reach your safety zone,
803
00:32:18,319 --> 00:32:20,321
please remain where you are
until the lockdown is over.
804
00:32:20,421 --> 00:32:22,190
Move, move! Hey!
805
00:32:29,063 --> 00:32:31,699
Hey, I need someone to
open this door, stat!
806
00:32:31,800 --> 00:32:34,068
Tell me what to do. What do I do?
807
00:32:34,169 --> 00:32:35,537
Oh...
808
00:32:35,637 --> 00:32:37,405
The danger is respiratory failure.
809
00:32:37,505 --> 00:32:38,640
Okay, is there naloxone in here?
810
00:32:38,740 --> 00:32:39,941
I can look.
811
00:32:40,041 --> 00:32:42,510
Oh, no, there's... It's okay.
812
00:32:42,610 --> 00:32:44,512
You hate needles.
813
00:32:46,214 --> 00:32:47,682
Okay, you're breathing,
you're conscious.
814
00:32:47,782 --> 00:32:49,284
What's next? What's next?
815
00:32:49,384 --> 00:32:52,453
Tell me what to do next.
816
00:32:52,554 --> 00:32:54,055
The defib.
817
00:32:54,155 --> 00:32:55,890
What?
818
00:32:55,990 --> 00:32:57,792
Oh, no!
819
00:32:59,093 --> 00:33:01,596
No, no, no, listen to me, listen to me.
820
00:33:01,696 --> 00:33:04,065
- I can pay you...
- Shut... up!
821
00:33:04,165 --> 00:33:05,567
Let's calm down.
822
00:33:05,667 --> 00:33:09,337
We want to help you get
through this situation, Derek.
823
00:33:09,437 --> 00:33:10,939
I don't need help.
824
00:33:11,039 --> 00:33:14,242
Just one shock can put
him into cardiac arrest.
825
00:33:14,342 --> 00:33:16,144
Please, please!
826
00:33:16,244 --> 00:33:17,946
Just stop talking!
827
00:33:18,046 --> 00:33:19,948
If you do this, you're
charged with murder.
828
00:33:20,048 --> 00:33:21,616
Your life is over.
829
00:33:21,716 --> 00:33:23,985
But it will have been worth something.
830
00:33:25,787 --> 00:33:29,290
You don't remember my father, Damon?
831
00:33:32,227 --> 00:33:34,729
He was your driver.
832
00:33:34,829 --> 00:33:36,497
You got a DUI and couldn't drive,
833
00:33:36,598 --> 00:33:39,300
but one night you bullied him
834
00:33:39,400 --> 00:33:41,669
into giving you the keys to the car.
835
00:33:41,769 --> 00:33:44,973
And he took it, and
he got into a collision
836
00:33:45,073 --> 00:33:47,508
and he fled the scene,
and your dad was liable
837
00:33:47,609 --> 00:33:51,246
because he loaned him the car?
838
00:33:51,346 --> 00:33:53,314
Yeah. You let him take the fall.
839
00:33:53,414 --> 00:33:54,582
I'm sorry!
840
00:33:54,682 --> 00:33:56,985
My father killed himself
because he was worried
841
00:33:57,085 --> 00:33:59,520
my mother would lose the house!
842
00:33:59,621 --> 00:34:03,892
He thought his life was worth
less than an insurance policy!
843
00:34:03,992 --> 00:34:05,193
I'm so sorry!
844
00:34:05,293 --> 00:34:08,029
I'm sorry!
845
00:34:09,898 --> 00:34:12,066
No, don't do it!
846
00:34:12,166 --> 00:34:13,868
Lucas is in grave danger!
847
00:34:13,968 --> 00:34:17,605
And killing Alex is not
gonna bring your dad back.
848
00:34:24,312 --> 00:34:25,980
No.
849
00:34:26,080 --> 00:34:27,916
But he has to pay!
850
00:34:28,016 --> 00:34:32,854
For all the suffering that he's caused!
851
00:34:32,954 --> 00:34:34,289
Ow!
