All language subtitles for Song.Of.The.South.1946.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,138 --> 00:00:23,696 ♪ Song of the South your music weaves a magic spell... ♪ 4 00:00:25,135 --> 00:00:35,964 ♪ Song of the South, I see the scenes I know so well... ♪ 5 00:00:36,873 --> 00:00:49,670 ♪ Cottonwoods in blossom, over my cabin door. Pale moon light on a field of white... ♪ 6 00:00:50,150 --> 00:00:55,075 ♪ You bring them back once more... ♪ 7 00:00:55,445 --> 00:01:03,796 ♪ I seem to hear those gentle voices calling low ♪ 8 00:01:03,996 --> 00:01:11,369 ♪ Out of the long, long ago. ♪ 9 00:01:11,558 --> 00:01:13,926 ♪ This heart of mine is in the heart of Dixie. ♪ 10 00:01:14,256 --> 00:01:28,132 ♪ That's where I belong. Singin' a song, a Song of the South. ♪ 11 00:01:50,949 --> 00:01:57,612 Yes suh... dey's udder ways o' learnin' 'bout de behind feet of a mule den gettin' kicked by 'em. 12 00:01:57,712 --> 00:01:59,770 Sure as I'm named Remus. 13 00:01:59,870 --> 00:02:05,414 An' jes' cause dese yer tales 'bout critters like Br'er Rabbit, an' Br'er Fox... 14 00:02:05,954 --> 00:02:09,251 Dat don' mean dey ain't de same like kin happen to folks... 15 00:02:09,510 --> 00:02:12,627 So dem what can't learn from a tale 'bout critters... 16 00:02:12,777 --> 00:02:15,285 jes' ain't got dey ears tuned fer lis'nin'. 17 00:02:15,644 --> 00:02:21,149 Like as not dey too busy goin' along all mixt up wid dey own troubles, uh... 18 00:02:22,118 --> 00:02:27,742 Like de time dat Miss Sally an' Mister John was comin' down to de plantation. 19 00:02:37,732 --> 00:02:38,961 Mama? 20 00:02:39,131 --> 00:02:40,330 Yes Johnny? 21 00:02:40,639 --> 00:02:42,567 Why are we going to Grandma's? 22 00:02:43,097 --> 00:02:46,224 Well... I told you dear, for a visit. 23 00:02:46,553 --> 00:02:49,460 Why don't she come to see us, like she did last spring? 24 00:02:49,620 --> 00:02:54,096 Well, Because it... I thought you'd enjoy seeing the plantation. 25 00:02:54,595 --> 00:02:56,633 Is Grandma mad at us? 26 00:02:57,642 --> 00:03:01,328 But of course not, Johnny. What ever gave you that idea? 27 00:03:01,438 --> 00:03:05,434 Well, Georgie says everybody's mad at what Daddy writes in the newspaper. 28 00:03:05,654 --> 00:03:09,440 Don't Grandma read the newspaper? Don't she? 29 00:03:10,629 --> 00:03:13,336 She does. And she likes what's in it. 30 00:03:13,466 --> 00:03:15,065 John, please. 31 00:03:16,563 --> 00:03:18,541 Are you mad at each other too? 32 00:03:20,220 --> 00:03:22,817 Why no, dear. Of course not. 33 00:03:23,866 --> 00:03:26,603 Gracious goodness, Johnny... We's almost dar! Lissen! 34 00:03:27,522 --> 00:03:30,359 You ain't never hear'd no frogs like dem in Atlanta. 35 00:03:30,609 --> 00:03:32,178 You know what they're saying? 36 00:03:32,487 --> 00:03:34,106 Knee-deep! Knee-deep! 37 00:03:34,216 --> 00:03:36,184 - Honest? - Honest. 38 00:03:36,363 --> 00:03:38,811 Knee-deep! Knee-deep! 39 00:03:39,390 --> 00:03:42,098 You know, when I was your age, I used to catch lots of 'em. 40 00:03:42,547 --> 00:03:47,013 I remember one time I... ah... hid a whole box of 'em over in your Grandma's milk house 41 00:03:47,113 --> 00:03:48,113 And they got loose. 42 00:03:48,212 --> 00:03:50,809 Yes, an' I 'members what you got for doin' it too. 43 00:03:51,548 --> 00:03:56,074 Well, it was old Uncle Remus' fault, you know. He told me that story about Br'er Frog. 44 00:03:56,214 --> 00:03:58,112 De tale 'bout his havin' a tail an' losin' it? 45 00:03:58,252 --> 00:04:03,017 That's it. Only... How can there be a tale... 46 00:04:03,177 --> 00:04:05,145 When dey ain't no tail. 47 00:04:07,612 --> 00:04:08,621 Aunt Tempy? 48 00:04:08,731 --> 00:04:09,731 What is it, child? 49 00:04:09,870 --> 00:04:11,508 Is Uncle Remus real? 50 00:04:11,648 --> 00:04:16,703 Real? Co'se he's real. You jes' wait 'til you hears him tell a tale 'bout Br'er Rabbit. 51 00:04:16,863 --> 00:04:18,202 Den you'll know he's real. 52 00:04:40,020 --> 00:04:42,577 Welcome home, my daughter. 53 00:04:44,435 --> 00:04:48,871 And you too, sir. Oh, it's good to have a man in the house again. Turn around here, young man. 54 00:04:49,141 --> 00:04:57,872 Let me have a look at you. You favor your grandfather more every time I see you. Toby! 55 00:04:58,072 --> 00:04:59,081 Yas'm, Miss Doshy. 56 00:04:59,181 --> 00:05:01,818 This is my grandson Johnny... And he's the apple of my eye. 57 00:05:01,948 --> 00:05:04,415 Now, you take good care of him and show him our plantation. 58 00:05:04,525 --> 00:05:06,429 And if he gets into trouble, you see that he gets out of it. 59 00:05:06,453 --> 00:05:07,453 Yas'm. 60 00:05:07,552 --> 00:05:11,468 I hope you're a noisy boy. I love noisy children. 61 00:05:11,718 --> 00:05:14,965 It makes it so much easier to tell where they are and what they're up to. 62 00:05:15,344 --> 00:05:17,672 Aunt Tempy, is that Uncle Remus? 63 00:05:17,852 --> 00:05:20,509 Uncle Remus? Lawzy no, honey. Dat's jes' Ned. 64 00:05:20,609 --> 00:05:23,366 Come on, I'll show you the big grandpa clock. 65 00:05:23,506 --> 00:05:25,730 I've been hearing about the clatter you've raised in Atlanta. 66 00:05:25,754 --> 00:05:28,421 Thumping for cotton mills, railways, and... heaven knows what. 67 00:05:28,531 --> 00:05:30,175 Miss Doshy? Where do you want me to put dishyer trunk? 68 00:05:30,199 --> 00:05:33,432 Put it in the... Oh well, never mind. Perhaps I'd better show him myself. Come along. 69 00:05:33,456 --> 00:05:35,234 Now be careful you don't bump into things. 70 00:05:36,443 --> 00:05:37,612 Sally... 71 00:05:43,296 --> 00:05:44,865 Well? What are you going to tell her? 72 00:05:45,924 --> 00:05:47,978 Have you changed your mind, or are you still going to stay? 73 00:05:48,002 --> 00:05:50,849 Oh, I have to stay, John. It wouldn't be fair to Mama. 74 00:05:51,518 --> 00:05:55,324 She has enough responsibility... I'm not going to saddle her with ours. 75 00:05:55,434 --> 00:05:59,510 But it's only for a short time. She'd be only too glad to take care of Johnny. 76 00:05:59,810 --> 00:06:02,987 When dat big han' gits straight up, watch out! 77 00:06:18,331 --> 00:06:20,020 What I tell you! 78 00:06:20,209 --> 00:06:25,204 Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny to stay here for awhile... with you. 79 00:06:25,404 --> 00:06:26,443 What will you do? 80 00:06:26,543 --> 00:06:29,300 Oh, I'm going back. And I want Sally to go with me. 81 00:06:29,710 --> 00:06:32,687 It's no use, John. I'm not going back. 82 00:06:33,716 --> 00:06:38,871 Then... I'll have to go without you. And I'd better hurry, or I'll miss my train. 83 00:06:39,110 --> 00:06:41,688 Miss it! You won't regret it. 84 00:06:41,868 --> 00:06:45,114 Daddy? You're going back? 85 00:06:46,773 --> 00:06:47,852 Yes, son. 86 00:06:48,032 --> 00:06:49,240 Why? 87 00:06:54,235 --> 00:06:55,504 I have to. 88 00:06:56,493 --> 00:07:01,198 But... You... You've never left Mama and me before. 89 00:07:02,697 --> 00:07:10,649 No, I know. But I've got a job to do, and you've got one too. 90 00:07:10,989 --> 00:07:15,045 Taking care of Mother and Grandmother. You'll do that now for me, won't you? 91 00:07:15,484 --> 00:07:17,192 Goodbye, son. 92 00:07:18,971 --> 00:07:20,799 - Goodbye, Miss Doshy. - Goodbye, John. 93 00:07:23,037 --> 00:07:25,564 - Goodbye, Sally. - Goodbye. 94 00:07:35,064 --> 00:07:42,657 Daddy! Don't! Don't go! Please Daddy! Please! I won't stay here! 95 00:07:42,797 --> 00:07:45,164 If you go, I'm going too! 96 00:08:22,147 --> 00:08:24,445 ♪ That's what Uncle Remus said. ♪ 97 00:08:24,605 --> 00:08:29,240 ♪ Listen now to what I say. That's how the critters got that way. ♪ 98 00:08:29,380 --> 00:08:34,415 ♪ The leopard's pappy got the gout from eatin' too much speckled trout. ♪ 99 00:08:34,595 --> 00:08:37,022 ♪ His mammy dreamed of polka dots. ♪ 100 00:08:37,142 --> 00:08:39,320 ♪ That's how the leopard got his spots. ♪ 101 00:08:39,460 --> 00:08:44,315 ♪ That's what Uncle Remus said, That's what Uncle Remus said. ♪ 102 00:08:44,475 --> 00:08:46,823 ♪ Speckled trout and polka dots. ♪ 103 00:08:46,963 --> 00:08:49,330 ♪ That's how the leopard got his spots. ♪ 104 00:08:49,420 --> 00:08:51,808 ♪ More, more, tell us more. ♪ 105 00:08:51,918 --> 00:08:54,285 ♪ The camel crossed the desert sands ♪ 106 00:08:54,375 --> 00:08:59,300 ♪ with all them mighty caravans. His bed was full of sandy lumps. ♪ 107 00:08:59,460 --> 00:09:01,768 ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 108 00:09:01,898 --> 00:09:06,693 ♪ That's what Uncle Remus said, that's what Uncle Remus said. ♪ 109 00:09:06,823 --> 00:09:09,150 ♪ Sandy bed was full of lumps. ♪ 110 00:09:09,280 --> 00:09:11,608 ♪ That's how the camel got those humps. ♪ 111 00:09:11,758 --> 00:09:13,836 ♪ More, more, tell us more. ♪ 112 00:09:13,946 --> 00:09:16,473 ♪ The pig he saw his monkey friend. ♪ 113 00:09:16,593 --> 00:09:21,478 ♪ A swinging by his other end. He tried the same thing on a rail. ♪ 114 00:09:21,608 --> 00:09:23,736 ♪ That's how the pig got a curly tail. ♪ 115 00:09:23,896 --> 00:09:28,401 Yes suh, dat's de way wid Br'er Rabbit... sho's I'm named Remus. 116 00:09:28,911 --> 00:09:33,696 'Bout de time he git it stuck in his mind dat dey ain't nobody kin out-do 'im. 117 00:09:33,796 --> 00:09:37,582 Up somebody'd jump an do him scan'lous. 118 00:09:37,742 --> 00:09:40,539 "What you laughin' 'bout?" sez Br'er Fox, sez he. 119 00:09:40,689 --> 00:09:46,383 An' Br'er Rabbit, he couldn't say nothin'. Well den, sez Br'er Fox, sez he... 120 00:09:46,543 --> 00:09:51,408 I'll settle yo' hash right now. And wid dat he grab Br'er Rabbit 121 00:09:51,578 --> 00:09:55,674 by de tail and made fo' to dash 'im agin' de groun'. But jes' den, 122 00:09:55,913 --> 00:10:02,297 Br'er Rabbit's tail snap off real short, an' he tuck thru the cotton patch 123 00:10:02,507 --> 00:10:07,022 like de dogs was after 'im. An' from dat day to dis, 124 00:10:07,162 --> 00:10:12,667 de only tail dat Br'er Rabbit's got to his name was a li'l ol' ball o' cotton. 125 00:10:13,066 --> 00:10:15,804 An' what happen to Br'er Fox, Uncle Remus? 126 00:10:17,332 --> 00:10:20,359 T'won't do to put too much cloth for to cut one pair of pants. 127 00:10:20,489 --> 00:10:25,953 Uncle Remus, you tells the bes' tales in de whole United States o' Georgia! 128 00:10:33,236 --> 00:10:36,773 Lawzy child, you should o' heard me tell 'em when I could tell 'em. 129 00:10:36,952 --> 00:10:39,979 I boun' you'd a-busted de buttons off'n yo' what-cher-macallums. 130 00:10:40,129 --> 00:10:45,374 When Miss Sally was yo' age, she useta sit jes' as you's a-settin' right now 131 00:10:45,504 --> 00:10:49,560 an' laugh 'til she could laugh no mo'. 132 00:10:50,589 --> 00:10:54,715 Uncle Remus! Uncle Remus! Lawzy mursy, have you seen Johnny? 133 00:10:54,825 --> 00:10:57,851 Po' Miss Sally... She been lookin' high and low for dat child! 134 00:10:57,991 --> 00:11:00,431 You sho' he ain't been down here lis'nin' to one o' yo' tales? 135 00:11:00,489 --> 00:11:02,009 Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im? 136 00:11:02,117 --> 00:11:05,450 How come you let dat boy git out o' yo' sight? Didn't Miss Doshy tell you to take care o' him? 137 00:11:05,474 --> 00:11:08,461 Come on, Chloe! Us got to find him befo' Miss Sally goes out of her min'. 