All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E14.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:04,121 Previously on The Equalizer... You know what to do, man. 2 00:00:04,146 --> 00:00:06,085 It's not like it's a full-time hustle, all right? 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,066 Every now and again I get paid to deliver these packages. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,465 When you take shortcuts, 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,035 eventually you get cut short. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,380 Just don't tell Manny, all right? I won't. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,505 But maybe you should. 8 00:00:15,530 --> 00:00:19,350 No business is conducted near my gym. 9 00:00:19,375 --> 00:00:20,375 Ever. 10 00:00:23,550 --> 00:00:25,650 You want some more of the old man combo? 11 00:00:27,860 --> 00:00:30,040 I did get into it with a guy at the gym. 12 00:00:31,480 --> 00:00:32,480 Give me a name. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,400 Lo-Lo. 14 00:00:41,170 --> 00:00:43,460 Why is this bus stopping here? 15 00:00:43,660 --> 00:00:45,970 - Are they lost? - I don't know. 16 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:57,450 --> 00:00:59,470 This is a shameful stunt. 18 00:00:59,670 --> 00:01:02,080 These people have fled unthinkable situations, 19 00:01:02,280 --> 00:01:05,040 only to be greeted in the U.S. by a calculating prankster 20 00:01:05,240 --> 00:01:06,980 posing as a caring politician. 21 00:01:07,180 --> 00:01:10,220 They're human beings, not political pawns. 22 00:01:10,420 --> 00:01:11,720 And they need our help. 23 00:01:11,920 --> 00:01:14,190 That's why I've invited Jaime and Marisol Perez 24 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 into my home, 25 00:01:15,690 --> 00:01:17,010 to give them the support they need 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,490 until they can get on their feet. 27 00:01:18,690 --> 00:01:20,190 I'm trying to lead by example 28 00:01:20,390 --> 00:01:22,200 and inspire others to do the same. 29 00:01:23,930 --> 00:01:25,400 Hello? 30 00:01:25,600 --> 00:01:28,070 Jaime? Marisol? 31 00:01:37,790 --> 00:01:38,840 Jaime? 32 00:01:39,040 --> 00:01:40,500 Marisol? 33 00:01:43,320 --> 00:01:44,770 Hello? 34 00:01:48,140 --> 00:01:49,370 Who's in there? 35 00:01:54,240 --> 00:01:56,400 Get away from me. Let go. 36 00:01:56,600 --> 00:01:58,510 Stop! 37 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 Morning. 38 00:02:09,710 --> 00:02:11,810 Morning, Auntie. VI: Morning. 39 00:02:12,010 --> 00:02:12,780 You ate already? 40 00:02:12,980 --> 00:02:14,710 Early bird catches the worm. 41 00:02:14,910 --> 00:02:16,250 And the eggs, apparently. 42 00:02:16,450 --> 00:02:18,150 I'll make you some fresh. 43 00:02:18,350 --> 00:02:19,650 Oh, that's pretty good. 44 00:02:19,850 --> 00:02:22,470 A student's? VI: It is. 45 00:02:23,910 --> 00:02:26,060 Everything all right with that new teaching gig? 46 00:02:26,260 --> 00:02:27,460 Oh, it's wonderful. 47 00:02:27,660 --> 00:02:29,130 Students are great. 48 00:02:29,330 --> 00:02:31,400 Very talented. Mm. 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,070 I'm sensing a "but" coming... 50 00:02:34,270 --> 00:02:36,740 I'm concerned about this one student. 51 00:02:36,940 --> 00:02:38,170 Why? 52 00:02:38,370 --> 00:02:39,650 I think there's trouble at home. 53 00:02:39,740 --> 00:02:42,430 Look at this. 54 00:02:43,790 --> 00:02:45,940 He always paints a happy family, 55 00:02:46,140 --> 00:02:48,310 but there's always this figure in shadow, 56 00:02:48,510 --> 00:02:50,480 separate from everyone else. 57 00:02:50,680 --> 00:02:51,756 You talked to him about it? 58 00:02:51,780 --> 00:02:53,920 I don't even know how to begin. 59 00:02:54,120 --> 00:02:55,690 He just... he's so quiet. 60 00:02:55,890 --> 00:02:57,720 He hardly says a word in class. 61 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 Yeah, it sounds like he may need some help. 62 00:03:00,790 --> 00:03:03,060 Lucky for him, he has you as his teacher. 63 00:03:06,550 --> 00:03:07,570 Ah. 64 00:03:07,770 --> 00:03:09,070 I got a client meeting. 65 00:03:09,270 --> 00:03:10,300 But Dee is right. 66 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 You should talk to him. 67 00:03:11,740 --> 00:03:13,300 If anyone can get through to this child, 68 00:03:13,410 --> 00:03:15,170 Aunt Vi, it's you. 69 00:03:19,060 --> 00:03:21,960 Let's start at the beginning. Tell me what happened. 70 00:03:23,600 --> 00:03:25,730 My husband Jaime... 71 00:03:27,140 --> 00:03:29,090 the police said that he tried to kill 72 00:03:29,290 --> 00:03:30,360 Elena Acevedo. 73 00:03:30,560 --> 00:03:32,060 The congresswoman? 74 00:03:32,260 --> 00:03:34,790 I've been following that story. She's in critical condition. 75 00:03:34,990 --> 00:03:36,310 But he didn't do it. The news said 76 00:03:36,500 --> 00:03:38,360 he was covered in blood when the cops found him 77 00:03:38,560 --> 00:03:39,570 fleeing the scene. 78 00:03:39,770 --> 00:03:40,770 How do you explain that? 79 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 He heard a gunshot. 80 00:03:42,130 --> 00:03:44,440 He went downstairs and found Elena. 81 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 He called 911, but he got scared and ran. 82 00:03:47,840 --> 00:03:50,240 He knew nobody here would believe him. 83 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 And where were you at the time? 84 00:03:51,880 --> 00:03:53,980 I was helping out at the shelter. 85 00:03:54,180 --> 00:03:55,750 This is surreal. 86 00:03:55,950 --> 00:03:58,380 Back home in Venezuela, we were respected. 87 00:03:58,580 --> 00:04:00,120 I was a teacher, 88 00:04:00,320 --> 00:04:02,290 Jaime had his MBA. 89 00:04:02,490 --> 00:04:03,660 Since we've been here, 90 00:04:03,860 --> 00:04:05,710 people treat us like we're dirt. 91 00:04:06,480 --> 00:04:09,830 Sorry about that. We weren't even supposed to be in New York. 92 00:04:10,030 --> 00:04:11,900 They told us we were going to Boston, 93 00:04:12,100 --> 00:04:14,230 but like everything else, that was a lie. 94 00:04:14,430 --> 00:04:15,730 Wait, you came up on those buses 95 00:04:15,930 --> 00:04:17,620 that were sent up from the border? 96 00:04:18,820 --> 00:04:21,140 Now I wish we'd never come, but... 97 00:04:21,340 --> 00:04:22,710 we didn't have much of a choice. 98 00:04:22,910 --> 00:04:24,680 I love my country, 99 00:04:24,880 --> 00:04:26,410 but it is broken... 100 00:04:26,610 --> 00:04:29,420 Crime, poverty, food shortages. 101 00:04:29,620 --> 00:04:31,520 We kept hoping things would get better, 102 00:04:31,720 --> 00:04:32,820 but it only got worse. 103 00:04:33,020 --> 00:04:34,720 We spent every penny that we had 104 00:04:34,920 --> 00:04:36,090 just to get to the border. 105 00:04:36,290 --> 00:04:38,520 We traveled on foot for weeks. 106 00:04:38,720 --> 00:04:40,690 Starving. Many didn't make it. 107 00:04:40,890 --> 00:04:42,330 Sounds like hell. 108 00:04:42,530 --> 00:04:43,900 It was. 109 00:04:44,100 --> 00:04:47,050 I never would have survived if it wasn't for Jaime. 110 00:04:48,420 --> 00:04:51,620 My husband is a good man. 111 00:04:54,620 --> 00:04:56,310 We have nowhere else to go. 112 00:04:56,510 --> 00:04:58,940 Please... 113 00:04:59,140 --> 00:05:00,830 will you help us? 114 00:05:04,870 --> 00:05:07,820 They were so hopeful when they boarded that bus. 115 00:05:08,020 --> 00:05:09,490 Now they're living a nightmare. 116 00:05:09,690 --> 00:05:11,060 The congresswoman was 117 00:05:11,260 --> 00:05:13,006 one of the few people who was really trying to help. 118 00:05:13,030 --> 00:05:15,030 Any word on how she's doing? Last I read, 119 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 she was in surgery. 120 00:05:16,430 --> 00:05:17,636 Reports are saying it could go either way. 121 00:05:17,660 --> 00:05:19,030 Why would someone want to kill her? 122 00:05:19,230 --> 00:05:21,470 She was really outspoken... Made her pretty divisive. 