All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E09.The.Divas.Disaster.720p.CTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,829 --> 00:00:04,764 Ted, travel Number One to set. 2 00:00:04,864 --> 00:00:07,734 Copy that, making my way over. 3 00:00:15,575 --> 00:00:17,110 Liability? 4 00:00:17,210 --> 00:00:18,645 What's that supposed to mean? 5 00:00:18,745 --> 00:00:20,647 Well, I know what the definition of liability is... 6 00:00:20,747 --> 00:00:22,949 Mr. Larson? They're ready for you on set. 7 00:00:23,049 --> 00:00:25,719 What about the "Sexiest Man of the Year"? 8 00:00:25,819 --> 00:00:29,089 No... No... 9 00:00:29,189 --> 00:00:31,658 No, that's not how it works, Jerry. 10 00:00:31,758 --> 00:00:34,394 Well... well, you need to fly your ass down there 11 00:00:34,494 --> 00:00:36,496 and demand that it happens! 12 00:00:36,596 --> 00:00:39,833 What? I don't care if it's Eva's Sweet Sixteen, Jerry, 13 00:00:39,933 --> 00:00:41,201 that's not my problem! 14 00:00:41,301 --> 00:00:42,969 Hey, Kid. Relax, all right? 15 00:00:43,069 --> 00:00:44,437 I'll get there when I get there. 16 00:00:44,537 --> 00:00:47,140 Well, why do I pay you commission, then, Jerry? 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,308 Huh? 18 00:00:48,408 --> 00:00:49,876 Well, it's not because you're nice to look at, 19 00:00:49,976 --> 00:00:50,976 that's for goddamn sure. 20 00:00:50,977 --> 00:00:52,579 Unbelievable. 21 00:01:02,989 --> 00:01:05,859 Hey! 22 00:01:12,165 --> 00:01:13,833 Actor on set! 23 00:01:13,933 --> 00:01:15,035 Morning, Mr. Larson. 24 00:01:15,135 --> 00:01:18,038 Yeah, it is, Einstein. 25 00:01:18,138 --> 00:01:20,073 We have to get your mic checked. 26 00:01:20,173 --> 00:01:22,042 Why is it so hot in here? 27 00:01:23,043 --> 00:01:24,043 Phew! It's hot. 28 00:01:24,077 --> 00:01:25,879 Why is it so goddamn hot in here? 29 00:01:25,979 --> 00:01:28,348 - Right this way, sir. - Yeah... 30 00:01:31,151 --> 00:01:32,685 Damn, it's hot... 31 00:01:32,786 --> 00:01:34,687 Are you okay, Mr. Larson? 32 00:01:34,788 --> 00:01:37,190 Yeah, I'm fine, I just... 33 00:01:37,290 --> 00:01:38,725 I just feel... 34 00:01:38,825 --> 00:01:42,128 I just find it really hot. 35 00:01:42,228 --> 00:01:44,064 Whoa, oh my God! Oh my God! 36 00:01:44,164 --> 00:01:46,866 I need a medic, stat! 37 00:01:46,966 --> 00:01:48,301 Mr. Larson? Mr. Larson? 38 00:01:48,401 --> 00:01:49,602 We need a medic! 39 00:01:51,838 --> 00:01:52,939 Wow. 40 00:01:53,039 --> 00:01:55,575 I have never done this much hardcore relaxing, 41 00:01:55,675 --> 00:01:56,910 and it is super weird, 42 00:01:57,010 --> 00:01:59,446 but I gotta say, I don't hate it. 43 00:02:01,147 --> 00:02:03,883 Hmm, Candace. 44 00:02:03,983 --> 00:02:08,054 Well, you know, we spend so much time working together; 45 00:02:08,154 --> 00:02:10,890 we should have some fun together too. 46 00:02:10,891 --> 00:02:11,958 Definitely. 47 00:02:11,958 --> 00:02:13,426 You gotta set work aside sometimes. 48 00:02:15,361 --> 00:02:16,763 It's Candace Buchanan again. 49 00:02:16,863 --> 00:02:19,799 You remember, she played Bryn Martell in the movies. 50 00:02:19,899 --> 00:02:21,568 Oh, yeah. No, I remember. 51 00:02:21,668 --> 00:02:23,369 Well, I don't know. 52 00:02:23,470 --> 00:02:24,804 She's in town making a film. 53 00:02:24,904 --> 00:02:27,907 I thought maybe I'd invite her over for dinner or something. 54 00:02:28,007 --> 00:02:31,010 You could do that... 55 00:02:31,111 --> 00:02:32,912 Whatever it is, just say it. 56 00:02:33,012 --> 00:02:34,012 Thank you. 57 00:02:34,047 --> 00:02:35,882 Okay... 58 00:02:35,982 --> 00:02:37,650 - The movies... - Mm-hm? 59 00:02:37,750 --> 00:02:40,420 The heyday of Bryn-mania. 60 00:02:40,520 --> 00:02:44,290 I feel like that's when I kind of lost you. 61 00:02:44,390 --> 00:02:46,192 Okay, I get it. 62 00:02:46,292 --> 00:02:48,795 I won't invite Candace over. 63 00:02:48,895 --> 00:02:50,063 No, you can. 64 00:02:50,163 --> 00:02:51,564 Have her over. I've said my piece. 65 00:02:51,664 --> 00:02:55,602 I feel better and I trust that if you have Candace over 66 00:02:55,702 --> 00:02:58,438 you won't let it spiral into Bryn-sanity again. 67 00:02:58,538 --> 00:03:01,007 No, no, Candace is good people. 68 00:03:01,107 --> 00:03:03,109 - You'll like her. - Yeah, I will. 69 00:03:03,209 --> 00:03:05,178 - But down the line. - Mm-hm. 70 00:03:05,278 --> 00:03:07,447 Now, this, right now, this is "us" time. 71 00:03:07,547 --> 00:03:08,715 Thanks. 72 00:03:15,221 --> 00:03:17,357 Okay, she wants to get in touch with you, 73 00:03:17,457 --> 00:03:20,493 so just knock yourself out. 74 00:03:20,593 --> 00:03:22,462 Hi, Candace. 75 00:03:22,562 --> 00:03:23,796 Vic? 76 00:03:23,897 --> 00:03:25,698 Are you really a private investigator? 77 00:03:25,798 --> 00:03:26,798 - Yep. - I need help! 78 00:03:26,833 --> 00:03:29,169 They're going to accuse me of murder! 79 00:03:30,170 --> 00:03:34,641 I guess "us" time is over. 80 00:03:45,051 --> 00:03:50,051 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 81 00:03:52,992 --> 00:03:55,061 Thanks so much. 82 00:03:55,161 --> 00:03:57,897 Okay, Alex is in the hospital in stable condition. 83 00:03:57,997 --> 00:03:59,265 Oh, thank God! 84 00:03:59,365 --> 00:04:01,401 They're still waiting on the tox screen and the analysis 85 00:04:01,501 --> 00:04:03,670 of the breakfast smoothie, but they think it's possibly 86 00:04:03,770 --> 00:04:05,104 just cross-contamination with tree nuts. 87 00:04:05,205 --> 00:04:07,740 Apparently he had a severe tree nut allergy. 88 00:04:07,840 --> 00:04:10,076 - So that's good news. - Mm-hm! 89 00:04:10,176 --> 00:04:11,811 Yeah. 90 00:04:11,911 --> 00:04:14,013 Why are you so upset, honey? 91 00:04:14,113 --> 00:04:17,183 There's so many strict rules around Alex's allergy on set. 92 00:04:17,283 --> 00:04:19,385 If anything got near him, it had to have been deliberate 93 00:04:19,485 --> 00:04:20,687 and they're gonna think it was me! 94 00:04:20,787 --> 00:04:22,155 Why would they think it was you? 95 00:04:22,255 --> 00:04:23,790 Because we had words in the past! 96 00:04:23,890 --> 00:04:25,458 Oh God, I need a cigarette. 97 00:04:25,558 --> 00:04:27,093 Wait, you're smoking again? 98 00:04:27,193 --> 00:04:30,196 Oh, I love you, Vic, but please, go jump in a lake. 99 00:04:30,296 --> 00:04:32,232 What was your argument with Alex about? 100 00:04:32,332 --> 00:04:34,100 I stuck up for someone he was bullying. 101 00:04:34,200 --> 00:04:36,970 It led to an awful argument and everyone found out about it. 102 00:04:37,070 --> 00:04:38,538 But you were doing something kind. 103 00:04:38,638 --> 00:04:40,607 Surely everyone will understand. 104 00:04:40,707 --> 00:04:42,742 Yeah, but what if someone who has a beef with him 105 00:04:42,842 --> 00:04:44,544 is letting me take the fall for it? 106 00:04:44,644 --> 00:04:45,678 You're just being paranoid. 107 00:04:45,778 --> 00:04:48,581 I'm sure no one thinks you're responsible. 108 00:04:48,681 --> 00:04:52,085 Yeah, uh, everyone thinks Candace is responsible. 109 00:04:52,185 --> 00:04:53,853 Even if it was a practical joke, 110 00:04:53,953 --> 00:04:55,922 tree nut exposure is really serious. 111 00:04:56,022 --> 00:04:57,724 I have a tree nut allergy too. 112 00:04:57,824 --> 00:05:00,493 Yeah, I noticed your bracelet and the EpiPen. 113 00:05:00,593 --> 00:05:02,462 Uh, I can experience anaphylaxis 114 00:05:02,562 --> 00:05:06,132 if someone who's ingested tree nuts even breathes on me. 115 00:05:06,232 --> 00:05:09,102 And he was like right in my face. 116 00:05:09,202 --> 00:05:10,770 So, do you know anything? 117 00:05:10,870 --> 00:05:13,573 No, the hospital hasn't told us what caused the collapse. 118 00:05:13,673 --> 00:05:15,174 I'm pretty sure you would know by now 119 00:05:15,275 --> 00:05:17,277 if you were experiencing anaphylaxis. 120 00:05:17,377 --> 00:05:19,746 What's this movie about, anyway? 121 00:05:19,846 --> 00:05:22,649 Uh, Alex Larson wrote it. 122 00:05:22,749 --> 00:05:26,152 He plays a heart surgeon eco-warrior who defeats this 123 00:05:26,252 --> 00:05:29,255 evil property developer slash taxidermist. 