138 00:11:08,601 --> 00:11:12,567 Miss Tempy... You tell Miss Sally de boy's wid me. 139 00:11:15,164 --> 00:11:19,280 - What do you mean... he wid you? - Nev' mine. You jes' tell her what I sez. 140 00:11:20,739 --> 00:11:22,866 Come on Toby, git yo'se'f on. 141 00:12:26,703 --> 00:12:28,940 Well, bless my soul! 142 00:12:33,156 --> 00:12:38,061 Ah, dar now, done gone and got sump'n in yo' eye. 143 00:12:38,441 --> 00:12:40,039 An' I ain't surprised... 144 00:12:40,389 --> 00:12:43,656 Things blowin' 'round here de way dey does. 145 00:12:44,824 --> 00:12:46,213 Now... 146 00:12:49,440 --> 00:12:50,848 Hmm... 147 00:12:52,017 --> 00:12:54,884 'Pears to me like you's figgerin' on goin' some place. 148 00:12:55,733 --> 00:12:58,711 I am! And nobody's gonna stop me! 149 00:13:00,639 --> 00:13:04,954 Well now. If dat don't bang my time! 150 00:13:06,503 --> 00:13:10,898 You know, I was jes' figgerin' on doin' sump'n like dat myse'f. 151 00:13:13,646 --> 00:13:16,003 How'd you like ol' Uncle Remus to go 'long wid you? 152 00:13:27,941 --> 00:13:31,618 Now, le'see now. Whar is we figgerin' on goin'? 153 00:13:31,797 --> 00:13:34,834 How kin we be goin' sum place if we dunno whar we's goin'? 154 00:13:35,604 --> 00:13:37,322 I'm going to Atlanta. 155 00:13:40,459 --> 00:13:43,036 Pow'ful long walk to Atlanta. 156 00:13:47,362 --> 00:13:48,790 Is you brung some grub? 157 00:13:50,629 --> 00:13:51,638 No. 158 00:13:52,217 --> 00:13:56,792 Well, now... if we ain't got no grub, we sho' can't get very fur. 159 00:13:57,372 --> 00:14:01,018 S'pose we stops by my place an' picks up some corn-bread? 160 00:14:01,278 --> 00:14:03,196 An' mebbe some sweet taters? 161 00:14:04,625 --> 00:14:05,923 To be sho', honey. 162 00:14:09,510 --> 00:14:13,116 Gimme yo' hand. I needs young eyes in de dark. 163 00:14:18,341 --> 00:14:21,737 Sort o' late in de day to be startin' on sech a long trip, ain't it? 164 00:14:22,007 --> 00:14:26,223 Well, you don't have to go... Just 'cause you said you would. 165 00:14:26,623 --> 00:14:32,627 Well, now, I ain't heard nobody say nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go. 166 00:14:33,186 --> 00:14:35,004 And I'm not comin' back! 167 00:14:39,230 --> 00:14:40,918 You're laughing at me. 168 00:14:41,088 --> 00:14:42,417 At you, honey? 169 00:14:42,936 --> 00:14:44,185 No, suh. 170 00:14:44,385 --> 00:14:48,191 I'se laughin' 'cause dem's 'zactly the words that ol' Br'er Rabbit used 171 00:14:48,371 --> 00:14:51,298 de time dat he lit out from his briar patch! 172 00:14:51,458 --> 00:14:53,566 "An' I ain't never comin' back, neither!" 173 00:14:55,364 --> 00:14:57,242 Yes suh, dem was his very words. 174 00:15:03,805 --> 00:15:08,910 Well, I reckon I better be gettin' my things together so we can be leavin'. 175 00:15:18,091 --> 00:15:22,197 - What did you say about Br'er Rabbit? - Which Br'er Rabbit was dat, honey? 176 00:15:22,886 --> 00:15:25,474 Why, you said something about Br'er Rabbit. 177 00:15:25,833 --> 00:15:27,452 Who? Me? 178 00:15:28,670 --> 00:15:31,328 I mighter said sump'n 'bout 'im day befo' yestiddy... 179 00:15:32,477 --> 00:15:34,644 but it done gone clean off my mind. 180 00:15:35,124 --> 00:15:40,808 Why, you said there was a tale about Br'er Rabbit not coming back to his briar patch. 181 00:15:44,994 --> 00:15:49,480 Well, bless my soul, child. I sho' did. 182 00:15:51,468 --> 00:15:55,254 And if I don't tell you about 'im, you're gonna pester me 'til I does. 183 00:15:56,552 --> 00:15:59,939 So what's de odds? 'Tain't no great tale, no-how. 184 00:16:03,585 --> 00:16:07,721 Is that the same Br'er Rabbit that got away from the fox? 185 00:16:07,821 --> 00:16:11,537 Why, don't you know? Dey ain't but one Br'er Rabbit. 186 00:16:12,167 --> 00:16:14,914 Now you jes' set yo'se'f down here and lissen... 187 00:16:15,074 --> 00:16:18,071 wid bofe ears wide open... 188 00:16:18,341 --> 00:16:21,837 'cause dishyer Br'er Rabbit, he's de out-doin'est... 189 00:16:21,977 --> 00:16:29,639 the mos' bodacious critter in de whole world. Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy... 190 00:16:30,868 --> 00:16:36,423 Nor de day befo'. 'Twas a long time ago. 191 00:16:37,102 --> 00:16:42,397 An' in dem days, eve'thing was mighty satisfactual. 192 00:16:43,176 --> 00:16:48,570 De critters, dey was closer to de folks... an' de folks, dey was closer to de critters... 193 00:16:48,840 --> 00:16:52,487 An' if you'll 'scuse me for sayin' so... 194 00:16:52,996 --> 00:16:55,593 'twas better all around. 195 00:16:55,983 --> 00:17:01,398 Yass suh, honey... It happened on one of them Zip-a-dee-doo-dah days. 196 00:17:01,567 --> 00:17:08,970 Now that's the kind of day when you can't open your mouth without a song jump right out of it... 197 00:17:09,170 --> 00:17:18,131 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, my oh my, what a wonderful day. ♪ 198 00:17:18,361 --> 00:17:26,962 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way. Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 199 00:17:27,132 --> 00:17:31,108 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 200 00:17:31,647 --> 00:17:36,812 ♪ It's de truth, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 201 00:17:36,952 --> 00:17:46,452 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 202 00:17:46,552 --> 00:17:48,431 Yass suh! 203 00:17:48,530 --> 00:17:57,152 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, my oh my what a wonderful day. ♪ 204 00:17:57,282 --> 00:18:06,472 ♪ Oh, plenty of sunshine headin' our way Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 205 00:18:06,662 --> 00:18:10,958 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 206 00:18:11,348 --> 00:18:16,572 ♪ It's de truth, it's actual, everything is satisfactual. ♪ 207 00:18:16,682 --> 00:18:25,214 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, feeling this way. ♪ 208 00:18:25,374 --> 00:18:34,305 ♪ Zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum. zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ♪ 209 00:18:34,464 --> 00:18:40,359 ♪ Boom, boom, boom, boom. bum, bum, bum, boo boo boo ♪ 210 00:18:44,055 --> 00:18:52,297 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. It is de truth, it's actual... ♪ 211 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 Huh? 212 00:18:54,644 --> 00:18:56,842 Whar' is dat bluebird? 213 00:18:58,990 --> 00:19:02,376 Mmm, mmm... ♪ Everything is satisfactual. ♪ 214 00:19:02,526 --> 00:19:12,297 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful da... ♪ 215 00:19:13,725 --> 00:19:18,610 Doggone ol' briar patch! Doggone ol' place like this! Doggone... Keep on... 216 00:19:18,750 --> 00:19:21,347 Ahem... Howdy Br'er Rabbit. 217 00:19:21,457 --> 00:19:26,722 Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name? Oh-ah-uh-uh-ah Hello, Uncle Remus. 218 00:19:26,882 --> 00:19:30,368 'Pears to me that you's in a powerful bad mood to go to de party. 219 00:19:30,508 --> 00:19:36,702 But ah ain't goin' to no party. Cause I ain't goin' to be here. I'm goin' leave this ol' place. 220 00:19:36,902 --> 00:19:39,599 You mean you's leavin' yo' ol' briar patch? 221 00:19:39,739 --> 00:19:41,837 Dat... I... is! 222 00:19:41,977 --> 00:19:43,965 The place where you was bo'n and raised? 223 00:19:44,075 --> 00:19:46,003 Dat... I... is! 224 00:19:46,143 --> 00:19:47,951 You mean, leavin' for good? 225 00:19:48,051 --> 00:19:51,657 Dat... I... Owwww! Now see dar? 226 00:19:51,837 --> 00:19:54,474 Dat ol' briar patch ain't brought me nothin' but trouble. 227 00:19:54,644 --> 00:19:58,000 Owww! And mo' trouble. 228 00:19:59,329 --> 00:20:02,786 Dis's where my trouble is, an' dis de place I belongs away from. 229 00:20:02,936 --> 00:20:05,893 Don't you know you can't run away from trouble? 230 00:20:06,053 --> 00:20:08,580 Heh-heh. Where I'm goin', there ain't gonna be no trouble. 231 00:20:08,700 --> 00:20:10,668 Dey ain't no place dat fur. 232 00:20:10,978 --> 00:20:16,263 Well, just the same, I done made up my mind, an' I ain't never comin' back. 233 00:20:16,692 --> 00:20:19,509 Well, so long, Uncle Remus. 234 00:20:19,869 --> 00:20:21,717 Ah sho' hopes you knows what you's doin'. 235 00:20:21,817 --> 00:20:25,204 Heh-heh! Don't worry 'bout me, ah can take care o' myself. 236 00:20:31,228 --> 00:20:37,232 He left his old troubles behind, all right, but, he was headin' straight for a whole 237 00:20:37,391 --> 00:20:40,209 mess o' bran' new troubles. 238 00:20:50,448 --> 00:20:54,145 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee... ♪ 239 00:20:57,951 --> 00:21:02,996 Fust news he knows... dar he dangled, 'twixt de heavens and de earth... 240 00:21:03,905 --> 00:21:09,010 Fust he scared he goin' fall, den he scared he ain't goin' fall... 241 00:21:10,179 --> 00:21:14,334 He yanked and he pulled and he heaved and he hauled. But warn't no use. 242 00:21:14,724 --> 00:21:18,930 He knows somebody caught him all right, an' he sorta 'spects he knows who dat somebody is. 243 00:21:19,050 --> 00:21:25,263 An' sho' 'nuff, up on Chickapin Hill, where he live... 244 00:21:25,473 --> 00:21:30,179 Who should hear de ruckus but ol' Br'er Fox, 245 00:21:30,338 --> 00:21:34,055 and when dat ol' scamp see he done caught Br'er Rabbit, he holler out... 246 00:21:34,264 --> 00:21:36,362 I got 'im! I got dat ol' rabbit! 247 00:21:36,492 --> 00:21:43,415 I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol' rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh! 248 00:21:43,575 --> 00:21:50,338 And wid dat, he grab up his axe and make ready for to settle Br'er Rabbit's hash, right now. 249 00:21:54,015 --> 00:21:59,699 Now, Br'er Rabbit, bein' little and without much strength, he's supposed to use his head, 250 00:21:59,799 --> 00:22:05,483 'stead o' his foots, and that's 'zactly what he startin' to do, when he hear ole 251 00:22:05,613 --> 00:22:10,029 Br'er Bear come ambling down de road. 252 00:22:10,318 --> 00:22:18,190 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, ♪ 253 00:22:18,340 --> 00:22:28,210 ♪ Zip-dah-dah-dah-dah, wonderful day. Zip-a-dee-doo-dah... ♪ 254 00:22:28,350 --> 00:22:32,067 Er... ah, howdy, Br'er Bear. How do you do! 255 00:22:32,226 --> 00:22:37,351 ♪ Dah-dah-dah-dah. ♪ Who... ah... where... uh... 256 00:22:37,491 --> 00:22:45,323 - How you come on? - Wha... ah... oh... ah... What you doin' up dar? 257 00:22:45,413 --> 00:22:50,958 Oh, keepin' de crows outta de cornfield. I'se makin' a dollar a minute. 258 00:22:51,058 --> 00:22:54,524 - Uh... a dollar a minute? - 'Deed ah is! 259 00:22:54,954 --> 00:22:56,908 Would you like to make a dollar a minute, Brother Bear? 260 00:22:56,932 --> 00:22:58,111 Dah… yeah, but... 261 00:22:58,220 --> 00:23:00,778 Ya know, you'd make a mighty fine scarecrow, Brother Bear. 262 00:23:00,918 --> 00:23:04,454 - Uh, thanks. - How'd you like to have this job? 263 00:23:04,584 --> 00:23:12,246 Oh yeah... ah... no... I... I couldn't take your job 264 00:23:12,346 --> 00:23:14,414 No, no, no, no, dat's all right. 