All language subtitles for The Pretender - 3x20 - Qallupilluit.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,574 --> 00:00:11,305 - You wanted to see me? - Angel. 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,369 Shut the door, please. 3 00:00:17,550 --> 00:00:20,178 Yeah. 4 00:00:20,253 --> 00:00:25,418 [Clears Throat] I thought maybe we could, uh, have lunch together. 5 00:00:25,492 --> 00:00:27,483 Is something wrong? 6 00:00:27,560 --> 00:00:31,462 Why does something have to be wrong when a father asks his daughter to lunch? 7 00:00:31,531 --> 00:00:36,161 It doesn't. It's just- I'm sorry, Daddy. I didn't mean it that way. 8 00:00:36,236 --> 00:00:38,568 Oh, that's all right. I probably deserved it. 9 00:00:38,638 --> 00:00:43,371 I just thought we could sit down and- [Clears Throat] talk... for a while. 10 00:00:43,443 --> 00:00:48,972 God knows you've- you've been through a lot, huh? 11 00:00:49,049 --> 00:00:52,416 - I would love to have lunch with you. - Good. Good. 12 00:00:52,485 --> 00:00:56,012 - We need to speak with you, alone. - Not now, Raines. 13 00:00:56,089 --> 00:00:59,456 - It'll have to wait. - It can't. 14 00:00:59,526 --> 00:01:03,428 - [Chuckles] - [Brigitte] Sweetheart. 15 00:01:03,496 --> 00:01:05,191 [Kissing] 16 00:01:06,332 --> 00:01:08,698 - Ooh! - Ooh! 17 00:01:08,768 --> 00:01:11,965 That's okay, Daddy. I seem to have lost my appetite anyway. 18 00:01:12,038 --> 00:01:14,302 I'm sorry, angel. We'll try another time. 19 00:01:15,875 --> 00:01:18,139 Hmm? 20 00:01:21,881 --> 00:01:25,339 I've just received a priority-one intercept from Ellesmere Island. 21 00:01:25,418 --> 00:01:28,319 - Our research facility? - There's been a breach in security. 22 00:01:28,388 --> 00:01:30,856 Someone has compromised the Alpha Project. 23 00:01:30,924 --> 00:01:34,052 It appears to be Major Charles. 24 00:01:34,127 --> 00:01:37,221 Jarod's father? 25 00:01:37,297 --> 00:01:41,563 - Jarod's father was at Ellesmere? - [Mr. Lyle] Was and still could be. 26 00:01:41,634 --> 00:01:45,934 Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 27 00:01:46,005 --> 00:01:49,964 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 28 00:01:50,043 --> 00:01:52,944 [Raines] We must proceed with caution, but without delay. 29 00:01:53,012 --> 00:01:57,813 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 30 00:01:57,884 --> 00:02:02,184 [Mr. Parker] Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 31 00:02:02,255 --> 00:02:06,214 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 32 00:02:06,292 --> 00:02:08,385 [Raines] We must proceed with caution, but without delay. 33 00:02:08,461 --> 00:02:12,864 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 34 00:02:12,932 --> 00:02:17,335 No matter what it takes, no one is to know what went on there. 35 00:02:17,403 --> 00:02:20,497 [Rewinding] 36 00:02:20,573 --> 00:02:24,839 - Jarod's father was at Ellesmere? - [Mr. Lyle] Was and still could be. 37 00:02:24,911 --> 00:02:28,039 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 38 00:02:28,114 --> 00:02:30,048 [Jarod] I was taken from my family. 39 00:02:30,116 --> 00:02:33,984 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 40 00:02:34,053 --> 00:02:37,147 How many people died because of what I thought up? 41 00:02:37,223 --> 00:02:40,488 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 42 00:02:40,560 --> 00:02:42,619 [Miss Parker] He's a Pretender- 43 00:02:42,695 --> 00:02:46,096 A genius who can become anyone that he wants to be. 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,361 - The Centre wants him alive. - Preferably. 45 00:02:48,434 --> 00:02:50,527 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 46 00:02:50,603 --> 00:02:52,070 Life's a gift. 47 00:03:02,682 --> 00:03:05,879 - You a doctor? - I am today. 48 00:03:18,164 --> 00:03:21,793 - Repeat, 25-Bravo-Tango. - [Man On Radio] You heard me. 49 00:03:21,868 --> 00:03:25,031 I'm droppin' off another addition to your little Arctic oasis. 50 00:03:25,104 --> 00:03:27,629 Check again, sport. 51 00:03:27,707 --> 00:03:30,301 We're not scheduled for any new arrivals till spring. 52 00:03:30,376 --> 00:03:33,243 My orders say you're gettin' a new scientist now. 53 00:03:33,313 --> 00:03:37,181 You got a problem, you take it up with someone who cares. I'm out of here. 54 00:03:37,250 --> 00:03:40,947 Two hours of daylight's about up, and one hell of a front's headin'in. 55 00:03:41,020 --> 00:03:43,011 Waah, waah, waah. 56 00:03:46,092 --> 00:03:48,617 Captain, we got company. 57 00:03:49,629 --> 00:03:51,620 [Groans] 58 00:03:51,698 --> 00:03:53,689 [Man] This place has quite a history. 59 00:03:53,766 --> 00:03:56,633 It's built on top of the original station from 1920. 60 00:03:56,703 --> 00:03:59,536 That first team, all eight of'em? 61 00:03:59,606 --> 00:04:01,665 Found 'em froze to death a year later. 62 00:04:01,741 --> 00:04:04,539 Didn't even get the bodies out until the '40s. 63 00:04:04,611 --> 00:04:07,045 It's been cursed here ever since. 64 00:04:07,113 --> 00:04:09,775 Let's just say I have my reasons for being here. 65 00:04:11,551 --> 00:04:13,542 See this photograph? 66 00:04:13,620 --> 00:04:16,817 I realize it's old, but I have reason to believe that this man was here recently. 67 00:04:16,889 --> 00:04:20,017 - Did you bring him? - Not me. 68 00:04:20,093 --> 00:04:23,529 You're the only person I've seen crazy enough to come up here in months. 69 00:04:30,603 --> 00:04:33,697 The end of the road. 70 00:04:33,773 --> 00:04:37,038 Maybe you should come in until this blows over. It's getting worse. 71 00:04:37,110 --> 00:04:40,944 I'd rather take my chances out here in this weather than inside of that place. 72 00:04:41,014 --> 00:04:43,608 - Good luck. - Thanks. 73 00:05:10,943 --> 00:05:15,642 Hey! Close the freakin' door! It's 40 below out there! 74 00:05:17,250 --> 00:05:21,846 It's actually 85 below with wind chill, but who's counting? 75 00:05:21,921 --> 00:05:26,881 Hi. My name is Jarod, Jarod Meade. You must be the welcoming committee. 