123 00:05:21,670 --> 00:05:22,790 She's made a lot of enemies. 124 00:05:22,900 --> 00:05:23,940 And there's no evidence 125 00:05:24,140 --> 00:05:25,376 saying that Jaime is one of them. 126 00:05:25,400 --> 00:05:26,520 But the press and the public 127 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 seem ready to convict him 128 00:05:27,740 --> 00:05:29,040 even before he's tried. 129 00:05:29,240 --> 00:05:30,410 I'll talk to Dante, 130 00:05:30,610 --> 00:05:33,010 find out where NYPD is at with their investigation. 131 00:05:33,210 --> 00:05:35,610 Maybe he can arrange for me to talk to Jaime. 132 00:05:35,810 --> 00:05:37,230 Hear his side of things. 133 00:05:41,300 --> 00:05:43,760 Evidence against Jaime's only circumstantial so far. 134 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 What do you have? 135 00:05:45,090 --> 00:05:46,290 Jaime was living in the house, 136 00:05:46,430 --> 00:05:47,910 and there were no signs of a break-in. 137 00:05:47,990 --> 00:05:49,190 What about the murder weapon? 138 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 Weapon's MIA. 139 00:05:50,430 --> 00:05:52,130 But Elena's .38 is also missing. 140 00:05:52,330 --> 00:05:54,370 And based on the initial ballistics, 141 00:05:54,570 --> 00:05:56,030 Elena was shot with a .38, so... 142 00:05:56,230 --> 00:05:58,170 So you think she was shot with her own gun? 143 00:05:58,370 --> 00:05:59,686 I'm about to speak to her husband, 144 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 see what he can tell us. 145 00:06:00,810 --> 00:06:02,070 Husband have an alibi? 146 00:06:02,270 --> 00:06:04,310 He was out of town when the shooting happened. 147 00:06:04,510 --> 00:06:07,550 No unusual bank activity, phone records are clean. 148 00:06:07,750 --> 00:06:09,256 I'll let you know if I find out anything. 149 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 Pharmacy, pick up 1721. 150 00:06:11,720 --> 00:06:12,520 Pharmacy, pick up... 151 00:06:12,720 --> 00:06:13,750 Mr. Acevedo? 152 00:06:13,950 --> 00:06:16,390 I'm Detective Dante. 153 00:06:16,590 --> 00:06:17,870 I know this is a difficult time, 154 00:06:17,990 --> 00:06:19,930 but I have a few questions for you. 155 00:06:20,130 --> 00:06:21,960 I thought you had Jaime in custody. 156 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 We just want to make sure we got the right guy. 157 00:06:24,160 --> 00:06:27,270 Was there any animosity between your wife and Jaime? 158 00:06:27,470 --> 00:06:28,870 No. 159 00:06:29,070 --> 00:06:31,190 I mean, he seemed nice, but we didn't really know him. 160 00:06:32,320 --> 00:06:34,070 Now I feel like an idiot for leaving. 161 00:06:34,270 --> 00:06:37,190 Thank God our son was with my parents for the weekend. 162 00:06:38,530 --> 00:06:40,960 I don't know what I'm gonna tell him if... 163 00:06:43,300 --> 00:06:45,080 I understand you were in Chicago on business 164 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 when it happened. 165 00:06:46,490 --> 00:06:48,120 I rushed back as soon as I heard. 166 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 When you got home, 167 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 was there anything missing or out of place? 168 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 I haven't been home yet. 169 00:06:55,430 --> 00:06:56,800 I don't think I can go back there 170 00:06:57,000 --> 00:06:59,180 without Elena with me. 171 00:07:01,550 --> 00:07:02,550 Mr. Acevedo. 172 00:07:02,600 --> 00:07:04,450 That's Elena's doctor. 173 00:07:14,430 --> 00:07:17,720 I've been sent to help you, but I need to know something. 174 00:07:17,920 --> 00:07:19,950 Did you shoot Congresswoman Acevedo? 175 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 No! 176 00:07:23,440 --> 00:07:24,620 Why would I hurt her? 177 00:07:24,820 --> 00:07:26,320 She's the only person giving us hope. 178 00:07:26,530 --> 00:07:29,830 Look, I want to believe you, 179 00:07:30,030 --> 00:07:31,260 but you got to help me out. 180 00:07:31,460 --> 00:07:34,400 Did you see or hear anything suspicious that night? 181 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 Any indication that there was someone else in the house? 182 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 No. I... 183 00:07:39,840 --> 00:07:42,170 I was exhausted. I-I fell asleep early. 184 00:07:42,370 --> 00:07:45,060 All I remember is a gunshot woke me up and then... 185 00:07:46,560 --> 00:07:49,730 I can't stop thinking about her lying in all that blood. 186 00:07:50,570 --> 00:07:51,780 I tried to help her. 187 00:07:51,980 --> 00:07:54,620 I would never hurt Congresswoman Acevedo. 188 00:07:54,820 --> 00:07:55,820 I swear. 189 00:08:01,010 --> 00:08:03,000 Dante, what's up? 190 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 Bad news. 191 00:08:04,760 --> 00:08:06,920 Congresswoman Acevedo just died on the operating table. 192 00:08:06,970 --> 00:08:08,970 I'm so sorry. 193 00:08:09,170 --> 00:08:10,170 Damn. 194 00:08:10,270 --> 00:08:11,510 You know what this means. 195 00:08:11,700 --> 00:08:13,890 Charges against Jaime Perez are being upped... 196 00:08:15,060 --> 00:08:16,420 to murder. 197 00:08:35,180 --> 00:08:37,160 If we're gonna exonerate Jaime, 198 00:08:37,360 --> 00:08:38,930 the best bet is to find the real killer. 199 00:08:39,130 --> 00:08:41,376 I checked all the cameras in the vicinity of Elena's house. 200 00:08:41,400 --> 00:08:42,670 Coverage was spotty. 201 00:08:42,870 --> 00:08:44,346 A Ring cam caught him running down the block. 202 00:08:44,370 --> 00:08:45,616 I know it doesn't look good, 203 00:08:45,640 --> 00:08:46,920 but I've seen plenty of killers. 204 00:08:47,010 --> 00:08:48,870 And he doesn't strike me as one. 205 00:08:49,070 --> 00:08:51,580 So, if it wasn't him, who would want to hurt Elena? 206 00:08:51,780 --> 00:08:52,980 I mean, that's a long list. 207 00:08:53,180 --> 00:08:55,180 Her office says that she was getting threats daily. 208 00:08:55,210 --> 00:08:57,680 Didn't I read a headline recently about a dispute 209 00:08:57,880 --> 00:08:59,250 between her and a former roommate? 210 00:08:59,450 --> 00:09:00,696 Oh, yeah, something about the roommate 211 00:09:00,720 --> 00:09:02,166 threatening to sell pics to a tabloid. 212 00:09:02,190 --> 00:09:03,360 I'll look into it. 213 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 And let's talk to someone in Elena's office. 214 00:09:05,360 --> 00:09:07,630 Her staff must keep a list of the worst offenders. 215 00:09:07,830 --> 00:09:10,100 This traffic is a mess. I'm at least an hour away. 216 00:09:10,300 --> 00:09:12,930 Well, her office is nearby. I'll head over. 217 00:09:13,130 --> 00:09:15,380 I'll see what I can find. 218 00:09:19,590 --> 00:09:21,070 Representative Acevedo 219 00:09:21,140 --> 00:09:22,610 was an esteemed colleague, 220 00:09:22,810 --> 00:09:24,010 a valued member of the House, 221 00:09:24,210 --> 00:09:25,340 and she will be missed. 222 00:09:25,540 --> 00:09:26,950 Can I help you? 223 00:09:27,150 --> 00:09:28,610 Hi, I'm Annalynne. 224 00:09:28,810 --> 00:09:30,326 I'm an investigator looking into the murder 225 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 of the congresswoman. 226 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 Are you NYPD? 227 00:09:32,690 --> 00:09:33,890 I work alongside them. 228 00:09:34,090 --> 00:09:38,090 I'm Lacey Young, Elena's chief of staff. 229 00:09:38,290 --> 00:09:39,390 I'm sorry. 230 00:09:39,590 --> 00:09:40,960 We're all a bit distracted today. 231 00:09:41,160 --> 00:09:42,230 And now this. 232 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Not set a precedent 233 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 as long as I'm in Congress. 234 00:09:45,000 --> 00:09:46,930 Suddenly Elena's an "esteemed colleague." 