265 00:23:19,909 --> 00:23:24,364 Bu-bu-bu... bu-bu-bu-bu-bu but... I have made enough money! I got all I want. 266 00:23:24,544 --> 00:23:28,208 - You need money... Here, you take my job. - Oh no, I couldn't do... 267 00:23:28,233 --> 00:23:31,125 You is welcome, you is mo' than welcome! 268 00:23:37,201 --> 00:23:39,425 - Thank you, Br'er Rabbit! - That's all right. So long, Brother Bear. 269 00:23:39,449 --> 00:23:41,827 - I'll never forget this. - Goodbye. 270 00:23:41,927 --> 00:23:45,763 - I just don't know how to thank you enough. - Goodbye, goodbye. Don't mention it. 271 00:23:45,953 --> 00:23:47,991 - But I sho' really mighty... - You're welcome... 272 00:23:48,150 --> 00:23:53,165 - Yeah, yeah, I know, I know, yeah, yeah. So long. - I just don't know how to thank you enough... 273 00:23:53,325 --> 00:23:56,208 - But I sho' really mighty... - You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know. 274 00:23:56,232 --> 00:23:59,349 Yeah, I know, so long. So long, Brother Bear. 275 00:24:03,225 --> 00:24:05,167 I... I... 276 00:24:05,667 --> 00:24:06,226 I... 277 00:24:06,625 --> 00:24:08,067 Oh, no! 278 00:24:08,290 --> 00:24:11,627 ♪ Dollar a minute, zip-a-dee-ay ♪ 279 00:24:11,847 --> 00:24:15,073 - What you doin' up there? How'd you... - Howdy, Br'er Fox! 280 00:24:15,203 --> 00:24:19,999 - Get out of my trap! - ♪ Zip-a-dee... ♪ Hey! Huh! Bu-but... 281 00:24:21,355 --> 00:24:22,760 Hey! 282 00:24:22,838 --> 00:24:24,494 I, uh... 283 00:24:26,009 --> 00:24:31,549 - I was makin' a dollar a minute! - You was not makin' a dollar a minute. 284 00:24:31,697 --> 00:24:34,314 You rabbit thief. You was makin' a fool out yo'se'f. 285 00:24:34,464 --> 00:24:37,581 I... was too makin'... a dollar a minute. 286 00:24:37,781 --> 00:24:40,998 Hit 'im in the mouf', Br'er Fox! Clip 'im, clip 'im in the head, Brother Bear! 287 00:24:43,167 --> 00:24:45,179 Lookit that rabbit. Look at 'im, standin' over there. See there? 288 00:24:45,203 --> 00:24:47,311 See that, he done made a fool out of you, you fool! 289 00:24:47,471 --> 00:24:50,198 - He did? - Of co'se he did. He jes'... 290 00:24:50,328 --> 00:24:55,273 Well, then... I'm jes' gonna knock... 291 00:24:55,413 --> 00:24:59,625 - You keep out o' this, Brother Bear! He's mine, I caught 'im, I want 'im. He's mine. - ...his head clean off! 292 00:24:59,649 --> 00:25:03,205 I've gotcha, Br'er Rabbit. He's mine. 293 00:25:03,925 --> 00:25:11,987 Let go... I caught him... He's mine... Let go now... 294 00:25:13,195 --> 00:25:21,127 - I gotcha, Br'er Rabbit. Heh. Heh! - I got 'im, Br'er Fox. I got him Br'er Fox. 295 00:25:28,989 --> 00:25:35,123 So Br'er Rabbit took his foot in his hand and put out for home... where he b'long. 296 00:25:38,600 --> 00:25:44,154 And just like I tol' 'im in the fus' place, you can't run away from trouble. 297 00:25:44,734 --> 00:25:49,439 - Dey ain't no place dat fur. - His foot in his hand, Uncle Remus? 298 00:25:49,569 --> 00:25:55,083 Sho', honey. Dat's jes' a way o' sayin' dat he run as fast as he kin. 299 00:25:55,483 --> 00:26:00,168 - Straight back to his briar patch. - Where's Br'er Rabbit's briar patch? 300 00:26:00,368 --> 00:26:08,070 Whar? Well now, let me see... Dat I can't 'zactly say, 'cause I ain't been keepin' close 301 00:26:08,210 --> 00:26:11,497 - track as I uster, but... - Do you think we could find it? 302 00:26:11,607 --> 00:26:21,067 Find it? Co'se we could! But what's the use o' speculatin' on dat... when we's goin' away? 303 00:26:30,708 --> 00:26:33,395 Do you think we ought to go, Uncle Remus? 304 00:26:33,835 --> 00:26:37,311 Not go? After I done fixed all dis grub? 305 00:26:37,511 --> 00:26:40,398 But you said it was a mighty long walk. 306 00:26:40,798 --> 00:26:45,743 But we'se goin' together, ain't we? What's done come over you, honey? 307 00:26:46,742 --> 00:26:48,040 Well, Br'er Rabbit... 308 00:26:48,170 --> 00:26:50,418 Well, what's Br'er Rabbit got to do wid dis? 309 00:26:52,316 --> 00:26:54,414 Tch Tch...! 310 00:26:55,403 --> 00:26:58,630 An' jes when I had a kinda hankerin' for to go. 311 00:26:59,799 --> 00:27:03,425 Well... if you really want to go, Uncle Remus... 312 00:27:03,565 --> 00:27:07,701 Oh nev' mine, honey. Nev' mine. I kin give it up if you kin. 313 00:27:09,359 --> 00:27:10,748 Unc' Remus. 314 00:27:16,512 --> 00:27:22,466 Unc' Remus, I can't find Johnny no place. An' I'se s'posed to take keer o'him. 315 00:27:22,846 --> 00:27:27,501 - Well, whadda you know 'bout dat? - I reckon he done for, Unc' Remus. 316 00:27:27,809 --> 00:27:34,342 He mighter got hisse'f los'... He mighter fell in de mill pon'... He mighter got et up. 317 00:27:37,181 --> 00:27:43,706 Why, it's him! It sho' is! Tain't nobody else! How you like dat, Unc' Remus! It's him! 318 00:27:43,735 --> 00:27:47,683 Mebbe it's jes' his ghost. 319 00:27:48,160 --> 00:27:54,164 Is you? Naw, suh! Dat's him! Dat's him awright! 320 00:27:56,417 --> 00:27:58,375 Uh, oh! 321 00:27:58,390 --> 00:28:01,617 - What's the matter, Toby? - I'se jes' thinkin'... 322 00:28:01,956 --> 00:28:04,863 He's sho' gonna ketch it when he get home. 323 00:28:05,133 --> 00:28:09,349 I guess I better take my foot in my hand, Uncle Remus, an' get a-goin'. 324 00:28:09,479 --> 00:28:14,114 Hol' on dar! I reckon you better let ol' Unc' Remus go 'long wid you. 325 00:28:18,600 --> 00:28:19,868 - Tempy. - Yessum. 326 00:28:20,038 --> 00:28:22,736 Tempy, go and find Uncle Remus and see if Johnny is with him. 327 00:28:22,895 --> 00:28:24,444 Never mind, Tempy! 328 00:28:27,311 --> 00:28:29,459 Now, maybe I can get some sleep. 329 00:28:31,836 --> 00:28:36,981 - You think they're waitin' for me? - Dey ain't passin' de time o' day. 330 00:28:42,036 --> 00:28:43,665 Son! Where have you been? 331 00:28:43,794 --> 00:28:46,911 Lawzy, Miss Sally, didn't sis Tempy tell you he was wid me? 332 00:28:47,041 --> 00:28:50,178 Yes, she told me... but it's so long past Johnny's bedtime. 333 00:28:50,278 --> 00:28:54,184 To be sho', Miss Sally, I was tellin' him a tale 'bout Br'er Rabbit, an'... 334 00:28:54,524 --> 00:28:56,252 I plum forgot de time. 335 00:28:57,291 --> 00:28:59,325 Well, I don't mind your telling him stories, Uncle Remus. 336 00:28:59,349 --> 00:29:01,709 But you know perfectly well, it's too late for him to be up. 337 00:29:01,826 --> 00:29:04,244 Yessum. 'Twon't happen again, Miss Sally. 338 00:29:04,374 --> 00:29:09,709 I'm sure it won't. Well, son, let's run along upstairs and get ready for bed. 339 00:29:10,228 --> 00:29:12,666 Miss Doshy, Johnny forget de bundle. 340 00:29:27,870 --> 00:29:31,387 Didn't I tell you to run along home befo' yo' Ma takes a stick after you? 341 00:29:31,487 --> 00:29:33,245 You and your stories! 342 00:29:33,405 --> 00:29:35,802 Miss Doshy... What us gonna do 'bout dat child? 343 00:29:35,962 --> 00:29:38,889 I wish I knew. A grandmother doesn't count for much these days. 344 00:29:39,049 --> 00:29:42,146 Yas'm, it's a pity, too. What dat child needs is his Pa. 345 00:29:42,316 --> 00:29:45,036 And that's what his mother needs... But I'm afraid it's going to take 346 00:29:45,103 --> 00:29:47,381 a little while for her to find that out. 347 00:29:47,531 --> 00:29:50,498 Might cut de time down a piece, Miss Doshy, if you jes' draps a word. 348 00:29:50,608 --> 00:29:53,605 If I want your advice I'll ask for it. 349 00:29:53,904 --> 00:29:55,972 I'm a stubborn old woman, Uncle Remus. 350 00:29:56,112 --> 00:29:58,360 Yas'm, Miss Doshy, I knows dat. 351 00:29:58,540 --> 00:30:01,716 - Well, goodnight. - Goodnight. 352 00:30:02,466 --> 00:30:04,050 You ain't mad wid me, is you, Miss Doshy? 353 00:30:04,074 --> 00:30:07,990 You meddling old rascal! Of course I'm not mad with you. 354 00:30:57,870 --> 00:31:02,526 - Looka here! I brung you sumpin'! - Oh, he's beautiful! 355 00:31:04,024 --> 00:31:06,482 Mo'nin', Br'er Frog! How do you do? 356 00:31:06,612 --> 00:31:10,058 Say 'knee-deep', Br'er Frog, 'knee-deep', 'knee-deep'. 357 00:31:10,238 --> 00:31:12,516 He got to be in de water befo' he say dat. 358 00:31:17,541 --> 00:31:19,061 Where'd you get him? At the mill pond? 359 00:31:19,189 --> 00:31:24,524 - Yea! How come you know dat? - My Daddy, he told me. He's caught lots of 'em. 360 00:31:29,718 --> 00:31:31,646 Let's go down after breakfast and get some more. 361 00:31:31,756 --> 00:31:35,213 Yea, maybe Uncle Remus'll let us use his frog box. 362 00:31:36,861 --> 00:31:43,245 - Come on, Br'er Frog! Say it. - Johnny! Are you awake? Good morning, dear. 363 00:31:43,545 --> 00:31:45,822 - Mo'nin'! - Did you have a nice sleep? 364 00:31:46,002 --> 00:31:47,191 Yes'm. 365 00:31:51,447 --> 00:31:52,965 Come on! Take him! 366 00:32:32,526 --> 00:32:35,423 Here we are now. Let's hurry up and get dressed. 367 00:32:37,091 --> 00:32:39,459 Do I have to wear that suit? 368 00:32:39,648 --> 00:32:42,985 Yes, dear. Daddy's mother is coming to see us today. 369 00:32:43,255 --> 00:32:45,283 And the collar, too? 370 00:32:45,842 --> 00:32:48,709 Yes, dear, of course. She made it for you herself. 371 00:32:48,809 --> 00:32:53,604 - She'll want to see how nice it looks on you. - But Toby and I were goin frog huntin'. 372 00:32:53,954 --> 00:32:56,202 Well, that's all right, darling. You can go another day. 373 00:32:56,332 --> 00:32:58,370 Now get dressed and come on down to breakfast. 374 00:33:10,398 --> 00:33:13,584 Jes' lookin' at de mill pon' won't hurt yo' clothes none. 375 00:33:14,124 --> 00:33:15,463 It's no fun just to look. 376 00:33:15,622 --> 00:33:19,718 Sho' 'tis! 'Sides, us gotter take Br'er Frog back, ain't we? 377 00:33:19,918 --> 00:33:24,823 We leave him 'round here, he liable to get stomped on... or runned over... or lost. 378 00:33:27,491 --> 00:33:29,748 You look mighty sad. 379 00:33:31,636 --> 00:33:33,784 Like yo' miss yo' fambly. 380 00:33:34,304 --> 00:33:37,910 S'pose you never saw yo' Ma or Pa ag'in. 381 00:33:38,420 --> 00:33:43,435 Well, I guess just taking him back ain't frog huntin'! 382 00:33:43,594 --> 00:33:45,832 Co'se 'tain't! Come on! 383 00:33:46,222 --> 00:33:49,958 If you take dishyer horse, we kin git dar a heap quicker. Here! 384 00:33:50,298 --> 00:33:53,814 - How far is it? - Jes' a li'l piece. Over dar, 'roun' de bend. 385 00:33:54,084 --> 00:33:56,002 Come on! I'll beat you. 386 00:34:00,687 --> 00:34:02,475 Whoa! Stay away from dar! 387 00:34:02,615 --> 00:34:05,123 - You can't cut 'cross dar! - Why not? 388 00:34:05,283 --> 00:34:06,671 Dat's why! 389 00:34:11,716 --> 00:34:14,453 - Sho' is lucky I was wid you. - What's that for? 390 00:34:14,673 --> 00:34:16,671 Test whether de wind blowin' good or bad. 391 00:34:16,781 --> 00:34:19,758 An' if it's blowin' towards de bull, dat ain't good. 392 00:34:19,978 --> 00:34:24,823 'Cause den he smell you comin' an ketch you on his horns sho'! 