852
00:34:34,389 --> 00:34:37,058
Okay, yeah, too much shoulder.
853
00:34:37,158 --> 00:34:39,160
Ow...
854
00:34:39,260 --> 00:34:40,295
Oh, finally!
855
00:34:40,395 --> 00:34:42,664
- Thank you!
- Oh, no, it's okay.
856
00:34:42,764 --> 00:34:44,599
- Gah!
- Wait!
857
00:34:44,699 --> 00:34:46,334
Alex has destroyed so many lives,
858
00:34:46,434 --> 00:34:50,071
but you don't have
to let him ruin yours.
859
00:34:50,171 --> 00:34:51,171
It's too late.
860
00:34:51,239 --> 00:34:52,941
No, no!
861
00:34:53,041 --> 00:34:54,075
Clear!
862
00:35:00,515 --> 00:35:03,751
Just stop, Derek. It's over.
863
00:35:06,854 --> 00:35:08,723
Don't move!
864
00:35:08,823 --> 00:35:10,625
No... I...
865
00:35:10,725 --> 00:35:11,793
Go, go!
866
00:35:11,893 --> 00:35:14,729
Lucas! Lucas! Help!
867
00:35:17,799 --> 00:35:20,101
Look at me! Lucas!
868
00:35:25,206 --> 00:35:27,075
One, two, three.
869
00:35:27,175 --> 00:35:28,876
One, two, and three!
870
00:35:28,977 --> 00:35:31,412
Do you feel a pulse? Check the vitals!
871
00:35:44,826 --> 00:35:47,228
Well, I certainly hope
872
00:35:47,328 --> 00:35:49,697
that young man gets the help he needs.
873
00:35:49,797 --> 00:35:53,468
Well, he'll have a psych eval
coupled with his treatment plan.
874
00:35:53,568 --> 00:35:55,069
And when we do charge him,
875
00:35:55,169 --> 00:35:57,305
Alex Larson actually asked
we show him some leniency.
876
00:35:57,405 --> 00:35:58,706
- Oh!
- Mm-hm.
877
00:35:58,806 --> 00:35:59,841
That's interesting!
878
00:35:59,941 --> 00:36:02,076
Seems that Alex finally
learned something.
879
00:36:02,176 --> 00:36:03,211
Hmm!
880
00:36:03,311 --> 00:36:04,345
How about you?
881
00:36:04,445 --> 00:36:07,248
Well, I... maybe, probably,
882
00:36:07,348 --> 00:36:08,383
got a little overexcited
883
00:36:08,483 --> 00:36:10,551
at the prospect of
arresting a Hollywood star.
884
00:36:10,651 --> 00:36:12,854
Hmm, and you will be extending
885
00:36:12,954 --> 00:36:16,257
a very public apology
to Candace Buchanan?
886
00:36:16,357 --> 00:36:17,892
Hmm, that...
887
00:36:17,992 --> 00:36:20,895
will definitely be happening.
888
00:36:20,995 --> 00:36:23,331
- Ugh...
- Thank you.
889
00:36:36,744 --> 00:36:38,813
You doing okay?
890
00:36:38,913 --> 00:36:42,050
Yeah, I think so.
891
00:36:42,150 --> 00:36:44,218
Thanks.
892
00:36:44,318 --> 00:36:47,355
Yeah.
893
00:36:47,455 --> 00:36:49,724
Zane?
894
00:36:52,660 --> 00:36:56,531
I'm sorry if you think I'm
not interested in your life.
895
00:36:56,631 --> 00:36:57,799
I am.
896
00:36:57,899 --> 00:37:00,735
You and your family are
really important to me.
897
00:37:03,771 --> 00:37:05,139
Okay.
898
00:37:14,248 --> 00:37:16,617
Darby! Thanks for calling.
899
00:37:16,717 --> 00:37:18,286
How's Lucas? Where is he?
900
00:37:18,287 --> 00:37:19,320
He's here.
901
00:37:19,320 --> 00:37:21,022
Oh my God, Lucas!
902
00:37:21,122 --> 00:37:22,957
Hey... I'm okay.