124 00:05:29,355 --> 00:05:31,157 Candace is a lumber heiress 125 00:05:31,257 --> 00:05:32,859 turned park ranger who helps him. 126 00:05:32,959 --> 00:05:35,328 - Mmm! - Sounds... gripping. 127 00:05:35,428 --> 00:05:36,796 Ted, what you do on set? 128 00:05:36,896 --> 00:05:38,531 - I'm a TAD. - What's that? 129 00:05:38,631 --> 00:05:40,433 Trainee assistant director. 130 00:05:40,533 --> 00:05:43,036 I... well... 131 00:05:43,136 --> 00:05:45,605 do what the other AD's tell me to do. 132 00:05:45,705 --> 00:05:47,607 Generally getting actors to and from. 133 00:05:47,707 --> 00:05:49,409 So, tell me, Ted the TAD, 134 00:05:49,509 --> 00:05:52,512 why does everyone think that Candace Buchanan did it? 135 00:05:52,612 --> 00:05:54,947 They had a huge fight a while back 136 00:05:55,048 --> 00:05:57,050 and the whole thing was caught on hot mics. 137 00:05:57,150 --> 00:06:00,119 And then, well, people gossip a lot on set. 138 00:06:00,219 --> 00:06:02,655 Really? Shocking. 139 00:06:02,755 --> 00:06:04,757 If they were wearing microphones when they were fighting, 140 00:06:04,857 --> 00:06:06,559 would there be a recording of it anywhere? 141 00:06:06,659 --> 00:06:08,494 - Yeah, I can look into it. - Okay. 142 00:06:08,594 --> 00:06:10,196 And the person that Alex berated, 143 00:06:10,296 --> 00:06:11,564 what happened to them? 144 00:06:11,664 --> 00:06:12,665 Nora. 145 00:06:12,765 --> 00:06:15,301 Uh, she was Alex's personal assistant, 146 00:06:15,401 --> 00:06:17,403 until the big argument. 147 00:06:17,503 --> 00:06:19,639 Production felt bad, so they reassigned her to catering. 148 00:06:19,739 --> 00:06:21,841 From personal assistant to catering? 149 00:06:21,941 --> 00:06:25,244 Doesn't that require some kind of culinary expertise? 150 00:06:25,345 --> 00:06:26,679 Not on this film, no. 151 00:06:26,779 --> 00:06:29,148 They're not shelling out for fine cuisine. 152 00:06:29,248 --> 00:06:30,850 Nora, right? 153 00:06:30,950 --> 00:06:32,852 What did production do to protect Alex 154 00:06:32,952 --> 00:06:34,187 from his tree nut allergy? 155 00:06:34,287 --> 00:06:36,022 It was like the number one concern. 156 00:06:36,122 --> 00:06:39,025 We would have been fired if any tree nuts got anywhere near him. 157 00:06:39,125 --> 00:06:41,194 There were notices on every call sheet... 158 00:06:41,294 --> 00:06:42,995 - Ah. - And frequent reminders 159 00:06:43,096 --> 00:06:44,597 during daily set safety meetings. 160 00:06:44,697 --> 00:06:46,599 Alex's food was hand-delivered to his trailer. 161 00:06:46,699 --> 00:06:47,867 By who? 162 00:06:47,967 --> 00:06:49,869 Sometimes Ted, because they have the same allergy 163 00:06:49,969 --> 00:06:51,571 and their food was prepared together. 164 00:06:51,671 --> 00:06:53,506 But because of budget, there weren't enough people 165 00:06:53,606 --> 00:06:55,842 to go around, so sometimes it was production assistants, 166 00:06:55,942 --> 00:06:57,110 hair and makeup... 167 00:06:57,210 --> 00:06:58,578 Really, whoever was available. 168 00:06:58,678 --> 00:07:00,079 So, other than for food delivery, 169 00:07:00,179 --> 00:07:02,749 did anyone else have access to his trailer? 170 00:07:02,849 --> 00:07:04,250 Well... 171 00:07:04,350 --> 00:07:07,120 I hate to say it, but Candace Buchanan. 172 00:07:07,220 --> 00:07:08,855 Why do you say that? 173 00:07:08,955 --> 00:07:10,223 She got out of hair and makeup first, 174 00:07:10,323 --> 00:07:12,625 so she would have had access while he was being processed. 175 00:07:12,725 --> 00:07:14,093 I mean, she was nice to me, 176 00:07:14,193 --> 00:07:15,862 but it's kinda what everybody else is saying. 177 00:07:15,962 --> 00:07:19,165 Tell me, Nora, did you ever prepare Alex's food? 178 00:07:19,265 --> 00:07:21,467 Sure. But I just follow directions. 179 00:07:21,567 --> 00:07:23,736 Did you make a smoothie this morning? 180 00:07:23,836 --> 00:07:25,605 I did. 181 00:07:25,705 --> 00:07:28,374 But I gave it to Ted, whose allergy was way worse. 182 00:07:28,474 --> 00:07:30,676 If Alex ate tree nuts and then yelled at Ted, 183 00:07:30,777 --> 00:07:33,579 Ted would be in the hospital, too. 184 00:07:33,679 --> 00:07:35,548 I gotta go. 185 00:07:35,648 --> 00:07:39,585 Nice of Nora to throw Candace under the bus. 186 00:07:39,685 --> 00:07:41,487 Not the most charitable, I agree. 187 00:07:41,587 --> 00:07:43,689 Still, Candace had the motive and, apparently, 188 00:07:43,790 --> 00:07:45,491 the opportunity. 189 00:07:45,591 --> 00:07:47,593 I am not giving up on my friend. 190 00:07:47,693 --> 00:07:50,296 Ooh! The fight between Alex and Candace, 191 00:07:50,396 --> 00:07:52,698 Ted got a recording of it from the sound department. 192 00:07:54,434 --> 00:07:56,068 Sure, Nora's not the sharpest knife 193 00:07:56,169 --> 00:07:58,171 in the drawer, but you don't treat people that way! 194 00:07:58,271 --> 00:07:59,772 What kind of monster are you, Alex? 195 00:07:59,872 --> 00:08:01,407 God, I can't believe I ever slept with you! 196 00:08:01,507 --> 00:08:04,310 Yeah, well, I remember you being pretty into it. 197 00:08:04,410 --> 00:08:06,012 Oh! Yeah, well, had I known 198 00:08:06,112 --> 00:08:08,614 at that time that you were boning your aesthetician... 199 00:08:08,714 --> 00:08:10,116 Dermatologist! 200 00:08:10,216 --> 00:08:12,718 Okay, well, I think that's quite enough of that. 201 00:08:12,819 --> 00:08:13,986 - Mm-hm. - Yep. 202 00:08:14,086 --> 00:08:16,155 Why didn't you tell us you were hooking up with Alex? 203 00:08:16,255 --> 00:08:18,858 Because if I could push him off a building, I would. 204 00:08:18,958 --> 00:08:20,760 Well, when you make a statement to the police, 205 00:08:20,860 --> 00:08:22,094 you might want to leave out 206 00:08:22,195 --> 00:08:24,063 the hypothetical desire to murder him. 207 00:08:24,163 --> 00:08:26,032 When were you seeing him? 208 00:08:26,132 --> 00:08:27,132 Years ago. 209 00:08:27,166 --> 00:08:28,534 Back when he was really sexy 210 00:08:28,634 --> 00:08:30,069 and not yet a full-blown egomaniac. 211 00:08:30,169 --> 00:08:32,405 That argument had nothing to do with the fact 212 00:08:32,505 --> 00:08:34,674 that I once made the mistake of sleeping with him... 213 00:08:34,774 --> 00:08:36,876 for five months. 214 00:08:36,976 --> 00:08:39,378 So, your argument was just about Nora? 215 00:08:39,479 --> 00:08:41,214 It was about the way he treats people! 216 00:08:41,314 --> 00:08:43,349 The man is a waste of skin. 217 00:08:43,449 --> 00:08:45,685 Unfortunately, I need him. I... 218 00:08:45,785 --> 00:08:48,721 I need this whole stupid movie to work. 219 00:08:48,821 --> 00:08:50,456 Oh, Vic... 220 00:08:50,556 --> 00:08:53,326 I'm this close to bankruptcy. 221 00:08:53,426 --> 00:08:55,361 I've been making my own beauty products 222 00:08:55,461 --> 00:08:59,165 and selling them on Etsy under a fake name. 223 00:08:59,265 --> 00:09:01,834 "All natural ingredients." 224 00:09:01,934 --> 00:09:03,035 It's gone pretty well. 225 00:09:03,135 --> 00:09:05,972 I mean, I'm just... selling off the last of them. 226 00:09:06,072 --> 00:09:07,507 As Bryn Martell says... 227 00:09:07,607 --> 00:09:10,076 "Always have a backup plan." 228 00:09:10,176 --> 00:09:11,511 Where were you this morning 229 00:09:11,611 --> 00:09:13,312 leading up to Alex's collapse? 230 00:09:13,412 --> 00:09:15,815 We just have to cover all our bases, Candace. 231 00:09:15,915 --> 00:09:17,984 It's fine, I get it. 232 00:09:18,084 --> 00:09:19,485 My driver picked me up at 6:30, 233 00:09:19,585 --> 00:09:21,187 and then I went straight to hair and makeup 234 00:09:21,287 --> 00:09:23,022 and that's when we all heard about Alex's collapse, 235 00:09:23,122 --> 00:09:25,358 when a PA brought me my coffee. They can confirm. 236 00:09:25,458 --> 00:09:27,827 And you mentioned someone else might have issues with Alex? 237 00:09:27,927 --> 00:09:30,630 Well, I'm sure lots of people hate him. 238 00:09:30,730 --> 00:09:32,999 Talk to the executive producer, Nadine, if you can. 239 00:09:33,099 --> 00:09:36,369 I know she's been on Zoom calls all morning with the studio; 240 00:09:36,469 --> 00:09:37,503 maybe tomorrow. 241 00:09:37,603 --> 00:09:40,339 They may have to declare a force majeure. 242 00:09:40,439 --> 00:09:42,241 Ms. Buchanan? 