235 00:09:47,130 --> 00:09:49,330 I won't take up too much of your time. 236 00:09:49,530 --> 00:09:51,540 Does your office keep records of threats 237 00:09:51,740 --> 00:09:53,700 against the congresswoman? We've got a whole list. 238 00:09:53,870 --> 00:09:54,950 There were so many of them. 239 00:09:55,110 --> 00:09:56,680 People can be really nasty, too. 240 00:09:56,880 --> 00:09:58,940 Yesterday I saw a lawn sign shaped like a snake 241 00:09:59,140 --> 00:10:03,020 that said "Acevedo is poisonous, cut off her head." 242 00:10:03,220 --> 00:10:05,050 Who would make that? 243 00:10:05,250 --> 00:10:06,890 Used to be you could disagree with someone 244 00:10:07,090 --> 00:10:08,650 about politics and then go get a drink. 245 00:10:08,850 --> 00:10:10,620 Now it's either "You agree with me 246 00:10:10,820 --> 00:10:12,390 or you're my enemy." 247 00:10:12,590 --> 00:10:14,430 You mentioned a list. 248 00:10:14,630 --> 00:10:16,060 Any chance I could get a copy? Sure. 249 00:10:16,260 --> 00:10:18,200 Let me print it out for you. Thank you. 250 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 And is there anyone else you can think of 251 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 not on the list? 252 00:10:21,270 --> 00:10:22,446 Anyone Elena had an issue with? 253 00:10:22,470 --> 00:10:24,640 No, no one comes to mind. 254 00:10:24,840 --> 00:10:26,046 But you know who you should ask? 255 00:10:26,070 --> 00:10:26,870 Carmen Santos. 256 00:10:27,070 --> 00:10:28,670 Who's Carmen Santos? 257 00:10:28,870 --> 00:10:30,080 Community activist. 258 00:10:30,280 --> 00:10:33,110 She was helping Elena draft her migrant aid bill. 259 00:10:33,310 --> 00:10:35,050 It was Elena's top priority, so... 260 00:10:35,250 --> 00:10:36,850 Carmen saw more of her lately than I did. 261 00:10:36,980 --> 00:10:38,250 I've been chained to this desk. 262 00:10:38,450 --> 00:10:40,220 I hadn't seen her at all the past few days. 263 00:10:40,420 --> 00:10:41,550 But, turns out, 264 00:10:41,750 --> 00:10:45,020 all that work on the bill was a waste of time. 265 00:10:45,220 --> 00:10:46,390 What do you mean? 266 00:10:46,590 --> 00:10:48,436 Congressman Jennings called not ten minutes ago, 267 00:10:48,460 --> 00:10:50,430 said he had a change of heart. 268 00:10:50,630 --> 00:10:52,560 He's voting for the anti-migrant bill instead. 269 00:10:52,770 --> 00:10:54,570 Why the sudden shift? Let's just say 270 00:10:54,770 --> 00:10:56,646 her death at the hands of an immigrant isn't really 271 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 helping things. 272 00:10:58,370 --> 00:11:00,170 If Elena were alive... 273 00:11:00,370 --> 00:11:04,060 she would have fixed this. 274 00:11:05,060 --> 00:11:06,140 Thank you for your help. 275 00:11:06,340 --> 00:11:08,060 I'm sorry for your loss. 276 00:11:13,440 --> 00:11:14,750 Hey, Rob, I got the list. 277 00:11:14,950 --> 00:11:16,350 Who's on it? Who isn't on it? 278 00:11:16,450 --> 00:11:18,690 I'm looking at everyone from disgruntled voters 279 00:11:18,890 --> 00:11:22,530 to fringe podcasters to K Street lobbyists. 280 00:11:22,730 --> 00:11:25,700 The good news is, there's someone we should talk to. 281 00:11:25,900 --> 00:11:28,000 She might be able to narrow this down. 282 00:11:28,200 --> 00:11:31,600 Just remember... Concentrate on your own process. 283 00:11:31,800 --> 00:11:33,210 And above all, 284 00:11:33,410 --> 00:11:35,710 just don't compare yourself to the person next to you. 285 00:11:35,910 --> 00:11:37,480 Focus on your own work. 286 00:11:37,680 --> 00:11:38,980 Good class. 287 00:11:39,180 --> 00:11:40,460 See y'all next week. 288 00:11:50,040 --> 00:11:52,520 This piece is really coming along, Robby. 289 00:11:52,720 --> 00:11:54,390 I noticed you like to paint a tagger 290 00:11:54,590 --> 00:11:55,660 into all of your work. 291 00:11:55,860 --> 00:11:57,500 That is such an interesting choice. 292 00:11:57,700 --> 00:11:59,130 Can you tell me about it? 293 00:11:59,330 --> 00:12:01,150 Just something I like to do. 294 00:12:02,620 --> 00:12:04,540 You also like to paint him in shadow. 295 00:12:04,740 --> 00:12:06,550 Why is that? 296 00:12:09,520 --> 00:12:10,610 I don't know. 297 00:12:10,810 --> 00:12:12,480 I'm kind of in a hurry. 298 00:12:12,680 --> 00:12:15,500 See you next week, Ms. Marsette. 299 00:12:16,660 --> 00:12:18,950 I could give you a ride, if you like. 300 00:12:19,150 --> 00:12:21,990 Faster than walking if you're in a hurry, 301 00:12:22,190 --> 00:12:24,770 but... it's up to you. 302 00:12:27,610 --> 00:12:29,130 Yeah. 303 00:12:29,330 --> 00:12:30,850 Thanks. 304 00:12:48,730 --> 00:12:50,150 Carmen Santos? 305 00:12:50,350 --> 00:12:53,540 Mm-hmm. Yeah, there. 306 00:12:54,870 --> 00:12:57,220 Excuse me, Carmen Santos? Yes? 307 00:12:57,420 --> 00:13:00,040 I'm looking into the murder of Elena Acevedo. 308 00:13:04,280 --> 00:13:05,300 Are you police? 309 00:13:05,500 --> 00:13:06,970 Family friend. 310 00:13:07,170 --> 00:13:09,700 Can I ask you a few questions? Of course. 311 00:13:09,900 --> 00:13:11,340 I still can't believe she's gone. 312 00:13:11,540 --> 00:13:14,170 She was a hero to our people. 313 00:13:14,370 --> 00:13:16,570 Your people? Migrants. 314 00:13:16,770 --> 00:13:19,710 I came here three years ago to apply for asylum, 315 00:13:19,910 --> 00:13:22,760 still waiting for an interview. 316 00:13:24,270 --> 00:13:25,980 Process shouldn't be that complicated. 317 00:13:26,180 --> 00:13:27,850 It's why I started this place. 318 00:13:28,050 --> 00:13:30,190 To help others apply for asylum 319 00:13:30,390 --> 00:13:31,760 and find housing, 320 00:13:31,960 --> 00:13:34,490 sometimes just give them a sense of community. 321 00:13:34,690 --> 00:13:35,730 The loneliness can be 322 00:13:35,930 --> 00:13:37,860 the worst part. I can imagine. 323 00:13:38,060 --> 00:13:40,130 When you were working with Elena, 324 00:13:40,330 --> 00:13:43,240 did you meet the Perezes? Of course. 325 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 I introduced them to Elena. 326 00:13:44,940 --> 00:13:48,720 She wanted to take them in, to set an example. 327 00:13:50,360 --> 00:13:52,410 I have to ask this. 328 00:13:52,610 --> 00:13:56,580 Do you think there's any chance that Jaime did this? 329 00:13:56,780 --> 00:13:58,520 Absolutely not. 330 00:13:58,720 --> 00:14:00,750 Jaime was grateful to Elena. 331 00:14:00,950 --> 00:14:03,810 He would not have harmed her, I promise you. 332 00:14:04,840 --> 00:14:07,380 Excuse me. 333 00:14:08,510 --> 00:14:09,900 Hey, Dante. What's up? 334 00:14:10,100 --> 00:14:11,260 Elena's husband called. 335 00:14:11,460 --> 00:14:13,170 He finally went home, looked around. 336 00:14:13,370 --> 00:14:15,500 Said one of her necklaces was missing. 337 00:14:15,700 --> 00:14:17,270 A pretty valuable one. 338 00:14:17,470 --> 00:14:19,740 Someone broke in and only stole one necklace? 339 00:14:19,940 --> 00:14:21,220 Maybe Elena surprised the burglar 340 00:14:21,410 --> 00:14:23,056 before he had a chance to steal anything else. 341 00:14:23,080 --> 00:14:25,010 Her husband send you a picture of the necklace? 342 00:14:25,210 --> 00:14:26,510 He did. I'll text it to you. 343 00:14:26,710 --> 00:14:28,400 Yeah, I'll have Harry look into it. 344 00:14:29,500 --> 00:14:31,780 The case file you asked for, Detective. 345 00:14:31,980 --> 00:14:33,170 Thank you, Schaffer. 346 00:14:36,070 --> 00:14:38,840 Where are you hiding, Lo-Lo? 347 00:14:42,680 --> 00:14:44,660 You're very talented, Robby. 348 00:14:44,860 --> 00:14:47,930 But to get where I believe you can be, 349 00:14:48,130 --> 00:14:50,100 you're gonna need to practice. 350 00:14:50,300 --> 00:14:53,540 There's a wonderful fine arts program at Pratt. 351 00:14:53,740 --> 00:14:55,240 I think you'd do well there. 352 00:14:55,440 --> 00:14:57,800 I have a friend at the school I could put you in touch with, 353 00:14:57,840 --> 00:14:59,280 if you're interested. 354 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 Definitely. 355 00:15:00,880 --> 00:15:03,770 If it's no trouble. It's no trouble at all. 356 00:15:04,470 --> 00:15:05,880 All right. 