Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,010
Previously On Rookie Feds...
2
00:00:02,035 --> 00:00:04,185
I think you're assigned to
the Background Check Unit.
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,663
You'll be doing
background checks
4
00:00:05,688 --> 00:00:07,696
on potential federal employees.
5
00:00:07,721 --> 00:00:10,042
These are your coloring books,
6
00:00:10,067 --> 00:00:13,606
officially known as a
Probationary New Agent Handbook.
7
00:00:13,607 --> 00:00:16,650
All the mandatory tasks
rookies must complete...
8
00:00:16,651 --> 00:00:18,527
You have 30 seconds to explain
9
00:00:18,528 --> 00:00:20,529
why you have
abandoned your post.
10
00:00:20,530 --> 00:00:22,865
Oliver, it's my fault.
11
00:00:22,866 --> 00:00:25,035
You can't just poach my people.
12
00:00:29,039 --> 00:00:32,041
♪ Just bought some new kicks ♪
13
00:00:32,042 --> 00:00:34,502
Oh, my God. I
cannot believe he did that.
14
00:00:34,503 --> 00:00:36,837
If brains were taxed, that
man would get a refund.
15
00:00:36,838 --> 00:00:38,464
Avery, you're so bad.
16
00:00:38,465 --> 00:00:39,590
Yeah. Okay. See you tomorrow.
17
00:00:39,591 --> 00:00:41,759
Bye. Bye.
18
00:00:41,760 --> 00:00:44,178
♪ Want to get in my car ♪
19
00:00:44,179 --> 00:00:47,890
♪ Maybe we can listen ♪
20
00:00:47,891 --> 00:00:49,767
♪ To some music or whatever ♪
21
00:00:51,728 --> 00:00:54,897
♪ Make our own
sounds even better ♪
22
00:00:54,898 --> 00:00:57,274
♪ They don't know ♪
23
00:00:57,275 --> 00:00:59,401
♪ They won't know ♪
24
00:00:59,402 --> 00:01:02,530
♪ Nobody's business ♪
25
00:01:02,531 --> 00:01:04,573
♪ Our windows tinted ♪
26
00:01:10,956 --> 00:01:12,581
Don't step in the broken glass.
27
00:01:15,961 --> 00:01:18,170
Now, remember, hard and fast...
28
00:01:18,171 --> 00:01:19,755
Her neck has to snap
with a single blow.
29
00:01:19,756 --> 00:01:22,216
Like she slipped and fell.
30
00:01:22,217 --> 00:01:26,470
Three, two, one.
31
00:01:30,934 --> 00:01:33,310
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪
32
00:01:33,311 --> 00:01:34,687
♪ Ah ah, ah ah, ah-ah ♪
33
00:01:34,688 --> 00:01:37,940
Good morning, dream team.
34
00:01:37,941 --> 00:01:39,108
What's up, cute thing? Hey.
35
00:01:39,109 --> 00:01:40,985
What is up is
that you and Simone
36
00:01:40,986 --> 00:01:43,404
have fallen behind on
your coloring books.
37
00:01:43,405 --> 00:01:46,240
Oh. That's because we've
been out saving the world.
38
00:01:46,241 --> 00:01:48,367
Well, it doesn't matter.
Rules are rules in the Bureau.
39
00:01:48,368 --> 00:01:49,535
No exceptions.
40
00:01:49,536 --> 00:01:51,162
If you two don't
complete every task
41
00:01:51,163 --> 00:01:52,830
by the end of your
probationary period,
42
00:01:52,831 --> 00:01:56,125
no amount of heroics
will keep you in the FBI.
43
00:01:56,126 --> 00:01:59,044
Oh. Today we're checking
off lower profile items.
44
00:01:59,045 --> 00:02:00,171
Brendon, you're
going on a burn run.
45
00:02:00,172 --> 00:02:01,630
A burn what?
46
00:02:01,631 --> 00:02:03,090
You and Laura are
gonna follow a truck
47
00:02:03,091 --> 00:02:04,967
with old evidence
from adjudicated cases
48
00:02:04,968 --> 00:02:06,844
to a burn site to be destroyed.
49
00:02:06,845 --> 00:02:09,555
The Bureau requires that agents
oversee that procedure, so...
50
00:02:09,556 --> 00:02:11,807
That sounds, uh...
Boring? Yes, it is.
51
00:02:11,808 --> 00:02:13,434
Why are you so
happy? 'Cause I am.
52
00:02:13,435 --> 00:02:15,645
Alright, let's get to it.
53
00:02:17,272 --> 00:02:19,023
Okay, boss, well, what about me?
54
00:02:19,024 --> 00:02:20,608
What is my assignment?
55
00:02:20,609 --> 00:02:22,318
Inventory.
56
00:02:22,319 --> 00:02:24,195
Every item that the Bureau
issues its employees
57
00:02:24,196 --> 00:02:26,447
needs to be accounted
for on a quarterly basis.
58
00:02:26,448 --> 00:02:28,991
We're talking phones,
computers, weapons,
59
00:02:28,992 --> 00:02:30,493
even staplers.
60
00:02:30,494 --> 00:02:32,161
Everybody hates inventory day.
61
00:02:32,162 --> 00:02:34,164
You're gonna get loads of hell.
62
00:02:35,999 --> 00:02:37,291
Why are you smiling?
63
00:02:37,292 --> 00:02:39,460
You have to do it
with me. Wrong.
64
00:02:39,461 --> 00:02:42,254
Inventory takes place
within the FBI office
65
00:02:42,255 --> 00:02:44,131
and therefore requires
no adult supervision.
66
00:02:44,132 --> 00:02:46,050
You will be flying solo on this.
67
00:02:46,051 --> 00:02:47,968
And I'll take some
personal time.
68
00:02:47,969 --> 00:02:49,386
Well, why'd you even come in?
69
00:02:49,387 --> 00:02:51,222
To see the look on your face.
70
00:02:51,223 --> 00:02:54,141
Yep. That's the one.
71
00:03:00,440 --> 00:03:04,818
Alright. I am about
to crush this.
72
00:03:04,819 --> 00:03:06,111
My boss?
73
00:03:06,112 --> 00:03:07,655
He's not here.
74
00:03:07,656 --> 00:03:09,782
He's hiding
from you in the bathroom.
75
00:03:09,783 --> 00:03:12,284
Agent Daniels. Are
you in there? No.
76
00:03:12,285 --> 00:03:14,912
Agent Daniels, I just
need to get the VIN number
77
00:03:14,913 --> 00:03:17,957
from your Bureau car.
78
00:03:17,958 --> 00:03:20,459
But you don't need to look
at any of the pictures on it,
79
00:03:20,460 --> 00:03:21,835
right? Nope.
80
00:03:21,836 --> 00:03:24,171
Just the serial number.
81
00:03:24,172 --> 00:03:26,173
No one touches my girl but me.
82
00:03:26,174 --> 00:03:28,092
No one.
83
00:03:28,093 --> 00:03:30,761
I don't have it. Meaning
you left it at home?
84
00:03:30,762 --> 00:03:33,597
No, I mean, I just...
It's... I can't find it.
85
00:03:33,598 --> 00:03:35,599
You lost your Bureau car?
86
00:03:35,600 --> 00:03:37,226
And a bit of advice?
87
00:03:37,227 --> 00:03:40,646
Next time, keep your
privates off your publics.
88
00:03:40,647 --> 00:03:42,731
I only need to "touch your girl"
89
00:03:42,732 --> 00:03:45,109
with my eyes to confirm
the serial number.
90
00:03:45,110 --> 00:03:48,279
It's just... It's... It's
temporarily misplaced.
91
00:03:48,280 --> 00:03:49,571
Can you come back tomorrow?
92
00:03:49,572 --> 00:03:51,282
Honey, I got to get
this done today.
93
00:03:51,283 --> 00:03:52,783
I got to do all the...
94
00:03:52,784 --> 00:03:54,785
I know you did not just
close this door on me
95
00:03:54,786 --> 00:03:56,496
while I'm talking to you.
96
00:03:58,081 --> 00:04:00,416
Isn't burning evidence
kind of a bad idea?
97
00:04:00,417 --> 00:04:03,377
I mean, what if the evidence is needed
again down the line? No, it won't be.
98
00:04:03,378 --> 00:04:05,421
All the evidence on that
truck belongs to cases
99
00:04:05,422 --> 00:04:06,922
that have gone through
the appeals process...
100
00:04:06,923 --> 00:04:09,174
Sentenced, settled, done.
101
00:04:09,175 --> 00:04:12,261
So... So we just sit
there and watch it burn?
102
00:04:12,262 --> 00:04:14,972
Well, the burn site is
a commercial business.
103
00:04:14,973 --> 00:04:16,724
And the evidence is
federal property.
104
00:04:16,725 --> 00:04:20,561
So we just, you know, babysit
it until it transforms into ash.
105
00:04:20,562 --> 00:04:22,187
You can't possibly enjoy this.
106
00:04:22,188 --> 00:04:24,064
Plus, you let me
drive, which is weird.
107
00:04:24,065 --> 00:04:26,400
What... What are you looking at?
108
00:04:26,401 --> 00:04:31,155
Oh, um... I'm buying a house.
109
00:04:31,156 --> 00:04:33,574
What? Oh, my God.
That's amazing.
110
00:04:33,575 --> 00:04:35,242
Congratulations.
111
00:04:35,243 --> 00:04:37,536
Where is it? Uh, Culver City.
112
00:04:37,537 --> 00:04:39,163
Yeah, I just put the
offer in last night.
113
00:04:39,164 --> 00:04:40,831
Waiting to hear back
from my realtor.
114
00:04:40,832 --> 00:04:43,751
So I need a task that
requires zero brainpower.
115
00:04:43,752 --> 00:04:45,544
Let me see.
116
00:04:45,545 --> 00:04:48,631
Oh, wow. It's adorable.
117
00:04:48,632 --> 00:04:50,591
What does that mean?
118
00:04:50,592 --> 00:04:52,718
Nothing. You think it's small.
119
00:04:52,719 --> 00:04:56,263
No, I didn't say
small. It's... cozy.
120
00:04:58,391 --> 00:05:01,685
Respiratory tech to OB.
121
00:05:01,686 --> 00:05:04,229
Hey. Hey. Hey.