76 00:05:26,959 --> 00:05:30,224 No, I'm Smitty. I run the comm. What the hell are you doin' here? 77 00:05:30,296 --> 00:05:36,098 I'm a climatologist with Earthwatch. I'm here to monitor weather systems. 78 00:05:36,169 --> 00:05:40,162 - Oh, uh, like that El Ni�o thing? - Something like that. 79 00:05:40,239 --> 00:05:42,173 - The chopper didn't leave, did it? - Hold on! Slow down! 80 00:05:42,241 --> 00:05:44,607 Ain't nobody goin' anywhere today. The chopper's already gone. 81 00:05:44,677 --> 00:05:47,237 No! I gotta get out of here before- [Unintelligible Shouts] 82 00:05:47,313 --> 00:05:50,009 Hey, you're gonna freeze to death if you go out there, pal. 83 00:05:50,083 --> 00:05:54,019 All right, uh, get on the radio and call the chopper back. 84 00:05:54,087 --> 00:05:56,248 I'm not gonna do that, Manny. 85 00:05:56,322 --> 00:05:58,483 Eh- 86 00:05:58,558 --> 00:06:01,857 You- You get on that radio, and you call that chopper back! 87 00:06:01,928 --> 00:06:04,123 - Now! - I couldn't if I wanted to, man. 88 00:06:04,197 --> 00:06:07,030 There's a storm comin'in. There aren't gonna be no choppers for days. 89 00:06:07,100 --> 00:06:10,365 - You're lyin'! - He's telling you the truth. The chopper can't come back now. 90 00:06:10,436 --> 00:06:13,530 - Who the hell are you? - My name is Jarod. 91 00:06:13,606 --> 00:06:17,702 I can't get you out now, but I'll do whatever it takes to get you out as soon as possible. 92 00:06:17,777 --> 00:06:19,938 You can do it? 93 00:06:21,347 --> 00:06:23,338 Put the bottle down. 94 00:06:28,121 --> 00:06:30,180 Yeah. 95 00:06:30,256 --> 00:06:32,247 Uh, I don't want to hurt no one, you know? 96 00:06:32,325 --> 00:06:36,022 I just, uh- I just can't stay here. 97 00:06:36,095 --> 00:06:38,723 L- I gotta get out of here. 98 00:06:38,798 --> 00:06:41,528 - It'll be okay, Manny. - Your hand is bleeding. 99 00:06:41,601 --> 00:06:44,297 - Is there a doctor here? - Yeah. 100 00:06:44,370 --> 00:06:48,466 Um, l-I'm sorry, you know? I just, uh... 101 00:06:48,541 --> 00:06:51,237 gotta get out of here before the- the Qallupilluit gets me. 102 00:06:53,379 --> 00:06:55,973 Yeah. 103 00:06:59,752 --> 00:07:03,085 - Did he cut me? - I think you're going to be okay. 104 00:07:03,156 --> 00:07:05,056 Thanks, man. 105 00:07:12,432 --> 00:07:15,162 You can hang your parka on a- on a hook there. 106 00:07:15,234 --> 00:07:19,671 - Thanks. Qallupilluit? - Yeah. 107 00:07:19,739 --> 00:07:23,231 It's about a local legend or somethin'up here. 108 00:07:23,309 --> 00:07:26,142 See, Manny's a geology tech. He's a really nice guy... 109 00:07:26,212 --> 00:07:29,181 but I think he's been blastin' a little too much dynamite lately. 110 00:07:29,248 --> 00:07:33,344 I mean, he-he talks kinda crazy sometimes, but, uh... 111 00:07:33,419 --> 00:07:36,217 I've never seen him that cranked up. 112 00:07:36,289 --> 00:07:41,921 Well, when you're done here, I'll show you the rest of the freak show. 113 00:07:41,994 --> 00:07:46,294 Now, what letters make a cook dishonest? 114 00:07:52,271 --> 00:07:54,262 Yes? 115 00:07:54,340 --> 00:07:58,436 [Together] "R." Put the "R" after "C"... 116 00:07:58,511 --> 00:08:01,309 and "cook" becomes "crook." 117 00:08:01,380 --> 00:08:04,713 Very good. And, um... 118 00:08:04,784 --> 00:08:07,412 how do you make mice... 119 00:08:09,155 --> 00:08:11,749 cold? 120 00:08:11,824 --> 00:08:14,588 You know, sometimes you two really scare me. 121 00:08:14,660 --> 00:08:18,926 [Whispering] We're studying the effects of aging on memory processing and retrieval. 122 00:08:18,998 --> 00:08:22,798 Using identical twins as controls. 123 00:08:22,869 --> 00:08:24,860 Would it be possible for the both of you... 124 00:08:24,937 --> 00:08:27,132 to stop playing Mr. Wizard long enough for me to ask a question? 125 00:08:27,206 --> 00:08:30,004 - Sure. - Absolutely. 126 00:08:30,076 --> 00:08:33,739 - Something's going on with Mr. Raines. - When isn't there? 127 00:08:33,813 --> 00:08:36,839 He slithered into my father's office with Lyle and the troll. 128 00:08:36,916 --> 00:08:39,578 Practically threw me out. 129 00:08:39,652 --> 00:08:43,611 Oh, that must have been because of that priority-one intercept that Raines received. 130 00:08:43,689 --> 00:08:47,489 - What intercept? - I didn't tell you? 131 00:08:47,560 --> 00:08:52,827 What? If Dr. Freud can spare you from this sideshow... 132 00:08:52,899 --> 00:08:55,868 I want you to find out what the other one's about. 133 00:08:57,737 --> 00:08:59,728 Uh... 134 00:08:59,805 --> 00:09:02,103 about those mice- 135 00:09:03,709 --> 00:09:06,906 You know, the first thing you learn... 136 00:09:06,979 --> 00:09:11,075 is bein' on top of the world is the last place you want to be. 137 00:09:22,295 --> 00:09:24,286 Oh, Captain! 138 00:09:24,363 --> 00:09:29,733 Captain, this is, uh, Jarod Meade. He's doin'. uh, hole-in-the-ozone research. 139 00:09:29,802 --> 00:09:32,032 Put that damn thing out, will ya? Jarod. 140 00:09:32,104 --> 00:09:35,335 - [Jarod] Hi, how are you? - Did I stutter, Smitty? Put it out. 141 00:09:35,408 --> 00:09:39,344 Seeing as how I'm in charge, you want to explain how I haven't heard anything about this? 142 00:09:39,412 --> 00:09:41,505 [Jarod] You receive scientists from a variety of institutes. 143 00:09:41,581 --> 00:09:44,345 I imagine that lines of communication get crossed from time to time. 144 00:09:44,417 --> 00:09:48,410 - As I learned in the military- - Crossed communications get people killed. 145 00:09:49,956 --> 00:09:52,857 Well, you say it all the time. 146 00:09:52,925 --> 00:09:55,894 What I have here, Jarod, is people who track glacial flow... 147 00:09:55,962 --> 00:09:58,692 monitor ocean temperatures and take core samples. 148 00:09:58,764 --> 00:10:01,927 What I don't have are any orders for some Weather Channel veejay. 149 00:10:02,001 --> 00:10:04,561 My authorization papers. 150 00:10:04,637 --> 00:10:08,539 I'm here to evaluate the effects of ozone depletions for a congressional study. 151 00:10:08,608 --> 00:10:12,544 - Senator Bruckmeyer himself? - Yes, sir. 152 00:10:12,612 --> 00:10:15,240 Well, I'm gonna check this out. 153 00:10:15,314 --> 00:10:18,374 Smitty, for now, put him in the, uh, guest quarters. 