243 00:09:42,341 --> 00:09:46,078 They're ready for you. 244 00:09:46,178 --> 00:09:48,814 Time to make the donuts. 245 00:09:54,687 --> 00:09:56,556 Okay, one more there... 246 00:09:56,656 --> 00:09:59,025 And here... 247 00:09:59,125 --> 00:10:01,661 Ha-ha! And there we go! 248 00:10:01,761 --> 00:10:03,863 And... 249 00:10:03,963 --> 00:10:06,899 I have two mock-ups for the new cover of 250 00:10:06,999 --> 00:10:09,368 "The Progeny's Puzzle"! 251 00:10:09,468 --> 00:10:10,903 Well, I like them, 252 00:10:11,003 --> 00:10:13,239 but don't you think there should be a hint of Clodagh in them? 253 00:10:13,339 --> 00:10:14,339 Yeah, I thought so too. 254 00:10:14,373 --> 00:10:18,511 I'm telling you, The Unsolved Press team are in love with it! 255 00:10:18,611 --> 00:10:22,481 They want a four-book deal with this new Bryn/Clodagh pairing. 256 00:10:22,582 --> 00:10:25,418 They're even talking about starting the movies up again! 257 00:10:25,518 --> 00:10:26,919 What?! 258 00:10:27,019 --> 00:10:31,691 But right now, they want to plan a 25-city book tour. 259 00:10:31,791 --> 00:10:34,060 Maybe you and Darby could treat it like a mini-vacay. 260 00:10:34,160 --> 00:10:36,462 Well, I don't know. With our new business... 261 00:10:36,562 --> 00:10:38,064 But you're gonna tell her, right? 262 00:10:39,565 --> 00:10:41,500 Vic, she's probably gonna notice if you just disappear 263 00:10:41,601 --> 00:10:42,601 for a few months. 264 00:10:42,635 --> 00:10:43,936 - Okay, I'll figure it out. - Okay. 265 00:10:44,036 --> 00:10:46,238 - But timing is everything. - Yes, fine. 266 00:10:46,339 --> 00:10:47,339 Hey, Sarita! 267 00:10:47,406 --> 00:10:49,208 Oh, hey, Darby! Good to see you. 268 00:10:49,308 --> 00:10:50,308 You too. 269 00:10:50,376 --> 00:10:51,911 Uh, I was just leaving actually. 270 00:10:52,011 --> 00:10:53,245 - Oh? - Yeah. 271 00:10:53,346 --> 00:10:54,346 Everything okay? 272 00:10:54,380 --> 00:10:56,449 Yes, everything is great! 273 00:10:56,549 --> 00:10:58,117 Great, I'll show you out. 274 00:10:58,217 --> 00:10:59,452 - Okay, sure! - Mm-hm. 275 00:10:59,552 --> 00:11:00,953 - Bye. - Bye. 276 00:11:04,523 --> 00:11:06,759 Hey, Lucas. Did you find out anything? 277 00:11:06,859 --> 00:11:09,762 Uh, yeah. 278 00:11:09,862 --> 00:11:11,697 Listen, I'm totally breaching 279 00:11:11,797 --> 00:11:13,733 patient confidentiality here, 280 00:11:13,833 --> 00:11:15,468 but I do want to give you a heads-up 281 00:11:15,568 --> 00:11:17,803 given that Mr. Larson's co-star is your client. 282 00:11:17,903 --> 00:11:19,438 Appreciated. 283 00:11:19,538 --> 00:11:22,141 It's looking like it's not an allergic reaction. 284 00:11:22,241 --> 00:11:23,609 Oh, what is it? 285 00:11:23,709 --> 00:11:27,346 Still running tests, but his symptoms point to toxicity. 286 00:11:27,446 --> 00:11:29,715 - Like... ? - Poisoning. 287 00:11:29,815 --> 00:11:31,951 Meaning this wasn't an accident? 288 00:11:32,051 --> 00:11:33,519 The hospital, of course, is gonna provide 289 00:11:33,619 --> 00:11:36,489 this information to the police, which means that... 290 00:11:36,589 --> 00:11:40,459 This will officially become an attempted murder investigation. 291 00:11:48,901 --> 00:11:51,370 I did some research into the force majeure thing 292 00:11:51,470 --> 00:11:54,140 that Candace mentioned; it's an insurance term 293 00:11:54,240 --> 00:11:56,108 which protects the show from major losses 294 00:11:56,208 --> 00:11:57,443 if the production shuts down. 295 00:11:57,543 --> 00:11:58,778 Hmm, like a bailout? 296 00:11:58,878 --> 00:12:00,713 Yeah, and since everyone says 297 00:12:00,813 --> 00:12:02,381 that the show is in financial trouble, 298 00:12:02,481 --> 00:12:05,317 it might be just the thing to save the producers' necks. 299 00:12:05,418 --> 00:12:06,819 Wow, look who's here! 300 00:12:06,919 --> 00:12:08,688 Alder Bluffs' answer to the Gilmore Girls! 301 00:12:08,788 --> 00:12:11,891 And Alder Bluffs' answer to Miami Vice! 302 00:12:11,991 --> 00:12:13,292 Ha-ha. 303 00:12:13,392 --> 00:12:16,128 I'm guessing you two are here for the same reason we are. 304 00:12:16,228 --> 00:12:19,565 To avail ourselves of the free snacks? 305 00:12:19,665 --> 00:12:22,168 Look, here's the thing, Spencer Not-Really-Sisters: 306 00:12:22,268 --> 00:12:23,969 this is a police investigation, okay? 307 00:12:24,070 --> 00:12:25,070 Of course. 308 00:12:25,137 --> 00:12:27,573 We wouldn't dream of getting in your way. 309 00:12:27,673 --> 00:12:29,508 Good. 310 00:12:29,608 --> 00:12:31,877 Psst! Hey, Zane! 311 00:12:31,977 --> 00:12:34,747 Someone went out and got a whole new work wardrobe. 312 00:12:34,847 --> 00:12:37,283 Yeah, it's, uh, been a busy time. 313 00:12:37,383 --> 00:12:38,984 Graham! Come on, let's go! 314 00:12:39,085 --> 00:12:41,654 We gotta go find ourselves a movie star. 315 00:12:41,754 --> 00:12:43,422 We'll catch up later. 316 00:12:43,522 --> 00:12:46,158 Okay. 317 00:12:46,258 --> 00:12:47,359 Hmm! 318 00:12:47,460 --> 00:12:49,395 I should call Candace. 319 00:12:49,495 --> 00:12:52,331 Okay, but first let's go find that producer. 320 00:12:52,431 --> 00:12:56,435 Reminder to call Javier at MGM, also cancel my massage, 321 00:12:56,535 --> 00:12:58,437 also remind Carrie to feed Simba. 322 00:12:58,537 --> 00:13:01,173 Hi, I have, like, three minutes. What do you need? 323 00:13:01,273 --> 00:13:03,609 We're hoping you can answer some questions for us. 324 00:13:03,709 --> 00:13:05,344 We understand the production 325 00:13:05,444 --> 00:13:08,080 is experiencing some financial troubles. 326 00:13:08,180 --> 00:13:10,249 Huh! Candace told you this? 327 00:13:10,349 --> 00:13:12,685 And she might have mentioned the possibility 328 00:13:12,785 --> 00:13:15,354 of declaring a force majeure. 329 00:13:15,454 --> 00:13:17,923 Reminder to not discuss business with friends. 330 00:13:18,023 --> 00:13:19,325 We also heard from the crew 331 00:13:19,425 --> 00:13:21,260 about a general lack of resources. 332 00:13:21,360 --> 00:13:23,362 Reminder to get all crew to sign 333 00:13:23,462 --> 00:13:25,064 their non-disclosure agreements! 334 00:13:25,164 --> 00:13:28,000 Why is the budget so strained? 335 00:13:28,100 --> 00:13:30,269 Among other things, the insurance company 336 00:13:30,369 --> 00:13:32,938 decided to double our premium at the last minute. 337 00:13:33,038 --> 00:13:34,940 Because the plot was so convoluted? 338 00:13:35,040 --> 00:13:38,244 Alex Larson is... 339 00:13:38,344 --> 00:13:39,779 He's an audience draw, for sure, 340 00:13:39,879 --> 00:13:42,448 but he is also a total lawsuit magnet, 341 00:13:42,548 --> 00:13:44,183 which sometimes makes it a little hard to... 342 00:13:44,283 --> 00:13:45,718 finish a movie! 343 00:13:45,818 --> 00:13:47,019 So, declaring a force majeure 344 00:13:47,119 --> 00:13:49,989 would bail you out of a serious financial jam? 345 00:13:50,089 --> 00:13:54,193 Uh, you think I hospitalized my own star? 346 00:13:54,293 --> 00:13:56,295 Okay, I'm gonna make this really easy for you. 347 00:13:56,395 --> 00:13:58,564 It's not me. Okay? 348 00:13:58,664 --> 00:14:01,767 Seriously, force majeure is not winning the lottery. 349 00:14:01,867 --> 00:14:05,104 All it does is cover the cost of a shutdown if we stop filming. 350 00:14:05,204 --> 00:14:08,174 We are shooting around Alex as well as we can. 351 00:14:08,274 --> 00:14:11,343 I need this movie to get made and I need it to be a hit, 352 00:14:11,443 --> 00:14:14,079 so neither of my stars can die or get locked up, 353 00:14:14,180 --> 00:14:15,648 at least until it's in the can. 354 00:14:15,748 --> 00:14:17,783 Plus, Candace is my friend. 355 00:14:17,883 --> 00:14:19,852 Blabbermouth notwithstanding. 356 00:14:19,952 --> 00:14:22,788 And why would I implicate the other star of the movie 357 00:14:22,888 --> 00:14:25,491 that I so desperately need to succeed? 358 00:14:25,591 --> 00:14:26,759 Fair point. 359 00:14:26,859 --> 00:14:28,928 Yes. Can you two... 360 00:14:29,028 --> 00:14:30,129 figure this out, please? 