122
00:05:04,230 --> 00:05:07,024
So, I have the
perfect day planned,
123
00:05:07,025 --> 00:05:09,443
starting with
breakfast at the beach.
124
00:05:09,444 --> 00:05:10,487
Great.
125
00:05:11,780 --> 00:05:13,155
You okay?
126
00:05:13,156 --> 00:05:14,657
If you're too tired,
we can do something
127
00:05:14,658 --> 00:05:15,866
more low key. No.
128
00:05:15,867 --> 00:05:19,119
I love the beach.
129
00:05:19,120 --> 00:05:20,704
It's just been a
difficult shift.
130
00:05:20,705 --> 00:05:22,539
You lost a patient? No.
131
00:05:22,540 --> 00:05:23,916
The pill count in the pharmacy
132
00:05:23,917 --> 00:05:25,626
has been off every
day for a week,
133
00:05:25,627 --> 00:05:27,878
and people are starting
to point fingers.
134
00:05:27,879 --> 00:05:30,172
At me. What? Why you?
135
00:05:30,173 --> 00:05:32,633
'Cause they figure the apple
doesn't fall far from the tree.
136
00:05:32,634 --> 00:05:35,094
That makes no sense. Your
mom's not a drug dealer.
137
00:05:35,095 --> 00:05:37,262
She's a felon who
runs a strip club.
138
00:05:37,263 --> 00:05:38,555
I love that you
see the difference,
139
00:05:38,556 --> 00:05:40,015
but most people don't.
140
00:05:40,016 --> 00:05:43,519
Okay, what pills
are going missing?
141
00:05:43,520 --> 00:05:45,396
Adderall, Oxy, Ketamine.
142
00:05:45,397 --> 00:05:46,730
Admin has talked to LAPD,
143
00:05:46,731 --> 00:05:48,107
but it's a low
priority for them.
144
00:05:48,108 --> 00:05:50,109
Well, you're a top
priority for me,
145
00:05:50,110 --> 00:05:51,944
and I can't have this hanging
over your head on our date.
146
00:05:51,945 --> 00:05:54,029
So I'm gonna solve this crime.
147
00:05:54,030 --> 00:05:56,115
No. This feels beneath you.
148
00:05:56,116 --> 00:05:58,659
Title 21 gives the FBI
permission to investigate
149
00:05:58,660 --> 00:06:00,160
controlled substances.
150
00:06:00,161 --> 00:06:02,496
Just have to call my
boss for the okay.
151
00:06:02,497 --> 00:06:05,749
I do need one more thing
to start my investigation.
152
00:06:05,750 --> 00:06:09,420
What? A smart, sexy partner.
153
00:06:09,421 --> 00:06:11,171
You know the hospital
and the employees.
154
00:06:11,172 --> 00:06:13,675
And I can't crack
this case without you.
155
00:06:16,302 --> 00:06:18,512
Do I get a code name? Yeah.
156
00:06:18,513 --> 00:06:19,972
Trouble.
157
00:06:19,973 --> 00:06:21,765
Let's get started. Come on.
158
00:06:21,766 --> 00:06:23,892
"Do I get a code name?"
I mean, in the movies,
159
00:06:23,893 --> 00:06:25,686
they always get code
names.
160
00:06:25,687 --> 00:06:27,021
This ain't the movies.
161
00:06:29,524 --> 00:06:31,817
Good morning, Agent Bailor.
162
00:06:31,818 --> 00:06:34,778
You ever thought about hanging
up some artwork in here?
163
00:06:34,779 --> 00:06:37,698
You know, liven up
the place a bit?
164
00:06:37,699 --> 00:06:40,033
Probationary
Special Agent Clark.
165
00:06:40,034 --> 00:06:42,578
That's me. Never thought I'd
see your face in here again.
166
00:06:42,579 --> 00:06:46,540
Well, me neither. But
I'm on inventory duty.
167
00:06:46,541 --> 00:06:49,126
Oh, gun, phone, laptop,
credentials, and Bu car.
168
00:06:49,127 --> 00:06:50,669
Correct?
169
00:06:50,670 --> 00:06:52,087
A complete list of my items
170
00:06:52,088 --> 00:06:54,047
and their corresponding
serial numbers.
171
00:06:54,048 --> 00:06:56,550
Everyone, hand over
your inventory cards
172
00:06:56,551 --> 00:06:58,302
to Special Agent Clark.
173
00:06:58,303 --> 00:07:00,929
Damn. Impressive.
174
00:07:00,930 --> 00:07:03,265
The devil is in the details.
175
00:07:03,266 --> 00:07:05,267
You'd have learned that
if you'd stayed here
176
00:07:05,268 --> 00:07:07,270
instead of jumping ship
first chance you got.
177
00:07:16,863 --> 00:07:19,656
Ooh, this looks like fun.
178
00:07:19,657 --> 00:07:21,033
I wonder if they'll
let me throw in a few.
179
00:07:21,034 --> 00:07:22,576
No, no, no. Stand
down, Probie.
180
00:07:22,577 --> 00:07:25,038
Their job is to burn,
our job is to observe.
181
00:07:26,831 --> 00:07:30,792
Oh. Alright.
182
00:07:30,793 --> 00:07:34,588
Public corruption, 30 boxes.
183
00:07:34,589 --> 00:07:37,591
Intellectual property
theft, 20 boxes.
184
00:07:37,592 --> 00:07:39,343
What?!
185
00:07:39,344 --> 00:07:40,886
What?
186
00:07:40,887 --> 00:07:42,429
My offer didn't get accepted.
187
00:07:42,430 --> 00:07:45,265
I-I'm now in a bidding war
with four other buyers.
188
00:07:45,266 --> 00:07:46,808
That's L. A. real
estate for you.
189
00:07:46,809 --> 00:07:48,936
Apparently now I have to
submit my best and final offer
190
00:07:48,937 --> 00:07:50,687
along with a letter
to the homeowners?
191
00:07:50,688 --> 00:07:52,189
Not only
do I have to overpay,
192
00:07:52,190 --> 00:07:53,815
but I have to kiss their asses.
193
00:07:53,816 --> 00:07:55,150
No, it's very common. I've
been through this before.
194
00:07:55,151 --> 00:07:58,111
T-The homeowners, they
want to be courted.
195
00:07:58,112 --> 00:07:59,072
You know, they don't
just want your money,
196
00:07:59,073 --> 00:08:01,198
they want a good story.
197
00:08:01,199 --> 00:08:03,575
Okay, well, my story
is in my credit score,
198
00:08:03,576 --> 00:08:05,327
my 30% down payment,
199
00:08:05,328 --> 00:08:06,828
and my pristine employment
record. Yeah, no.
200
00:08:06,829 --> 00:08:08,121
That's all financial.
201
00:08:08,122 --> 00:08:09,456
You need to convince
the homeowner
202
00:08:09,457 --> 00:08:10,791
that you love this house,
203
00:08:10,792 --> 00:08:12,584
that you're the only person
204
00:08:12,585 --> 00:08:14,962
who will take care of
its legacy. Ugh, gag.
205
00:08:14,963 --> 00:08:16,088
Well, then bye-bye, house.
206
00:08:16,089 --> 00:08:18,173
Fine.
207
00:08:18,174 --> 00:08:19,716
What do I need to do?
208
00:08:19,717 --> 00:08:22,177
What you do best.
You profile them.
209
00:08:22,178 --> 00:08:24,596
You tell them exactly
what they want to hear.
210
00:08:24,597 --> 00:08:27,432
Hey, Chuck.
211
00:08:27,433 --> 00:08:28,809
I'm Simone.
212
00:08:28,810 --> 00:08:30,310
I'm here to inventory
213
00:08:30,311 --> 00:08:32,771
all the unassigned
department cellphones.
214
00:08:32,772 --> 00:08:35,107
I mean, if you could help
me out and let me know
215
00:08:35,108 --> 00:08:37,943
where they are...
216
00:08:37,944 --> 00:08:40,113
Thanks.
217
00:08:42,365 --> 00:08:43,782
Are you going on a coffee run?
218
00:08:43,783 --> 00:08:45,993
Because if you
are, I'll take a...
219
00:08:49,163 --> 00:08:53,167
What the...
220
00:08:57,922 --> 00:09:00,215
Hello? Who's this?
221
00:09:00,216 --> 00:09:03,302
Uh, who did you want
it to be? Mike Jeffers.
222
00:09:03,303 --> 00:09:05,721
I don't know who that
is, but I'm Simone.
223
00:09:05,722 --> 00:09:08,473
Then why'd you answer his
phone? Because it was ringing.
224
00:09:08,474 --> 00:09:10,851
And you just happen to have
an FBI agent's cellphone?
225
00:09:10,852 --> 00:09:13,103
I'm an FBI agent, too.
But not the right one.
226
00:09:13,104 --> 00:09:14,980
I need to speak with Mike now.
227
00:09:14,981 --> 00:09:16,189
It's a matter of life and death.
228
00:09:16,190 --> 00:09:19,735
Okay, sweetie, let
me try to find him.
229
00:09:19,736 --> 00:09:22,238
Can you tell me your name? No.
230
00:09:23,448 --> 00:09:25,991
Psst. Do you know Special
Agent Mike Jeffers?
231
00:09:25,992 --> 00:09:27,868
I did. He died a
few months ago.
232
00:09:27,869 --> 00:09:29,370
Heart attack. So sad.
233
00:09:30,830 --> 00:09:32,748
Honey, I am so sorry
to tell you this,
234
00:09:32,749 --> 00:09:34,958
but Jeffers passed away.
235
00:09:34,959 --> 00:09:36,793
What?
236
00:09:36,794 --> 00:09:40,213
No. I-I-I gotta go.
237
00:09:40,214 --> 00:09:42,758
No, no, no. Now, you
called him for a reason.
238
00:09:42,759 --> 00:09:45,010
Let me help you.
Just forget it, okay?
239
00:09:45,011 --> 00:09:48,138
Okay, I-I know you
don't know me from Eve,
240
00:09:48,139 --> 00:09:50,057
but you can trust me.
241
00:09:50,058 --> 00:09:52,392
If you were in a confidential
relationship with Jeffers,
242
00:09:52,393 --> 00:09:54,645
you were most
likely his C.I...
243
00:09:54,646 --> 00:09:57,314
Which means he looked the
other way on some things.