154 00:10:18,451 --> 00:10:20,442 - [Manny] Thanks, Doc. - This way, Ozone. 155 00:10:20,519 --> 00:10:23,750 [Doc] You might want to wait a few days before you go blasting any new holes outside. 156 00:10:23,823 --> 00:10:26,986 Here. Keep that wrapped. 157 00:10:27,059 --> 00:10:29,721 [Murmurs] 158 00:10:29,795 --> 00:10:32,389 - How's your hand? - A little sore. 159 00:10:34,567 --> 00:10:37,092 Hello. My name is Jarod. 160 00:10:37,169 --> 00:10:41,265 - Raymond Moore. The guys call me Doc. - It's a pleasure, Doc. 161 00:10:41,340 --> 00:10:43,638 I gotta admit. We're all a little surprised to see you here. 162 00:10:43,709 --> 00:10:46,473 By the looks on everyone's face, you don't get too many visitors around here. 163 00:10:46,545 --> 00:10:50,106 Tour of duty's 12 months. I'm the only one here on permanent assignment. 164 00:10:50,182 --> 00:10:53,549 - I'm not sure if that makes me dedicated or crazy. - Hm! 165 00:10:53,619 --> 00:10:56,816 Hey, Doc, I gotta show him where he's staying. Come on. 166 00:10:56,889 --> 00:10:59,380 Nice to meet you, Doc. 167 00:11:03,796 --> 00:11:06,526 - You know, you gotta excuse our mess. - [Man] You know what? 168 00:11:06,599 --> 00:11:10,000 You can just kiss my butt, all right? Lady, you are so full of it! 169 00:11:10,069 --> 00:11:14,130 You know what? I am not a lab rat, and I am sick and tired of you pickin' my brain. 170 00:11:14,206 --> 00:11:17,141 So from now on, you know what you do? Stay the hell away from me. 171 00:11:17,209 --> 00:11:20,667 - Joe, look, it- - It's Joe Taylor, all right? 172 00:11:20,746 --> 00:11:23,237 - Can you say that? Tay-lor! - Whatever. 173 00:11:23,315 --> 00:11:26,409 - Exactly. - What, Beth givin' you a hard time again? 174 00:11:26,485 --> 00:11:29,886 [Scoffs] Man, as long as she's breathin', all right? 175 00:11:29,955 --> 00:11:33,857 - Yo, so you must be the new, uh, El Ni�o guy. - Wha- [Chuckles] 176 00:11:33,926 --> 00:11:35,917 - Yeah. - Yeah. How did you know? 177 00:11:35,995 --> 00:11:39,328 Word travels fast in the igloo, you know, with the echo and all. 178 00:11:39,398 --> 00:11:41,593 [Electrical Crackling, Whining] 179 00:11:41,667 --> 00:11:44,659 Excuse me, ladies. I got a generator to check. 180 00:11:47,139 --> 00:11:50,108 You weren't askin'Joe Taylor about his feelings again, were ya? 181 00:11:50,176 --> 00:11:52,508 The problem is none of you guys have any. 182 00:11:52,578 --> 00:11:57,538 Ah, cute. Beth's up here in the freezer doin' her doctoral thesis in psych. 183 00:11:57,616 --> 00:12:01,017 Oh. Uh, I have a, uh... 184 00:12:01,087 --> 00:12:03,521 friend of mine who's a psychiatrist. 185 00:12:03,589 --> 00:12:07,616 Lucky you. You'll need one after you've been up here for a while. 186 00:12:09,695 --> 00:12:12,357 - What's she studying? - Us. 187 00:12:12,431 --> 00:12:15,025 She's into the cabin-fever B. S. - 188 00:12:15,101 --> 00:12:17,160 you know, like, why people in Minnesota, they- 189 00:12:17,236 --> 00:12:20,797 they start blowin' their brains out and killin' each other when they get snowed in. 190 00:12:20,873 --> 00:12:23,808 Has something like that happened here? Is that why she came? 191 00:12:23,876 --> 00:12:26,140 Uh, l-You know, l-l- 192 00:12:26,212 --> 00:12:31,479 I don't- She's got some fat grant from some outfit in Delaware. 193 00:12:31,550 --> 00:12:33,780 The Centre. 194 00:12:33,853 --> 00:12:39,155 Uh, hey, you know, maybe. I don't know. L-I'm- I'm just the radio geek. 195 00:12:39,225 --> 00:12:42,023 Well, here we are- the guest quarters. 196 00:12:45,297 --> 00:12:49,666 Well, uh, it ain't exactly the Westin, but, uh, the toilet flushes... 197 00:12:49,735 --> 00:12:53,398 - most of the time. - No wonder you don't get many visitors. 198 00:12:55,541 --> 00:12:59,500 Well, make yourself at home. I gotta get back to station. 199 00:12:59,578 --> 00:13:02,911 Seems like everyone around here's a little sensitive about that subject- 200 00:13:02,982 --> 00:13:06,474 visitors, I mean. 201 00:13:06,552 --> 00:13:10,682 Well, like Doc said, uh, we don't get no new blood. 202 00:13:10,756 --> 00:13:12,951 No one? 203 00:13:13,025 --> 00:13:16,426 Has this man been here? 204 00:13:18,030 --> 00:13:20,760 You figure out a way to get me south of the 50th parallel... 205 00:13:20,833 --> 00:13:24,963 maybe I'll tell you about all the weird stuff that goes on around here. 206 00:13:30,242 --> 00:13:33,405 [Mellow] 207 00:13:38,217 --> 00:13:40,208 [Sniffing Deeply] 208 00:13:42,588 --> 00:13:45,580 - [Cell Phone Ringing] - [Raines Moaning] 209 00:13:50,763 --> 00:13:52,754 [Phone Beeps] 210 00:13:52,832 --> 00:13:54,993 Yes? 211 00:13:55,067 --> 00:13:59,868 What? Are you sure it's Jarod? 212 00:14:02,541 --> 00:14:04,771 No. On the contrary. 213 00:14:04,844 --> 00:14:07,540 This can work to our advantage. 214 00:14:08,848 --> 00:14:12,284 I'll tell you when and how to proceed. 215 00:14:13,886 --> 00:14:15,854 - [Cracking] - Oh! 216 00:14:15,921 --> 00:14:19,584 - [Beeps Off] - That's it. That's the spot, Harry. 217 00:14:21,861 --> 00:14:24,022 [Moaning] 218 00:14:26,498 --> 00:14:30,696 Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 219 00:14:30,769 --> 00:14:34,000 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 220 00:14:34,073 --> 00:14:36,564 We must proceed with caution, but without delay. 221 00:14:36,642 --> 00:14:40,601 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 222 00:14:40,679 --> 00:14:42,670 [Punches Key] 223 00:14:46,118 --> 00:14:48,916 What did you find? 224 00:14:51,690 --> 00:14:53,851 And are you still here? 225 00:14:56,729 --> 00:14:58,924 [Rattling] 226 00:15:05,304 --> 00:15:07,295 [Pounding] 227 00:15:09,708 --> 00:15:12,199 [Radio Chatter, Faint] 228 00:15:27,593 --> 00:15:29,925 [Classical] 229 00:15:35,734 --> 00:15:38,225 [Labored Breathing] 230 00:15:52,951 --> 00:15:54,942 [Computer Beeps] 231 00:16:03,295 --> 00:16:05,422 [Beeping] 232 00:16:18,844 --> 00:16:21,642 [Rapid Beeping] 233 00:16:26,552 --> 00:16:28,884 [Doorknob Rattling] 234 00:16:30,556 --> 00:16:33,116 [Rapid Typing] 235 00:16:36,128 --> 00:16:38,653 Hey! What do you think you're doing? 