361 00:14:30,229 --> 00:14:32,998 Because I trust you more than that bonehead detective 362 00:14:33,098 --> 00:14:34,433 who just left. Who was that? 363 00:14:34,533 --> 00:14:37,770 Um, here is a list of our entire crew, 364 00:14:37,870 --> 00:14:41,040 and I will also get somebody from our production office 365 00:14:41,140 --> 00:14:42,942 to bring you today's security log. 366 00:14:43,042 --> 00:14:44,710 Okay? Thank you. 367 00:14:44,810 --> 00:14:46,512 All right, I am back. 368 00:14:46,612 --> 00:14:48,447 Can somebody please get me up to speed? 369 00:14:48,547 --> 00:14:49,915 When we get a copy of the security log, 370 00:14:50,015 --> 00:14:51,083 we should take it to Candace 371 00:14:51,183 --> 00:14:52,818 and see if any names jump out at her. 372 00:14:52,918 --> 00:14:55,187 And find out if and how she actually is friends with Nadine. 373 00:14:55,287 --> 00:14:56,287 - Mm-hm. - Okay. 374 00:14:56,288 --> 00:14:57,356 Oh, you know, Mom, 375 00:14:57,456 --> 00:14:58,657 I should probably take this, so... 376 00:14:58,757 --> 00:15:01,393 why don't I meet you at Candace's trailer? 377 00:15:04,463 --> 00:15:05,464 Hey, Alastair. 378 00:15:05,564 --> 00:15:07,333 It is crucial we meet. 379 00:15:07,433 --> 00:15:09,468 You're gonna wanna hear this about Billy. 380 00:15:09,568 --> 00:15:11,971 I thought I told you to drop the investigation into Billy! 381 00:15:12,071 --> 00:15:13,072 Yes, I-I heard that. 382 00:15:13,172 --> 00:15:14,740 Well, so, you know, I might have... 383 00:15:14,840 --> 00:15:16,976 obtained some satellite and surveillance imagery 384 00:15:17,076 --> 00:15:19,578 that puts Billy in North America 385 00:15:19,678 --> 00:15:22,047 long before he said he moved here. 386 00:15:22,147 --> 00:15:23,616 Couldn't he have been on vacation? 387 00:15:23,716 --> 00:15:24,884 For seven months? 388 00:15:24,984 --> 00:15:27,086 Come on, look, I know he's rich, 389 00:15:27,186 --> 00:15:29,755 but the real question is whether or not 390 00:15:29,855 --> 00:15:33,559 he got cosmetic surgery... to disguise himself. 391 00:15:33,659 --> 00:15:35,861 Oh, for... Okay, listen, Alastair. 392 00:15:35,961 --> 00:15:37,830 My mom is really happy with Billy. 393 00:15:37,930 --> 00:15:40,332 Do you think that's maybe part of your problem? 394 00:15:40,432 --> 00:15:41,567 Of course not. 395 00:15:41,667 --> 00:15:43,202 Meanwhile, none of your so-called "proof" 396 00:15:43,302 --> 00:15:45,905 gives me any reason to get in the way of that happiness. 397 00:15:46,005 --> 00:15:47,106 I really think that you... 398 00:15:47,206 --> 00:15:49,041 I don't want to be a jerk, 399 00:15:49,141 --> 00:15:51,176 but seriously, dude, you gotta let it go. 400 00:15:51,277 --> 00:15:52,678 Let me just send you some pictures! 401 00:15:52,778 --> 00:15:55,314 Alastair? Stop. 402 00:15:59,618 --> 00:16:02,187 Hmm... all right. That matches. 403 00:16:04,490 --> 00:16:07,092 Candace confirmed it... she is friends with Nadine. 404 00:16:07,192 --> 00:16:09,695 And a friend in Hollywood is worth their weight in gold. 405 00:16:09,795 --> 00:16:12,798 Yet another reason why I wouldn't want to harm the production. 406 00:16:12,898 --> 00:16:14,366 Who is this Brock Duhaime? 407 00:16:14,466 --> 00:16:16,936 Uh, he came here this morning but I didn't see him 408 00:16:17,036 --> 00:16:19,305 on the crew list, and he comes all the time. 409 00:16:19,405 --> 00:16:20,906 Yeah. Brock's my stalker. 410 00:16:21,006 --> 00:16:22,241 Excuse me?! 411 00:16:22,341 --> 00:16:25,477 Well, more of a fan with light stalker-ish tendencies. 412 00:16:25,577 --> 00:16:26,577 What? 413 00:16:26,578 --> 00:16:28,213 He stopped by with flowers so often, 414 00:16:28,314 --> 00:16:30,683 eventually they just waved him in after a while. 415 00:16:30,783 --> 00:16:32,484 Admittedly, security was terrible. 416 00:16:32,584 --> 00:16:34,653 Yeah, we just walked right in. 417 00:16:34,753 --> 00:16:36,989 But Brock is sweety. He's... he's harmless! 418 00:16:37,089 --> 00:16:39,591 In my experience, the line between harmless fan 419 00:16:39,692 --> 00:16:42,461 and dangerous criminal is pretty thin. 420 00:16:42,561 --> 00:16:44,296 Where can we find this Brock? 421 00:16:44,396 --> 00:16:45,464 Oh, I don't know. 422 00:16:45,564 --> 00:16:46,632 It's a one-way stalking. 423 00:16:46,732 --> 00:16:48,000 You said he brought these flowers? 424 00:16:48,100 --> 00:16:50,069 Yeah. 425 00:16:50,169 --> 00:16:52,338 They're from the same florist. 426 00:16:52,438 --> 00:16:54,974 "Merci Bouquets"? 427 00:16:55,074 --> 00:16:57,242 Now, that is criminal. 428 00:16:58,410 --> 00:17:00,980 It took some convincing, but the florist says 429 00:17:01,080 --> 00:17:03,716 this is the billing address, number two. 430 00:17:03,816 --> 00:17:05,818 A stalker, in a basement apartment? 431 00:17:05,918 --> 00:17:08,620 - You don't say! - Stand back. 432 00:17:08,721 --> 00:17:11,523 Creepy guys in basements is where I shine. 433 00:17:11,623 --> 00:17:12,758 May I help you? 434 00:17:12,858 --> 00:17:14,760 Hi, I'm Darby, and this is... 435 00:17:14,860 --> 00:17:16,095 Victoria Spencer! 436 00:17:16,195 --> 00:17:18,597 Creator of Bryn Martell, the Bryn Martell books, 437 00:17:18,697 --> 00:17:20,899 the Bryn Martell movies... Oh! 438 00:17:21,000 --> 00:17:24,837 Come in, come in! Come in, come in, come in! 439 00:17:29,908 --> 00:17:31,343 Come in! 440 00:17:31,443 --> 00:17:33,045 What?! 441 00:17:41,220 --> 00:17:44,823 And this right here is my wall of fame. 442 00:17:44,923 --> 00:17:46,158 It's beautiful. 443 00:17:46,258 --> 00:17:47,893 So it's like a shrine? 444 00:17:47,993 --> 00:17:50,129 Oh, you're too kind! 445 00:17:50,229 --> 00:17:54,666 Now, can I interest you in some Yirgacheffe espresso? 446 00:17:54,767 --> 00:17:56,335 And now you're too kind! 447 00:17:56,435 --> 00:17:59,872 I'll be right back! 448 00:17:59,972 --> 00:18:02,908 Maybe lay off the Yirgacheffe? We're investigating a poisoner! 449 00:18:03,008 --> 00:18:04,376 Okay! I just... 450 00:18:04,476 --> 00:18:06,879 I didn't know that you cared if I got poisoned. 451 00:18:06,979 --> 00:18:08,914 I care about losing my business partner. 452 00:18:09,014 --> 00:18:11,383 Here we are! 453 00:18:11,483 --> 00:18:12,885 Ha-ha... 454 00:18:12,985 --> 00:18:14,620 Help yourself. 455 00:18:14,720 --> 00:18:16,088 So, tell us, Brock, 456 00:18:16,188 --> 00:18:18,857 what do you know about Candace's co-star, Alex Larson? 457 00:18:18,957 --> 00:18:20,859 Hmm, I know all about that one. 458 00:18:20,959 --> 00:18:22,895 He's a real degenerate, if you ask me. 459 00:18:22,995 --> 00:18:25,731 A real loathsome piece of work. 460 00:18:25,831 --> 00:18:29,268 And on what do you base this strongly held opinion? 461 00:18:29,368 --> 00:18:30,969 Research, dear lady. 462 00:18:31,070 --> 00:18:32,671 Tell us about this research. 463 00:18:32,771 --> 00:18:34,506 What'd you learn about Alex? 464 00:18:34,606 --> 00:18:36,508 He was awful to Candace. 465 00:18:36,608 --> 00:18:39,078 She gave up work to go on a trip with him, 466 00:18:39,178 --> 00:18:41,814 and he dumped her the day before. 467 00:18:41,914 --> 00:18:44,983 It just makes my blood boil! 468 00:18:45,084 --> 00:18:46,618 Oh... 469 00:18:46,718 --> 00:18:48,020 I know what you're thinking. 470 00:18:48,120 --> 00:18:50,055 - What are we thinking? - Please. 471 00:18:50,155 --> 00:18:52,558 Well, his suspected poisoning, her presumed guilt, 472 00:18:52,658 --> 00:18:55,394 it's all over the Bryn Martell message boards. 473 00:18:55,494 --> 00:18:57,296 But you think I'm the culprit. 474 00:18:57,396 --> 00:18:59,398 - So tell us why you couldn't be. - Please! 475 00:18:59,498 --> 00:19:03,235 What, commit a crime and implicate dear Candace? 476 00:19:03,335 --> 00:19:05,938 Not a chance! 477 00:19:06,038 --> 00:19:07,206 But I can assure you, 478 00:19:07,306 --> 00:19:11,677 there are scores of people who want Alex dead. 479 00:19:11,777 --> 00:19:16,315 And he leaves scorched earth wherever he goes! 480 00:19:16,415 --> 00:19:17,850 Where were you this morning, Brock? 481 00:19:17,950 --> 00:19:19,384 I was getting a tattoo, actually. 482 00:19:19,485 --> 00:19:20,486 Oh, really? 483 00:19:20,586 --> 00:19:23,288 You don't seem like a tattoo kind of guy. 484 00:19:23,388 --> 00:19:24,590 Could we see it? 485 00:19:24,690 --> 00:19:26,358 Well, yes! 486 00:19:26,458 --> 00:19:28,594 I'll have to change into my Speedo first. 