903
00:37:23,057 --> 00:37:25,426
I'm okay.
904
00:37:27,829 --> 00:37:30,131
It's because of you, Darby.
905
00:37:30,231 --> 00:37:31,666
Thank you.
906
00:37:31,766 --> 00:37:33,601
You saved me.
907
00:37:39,507 --> 00:37:41,776
I'll see you soon!
908
00:38:02,897 --> 00:38:04,732
It's like you wouldn't
buy this for the house,
909
00:38:04,832 --> 00:38:06,534
you know? That's why it's such a delight
910
00:38:06,634 --> 00:38:07,668
to have these at a workplace.
911
00:38:07,768 --> 00:38:10,104
Thank you!
912
00:38:10,204 --> 00:38:12,173
They want to do a cover story on me
913
00:38:12,273 --> 00:38:13,273
for "The Hollywood Reporter"!
914
00:38:13,341 --> 00:38:14,775
- Wow!
- I'm coming back, Vic!
915
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
You deserve it.
916
00:38:16,144 --> 00:38:18,079
And I hear they've reworked the script?
917
00:38:18,179 --> 00:38:19,814
Yeah, Alex is taking a step back,
918
00:38:19,914 --> 00:38:21,616
and we're just gonna
shoot out the scenes here
919
00:38:21,716 --> 00:38:23,351
while Nadine gets the script rewritten
920
00:38:23,451 --> 00:38:25,019
to make me the main character!
921
00:38:25,119 --> 00:38:26,119
Unbelievable.
922
00:38:26,120 --> 00:38:27,722
Maybe it'll make more sense too.
923
00:38:27,822 --> 00:38:28,822
Mm-hm...
924
00:38:28,823 --> 00:38:32,193
I am just so, so grateful to you both.
925
00:38:32,293 --> 00:38:34,262
You really got me out of a bad place.
926
00:38:34,362 --> 00:38:36,030
I've always believed in you, Candace.
927
00:38:36,130 --> 00:38:37,198
It's true. She has.
928
00:38:37,298 --> 00:38:39,867
And Mom's a great person
to have in your corner.
929
00:38:39,967 --> 00:38:41,569
She sure is.
930
00:38:41,669 --> 00:38:42,670
Ms. Buchanan?
931
00:38:42,770 --> 00:38:44,872
- They're ready for you on set.
- Oh!
932
00:38:44,972 --> 00:38:46,374
Oh, you gotta go.
933
00:38:46,474 --> 00:38:47,842
So nice to see you!
934
00:38:47,942 --> 00:38:50,411
- You too.
- Bye.
935
00:38:50,511 --> 00:38:52,446
You'll come for dinner at the
house sometime soon, right?
936
00:38:52,547 --> 00:38:54,882
Oh, love to! Thanks.
937
00:38:54,982 --> 00:38:56,784
- What's this?
- A memento.
938
00:38:56,884 --> 00:38:59,120
And a promise...
939
00:38:59,220 --> 00:39:01,455
that I will quit for good.
940
00:39:01,556 --> 00:39:05,660
And Darby, I had production send
a little something to the house.
941
00:39:05,760 --> 00:39:07,595
Open it when you're alone.
942
00:39:09,964 --> 00:39:11,199
Okay!
943
00:39:29,717 --> 00:39:32,453
_
944
00:39:35,289 --> 00:39:38,259
"Dear Darby, the next
few months will be tough
945
00:39:38,359 --> 00:39:40,294
while your mom's gone on her book tour,
946
00:39:40,394 --> 00:39:42,830
but maybe reading the
book that started it all
947
00:39:42,930 --> 00:39:44,732
will make her feel closer.
948
00:39:44,832 --> 00:39:47,668
Bryn's story is Victoria's story.
949
00:39:47,768 --> 00:39:50,238
I hope you'll love it as millions do.
950
00:39:50,338 --> 00:39:52,607
Fondly, Candace Buchanan."
951
00:39:55,343 --> 00:39:56,978
Book tour?
952
00:40:00,915 --> 00:40:02,683
Ugh...