357 00:15:06,080 --> 00:15:08,670 How long has your family lived in this neighborhood? 358 00:15:09,800 --> 00:15:10,820 A while. 359 00:15:11,020 --> 00:15:12,710 Any siblings? 360 00:15:16,740 --> 00:15:18,180 Robby? 361 00:15:20,850 --> 00:15:22,280 A brother. 362 00:15:23,690 --> 00:15:25,790 That's it. Right up there. 363 00:15:33,730 --> 00:15:35,110 Robby... 364 00:15:35,310 --> 00:15:38,120 I'm always in the studio an hour before class, 365 00:15:38,320 --> 00:15:41,020 if you ever want to stop by early to work. 366 00:15:41,220 --> 00:15:42,700 Thanks. 367 00:16:08,160 --> 00:16:11,130 What is going on with you, son? 368 00:16:31,320 --> 00:16:33,810 Robby, what are you running from? 369 00:16:34,010 --> 00:16:35,410 Hey. 370 00:16:35,610 --> 00:16:37,616 Any luck with the list I sent you from Elena's office? 371 00:16:37,640 --> 00:16:39,710 Mm. Not yet. What about the former roommate? 372 00:16:39,910 --> 00:16:43,050 Well, turns out there weren't any photos to sell after all. 373 00:16:43,250 --> 00:16:44,450 Plus she lives in Alaska. 374 00:16:44,650 --> 00:16:46,650 I did get a hit on Elena's stolen jewelry. 375 00:16:46,850 --> 00:16:47,990 Oh, what'd you find? 376 00:16:48,190 --> 00:16:49,696 It was sold to a shop in the Jewelry District 377 00:16:49,720 --> 00:16:50,890 two days ago. 378 00:16:51,090 --> 00:16:53,960 The day before Elena's murder? Yeah, exactly. 379 00:16:54,160 --> 00:16:57,430 I'm hacking into the security footage of the shop right now. 380 00:16:57,630 --> 00:16:59,780 This is the time of the sale. 381 00:17:02,180 --> 00:17:03,940 Okay. Who do we have here? 382 00:17:04,140 --> 00:17:06,400 That's Carmen Santos 383 00:17:06,600 --> 00:17:07,810 and that's Marisol Perez. 384 00:17:08,010 --> 00:17:10,310 Why is Jaime's wife selling Elena's necklace? 385 00:17:10,510 --> 00:17:13,180 That's a good question. I hate to say this, 386 00:17:13,380 --> 00:17:14,710 but maybe we got this one wrong. 387 00:17:14,910 --> 00:17:16,550 If Elena's necklace was stolen, 388 00:17:16,750 --> 00:17:17,550 and she found out, 389 00:17:17,750 --> 00:17:18,850 and confronted Jaime, 390 00:17:19,050 --> 00:17:20,690 maybe he's not so innocent after all. 391 00:17:31,480 --> 00:17:32,736 We've got surveillance footage of 392 00:17:32,760 --> 00:17:33,906 Carmen Santos and Marisol Perez 393 00:17:33,930 --> 00:17:35,670 selling Elena's stolen necklace. 394 00:17:35,870 --> 00:17:37,576 Rob, we're starting to doubt Jaime's innocence. 395 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Well, it definitely doesn't look good. 396 00:17:39,440 --> 00:17:40,640 Well, so what? 397 00:17:40,840 --> 00:17:41,440 The three of them were in on it together? 398 00:17:41,640 --> 00:17:42,870 Carmen did say 399 00:17:43,070 --> 00:17:44,656 she connected Marisol and Jaime with Elena. 400 00:17:44,680 --> 00:17:47,010 Okay, so Carmen orchestrated the whole thing... 401 00:17:47,210 --> 00:17:48,950 A scam to steal from Elena. 402 00:17:49,150 --> 00:17:50,550 But then it spiraled out of control. 403 00:17:50,750 --> 00:17:52,596 You know, I think you might be on the right track. 404 00:17:52,620 --> 00:17:54,520 Carmen's bank statements show a series of 405 00:17:54,720 --> 00:17:56,950 large cash deposits going back 18 months. 406 00:17:57,160 --> 00:17:59,820 That's a lot of dough for a nonprofit worker. 407 00:18:00,020 --> 00:18:01,460 So this wasn't her first scam. 408 00:18:01,660 --> 00:18:02,930 No, definitely not. 409 00:18:03,130 --> 00:18:04,806 I got Carmen's arrest record here in Venezuela. 410 00:18:04,830 --> 00:18:07,030 She served time for "administrative irregularities," 411 00:18:07,230 --> 00:18:08,570 aka fraud. 412 00:18:08,770 --> 00:18:09,980 What do you think, Rob? 413 00:18:10,850 --> 00:18:13,420 I think I'm about to get some answers. 414 00:18:28,240 --> 00:18:30,290 Un momento, por favor. 415 00:18:30,490 --> 00:18:31,810 S? 416 00:18:36,780 --> 00:18:38,830 What happened? Is it Jaime? 417 00:18:39,030 --> 00:18:41,870 No, I'm here about something else. 418 00:18:42,070 --> 00:18:43,770 Elena's husband said he noticed 419 00:18:43,970 --> 00:18:45,840 one of her necklaces was missing. 420 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 You want to tell me about that? 421 00:18:51,160 --> 00:18:53,210 Somebody better start talking right now. 422 00:18:53,410 --> 00:18:54,750 I know how this must look, 423 00:18:54,950 --> 00:18:56,980 but we didn't steal the necklace. 424 00:18:57,180 --> 00:18:58,450 Elena gave it to me. 425 00:18:58,650 --> 00:19:01,050 Jaime and I needed the money. 426 00:19:01,250 --> 00:19:03,490 We wouldn't be able to get our work permits for months. 427 00:19:03,690 --> 00:19:05,020 And I sold it for them 428 00:19:05,220 --> 00:19:07,590 because they don't yet have valid IDs. 429 00:19:07,790 --> 00:19:09,490 If they'd tried to sell it on the street, 430 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 they'd only get a fraction of the price. 431 00:19:13,420 --> 00:19:14,580 You don't believe us, do you? 432 00:19:14,700 --> 00:19:16,330 You don't exactly have proof. 433 00:19:16,530 --> 00:19:19,850 And the one person who could verify your story is gone. 434 00:19:21,090 --> 00:19:23,086 And then there's the matter of those large cash deposits 435 00:19:23,110 --> 00:19:24,140 in your account. 436 00:19:24,340 --> 00:19:27,650 Many of our donors send money to me directly, 437 00:19:27,850 --> 00:19:29,380 so I can get it to the people here 438 00:19:29,580 --> 00:19:30,780 without the usual red tape. 439 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 You mean without following the law. 440 00:19:32,720 --> 00:19:35,700 And what about your prison time in Venezuela? 441 00:19:38,270 --> 00:19:41,190 I spoke out against corruption in the government, 442 00:19:41,390 --> 00:19:43,800 so they trumped up a charge and they threw me in prison. 443 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 As soon as I got out, I came here. 444 00:19:46,160 --> 00:19:48,050 I'm lucky to be alive. 445 00:19:49,450 --> 00:19:52,040 - This is all very compelling. - It's true. 446 00:19:52,240 --> 00:19:55,210 Carmen is the kindest, most honest person I've ever met. 447 00:19:55,410 --> 00:19:58,680 She fed my family after we'd been on a bus for days. 448 00:19:58,880 --> 00:20:00,410 She took my children to the zoo, 449 00:20:00,610 --> 00:20:01,610 so they got to be 450 00:20:01,650 --> 00:20:03,550 normal kids for a few hours. 451 00:20:03,750 --> 00:20:06,420 Everything that we are saying is true. 452 00:20:06,620 --> 00:20:10,740 Please. Don't give up on my husband. 453 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 I won't. 454 00:20:16,580 --> 00:20:18,130 I'm still on the case. 455 00:20:18,330 --> 00:20:19,680 Thank you. 456 00:20:22,300 --> 00:20:24,970 Never thought when we finally made it to America, 457 00:20:25,170 --> 00:20:27,790 we'd be despised by everyone. 458 00:20:28,690 --> 00:20:29,710 Not everyone. 459 00:20:29,910 --> 00:20:31,610 It feels that way. 460 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 At Elena's home, protesters stood outside 461 00:20:34,910 --> 00:20:38,420 just to yell insults... "Stop the alien invasion." 462 00:20:38,620 --> 00:20:39,820 One guy showed up every night, 463 00:20:39,920 --> 00:20:41,990 just kept saying it over and over. 464 00:20:42,190 --> 00:20:43,320 Every night? 465 00:20:43,520 --> 00:20:44,960 Can you describe what he looked like? 466 00:20:44,990 --> 00:20:47,560 I remember he was tall, 467 00:20:47,760 --> 00:20:49,960 with a, um, a goatee 468 00:20:50,160 --> 00:20:52,780 and a birthmark above his eye. 469 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 Hey, so I cross-referenced Marisol's description 470 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 with the list from Elena's office 471 00:20:58,540 --> 00:20:59,300 of people making threats. 472 00:20:59,500 --> 00:21:00,610 Texting you a pic 473 00:21:00,810 --> 00:21:02,920 of Clay Miller. 