236 00:16:38,730 --> 00:16:42,928 I was just checking on the weather. Hope you don't mind. 237 00:16:43,001 --> 00:16:45,936 Well, I mind if you're using my computer! 238 00:16:46,004 --> 00:16:49,337 Well, my terminal hasn't been set up yet, so I thought we could share. 239 00:16:50,742 --> 00:16:52,972 Uh, I don't "share." 240 00:16:53,045 --> 00:16:55,172 You don't smile much either, do you? 241 00:16:55,247 --> 00:17:00,412 - As a matter of fact, no one smiles much around here. - Oh, please. 242 00:17:00,485 --> 00:17:03,113 Even for a psychologist, it must be difficult to figure out... 243 00:17:03,188 --> 00:17:05,349 who has cabin fever and who doesn't. 244 00:17:05,424 --> 00:17:09,952 - What's that supposed to mean? - We all share the same cabin. 245 00:17:21,573 --> 00:17:26,067 - Major Charles arrived at the station three weeks ago. - Is he still there? 246 00:17:26,144 --> 00:17:29,580 - We're not sure. - What about the project? 247 00:17:29,648 --> 00:17:34,847 The entire file has been accessed. We must assume he knows everything. 248 00:17:34,920 --> 00:17:37,946 - There's something else. - What? 249 00:17:38,023 --> 00:17:40,014 - [Door Opens] - [Woman] Right this way. 250 00:17:40,092 --> 00:17:42,060 [Chattering] 251 00:17:44,963 --> 00:17:48,729 Jarod has appeared, and he's still there. 252 00:17:48,800 --> 00:17:51,667 Jarod? Well, get a Sweeper team up there right now! 253 00:17:51,737 --> 00:17:53,898 We've been trying. The weather won't cooperate. 254 00:17:53,972 --> 00:17:56,031 What about our inside- 255 00:18:00,445 --> 00:18:03,573 What about our inside people? Are they up to speed on this? 256 00:18:03,649 --> 00:18:08,677 Totally. I've issued specific orders on how to handle everything, including Jarod. 257 00:18:08,754 --> 00:18:11,689 We're covering all of our tracks. 258 00:18:11,757 --> 00:18:14,658 We're just waiting to see what Major Charles's next move is. 259 00:18:14,726 --> 00:18:17,889 - In other words, we're a day late and a dollar short. - As usual. 260 00:18:17,963 --> 00:18:20,659 [Wheels Squeaking] 261 00:18:20,732 --> 00:18:23,064 [Classical] 262 00:18:29,107 --> 00:18:31,405 - [Door Opens] - Hey! 263 00:18:31,476 --> 00:18:34,445 - What are you doin' down here this time of night? - [Door Shuts] 264 00:18:36,615 --> 00:18:38,606 [Volume Increases] 265 00:19:08,213 --> 00:19:11,944 - [Klaxon Blaring] - Smitty! 266 00:19:13,518 --> 00:19:15,418 Smitty! 267 00:19:16,254 --> 00:19:18,688 [Grunting] 268 00:19:19,491 --> 00:19:21,721 Aah! 269 00:19:21,793 --> 00:19:24,489 [Indistinct Shout] 270 00:19:24,563 --> 00:19:27,327 Get the lights! Get Doc! 271 00:19:28,567 --> 00:19:31,001 - Move over! - There's no pulse. 272 00:19:33,271 --> 00:19:36,001 Smitty's dead. 273 00:19:36,074 --> 00:19:39,635 Must have blacked out from smoke or solvent fumes. 274 00:19:39,711 --> 00:19:42,703 Must've fallen, hit his head on the table corner, knocked himself out... 275 00:19:42,781 --> 00:19:46,683 - died of smoke inhalation. - That's a hell of a head injury for a table corner. 276 00:19:46,752 --> 00:19:51,314 Doc, listen, I'll feel better if you get Smitty down to the infirmary... 277 00:19:51,390 --> 00:19:54,291 give his body a closer look, all right? 278 00:19:54,359 --> 00:19:57,385 I'm not a pathologist, but I'll see what I can find out. 279 00:19:57,462 --> 00:20:01,091 - I gotta call this in. - Don't even bother. This thing is busted. 280 00:20:01,166 --> 00:20:03,862 - That's not good. - Oh, my God! 281 00:20:04,936 --> 00:20:07,336 Is he dead? 282 00:20:07,406 --> 00:20:09,966 We have to notify the authorities and- and his family. 283 00:20:10,041 --> 00:20:12,566 We can't. The radio's completely shot. 284 00:20:12,644 --> 00:20:14,805 We have no communication with the outside world. 285 00:20:14,880 --> 00:20:18,213 - Yeah, so no one can hear us scream for help. - Hey, Manny. 286 00:20:18,283 --> 00:20:22,014 I told you. The Qallupilluit's gonna get us! It's gonna get us all! 287 00:20:25,690 --> 00:20:29,353 Trapped in a storm, people are dying, no way out- 288 00:20:29,428 --> 00:20:32,989 This is like a dream come true for you, isn't it? 289 00:20:33,064 --> 00:20:35,055 [Scoffs] 290 00:20:36,935 --> 00:20:37,536 [Broots's Voice] You're never in your wildest dreams gonna believe this. 291 00:20:37,536 --> 00:20:40,004 [Broots's Voice] You're never in your wildest dreams gonna believe this. 292 00:20:40,071 --> 00:20:44,565 The intercept Raines received concerns a compromise of a secret Centre research site. 293 00:20:44,643 --> 00:20:46,702 Why, let me guess: Jarod? 294 00:20:46,778 --> 00:20:49,372 No! Jarod's father. 295 00:20:49,448 --> 00:20:51,439 Major Charles? 296 00:20:52,451 --> 00:20:54,681 - Where? - Well, uh... 297 00:20:54,753 --> 00:20:57,483 I don't know where, and l- I don't- I don't know... 298 00:20:57,556 --> 00:20:59,717 uh, what the project is yet. 299 00:20:59,791 --> 00:21:02,760 Broots, I think you know how important this is to me. 300 00:21:02,828 --> 00:21:06,127 I do, and I'm going back to work right now. [Clears Throat] 301 00:21:06,198 --> 00:21:10,032 I know you believe thatJarod's father may be responsible for your mother's death- 302 00:21:10,101 --> 00:21:14,435 Is responsible for my mother's death- a score I intend to settle. 303 00:21:14,506 --> 00:21:18,602 Don't let your desire for revenge cloud your judgment, Parker. 304 00:21:18,677 --> 00:21:21,077 - If we ever find Major Charles- - [Beeping] 305 00:21:21,146 --> 00:21:25,173 He'll be much more valuable to us alive... 306 00:21:25,250 --> 00:21:27,241 than he would dead. 307 00:21:46,705 --> 00:21:50,732 - I didn't hear you come in. - I came to offer my assistance with Smitty's autopsy... 308 00:21:50,809 --> 00:21:53,334 but I... guess I'm too late. 309 00:21:53,411 --> 00:21:56,346 - I thought you were a weatherman, not a coroner. - Let's just say I'm versatile. 310 00:21:56,414 --> 00:21:58,405 Someone with more pathology experience... 311 00:21:58,483 --> 00:22:00,451 should examine the body when we get him out of here. 312 00:22:00,519 --> 00:22:04,114 - For now, I'm confident I've been able to establish the cause of death. - [Clattering] 313 00:22:08,827 --> 00:22:11,591 - What'd you find out? - No surprises- 314 00:22:11,663 --> 00:22:13,597 mild concussion, no other signs of injury. 