393 00:34:25,293 --> 00:34:30,527 - De best way is to don't cut 'cross dar 'tall. - Giddy-ap! Gidday-ap! 394 00:34:48,759 --> 00:34:52,186 - We oughta drown him. - Sure, he's the runt. 395 00:34:52,396 --> 00:34:55,353 - Yeah. - This here's my puppy! You leave 'im 'lone. 396 00:34:55,462 --> 00:34:58,260 Aw, go on, Ginny. Ha ha ha. 397 00:34:58,370 --> 00:35:01,886 Them de Faver boys. My Ma don't 'low me to play wid dem. 398 00:35:02,046 --> 00:35:05,133 Yo' Ma don't neither... If she ketch you. 399 00:35:11,806 --> 00:35:15,752 You leggo o' him befo' I knock yo' head clean off. 400 00:35:17,321 --> 00:35:21,836 - Where'd ya git them funny lookin' clothes? - Yeah. 401 00:35:21,936 --> 00:35:25,363 Lookit that lace collar. Look, Joe. 402 00:35:25,492 --> 00:35:27,590 What's your name li'l girl? 403 00:35:27,720 --> 00:35:31,736 ♪ Lookit the little girlie wearin' a lace collar! ♪ 404 00:35:31,836 --> 00:35:35,842 ♪ Wearin' a lace collar! Wearin' a lace collar! ♪ 405 00:35:35,982 --> 00:35:38,260 ♪ Wearin' a lace collar! ♪ 406 00:36:43,285 --> 00:36:44,673 Can' I hold him? 407 00:36:55,742 --> 00:36:57,440 You kin have him. 408 00:36:58,709 --> 00:37:00,058 For keeps? 409 00:37:00,198 --> 00:37:06,152 If you'll be nice to 'im. They was gonna drown 'im. 410 00:37:07,211 --> 00:37:13,704 - His name's Teenchy. - Teenchy? Gee, he's beautiful! 411 00:37:28,150 --> 00:37:30,168 You can have it if you want. 412 00:37:52,425 --> 00:37:58,359 - Guess Teenchy wants a boat ride. - What's your name? 413 00:37:58,839 --> 00:38:01,526 - Johnny, what's yours? - Ginny. 414 00:38:01,796 --> 00:38:03,244 That's a pretty name. 415 00:38:05,812 --> 00:38:08,949 ♪ Mr Bluebird's on my shoulder. ♪ 416 00:38:09,189 --> 00:38:13,494 ♪ It's the truth, it's actual. Everything is satisfactual. ♪ 417 00:38:13,604 --> 00:38:20,937 ♪ Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 418 00:38:22,026 --> 00:38:25,242 You take dat puppy right back where he come from, jes' like yo' Ma tol' you. 419 00:38:25,402 --> 00:38:27,970 An' don't you waste no time doin' it, neither. 420 00:38:40,337 --> 00:38:43,474 You're my puppy and that's all there is to it. 421 00:38:43,744 --> 00:38:47,680 If I take you back, that Jack Favers'll drown you. 422 00:38:51,356 --> 00:38:56,711 ♪ Ol' Br'er Possum, got a trick how come he get so fat. ♪ 423 00:38:57,041 --> 00:39:00,197 ♪ When trouble come along, he plays like dead. ♪ 424 00:39:00,297 --> 00:39:02,785 ♪ Now who wants to live like dat. ♪ 425 00:39:03,005 --> 00:39:08,859 ♪ Well I do, I shorly do. I can't see nothin' wrong. ♪ 426 00:39:09,089 --> 00:39:14,743 ♪ While other folks is worryin' I'm sleepin' all day long. ♪ 427 00:39:14,873 --> 00:39:20,687 ♪ Well I do, I shorly do, It's funny but it's true. ♪ 428 00:39:20,847 --> 00:39:27,470 ♪ That's what I abso-positive-l-lutely, wants to do. ♪ 429 00:39:30,907 --> 00:39:32,935 Well, bless my soul. 430 00:39:36,671 --> 00:39:38,419 How you come by dat? 431 00:39:39,828 --> 00:39:42,096 Ain't dat one o' dem Favers dogs? 432 00:39:43,075 --> 00:39:44,753 You bin playin' wid dem boys? 433 00:39:44,893 --> 00:39:46,681 No, Uncle Remus. 434 00:39:49,888 --> 00:39:51,716 Then I ax you, whar he come from? 435 00:39:52,205 --> 00:39:54,723 You better turn 'roun' and tote dat dawg right back! 436 00:39:54,853 --> 00:39:57,071 But he's mine! Ginny gave him to me! 437 00:39:57,170 --> 00:39:59,798 What yo' Ma gonna say when you come home wid dat dog? 438 00:39:59,908 --> 00:40:03,414 She ain't gonna 'low yo to have no mangy, no-'count puppy like dat! 439 00:40:04,403 --> 00:40:09,268 Not in the house, maybe. But it might be all right if... you kept him. 440 00:40:09,368 --> 00:40:12,485 Now hold on! Now hold on! 441 00:40:14,543 --> 00:40:17,031 You don't 'spect ol' Unc' Remus to keep dat dog! 442 00:40:18,089 --> 00:40:20,267 - Whar' I gonna git stuff to feed 'im? - But I... 443 00:40:20,377 --> 00:40:23,264 An' fuddermo', he'd be hollerin' an' squallin' all night. 444 00:40:23,734 --> 00:40:26,821 An' you got to be lettin' 'im out an' lettin' im' in. 445 00:40:27,160 --> 00:40:29,728 I sho' ain't got de time to be foolin' wid no dog. 446 00:40:31,376 --> 00:40:35,542 Co'se, don't 'spect a li'l dog like dat'd eat ve'y much. 447 00:40:36,171 --> 00:40:38,865 An' it ain't like you can't git usta all dat hollerin' and squallin'. 448 00:40:38,889 --> 00:40:43,035 But it's dishyer lettin' in an' lettin' out. 449 00:40:45,003 --> 00:40:48,279 Co'se I got a li'l corner what ain't bein' used. 450 00:40:49,758 --> 00:40:52,425 Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter? 451 00:40:52,575 --> 00:40:54,233 He's not ugly! 452 00:40:54,863 --> 00:40:58,599 He might grow up to be awright. An' den ag'in he mightn't. 453 00:41:02,835 --> 00:41:04,723 Come here you li'l rascal. 454 00:41:08,979 --> 00:41:10,377 Look at dat! Dog-gone. 455 00:41:10,477 --> 00:41:13,654 If he don't act like he think I'm gonna take 'im. 456 00:41:17,280 --> 00:41:19,588 Got a nice li'l tail, too! 457 00:41:21,896 --> 00:41:23,694 ♪ Trouble, trouble, trouble fly away, ♪ 458 00:41:23,794 --> 00:41:29,558 ♪ wake up early in the morning, when the ding dong ring, look up. ♪ 459 00:41:29,768 --> 00:41:32,645 ♪ Gwan' down to de kitchen room, ♪ 460 00:41:32,805 --> 00:41:37,170 ♪ It's the same ol' thing, want to get a bite of somethin', ♪ 461 00:41:37,330 --> 00:41:43,284 ♪ for that hungry look, look up. Stick yer' finger in the dumplin' ♪ 462 00:41:43,444 --> 00:41:44,853 ♪ get in trouble wid the cook. ♪ 463 00:41:44,953 --> 00:41:50,957 ♪ Let the rain pour down. Let the cold win' blow. ♪ 464 00:41:51,146 --> 00:41:55,312 ♪ Gonna stay right here, in the home I know. ♪ 465 00:41:55,412 --> 00:41:57,130 ♪ Trouble, trouble, trouble fly away. ♪ 466 00:41:57,230 --> 00:42:02,945 ♪ Havin' trouble with de weevil, never did like that, look up. ♪ 467 00:42:03,074 --> 00:42:07,880 ♪ Got the cotton full of evil, like a hypocrite's hat. ♪ 468 00:42:08,039 --> 00:42:10,627 ♪ When the weevil git the cotton, ♪ 469 00:42:10,767 --> 00:42:16,761 ♪ everybody feel low, look out, there'll be nothin' on de table. ♪ 470 00:42:16,951 --> 00:42:21,856 ♪ When de dinner horn blow, let the rain pour down. ♪ 471 00:42:27,750 --> 00:42:31,486 Now you Favers boys go on home! Ain't I done tol' you? Go on away! 472 00:42:31,586 --> 00:42:36,261 Ain't no ifs and ands about it. Stop pesterin' me 'bout dis yere dog. 473 00:42:36,651 --> 00:42:40,607 I ain't gonna give him to you unless Johnny tells me. He's yo' dog, ain't he? 474 00:42:40,787 --> 00:42:44,663 - Course he is! Ginny gave him to me! - It weren't hern to give! 475 00:42:44,843 --> 00:42:46,791 - It was too hers! - That dog's ourn. 476 00:42:46,891 --> 00:42:51,266 - An' we're gonna take 'im. - You're not goin' to take him! He's mine. 477 00:42:51,896 --> 00:42:56,081 If I hears one more word 'bout dishyer puppy, I'll... 478 00:42:56,441 --> 00:43:00,627 I'm goin' straight to Miss Sally. I'll do it, sho's I'm name Remus! 479 00:43:00,827 --> 00:43:04,863 - We'll git 'im yet! You'll see! - Yeah! 480 00:43:10,257 --> 00:43:11,626 Johnny! 481 00:43:18,209 --> 00:43:20,477 Don't you pay no 'tenshun to them. 482 00:43:20,747 --> 00:43:28,489 If they makes trouble, you jes' tell my Ma. 'Cause Ma says if I give 'im to you, he's yours. 483 00:43:28,988 --> 00:43:34,423 'Member, you jes' tell my Ma, she'll whale the daylights out of 'um. 484 00:43:40,547 --> 00:43:44,173 Well, honey, you show got yo'se'f in a peck o' trouble. 485 00:43:44,483 --> 00:43:49,478 You is wuss'n Br'er Rabbit, when it come to stickin' yo' foot in it. 486 00:43:52,795 --> 00:43:55,032 Stickin' my foot in it, Uncle Remus? 487 00:43:55,302 --> 00:43:56,481 To be sho'... 488 00:43:56,681 --> 00:44:01,756 jes' like Br'er Rabbit when he took an' stuck his foot into sump'n he don't know nothin' bout, 489 00:44:01,915 --> 00:44:07,530 and ain't had no business mixin' up wid in the fus' place. Ain't you never heard dat tale? 490 00:44:07,670 --> 00:44:09,278 Not yet, Uncle Remus! 491 00:44:09,478 --> 00:44:12,165 Lawzy me, I 'clar to gracious... 492 00:44:12,345 --> 00:44:14,543 I sho' oughter tol' you 'bout dat. 493 00:44:15,582 --> 00:44:19,098 Well, suh, once 'pon a time... 494 00:44:19,388 --> 00:44:23,034 not yo' time, nor yit my time... 495 00:44:23,684 --> 00:44:27,590 ...but one time, I was goin' fishin'. 496 00:44:27,830 --> 00:44:32,385 An' I was just thinking how the flowers and critters was curious things. 497 00:44:32,605 --> 00:44:35,652 ♪ They can look in your heart and tell when it sings. ♪ 498 00:44:35,871 --> 00:44:41,236 ♪ If it's whistling a tune or singing a song, they all say "howdy" when you come along. ♪ 499 00:44:41,336 --> 00:44:43,164 Howdy, Uncle Remus. 500 00:44:43,264 --> 00:44:46,501 Good mo'nin', good mo'nin', girls. 501 00:44:51,296 --> 00:44:52,395 Hello, Uncle Remus. 502 00:44:52,495 --> 00:44:54,992 Oh, good mo'nin', Miss Nellie. 503 00:44:57,060 --> 00:44:59,248 ♪ How do you do, mighty pleasant greetin'... ♪ 504 00:44:59,408 --> 00:45:03,963 ♪ ...how do you do, say it when you're meetin', how do you do, with everyone repeatin'... ♪ 505 00:45:04,063 --> 00:45:06,041 ♪ ...pretty good sure as you're bo'n. ♪ 506 00:45:06,301 --> 00:45:08,549 ♪ What goes up, is sure to come down. ♪ 507 00:45:08,679 --> 00:45:10,936 ♪ A penny lost is a penny found. ♪ 508 00:45:11,126 --> 00:45:15,981 ♪ I'll howdy you and you howdy back, this for that and tit for tat. ♪ 509 00:45:16,810 --> 00:45:18,089 ♪ How do you do? ♪ 510 00:45:19,118 --> 00:45:22,565 ♪ Fine, how are you? How you come on? ♪ 511 00:45:22,665 --> 00:45:24,583 ♪ Pretty good, sho' as you're born! ♪ 512 00:45:24,713 --> 00:45:27,110 ♪ Stop jumpin', Br'er Rabbit, you'll run outta breath. ♪ 513 00:45:27,210 --> 00:45:29,288 ♪ Why don't you sit down an' calm yo'se'f? ♪ 514 00:45:29,418 --> 00:45:33,244 ♪ Well, the grasshopper jumps, an' so does the flea - I do what I like, an'... ♪ 515 00:45:33,344 --> 00:45:35,512 ♪ I suits me! ♪ 516 00:45:37,730 --> 00:45:42,475 ♪ I don't know where you gonna fetch up at, I sho'ly don't. ♪ 517 00:45:43,534 --> 00:45:44,643 ♪ How do you do? ♪ 518 00:45:46,021 --> 00:45:47,410 ♪ Fine, how are you? ♪ 519 00:45:48,299 --> 00:45:49,308 ♪ How you come on? ♪ 520 00:45:49,448 --> 00:45:51,726 ♪ Pretty good, sure as you're born. ♪ 521 00:45:54,013 --> 00:45:58,659 ♪ The weather's good, the fishin's fine, now what do you do with all yo' time? ♪ 522 00:45:58,758 --> 00:46:04,762 ♪ Oh, I zips and I zags, I to's and fro's - dat's what you axe me an' dat's what you knows. ♪ 523 00:46:10,567 --> 00:46:11,735 ♪ How do you do. ♪ 524 00:46:12,884 --> 00:46:14,193 ♪ Fine, how are you? ♪ 525 00:46:15,112 --> 00:46:16,231 ♪ How you come on? ♪ 526 00:46:16,341 --> 00:46:18,589 ♪ Pretty good, sure as you're born. ♪ 527 00:46:23,334 --> 00:46:27,789 ♪ Mind out Br'er Rabbit, better mend your ways. You's headin' for trouble one o' these days. ♪ 528 00:46:27,949 --> 00:46:29,937 ♪ Warnin' dat rabbit is wastin' yo' breath. ♪ 529 00:46:30,057 --> 00:46:33,883 ♪ Don't worry 'bout me. I can take care o' myse'f. ♪ 530 00:46:45,372 --> 00:46:52,225 Doggone, dat Br'er Rabbit is sho' a caution... he sho' is. 531 00:46:53,793 --> 00:46:57,400 You mark my words, that... oh thanks... 532 00:47:01,496 --> 00:47:06,071 That young scamp is gonna put his foot in it one o' these days. 533 00:47:18,998 --> 00:47:23,943 Co'se I didn't know it at de time, but Br'er Rabbit was a-headin'... 534 00:47:24,103 --> 00:47:31,466 ...straight for trouble 'cause up on Chickapin Hill at de edge of de big woods... 535 00:47:31,735 --> 00:47:37,160 ...ol' Br'er Fox was pow'ful curious 'bout the where'bouts o' Br'er Rabbit. 