474 00:21:03,730 --> 00:21:05,016 What do we know about this guy Clay? 475 00:21:05,040 --> 00:21:07,750 NRA member, active hunting license 476 00:21:07,950 --> 00:21:09,780 and he was on an extremist podcast last month, 477 00:21:09,980 --> 00:21:12,380 voicing his very strong viewpoints 478 00:21:12,580 --> 00:21:13,620 about the migrant crisis. 479 00:21:13,820 --> 00:21:14,920 And let me guess. 480 00:21:15,120 --> 00:21:16,396 He wants to welcome them with open arms? 481 00:21:16,420 --> 00:21:18,160 Yeah, more like firearms. And get this, 482 00:21:18,360 --> 00:21:20,760 this guy took particular aim at Elena 483 00:21:20,960 --> 00:21:23,030 saying that people like her should be taken out 484 00:21:23,230 --> 00:21:25,360 in order to preserve American values. 485 00:21:25,560 --> 00:21:26,760 Can you track this guy down, 486 00:21:26,960 --> 00:21:28,030 have a little chat? 487 00:21:28,230 --> 00:21:30,690 Yeah. Always up for a field trip. 488 00:21:33,320 --> 00:21:36,690 Come on, come on. Where are you, Robby? 489 00:21:42,850 --> 00:21:44,900 Let's go! Come on! 490 00:21:45,800 --> 00:21:47,230 Robby? 491 00:21:48,670 --> 00:21:49,750 You okay? 492 00:21:49,950 --> 00:21:52,640 Get in the car, get in the car. 493 00:21:57,610 --> 00:21:58,830 What are you doing here? 494 00:21:59,030 --> 00:22:00,130 How'd you know where I was? 495 00:22:00,330 --> 00:22:01,770 I've been looking for you for hours. 496 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Why did you leave that house after I dropped you off? 497 00:22:04,440 --> 00:22:06,150 Is that even your home? 498 00:22:08,790 --> 00:22:09,870 Do you live on the streets? 499 00:22:10,010 --> 00:22:12,060 Is that what's going on? 500 00:22:12,960 --> 00:22:16,660 If you tell me the truth, I might be able to help you. 501 00:22:17,630 --> 00:22:19,370 I don't live on the streets. 502 00:22:21,570 --> 00:22:23,020 But my brother does. 503 00:22:24,560 --> 00:22:26,820 I spend a few hours every day looking for him. 504 00:22:27,020 --> 00:22:28,960 I don't understand. Why...? 505 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Why doesn't your brother live with you? 506 00:22:31,160 --> 00:22:34,470 Our parents died in a car crash five years ago. 507 00:22:34,670 --> 00:22:36,230 We got put in the system. 508 00:22:36,430 --> 00:22:39,100 You were separated? Not at first. 509 00:22:39,300 --> 00:22:42,110 We were placed together, but... 510 00:22:42,310 --> 00:22:44,680 our foster father, he drank a lot, 511 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 and then he'd come after us. 512 00:22:46,280 --> 00:22:48,650 Darius usually got the worst of it. 513 00:22:48,850 --> 00:22:52,680 After a few months Darius said we needed to get out of there. 514 00:22:52,880 --> 00:22:55,450 So we made a plan to leave that night, 515 00:22:55,650 --> 00:22:57,150 while everyone was asleep. 516 00:22:57,350 --> 00:22:58,520 Darius went first, 517 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 hopped out our bedroom window, 518 00:23:00,160 --> 00:23:02,590 climbed to the ground, but... 519 00:23:02,790 --> 00:23:06,000 our foster dad, he woke up. 520 00:23:06,200 --> 00:23:08,630 I heard him coming down the hall and I... 521 00:23:10,330 --> 00:23:13,870 I just froze. I was so scared. 522 00:23:14,070 --> 00:23:15,740 Darius waited as long as he could, 523 00:23:15,940 --> 00:23:17,440 but he had to go. 524 00:23:17,640 --> 00:23:20,060 Without me. 525 00:23:22,100 --> 00:23:24,120 Robby... 526 00:23:24,320 --> 00:23:25,500 I'm so sorry. 527 00:23:27,030 --> 00:23:29,220 Are you still in that home? 528 00:23:29,420 --> 00:23:30,840 No. 529 00:23:31,910 --> 00:23:34,530 I got placed in a new one. 530 00:23:34,730 --> 00:23:36,560 They're awesome, but... 531 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 now that I'm in a new home, 532 00:23:39,360 --> 00:23:41,820 Darius can't find me even if he tries. 533 00:23:42,650 --> 00:23:45,540 Darius is the graffiti artist in your paintings, 534 00:23:45,740 --> 00:23:47,740 standing by himself, 535 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 away from the family. 536 00:23:50,890 --> 00:23:51,940 I've got to find him. 537 00:23:52,140 --> 00:23:53,450 I was hoping that... 538 00:23:53,650 --> 00:23:55,860 You were hoping that those boys might know him. 539 00:23:57,060 --> 00:23:59,080 It's not your fault. 540 00:23:59,280 --> 00:24:02,040 You were just scared kids. 541 00:24:03,000 --> 00:24:04,890 Let's get you home. 542 00:24:05,090 --> 00:24:07,910 I wouldn't want your foster parents to worry. 543 00:24:16,950 --> 00:24:19,270 We should wait outside for him. 544 00:24:19,470 --> 00:24:21,320 I'll protect you. 545 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 Clay Miller? 546 00:24:24,480 --> 00:24:25,810 Who's asking? 547 00:24:26,010 --> 00:24:28,350 Just fellow gun enthusiasts. 548 00:24:28,550 --> 00:24:30,210 We heard you on that podcast. 549 00:24:30,410 --> 00:24:32,550 You had some very insightful things to say 550 00:24:32,750 --> 00:24:34,090 about Congresswoman Acevedo. 551 00:24:34,290 --> 00:24:36,720 So what? Last I checked, it's a free country. 552 00:24:36,920 --> 00:24:38,060 Yeah, no, you're right, 553 00:24:38,260 --> 00:24:39,940 which is why you had every right to protest 554 00:24:40,120 --> 00:24:41,490 in front of her house several times 555 00:24:41,690 --> 00:24:44,800 before, you know, she got killed. Look... 556 00:24:45,000 --> 00:24:46,320 I don't know who the hell you are, 557 00:24:46,360 --> 00:24:48,230 but unless you got a badge or a warrant, 558 00:24:48,430 --> 00:24:49,430 get lost. 559 00:24:49,600 --> 00:24:50,876 If you'd prefer to talk to the cops, 560 00:24:50,900 --> 00:24:52,046 we can certainly arrange that. 561 00:24:52,070 --> 00:24:53,810 Are you threatening me? 562 00:24:54,010 --> 00:24:55,270 'Cause I got to tell you, 563 00:24:55,470 --> 00:24:57,446 I'm a little tired of shooting at these paper targets. 564 00:24:57,470 --> 00:24:59,310 I'd be ready for the real thing. 565 00:25:01,730 --> 00:25:03,850 Cease fire! Cease fire! 566 00:25:04,050 --> 00:25:06,380 What the hell's going on here? Clay, you okay, man? 567 00:25:06,580 --> 00:25:08,290 These two are trying to pin a murder on me. 568 00:25:08,490 --> 00:25:10,790 You might want to get the hell out of here. 569 00:25:10,990 --> 00:25:12,296 We just need a word with Clay here 570 00:25:12,320 --> 00:25:13,020 and we're gonna get out of your hair. 571 00:25:13,220 --> 00:25:15,190 Like hell you will. 572 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 Babe! 573 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 Stay right there. 574 00:25:34,130 --> 00:25:35,550 Okay, easy, Clay. 575 00:25:35,750 --> 00:25:38,120 You don't want to make a mistake you can't take back. 576 00:25:38,320 --> 00:25:39,420 Shut up! I need to think. 577 00:25:39,620 --> 00:25:41,420 We honestly just want to talk to you. 578 00:25:41,620 --> 00:25:44,160 Back off. I'm backing up. 579 00:25:44,360 --> 00:25:45,690 Man... 580 00:25:45,890 --> 00:25:47,390 You really blew this one, babe. 581 00:25:47,590 --> 00:25:49,930 I mean, I can't believe you thought 582 00:25:50,130 --> 00:25:51,360 this was gonna work. 583 00:25:51,560 --> 00:25:53,320 Quiet. Of all the stupid ideas... 584 00:25:53,430 --> 00:25:54,870 And you've had, like, some doozies... 585 00:25:55,030 --> 00:25:57,670 L-like the time you hired your ex-boyfriend to install 586 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 surveillance cams and then he hacked the feed? 587 00:26:00,070 --> 00:26:02,170 Shut up! And that was pretty boneheaded. 588 00:26:02,370 --> 00:26:03,810 Don't talk to me like that. 589 00:26:04,010 --> 00:26:05,586 Quit it already. I told you we should've 590 00:26:05,610 --> 00:26:06,886 waited for him in the parking lot. 591 00:26:06,910 --> 00:26:08,156 Yeah, because that stroke of genius 592 00:26:08,180 --> 00:26:09,456 would've made all the difference. 