244
00:09:57,315 --> 00:09:58,941
How am I doing so far?
245
00:09:58,942 --> 00:10:00,567
No comment.
246
00:10:00,568 --> 00:10:02,986
Trace the call for this
highlighted number.
247
00:10:02,987 --> 00:10:04,947
I will honor the
relationship you had
248
00:10:04,948 --> 00:10:07,699
with Jeffers 100%.
249
00:10:07,700 --> 00:10:10,535
And I will help you with this
matter of life and death.
250
00:10:10,536 --> 00:10:12,079
I-I don't know.
251
00:10:12,080 --> 00:10:15,540
What are you so
afraid of? I...
252
00:10:15,541 --> 00:10:18,418
I overheard something I
wasn't supposed to last night,
253
00:10:18,419 --> 00:10:19,795
and I don't know what to do.
254
00:10:19,796 --> 00:10:21,838
What was that?
255
00:10:21,839 --> 00:10:24,007
What? I think there's
someone in my house.
256
00:10:24,008 --> 00:10:25,634
Who's in your house?
257
00:10:25,635 --> 00:10:27,177
Tell me where you are
258
00:10:27,178 --> 00:10:28,929
and I'll send help right away.
259
00:10:28,930 --> 00:10:30,514
I don't
know who they are.
260
00:10:30,515 --> 00:10:32,225
They must have
found out that I...
261
00:10:33,726 --> 00:10:35,227
Hello?
262
00:10:35,228 --> 00:10:36,646
H-Hel...
263
00:10:37,855 --> 00:10:40,065
Damn it. Did you
trace the number?
264
00:10:40,066 --> 00:10:42,610
No go. It's a burner. No
name or address attached.
265
00:10:43,569 --> 00:10:45,237
Boss? Yeah?
266
00:10:45,238 --> 00:10:47,280
I got a situation.
Oh, no. No, you don't.
267
00:10:47,281 --> 00:10:49,741
You are on inventory duty,
and that is the antithesis
268
00:10:49,742 --> 00:10:52,035
of a situation. Well,
yeah, but a phone
269
00:10:52,036 --> 00:10:54,621
I was inventorying
belonged to Agent Jeffers.
270
00:10:54,622 --> 00:10:55,998
His C.I. called.
271
00:10:55,999 --> 00:10:57,791
She's in trouble,
but she hung up
272
00:10:57,792 --> 00:10:59,167
before I could get a name.
273
00:10:59,168 --> 00:11:01,003
She said someone
was in her house.
274
00:11:01,004 --> 00:11:02,838
You sure this isn't you
just desperately searching
275
00:11:02,839 --> 00:11:04,840
for a way out of
inventory duty? No, sir.
276
00:11:09,387 --> 00:11:11,471
Jeffers' former
partner's Oliver Bailor.
277
00:11:11,472 --> 00:11:14,391
Go talk to him. Bailor?
278
00:11:17,437 --> 00:11:19,896
Twice in one day.
What a treat.
279
00:11:19,897 --> 00:11:23,275
Sir, I need to speak to you
about an unidentified source
280
00:11:23,276 --> 00:11:25,819
that belonged to one of
your former partners.
281
00:11:25,820 --> 00:11:28,071
Which one? Mike Jeffers.
282
00:11:28,072 --> 00:11:30,615
A woman called his old phone,
283
00:11:30,616 --> 00:11:32,701
and she said it was a
matter of life and death,
284
00:11:32,702 --> 00:11:34,286
and then she hung up.
285
00:11:34,287 --> 00:11:37,247
I mean, do you have any
idea who that might be?
286
00:11:37,248 --> 00:11:39,624
Nope. But, sir.
287
00:11:39,625 --> 00:11:42,669
The late Special Agent
Jeffers and I parted ways
288
00:11:42,670 --> 00:11:44,087
over a year ago.
289
00:11:44,088 --> 00:11:45,964
He had dozens of C. I. s.
290
00:11:45,965 --> 00:11:49,634
Well, how many of them
were women? A few.
291
00:11:49,635 --> 00:11:52,637
I'm sure I have no idea which
one she is. Maybe you do.
292
00:11:52,638 --> 00:11:56,516
Okay, this woman, her voice
sounded sophisticated,
293
00:11:56,517 --> 00:11:59,729
almost like the attitude you
would have if you were rich.
294
00:12:01,355 --> 00:12:03,315
Gracie Hunt.
295
00:12:03,316 --> 00:12:05,400
She runs an illegal poker
game for high rollers
296
00:12:05,401 --> 00:12:07,903
out of her home in
Brentwood. I'm going.
297
00:12:07,904 --> 00:12:10,530
Please call LAPD and
have them meet me there.
298
00:12:10,531 --> 00:12:12,616
You're a probationary agent.
299
00:12:12,617 --> 00:12:14,534
You need a senior
agent with you.
300
00:12:14,535 --> 00:12:17,205
Then come on. Gracie needs us.
301
00:12:28,216 --> 00:12:30,592
Gracie? It's Simone!
302
00:12:30,593 --> 00:12:33,970
♪ Why don't you show me
what you're made of ♪
303
00:12:33,971 --> 00:12:35,222
Gracie?
304
00:12:35,223 --> 00:12:37,641
♪ Why don't you show
me how you feel ♪
305
00:12:37,642 --> 00:12:40,477
♪ Your kind of taste
is what I live for ♪
306
00:12:40,478 --> 00:12:42,229
Damn it.
307
00:12:42,230 --> 00:12:43,563
♪ Dance like a fiend
with a fix to fill ♪
308
00:12:43,564 --> 00:12:45,232
She's dead.
309
00:12:45,233 --> 00:12:47,442
Maybe she called Mike hoping
he'd talk her out of using.
310
00:12:47,443 --> 00:12:50,487
Hearing that he was dead
pushed her over the edge.
311
00:12:50,488 --> 00:12:52,364
That doesn't track.
312
00:12:52,365 --> 00:12:54,908
20 minutes ago, this
girl was yelling
313
00:12:54,909 --> 00:12:56,868
that there was an
intruder in her house,
314
00:12:56,869 --> 00:12:58,787
and now she's O. D.'d?
315
00:12:58,788 --> 00:13:00,957
Something is not right.
316
00:13:04,975 --> 00:13:06,359
It had to be staged.
317
00:13:06,384 --> 00:13:08,023
We don't have nearly
enough evidence
318
00:13:08,048 --> 00:13:09,230
to support that theory.
319
00:13:09,544 --> 00:13:11,170
Ms. Hunt was in
and out of rehab,
320
00:13:11,195 --> 00:13:13,194
so an accidental
O. D. Is possible.
321
00:13:13,219 --> 00:13:14,882
But not plausible.
322
00:13:14,907 --> 00:13:16,616
Were there any
signs of a break-in?
323
00:13:16,641 --> 00:13:18,398
No, sir.
324
00:13:18,423 --> 00:13:21,884
And even if it is a murder,
it's LAPD's jurisdiction.
325
00:13:21,909 --> 00:13:25,495
Unless it's the murder
of a federal informant.
326
00:13:25,520 --> 00:13:29,314
I'm going back to work. Good
luck with that. And this.
327
00:13:29,339 --> 00:13:31,215
Oliver, wait.
328
00:13:31,240 --> 00:13:33,825
Simone's instincts
are usually spot-on.
329
00:13:33,850 --> 00:13:36,268
Could you work
this with her? No.
330
00:13:36,293 --> 00:13:38,294
Her training agent
isn't here, Oliver,
331
00:13:38,327 --> 00:13:39,661
and you worked with
Jeffers for years.
332
00:13:39,662 --> 00:13:40,871
No one's gonna have
your level of insight.
333
00:13:40,872 --> 00:13:42,164
You know that.
334
00:13:44,420 --> 00:13:47,005
Alright, fine.
335
00:13:47,030 --> 00:13:49,948
But she will do things
my way or not at all.
336
00:13:49,973 --> 00:13:52,101
Of course. Goes
without saying.
337
00:13:53,953 --> 00:13:56,913
So I got an idea.
Good for you.
338
00:13:56,938 --> 00:14:00,097
Now stop talking and
do as you're told.
339
00:14:02,618 --> 00:14:05,411
Camera should catch the
unsub stealing the drugs.
340
00:14:07,462 --> 00:14:10,005
What's that? A list
of hot suspects.
341
00:14:10,030 --> 00:14:12,699
Everyone with access and motive.
342
00:14:12,724 --> 00:14:16,518
There's, like, 20
people on that. Mm-hmm.
343
00:14:16,543 --> 00:14:18,669
And that's one of
them right there.
344
00:14:18,694 --> 00:14:22,447
Nurse Melinda,
lookin' all guilty.
345
00:14:22,472 --> 00:14:24,798
Or just hungry.
346
00:14:24,823 --> 00:14:27,533
Not Miss Sacred Cow going
medieval on a cheeseburger
347
00:14:27,558 --> 00:14:30,894
after acting all sanctimonious
about being a lifelong vegan.
348
00:14:30,919 --> 00:14:33,754
What a liar. But not a thief.
349
00:14:33,779 --> 00:14:35,988
It wasn't right when folks
accused you with zero proof,
350
00:14:36,013 --> 00:14:39,182
so maybe don't do the same thing
to them? She is a liar, though.
351
00:14:39,207 --> 00:14:41,084
I mean, that's clearly
a double patty.
352
00:14:42,239 --> 00:14:43,701
This letter is perfect.
353
00:14:43,726 --> 00:14:46,710
Huh. Almost.
354
00:14:46,735 --> 00:14:49,528
Okay, so first you're
a real estate expert
355
00:14:49,553 --> 00:14:53,807
and now you're a literary critic?
Uh, just don't be so sensitive.
356
00:14:53,832 --> 00:14:56,917
Ma'am. I-I'm just gonna
highlight one sentence here.
357
00:14:56,942 --> 00:15:00,778
"Your recent kitchen remodel
was refined yet breathtaking."
358
00:15:00,803 --> 00:15:02,554
Yeah, that's a really
nice compliment.
359
00:15:02,579 --> 00:15:04,997
Yeah, but
think about your profile.
360
00:15:05,039 --> 00:15:08,215
Okay, they're aging hippies who
go to Burning Man every year
361
00:15:08,240 --> 00:15:11,576
and use a psychic.