953
00:40:16,097 --> 00:40:17,832
Billy?
954
00:40:20,067 --> 00:40:22,303
I hear you're going on a book tour.
955
00:40:22,403 --> 00:40:24,338
- I...
- Were you gonna tell me?
956
00:40:24,438 --> 00:40:26,774
And you've got Alastair
digging up dirt on Billy
957
00:40:26,874 --> 00:40:29,977
just 'cause you can't stand the
fact that I am finally happy?
958
00:40:30,077 --> 00:40:32,847
What? Of course not!
959
00:40:32,947 --> 00:40:35,216
I told him to call off
that stupid investigation,
960
00:40:35,316 --> 00:40:38,819
thank you very much. But
this is happening, isn't it?
961
00:40:38,919 --> 00:40:41,188
- I just... I...
- Yes or no?
962
00:40:41,289 --> 00:40:43,758
Ugh!
963
00:40:43,858 --> 00:40:46,560
Just when I start trusting
you and letting you in again,
964
00:40:46,661 --> 00:40:47,661
you ditch me.
965
00:40:47,728 --> 00:40:48,863
- For her.
- Who?
966
00:40:48,963 --> 00:40:50,564
Bryn Martell!
967
00:40:50,665 --> 00:40:52,333
Your favourite child.
968
00:40:52,433 --> 00:40:56,170
You'd rather travel the world
as a famous author, with her,
969
00:40:56,270 --> 00:40:57,738
than be here with me.
970
00:40:57,838 --> 00:40:59,707
What are you talking about?
971
00:40:59,807 --> 00:41:03,277
When your father died, I had
to do something to support us!
972
00:41:03,377 --> 00:41:06,147
Supporting us has always
been an excuse, Mom.
973
00:41:06,247 --> 00:41:07,381
Admit it.
974
00:41:07,481 --> 00:41:10,451
You just wanted to do
whatever you wanted to do.
975
00:41:10,551 --> 00:41:13,587
Oh, you love to rewrite history.
976
00:41:13,688 --> 00:41:15,456
I tried to be there for you.
977
00:41:15,556 --> 00:41:18,893
When you graduated from
university, the police academy.
978
00:41:18,993 --> 00:41:22,396
But you, you refused to see me!
979
00:41:22,496 --> 00:41:24,699
This is so classic.
980
00:41:24,799 --> 00:41:26,967
Poor Victoria.
981
00:41:27,068 --> 00:41:28,636
You're just like your father.
982
00:41:28,736 --> 00:41:30,905
What does that mean?
983
00:41:31,005 --> 00:41:33,341
You undermine me. You
don't trust my judgement.
984
00:41:33,441 --> 00:41:34,642
You clip my wings.
985
00:41:34,742 --> 00:41:37,745
That is Sam, through and through.
986
00:41:37,845 --> 00:41:39,246
No, it's not.
987
00:41:39,347 --> 00:41:42,616
Dad was the nice one. He was reliable.
988
00:41:42,717 --> 00:41:45,086
Oh, you're so proud of your hero,
989
00:41:45,186 --> 00:41:48,089
who told me that I
couldn't have my own career,
990
00:41:48,189 --> 00:41:51,625
who told me it was stupid for
me to want to be an author,
991
00:41:51,726 --> 00:41:54,562
to have ambition, to have a dream!
992
00:41:54,662 --> 00:41:57,832
He wasn't like that. No.
993
00:41:57,932 --> 00:42:01,268
I was the one that was married to him!
994
00:42:01,369 --> 00:42:03,003
I put it all in here.
995
00:42:03,104 --> 00:42:04,472
What are you talking about?
996
00:42:04,572 --> 00:42:06,774
If you want to know the
truth about your father,
997
00:42:06,874 --> 00:42:08,743
catch up with the rest of the world!
998
00:42:08,843 --> 00:42:11,512
If he hadn't died, I
would have left him.
999
00:42:15,282 --> 00:42:17,918
I'm done.
1000
00:42:33,234 --> 00:42:38,234
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.