593 00:26:09,480 --> 00:26:10,510 So typical Mel! 594 00:26:10,720 --> 00:26:12,296 You know, always deflecting with sarcasm! 595 00:26:12,320 --> 00:26:14,620 You know, you never admit you make any mistakes! 596 00:26:14,820 --> 00:26:16,890 Enough! You want to hear a mistake? 597 00:26:17,090 --> 00:26:18,360 Marrying you! 598 00:26:18,560 --> 00:26:21,330 That was the biggest mistake of my life. 599 00:26:21,530 --> 00:26:22,330 Shut up. 600 00:26:22,530 --> 00:26:23,980 Shut the hell up! 601 00:26:25,350 --> 00:26:27,430 Nope. No, you don't. 602 00:26:29,430 --> 00:26:30,470 Nice job, babe. 603 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 You've been watching Moonlighting reruns again, 604 00:26:34,210 --> 00:26:36,720 haven't you? It was so much better before they got together. 605 00:26:38,760 --> 00:26:40,610 Well, have Dante pick him up. 606 00:26:40,810 --> 00:26:43,600 Sounds like he earned a night in holding. 607 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Hey. 608 00:26:48,020 --> 00:26:49,490 2004 Syrah. 609 00:26:49,690 --> 00:26:50,760 What happened? 610 00:26:50,960 --> 00:26:52,760 You know the student I told you about? 611 00:26:52,960 --> 00:26:54,860 He almost got himself beat up tonight. 612 00:26:55,060 --> 00:26:57,160 And I know it's gonna happen again, 613 00:26:57,360 --> 00:26:59,400 and there's not a darn thing I can do about it. 614 00:26:59,600 --> 00:27:01,870 Well, what's the problem? 615 00:27:02,070 --> 00:27:03,430 He's trying to track his brother 616 00:27:03,630 --> 00:27:05,030 who ran away from their foster home. 617 00:27:05,170 --> 00:27:07,040 His brother's a... a graffiti artist, 618 00:27:07,240 --> 00:27:10,510 so every night, my student is going out there 619 00:27:10,710 --> 00:27:13,260 asking taggers if they've seen him. 620 00:27:15,660 --> 00:27:17,600 You know... 621 00:27:20,670 --> 00:27:23,640 NYPD keeps a database of taggers. 622 00:27:25,270 --> 00:27:26,290 Names, known addresses. 623 00:27:26,490 --> 00:27:27,690 Really? 624 00:27:27,890 --> 00:27:30,130 Would you ask Detective Dante 625 00:27:30,330 --> 00:27:31,530 to look into it for me? 626 00:27:31,730 --> 00:27:34,150 Sure. I'll call him in the morning. 627 00:27:35,180 --> 00:27:36,250 No guarantees. 628 00:27:37,550 --> 00:27:39,250 Understood. 629 00:27:40,320 --> 00:27:43,520 You are the best. 630 00:27:52,100 --> 00:27:54,950 You were spotted outside Congresswoman Acevedo's house 631 00:27:55,150 --> 00:27:57,690 several nights before she died. 632 00:27:57,890 --> 00:28:00,590 It's a public sidewalk, isn't it? Sure is. 633 00:28:00,790 --> 00:28:02,830 So tell me, what happened next, Clay? 634 00:28:03,030 --> 00:28:04,590 Decided to kick your protest up a notch? 635 00:28:04,700 --> 00:28:08,030 You got it all wrong. She's the culprit here, not me. 636 00:28:08,230 --> 00:28:09,270 Care to elaborate? 637 00:28:09,470 --> 00:28:11,030 I missed your guest spot on the podcast. 638 00:28:13,320 --> 00:28:15,710 I owned a construction business for 15 years. 639 00:28:15,910 --> 00:28:17,440 Then these migrants start coming in, 640 00:28:17,640 --> 00:28:20,540 and I start getting underbid by crews using their cheap labor. 641 00:28:20,740 --> 00:28:22,510 I lost everything. So, you were angry? 642 00:28:22,710 --> 00:28:25,280 Damn right I was angry. I've got a family to support. 643 00:28:25,480 --> 00:28:28,590 And Acevedo's out there protecting illegals? 644 00:28:28,790 --> 00:28:29,890 How's that fair? 645 00:28:30,090 --> 00:28:31,990 Ever stop to think Acevedo's policies 646 00:28:32,190 --> 00:28:34,430 would've given those migrants the right to work? 647 00:28:34,630 --> 00:28:36,090 How's that help me? 648 00:28:36,290 --> 00:28:38,306 If those migrants weren't forced to take low-paying, 649 00:28:38,330 --> 00:28:40,360 under-the-table jobs just to survive, 650 00:28:40,560 --> 00:28:42,720 your competitors wouldn't be able to outbid you. 651 00:28:43,750 --> 00:28:45,590 Helps you just as much as them. 652 00:28:47,150 --> 00:28:49,640 The guy had a gun to my husband's head a few hours ago, 653 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 and now he's playing the sympathy card? 654 00:28:52,080 --> 00:28:54,040 No one wants to be the villain in their own story. 655 00:28:54,180 --> 00:28:55,750 Clearly this guy has a lot of hate. 656 00:28:55,950 --> 00:28:57,450 Question is, how far did he take it? 657 00:28:57,650 --> 00:28:58,750 So, you blamed 658 00:28:58,950 --> 00:29:00,326 the congresswoman for losing your business, 659 00:29:00,350 --> 00:29:02,296 and you decided to do something about it, that it? 660 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 Yeah. 661 00:29:03,390 --> 00:29:04,590 But I didn't want to kill her. 662 00:29:04,690 --> 00:29:05,860 You just wanted to hurt her. 663 00:29:06,060 --> 00:29:08,030 No, I just wanted to force her out of office. 664 00:29:08,230 --> 00:29:10,490 That's why I was protesting in her neighborhood 665 00:29:10,690 --> 00:29:11,850 and putting up my yard signs. 666 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Yard signs? That's right. 667 00:29:13,200 --> 00:29:14,530 I took a new batch every night. 668 00:29:14,730 --> 00:29:16,230 Every night? That's dedication. 669 00:29:16,430 --> 00:29:18,040 Damn right. 670 00:29:18,240 --> 00:29:22,210 And the day she died, I put up my new serpent signs... 671 00:29:22,410 --> 00:29:23,670 shaped just like a snake. 672 00:29:23,880 --> 00:29:26,290 Said, "Acevedo is poisonous, cut off her head." 673 00:29:27,460 --> 00:29:31,170 And you think this proves you didn't murder the congresswoman? 674 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 I didn't. 675 00:29:34,090 --> 00:29:36,450 Look, the news said she was killed around 10:00. 676 00:29:36,650 --> 00:29:39,020 Well, I went straight home after I put those signs up. 677 00:29:39,220 --> 00:29:41,660 Got back no later than 7:00. 678 00:29:41,860 --> 00:29:44,180 Don't believe me? Ask my wife. 679 00:29:45,010 --> 00:29:46,400 An unbiased witness. 680 00:29:46,600 --> 00:29:48,230 You can wait in a holding cell 681 00:29:48,430 --> 00:29:50,180 while I verify that alibi. 682 00:29:52,790 --> 00:29:54,510 All right, let's go. 683 00:29:54,710 --> 00:29:56,060 Something on your mind? 684 00:29:57,220 --> 00:29:59,140 What Clay said about his sign. 685 00:29:59,340 --> 00:30:00,980 Elena's chief of staff mentioned something 686 00:30:01,150 --> 00:30:02,660 about a serpent sign. 687 00:30:03,460 --> 00:30:05,350 So? She probably heard about it from Elena. 688 00:30:05,550 --> 00:30:07,196 Yeah, but Clay just said he put the sign out 689 00:30:07,220 --> 00:30:09,070 the night Elena was killed. 690 00:30:09,900 --> 00:30:12,190 And you told me Lacey hadn't been to Elena's in days. 691 00:30:12,390 --> 00:30:13,960 At least that's what she claimed. 692 00:30:14,160 --> 00:30:16,760 So, how'd she see the sign? 693 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 And why'd she lie about it? 694 00:30:20,650 --> 00:30:24,270 All right, I just hacked into Lacey's GPS records. 695 00:30:24,470 --> 00:30:26,146 Her phone didn't leave the house the night of the murder. 696 00:30:26,170 --> 00:30:28,070 That doesn't mean Lacey didn't leave her house. 697 00:30:28,270 --> 00:30:29,586 She could have left her phone at home. 698 00:30:29,610 --> 00:30:30,340 Whoa, whoa, whoa. What's this? 699 00:30:30,540 --> 00:30:31,710 She's got an encrypted 700 00:30:31,910 --> 00:30:33,280 texting app on her phone. 701 00:30:33,480 --> 00:30:35,426 Does that mean we can't see who she's texting with? 702 00:30:35,450 --> 00:30:36,950 Yeah, but we can read her messages. 703 00:30:37,150 --> 00:30:39,350 This one was sent the day Elena died. 704 00:30:39,550 --> 00:30:40,620 "Package received. 705 00:30:40,820 --> 00:30:43,720 Will be delivered to her office tonight." 706 00:30:43,920 --> 00:30:45,390 The package? What does that mean? 707 00:30:45,590 --> 00:30:48,730 I don't know. These were sent yesterday and this morning. 