362
00:15:11,601 --> 00:15:15,186
Oh, so they value community
and prize sentimentality
363
00:15:15,211 --> 00:15:17,194
over the material. So do
they care about a remodel?
364
00:15:17,218 --> 00:15:18,609
No, of course not.
365
00:15:18,634 --> 00:15:20,677
They care about the
memories they leave behind.
366
00:15:20,702 --> 00:15:22,704
I mean, Phil and Connie have
been married for 25 years.
367
00:15:22,728 --> 00:15:24,354
They raised two kids in there,
you know? Yeah, yeah, yeah.
368
00:15:24,378 --> 00:15:26,000
I got it.
369
00:15:26,064 --> 00:15:29,358
Oh, and there's just
a little spelling...
370
00:15:29,506 --> 00:15:30,840
Shutting up. Mm-hmm.
371
00:15:30,865 --> 00:15:32,708
And done.
372
00:15:32,733 --> 00:15:34,150
Boom. Yeah.
373
00:15:34,151 --> 00:15:36,987
Take cover!
374
00:15:45,162 --> 00:15:46,861
M-80s.
375
00:15:47,380 --> 00:15:50,633
It's just someone
blowing off steam.
376
00:15:50,741 --> 00:15:52,367
Or distracting us.
377
00:15:55,410 --> 00:15:57,286
Hey, FBI! Stop!
378
00:16:01,679 --> 00:16:03,263
Stop!
379
00:16:10,758 --> 00:16:12,258
I need a BOLO out
for a blue Camry,
380
00:16:12,283 --> 00:16:16,120
no rear license plate, last
seen headed north on Western.
381
00:16:16,316 --> 00:16:18,400
Why would somebody steal
an old evidence box?
382
00:16:18,425 --> 00:16:20,134
I don't know.
383
00:16:20,159 --> 00:16:21,952
But it's our necks if
we don't get it back.
384
00:16:21,977 --> 00:16:24,395
Tell me you got
something. Yes.
385
00:16:24,420 --> 00:16:26,827
No. Tell me you got something.
386
00:16:26,852 --> 00:16:28,310
According to Gracie's dealer,
387
00:16:28,335 --> 00:16:30,503
Gracie left the game
early last night,
388
00:16:30,528 --> 00:16:32,185
which never happens,
389
00:16:32,210 --> 00:16:35,045
which means she was
clearly upset by something.
390
00:16:35,085 --> 00:16:37,211
Which proves
nothing. Maybe not.
391
00:16:37,236 --> 00:16:39,404
But it gives credibility
to what she said
392
00:16:39,429 --> 00:16:41,555
when she called me.
She didn't call you.
393
00:16:41,580 --> 00:16:43,015
She called Jeffers.
394
00:16:43,040 --> 00:16:44,822
The dealer said that there were
395
00:16:44,847 --> 00:16:46,941
seven high rollers at that game.
396
00:16:46,966 --> 00:16:48,841
We need to bring them
all in for questioning.
397
00:16:48,866 --> 00:16:50,701
We can't compel them,
and they've all got
398
00:16:50,726 --> 00:16:52,226
lawyers on speed dial.
399
00:16:52,271 --> 00:16:54,898
But we may have an in, Oliver.
400
00:16:54,899 --> 00:16:56,989
Gideon Taft.
401
00:16:57,103 --> 00:16:59,128
Alright. The actor from
all the Marvel movies.
402
00:16:59,153 --> 00:17:00,737
Yep.
403
00:17:00,738 --> 00:17:02,572
And Brendon's nemesis.
404
00:17:02,573 --> 00:17:04,769
He got every role
Brendon wanted.
405
00:17:04,794 --> 00:17:07,842
Which might make this
ask a little tricky,
406
00:17:07,867 --> 00:17:10,870
but if anybody can
sweet-talk B, it's me.
407
00:17:12,792 --> 00:17:14,584
Is she always like this?
408
00:17:14,585 --> 00:17:16,044
Yeah, pretty much.
409
00:17:16,045 --> 00:17:19,172
Ooh, just the person
I was looking for.
410
00:17:19,173 --> 00:17:20,818
Hey, how you doing?
How'd the burn run go?
411
00:17:20,843 --> 00:17:22,928
Oh, not great.
How's inventory?
412
00:17:22,953 --> 00:17:25,037
Well, I kind of ran
into a little thing,
413
00:17:25,062 --> 00:17:27,063
and I'm hoping you
could help me with it.
414
00:17:27,088 --> 00:17:28,423
Yeah, you know I'll
help you if I can.
415
00:17:28,447 --> 00:17:31,212
Gideon Taft. No, no.
416
00:17:31,237 --> 00:17:33,114
But wait, B. You didn't
even... Yeah, yeah, yeah.
417
00:17:33,138 --> 00:17:34,723
No, I-I... No. You didn't even
let me get the question out.
418
00:17:34,747 --> 00:17:38,041
I don't need to. He's the
worst guy in the world, so no.
419
00:17:38,066 --> 00:17:40,985
Please. I need to talk to
him without his lawyer.
420
00:17:41,010 --> 00:17:44,929
And you know I wouldn't ask
you if it wasn't important.
421
00:17:44,954 --> 00:17:46,717
Ugh. Fine.
422
00:17:46,742 --> 00:17:49,536
I'll ask him to come in.
But you owe me. Big time.
423
00:17:49,537 --> 00:17:50,871
Trust me. Deal.
424
00:17:52,540 --> 00:17:54,374
Hey, any clarity?
425
00:17:54,375 --> 00:17:57,043
Stolen evidence box was
from the Andrew Vogel case.
426
00:17:57,044 --> 00:17:58,837
Why do I keep hearing that name?
427
00:17:58,838 --> 00:18:00,797
Do you listen to the "Cold
Storage Crime" podcast?
428
00:18:00,798 --> 00:18:02,030
Uh, sometimes.
429
00:18:02,055 --> 00:18:03,889
The new season is
all about Vogel.
430
00:18:03,914 --> 00:18:06,458
He was an accountant who ripped
off his clients $30 million.
431
00:18:06,483 --> 00:18:08,567
He was sentenced to 20
years, but died in prison...
432
00:18:08,639 --> 00:18:10,390
Heart attack. Think
maybe the podcaster
433
00:18:10,391 --> 00:18:12,058
can tell us why someone
stole that evidence?
434
00:18:12,059 --> 00:18:14,185
Laura already has her coming in.
435
00:18:14,186 --> 00:18:17,021
Clearly, our unsub
knew that the files
436
00:18:17,022 --> 00:18:20,233
were being burned today. And you think
someone from this building tipped them off.
437
00:18:20,234 --> 00:18:22,318
And you want me to see
who was in the loop.
438
00:18:22,319 --> 00:18:24,154
Why do I feel like you're already
on it? 'Cause I'm already on it.
439
00:18:24,155 --> 00:18:25,572
You're the best. I know.
440
00:18:25,573 --> 00:18:26,824
Thank you.
441
00:18:28,870 --> 00:18:30,903
Another stakeout tip...
Go easy on the coffee.
442
00:18:30,928 --> 00:18:31,977
It's Murphy's Law.
443
00:18:32,002 --> 00:18:34,420
Crimes always go down when
the bladder has other plans.
444
00:18:34,445 --> 00:18:36,780
Too late. Back in a sec.
445
00:18:37,697 --> 00:18:40,865
Hold up, hold up. Who's this guy?
446
00:18:40,890 --> 00:18:43,350
Oh, that's just Gregory. He
interns here after school.
447
00:18:43,507 --> 00:18:44,884
He's a good kid.
448
00:18:46,405 --> 00:18:47,864
And a pill thief.
449
00:18:52,027 --> 00:18:54,320
FBI. Show me your hands.
450
00:18:54,351 --> 00:18:55,435
Seriously?
451
00:18:55,436 --> 00:18:58,188
I'm sorry, Miss
Davis. But I had to.
452
00:18:58,189 --> 00:18:59,939
They're making me.
Who's making you?
453
00:18:59,940 --> 00:19:01,691
I-I can't tell you
that. You can't?
454
00:19:01,692 --> 00:19:03,758
Okay, listen to me.
455
00:19:03,818 --> 00:19:06,361
I know it's scary
talking to the FBI.
456
00:19:06,386 --> 00:19:10,431
But trust me, Carter's the best
person to have in your corner.
457
00:19:10,467 --> 00:19:12,301
What's going on, son?
458
00:19:12,356 --> 00:19:14,524
Two weeks ago, I-I got a
text from this random number
459
00:19:14,549 --> 00:19:16,383
saying I needed to steal pills.
460
00:19:16,408 --> 00:19:18,409
Alright, I thought
it was a prank.
461
00:19:18,542 --> 00:19:20,168
Until they sent me
a photo of my nana.
462
00:19:20,169 --> 00:19:22,462
Your grandmother? She's
in a nursing home.
463
00:19:22,463 --> 00:19:24,255
Alright, they got a photo
of her sleeping in bed.
464
00:19:24,256 --> 00:19:25,924
These guys are no joke.
465
00:19:25,925 --> 00:19:27,509
Said they'd hurt her if
I didn't deliver pills.
466
00:19:27,510 --> 00:19:29,093
And how do you deliver them?
467
00:19:29,094 --> 00:19:30,678
I get a new location every day.
468
00:19:30,679 --> 00:19:32,160
When and where is the next drop?
469
00:19:32,185 --> 00:19:34,502
Two hours. At Griffith Park.
470
00:19:35,748 --> 00:19:38,224
Looks like our stakeout
just turned into a sting.
471
00:19:41,988 --> 00:19:45,669
Do you mind if I record
this? For my podcast? No way.
472
00:19:45,694 --> 00:19:48,446
Okay. Well, then I'm out
of here. No, no, uh, no.
473
00:19:48,447 --> 00:19:52,450
Y-Y-You can't record
this conversation.
474
00:19:52,451 --> 00:19:54,619
I'm sure if you help us,
we can do a follow-up,
475
00:19:54,620 --> 00:19:56,949
uh, interview at...
476
00:19:56,974 --> 00:19:59,035
I'll do a follow-up
interview. How's that?
477
00:19:59,795 --> 00:20:02,630
Great. Earlier today,
someone stole a box
478
00:20:02,655 --> 00:20:04,698
of old trial evidence
from the Vogel case.