487 00:19:28,694 --> 00:19:30,129 You know what? We have, uh... 488 00:19:30,229 --> 00:19:32,431 we have so much to do, and we'll have to just 489 00:19:32,531 --> 00:19:33,866 take a rain check on the Speedo. 490 00:19:33,966 --> 00:19:35,267 Oh, you'd love it! 491 00:19:35,367 --> 00:19:38,337 It's Bryn Martell reading a Bryn Martell novel! 492 00:19:38,437 --> 00:19:39,571 Eugh! 493 00:19:39,671 --> 00:19:40,906 Oh, it's a text from Lucas. 494 00:19:41,006 --> 00:19:42,641 He has an update for us at the hospital. 495 00:19:42,741 --> 00:19:44,543 - We should head there. - No, I have drinks with Candace. 496 00:19:44,643 --> 00:19:47,346 I'm gonna need a few to get that image out of my mind. 497 00:19:55,154 --> 00:19:56,488 - Hey! - Oh, hey. 498 00:19:56,588 --> 00:19:57,990 What is all this? 499 00:19:58,090 --> 00:19:59,591 Why aren't you in your uniform? 500 00:19:59,691 --> 00:20:01,193 Yeah. Sorry I didn't tell you. 501 00:20:01,293 --> 00:20:03,862 I, uh, took, and passed, the detective exam. 502 00:20:03,962 --> 00:20:05,797 What? When? 503 00:20:05,898 --> 00:20:07,866 Why, thank you. Such kind words. 504 00:20:07,966 --> 00:20:10,068 Sorry, no, I'm... I'm happy for you. 505 00:20:10,169 --> 00:20:11,803 That's awesome! Congrats. 506 00:20:11,904 --> 00:20:12,971 I'm just surprised. 507 00:20:13,071 --> 00:20:15,274 It's like when we were 16 and you pierced your ear 508 00:20:15,374 --> 00:20:16,441 without telling me first. 509 00:20:16,542 --> 00:20:18,477 Yeah, well, I was worried about passing the exam 510 00:20:18,577 --> 00:20:19,878 so I only told Antonio. 511 00:20:19,978 --> 00:20:21,947 Look, if you want to get caught up, we can, 512 00:20:22,047 --> 00:20:23,148 but not right now. 513 00:20:23,248 --> 00:20:24,516 I gotta go. 514 00:20:24,616 --> 00:20:26,185 Okay. 515 00:20:26,285 --> 00:20:27,553 Bye! 516 00:20:33,258 --> 00:20:37,296 Remember when it was your turn, you just shouted, 517 00:20:37,396 --> 00:20:39,965 "Oscar de la Renta!" and ran down the red carpet? 518 00:20:40,065 --> 00:20:41,300 Okay, not my best moment, 519 00:20:41,400 --> 00:20:43,502 but I really needed to use the bathroom! 520 00:20:43,602 --> 00:20:46,305 Those were good times! 521 00:20:46,405 --> 00:20:47,873 I should put that in a book. 522 00:20:47,973 --> 00:20:49,841 What is going on there? 523 00:20:49,942 --> 00:20:52,778 I can't believe you just gave up your whole career to become a PI. 524 00:20:52,778 --> 00:20:55,581 I haven't. In fact, it's helped my writing immensely. 525 00:20:55,681 --> 00:20:57,216 I just completed a new book 526 00:20:57,316 --> 00:21:01,019 and my publisher wants me to go on a 25-city book tour! 527 00:21:01,119 --> 00:21:03,855 What?! Congratulations! 528 00:21:03,956 --> 00:21:07,459 - To comebacks. - To comebacks. 529 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 Hmm... 530 00:21:09,161 --> 00:21:12,331 Do you mind if I just nip outside for one second? 531 00:21:12,431 --> 00:21:13,899 Candace, really... 532 00:21:13,999 --> 00:21:15,334 Oh my goodness. 533 00:21:15,434 --> 00:21:18,237 Okay, Mom! Calm down. 534 00:21:18,337 --> 00:21:20,172 Now I see what Darby has to put up with. 535 00:21:20,272 --> 00:21:22,274 I'm sorry. I just... 536 00:21:22,374 --> 00:21:25,077 I care enough to be a pain in the ass. 537 00:21:25,177 --> 00:21:27,946 Hmm, apparently. 538 00:21:28,046 --> 00:21:30,849 So... 539 00:21:30,949 --> 00:21:32,417 What are the new books about? 540 00:21:32,517 --> 00:21:35,921 Bryn's long-lost daughter, Clodagh, returns. 541 00:21:36,021 --> 00:21:37,422 Wow! 542 00:21:37,522 --> 00:21:40,225 Darby must be so touched. 543 00:21:40,325 --> 00:21:42,928 Actually, Darby's not much of a fan of the books. 544 00:21:43,028 --> 00:21:46,164 In fact, I don't think she's ever read a single one of them. 545 00:21:46,265 --> 00:21:47,265 What? 546 00:21:47,299 --> 00:21:48,900 - Not even the first one? - No. 547 00:21:49,001 --> 00:21:51,103 Wait, she has no idea that Bryn's unhappy marriage 548 00:21:51,203 --> 00:21:53,105 is based off you and Sam? 549 00:21:53,205 --> 00:21:54,740 No. 550 00:21:54,840 --> 00:21:56,708 When I first wrote the books, 551 00:21:56,808 --> 00:21:58,977 I never thought they'd be published, let alone... 552 00:21:59,077 --> 00:22:02,681 Read and seen by millions? 553 00:22:02,781 --> 00:22:04,416 She'd just lost her father. 554 00:22:04,516 --> 00:22:08,787 I didn't want to taint her image of him. 555 00:22:08,887 --> 00:22:11,256 I figured maybe one day she'd read the book. 556 00:22:11,356 --> 00:22:12,991 Sure. 557 00:22:13,091 --> 00:22:15,994 My shrink would call that "avoidance coping." 558 00:22:16,094 --> 00:22:17,094 Hmph! 559 00:22:17,162 --> 00:22:18,730 Dr. Kim to Geriatrics... 560 00:22:18,830 --> 00:22:21,700 He's out of critical danger, but he still has a ways to go. 561 00:22:21,800 --> 00:22:23,669 We were able to get him the proper antidote 562 00:22:23,769 --> 00:22:25,304 once we confirmed cyanide toxicity. 563 00:22:25,404 --> 00:22:26,404 Wait, what?! 564 00:22:26,438 --> 00:22:28,240 Who's behind this, the KGB? 565 00:22:28,340 --> 00:22:30,409 Where would someone get cyanide? 566 00:22:30,509 --> 00:22:32,177 The internet, for one, but... 567 00:22:32,277 --> 00:22:34,279 that would most likely be an injection. 568 00:22:34,379 --> 00:22:36,315 - There's no sign of that. - So then... ? 569 00:22:36,415 --> 00:22:38,283 Naturally occurring cyanide isn't hard to find. 570 00:22:38,383 --> 00:22:40,519 Most grocery, health food stores have lots of it. 571 00:22:40,619 --> 00:22:41,753 Seriously? 572 00:22:41,853 --> 00:22:44,456 Cassava, tapioca, bitter almonds, apricot kernels, 573 00:22:44,556 --> 00:22:46,825 all contain small amounts of amygdalin, 574 00:22:46,925 --> 00:22:48,827 which releases cyanide after being eaten. 575 00:22:48,927 --> 00:22:51,263 Trace amounts of amygdalin were found in the smoothie 576 00:22:51,363 --> 00:22:52,597 that he had this morning. 577 00:22:52,698 --> 00:22:55,300 You know, Candace Buchanan makes all these beauty products, 578 00:22:55,400 --> 00:22:59,304 and I'm pretty sure I saw an apricot kernel facial scrub. 579 00:22:59,404 --> 00:23:02,974 How many apricot kernels would I have to ingest to get poisoned? 580 00:23:03,075 --> 00:23:06,978 I think that the medical term for that would be, um, "a boatload." 581 00:23:07,079 --> 00:23:09,014 Okay, so then instead of all at once, 582 00:23:09,114 --> 00:23:11,516 it would have to be, like, smaller amounts, 583 00:23:11,616 --> 00:23:12,984 over a long period of time? 584 00:23:13,085 --> 00:23:15,220 The culprit would have needed access to Alex's food, 585 00:23:15,320 --> 00:23:16,321 for weeks. 586 00:23:16,421 --> 00:23:19,224 Like... the length of a movie production. 587 00:23:19,324 --> 00:23:22,094 Yeah, that, uh, that sounds about right. 588 00:23:22,194 --> 00:23:23,261 You okay? 589 00:23:23,362 --> 00:23:25,097 You don't seem like your normal, perky self. 590 00:23:25,197 --> 00:23:26,531 Ah... 591 00:23:26,631 --> 00:23:28,467 Lindsay and I are, um... 592 00:23:28,567 --> 00:23:30,402 We're sorting things out. 593 00:23:30,502 --> 00:23:33,271 Sorry to hear that. 594 00:23:39,444 --> 00:23:40,812 Hi, Mom. 595 00:23:40,912 --> 00:23:42,614 Is everything okay? 596 00:23:45,150 --> 00:23:46,551 Mom? 597 00:23:46,651 --> 00:23:47,986 Oh, nice! 598 00:23:48,086 --> 00:23:50,489 You're just in time for the star's grand exit. 599 00:23:50,589 --> 00:23:53,091 It wasn't me, I swear! 600 00:23:53,191 --> 00:23:54,493 Zane? 601 00:23:54,593 --> 00:23:56,461 Candace, we're right behind you! 602 00:23:56,561 --> 00:23:58,997 What's happening? 603 00:24:11,543 --> 00:24:13,011 You. 604 00:24:15,937 --> 00:24:17,673 - Hi, Victoria. - Mm-hm! 605 00:24:17,773 --> 00:24:19,441 You can't keep me waiting all night. 606 00:24:19,541 --> 00:24:20,942 What has happened to my client? 607 00:24:21,043 --> 00:24:23,011 Oh, it's not a big deal. I'm just charging her 608 00:24:23,111 --> 00:24:25,314 - with attempted murder. - On what grounds? 609 00:24:25,414 --> 00:24:27,849 On the grounds of a grinder, actually. 610 00:24:27,949 --> 00:24:29,985 And apricot kernels we found in her trailer, 611 00:24:30,085 --> 00:24:31,153 right next to Larson's. 612 00:24:31,253 --> 00:24:32,554 That's means and opportunity. 