315 00:22:13,665 --> 00:22:16,998 - Cause of death: Accidental, due to smoke inhalation. - Accidental? 316 00:22:17,068 --> 00:22:20,003 It better be. If it wasn't, then one of us did it. 317 00:22:20,071 --> 00:22:22,972 - Jarod, let's talk. - In a minute. 318 00:22:23,041 --> 00:22:24,838 Jarod, right now! 319 00:22:29,614 --> 00:22:31,775 You mind tellin' me what that was back there? 320 00:22:31,850 --> 00:22:33,841 Smitty's death was not accidental. 321 00:22:33,919 --> 00:22:36,080 Listen, pal, this place breeds cabin fever and paranoia. 322 00:22:36,154 --> 00:22:38,714 If the doc says it was an accident, then it was. Case closed. 323 00:22:38,790 --> 00:22:41,850 There's more going on here than cabin fever, and Smitty knew it. 324 00:22:41,927 --> 00:22:46,523 There's something very wrong here. I can feel it and so do you. 325 00:22:46,598 --> 00:22:51,001 If there's something goin' on here, that just makes the stress on the men that much worse. 326 00:22:51,069 --> 00:22:54,527 - It's my job to keep this place from fallin' apart. - Someone will come for us. 327 00:22:54,606 --> 00:22:57,040 You taken a look out there lately? It'll be days. 328 00:22:57,108 --> 00:23:01,340 Not even those crazy Inuits and their dog sleds go out in weather like this. 329 00:23:01,413 --> 00:23:06,441 Until then, we are stranded. I don't need any loose talk makin'things worse. You understand? 330 00:23:19,264 --> 00:23:21,755 [Labored Breathing] 331 00:23:29,507 --> 00:23:32,601 [Relieved Sigh] You scared the hell out of me. 332 00:23:42,087 --> 00:23:44,248 You mind if I join you? 333 00:23:45,357 --> 00:23:47,689 Is that yours? 334 00:23:47,759 --> 00:23:50,284 - My son. - He's cute. 335 00:23:50,362 --> 00:23:53,854 - You must be very proud. - I never even seen him. 336 00:23:53,932 --> 00:23:57,231 My wife found out she was pregnant just after I shipped up here. 337 00:23:57,302 --> 00:24:01,295 Got two months left on my contract. They won't let me go home. 338 00:24:01,373 --> 00:24:04,399 I'm never gonna see him. 339 00:24:04,476 --> 00:24:06,944 Of course you will. You'll be going home soon. 340 00:24:07,012 --> 00:24:11,244 No, I'm not. No one's goin' home alive. 341 00:24:12,384 --> 00:24:14,375 Manny. 342 00:24:16,321 --> 00:24:18,312 Manny! 343 00:24:19,557 --> 00:24:21,115 Manny. 344 00:24:23,361 --> 00:24:25,727 - What's Qallupilluit? - An old Inuit story... 345 00:24:25,797 --> 00:24:28,061 about an evil creature that lives in the ice cracks. 346 00:24:28,133 --> 00:24:30,124 It kills those that get too close. 347 00:24:30,201 --> 00:24:33,398 Smitty said there was a stranger here. Did you see anybody? 348 00:24:33,471 --> 00:24:36,497 The Qallupilluit is here. It's under the station. 349 00:24:36,574 --> 00:24:39,407 I hear him sometimes at night. 350 00:24:39,477 --> 00:24:42,275 - Where under the station? - I don't know! 351 00:24:42,347 --> 00:24:46,613 I hear him from my bunk. He's in the floor, in the walls, everywhere! 352 00:24:50,021 --> 00:24:52,421 This man was here. Have you seen him? 353 00:24:52,490 --> 00:24:56,017 I want to see my son and my wife! 354 00:24:56,094 --> 00:24:59,962 - You promised you'd get me out of here! - Manny, Manny! Hey, hey, hey! 355 00:25:00,031 --> 00:25:02,397 Come on. Manny, you all right? You okay? Look- 356 00:25:02,467 --> 00:25:04,458 [Clanging] 357 00:25:04,536 --> 00:25:09,735 Why don't you go to the doc and have him take a look at that, okay? Go ahead. 358 00:25:09,808 --> 00:25:14,108 Manny's goin' through a lot of stress right now. He doesn't need you makin' it worse, okay? 359 00:25:14,179 --> 00:25:17,876 - What's he so stressed out about? - It's none of your business. 360 00:25:17,949 --> 00:25:20,383 You know, I really don't know who you are. 361 00:25:20,452 --> 00:25:23,819 But ever since you showed up here, things have been going from bad to worse. 362 00:25:23,888 --> 00:25:26,015 So why don't you just- 363 00:25:26,091 --> 00:25:28,651 Manny, what? What? 364 00:25:28,727 --> 00:25:31,560 - What? What? Talk to me, man! - It got- It got- It got Doc! 365 00:25:31,629 --> 00:25:34,189 - The Qallupilluit! It got Doc! - Get the captain. 366 00:25:34,265 --> 00:25:36,358 Come on! 367 00:25:36,434 --> 00:25:39,460 Doc! 368 00:25:39,537 --> 00:25:41,528 Doc. 369 00:26:07,165 --> 00:26:10,032 The incinerator! 370 00:26:37,162 --> 00:26:40,620 - Doc's death was no accident. - You implyin' that one of us is a killer? 371 00:26:40,698 --> 00:26:43,565 I warned you the men were experiencing disturbing levels of isolation stress... 372 00:26:43,635 --> 00:26:45,967 - and that they were at the breaking point! - You got somethin'to say? 373 00:26:46,037 --> 00:26:48,028 Say it, all right? It wasn't me! 374 00:26:48,106 --> 00:26:51,633 - Then why did you decide to go to the infirmary when you did? - I tore my stitches! 375 00:26:51,709 --> 00:26:54,906 When? When you were struggling with Doc, or when you threw him in the incinerator? 376 00:26:54,979 --> 00:26:57,140 - What? - Wait a minute! I know what you're doin'! 377 00:26:57,215 --> 00:27:00,548 You put things in people's minds that don't even belong there. Don't walk away from me! 378 00:27:00,618 --> 00:27:02,677 [Beth] Get away from me! Back off, Joe! 379 00:27:02,754 --> 00:27:06,212 - Where was you when we found Doc? - Everybody, calm down! 380 00:27:06,291 --> 00:27:08,521 What did you say? What about you? 381 00:27:08,593 --> 00:27:12,689 - Maybe this is all of your doing, huh? - Maybe it wasn't any one of us. 382 00:27:12,764 --> 00:27:15,324 Maybe there's someone here with us. 383 00:27:15,400 --> 00:27:18,528 [Scoffs] What, like Manny's Qallupilluit? 384 00:27:18,603 --> 00:27:22,334 No, he's right, man. I seen someone. A man, comin'and goin'with the Inuits. 385 00:27:22,407 --> 00:27:24,637 He was with them a couple of weeks ago. Joe saw him too. 386 00:27:24,709 --> 00:27:27,507 - No. No, I didn't. - Joe. Joe, you saw him. 387 00:27:27,579 --> 00:27:31,037 - You were with me, man. - Joe Taylor, talk to us. 388 00:27:34,285 --> 00:27:37,686 I caught a glimpse of him when they were deliverin' the supplies. 