536 00:47:37,759 --> 00:47:41,436 Here he come, here he come, here he come right now. Lemme see, where was I? 537 00:47:41,536 --> 00:47:43,200 Oh, yes, yes, yes... the head. Gotta have a head. 538 00:47:43,224 --> 00:47:44,928 Gotta get a head right quick. Need about this much tar. 539 00:47:44,952 --> 00:47:47,672 Yes, yes, about this much. I 'spect it's just 'bout right for a head. 540 00:47:47,759 --> 00:47:50,207 That biggity ol' rabbit won't get away this time, no sir. 541 00:47:50,307 --> 00:47:52,225 We'll catch him sho'... I'll catch him sho'. 542 00:47:52,335 --> 00:47:55,552 Dat's... dat's... dat's what you said the last time befo'... 543 00:47:55,681 --> 00:47:58,459 and de time befo' dat and da... look... 544 00:47:58,728 --> 00:48:01,795 Le's jes' knock his head clean off. 545 00:48:01,925 --> 00:48:03,709 Oh, no, indeed! Dey ain't nothin' smart 'bout dat! 546 00:48:03,733 --> 00:48:07,110 I'm gonna show him who de smartest is, an' de tar baby do de rest. 547 00:48:07,210 --> 00:48:09,478 It sho' gonna fool 'im! Yes suh! 548 00:48:09,588 --> 00:48:15,951 Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon' fool nobody... it hain't got no eyes! 549 00:48:16,131 --> 00:48:18,305 Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes! I'm glad I thought of that! 550 00:48:18,329 --> 00:48:20,992 Lem... me see now... hmm... let me see about this. Just 'bout this size. 551 00:48:21,016 --> 00:48:23,096 Now... ah... uh... lem-me see. Oh, yes. A nose too... 552 00:48:23,124 --> 00:48:26,431 ...got to have a nose... Needs one of those very very badly. Got to have a nose. 553 00:48:27,040 --> 00:48:31,925 This is sho' gonna do the trick. This is lookin' mo' natural all de time. 554 00:48:32,055 --> 00:48:36,131 It hain't... It hain't... It hain't got no hair. 555 00:48:37,210 --> 00:48:38,758 Oh! Hair! 556 00:48:42,115 --> 00:48:46,231 Now... Hee... Hum... A'rite, come on, he'p me 'long, he'p me 'long, come on. 557 00:48:46,371 --> 00:48:49,837 Us ain't got all day. Come on. Dat rabbit's coming down de road. Come on. 558 00:49:01,865 --> 00:49:04,998 Dat rabbit gonna' be along any minute now, any minute. Everythin' gotta be just right. 559 00:49:05,022 --> 00:49:08,422 Yes, indeed, just right. Lemme see now, lem... me see... Maybe you oughtta have a hat. 560 00:49:08,479 --> 00:49:11,585 Uh huh. Maybe he do need a hat. Now maybe if he had one... 561 00:49:11,705 --> 00:49:13,444 He's got one. 562 00:49:23,214 --> 00:49:25,162 - Huh? - What's dat? 563 00:49:27,849 --> 00:49:32,425 Here he come, here he come now. Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on! 564 00:49:32,864 --> 00:49:36,231 Look at dat rascal scamperin' down de road. 565 00:49:40,057 --> 00:49:42,524 I'll fix 'im. I'll kill 'im. 566 00:49:46,011 --> 00:49:49,038 Wha... wha... wha... 567 00:49:49,867 --> 00:49:54,373 Yes, suh, ol' Br'er Fox, he git de tar baby fixed up jes' in de nick o' time. 568 00:49:54,512 --> 00:49:58,019 Cuz right then Br'er Rabbit come dancing down de road... 569 00:49:58,119 --> 00:50:01,106 lickety clip, just as fast as a jay bird. 570 00:50:01,226 --> 00:50:05,012 Till by and by he spotted that tar baby an' he sing out... 571 00:50:05,122 --> 00:50:06,740 How do you do! 572 00:50:08,618 --> 00:50:11,975 Br'er Rabbit wait for de tar baby to say "Fine, how are you?"… 573 00:50:12,085 --> 00:50:16,361 ...but de tar baby he don't say nothin', an' Br'er Fox, he lay low... so... 574 00:50:16,500 --> 00:50:18,049 ...Br'er Rabbit try it ag'in. 575 00:50:21,246 --> 00:50:22,904 How do you do? 576 00:50:24,922 --> 00:50:26,740 But de tar baby ain't say nothin'... 577 00:50:26,890 --> 00:50:30,546 Den Br'er Rabbit scratch one ear with his off behin' foot an' 'low... 578 00:50:30,656 --> 00:50:33,364 ...he goin' find out why he cain't get no answer. 579 00:50:33,903 --> 00:50:35,491 Den he say, sez he... 580 00:50:36,790 --> 00:50:43,783 What's de matter wid you? Ah said howdy! Is you hard o' hearin'? Ah said howdy! 581 00:50:43,933 --> 00:50:47,529 But de tar baby, he don't say nothin' an' Br'er Fox, he lay low. 582 00:50:47,629 --> 00:50:51,376 I hope it works... I hope it works! I sho' hope... it does... ha ha! 583 00:50:51,505 --> 00:50:56,500 Br'er Rabbit 'low it's up to him to teach de stuck-up stranger some manners, an' he say... 584 00:50:56,640 --> 00:51:02,035 Look, if you don't say "howdy" time I counts three, I's goin' bus' you wide open! 585 00:51:02,135 --> 00:51:05,731 But de tar baby he don't say nothin' an' Br'er Fox, he lay low. 586 00:51:05,861 --> 00:51:08,508 Be quiet! Be quiet! Shhh! 587 00:51:08,728 --> 00:51:10,846 So Br'er Rabbit, he start countin'. 588 00:51:10,956 --> 00:51:11,995 One... 589 00:51:12,095 --> 00:51:13,240 ...but de tar baby, he don't say nothin'... 590 00:51:13,264 --> 00:51:15,991 ...Br'er Fox lay low an' chuckle in his stomach. 591 00:51:18,448 --> 00:51:19,487 Two... 592 00:51:19,687 --> 00:51:23,743 But still de tar baby don't say nothin'... Br'er Fox, he lay low wid de fidgets. 593 00:51:26,870 --> 00:51:27,969 Two anna half. 594 00:51:30,746 --> 00:51:31,755 Three! 595 00:51:34,043 --> 00:51:35,252 Here! Bu-Bu-Bu-Bu... 596 00:51:35,352 --> 00:51:36,660 ...bu-Bu-Bu-Turn me loose. 597 00:51:37,869 --> 00:51:39,997 I got 'im, I got 'im, I got 'im. 598 00:51:42,355 --> 00:51:44,932 Turn me loose or I'll poke you ag'in... lemme go! 599 00:51:45,312 --> 00:51:48,129 Br'er Rabbit, he push and he pull, he heaved and he hauled. 600 00:51:48,229 --> 00:51:50,429 He kicked and he screamed, and he blubber and he bawled. 601 00:51:50,816 --> 00:51:54,872 But the more he thrash aroun', the wuss off he gits, 'til he so stuck up, 602 00:51:54,972 --> 00:51:58,189 he can scarcely move his eyeballs. 603 00:52:12,764 --> 00:52:14,313 Oh! How do you do. 604 00:52:14,412 --> 00:52:16,241 Yeah, how you come on. 605 00:52:16,351 --> 00:52:19,178 Bet he wishes he'd never been bo'n. 606 00:52:19,757 --> 00:52:21,735 Br'er Fox, you an' me... 607 00:52:21,835 --> 00:52:22,944 Well, Br'er Rabbit... 608 00:52:23,044 --> 00:52:26,470 you sho' looks like a spo't, all stuck up in yo' swaller tail coat! 609 00:52:26,570 --> 00:52:29,074 Don't he look good in this coat? I ain't never seen nobody look dat good befo'. 610 00:52:29,098 --> 00:52:30,618 Lem... mm... say... bu... le... lem... 611 00:52:30,666 --> 00:52:32,794 Other folks' business you minds de bes' 612 00:52:33,393 --> 00:52:35,212 Don' say no mo', we see de res'. 613 00:52:35,322 --> 00:52:37,300 We sho' do... We don' need nobody... 614 00:52:37,399 --> 00:52:38,978 What I'se gonna say is a... 615 00:52:39,088 --> 00:52:41,505 He's a pretty smart feller, the folks all say. 616 00:52:41,645 --> 00:52:42,944 Yah, he knows a lotta tricks... 617 00:52:43,094 --> 00:52:47,819 But he forgot 'em today. He forgot everything, didn't he Br'er Bear? 618 00:52:48,738 --> 00:52:56,041 Well, suh, you ain't never see'd nobody dat had humble come-tumbleness down as fine 619 00:52:56,141 --> 00:53:03,234 as what Br'er Rabbit had it den... poor li'l critter... He learned a pow'ful lesson, 620 00:53:03,363 --> 00:53:09,457 but he learned it too late... But it jes' goes to show you what comes o' mixin' up wid somethin' 621 00:53:09,597 --> 00:53:13,553 you got no business wid in de fust place... 622 00:53:14,632 --> 00:53:17,629 An' don't you never forget it! 623 00:53:18,818 --> 00:53:20,796 How did Br'er Rabbit get away, Uncle Remus? 624 00:53:20,896 --> 00:53:21,896 Who say he git away? 625 00:53:22,005 --> 00:53:23,713 Br'er Rabbit always gits away. 626 00:53:23,813 --> 00:53:27,260 Don't you be too sho'... ain't I done tol' you that Br'er Rabbit, 627 00:53:27,369 --> 00:53:31,295 bein' li'l an' widout much strength, he's s'posed to use his head 'stead o' his foots? 628 00:53:31,455 --> 00:53:32,455 Did he? 629 00:53:32,614 --> 00:53:33,693 Sho' he did! 630 00:53:33,833 --> 00:53:35,033 Now, who tellin' dishyer tale? 631 00:53:35,132 --> 00:53:36,132 You are! 632 00:53:36,600 --> 00:53:38,718 Den you jes' set an' do de lis'nin'. 633 00:53:40,067 --> 00:53:44,223 Well, suh, dar he was, sittin' in de middle o' de road... 634 00:53:44,442 --> 00:53:49,797 Jes' like you's sittin' in dat chair... Only he's all mixt up wid dat tar baby... 635 00:53:49,997 --> 00:53:55,931 ...an' it sho' look like de end o' de finish fo' po' li'l Br'er Rabbit, cuz ol' Br'er Fox... 636 00:53:56,071 --> 00:54:00,546 ...was fixin' to barbecue him fo' dinner, right den an' dar. 637 00:54:00,776 --> 00:54:03,789 Yes, suh, yes suh, jes' any minute now... won't be long now... dinner goin' be ready 638 00:54:03,813 --> 00:54:06,406 any minute now... all we have to do is put a few more sticks on the fire. 639 00:54:06,430 --> 00:54:11,345 Yes get the fire goin' good. Oh, 'scuse me, you is gwine stay fo' dinner, ain'cha', Br'er Rabbit? 640 00:54:11,455 --> 00:54:15,691 We ain't gonna take no 'scuses now, we jes' love to have you fo' dinner! 641 00:54:17,338 --> 00:54:21,542 Wouldn't we jes' love to have him fo' dinner, Br'er Bear? Ain't dat jes' what you been sayin'? 642 00:54:21,667 --> 00:54:23,708 N-n-n no, suh! 643 00:54:24,217 --> 00:54:27,667 W-w-what I said was, 644 00:54:27,692 --> 00:54:33,108 I'm gonna knock his head clean off! 645 00:54:33,208 --> 00:54:36,082 No indeed, not dat, not dat, no, no, no, stop, stop, no, wait, now wait a minute! 646 00:54:36,083 --> 00:54:39,500 Don't do dat, can't do dat, no, no, no, no, no, no, no! 647 00:54:40,450 --> 00:54:41,450 No, suh, he's mine! 648 00:54:41,492 --> 00:54:43,367 I caught 'im an' you keep yo' han's off! 649 00:54:43,396 --> 00:54:47,292 - But look, I'm gonna knock his head... - No, no, no, no dat's too quick! 650 00:54:47,417 --> 00:54:48,417 We gon' make him suffer! 651 00:54:48,542 --> 00:54:50,222 And I'm gonna do it the way I wanna do it! 652 00:54:51,405 --> 00:54:53,768 Oh, I know that, right in the back o' my little head I knowed what we gonna do... 653 00:54:53,792 --> 00:54:55,542 Now! 654 00:54:56,031 --> 00:55:00,083 I'm gonna knock his head... 655 00:55:00,147 --> 00:55:06,021 Go ahead, Brother Bear, ha ha... come on, knock my head clean off. 656 00:55:06,181 --> 00:55:13,254 - Bu... hee... now... see there. - Yes, suh! But please don't fling me in dat briar patch. 657 00:55:13,393 --> 00:55:15,877 Now look here, you keep outta this! 'Tain't none o' yo' business. 658 00:55:15,901 --> 00:55:21,345 Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang 'im. Hang him by the neck til he's dead. 659 00:55:23,024 --> 00:55:28,778 Hang me if you like, Brother Fox. Go ahead, but don't fling me in dat briar patch. 660 00:55:28,908 --> 00:55:34,572 Well, I ain't got no rope fer t'hang ya... so I 'spects... I 'spects I'll have to skin ya! 661 00:55:34,672 --> 00:55:40,756 - Yeah, sho'... dat's... what's dat? - I said I'm gonna skin ya. 662 00:55:40,896 --> 00:55:44,033 Skin me? Oh yeah, heh, heh... go ahead. Heh heh. 663 00:55:44,173 --> 00:55:46,510 Yes suh... skin me if ya likes, Brother Fox. 664 00:55:46,650 --> 00:55:49,267 But bu-bu-bu-but there's one thing I don't wantcha to do. 665 00:55:49,387 --> 00:55:51,415 - Huh? What's dat? - Bu-bu-bu-bu-bu... 666 00:55:51,515 --> 00:55:54,428 Bu-bu-bu-Brother Fox... bu-bu-bu... I mean... Wha-wha-wha-whatever you do, Brother Fox... 667 00:55:54,452 --> 00:56:01,345 Wa-wa-whatever you do, please please Brother Fox, please don't fling me in dat briar patch. 