479
00:20:04,723 --> 00:20:05,848
Now, why would they do that?
480
00:20:05,881 --> 00:20:08,800
Well, Vogel stole millions,
481
00:20:08,801 --> 00:20:12,053
hid the accounts behind a
cryptographic web of mystery.
482
00:20:12,054 --> 00:20:13,429
I mean, it's true-crime catnip.
483
00:20:13,430 --> 00:20:14,973
Yeah, but in your last episode,
484
00:20:14,974 --> 00:20:16,766
you said that there
was 800 grand missing.
485
00:20:16,767 --> 00:20:18,726
Uh, what's the deal with that?
486
00:20:18,727 --> 00:20:22,230
So you're a fan. A-As of
45 minutes ago, y-yeah.
487
00:20:22,231 --> 00:20:24,190
I listened at five-times speed.
488
00:20:24,191 --> 00:20:26,234
You listened at five-x?
You can't listen at five-x.
489
00:20:26,235 --> 00:20:28,861
You lose all the nuance.
There's no nuance to this.
490
00:20:28,862 --> 00:20:30,363
All of the money
was accounted for.
491
00:20:30,364 --> 00:20:32,280
So why tell people
that it wasn't?
492
00:20:32,305 --> 00:20:36,141
It's money the
FBI didn't know about.
493
00:20:36,166 --> 00:20:39,377
I'm telling you, Vogel hid
money behind one last puzzle.
494
00:20:39,402 --> 00:20:42,612
And you're just sending amateur
sleuths out on a treasure hunt?
495
00:20:42,637 --> 00:20:45,181
You know, one of them likely
committed a crime because of it.
496
00:20:45,269 --> 00:20:46,856
I'm
just sharing the truth
497
00:20:46,880 --> 00:20:48,798
with my listeners.
498
00:20:48,799 --> 00:20:50,383
What they do with it is on them.
499
00:20:50,384 --> 00:20:53,262
It's Simone. Uh, she
said it's an emergency.
500
00:20:54,638 --> 00:20:57,432
Hey. You need to talk
to your "nemesis."
501
00:20:57,433 --> 00:21:00,059
Oh. Uh, Gideon's
not cooperating?
502
00:21:00,060 --> 00:21:03,438
Gideon's not here.
But "Cobra Wixx" is.
503
00:21:03,439 --> 00:21:06,024
He says he's a spy for MI-6.
504
00:21:06,025 --> 00:21:08,276
Uh, yeah, he's a "Method" actor.
505
00:21:08,277 --> 00:21:10,194
He won't break character
because he's preparing
506
00:21:10,195 --> 00:21:11,779
for a role or filming, so...
507
00:21:11,780 --> 00:21:13,656
So how do we get
him to talk to us?
508
00:21:13,657 --> 00:21:15,992
You got to
play by his rules.
509
00:21:15,993 --> 00:21:18,578
You mind if I have a run at him?
510
00:21:20,831 --> 00:21:24,751
Hey, Cobra. Special
Agent Acres.
511
00:21:24,752 --> 00:21:25,960
Can't say I appreciate
512
00:21:25,961 --> 00:21:27,962
being run in like this, mate.
513
00:21:27,963 --> 00:21:30,661
Oh, well, the FBI
needs your help.
514
00:21:30,686 --> 00:21:32,687
Cobra's listening, ain't I.
515
00:21:32,712 --> 00:21:35,089
When you were at that
poker game last night,
516
00:21:35,114 --> 00:21:38,866
did you overhear anyone
talking about anything illegal,
517
00:21:38,891 --> 00:21:41,393
dangerous, or worth killing for?
518
00:21:41,435 --> 00:21:44,937
Certainly a spy in
the King's Service
519
00:21:44,938 --> 00:21:46,138
must have overheard something.
520
00:21:47,816 --> 00:21:50,443
I might have, bruv. Oh.
521
00:21:50,444 --> 00:21:54,614
But before I say what I know,
what's bloody in it for me?
522
00:21:54,615 --> 00:21:58,409
Okay. I have had it with
you, Daniel Dumb Lewis.
523
00:21:58,410 --> 00:21:59,952
There is a murderer
on the loose,
524
00:21:59,953 --> 00:22:02,080
and you're wasting time.
525
00:22:02,081 --> 00:22:04,082
Stop all this
stupid method acting
526
00:22:04,083 --> 00:22:05,833
and tell us what you heard.
527
00:22:05,834 --> 00:22:08,711
I... I...
528
00:22:08,712 --> 00:22:12,173
- Boy, I'm not playing with you.
- Okay, fine.
529
00:22:12,174 --> 00:22:15,510
I-I'm sorry. I-I-I
didn't hear anything.
530
00:22:15,511 --> 00:22:18,221
So all of this was just improv?
531
00:22:18,222 --> 00:22:20,023
Yeah.
532
00:22:20,222 --> 00:22:22,139
But maybe... maybe my
phone got something.
533
00:22:22,164 --> 00:22:24,499
One of the other players
there... he's from England.
534
00:22:24,524 --> 00:22:26,497
I was recording him
to perfect my accent.
535
00:22:26,522 --> 00:22:28,153
Hand it over.
536
00:22:29,122 --> 00:22:32,334
And work on your damn accent,
'cause it's hella wack.
537
00:22:35,502 --> 00:22:38,199
Colin, you're in
serious trouble.
538
00:22:38,200 --> 00:22:40,034
You logged into the FBI database
539
00:22:40,035 --> 00:22:41,828
and looked up when the
Vogel case evidence
540
00:22:41,829 --> 00:22:43,121
was set to be burned.
541
00:22:43,122 --> 00:22:44,706
Why would I do
that? I don't know.
542
00:22:44,707 --> 00:22:46,749
But there's a record showing
that you remotely logged in
543
00:22:46,750 --> 00:22:49,127
from your house three
nights ago at 10:14 p. m.
544
00:22:49,128 --> 00:22:52,505
That's not true. Oh.
545
00:22:52,506 --> 00:22:55,633
Oh? Well, there was a girl...
546
00:22:55,634 --> 00:22:59,387
Uh, Molly, or
Margaret, maybe Mary.
547
00:22:59,388 --> 00:23:01,264
Uh-huh. But I can't
remember.
548
00:23:01,265 --> 00:23:03,224
Uh, I met her at the
bar near my apartment.
549
00:23:03,225 --> 00:23:05,727
And she was into all
the things I'm into...
550
00:23:05,728 --> 00:23:08,271
Dutch Soccer and D&D.
551
00:23:08,272 --> 00:23:10,189
Unicorn combo. Ugh. Okay.
552
00:23:10,190 --> 00:23:11,691
And you brought
this unicorn woman
553
00:23:11,692 --> 00:23:12,898
back to your place?
554
00:23:12,923 --> 00:23:16,197
Yeah, and she ended
up using my laptop
555
00:23:16,222 --> 00:23:18,173
to quiz me on Nordic trivia.
556
00:23:18,198 --> 00:23:21,171
To find out your
password. I guess so.
557
00:23:21,196 --> 00:23:25,157
Now, what did she look
like? Um, glasses, but hot.
558
00:23:25,182 --> 00:23:29,143
Uh, long red hair.
Sounds like my thief.
559
00:23:29,168 --> 00:23:32,421
Okay, where did she go after she
left your apartment? I don't know.
560
00:23:32,446 --> 00:23:35,406
She grabbed a ride
share, and I passed out.
561
00:23:35,431 --> 00:23:37,599
Okay, do not even think
about leaving your desk
562
00:23:37,624 --> 00:23:39,625
until we verify your story.
563
00:23:39,650 --> 00:23:41,693
Do you understand? Yes.
564
00:23:41,764 --> 00:23:43,724
- I'm sorry.
- Yeah.
565
00:23:45,947 --> 00:23:49,222
I heard you had a recording from
Gracie Hunt's poker game. It's rough.
566
00:23:49,247 --> 00:23:50,748
But the digital forensics team
567
00:23:50,773 --> 00:23:52,398
managed to isolate
the background,
568
00:23:52,399 --> 00:23:54,150
and we got this
little snippet. Okay.
569
00:23:55,659 --> 00:23:57,403
The specialist
you hooked me up with?
570
00:23:57,404 --> 00:23:59,462
He's making my problem
go away tomorrow.
571
00:23:59,487 --> 00:24:01,530
And I'm going to dance
at his funeral.
572
00:24:01,555 --> 00:24:04,011
So you're thinking "specialist"
equals hitman? Yeah.
573
00:24:04,036 --> 00:24:06,204
I mean, that has to be
the "life or death" thing
574
00:24:06,205 --> 00:24:08,414
that Gracie overheard.
That's what got her killed.
575
00:24:08,415 --> 00:24:11,209
The audio is too distorted
to I. D. the speaker.
576
00:24:11,210 --> 00:24:13,294
So not only do we not
know who the target is,
577
00:24:13,295 --> 00:24:15,213
we don't know who
ordered the hit, either.
578
00:24:15,214 --> 00:24:18,687
Well, we do know it's one
of these five guys up here,
579
00:24:18,712 --> 00:24:22,506
but we don't have enough time to
figure out which one. Uh, not true.
580
00:24:22,596 --> 00:24:24,889
This is when we have to fall
back on our fundamentals.
581
00:24:24,890 --> 00:24:26,808
What fundamentals? Research.
582
00:24:26,809 --> 00:24:28,142
A skill you would have perfected
583
00:24:28,143 --> 00:24:30,048
if you had stayed
in my department.
584
00:24:30,073 --> 00:24:32,908
Now, something in the
background of these players
585
00:24:32,933 --> 00:24:35,184
could be the clue to figuring
out who ordered the hit.
586
00:24:35,275 --> 00:24:37,068
One detail, no matter how small,
587
00:24:37,069 --> 00:24:38,736
might be all we
need to crack this.
588
00:24:38,737 --> 00:24:40,655
Let's see.
589
00:24:40,656 --> 00:24:42,365
The specialist
you hooked me up with?
590
00:24:42,366 --> 00:24:44,325
He's making my problem
go away tomorrow.
591
00:24:44,326 --> 00:24:46,661
And I'm going to
dance at his funeral.
592
00:24:46,662 --> 00:24:48,496
The specialist
you hooked me up with?
593
00:24:48,497 --> 00:24:50,456
He's making my
problem... Wait, wait.