389 00:27:37,755 --> 00:27:40,383 Did anybody see him leave? 390 00:27:52,604 --> 00:27:55,129 [Gasps] 391 00:27:55,206 --> 00:27:59,336 Joe Taylor, check the generator, then bolt the door to the mechanical room. 392 00:27:59,410 --> 00:28:02,038 We lose power in a storm like this, it's a death sentence for all of us. 393 00:28:02,113 --> 00:28:05,913 Manny, salvage whatever you can from the infirmary. We may need it before this is over. 394 00:28:05,984 --> 00:28:08,384 When you guys are finished, you come back in here. 395 00:28:08,453 --> 00:28:10,546 - We're gonna stay together till we get help from the outside. - If outside help arrives. 396 00:28:10,622 --> 00:28:14,183 - Shut up! - Tell me, why are you the one that gets to keep the gun? 397 00:28:14,259 --> 00:28:16,819 'Cause I am the one with the gun. 398 00:28:20,331 --> 00:28:23,357 Now do what I told ya. 399 00:28:23,434 --> 00:28:25,425 Come on, man. Come on. 400 00:28:32,911 --> 00:28:35,903 I have no idea what the hell's goin' on around here... 401 00:28:35,980 --> 00:28:38,471 but I sure in hell am gonna find out. 402 00:28:43,187 --> 00:28:45,587 [Mr. Parker] Find out everything you can... 403 00:28:45,657 --> 00:28:48,387 about Major Charles and this breach. 404 00:28:48,459 --> 00:28:50,620 - Where did you get this? - Someone from within the Centre... 405 00:28:50,695 --> 00:28:53,425 e-mailed a video of your father's office to an off-site location. 406 00:28:53,498 --> 00:28:58,026 - All I had to do was retrieve the original feed. - That's why they made me leave. 407 00:28:58,102 --> 00:29:00,969 Good work. Broots. 408 00:29:01,039 --> 00:29:03,200 - Who sent it? - Well, it's hard to say. 409 00:29:03,274 --> 00:29:05,435 - But I know who it was sent to. - Jarod? 410 00:29:05,510 --> 00:29:08,001 Yeah. From what I can tell, Major Charles found out... 411 00:29:08,079 --> 00:29:11,378 - about something called the Alpha Project. - Never heard of it. 412 00:29:11,449 --> 00:29:13,610 - Neither have we. - [Clears Throat] 413 00:29:13,685 --> 00:29:15,846 Well, whatever it is, it's being run... 414 00:29:15,920 --> 00:29:20,084 from an Arctic research station funded by the Centre. 415 00:29:20,158 --> 00:29:23,821 Obviously, Major Charles was there- 416 00:29:23,895 --> 00:29:26,090 may still be. 417 00:29:26,164 --> 00:29:29,998 Cinch up your long johns, boys. We're heading north. 418 00:29:30,068 --> 00:29:32,502 Gonna heat things up a little bit. 419 00:29:34,405 --> 00:29:36,396 [Mechanical Whining] 420 00:29:37,709 --> 00:29:39,700 [Labored Breathing] 421 00:29:46,884 --> 00:29:49,853 So everything is goin' like you planned. 422 00:29:49,921 --> 00:29:53,152 Except for that guy, Jarod, man. He's gonna be a problem. 423 00:29:55,927 --> 00:29:58,088 So what do you want to do next? 424 00:30:12,842 --> 00:30:15,606 Angel, about yesterday, l- 425 00:30:15,678 --> 00:30:18,511 Wh-What are you doing? 426 00:30:18,581 --> 00:30:22,017 Isn't that the gun that, uh- When your mother was, uh- 427 00:30:22,085 --> 00:30:25,714 - Are you here for lunch, Daddy? - Something bothering you? 428 00:30:25,789 --> 00:30:28,223 Yeah. 429 00:30:30,160 --> 00:30:32,151 Major Charles. 430 00:30:34,097 --> 00:30:37,123 Why didn't you tell me about this? 431 00:30:37,200 --> 00:30:39,327 Well, you've been through enough. 432 00:30:39,402 --> 00:30:41,870 I just didn't want to see you like this. 433 00:30:41,938 --> 00:30:44,202 I'm going to Ellesmere, Daddy. 434 00:30:44,274 --> 00:30:46,970 We don't even know whether Major Charles is still there. 435 00:30:50,814 --> 00:30:54,648 What are you really afraid of? That I may find Major Charles- 436 00:30:54,717 --> 00:30:57,049 [Whispers] Or what drove him there? 437 00:31:11,101 --> 00:31:13,661 - [Screams] - It's just me. It's just me. 438 00:31:13,736 --> 00:31:17,001 - What are you doing? - All right, just calm down. 439 00:31:17,073 --> 00:31:21,271 I'm not the killer, and I don't think you are. 440 00:31:21,344 --> 00:31:23,335 Could we just talk? 441 00:31:23,413 --> 00:31:26,075 [Crying] No! 442 00:31:26,149 --> 00:31:28,242 Wait! Wait, please don't go. 443 00:31:28,318 --> 00:31:30,377 I'm sorry. I'm- Please, sit down. 444 00:31:31,688 --> 00:31:34,179 I just- I think I'm losing it. 445 00:31:36,092 --> 00:31:39,858 - What do you really think's going on around here? - I can't explain it. 446 00:31:39,929 --> 00:31:44,332 It's like there's something insidious growing here- 447 00:31:44,400 --> 00:31:46,391 something that's destroying us all. 448 00:31:46,469 --> 00:31:48,630 Like what? 449 00:31:50,039 --> 00:31:53,975 [Sniffles] Call it insanity... or whatever you want. 450 00:31:54,043 --> 00:31:56,807 It's the same thing. You can see it in the eyes of the men. 451 00:31:56,880 --> 00:32:01,010 It's the capacity for evil that lies dormant in all of us... 452 00:32:01,084 --> 00:32:03,814 only something here is bringing it to life. 453 00:32:03,887 --> 00:32:08,449 The visitor- the person who Manny saw. 454 00:32:11,194 --> 00:32:14,129 - Was he this man? - Yeah, that's the guy. 455 00:32:14,197 --> 00:32:16,757 It's a younger version ofhim, but that's the guy. 456 00:32:16,833 --> 00:32:19,893 I saw him talking to the captain, and the captain gave him a package. 457 00:32:19,969 --> 00:32:22,563 Beth, do you think he could still be here? 458 00:32:22,639 --> 00:32:26,075 Do you think this is the man who killed Doc and Smitty? 459 00:32:26,142 --> 00:32:28,633 It's possible. 460 00:32:28,711 --> 00:32:32,477 I heard Doc tell the captain that he was dangerous and capable of doing anything... 461 00:32:32,549 --> 00:32:34,779 which is why I came to get the knife. 462 00:32:37,854 --> 00:32:40,084 I don't trust anyone- 463 00:32:42,892 --> 00:32:45,861 except maybe you. 464 00:32:45,929 --> 00:32:48,727 Maybe. 