668 00:56:01,545 --> 00:56:04,572 Ahhhhh... briar patch? 669 00:56:08,708 --> 00:56:09,947 Briar patch! 670 00:56:10,416 --> 00:56:13,210 I'm glad I thought of that! Yes, indeed! I sho' am glad I thought of that! 671 00:56:13,234 --> 00:56:14,848 But ya ain't gonna fling me in dar, is ya? 672 00:56:14,872 --> 00:56:17,849 Who me? Oh no. 673 00:56:17,989 --> 00:56:23,363 We ain't gonna do dat! No sir! We wouldn't do dat! 674 00:56:25,401 --> 00:56:27,439 We wouldn't do dat... would we? Br'er Bear? 675 00:56:27,599 --> 00:56:37,090 No... hee hee hee... nope! We jes' gonna knock his head clean off. 676 00:56:37,200 --> 00:56:44,592 Oh no indeed! Look out! Now wait a minute! Oh no, please don't! Look out, stop! There! 677 00:56:51,765 --> 00:56:56,530 Owww! I'm done fo'. 678 00:56:58,149 --> 00:56:59,847 Moider. 679 00:57:21,325 --> 00:57:26,490 Yes suh, Brother Fox. I was born and bred in de briar patch. 680 00:57:30,296 --> 00:57:31,435 Yes suh. 681 00:57:31,535 --> 00:57:34,123 ♪ Born and bred in the briar patch. ♪ 682 00:57:36,101 --> 00:57:38,668 ♪ Born and bred in the briar patch. ♪ 683 00:57:39,917 --> 00:57:44,642 So now, it's Br'er Fox's turn to feel humble-come-tumble. 684 00:57:45,072 --> 00:57:47,909 But ol' Br'er Bear, he don't say nuthin'. 685 00:57:48,808 --> 00:57:52,055 An Br'er Fox he lay low... heh heh... 686 00:57:54,252 --> 00:57:57,319 Mighty low... Sho' 'nuf. 687 00:57:58,059 --> 00:57:59,897 Tell us another one, Unc' Remus. 688 00:58:00,366 --> 00:58:02,964 The one you told Daddy... about Br'er Frog havin' a tail... 689 00:58:03,104 --> 00:58:05,291 - ...an losin' it? - That's it. 690 00:58:05,391 --> 00:58:07,199 Well den, how kin dey be a tale... 691 00:58:07,329 --> 00:58:08,968 ...when dey ain't no ta... 692 00:58:13,273 --> 00:58:16,810 I could tell ya, but dat's anudder tale for anudder day. 693 00:58:17,080 --> 00:58:20,746 Now you better run 'long an' git dat pup somp'n to chew on sides my shoes. 694 00:58:20,886 --> 00:58:22,114 Come on, Toby. 695 00:58:26,220 --> 00:58:27,559 ♪ How do you do? ♪ 696 00:58:28,788 --> 00:58:30,176 ♪ Fine, how are you? ♪ 697 00:58:31,505 --> 00:58:32,714 ♪ How you come on? ♪ 698 00:58:32,874 --> 00:58:34,992 ♪ Pretty good, sho' as you're born. ♪ 699 00:58:41,185 --> 00:58:45,791 Jis' 'case ol' Remus take yore side don't mean we ain't gonna git Teenchy. 700 00:58:45,951 --> 00:58:48,908 - You wait an' see! - We're gonna tell on you. 701 00:58:49,008 --> 00:58:50,726 Yeah! Gonna tell Tempy. 702 00:58:50,826 --> 00:58:54,822 Or maybe your Grandma... or maybe even your Ma. 703 00:58:56,660 --> 00:59:00,416 Go ahead! I don't care! You can tell Aunt Tempy... 704 00:59:00,596 --> 00:59:04,222 ...you can tell Grandma, you can even tell my Mama. 705 00:59:04,542 --> 00:59:09,397 But whatever you do... don't tell your Ma. 706 00:59:11,235 --> 00:59:12,464 Why not? 707 00:59:12,894 --> 00:59:17,759 Just don't you tell her, that's all! If you do, it'll be awful! 708 00:59:23,663 --> 00:59:26,440 Ain't dat what Br'er Rabbit did to Br'er Fox? 709 00:59:26,540 --> 00:59:32,564 Sh-sh! Bein' little... an' without much strength, we s'posed to use our heads instead of our foots. 710 00:59:38,088 --> 00:59:39,967 Now I don't wanna hear no more 'bout it. 711 00:59:40,066 --> 00:59:43,623 that's Ginny's dog… an if she wants to give it away, 'tain't none o' yo' business. 712 00:59:47,099 --> 00:59:51,755 I'll get even with that Johnny! He'll find out! Thinks he so smart. 713 00:59:51,915 --> 00:59:55,651 'Twarn't his fault. He told us not to tell our Ma. 714 00:59:55,751 --> 00:59:59,457 Yeah! 'Cause that's jus' what he wanted us to do. 715 01:00:05,871 --> 01:00:09,617 ♪ Sooner or later, you're gonna be comin' aroun', ♪ 716 01:00:10,386 --> 01:00:16,990 ♪ I betcha, I betcha that I getcha, ♪ 717 01:00:17,569 --> 01:00:21,515 ♪ you wait and see... ♪ 718 01:00:22,604 --> 01:00:29,947 ♪ Sooner or later you're gonna be hangin' aroun'... I betcha... ♪ 719 01:00:31,065 --> 01:00:38,948 ♪ I betcha if I catch ya' you'll hear from me. ♪ 720 01:00:39,377 --> 01:00:46,220 ♪ Your gonna knock at my door... you done it befo'... ♪ 721 01:00:47,099 --> 01:00:51,275 ♪ Matter of factly, I don't know exactly when, ♪ 722 01:00:52,844 --> 01:00:56,930 ♪ but sooner or later you're gonna be hanging aroun', ♪ 723 01:00:57,379 --> 01:01:01,974 ♪ and want my cookin' again. ♪ 724 01:01:02,524 --> 01:01:08,168 ♪ You're gonna knock on my door, you don' it befo' ♪ 725 01:01:09,017 --> 01:01:12,694 ♪ Matter of factly I 'spected you 'zactly then, ♪ 726 01:01:14,312 --> 01:01:18,977 ♪ cuz sooner or later I know you'll be hangin' aroun', ♪ 727 01:01:19,337 --> 01:01:23,053 ♪ and want my cookin' again. ♪ 728 01:01:23,183 --> 01:01:24,392 But you ain't gonna get it. 729 01:01:24,532 --> 01:01:27,179 Al'ays manage to come callin' on bakin' day, 730 01:01:27,289 --> 01:01:31,045 and totin' in three or four measley little piece of fire wood. Humph! 731 01:01:31,435 --> 01:01:34,112 Some folks does de work, while others jes' visits. 732 01:01:34,252 --> 01:01:39,897 Sit around whittlin' and tellin' stories... like Br'er Fox and Br'er Rabbit. 733 01:01:40,046 --> 01:01:44,422 Stick his nose in dish here kitchen and we have Br'er Rabbit stew. 734 01:01:45,131 --> 01:01:50,356 Sis Tempy, I said it befo', I says it now... 735 01:01:50,806 --> 01:01:57,749 and I says it again, there never was a better cook in these here parts nor nowhere else. 736 01:01:58,168 --> 01:02:02,983 Humph! Ya ain't pullin' no wool over my eyes. Here! 737 01:02:07,129 --> 01:02:08,897 What you all doin' 'roun' here, anyhow? 738 01:02:09,097 --> 01:02:11,585 - We wants to see Miss Sally. - Yeah. 739 01:02:11,725 --> 01:02:13,153 What you want to see her about. 740 01:02:13,253 --> 01:02:15,900 - 'bout our dog. - Yeah. 741 01:02:21,245 --> 01:02:23,793 Why, 'tain't dey dog. It's Johnny's. 742 01:02:23,952 --> 01:02:25,811 - No 'tain't. - What's dat? 743 01:02:26,100 --> 01:02:29,747 When he brung it here, Miss Sally tol' him to take it right straight back what he got it. 744 01:02:30,376 --> 01:02:31,855 Why dat li'l scamp. 745 01:02:31,974 --> 01:02:34,032 - Where you goin'? - To git Miss Sally. 746 01:02:35,511 --> 01:02:37,998 Uh... oh. 747 01:02:39,297 --> 01:02:42,684 Ain't I done tol' you to stop pesterin' folks 'bout dat mangy ol' puppy? 748 01:02:42,784 --> 01:02:46,150 Now go on home. Go on, befo' I gits fractious! 749 01:02:46,250 --> 01:02:49,956 - We ain't goin' 'til we sees Miss Sally. - Yeah. 750 01:02:50,086 --> 01:02:52,234 Miss Sally ain't got no time to be bothered wid you. 751 01:02:52,354 --> 01:02:54,558 An' she don't wanter hear no talk about dat dog, neither. 752 01:02:54,582 --> 01:02:56,919 What's this all about? 753 01:02:57,978 --> 01:03:01,065 - Johnny's got our dog. - An' we wants it back! 754 01:03:01,285 --> 01:03:04,692 Your dog? You don't mean that little puppy? 755 01:03:04,831 --> 01:03:09,147 Yas'm. Johnny took it down to ol' Remus's so's you wouldn't know. 756 01:03:10,446 --> 01:03:11,834 Is that right, Uncle Remus? 757 01:03:11,954 --> 01:03:14,342 Well, you see Miss Sally, I had... 758 01:03:14,462 --> 01:03:19,047 I see. Uncle Remus'll get your dog back to you. Now run along, please. 759 01:03:19,387 --> 01:03:21,864 - You gonna whup Johnny? - Ya oughta! 760 01:03:21,964 --> 01:03:24,412 Johnny said he didn't care if we told you... 761 01:03:24,582 --> 01:03:26,080 ...but not to tell our Ma. 762 01:03:26,240 --> 01:03:29,017 and when we told her, she giv'd us a whuppin'. 763 01:03:33,363 --> 01:03:36,280 Lawzy, Miss Sally, Johnny didn't mean no harm. 764 01:03:36,450 --> 01:03:38,498 He was jes' trying to be like Br'er Rabbit. 765 01:03:38,598 --> 01:03:40,915 I tol' him a tale 'bout de tar baby... 766 01:03:41,075 --> 01:03:45,950 an' he just got a li'l bit too bodacious, and outreached hisse'f, dat's all. 767 01:03:46,050 --> 01:03:47,329 Uncle Remus... 768 01:03:47,429 --> 01:03:51,415 I'm trying my best to bring up Johnny to be obedient and truthful. 769 01:03:51,864 --> 01:03:54,272 But you and your stories are making that very difficult. 770 01:03:55,401 --> 01:03:58,338 I think maybe it would be better if he didn't hear any more for awhile. 771 01:03:58,528 --> 01:04:00,288 Well, Miss Sally, de stories ain't done no... 772 01:04:00,406 --> 01:04:02,244 They only confuse him. 773 01:04:02,704 --> 01:04:05,721 Now I know you mean well, Uncle Remus, but Johnny's too young. 774 01:04:05,830 --> 01:04:09,737 - Miss Sally... - I'll have to ask you not to tell him any more. 775 01:04:13,523 --> 01:04:15,361 Yas'm, Miss Sally... 776 01:04:24,951 --> 01:04:26,869 But what else could I have done, Mama? 777 01:04:27,209 --> 01:04:30,076 I can't just overlook it, he has to learn to mind. 778 01:04:30,346 --> 01:04:33,293 That's very true, but without Uncle Remus and his stories... 779 01:04:33,403 --> 01:04:39,327 the child will be utterly desolate. He needs something to hold on to. 780 01:04:39,507 --> 01:04:42,354 Well, he has his mother... and his grandmother. 781 01:04:43,603 --> 01:04:46,829 We're not enough, Sally. The boy must have friends. 782 01:04:47,099 --> 01:04:50,656 And if it's not Uncle Remus, or the Favers children, then it must be someone else. 783 01:04:50,795 --> 01:04:52,863 Someone of his own age. 784 01:04:53,563 --> 01:04:56,640 That's just good common sense. 785 01:04:59,397 --> 01:05:01,355 What you trackin' through here for anyway? 786 01:05:01,455 --> 01:05:03,982 Ain't I done tol' you 'bout messin' 'roun' my kitchen? 787 01:05:09,697 --> 01:05:10,905 Johnny! 788 01:05:12,674 --> 01:05:13,912 Yes, Mama. 789 01:05:16,460 --> 01:05:18,118 Do you know what next Tuesday is? 790 01:05:18,278 --> 01:05:21,275 Uh... of course. My birthday. 791 01:05:21,954 --> 01:05:24,682 That's right, dear. And what happens then? 792 01:05:25,241 --> 01:05:26,580 I get presents. 793 01:05:26,680 --> 01:05:29,407 And a birthday party. Would you like that? 794 01:05:29,517 --> 01:05:31,445 A party? Sure! 795 01:05:31,555 --> 01:05:33,673 With lots of nice little boys and girls. 796 01:05:34,402 --> 01:05:35,810 Can I ask Ginny? 797 01:05:36,899 --> 01:05:39,107 Well, there'll be so many other children, dear... 798 01:05:39,207 --> 01:05:41,774 That one more won't make any difference. 799 01:05:41,904 --> 01:05:44,012 Gee! Thanks! 800 01:05:46,100 --> 01:05:47,239 Will Daddy come? 801 01:05:48,807 --> 01:05:51,095 Well, dear... uh... 802 01:05:56,560 --> 01:05:58,128 I'll write and ask him. 803 01:05:58,977 --> 01:06:00,765 Oh boy. 804 01:06:07,639 --> 01:06:10,286 Teenchy! Here Teenchy! 805 01:06:12,773 --> 01:06:17,519 Teenchy! Here Teenchy! Teenchy! Where are you? 806 01:06:19,017 --> 01:06:22,224 Uncle Remus? A present for Teenchy! 807 01:06:26,520 --> 01:06:28,158 Where's Teenchy? 808 01:06:29,217 --> 01:06:30,336 He's gone. 809 01:06:30,695 --> 01:06:38,937 Gone? Then we gotta find him. Sump'n might happen to him... if he runs around loose. 