613 00:24:32,654 --> 00:24:34,523 Oh, and motive, that's right. 614 00:24:34,623 --> 00:24:38,160 "Hell hath no fury like a woman scorned." 615 00:24:38,260 --> 00:24:39,428 Shakespeare. 616 00:24:39,528 --> 00:24:42,731 Hmph! Actually, William Congreve, but nice try. 617 00:24:42,831 --> 00:24:44,333 - Whatever. - Can I see her? 618 00:24:44,433 --> 00:24:46,134 No. No, you can't. 619 00:24:46,234 --> 00:24:47,436 She's in processing. 620 00:24:47,536 --> 00:24:49,705 But you can see her later. Just come back tomorrow. 621 00:24:49,805 --> 00:24:51,340 Or wait longer. 622 00:24:51,440 --> 00:24:52,741 Ah... 623 00:24:52,841 --> 00:24:54,076 God, that felt good! 624 00:24:54,176 --> 00:24:57,112 Zane? Hey! 625 00:24:57,212 --> 00:24:59,114 You owe me an explanation. 626 00:24:59,214 --> 00:25:00,214 About? 627 00:25:00,282 --> 00:25:02,284 Well, you blew me off at the hospital, 628 00:25:02,384 --> 00:25:05,253 knowing you were going to arrest Candace at my house. 629 00:25:05,354 --> 00:25:07,489 Why are you so secretive all of a sudden? 630 00:25:07,589 --> 00:25:08,924 Keeping a police matter confidential? 631 00:25:09,024 --> 00:25:10,859 That's called doing my job. 632 00:25:10,959 --> 00:25:12,928 Okay, and what about taking the detective exam? 633 00:25:13,028 --> 00:25:14,696 I've been thinking about taking it for ages, 634 00:25:14,796 --> 00:25:16,598 even before you came back to Alder Bluffs, 635 00:25:16,698 --> 00:25:18,367 but how would you know that? 636 00:25:18,467 --> 00:25:20,235 What does that mean? 637 00:25:20,335 --> 00:25:21,603 Since you've been back, 638 00:25:21,703 --> 00:25:23,905 all we talk about are your problems. 639 00:25:24,005 --> 00:25:25,340 "My mom's a narcissist." 640 00:25:25,440 --> 00:25:26,775 "Can you look up a record for me?" 641 00:25:26,875 --> 00:25:28,377 "I need some facts about a case." 642 00:25:28,477 --> 00:25:31,046 "Is it okay to pine for Lucas when I'm dating Des?" 643 00:25:31,146 --> 00:25:32,146 Harsh. 644 00:25:32,214 --> 00:25:34,015 Sometimes I feel like you have no room 645 00:25:34,116 --> 00:25:35,517 for what's happening in my life. 646 00:25:35,617 --> 00:25:38,887 Graham! I need you back in here, stat! 647 00:25:38,987 --> 00:25:42,057 'Cause you're not the only one with a challenging co-worker. 648 00:25:42,157 --> 00:25:44,493 Yeah? 649 00:25:56,538 --> 00:25:59,074 Hey, I wasn't expecting you. What are you doing up? 650 00:25:59,174 --> 00:26:00,876 Couldn't sleep. 651 00:26:00,976 --> 00:26:02,978 Me neither. 652 00:26:03,078 --> 00:26:05,714 It's been a long time since Candace and I were friends, 653 00:26:05,814 --> 00:26:09,384 but I can't believe that someone who could play Bryn Martell 654 00:26:09,484 --> 00:26:10,819 would do something like this. 655 00:26:10,919 --> 00:26:14,122 Well, I'm learning friends can surprise you. 656 00:26:14,222 --> 00:26:17,259 - Hmm. - Check it out. 657 00:26:17,359 --> 00:26:18,460 Gossip websites? 658 00:26:18,560 --> 00:26:20,562 You continually surprise me too. 659 00:26:20,662 --> 00:26:23,498 No, I'm rethinking what Brock said about Alex 660 00:26:23,598 --> 00:26:25,767 leaving a trail of destruction wherever he goes. 661 00:26:25,867 --> 00:26:28,136 And Nadine said he was a "lawsuit magnet." 662 00:26:28,236 --> 00:26:29,304 Mm-hm. 663 00:26:29,404 --> 00:26:31,406 This is a real-time chronicle of Alex's antics 664 00:26:31,506 --> 00:26:33,608 when he was filming several different movies. 665 00:26:33,708 --> 00:26:36,545 Paternity suit in LA... 666 00:26:36,645 --> 00:26:39,848 Hotel room trashed in Santa Fe... 667 00:26:41,316 --> 00:26:44,653 Driver fired after a car crash in Kitsilano... 668 00:26:44,753 --> 00:26:47,422 Stunt man injured in a film in Detroit. 669 00:26:47,522 --> 00:26:49,024 - Not far from here. - Yeah. 670 00:26:49,124 --> 00:26:51,626 Maybe someone from one of these movie set came up here 671 00:26:51,726 --> 00:26:53,028 with an axe to grind. 672 00:26:53,128 --> 00:26:54,129 An axe? 673 00:26:54,229 --> 00:26:57,499 Or an apricot kernel? 674 00:26:57,499 --> 00:26:58,567 Oh, boy. 675 00:27:01,703 --> 00:27:03,805 Nadine, we've been going over this list, 676 00:27:03,905 --> 00:27:06,708 and we would like to ask you some questions about your crew, 677 00:27:06,808 --> 00:27:10,011 specifically if there are any out-of-town hires. 678 00:27:10,111 --> 00:27:13,215 Only Candace and Alex, our Hollywood stars. 679 00:27:13,315 --> 00:27:15,283 Oh, and our director of photography. 680 00:27:15,383 --> 00:27:16,618 He is from Québec. 681 00:27:16,718 --> 00:27:18,320 Anyone from Detroit? 682 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Or Michigan? 683 00:27:19,454 --> 00:27:20,956 No, everybody's from around here. 684 00:27:21,056 --> 00:27:22,324 I signed off on the paperwork, 685 00:27:22,424 --> 00:27:24,226 so I would definitely remember work visas. 686 00:27:24,326 --> 00:27:26,661 Yeah, hang on. 687 00:27:26,761 --> 00:27:28,497 I need to meet with my production manager. 688 00:27:28,597 --> 00:27:29,664 Can you keep me posted? 689 00:27:29,764 --> 00:27:32,167 - Yeah. - Thank you. 690 00:27:32,267 --> 00:27:34,135 - Whoa! - Be careful, please! 691 00:27:34,236 --> 00:27:38,707 Bears and skis and surgeons... 692 00:27:38,807 --> 00:27:41,343 What isn't in this movie? 693 00:27:41,443 --> 00:27:45,480 Wasn't one of Alex's incidents in Kitsilano, in Vancouver? 694 00:27:45,580 --> 00:27:47,716 Yes, I think so. 695 00:27:47,816 --> 00:27:50,519 Well, I was just thinking, remember that guy, Ted, 696 00:27:50,619 --> 00:27:52,153 the TAD we met yesterday? 697 00:27:52,254 --> 00:27:54,756 He was wearing a ski school instructor T-shirt 698 00:27:54,856 --> 00:27:57,359 from Whistler. What if he's not from Ontario? 699 00:27:57,459 --> 00:27:58,960 What if he's from BC? 700 00:27:59,060 --> 00:28:01,897 He's the one who brings Alex's food most of the time. 701 00:28:01,997 --> 00:28:04,332 That's because he had the same allergy. 702 00:28:04,432 --> 00:28:07,836 But he did seem a little fuzzy on anaphylaxis. 703 00:28:07,936 --> 00:28:10,672 Yeah, I thought so, too! It was really weird, right? 704 00:28:10,772 --> 00:28:14,709 What if the allergy was just a ruse, to gain access to Alex? 705 00:28:14,809 --> 00:28:16,611 Huh... 706 00:28:16,711 --> 00:28:18,547 I know who to call. 707 00:28:19,681 --> 00:28:20,882 - Hi. - Alastair? 708 00:28:20,982 --> 00:28:23,852 - Hey, listen, I need a favour. - What do you need? 709 00:28:23,952 --> 00:28:29,024 I'm looking for, uh, a guy named Ted, maybe Theodore, 710 00:28:29,124 --> 00:28:33,295 Gopnik, um, to see if he has a severe tree nut allergy. 711 00:28:33,395 --> 00:28:37,766 Something that would show up on a MedicAlert bracelet. 712 00:28:37,866 --> 00:28:39,901 Okay, checking. 713 00:28:40,001 --> 00:28:41,002 He's checking. 714 00:28:41,102 --> 00:28:43,004 So... while I have you... 715 00:28:43,104 --> 00:28:44,906 Nope, gonna stop you there. 716 00:28:45,006 --> 00:28:47,943 Thank you so much. We're good. 717 00:28:48,043 --> 00:28:49,344 Fine. 718 00:28:49,444 --> 00:28:52,080 One in Ontario... 719 00:28:52,180 --> 00:28:53,882 Theodore Gopnik. 720 00:28:53,982 --> 00:28:55,050 He is 85. 721 00:28:55,150 --> 00:28:56,418 He lives in Thunder Bay. 722 00:28:56,518 --> 00:28:59,120 No known allergies. 723 00:28:59,220 --> 00:29:00,689 That's your guy? 724 00:29:00,789 --> 00:29:02,824 Ted lied. 725 00:29:02,924 --> 00:29:04,993 "Ted" isn't Ted's real name. 726 00:29:12,067 --> 00:29:14,169 Ted? 727 00:29:17,172 --> 00:29:20,175 Go. Let's act fast. 728 00:29:20,275 --> 00:29:22,043 Okay. 729 00:29:25,180 --> 00:29:28,350 I don't really know what we're looking for. 730 00:29:30,552 --> 00:29:33,888 Whoa, Mom! 731 00:29:33,989 --> 00:29:36,124 - Apricot kernels. - What? 732 00:29:36,224 --> 00:29:39,294 The waybill is addressed to Surrey, BC, 733 00:29:39,394 --> 00:29:41,963 to a guy named Derek Wilkies. 734 00:29:42,063 --> 00:29:43,665 Why does that sound so familiar? 735 00:29:43,765 --> 00:29:45,400 Let me look it up. 736 00:29:45,500 --> 00:29:48,670 The name of the driver in Kitsilano who lost his license 737 00:29:48,770 --> 00:29:51,406 because of Alex was Damon Wilkies! 