708 00:30:48,930 --> 00:30:51,230 "Need to talk ASAP. Emergency! 709 00:30:51,430 --> 00:30:53,870 "Freaking out. Need to talk now. 710 00:30:54,070 --> 00:30:55,600 Please do not ignore me." 711 00:30:55,800 --> 00:30:58,140 Sounds like she was scared, desperate. 712 00:30:58,340 --> 00:31:00,000 We can use that to our advantage. 713 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 We need to ask Dante to bring her in for questioning. 714 00:31:02,440 --> 00:31:04,580 Any chance you can trace who Lacey was texting with? 715 00:31:04,780 --> 00:31:07,740 Over an encrypted app? It's impossible. 716 00:31:07,950 --> 00:31:09,010 For the average hacker. 717 00:31:09,210 --> 00:31:10,780 I'll, uh, I'll see what I can do. 718 00:31:10,980 --> 00:31:12,050 It'll take me a minute. 719 00:31:12,250 --> 00:31:13,780 Dante's on it. 720 00:31:13,990 --> 00:31:15,866 Okay, meantime, we need to find out what was in that package. 721 00:31:15,890 --> 00:31:18,020 Well, whatever it was, Lacey said she would deliver it 722 00:31:18,220 --> 00:31:20,190 to Elena's office the night she was killed. 723 00:31:20,390 --> 00:31:22,530 Which means it might still be there. 724 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 You find anything? 725 00:31:30,570 --> 00:31:31,670 I'm coming up empty. 726 00:31:31,870 --> 00:31:33,470 Nothing yet. 727 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 You found something? 728 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 No. Nothing. 729 00:31:44,720 --> 00:31:46,020 Just more books. 730 00:31:46,220 --> 00:31:48,126 As a matter of fact, I think this whole thing is a bust. 731 00:31:48,150 --> 00:31:49,950 We should just pack it up and get out of here. 732 00:31:50,120 --> 00:31:52,140 Yeah, that sounds like a plan. 733 00:31:56,180 --> 00:31:57,760 So, maybe we trace 734 00:31:57,960 --> 00:31:59,236 whoever the bug is being broadcast to. 735 00:31:59,260 --> 00:32:00,536 It's not that kind of device. 736 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 It transmits over a radio frequency. 737 00:32:02,400 --> 00:32:04,670 All right, so whoever knows the frequency can listen in. 738 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 Okay, so who would want to spy on Elena? 739 00:32:06,870 --> 00:32:08,216 I mean, most of Congress hates her, 740 00:32:08,240 --> 00:32:09,440 half of all registered voters, 741 00:32:09,540 --> 00:32:11,410 every single conservative media outlet. 742 00:32:11,610 --> 00:32:12,810 Let's start with Congress. 743 00:32:13,010 --> 00:32:14,626 If anyone has access to this kind of equipment, 744 00:32:14,650 --> 00:32:15,780 could be someone there. 745 00:32:15,980 --> 00:32:17,420 And Elena's migrant bill was her most 746 00:32:17,580 --> 00:32:19,320 high-profile piece of legislation. 747 00:32:19,520 --> 00:32:21,620 So, who was her biggest opposition? Well... 748 00:32:21,820 --> 00:32:24,820 probably the guys drafting the opposition bill in play... 749 00:32:25,020 --> 00:32:28,360 Darrin Nicholas, Walter Grey and Jim Bristow. 750 00:32:28,560 --> 00:32:30,090 What are their stories? Any red flags? 751 00:32:30,290 --> 00:32:31,930 Nicholas is a former ophthalmologist, 752 00:32:32,130 --> 00:32:34,530 joined Congress in 2010 during the Tea Party wave. 753 00:32:34,730 --> 00:32:36,370 Walter Grey represents 754 00:32:36,570 --> 00:32:38,800 a district upstate, middle of his second term. 755 00:32:39,000 --> 00:32:40,670 Oh, and get this... 756 00:32:40,870 --> 00:32:42,840 Before joining Congress, Walter Grey 757 00:32:43,040 --> 00:32:44,380 was an FBI field agent 758 00:32:44,580 --> 00:32:46,880 who specialized in tactical surveillance. 759 00:32:47,080 --> 00:32:49,410 Sounds like he'd know a thing or two about bugs, 760 00:32:49,610 --> 00:32:51,780 and encrypted text messaging for that matter. 761 00:32:51,980 --> 00:32:55,250 He's got a history of turning some really vocal opponents 762 00:32:55,450 --> 00:32:57,650 to flip at the very last second and support his bills. 763 00:32:57,850 --> 00:32:59,850 I mean, I don't know, maybe this is how he does it. 764 00:32:59,960 --> 00:33:02,830 Spies on his enemies, then blackmails them into submission. 765 00:33:03,030 --> 00:33:05,100 Wait a minute, Lacey mentioned that 766 00:33:05,300 --> 00:33:08,370 Bernie Jennings switched sides on the migrant bill. 767 00:33:08,570 --> 00:33:10,000 Seemed odd for someone 768 00:33:10,200 --> 00:33:11,970 with such a progressive voting record. 769 00:33:12,170 --> 00:33:13,370 This might explain why. 770 00:33:13,570 --> 00:33:16,470 So Grey uses Lacey to plant his bug, 771 00:33:16,670 --> 00:33:17,980 Elena finds her in the act. 772 00:33:18,180 --> 00:33:19,540 Things get heated, they struggle, 773 00:33:19,740 --> 00:33:22,750 and Lacey winds up shooting Elena with her own gun. 774 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 But why would they leave the bug? 775 00:33:25,150 --> 00:33:26,720 Why not send someone to grab it? 776 00:33:26,920 --> 00:33:28,390 Probably didn't get a chance. 777 00:33:28,590 --> 00:33:30,790 This place has been crawling with cops since the murder. 778 00:33:30,920 --> 00:33:32,160 Well, h-hold on a minute. 779 00:33:32,320 --> 00:33:33,936 If the bug was active during the shooting, 780 00:33:33,960 --> 00:33:35,466 maybe there's a recording of the murder. 781 00:33:35,490 --> 00:33:39,300 And that tape would prove Jaime's innocence. 782 00:33:39,500 --> 00:33:41,140 Yeah, but I mean, how are we gonna get it? 783 00:33:41,330 --> 00:33:42,876 It's not like Grey's just gonna give it up. 784 00:33:42,900 --> 00:33:44,940 I can think of someone who might know where it is... 785 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Lacey. 786 00:33:46,140 --> 00:33:47,650 Maybe we can get her to flip. 787 00:33:49,660 --> 00:33:51,080 Hi, Marcus. 788 00:33:51,280 --> 00:33:53,010 Was just about to call you. 789 00:33:53,210 --> 00:33:54,380 Did you find Lacey Young? 790 00:33:54,580 --> 00:33:55,580 We have a few things 791 00:33:55,780 --> 00:33:56,986 she might be able to help us clear up. 792 00:33:57,010 --> 00:33:58,080 Yeah, I found her. 793 00:33:58,280 --> 00:34:00,750 Don't think she'll be very helpful though. 794 00:34:00,950 --> 00:34:02,650 Why's that? 795 00:34:02,850 --> 00:34:03,920 Because she's dead. 796 00:34:16,620 --> 00:34:17,900 Lacey was shot in her apartment. 797 00:34:18,070 --> 00:34:20,170 I'm not saying it was Congressman Grey, but... 798 00:34:20,370 --> 00:34:21,470 If we find that recording, 799 00:34:21,670 --> 00:34:22,786 we can still link him to the murder. 800 00:34:22,810 --> 00:34:24,140 How do we find that without Lacey? 801 00:34:24,340 --> 00:34:26,300 I mean, the guy's got four residences in his name, 802 00:34:26,410 --> 00:34:28,550 he's got an office in New York, another one in D.C., 803 00:34:28,750 --> 00:34:29,950 he's got bank deposit boxes... 804 00:34:30,010 --> 00:34:31,356 It could be in any one of those places. 805 00:34:31,380 --> 00:34:32,660 Getting all those search warrants 806 00:34:32,720 --> 00:34:34,690 for a sitting congressman isn't gonna be easy. 807 00:34:34,890 --> 00:34:36,320 We may not have to. 808 00:34:36,520 --> 00:34:38,170 What are you thinking? 809 00:34:43,110 --> 00:34:44,400 Walter... 810 00:34:44,600 --> 00:34:48,030 I'm not gonna be able to support you on the migrant bill. 811 00:34:48,230 --> 00:34:49,330 We... 812 00:34:49,530 --> 00:34:51,030 We did have an agreement, 813 00:34:51,240 --> 00:34:55,340 but... Elena's death has changed things for me. 814 00:34:55,540 --> 00:34:59,080 Forced me to reexamine my conscience. 815 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 You pull your support now, 816 00:35:00,640 --> 00:35:02,400 there'll be consequences neither of us wants. 817 00:35:02,550 --> 00:35:03,880 - I - understand the risk, 818 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 but this is something I need to do. 819 00:35:11,690 --> 00:35:13,940 Jennings is threatening to defect. 