594
00:24:50,457 --> 00:24:52,041
The specialist
you hooked me up with?
595
00:24:52,042 --> 00:24:54,293
What are
you thinking, Simone?
596
00:24:54,294 --> 00:25:01,717
Well he's speaking so
methodically, deliberately.
597
00:25:01,718 --> 00:25:03,344
I worked with a lot of kids
598
00:25:03,345 --> 00:25:05,680
that had language
and speech disorders.
599
00:25:05,681 --> 00:25:09,058
This guy could be
covering up a stutter.
600
00:25:09,059 --> 00:25:10,810
That might be just the detail.
601
00:25:10,811 --> 00:25:12,937
Okay, where did I see this?
602
00:25:12,938 --> 00:25:16,065
Mitch Ballard, CFO. Not there.
603
00:25:16,066 --> 00:25:18,484
Nothing in his financials.
604
00:25:18,485 --> 00:25:20,319
Yes! Okay.
605
00:25:20,320 --> 00:25:22,947
Mitch Ballard last year
was the keynote speaker
606
00:25:22,948 --> 00:25:25,658
at the American Speech-
Language-Hearing Foundation.
607
00:25:25,659 --> 00:25:28,452
Ding, ding, ding. That
can't be a coincidence.
608
00:25:28,453 --> 00:25:31,080
He's our man. Nice work.
609
00:25:31,081 --> 00:25:32,790
Nice work to you, too, sir.
610
00:25:32,791 --> 00:25:34,750
Okay, you guys want to stop
patting each other on the back
611
00:25:34,751 --> 00:25:36,335
and go pick this guy up, please?
612
00:25:42,927 --> 00:25:45,470
Hopefully he makes
this easy. Yeah.
613
00:25:45,495 --> 00:25:47,997
Hey, there. Slow down.
614
00:25:48,026 --> 00:25:50,235
FBI, Mr. Ballard.
We need a word.
615
00:25:50,260 --> 00:25:53,471
I'm late for a meeting.
Sir, we need you to stop.
616
00:25:53,562 --> 00:25:55,397
Alright, get the
car, cut him off.
617
00:26:15,208 --> 00:26:16,410
Drop the case.
618
00:26:16,675 --> 00:26:18,929
Get down on the ground.
619
00:26:23,572 --> 00:26:25,865
You okay?
620
00:26:25,890 --> 00:26:28,057
Put him in the car.
621
00:26:28,082 --> 00:26:29,333
I need a minute.
622
00:26:47,810 --> 00:26:49,644
Hey, boss. Yeah?
623
00:26:49,669 --> 00:26:53,088
Good news... Oliver and
I caught Mitch Ballard.
624
00:26:53,113 --> 00:26:54,864
Okay, well, then
what's the bad news?
625
00:26:54,957 --> 00:26:57,833
He's not talking,
so we have no idea
626
00:26:57,834 --> 00:27:01,212
who the hitman is he hired
or who the target might be.
627
00:27:01,213 --> 00:27:03,798
Oh, and Oliver took
himself off the case
628
00:27:03,799 --> 00:27:05,424
and went back to BCU.
629
00:27:05,425 --> 00:27:07,635
Simone, what
did you do this time?
630
00:27:07,636 --> 00:27:08,678
Me? Yeah.
631
00:27:08,679 --> 00:27:11,263
Nothing. I didn't.
632
00:27:11,264 --> 00:27:12,682
It was Ballard.
633
00:27:12,683 --> 00:27:14,809
He hit him in the
face with a briefcase.
634
00:27:14,810 --> 00:27:16,435
And he's okay.
635
00:27:16,436 --> 00:27:18,646
I just think it's his pride
that's a little bruised.
636
00:27:18,647 --> 00:27:22,024
It's more complicated than that.
637
00:27:22,025 --> 00:27:24,694
Two years ago, when Oliver
and Jeffers were partners,
638
00:27:24,695 --> 00:27:27,530
Oliver was shot in the
line. He almost died.
639
00:27:27,531 --> 00:27:29,490
Well, he could have just
retired and taken his pension,
640
00:27:29,491 --> 00:27:31,075
but he loved the work.
641
00:27:31,076 --> 00:27:34,912
So he left the field,
and he took over the BCU.
642
00:27:34,913 --> 00:27:36,831
Looks like he was just
given a harsh reminder
643
00:27:36,832 --> 00:27:39,751
of how dangerous field work
can be, right?
644
00:27:43,088 --> 00:27:46,882
Hi. You doing okay?
645
00:27:46,883 --> 00:27:49,510
Fine. Thank you. Goodbye.
646
00:27:49,511 --> 00:27:51,929
Listen, Ballard isn't talking.
647
00:27:51,930 --> 00:27:54,056
But we still have
time to stop the hit.
648
00:27:54,057 --> 00:27:55,683
Yeah, I'm not going
back out with you.
649
00:27:55,684 --> 00:27:57,351
I'm not asking you to.
650
00:27:57,352 --> 00:28:00,479
I'm just saying, I think
we could solve this thing
651
00:28:00,480 --> 00:28:02,273
if we do a deep dive
652
00:28:02,274 --> 00:28:05,234
and figure out who
Ballard wants dead.
653
00:28:05,235 --> 00:28:06,278
Hey.
654
00:28:08,184 --> 00:28:10,314
I can't do what you do.
655
00:28:13,595 --> 00:28:15,095
You're damn right, you can't.
656
00:28:15,120 --> 00:28:17,330
Everyone, drop
what you're doing.
657
00:28:17,355 --> 00:28:18,903
We've got a new research target.
658
00:28:20,500 --> 00:28:21,960
Give me some.
659
00:28:22,983 --> 00:28:25,985
So, uh, any news
on the house? No.
660
00:28:26,010 --> 00:28:27,969
My realtor says
that Phil and Connie
661
00:28:27,994 --> 00:28:30,454
won't make a decision until
they consult their psychic.
662
00:28:30,479 --> 00:28:33,189
It is no way to make a
major financial decision.
663
00:28:33,214 --> 00:28:35,215
Oh, it is in L. A.
664
00:28:35,240 --> 00:28:37,324
So, uh, where
are we going? Oh.
665
00:28:37,349 --> 00:28:39,517
The warrant came back for
the redhead's ride share.
666
00:28:39,561 --> 00:28:41,562
Really? Mm-hmm.
667
00:28:41,563 --> 00:28:43,606
Way to bury the
lede. So who is she?
668
00:28:43,607 --> 00:28:46,108
And no one found the money.
669
00:28:46,109 --> 00:28:49,945
Not his kids. Not his
wife. Not his boss.
670
00:28:51,364 --> 00:28:53,200
FBI. Open up, Amelia.
671
00:28:55,452 --> 00:28:58,037
You guys want to do the
interview now? Sure.
672
00:28:58,062 --> 00:29:00,438
Are you ready to
make a confession?
673
00:29:00,463 --> 00:29:02,923
Just, uh, not for
your listeners.
674
00:29:02,948 --> 00:29:04,865
Hey, wait. Oh. Don't
touch my stuff.
675
00:29:04,890 --> 00:29:06,182
Oh, it's... it's not your stuff.
676
00:29:06,207 --> 00:29:09,961
It's the FBI's. Here we go.
677
00:29:13,112 --> 00:29:16,899
And you are using it to
crack some sort of a code.
678
00:29:16,932 --> 00:29:19,016
Vogel's personal journals.
679
00:29:19,017 --> 00:29:21,310
It has the missing
piece of the puzzle,
680
00:29:21,311 --> 00:29:24,021
which will reveal the
location of the 800 grand
681
00:29:24,022 --> 00:29:25,773
and make me a true crime legend.
682
00:29:25,774 --> 00:29:27,149
Who are you working with?
683
00:29:27,150 --> 00:29:29,235
Someone told you
the evidence boxes
684
00:29:29,236 --> 00:29:31,779
were being burned today. And
pointed her towards Colin Mayberry
685
00:29:31,780 --> 00:29:33,416
to use as a patsy.
686
00:29:33,441 --> 00:29:35,191
I don't have to
tell you anything.
687
00:29:35,216 --> 00:29:36,760
Yeah, but you're looking
at some serious time.
688
00:29:36,784 --> 00:29:39,202
So remember this...
Whoever talks first
689
00:29:39,246 --> 00:29:40,996
gets the deal.
690
00:29:40,997 --> 00:29:42,832
And then my uncle
691
00:29:42,833 --> 00:29:45,042
sent me back to the coffee cart
because his latte didn't have
692
00:29:45,043 --> 00:29:47,545
that stupid heart design
in the foam.
693
00:29:47,546 --> 00:29:49,296
Hey, Sherry.
694
00:29:49,297 --> 00:29:51,674
Do you have a second
to talk about some
695
00:29:51,675 --> 00:29:54,593
Freedom of Information Act
requests? You have one to file?
696
00:29:54,594 --> 00:29:57,054
No. But Amelia Teller did.
697
00:29:57,055 --> 00:29:58,681
More than a dozen, actually,
698
00:29:58,682 --> 00:30:01,600
requesting evidence from
the Andrew Vogel trial.
699
00:30:01,601 --> 00:30:03,644
And you're a big fan
of her podcast, right?
700
00:30:03,645 --> 00:30:05,437
So you decided, "I'm
gonna reach out.
701
00:30:05,438 --> 00:30:07,022
I'm gonna give you the
evidence that you need
702
00:30:07,023 --> 00:30:09,108
in exchange for half of
the money that Vogel hid."
703
00:30:09,109 --> 00:30:10,860
No, I didn't. Your
partner flipped.
704
00:30:10,861 --> 00:30:12,403
We have "receipts."
You're under arrest.
705
00:30:12,404 --> 00:30:15,823
Stand up. It was my ticket
out of this stupid job
706
00:30:15,824 --> 00:30:18,075
where I have to
listen to my dumb boss
707
00:30:18,076 --> 00:30:21,453
complain about his lame life
while I do all the hard work.
708
00:30:21,454 --> 00:30:23,289
Alright. Back me up, Elena.
709
00:30:23,290 --> 00:30:25,040
You were just complaining
about your uncle.
710
00:30:25,041 --> 00:30:27,209
I was not.
711
00:30:27,210 --> 00:30:29,628
Who are you gonna believe?