810 01:06:40,096 --> 01:06:42,194 He ain't runnin' 'roun' loose. 811 01:06:43,632 --> 01:06:45,231 Then, where is he? 812 01:06:47,978 --> 01:06:50,046 He's back at de Favers. 813 01:06:52,464 --> 01:06:54,522 Dat's what he b'longs an' you knows it. 814 01:06:55,600 --> 01:06:58,777 But Teenchy's my dog. He's mine. 815 01:06:58,937 --> 01:07:00,765 Ginny gave him to me, and you said... 816 01:07:00,865 --> 01:07:02,793 Nev' mine what I said! 817 01:07:03,223 --> 01:07:06,420 Yo' Ma tol' you to take dat dog back whar he come from. 818 01:07:06,629 --> 01:07:11,684 An' you ain't done it. She don't like dat, an' I don't blame her. 819 01:07:11,874 --> 01:07:14,791 But he wasn't botherin' anybody. 820 01:07:15,061 --> 01:07:18,508 She yo' Ma an' she know what's bes' for you! 821 01:07:18,827 --> 01:07:24,671 But... but... I... I love him. He... he loves me. You should'na done it, Uncle Remus. 822 01:07:24,841 --> 01:07:27,648 Jake'll drown him! I know he will. 823 01:07:27,788 --> 01:07:29,936 Ain't no use o' you carryin' on. 824 01:07:32,064 --> 01:07:36,180 Puppy's gone an' dat's dat. 825 01:07:36,340 --> 01:07:41,205 You don't even care! Teenchy's gone... and you don't care at all. 826 01:07:41,355 --> 01:07:44,202 Don't make no difference whether I does or whether I don't. 827 01:07:45,660 --> 01:07:50,096 I'm jes a wo' out ol' man what ain't no good to nobody. 828 01:07:51,305 --> 01:07:55,830 But Uncle Remus, you're... the best friend I have. 829 01:07:56,360 --> 01:07:57,648 Mebbe so. 830 01:07:57,968 --> 01:08:02,494 But I'm dat pestered I don't know whether I'm end-upperds or end-downerds. 831 01:08:02,803 --> 01:08:04,432 But I does know dis... 832 01:08:05,431 --> 01:08:08,098 I ain't goin' ter be tellin' you no mo' stories. 833 01:08:52,763 --> 01:08:58,248 ♪ Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow! I went to the well to wash my toe! ♪ 834 01:08:58,388 --> 01:09:03,512 ♪ When I got there, the well was bare! What time is it, old witch! ♪ 835 01:09:09,696 --> 01:09:12,673 - Hurry, Ma, hurry! - I'm doin' the best I can. 836 01:09:12,783 --> 01:09:14,731 Please, Ma! The party'll be over. 837 01:09:14,831 --> 01:09:17,528 If you don't quit bobbin' up and down I'll never get this collar on. 838 01:09:17,628 --> 01:09:19,496 I'm just doin' like you told me. 839 01:09:19,596 --> 01:09:21,834 Well, don't forgit what you says when you does it. 840 01:09:22,194 --> 01:09:23,592 Pleased to meetcha! 841 01:09:23,702 --> 01:09:29,067 That's the girl. Now you looks pretty enough to go anywheres. 842 01:09:29,167 --> 01:09:31,554 Ginny! Come on... we're late. 843 01:09:33,662 --> 01:09:35,920 Ginny! Don't forgit your manners. 844 01:09:36,060 --> 01:09:37,848 Pleased to meetcha! 845 01:09:41,954 --> 01:09:43,812 Pleased to meetcha! 846 01:09:47,928 --> 01:09:50,166 Gee, I thought you were never comin'. 847 01:09:50,396 --> 01:09:56,439 Pa didn't get home with the thread, an' Ma had an awful time finishing my dress. Like it? 848 01:09:56,579 --> 01:09:58,238 It's real pretty. 849 01:09:58,348 --> 01:10:03,562 It's bran' new. It was Ma's weddin' dress. Are we gonna have cake? 850 01:10:03,702 --> 01:10:07,079 Course! They're eatin' it right now. But there'll be plenty left. 851 01:10:07,189 --> 01:10:09,746 What do you do at a party... 'Sides have cake? 852 01:10:09,846 --> 01:10:12,973 Oh, lots of things. Play games, an'... get presents. 853 01:10:13,133 --> 01:10:14,701 Do I get a present? 854 01:10:14,801 --> 01:10:17,408 Sure... Everybody does. Course, I get the most. 855 01:10:17,518 --> 01:10:19,067 I get the most. 856 01:10:19,307 --> 01:10:20,575 Go on home. 857 01:10:20,685 --> 01:10:22,114 Go on home. 858 01:10:22,214 --> 01:10:23,253 I'll tell Ma. 859 01:10:23,363 --> 01:10:24,611 I'll tell Ma. 860 01:10:24,711 --> 01:10:26,809 Don't pay any attention to them, Ginny. 861 01:10:26,929 --> 01:10:29,566 Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny! 862 01:10:30,825 --> 01:10:33,552 - Quit it! - Pretty strings. 863 01:10:33,712 --> 01:10:35,211 You stop it. 864 01:10:46,879 --> 01:10:49,097 Now look what you've done! 865 01:10:53,762 --> 01:10:57,388 You've spoiled everything! 866 01:11:03,412 --> 01:11:05,291 Ouch! Don't! Stop! 867 01:11:05,390 --> 01:11:07,658 Make him leggo! Make him leggo! 868 01:11:07,758 --> 01:11:11,944 Make him leggo! Joe, get him off! 869 01:11:12,054 --> 01:11:13,054 I'll fix you. 870 01:11:13,183 --> 01:11:16,260 Pull him off, Joe! Get him off! 871 01:11:16,369 --> 01:11:17,638 I'll fix you! 872 01:11:17,748 --> 01:11:19,586 Ouch! Don't! Stop! 873 01:11:19,716 --> 01:11:22,593 Make him leggo! Make him leggo! 874 01:11:25,051 --> 01:11:26,130 Aw right, get off him! 875 01:11:26,230 --> 01:11:29,257 Come on, son! Get off 'im! Get off 'im! 876 01:11:30,006 --> 01:11:31,275 Now you git 'long. 877 01:11:31,414 --> 01:11:35,510 An don't lemme ketch you pesterin' 'roun' dese chillun no mo'! An' ah means it. 878 01:11:37,029 --> 01:11:38,507 Ginny! 879 01:11:39,316 --> 01:11:41,175 Ginny... 880 01:11:49,107 --> 01:11:52,353 Gee, Ginny! Please don't cry! 881 01:11:52,553 --> 01:11:56,579 We can still go to the party... if you wanna. 882 01:11:56,679 --> 01:11:58,737 I'll clean off your dress. 883 01:12:00,166 --> 01:12:03,372 You're just makin' it worse. 884 01:12:03,612 --> 01:12:06,459 It wasn't much of an ol' party anyway. 885 01:12:08,278 --> 01:12:09,856 I know what! 886 01:12:11,065 --> 01:12:14,301 I'll tell you a story 'bout Br'er Rabbit! 887 01:12:16,429 --> 01:12:19,257 Now let me see... 888 01:12:21,025 --> 01:12:23,482 'bout this here Br'er Rabbit... 889 01:12:23,892 --> 01:12:28,347 ...he was the most bodacious critter in the whole world. 890 01:12:28,457 --> 01:12:32,813 Anyway... de critters was all havin' a big party... 891 01:12:36,120 --> 01:12:38,917 Please, don't Ginny! Please. 892 01:12:42,253 --> 01:12:44,621 Bless my soul! What's dis? 893 01:12:46,130 --> 01:12:48,487 Ginny can't go to the party. 894 01:12:49,556 --> 01:12:52,703 Oh, dat's a shame! It sho' is. 895 01:12:53,452 --> 01:12:55,270 But don't you cry, honey. 896 01:12:58,337 --> 01:13:00,415 Ol' Uncle Remus'll take care of you. 897 01:13:02,305 --> 01:13:05,471 You better run along and find Sis Tempy to clean you up befo' yo' Ma sees you. 898 01:13:05,581 --> 01:13:09,677 - Uncle Remus, I don't wanna go. - Co'se you do. 899 01:13:09,837 --> 01:13:12,385 Miss Sally's gone to a heap o' trouble wid dis party. 900 01:13:12,484 --> 01:13:20,297 I know, but Daddy didn't come, and Ginny's all dirty. Please, Uncle Remus. 901 01:13:24,932 --> 01:13:28,448 Move over, honey. I'se got troubles too. 902 01:13:52,345 --> 01:13:55,441 Co'se I'se had troubles befo'. 903 01:13:55,621 --> 01:14:00,067 But dey ain't none of us ever had troubles like po' li'l Br'er Rabbit. 904 01:14:00,287 --> 01:14:05,811 I 'members one time he had mo' troubles den all three of us rolled into one. 905 01:14:06,370 --> 01:14:12,614 Yas suh, dere he was... way down in Br'er Fox's cave. 906 01:14:13,314 --> 01:14:17,639 An' it look like his time done run out, fo' sho'. 907 01:14:17,749 --> 01:14:23,054 Cause Br'er Rabbit, he done used up his whole bag o' tricks. 908 01:14:23,324 --> 01:14:25,318 You done played your last trick on me, Br'er Rabbit. 909 01:14:25,342 --> 01:14:28,089 You sho' have, yes sir. You've played your last trick on me. 910 01:14:28,199 --> 01:14:33,314 Here, hold that knot, you sho' look mighty good in that bow-tie, Br'er Rabbit. 911 01:14:33,443 --> 01:14:35,991 Yes suh, you looks mighty good in that bow-tie. 912 01:14:36,101 --> 01:14:38,029 Don't he look good in that bow-tie, Br'er Bear? 913 01:14:40,067 --> 01:14:42,894 I ain't never seen nobody dressed with a bow-tie befo'. 914 01:14:42,994 --> 01:14:46,420 - He's all dressed up fo' dinner. - Yeah, fo' dinner. 915 01:14:46,560 --> 01:14:52,185 Yes suh, he's really dressed up fo' dinner. Fo' my dinner. 916 01:14:52,285 --> 01:14:57,929 Cause I'se gonna barbecue you dis very minute, on dat fire. 917 01:14:58,039 --> 01:15:02,414 Ain't dat terrible. 918 01:15:08,089 --> 01:15:11,875 Now wait a minute. Wait jes' a minute, Br'er Rabbit. 919 01:15:13,164 --> 01:15:15,571 Maybe I better 'splain something to you. 920 01:15:15,911 --> 01:15:23,723 I said, I'se gonna roast you... on dat fire! Now! 921 01:15:23,903 --> 01:15:25,501 Is dat somethin' to laugh about? 922 01:15:26,720 --> 01:15:31,655 I can't help laughin', Br'er Fox. I'se just been to my laughin' place. 923 01:15:31,975 --> 01:15:35,281 An' every time I starts thinkin' about my laughin' place, I can't help... 924 01:15:45,082 --> 01:15:47,269 - What's a... - Yeah, Br'er Bear? 925 01:15:47,419 --> 01:15:49,367 Wha... what's a laughin' place? 926 01:15:49,467 --> 01:15:55,831 Oh, dat's just a secret place I knows about. 927 01:15:56,610 --> 01:15:58,794 You keep out of this Br'er Bear. It's another one o' his tricks. 928 01:15:58,818 --> 01:15:59,818 Dat rabbit just trying... 929 01:16:01,687 --> 01:16:05,324 Dah... where is this laughin' place at? 930 01:16:05,533 --> 01:16:08,540 Now how can I show you where it is when I'se all 931 01:16:08,640 --> 01:16:12,466 - tied up like this? - Well, uh... I'll untie you. 932 01:16:12,566 --> 01:16:14,251 - You keep your big paws off that rabbit! - But uh... But uh... 933 01:16:14,275 --> 01:16:16,862 He's mine and I'm gonna roast him. I'm roast him right now. 934 01:16:16,972 --> 01:16:18,730 Right on this fire. I'm gonna... 935 01:16:21,148 --> 01:16:25,404 I wanna see dat laughin' place. 936 01:16:30,179 --> 01:16:32,017 ♪ Boy am I in luck. ♪ 937 01:16:32,117 --> 01:16:37,162 ♪ I think about my laughin' place and yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪ 938 01:16:37,262 --> 01:16:41,817 ♪ Everybody's got a laughin' place. A laughin' place to go, ho ho. ♪ 939 01:16:41,917 --> 01:16:48,420 ♪ Take that frown, turn it upside down. And you'll find yours, I know, ho ho. ♪ 940 01:16:51,198 --> 01:16:53,066 ♪ Boy am I in luck. ♪ 941 01:16:53,336 --> 01:16:58,061 ♪ I think about my laughin' place. Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪ 942 01:16:58,271 --> 01:17:02,796 ♪ Everybody's got a laughin' place. A laughin' place to go, ho ho. ♪ 943 01:17:02,976 --> 01:17:06,422 ♪ Take that frown, turn it upside down. And you'll find yours, I know, ho ho. ♪ 944 01:17:06,532 --> 01:17:08,732 Now look here Br'er Bear, this has gone far enough, I... 945 01:17:14,325 --> 01:17:15,869 Now look here Br'er Bear, this has gone far enough. 946 01:17:15,893 --> 01:17:17,497 - I ain't goin' one more step. - But I wanna. 947 01:17:17,521 --> 01:17:19,180 - Not one mo' step. - But I wanna. 948 01:17:19,280 --> 01:17:20,354 This is just one o' his tricks. 949 01:17:20,378 --> 01:17:22,003 That rabbit's just making a fool out of you, you fool. 950 01:17:22,027 --> 01:17:23,027 - He is? - Co'se he is. 951 01:17:23,126 --> 01:17:24,974 There ain't no such thing as a laughin' place. 952 01:17:25,074 --> 01:17:26,293 - Dere ain't? - Co'se not. 953 01:17:26,472 --> 01:17:28,361 Come on now, we'll go and have some... 954 01:17:28,520 --> 01:17:30,095 Wait a minute. Wait a minute. There it is. 955 01:17:30,119 --> 01:17:32,456 - Huh? - There is the laughin' place. 