820 00:35:15,780 --> 00:35:17,580 What do you want to do? 821 00:35:20,110 --> 00:35:22,750 Remind him why that would be a very bad move. 822 00:35:24,120 --> 00:35:26,020 Understood. 823 00:35:28,520 --> 00:35:30,560 Thanks for your help, Congressman. 824 00:35:32,430 --> 00:35:35,380 I'm taking the risk because I owe it to Elena. 825 00:35:35,580 --> 00:35:38,050 But your plan had better work or... 826 00:35:38,250 --> 00:35:42,520 I had one weak moment and Grey caught it. 827 00:35:42,720 --> 00:35:46,640 If he exposes me... my career is over. 828 00:36:18,570 --> 00:36:20,540 I'll take that. 829 00:36:21,840 --> 00:36:23,560 Give it to me, now. 830 00:36:23,760 --> 00:36:26,430 Put the gun down now. 831 00:36:26,630 --> 00:36:28,570 Put it down, lady, or I'll shoot. 832 00:36:28,770 --> 00:36:30,730 I'm in law enforcement. Let me see your badge. 833 00:36:30,930 --> 00:36:33,140 I don't have it on me. 834 00:36:33,340 --> 00:36:35,820 Then put the gun down. Now. 835 00:36:48,470 --> 00:36:50,340 Stay down. 836 00:37:05,320 --> 00:37:08,790 You won't be needing these anymore. 837 00:37:09,720 --> 00:37:12,130 Representative Jennings. 838 00:37:13,330 --> 00:37:14,860 And what do we have here? 839 00:37:17,430 --> 00:37:18,926 I'm calling the police. 840 00:37:18,950 --> 00:37:20,550 Elena, please don't. 841 00:37:20,750 --> 00:37:22,890 I didn't have a choice. He made me do it. 842 00:37:23,090 --> 00:37:24,290 We always have a choice. 843 00:37:24,360 --> 00:37:26,690 Put down the phone. Please. 844 00:37:26,890 --> 00:37:27,960 Get away from me. 845 00:37:28,160 --> 00:37:29,590 Let go. Stop! 846 00:37:33,910 --> 00:37:36,770 By the time Jaime walked in, Lacey fled. 847 00:37:36,970 --> 00:37:38,770 We all know what happened next. 848 00:37:38,970 --> 00:37:40,300 Why did she do it? 849 00:37:40,500 --> 00:37:42,340 Turns out Congressman Grey had proof that 850 00:37:42,540 --> 00:37:44,910 Lacey was stealing from Elena's campaign fund. 851 00:37:45,110 --> 00:37:46,940 He threatened to end her career in politics. 852 00:37:47,140 --> 00:37:49,410 Did they arrest this man? Grey? 853 00:37:49,610 --> 00:37:50,950 Yes. 854 00:37:51,150 --> 00:37:52,956 We found this recording on the congressman's aide. 855 00:37:52,980 --> 00:37:56,140 And his bullets matched the one that killed Lacey. 856 00:37:56,940 --> 00:37:58,520 They're both going to prison. 857 00:37:58,720 --> 00:38:00,010 And Jaime? 858 00:38:00,770 --> 00:38:02,340 Cari o. 859 00:38:04,680 --> 00:38:06,310 Gordito. 860 00:38:08,450 --> 00:38:10,380 Gordito. 861 00:38:15,090 --> 00:38:17,990 How can we ever thank you? 862 00:38:18,790 --> 00:38:20,140 It's not just me. 863 00:38:20,340 --> 00:38:21,956 Carmen is working on finding you a place to live. 864 00:38:21,980 --> 00:38:24,150 And I've already found Marisol a job... 865 00:38:24,350 --> 00:38:26,650 Tutoring some of the children in our community. 866 00:38:26,850 --> 00:38:29,000 I don't know what to say. 867 00:38:29,740 --> 00:38:31,770 You've shown us such love. 868 00:38:32,470 --> 00:38:34,430 Such generosity. 869 00:38:34,630 --> 00:38:36,090 We'll be grateful forever. 870 00:38:36,290 --> 00:38:38,571 You never should have been in this position to begin with. 871 00:38:39,180 --> 00:38:42,350 I'm just happy to see a little justice done. 872 00:38:49,420 --> 00:38:50,570 Why're you bringing me here? 873 00:38:50,770 --> 00:38:52,316 Hey, man, I told you I didn't do nothing. 874 00:38:52,340 --> 00:38:54,186 Yeah, that spray paint just happened to be in your hand. 875 00:38:54,210 --> 00:38:55,786 Got a live one here, Detective. Thanks for bringing him in. 876 00:38:55,810 --> 00:38:58,550 I didn't tag that wall. Calm down. Not why you're here. 877 00:38:58,750 --> 00:39:00,100 Have a seat. 878 00:39:02,300 --> 00:39:03,820 I don't understand, 879 00:39:04,020 --> 00:39:05,810 why are we in a police station? 880 00:39:08,540 --> 00:39:09,660 Darius? 881 00:39:09,860 --> 00:39:11,960 I thought I'd never see you again. 882 00:39:12,160 --> 00:39:14,730 I missed you, little man. I missed you, too. 883 00:39:14,930 --> 00:39:16,320 Man, you got big. 884 00:39:20,650 --> 00:39:22,710 Thanks for helping me out. 885 00:39:22,910 --> 00:39:24,710 We're lucky Darius was in the database. 886 00:39:24,910 --> 00:39:26,840 And Robby's lucky to have you in his corner. 887 00:39:27,040 --> 00:39:28,930 I appreciate that. 888 00:39:30,160 --> 00:39:32,050 It's good to see you again, Detective. 889 00:39:32,250 --> 00:39:34,220 Under better circumstances this time. 890 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 Oh, thank goodness. 891 00:39:36,720 --> 00:39:37,920 You know, I never got a chance 892 00:39:38,120 --> 00:39:40,620 to really thank you for everything you did 893 00:39:40,820 --> 00:39:42,630 for our family... 894 00:39:42,830 --> 00:39:44,980 when Robyn was taken. 895 00:39:50,320 --> 00:39:52,370 Just a little token of my gratitude. 896 00:39:52,570 --> 00:39:54,540 Ms. Marsette... 897 00:39:54,740 --> 00:39:58,410 anytime you need a favor, please feel free to call. 898 00:40:01,950 --> 00:40:03,430 Excuse me. 899 00:40:07,400 --> 00:40:08,890 This is Dante. 900 00:40:09,090 --> 00:40:11,210 Hey, Detective Hutchens over here at the 8-9. 901 00:40:11,350 --> 00:40:13,920 I heard you were looking into the Manny Ramirez case. 902 00:40:14,120 --> 00:40:15,280 Not sure what you're after... 903 00:40:15,460 --> 00:40:17,430 Whoa. Not going after anything. 904 00:40:17,630 --> 00:40:19,200 Just trying to put a killer behind bars. 905 00:40:19,400 --> 00:40:21,570 Yeah, well, that case is our jurisdiction, 906 00:40:21,770 --> 00:40:24,640 and you're a little too close to the victim anyway. 907 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 So back off, Detective. 908 00:40:35,380 --> 00:40:38,180 It's kind of a miracle that you found him. 909 00:40:38,380 --> 00:40:41,620 You know, I-I do love a miracle. 910 00:40:41,820 --> 00:40:43,690 What's going on in here? Hey. 911 00:40:43,890 --> 00:40:45,820 Well, my student and his brother were 912 00:40:46,020 --> 00:40:47,020 reunited today, 913 00:40:47,190 --> 00:40:48,960 and Robby's foster parents 914 00:40:49,160 --> 00:40:52,010 have agreed to take his brother in, too. 915 00:40:52,850 --> 00:40:54,670 Nice job, Auntie. 916 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 Yes. Thank you. 917 00:40:57,530 --> 00:40:59,500 And I saw Detective Dante at the station today. 918 00:40:59,700 --> 00:41:01,810 He says you've been working hard on a case. 919 00:41:02,010 --> 00:41:05,080 Yes. A man was falsely arrested for murder 920 00:41:05,280 --> 00:41:06,840 and his wife asked me for help, 921 00:41:07,040 --> 00:41:08,240 and today, he was released. 922 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 What? Well, look at that. 923 00:41:10,680 --> 00:41:12,550 Families being reunited left and right. 924 00:41:12,750 --> 00:41:14,350 That's amazing, Mom. 925 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 I cannot even imagine 926 00:41:17,490 --> 00:41:19,460 being separated from my family. 927 00:41:19,660 --> 00:41:24,130 I mean, some kids, they have no one to count on. 928 00:41:24,330 --> 00:41:26,800 I'm lucky to have so many people that I can turn to. 929 00:41:27,000 --> 00:41:30,730 We will always, always be there for you, baby. 930 00:41:30,930 --> 00:41:33,500 I love you both. 931 00:41:33,700 --> 00:41:35,170 Oh! ROBYN: Aw... 932 00:41:35,370 --> 00:41:36,740 Here she comes, Mom. Mm-hmm. 933 00:41:36,940 --> 00:41:40,580 (indistinct chatter, laughter) ♪ F-A-M-I-L-Y ♪ 934 00:41:40,780 --> 00:41:42,630 ♪ Family song. ♪ 935 00:41:48,970 --> 00:41:52,020 Captioning sponsored by CBS 936 00:41:52,220 --> 00:41:54,830 and TOYOTA. 937 00:41:55,030 --> 00:41:58,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 938 00:41:59,305 --> 00:42:59,471 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cmbdh Help other users to choose the best subtitles 67682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.