Me? Or a confessed criminal?
712
00:30:29,629 --> 00:30:33,090
Come on, let's go. I'm going!
713
00:30:33,091 --> 00:30:34,425
Why can't
I come with you?
714
00:30:34,426 --> 00:30:37,344
Because our target is a
dangerous extortionist.
715
00:30:37,345 --> 00:30:40,015
It's better if you stay here
with Gardner and Morales.
716
00:30:41,391 --> 00:30:44,059
I feel very safe.
717
00:30:44,060 --> 00:30:46,186
I also feel like
giving you a kiss.
718
00:30:46,187 --> 00:30:49,107
Well, it's neither the
time nor place for...
719
00:30:50,692 --> 00:30:53,777
Code Name... Trouble. Living
up to her name.
720
00:30:53,778 --> 00:30:56,197
Good luck. Be safe.
721
00:30:58,283 --> 00:31:01,577
Tell me you got something.
Yeah. Ballard's target.
722
00:31:01,578 --> 00:31:03,662
Billionaire big wig Dan Delford.
723
00:31:03,663 --> 00:31:05,748
Ballard's boss. Why him?
724
00:31:05,749 --> 00:31:09,168
Money. Delford's always been
considered a reclusive genius.
725
00:31:09,169 --> 00:31:10,920
Hasn't left his
penthouse in months.
726
00:31:10,921 --> 00:31:13,923
Lately, his decision-making
has been so erratic,
727
00:31:13,924 --> 00:31:16,091
it's tanking the stock price.
728
00:31:16,092 --> 00:31:18,260
Ballard is losing
millions a week.
729
00:31:18,261 --> 00:31:20,095
Last straw appears
to be Delford's new
730
00:31:20,096 --> 00:31:21,847
"Avery Initiative."
731
00:31:21,848 --> 00:31:23,933
It's an environmental money
pit that shareholders hate.
732
00:31:23,934 --> 00:31:25,809
Have you warned
Delford? We tried.
733
00:31:25,810 --> 00:31:27,519
Reached out to his security.
734
00:31:27,520 --> 00:31:29,855
They said he gave them
the slip an hour ago.
735
00:31:29,856 --> 00:31:31,231
Nobody knows where he is.
736
00:31:31,232 --> 00:31:32,858
Our hitman must have
figured out a way
737
00:31:32,859 --> 00:31:34,777
to lure Delford out of
his hiding, but how?
738
00:31:34,778 --> 00:31:37,071
Delford must have
a leverage point
739
00:31:37,072 --> 00:31:38,864
that we don't know about.
740
00:31:38,865 --> 00:31:41,075
I might know what it is. What?
741
00:31:41,076 --> 00:31:42,451
Delford mentioned
in an interview
742
00:31:42,452 --> 00:31:44,203
that he named the
Avery Initiative
743
00:31:44,204 --> 00:31:47,247
after a long-lost high-school
girlfriend... Avery Edison.
744
00:31:47,248 --> 00:31:49,249
I've been trying
to track her down.
745
00:31:49,250 --> 00:31:51,752
Avery Edison died in
her home last week.
746
00:31:51,753 --> 00:31:53,504
Slipped in the bathroom.
747
00:31:53,505 --> 00:31:55,255
Her funeral is this afternoon.
748
00:31:55,256 --> 00:31:58,801
I bet Avery's death was
as much an "accident"
749
00:31:58,802 --> 00:32:01,512
as Gracie's O. D. Was an O. D.
750
00:32:01,513 --> 00:32:04,056
I'll mobilize LAPD to
meet us at that cemetery.
751
00:32:04,057 --> 00:32:05,350
Yeah.
752
00:32:07,394 --> 00:32:09,020
You coming?
753
00:32:27,038 --> 00:32:28,622
It worked.
754
00:32:28,623 --> 00:32:30,473
Of course it did.
755
00:32:30,498 --> 00:32:34,209
Heart strings are the
easiest thread to pull.
756
00:32:34,305 --> 00:32:35,931
Now finish the job.
757
00:32:49,144 --> 00:32:51,770
Package has been taped
under a bench at my 10:00.
758
00:32:51,771 --> 00:32:53,355
We're a go.
759
00:32:55,897 --> 00:32:58,273
Keep eyes on
Mr. Gray Jacket here.
760
00:33:06,288 --> 00:33:08,915
We got a bogey. I'm gonna
get this old man out of here.
761
00:33:15,295 --> 00:33:16,459
You gotta be kidding me.
762
00:33:18,423 --> 00:33:19,758
Hey.
763
00:33:20,629 --> 00:33:23,214
FBI, sir.
764
00:33:23,404 --> 00:33:24,738
Put the package back. Sir.
765
00:33:24,763 --> 00:33:25,804
Sir! Aah!
766
00:33:25,805 --> 00:33:27,681
Hey, hey! Aah! Aah!
767
00:33:27,682 --> 00:33:29,683
My knee. Drop the package.
768
00:33:29,684 --> 00:33:32,603
Are you armed? No. No.
769
00:33:32,604 --> 00:33:35,814
This is all a big
misunderstanding.
770
00:33:35,815 --> 00:33:37,608
Stay still. I'm a nurse.
771
00:33:37,609 --> 00:33:40,987
Are you feeling lightheaded?
No, I'm feeling old.
772
00:33:42,864 --> 00:33:44,740
Joseph Cicero. Yeah.
773
00:33:44,741 --> 00:33:46,075
Joseph Cicero.
774
00:33:46,076 --> 00:33:47,534
You were a Mafia enforcer
775
00:33:47,535 --> 00:33:48,786
for the Milano brothers
back in the '80s.
776
00:33:48,787 --> 00:33:51,038
They called you Joey C.
777
00:33:51,039 --> 00:33:52,623
Didn't you get a life sentence?
778
00:33:52,624 --> 00:33:54,708
They gave me a
compassionate release
779
00:33:54,709 --> 00:33:56,460
because of my age.
780
00:33:56,461 --> 00:33:59,046
Suckers. So you went
right back to crime-ing?
781
00:33:59,047 --> 00:34:02,257
There's no pension
plan for old mobsters.
782
00:34:02,258 --> 00:34:05,761
My idiot son spent all
the cash I had hidden
783
00:34:05,762 --> 00:34:07,846
and stuck me in a home.
784
00:34:07,847 --> 00:34:10,307
Now, I ain't built for Bingo.
785
00:34:10,308 --> 00:34:12,309
So when I overheard
this old windbag
786
00:34:12,310 --> 00:34:16,146
going on about her grandkid
working in a hospital,
787
00:34:16,147 --> 00:34:18,774
it created a
business opportunity
788
00:34:18,775 --> 00:34:22,668
for myself. By terrifying a
young man into stealing pills.
789
00:34:22,693 --> 00:34:26,279
Shame on you. Stick your shame
where the sun don't shine.
790
00:34:26,304 --> 00:34:28,348
How about I stick it where
those false teeth are? Okay.
791
00:34:28,372 --> 00:34:30,708
Ooh. Ooh. Okay, let's...
let's not do that.
792
00:34:32,862 --> 00:34:35,864
Yeah. Yeah. Come on.
Mr. Cicero, you're under arrest.
793
00:34:46,611 --> 00:34:48,738
There's Delford.
794
00:34:55,043 --> 00:34:57,503
Mr. Delford, we
need you to come with us.
795
00:34:57,528 --> 00:34:59,154
What? Garza: We're with
the FBI, Mr. Delford.
796
00:34:59,178 --> 00:35:00,908
Just come with us,
okay?
797
00:35:00,933 --> 00:35:02,792
Why? You're in jeopardy.
We'll explain later.
798
00:35:02,817 --> 00:35:04,943
Let's go, sir.
799
00:35:07,855 --> 00:35:10,857
Are you okay? It's a
nerve agent. This is Garza.
800
00:35:10,882 --> 00:35:12,842
I need an ambulance at
my location right away.
801
00:35:12,867 --> 00:35:14,743
There. Gray suit, brown hair.
802
00:35:14,768 --> 00:35:16,685
The nerve agent was
delivered by handshake.
803
00:35:16,710 --> 00:35:17,794
Do not touch his hand.
804
00:35:17,819 --> 00:35:21,863
I got it.
Stay with them.
805
00:35:21,921 --> 00:35:24,465
FBI. Freeze,
right there. Don't move.
806
00:35:24,466 --> 00:35:27,050
There you go. Hands up.
Get down on one knee.
807
00:35:27,051 --> 00:35:29,428
Let's go. Yeah.
808
00:35:44,277 --> 00:35:46,445
So I talked to the prosecutor.
809
00:35:46,446 --> 00:35:48,864
If Gregory testifies
against Joey C.,
810
00:35:48,865 --> 00:35:51,200
the charges will be knocked
down to a misdemeanor.
811
00:35:51,201 --> 00:35:52,659
No prison. That's
great, Carter.
812
00:35:52,660 --> 00:35:55,037
Yeah, and now we've
proven to your colleagues
813
00:35:55,038 --> 00:35:58,081
that you weren't the
pill thief. Thank you.
814
00:35:58,082 --> 00:35:59,917
You're the best partner ever.
815
00:35:59,918 --> 00:36:03,253
- You're not so bad
yourself. - Carter!
816
00:36:03,254 --> 00:36:05,589
Why does God hate me?
817
00:36:05,590 --> 00:36:07,966
Y... You're supposed
to be doing inventory.
818
00:36:07,967 --> 00:36:09,301
Yeah, well, we caught a murder.
819
00:36:09,302 --> 00:36:11,261
What's wrong with him?
Nerve agent of some kind.
820
00:36:11,262 --> 00:36:13,514
Page Dr. Miles, now.
821
00:36:13,515 --> 00:36:16,683
I'm afraid to ask. I was
minding my own business
822
00:36:16,684 --> 00:36:18,060
when this girl called.
823
00:36:18,061 --> 00:36:19,561
She was looking
for Agent Jeffers,
824
00:36:19,562 --> 00:36:21,063
but he's dead.
825
00:36:21,064 --> 00:36:22,606
She was in jeopardy
because she found out
826
00:36:22,607 --> 00:36:24,483
about a murder for hire.
827
00:36:24,484 --> 00:36:26,568
Then she gets killed.
Staged to look like an O. D.
828
00:36:26,569 --> 00:36:28,862
Uh, which you did not
believe, by the way.