956 01:17:32,556 --> 01:17:35,623 - Where? - Right through there. 957 01:17:35,733 --> 01:17:37,621 - That rabbit's trying to fool... - Me first. 958 01:17:55,933 --> 01:17:59,180 Dey ain't nothin' in here 'cept bees. 959 01:18:01,767 --> 01:18:04,225 You sho' done made a fool out of yo'se'f this time. 960 01:18:04,444 --> 01:18:07,531 Yes suh, you sho' made a fool outta yo'se'f. 961 01:18:07,651 --> 01:18:11,298 I ain't never see'd nobody look dat silly befo'. 962 01:18:12,426 --> 01:18:13,875 You know what Br'er... 963 01:18:26,143 --> 01:18:32,536 Now look, you said dis was a laughin' place... 964 01:18:33,435 --> 01:18:35,423 An' I ain't laughin'. 965 01:18:37,831 --> 01:18:39,789 I didn't say it was yo' laughin' place. 966 01:18:39,909 --> 01:18:43,286 I said it was my laughin' place, Br'er Bear. 967 01:19:06,243 --> 01:19:09,479 - I wish I had a laughin' place. - Me too. 968 01:19:09,619 --> 01:19:13,265 What makes you think you ain't? Co'se you got a laughin' place. 969 01:19:13,555 --> 01:19:15,483 - Really, Uncle Remus? - Really? 970 01:19:15,763 --> 01:19:19,659 Ev'ybody's got one! The trouble is, mos' folks won't 971 01:19:19,759 --> 01:19:22,706 - take the time to go look for it. - Where's mine? 972 01:19:23,425 --> 01:19:28,790 Well now, dat I can't 'zactly say. 'Cause where 'tis for one, 973 01:19:29,529 --> 01:19:31,467 Mightn't be where 'tis for another. 974 01:19:31,627 --> 01:19:34,624 Come on Ginny! Let's start lookin'. 975 01:19:47,461 --> 01:19:48,880 Johnny! 976 01:19:51,467 --> 01:19:53,885 Johnny! Where have you been? 977 01:19:53,995 --> 01:19:56,242 - Well, you... - Look at your clothes! 978 01:19:56,382 --> 01:20:00,099 What in the world have you been doing? The party's all over, dear. 979 01:20:00,388 --> 01:20:02,686 And you weren't even there to tell your guests goodbye. 980 01:20:02,786 --> 01:20:05,463 - Well, you... - Uncle Remus told us a story! 981 01:20:05,563 --> 01:20:09,499 'Bout Br'er Rabbit. You got a laughing place, ma'am? 982 01:20:09,609 --> 01:20:12,506 Uncle Remus says eve'ybody's got one. 983 01:20:14,784 --> 01:20:16,342 Pleased to meetcha. 984 01:20:22,736 --> 01:20:27,271 - I sho' is sorry, Miss Sally. - No, it's my fault. 985 01:20:28,141 --> 01:20:30,958 I should have known, you couldn't stop telling your stories. 986 01:20:32,286 --> 01:20:34,424 I don't like to say this Uncle Remus. 987 01:20:35,084 --> 01:20:40,238 But from now on I want you to stay away from Johnny, you understand? 988 01:20:40,718 --> 01:20:42,736 Completely away. 989 01:20:44,454 --> 01:20:45,743 Yas'm. 990 01:21:01,547 --> 01:21:11,347 ♪ Let the rain pour down, let the cold win' blow. ♪ 991 01:21:11,547 --> 01:21:18,900 ♪ Gonna stay right here, In the home I know. ♪ 992 01:21:19,030 --> 01:21:28,740 ♪ When you're achin' with the misery, when you're old and gray. ♪ 993 01:21:28,920 --> 01:21:36,093 ♪ Then you better be grateful, that he let you stay. ♪ 994 01:21:36,192 --> 01:21:40,718 ♪ Let you stay to see de chillun, playin' 'round yo door. ♪ 995 01:21:40,818 --> 01:21:43,225 Oh, I knows... I knows... 996 01:21:45,113 --> 01:21:50,029 I'm jes' a wo' out ol' man what don't do nuthin' but tell stories. 997 01:21:51,627 --> 01:21:55,054 But dey ain't never done no harm to nobody. 998 01:21:58,700 --> 01:22:00,858 An' if dey don't do no good... 999 01:22:01,877 --> 01:22:03,885 how come dey las' so long? 1000 01:22:12,596 --> 01:22:15,143 Dishyer's de only home I knows. 1001 01:22:20,978 --> 01:22:23,525 Was goin' ter whitewash de walls, too. 1002 01:22:28,580 --> 01:22:29,989 But not now. 1003 01:22:33,056 --> 01:22:35,034 Time done run out. 1004 01:22:39,339 --> 01:22:41,387 Unc' Remus! Is Johnny... 1005 01:22:48,390 --> 01:22:50,508 Unc' Remus, what you doin'? 1006 01:22:54,634 --> 01:22:56,542 I'se goin' away. 1007 01:23:01,187 --> 01:23:02,566 To Atlanta. 1008 01:23:26,592 --> 01:23:28,920 You shore I've got a laughing place? 1009 01:23:29,139 --> 01:23:31,427 Course! Didn't Uncle Remus say so? 1010 01:23:31,847 --> 01:23:35,813 - Look! - Aww, that's just your house. 1011 01:23:35,923 --> 01:23:40,498 But Pa's home! I'm gonna tell 'im 'bout Br'er Rabbit! 1012 01:23:40,678 --> 01:23:43,435 He'll laugh like anything. 1013 01:24:39,849 --> 01:24:44,154 Uncle Remus! Uncle Remus! Uncle Remus, I've found it! 1014 01:24:44,264 --> 01:24:46,882 My laughing place! It's right here... 1015 01:24:57,531 --> 01:24:58,820 Mama! 1016 01:24:59,629 --> 01:25:02,536 He's gone! Uncle Remus is gone! 1017 01:25:03,885 --> 01:25:07,601 - Where'd he go, Mama? - I don't know, son. 1018 01:25:07,990 --> 01:25:11,097 - But why'd he leave? Why? - I'm afraid Mother's to blame. 1019 01:25:11,287 --> 01:25:14,993 Miss Sally! Unc' Remus goin' away! He's gettin' in de wagon! 1020 01:25:23,865 --> 01:25:26,282 Uncle Remus! Wait! 1021 01:25:29,928 --> 01:25:31,257 Uncle Remus! 1022 01:25:38,200 --> 01:25:39,389 Johnny! 1023 01:25:39,619 --> 01:25:42,276 Uncle Remus! Come back! 1024 01:25:49,799 --> 01:25:52,636 Wait, Uncle Remus! Wait! 1025 01:26:07,930 --> 01:26:09,419 Oh, Johnny! 1026 01:26:35,882 --> 01:26:39,779 ♪ More and more faith in him. ♪ 1027 01:26:39,918 --> 01:26:46,452 ♪ He made all the stars and the moon and the sun. ♪ 1028 01:26:46,722 --> 01:26:50,328 ♪ More and more faith in him. ♪ 1029 01:26:50,458 --> 01:26:56,312 ♪ He number the sparrows and the birds everyone. ♪ 1030 01:26:56,432 --> 01:26:59,049 ♪ More and more faith in him. ♪ 1031 01:26:59,149 --> 01:27:01,497 ♪ My Savior! ♪ 1032 01:27:01,607 --> 01:27:13,435 ♪ All I want... All I want... All I want... ♪ 1033 01:27:13,685 --> 01:27:16,422 ♪ is more and more faith in him. ♪ 1034 01:27:16,522 --> 01:27:18,779 ♪ My Savior! ♪ 1035 01:27:18,909 --> 01:27:27,011 ♪ All I want... All I want... ♪ 1036 01:27:27,111 --> 01:27:30,668 - Toby, what is it? - It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull. 1037 01:27:35,403 --> 01:27:36,861 - Mister John! - How is he? 1038 01:27:37,071 --> 01:27:40,311 Well, he's out o' his head, suh, and talkin' like his li'l heart's 'bout to break. 1039 01:27:40,378 --> 01:27:42,858 You see, Mister John, he was cuttin' through de bull pasture... 1040 01:27:42,965 --> 01:27:45,283 trying to stop Uncle Remus from goin' away. 1041 01:27:48,330 --> 01:27:54,614 ♪ Angel have mercy on this little chil' ♪ 1042 01:27:54,773 --> 01:27:58,779 ♪ More and more faith in him. ♪ 1043 01:27:58,919 --> 01:28:05,023 ♪ He's only been here such a mighty li'l while. ♪ 1044 01:28:05,243 --> 01:28:10,588 ♪ More and more faith in him. ♪ 1045 01:28:23,315 --> 01:28:26,941 Son, Daddy's here. 1046 01:28:30,158 --> 01:28:35,273 Uncle Remus! Come back! Uncle Remus! Come back! 1047 01:28:38,180 --> 01:28:39,309 Johnny! 1048 01:28:40,857 --> 01:28:42,186 Johnny! 1049 01:28:43,065 --> 01:28:46,362 Uncle Remus... Please. 1050 01:29:06,432 --> 01:29:07,890 Uncle Remus! 1051 01:29:17,740 --> 01:29:20,777 De smoke was comin' outta de chimney... 1052 01:29:21,836 --> 01:29:26,452 an' de light from de lamps was a-shinin' soft. 1053 01:29:26,681 --> 01:29:31,676 Inside de house, de kittle was singin' over the fire. 1054 01:29:31,996 --> 01:29:36,791 On the hearth de cricket was a jiggin' to de tune. 1055 01:29:38,010 --> 01:29:39,479 Yes suh... 1056 01:29:40,558 --> 01:29:43,644 Things was mighty satisfactual. 1057 01:29:43,864 --> 01:29:47,830 'Cause Br'er Rabbit done come back to his laughin' place... 1058 01:29:47,990 --> 01:29:52,356 wid de folks all 'round him what b'longs dar. 1059 01:29:56,841 --> 01:29:58,729 Uncle Remus! 1060 01:30:04,903 --> 01:30:10,158 An' dat night, he was de happiest Br'er Rabbit. 1061 01:30:10,308 --> 01:30:16,841 An' dat was de laughin'est place in de whole wide worl'. 1062 01:30:23,285 --> 01:30:24,504 Daddy. 1063 01:30:25,453 --> 01:30:27,950 Mama! Daddy's here! Mama! 1064 01:30:28,090 --> 01:30:31,287 - She's right here, son. - Yes, darling. It's all right. 1065 01:30:33,984 --> 01:30:36,961 Mama! Make him stay, please! 1066 01:30:37,191 --> 01:30:41,127 There now, son. I'm not going anywhere. 1067 01:30:41,576 --> 01:30:44,534 I'm going to stay right here, where I belong. 1068 01:30:46,422 --> 01:30:47,980 Honest? 1069 01:30:48,080 --> 01:30:49,369 Honest. 1070 01:30:50,977 --> 01:30:55,752 And we'll have more fun than... than Br'er Rabbit hisse'f. 1071 01:30:56,741 --> 01:31:00,707 And we'll have the laughin'est place in the whole wide world. 1072 01:31:01,876 --> 01:31:03,425 An' dat's de truth! 1073 01:31:06,561 --> 01:31:07,930 Miss Doshy... 1074 01:31:08,520 --> 01:31:11,646 Things are lookin' mighty satisfactual. 1075 01:31:22,146 --> 01:31:24,653 Mighty satisfactual. 1076 01:31:26,112 --> 01:31:32,645 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1077 01:31:32,745 --> 01:31:39,439 ♪ Plenty of sunshine headin' my way. Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1078 01:31:39,538 --> 01:31:45,642 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. It's the truth, it's actual. ♪ 1079 01:31:45,892 --> 01:31:47,670 ♪ Everything is satisfactual. ♪ 1080 01:31:47,770 --> 01:31:55,063 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 1081 01:31:55,173 --> 01:32:02,336 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1082 01:32:02,476 --> 01:32:05,343 ♪ Plenty of sunshine headin' my way... ♪ 1083 01:32:05,532 --> 01:32:08,909 Howdy do, how do you do. 1084 01:32:09,029 --> 01:32:11,706 Oh, hello there, Br'er Rabbit. Hi there, Br'er Rabbit. 1085 01:32:11,846 --> 01:32:17,341 Yes suh, this here's one of them zip-a-dee-doo-dah days, fo' sho'. 1086 01:32:17,540 --> 01:32:23,305 ♪ Zip, zip, zip, zip, zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 1087 01:32:23,514 --> 01:32:31,197 ♪ My oh my, what a wonderful day, plenty of sunshine headin' my way. ♪ 1088 01:32:31,307 --> 01:32:34,144 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪ 1089 01:32:34,274 --> 01:32:37,850 ♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 1090 01:32:37,950 --> 01:32:42,475 ♪ It's de truth. It's actual. Everything is satisfactual. ♪ 1091 01:32:42,585 --> 01:32:46,032 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1092 01:32:46,262 --> 01:32:49,888 ♪ My oh my, what a wonderful day. ♪ 1093 01:32:49,998 --> 01:32:57,321 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way, wonderful feeling, wonderful day. ♪ 1094 01:32:57,540 --> 01:33:01,466 ♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪ 1095 01:33:01,576 --> 01:33:05,253 ♪ Zip, zip, zip, zip, zip. ♪ 1096 01:33:05,363 --> 01:33:13,015 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. My oh my, what a wonderful day. ♪ 1097 01:33:13,135 --> 01:33:16,871 ♪ Plenty of sunshine, headin' my way. ♪ 1098 01:33:17,011 --> 01:33:23,954 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪ 1099 01:33:24,054 --> 01:33:32,725 ♪ It's really true, it's actual. Everything is satisfactual. ♪ 1100 01:33:32,845 --> 01:33:41,357 ♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. Oh what a wonderful feeling. ♪ 1101 01:33:41,786 --> 01:33:46,991 ♪ What a wonderful day. ♪ 1102 01:33:59,718 --> 01:34:12,176 ♪ Singing a song, a Song of the South. ♪ 91944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.