465 00:32:49,899 --> 00:32:52,925 [Electrical Crackling] 466 00:32:53,002 --> 00:32:55,493 - The generator. - Oh, my God. 467 00:32:59,876 --> 00:33:03,004 [Beth] Oh, my God! Joe! 468 00:33:03,079 --> 00:33:04,808 Joe! 469 00:33:06,015 --> 00:33:08,142 Don't touch him! 470 00:33:10,587 --> 00:33:13,283 [Beth Grunts] 471 00:33:17,260 --> 00:33:19,353 He's dead. 472 00:33:19,429 --> 00:33:23,365 No, man! No! Joe, come on, get up, man! 473 00:33:23,433 --> 00:33:25,958 Stop playin' around, man! Get up! 474 00:33:26,035 --> 00:33:29,664 - You did this. - Manny, come on now. 475 00:33:29,739 --> 00:33:33,197 First you killed Smitty. Then you burned up Doc. 476 00:33:33,276 --> 00:33:35,676 Manny, stop it right there. 477 00:33:35,745 --> 00:33:40,546 - Then you sentJoe Taylor in here to check on the generator. - Manny- 478 00:33:41,951 --> 00:33:44,215 Please don't make me do this. 479 00:33:45,421 --> 00:33:47,912 I'm not waitin' around to be next! 480 00:33:47,991 --> 00:33:51,518 - [Jarod] Captain, no! - Crazy bastard! You forced me to do that! 481 00:33:51,594 --> 00:33:54,563 You didn't have to shoot him! God, Manny, are you okay? 482 00:33:54,631 --> 00:33:57,225 We're gonna take you to the infirmary. This'll stop the bleeding. 483 00:33:57,300 --> 00:34:00,201 It's just a flesh wound. He needs medical attention. 484 00:34:00,270 --> 00:34:02,932 Is that right? 485 00:34:03,006 --> 00:34:05,372 - What are you doing? - I know I'm not the killer. 486 00:34:05,441 --> 00:34:08,035 Jarod was with me when the power went out. It couldn't be either one of us. 487 00:34:08,111 --> 00:34:10,705 - Then maybe the both of you did it. - [Jarod] Maybe it's none of us. 488 00:34:10,780 --> 00:34:14,682 If you let me take a look at Smitty's body, maybe I can tell you who the killer is. 489 00:34:14,751 --> 00:34:17,219 The only thing you're gonna take a look at is the inside of that storage locker... 490 00:34:17,287 --> 00:34:19,517 where I'm gonna put you till I figure out what to do. 491 00:34:19,589 --> 00:34:22,023 Now get him up! 492 00:34:22,091 --> 00:34:24,559 - Put us in there, man, 'cause I'm gonna kill you. - Now! 493 00:34:24,627 --> 00:34:27,926 Worse than the Qallupilluit will ever get you, man. I'm comin' after you, Captain! 494 00:34:27,997 --> 00:34:31,398 - Let's go! Let's go! - Comin'after you, man! 495 00:34:31,467 --> 00:34:34,027 - Let's go, people! Move! - It's gonna get you good! 496 00:34:34,103 --> 00:34:39,200 Manny, shut up! Wait a minute. We got a problem. 497 00:34:39,275 --> 00:34:43,439 I was here right before the power went out. I know I locked this door. 498 00:34:46,783 --> 00:34:49,047 What is it? 499 00:34:50,953 --> 00:34:53,319 Dynamite's missing. 500 00:34:53,389 --> 00:34:56,825 So either the two of you are lying, or we are not alone. 501 00:34:56,893 --> 00:34:59,726 [Manny] Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 502 00:34:59,796 --> 00:35:03,323 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 503 00:35:09,172 --> 00:35:11,197 - That should do for now. - Thanks. 504 00:35:11,274 --> 00:35:13,868 Both the generators are blown. We're gonna need these coats. 505 00:35:15,978 --> 00:35:18,970 Manny? We're gonna get out of here now. 506 00:35:21,217 --> 00:35:23,617 - What'd you find? - Your Qallupilluit. 507 00:35:23,686 --> 00:35:25,950 What do you mean? 508 00:35:26,022 --> 00:35:29,389 If you want to find the killer, we have to find a dead man. 509 00:35:34,197 --> 00:35:38,497 - [Broots] Wow! Sydney, look at those clouds. - It's an Arctic front. 510 00:35:38,568 --> 00:35:41,298 I've never seen anything like that. Miss Parker, take a look. 511 00:35:43,039 --> 00:35:46,202 I'll catch it in National Geographic. How much longer? 512 00:35:46,275 --> 00:35:50,735 [Woman] Looks like I'm gonna have to put down for a few hours at a Canadian air base. 513 00:35:50,813 --> 00:35:52,906 - Weather's still too rough to get any closer- - Great. 514 00:35:54,016 --> 00:35:56,450 If we can't get in, they can't get out. 515 00:36:00,022 --> 00:36:02,013 I don't understand. What dead man? 516 00:36:02,091 --> 00:36:04,582 There's no sign of searing or smoke in his lungs. 517 00:36:04,660 --> 00:36:09,029 - He was dead before the fire because of the blow to his head. - Why would Doc lie? 518 00:36:09,098 --> 00:36:13,296 The scalpel that we all assumed killed Doc is covered with 0-positive blood. 519 00:36:13,369 --> 00:36:17,703 But according to his chart, Doc's blood type was B-negative. 520 00:36:17,774 --> 00:36:19,708 W-We saw the skeleton in the incinerator. 521 00:36:19,776 --> 00:36:23,712 Remember your laboratory skeleton? It's missing. 522 00:36:23,780 --> 00:36:26,374 - Doc killed Smitty? - [Beth] And faked his own death. 523 00:36:26,449 --> 00:36:29,316 - But someone had to have helped him. - Joe Taylor. 524 00:36:29,385 --> 00:36:32,377 He was probably helping Doc all along. 525 00:36:32,455 --> 00:36:35,720 When Doc faked his own death, he had to killJoe Taylor to cover his tracks. 526 00:36:35,792 --> 00:36:37,783 Doc is still here doin' all this? Why? 527 00:36:37,860 --> 00:36:39,987 Maybe we should ask the captain. 528 00:36:40,062 --> 00:36:41,962 What? 529 00:36:42,031 --> 00:36:45,023 You know more about what's going on in this place than you are letting on. 530 00:36:45,101 --> 00:36:47,331 - I knew you were a part of this. - He's not. 531 00:36:47,403 --> 00:36:49,462 But he knew who the visitor was... 532 00:36:49,539 --> 00:36:52,007 and why he was here. 533 00:36:52,074 --> 00:36:55,043 It was you that Major Charles came to see in the first place. 534 00:36:55,111 --> 00:36:58,547 What do you know about Major Charles? 535 00:36:58,614 --> 00:37:00,775 He's my father. 536 00:37:10,393 --> 00:37:12,884 [Door Opens] 537 00:37:13,763 --> 00:37:15,754 Sorry, guys. 538 00:37:15,832 --> 00:37:19,097 It's still gonna be 24 hours before we can get a chopper in there. 539 00:37:19,168 --> 00:37:21,159 Thank you, Captain. 540 00:37:22,438 --> 00:37:24,872 - [Door Shuts] - [Exhales] 541 00:37:24,941 --> 00:37:27,432 - Are you okay? - I'm fine. 542 00:37:27,510 --> 00:37:31,571 Are you prepared for what or who we may find out there? 543 00:37:32,648 --> 00:37:34,639 I'm not sure. 544 00:37:34,717 --> 00:37:37,481 This is... 545 00:37:37,553 --> 00:37:39,544 surreal. 546 00:37:39,622 --> 00:37:41,613 So much of my life- 547 00:37:41,691 --> 00:37:44,922 my mother's death, the Centre, Jarod- 548 00:37:44,994 --> 00:37:47,224 all leading to this moment. 