738 00:29:51,506 --> 00:29:54,809 His son was a medical student named Derek. 739 00:29:54,909 --> 00:29:57,278 That's Ted the TAD! 740 00:29:57,379 --> 00:29:59,381 So, what, he wanted revenge 741 00:29:59,481 --> 00:30:02,117 and he saw Candace as a fall-guy? 742 00:30:02,217 --> 00:30:06,054 Ugh, well, if he isn't here, where is he? 743 00:30:06,154 --> 00:30:09,224 Oh... 744 00:30:09,324 --> 00:30:10,558 Hey, look at this. 745 00:30:10,659 --> 00:30:13,795 "Wednesday - Surgery Scene: Ace Flanagan." 746 00:30:13,895 --> 00:30:17,065 Why would there be an empty costume bag in here? 747 00:30:17,165 --> 00:30:18,833 Unless Derek changed into it. 748 00:30:18,933 --> 00:30:21,636 - And no longer needs these. - His EpiPen! 749 00:30:21,736 --> 00:30:23,838 I knew that was a fake allergy! 750 00:30:23,938 --> 00:30:27,108 Maybe he was trying to slip into the hospital unnoticed. 751 00:30:27,208 --> 00:30:28,710 I'll call Zane. 752 00:30:31,746 --> 00:30:33,548 Everything seems pretty normal here. 753 00:30:33,648 --> 00:30:36,151 Well, maybe we were wrong. Is Alex's room down here? 754 00:30:36,251 --> 00:30:37,852 Yeah, it's this one. 755 00:30:39,721 --> 00:30:42,824 Oh, good, Lucas is in there. 756 00:30:42,924 --> 00:30:44,259 Darby, wait, no! 757 00:30:44,359 --> 00:30:45,760 Oh, what are you doing here? 758 00:30:45,860 --> 00:30:48,129 Please, please, please! 759 00:30:48,229 --> 00:30:49,831 No, hey, I wouldn't do that. 760 00:30:49,931 --> 00:30:51,032 Hey! 761 00:30:51,132 --> 00:30:52,233 Help! 762 00:30:52,333 --> 00:30:54,069 Hey, hello?! Can you hear me! 763 00:30:54,169 --> 00:30:55,904 - Help! - DARBY Hello? 764 00:30:56,004 --> 00:30:57,205 Help! 765 00:30:57,305 --> 00:31:00,208 This is Dr. Lucas Collins. 766 00:31:00,308 --> 00:31:02,177 We have a Code White emergency in C5. 767 00:31:02,277 --> 00:31:05,013 Repeat, Code White emergency. 768 00:31:05,113 --> 00:31:06,514 It's a violent person or a hostage; 769 00:31:06,515 --> 00:31:07,582 it triggers a lockdown. 770 00:31:07,582 --> 00:31:10,385 No one's getting in or out... 771 00:31:10,485 --> 00:31:12,387 except in a body bag. 772 00:31:12,487 --> 00:31:14,089 Please, look... 773 00:31:14,189 --> 00:31:15,857 Whatever it is you're upset about... 774 00:31:15,957 --> 00:31:17,092 What I'm upset about? 775 00:31:17,192 --> 00:31:19,928 My father, Damon. 776 00:31:20,028 --> 00:31:21,930 Derek? We know that's your real name. 777 00:31:22,030 --> 00:31:23,898 We've called the police. They're on their way. 778 00:31:23,998 --> 00:31:25,166 Well, they're gonna be delayed 779 00:31:25,266 --> 00:31:27,368 thanks to your friend and his credentials. 780 00:31:27,469 --> 00:31:29,437 - What is that? - No, no, no, no, no! 781 00:31:29,537 --> 00:31:32,140 Hospital-grade fentanyl. 782 00:31:32,240 --> 00:31:33,908 It won't kill him immediately. 783 00:31:34,008 --> 00:31:37,378 Just long enough for him to feel completely powerless. 784 00:31:37,479 --> 00:31:39,881 Derek, it's over. 785 00:31:39,981 --> 00:31:41,649 The police are already on the way, okay? 786 00:31:41,750 --> 00:31:43,118 There's no point in doing any of this. 787 00:31:43,218 --> 00:31:44,552 Just hand it over to me. 788 00:31:44,652 --> 00:31:45,887 Come on, you don't have to. 789 00:31:45,987 --> 00:31:48,389 Please! Please, please, please! 790 00:31:48,490 --> 00:31:49,624 No, Darby, no! 791 00:31:51,326 --> 00:31:53,895 - Darby! - Lucas! 792 00:31:53,895 --> 00:31:54,929 Gah! Ah! 793 00:31:55,029 --> 00:31:58,299 - Oh my God! - Why did you do that? 794 00:31:58,399 --> 00:31:59,734 Hey, whoa, okay, careful! 795 00:31:59,834 --> 00:32:01,302 Oh... 796 00:32:01,402 --> 00:32:02,637 Look at me. Lucas! 797 00:32:04,272 --> 00:32:05,974 - Help, we need help in here! - Mom! 798 00:32:06,074 --> 00:32:08,476 Help, please! 799 00:32:09,977 --> 00:32:11,820 Move, please! Move! 800 00:32:12,180 --> 00:32:13,615 I need you to move! Excuse me... 801 00:32:13,715 --> 00:32:16,117 Please proceed to your designated safety zone. 802 00:32:16,217 --> 00:32:18,219 If you are unable to reach your safety zone, 803 00:32:18,319 --> 00:32:20,321 please remain where you are until the lockdown is over. 804 00:32:20,421 --> 00:32:22,190 Move, move! Hey! 805 00:32:29,063 --> 00:32:31,699 Hey, I need someone to open this door, stat! 806 00:32:31,800 --> 00:32:34,068 Tell me what to do. What do I do? 807 00:32:34,169 --> 00:32:35,537 Oh... 808 00:32:35,637 --> 00:32:37,405 The danger is respiratory failure. 809 00:32:37,505 --> 00:32:38,640 Okay, is there naloxone in here? 810 00:32:38,740 --> 00:32:39,941 I can look. 811 00:32:40,041 --> 00:32:42,510 Oh, no, there's... It's okay. 812 00:32:42,610 --> 00:32:44,512 You hate needles. 813 00:32:46,214 --> 00:32:47,682 Okay, you're breathing, you're conscious. 814 00:32:47,782 --> 00:32:49,284 What's next? What's next? 815 00:32:49,384 --> 00:32:52,453 Tell me what to do next. 816 00:32:52,554 --> 00:32:54,055 The defib. 817 00:32:54,155 --> 00:32:55,890 What? 818 00:32:55,990 --> 00:32:57,792 Oh, no! 819 00:32:59,093 --> 00:33:01,596 No, no, no, listen to me, listen to me. 820 00:33:01,696 --> 00:33:04,065 - I can pay you... - Shut... up! 821 00:33:04,165 --> 00:33:05,567 Let's calm down. 822 00:33:05,667 --> 00:33:09,337 We want to help you get through this situation, Derek. 823 00:33:09,437 --> 00:33:10,939 I don't need help. 824 00:33:11,039 --> 00:33:14,242 Just one shock can put him into cardiac arrest. 825 00:33:14,342 --> 00:33:16,144 Please, please! 826 00:33:16,244 --> 00:33:17,946 Just stop talking! 827 00:33:18,046 --> 00:33:19,948 If you do this, you're charged with murder. 828 00:33:20,048 --> 00:33:21,616 Your life is over. 829 00:33:21,716 --> 00:33:23,985 But it will have been worth something. 830 00:33:25,787 --> 00:33:29,290 You don't remember my father, Damon? 831 00:33:32,227 --> 00:33:34,729 He was your driver. 832 00:33:34,829 --> 00:33:36,497 You got a DUI and couldn't drive, 833 00:33:36,598 --> 00:33:39,300 but one night you bullied him 834 00:33:39,400 --> 00:33:41,669 into giving you the keys to the car. 835 00:33:41,769 --> 00:33:44,973 And he took it, and he got into a collision 836 00:33:45,073 --> 00:33:47,508 and he fled the scene, and your dad was liable 837 00:33:47,609 --> 00:33:51,246 because he loaned him the car? 838 00:33:51,346 --> 00:33:53,314 Yeah. You let him take the fall. 839 00:33:53,414 --> 00:33:54,582 I'm sorry! 840 00:33:54,682 --> 00:33:56,985 My father killed himself because he was worried 841 00:33:57,085 --> 00:33:59,520 my mother would lose the house! 842 00:33:59,621 --> 00:34:03,892 He thought his life was worth less than an insurance policy! 843 00:34:03,992 --> 00:34:05,193 I'm so sorry! 844 00:34:05,293 --> 00:34:08,029 I'm sorry! 845 00:34:09,898 --> 00:34:12,066 No, don't do it! 846 00:34:12,166 --> 00:34:13,868 Lucas is in grave danger! 847 00:34:13,968 --> 00:34:17,605 And killing Alex is not gonna bring your dad back. 848 00:34:24,312 --> 00:34:25,980 No. 849 00:34:26,080 --> 00:34:27,916 But he has to pay! 850 00:34:28,016 --> 00:34:32,854 For all the suffering that he's caused! 851 00:34:32,954 --> 00:34:34,289 Ow! 852 00:34:34,389 --> 00:34:37,058 Okay, yeah, too much shoulder. 853 00:34:37,158 --> 00:34:39,160 Ow... 854 00:34:39,260 --> 00:34:40,295 Oh, finally! 855 00:34:40,395 --> 00:34:42,664 - Thank you! - Oh, no, it's okay. 856 00:34:42,764 --> 00:34:44,599 - Gah! - Wait! 857 00:34:44,699 --> 00:34:46,334 Alex has destroyed so many lives, 858 00:34:46,434 --> 00:34:50,071 but you don't have to let him ruin yours. 859 00:34:50,171 --> 00:34:51,171 It's too late. 860 00:34:51,239 --> 00:34:52,941 No, no! 861 00:34:53,041 --> 00:34:54,075 Clear! 862 00:35:00,515 --> 00:35:03,751 Just stop, Derek. It's over. 863 00:35:06,854 --> 00:35:08,723 Don't move! 864 00:35:08,823 --> 00:35:10,625 No... I... 865 00:35:10,725 --> 00:35:11,793 Go, go! 866 00:35:11,893 --> 00:35:14,729 Lucas! Lucas! Help! 867 00:35:17,799 --> 00:35:20,101 Look at me! Lucas! 868 00:35:25,206 --> 00:35:27,075 One, two, three. 869 00:35:27,175 --> 00:35:28,876 One, two, and three! 870 00:35:28,977 --> 00:35:31,412 Do you feel a pulse? Check the vitals! 