829
00:36:28,863 --> 00:36:30,364
But that's a whole
'nother story.
830
00:36:30,365 --> 00:36:32,658
Anyway, turns out
there's this hitman
831
00:36:32,659 --> 00:36:35,494
who makes his kills
look like accidents,
832
00:36:35,495 --> 00:36:37,079
and he poisoned
this billionaire,
833
00:36:37,080 --> 00:36:39,790
but we caught his
ass at the cemetery.
834
00:36:41,334 --> 00:36:42,794
So you didn't do the inventory?
835
00:36:43,962 --> 00:36:46,130
I-I did some of it.
836
00:36:49,895 --> 00:36:51,782
Okay, Logan. Okay.
837
00:36:51,807 --> 00:36:54,595
You don't have to talk to
me if you don't want to.
838
00:36:54,931 --> 00:36:57,947
That's fine. But I'm
not a fool, either.
839
00:36:57,972 --> 00:37:01,266
There was no getaway car
at the cemetery. Huh?
840
00:37:01,291 --> 00:37:03,083
There's no way that one man
841
00:37:03,108 --> 00:37:06,668
could have subdued Avery and
Gracie all by themselves.
842
00:37:06,693 --> 00:37:08,928
So you have a partner.
843
00:37:08,953 --> 00:37:11,154
You give him up,
we cut you a deal.
844
00:37:11,179 --> 00:37:12,716
Or you can spend the
rest of your young life
845
00:37:12,740 --> 00:37:14,498
in a federal penitentiary.
846
00:37:16,411 --> 00:37:18,061
Yeah.
847
00:37:19,038 --> 00:37:20,378
Hmm.
848
00:37:21,416 --> 00:37:23,024
Okay.
849
00:37:27,328 --> 00:37:29,245
We are not gonna get
anything out of him.
850
00:37:29,270 --> 00:37:31,897
Who knew that hitmen
could be so loyal?
851
00:37:31,968 --> 00:37:33,510
Yeah, well, it's not just
about loyalty, Simone.
852
00:37:33,511 --> 00:37:34,845
The guy's afraid.
853
00:37:34,846 --> 00:37:36,930
He knows that if
he talks, he dies.
854
00:37:36,931 --> 00:37:39,308
We arrested Ballard
for paying for the hit,
855
00:37:39,309 --> 00:37:41,393
but it doesn't feel right
that there's a killer
856
00:37:41,394 --> 00:37:43,812
still out there. We're gonna
find him. Starting tomorrow.
857
00:37:43,813 --> 00:37:46,398
But tonight, you need to
complete inventory duty.
858
00:37:46,399 --> 00:37:48,567
That's funny.
859
00:37:48,568 --> 00:37:51,486
You see me laughing?
Nope. I'm on it.
860
00:37:51,487 --> 00:37:53,739
Good.
861
00:37:53,740 --> 00:37:56,783
You know, I can get a
suggestion box if you'd like.
862
00:37:56,784 --> 00:37:58,910
For any complaints or anything.
863
00:37:58,911 --> 00:38:01,038
Oh. You heard.
864
00:38:01,039 --> 00:38:03,915
No heart shape in
my latte's foam.
865
00:38:03,916 --> 00:38:05,500
Hey, you have to give a little
866
00:38:05,501 --> 00:38:07,210
to get a little in
the assistant network.
867
00:38:07,211 --> 00:38:09,880
Complaining about our
bosses is what bonds us.
868
00:38:09,881 --> 00:38:11,840
It's all make-believe with you.
869
00:38:14,177 --> 00:38:17,304
Tío. Tío, come on.
870
00:38:19,223 --> 00:38:20,599
How's Delford doing?
871
00:38:20,600 --> 00:38:21,683
It was touch and go for a bit.
872
00:38:21,684 --> 00:38:23,393
But he's gonna be okay.
873
00:38:23,394 --> 00:38:26,271
Almost killed by a
handshake. What a day.
874
00:38:26,272 --> 00:38:27,814
I'm on hour 22, but
I feel more wired
875
00:38:27,815 --> 00:38:29,650
than I did when we
started at 9:00 a. m.
876
00:38:29,651 --> 00:38:32,319
Yeah, me too.
877
00:38:32,320 --> 00:38:36,823
You know, as fun as today was,
878
00:38:36,824 --> 00:38:39,242
being Code Name...
Trouble and all,
879
00:38:39,243 --> 00:38:40,952
I'm sad we missed
breakfast at the beach.
880
00:38:40,953 --> 00:38:43,914
Yeah. Would have
been romantic.
881
00:38:43,915 --> 00:38:47,084
You know what would be
even more romantic, though?
882
00:38:47,085 --> 00:38:48,543
The beach at moonlight?
883
00:38:48,544 --> 00:38:50,754
Exactly. I like it.
884
00:38:50,755 --> 00:38:54,257
Yeah? But you know what would
be even more romantic than that?
885
00:38:54,258 --> 00:38:58,553
Hmm? The beach at sunrise after
we spend the night at my place.
886
00:38:58,554 --> 00:39:01,638
You win. Always.
887
00:39:01,663 --> 00:39:03,789
And don't you forget it.
888
00:39:03,814 --> 00:39:05,858
You really think there's a
missing 800 grand out there
889
00:39:05,882 --> 00:39:07,425
and the key to finding
it is hidden somewhere
890
00:39:07,449 --> 00:39:09,533
in Vogel's journals?
Well, if it is,
891
00:39:09,565 --> 00:39:12,771
the cryptanalysts will find it,
but by the way it's looking,
892
00:39:12,796 --> 00:39:14,797
those two women just got
into a lot of trouble
893
00:39:14,822 --> 00:39:16,614
for nothing. At
least it saved us
894
00:39:16,639 --> 00:39:18,473
from some serious embarrassment.
895
00:39:18,498 --> 00:39:20,708
And I got to check something
off of my coloring book.
896
00:39:20,733 --> 00:39:22,442
Oh, not quite.
897
00:39:22,495 --> 00:39:24,788
We have to finish the
burn run tomorrow.
898
00:39:24,789 --> 00:39:28,333
Really? No credit
for time served?
899
00:39:28,334 --> 00:39:30,544
Alright, well, we
can go look at some
900
00:39:30,545 --> 00:39:33,505
different houses
for you, then. Oh.
901
00:39:33,506 --> 00:39:36,508
Actually, I predict
that my housing fortunes
902
00:39:36,509 --> 00:39:37,926
are about to improve.
903
00:39:37,927 --> 00:39:40,345
Is that Bill and
Connie's psychic? Yes.
904
00:39:40,346 --> 00:39:44,599
Ah, Madame Montclairé,
thanks for coming in.
905
00:39:44,600 --> 00:39:47,894
Do you know who I
am? Laura Stensen.
906
00:39:47,895 --> 00:39:50,188
You're one of the less
qualified applicants
907
00:39:50,189 --> 00:39:52,524
for Phil and Connie's home.
908
00:39:52,525 --> 00:39:54,776
Wow, the Internet's really
made life easier for psychics.
909
00:39:54,777 --> 00:39:56,820
Oh, yeah. I must warn you.
910
00:39:56,821 --> 00:40:00,824
I am bound by a covenant
to guard my clients' trust
911
00:40:00,825 --> 00:40:02,909
in their communion
with the fates
912
00:40:02,910 --> 00:40:05,829
and wisdom of the
spirits. Sure.
913
00:40:05,830 --> 00:40:08,373
On the other hand,
what I'm offering
914
00:40:08,374 --> 00:40:11,126
is to put a small thumb
on the scale of justice
915
00:40:11,127 --> 00:40:13,462
with the Phoenix P. D... Who
currently have a warrant out
916
00:40:13,463 --> 00:40:16,966
for your arrest for
shoplifting a crystal ball.
917
00:40:18,729 --> 00:40:22,604
Congratulations on your
new home. Thank you.
918
00:40:24,903 --> 00:40:26,195
Yes!
919
00:40:26,220 --> 00:40:28,597
Oh, see, you are
not the only one
920
00:40:28,622 --> 00:40:31,082
who knows how to play the
L. A. real estate game.
921
00:40:37,481 --> 00:40:41,276
Working late? Inventory is
not gonna finish itself.
922
00:40:41,301 --> 00:40:44,473
You? I'm just trying to
get a jump on tomorrow.
923
00:40:45,529 --> 00:40:49,616
I, um... I heard about what
happened with you and Jeffers.
924
00:40:49,641 --> 00:40:54,561
And I can't imagine how hard
it was to come back from that.
925
00:40:54,712 --> 00:40:56,547
Well, I hope you never
have to find out.
926
00:40:58,841 --> 00:41:04,054
Tell me, are you the reason that
there is a rumor going around
927
00:41:04,055 --> 00:41:06,765
that I broke the back
of the Delford case...
928
00:41:06,766 --> 00:41:08,558
single-handedly?
929
00:41:08,559 --> 00:41:13,063
Well... I, uh, kinda
sorta put that out there.
930
00:41:13,064 --> 00:41:14,481
I guess you want
me to thank you.
931
00:41:14,482 --> 00:41:19,903
No. I want you to
forgive me. For what?
932
00:41:19,904 --> 00:41:24,032
My first day in your unit, I was
a little annoyed. Oh, really?
933
00:41:24,033 --> 00:41:28,912
I couldn't tell. But working with
you today changed my perspective.
934
00:41:28,913 --> 00:41:31,373
I can be headstrong
and impatient.
935
00:41:31,374 --> 00:41:34,626
But I could have learned
a lot in your unit.
936
00:41:34,627 --> 00:41:36,503
I could have learned
a lot from you.
937
00:41:36,504 --> 00:41:39,923
♪ Flicking light buzzes
on everything almost ♪
938
00:41:39,924 --> 00:41:41,633
Probationary
Special Agent Clark,
939
00:41:41,634 --> 00:41:43,468
you're absolutely right.
940
00:41:43,469 --> 00:41:45,262
For once.
941
00:41:45,263 --> 00:41:49,182
But, um, next time
you have a problem?
942
00:41:49,183 --> 00:41:51,393
Leave me out of it.
943
00:41:51,394 --> 00:41:53,061
Where's the fun in that?
944
00:41:53,062 --> 00:41:55,898
♪ But there's no need to steer ♪70856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.