549 00:37:47,296 --> 00:37:49,764 There's a sense of something... 550 00:37:49,832 --> 00:37:51,959 ominous waiting for us. 551 00:37:52,034 --> 00:37:55,595 - Overwhelming sense of impending doom? - What? 552 00:37:57,373 --> 00:38:00,137 - Nothing. - I just hope we're not too late. 553 00:38:05,114 --> 00:38:09,073 Your father and I served together in the air force- Circle of Fire Unit. 554 00:38:09,151 --> 00:38:13,087 My wife and I were very close to him and to your mom. 555 00:38:13,155 --> 00:38:15,487 We helped him search for you for years. 556 00:38:15,558 --> 00:38:20,791 Several years after your disappearance, I heard that the major had been murdered. 557 00:38:20,863 --> 00:38:24,492 A little over a year ago, your father contacted me. 558 00:38:24,567 --> 00:38:29,095 - Why? - To tell me what the Centre had done to him and to his family. 559 00:38:29,171 --> 00:38:32,402 You see, Jarod, he- he never stopped searchin' for you. 560 00:38:32,475 --> 00:38:35,603 Then he found out what the Centre was workin'on here... 561 00:38:35,678 --> 00:38:38,010 under cover of this research facility- 562 00:38:38,080 --> 00:38:39,980 - And he asked for your help. - And I agreed. 563 00:38:40,049 --> 00:38:45,248 The idea was to expose the plan and then hopefully reunite him with his family- 564 00:38:46,522 --> 00:38:48,922 with you. 565 00:38:51,594 --> 00:38:55,997 My guess is there is another research facility on-site... 566 00:38:56,065 --> 00:38:58,693 probably somewhere near. 567 00:38:58,768 --> 00:39:02,465 It took me a little over eight months to come to the same conclusion. 568 00:39:07,243 --> 00:39:09,234 It's right down here. 569 00:39:17,386 --> 00:39:21,322 [Beth] This must be what's left of the original station from the '20s. 570 00:39:21,390 --> 00:39:26,521 [Captain] With a slight modification. Its own independent power source. 571 00:39:26,596 --> 00:39:28,928 I finally found this place several weeks ago. 572 00:39:28,998 --> 00:39:32,957 - I was able to get the evidence your father was lookin'for. - [Beth] Evidence of what? 573 00:39:33,035 --> 00:39:35,196 What they were actually researching here. 574 00:39:35,271 --> 00:39:38,638 [Jarod] This equipment- 575 00:39:38,708 --> 00:39:41,905 - It was used for amino-acid sequencing. - Why would they need that here? 576 00:39:41,978 --> 00:39:44,378 They were doing genetic research. 577 00:39:44,447 --> 00:39:46,506 Amino acids... 578 00:39:46,582 --> 00:39:49,210 are sequenced in an infinite number of patterns... 579 00:39:49,285 --> 00:39:54,348 which in turn form the basic building blocks for all life- D.N.A. 580 00:39:54,423 --> 00:39:58,723 - In this case, human D.N.A. - Dr. Moore was working on the Human Genome Project. 581 00:39:58,794 --> 00:40:02,025 More than working. Dr. Moore was a brilliant geneticist. 582 00:40:02,098 --> 00:40:04,692 He had completed mapping the human genome years ago. 583 00:40:04,767 --> 00:40:08,294 While the rest of science attempts what he's already achieved. 584 00:40:08,371 --> 00:40:12,000 - What's a genome? - A genetic blueprint for human life. 585 00:40:12,074 --> 00:40:15,601 - You mean he figured out God's cookbook for human beings? - Exactly. 586 00:40:15,678 --> 00:40:17,873 But why hide such a significant discovery? 587 00:40:17,947 --> 00:40:21,542 Unleashing the secrets could be used to benefit mankind. 588 00:40:21,617 --> 00:40:25,917 Or unleash a Qallupilluit. What was the Centre planning on doing with this research? 589 00:40:25,988 --> 00:40:28,149 I don't know. Your father discovered their secret. 590 00:40:28,224 --> 00:40:30,385 - They're using this research to create a- - [Gunshot] 591 00:40:30,459 --> 00:40:33,587 [Screaming] 592 00:40:33,663 --> 00:40:36,564 [Doc] I knew when we met, you weren't here to watch the weather. 593 00:40:36,632 --> 00:40:39,726 - What have you done with my father? - Unfortunately, nothing. 594 00:40:39,802 --> 00:40:42,737 He found what he came for and left before I was able to stop him. 595 00:40:42,805 --> 00:40:45,638 - If your father hadn't come, none of this'd be necessary. - [Groaning] 596 00:40:45,708 --> 00:40:49,405 - You mean, killing everybody, you crazy son of a bitch? - Yes, Manuel. 597 00:40:49,478 --> 00:40:53,574 - You took the dynamite. - No one can ever know what happened here. 598 00:40:53,649 --> 00:40:58,643 There's a timer set to detonate in three minutes, but... you needn't fear that blast. 599 00:40:59,655 --> 00:41:01,646 [Jarod] Beth, look out! 600 00:41:02,391 --> 00:41:04,985 [Gunshot] 601 00:41:10,199 --> 00:41:12,497 You okay? 602 00:41:15,738 --> 00:41:19,139 - [Manny] He's dead. - [Shuddering] 603 00:41:20,509 --> 00:41:23,637 - Captain. - [Gasping] 604 00:41:25,147 --> 00:41:28,014 - I'm going to get you out of here. - There's no time. 605 00:41:28,084 --> 00:41:30,917 You have to get Beth and Manny out of here before it blows. 606 00:41:30,986 --> 00:41:35,150 Use this. My friends at the Inuit camp monitor the same band. 607 00:41:35,224 --> 00:41:37,988 - They'll help you like they helped your father. - My father? 608 00:41:38,060 --> 00:41:41,120 I sent him to my daughter's. You'll find him there. 609 00:41:41,197 --> 00:41:44,724 Oh- Oh, God. 610 00:41:46,168 --> 00:41:48,159 Give her this. 611 00:41:52,942 --> 00:41:55,172 [Gasping, Shuddering] 612 00:41:58,881 --> 00:42:01,349 Tell my daughter I love her. 613 00:42:01,417 --> 00:42:04,784 I will. I promise you. 614 00:42:07,923 --> 00:42:12,223 Captain, what was it that my father found here? 615 00:42:13,696 --> 00:42:17,655 It wasn't just... any human genome they were working on. 616 00:42:19,301 --> 00:42:22,600 It was yours. [Panting] 617 00:42:26,275 --> 00:42:28,368 Captain. Captain! 618 00:42:35,751 --> 00:42:38,811 - We have to go now. - [Manny] Come on, man. 619 00:42:38,888 --> 00:42:42,153 She's right. We gotta go. 620 00:42:46,996 --> 00:42:51,023 - [Beth]Jarod, come on! - [Beeps] 621 00:42:51,100 --> 00:42:53,364 - Jarod, now! - [Manny] Come on! 622 00:43:20,629 --> 00:43:22,620 [Dogs Yipping] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.