871 00:35:44,826 --> 00:35:47,228 Well, I certainly hope 872 00:35:47,328 --> 00:35:49,697 that young man gets the help he needs. 873 00:35:49,797 --> 00:35:53,468 Well, he'll have a psych eval coupled with his treatment plan. 874 00:35:53,568 --> 00:35:55,069 And when we do charge him, 875 00:35:55,169 --> 00:35:57,305 Alex Larson actually asked we show him some leniency. 876 00:35:57,405 --> 00:35:58,706 - Oh! - Mm-hm. 877 00:35:58,806 --> 00:35:59,841 That's interesting! 878 00:35:59,941 --> 00:36:02,076 Seems that Alex finally learned something. 879 00:36:02,176 --> 00:36:03,211 Hmm! 880 00:36:03,311 --> 00:36:04,345 How about you? 881 00:36:04,445 --> 00:36:07,248 Well, I... maybe, probably, 882 00:36:07,348 --> 00:36:08,383 got a little overexcited 883 00:36:08,483 --> 00:36:10,551 at the prospect of arresting a Hollywood star. 884 00:36:10,651 --> 00:36:12,854 Hmm, and you will be extending 885 00:36:12,954 --> 00:36:16,257 a very public apology to Candace Buchanan? 886 00:36:16,357 --> 00:36:17,892 Hmm, that... 887 00:36:17,992 --> 00:36:20,895 will definitely be happening. 888 00:36:20,995 --> 00:36:23,331 - Ugh... - Thank you. 889 00:36:36,744 --> 00:36:38,813 You doing okay? 890 00:36:38,913 --> 00:36:42,050 Yeah, I think so. 891 00:36:42,150 --> 00:36:44,218 Thanks. 892 00:36:44,318 --> 00:36:47,355 Yeah. 893 00:36:47,455 --> 00:36:49,724 Zane? 894 00:36:52,660 --> 00:36:56,531 I'm sorry if you think I'm not interested in your life. 895 00:36:56,631 --> 00:36:57,799 I am. 896 00:36:57,899 --> 00:37:00,735 You and your family are really important to me. 897 00:37:03,771 --> 00:37:05,139 Okay. 898 00:37:14,248 --> 00:37:16,617 Darby! Thanks for calling. 899 00:37:16,717 --> 00:37:18,286 How's Lucas? Where is he? 900 00:37:18,287 --> 00:37:19,320 He's here. 901 00:37:19,320 --> 00:37:21,022 Oh my God, Lucas! 902 00:37:21,122 --> 00:37:22,957 Hey... I'm okay. 903 00:37:23,057 --> 00:37:25,426 I'm okay. 904 00:37:27,829 --> 00:37:30,131 It's because of you, Darby. 905 00:37:30,231 --> 00:37:31,666 Thank you. 906 00:37:31,766 --> 00:37:33,601 You saved me. 907 00:37:39,507 --> 00:37:41,776 I'll see you soon! 908 00:38:02,897 --> 00:38:04,732 It's like you wouldn't buy this for the house, 909 00:38:04,832 --> 00:38:06,534 you know? That's why it's such a delight 910 00:38:06,634 --> 00:38:07,668 to have these at a workplace. 911 00:38:07,768 --> 00:38:10,104 Thank you! 912 00:38:10,204 --> 00:38:12,173 They want to do a cover story on me 913 00:38:12,273 --> 00:38:13,273 for "The Hollywood Reporter"! 914 00:38:13,341 --> 00:38:14,775 - Wow! - I'm coming back, Vic! 915 00:38:14,876 --> 00:38:16,043 You deserve it. 916 00:38:16,144 --> 00:38:18,079 And I hear they've reworked the script? 917 00:38:18,179 --> 00:38:19,814 Yeah, Alex is taking a step back, 918 00:38:19,914 --> 00:38:21,616 and we're just gonna shoot out the scenes here 919 00:38:21,716 --> 00:38:23,351 while Nadine gets the script rewritten 920 00:38:23,451 --> 00:38:25,019 to make me the main character! 921 00:38:25,119 --> 00:38:26,119 Unbelievable. 922 00:38:26,120 --> 00:38:27,722 Maybe it'll make more sense too. 923 00:38:27,822 --> 00:38:28,822 Mm-hm... 924 00:38:28,823 --> 00:38:32,193 I am just so, so grateful to you both. 925 00:38:32,293 --> 00:38:34,262 You really got me out of a bad place. 926 00:38:34,362 --> 00:38:36,030 I've always believed in you, Candace. 927 00:38:36,130 --> 00:38:37,198 It's true. She has. 928 00:38:37,298 --> 00:38:39,867 And Mom's a great person to have in your corner. 929 00:38:39,967 --> 00:38:41,569 She sure is. 930 00:38:41,669 --> 00:38:42,670 Ms. Buchanan? 931 00:38:42,770 --> 00:38:44,872 - They're ready for you on set. - Oh! 932 00:38:44,972 --> 00:38:46,374 Oh, you gotta go. 933 00:38:46,474 --> 00:38:47,842 So nice to see you! 934 00:38:47,942 --> 00:38:50,411 - You too. - Bye. 935 00:38:50,511 --> 00:38:52,446 You'll come for dinner at the house sometime soon, right? 936 00:38:52,547 --> 00:38:54,882 Oh, love to! Thanks. 937 00:38:54,982 --> 00:38:56,784 - What's this? - A memento. 938 00:38:56,884 --> 00:38:59,120 And a promise... 939 00:38:59,220 --> 00:39:01,455 that I will quit for good. 940 00:39:01,556 --> 00:39:05,660 And Darby, I had production send a little something to the house. 941 00:39:05,760 --> 00:39:07,595 Open it when you're alone. 942 00:39:09,964 --> 00:39:11,199 Okay! 943 00:39:29,717 --> 00:39:32,453 _ 944 00:39:35,289 --> 00:39:38,259 "Dear Darby, the next few months will be tough 945 00:39:38,359 --> 00:39:40,294 while your mom's gone on her book tour, 946 00:39:40,394 --> 00:39:42,830 but maybe reading the book that started it all 947 00:39:42,930 --> 00:39:44,732 will make her feel closer. 948 00:39:44,832 --> 00:39:47,668 Bryn's story is Victoria's story. 949 00:39:47,768 --> 00:39:50,238 I hope you'll love it as millions do. 950 00:39:50,338 --> 00:39:52,607 Fondly, Candace Buchanan." 951 00:39:55,343 --> 00:39:56,978 Book tour? 952 00:40:00,915 --> 00:40:02,683 Ugh... 953 00:40:16,097 --> 00:40:17,832 Billy? 954 00:40:20,067 --> 00:40:22,303 I hear you're going on a book tour. 955 00:40:22,403 --> 00:40:24,338 - I... - Were you gonna tell me? 956 00:40:24,438 --> 00:40:26,774 And you've got Alastair digging up dirt on Billy 957 00:40:26,874 --> 00:40:29,977 just 'cause you can't stand the fact that I am finally happy? 958 00:40:30,077 --> 00:40:32,847 What? Of course not! 959 00:40:32,947 --> 00:40:35,216 I told him to call off that stupid investigation, 960 00:40:35,316 --> 00:40:38,819 thank you very much. But this is happening, isn't it? 961 00:40:38,919 --> 00:40:41,188 - I just... I... - Yes or no? 962 00:40:41,289 --> 00:40:43,758 Ugh! 963 00:40:43,858 --> 00:40:46,560 Just when I start trusting you and letting you in again, 964 00:40:46,661 --> 00:40:47,661 you ditch me. 965 00:40:47,728 --> 00:40:48,863 - For her. - Who? 966 00:40:48,963 --> 00:40:50,564 Bryn Martell! 967 00:40:50,665 --> 00:40:52,333 Your favourite child. 968 00:40:52,433 --> 00:40:56,170 You'd rather travel the world as a famous author, with her, 969 00:40:56,270 --> 00:40:57,738 than be here with me. 970 00:40:57,838 --> 00:40:59,707 What are you talking about? 971 00:40:59,807 --> 00:41:03,277 When your father died, I had to do something to support us! 972 00:41:03,377 --> 00:41:06,147 Supporting us has always been an excuse, Mom. 973 00:41:06,247 --> 00:41:07,381 Admit it. 974 00:41:07,481 --> 00:41:10,451 You just wanted to do whatever you wanted to do. 975 00:41:10,551 --> 00:41:13,587 Oh, you love to rewrite history. 976 00:41:13,688 --> 00:41:15,456 I tried to be there for you. 977 00:41:15,556 --> 00:41:18,893 When you graduated from university, the police academy. 978 00:41:18,993 --> 00:41:22,396 But you, you refused to see me! 979 00:41:22,496 --> 00:41:24,699 This is so classic. 980 00:41:24,799 --> 00:41:26,967 Poor Victoria. 981 00:41:27,068 --> 00:41:28,636 You're just like your father. 982 00:41:28,736 --> 00:41:30,905 What does that mean? 983 00:41:31,005 --> 00:41:33,341 You undermine me. You don't trust my judgement. 984 00:41:33,441 --> 00:41:34,642 You clip my wings. 985 00:41:34,742 --> 00:41:37,745 That is Sam, through and through. 986 00:41:37,845 --> 00:41:39,246 No, it's not. 987 00:41:39,347 --> 00:41:42,616 Dad was the nice one. He was reliable. 988 00:41:42,717 --> 00:41:45,086 Oh, you're so proud of your hero, 989 00:41:45,186 --> 00:41:48,089 who told me that I couldn't have my own career, 990 00:41:48,189 --> 00:41:51,625 who told me it was stupid for me to want to be an author, 991 00:41:51,726 --> 00:41:54,562 to have ambition, to have a dream! 992 00:41:54,662 --> 00:41:57,832 He wasn't like that. No. 993 00:41:57,932 --> 00:42:01,268 I was the one that was married to him! 994 00:42:01,369 --> 00:42:03,003 I put it all in here. 995 00:42:03,104 --> 00:42:04,472 What are you talking about? 996 00:42:04,572 --> 00:42:06,774 If you want to know the truth about your father, 997 00:42:06,874 --> 00:42:08,743 catch up with the rest of the world! 998 00:42:08,843 --> 00:42:11,512 If he hadn't died, I would have left him. 999 00:42:15,282 --> 00:42:17,918 I'm done. 1000 00:42:33,234 --> 00:42:38,234 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 71331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.