All language subtitles for Six.String.Samurai.1998.1080p.BluRay.x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,868 --> 00:00:36,495 ... was selected king, 1958. 2 00:00:45,796 --> 00:00:50,092 Today is the day they run in Rome. 3 00:01:01,895 --> 00:01:04,606 You're listening to K-LOST, home of the apocalypse. 4 00:01:04,940 --> 00:01:05,899 The call-in question of the day is 5 00:01:06,233 --> 00:01:08,819 who will be the new King? 6 00:01:09,152 --> 00:01:11,488 I'm sending in an ICBM across the wasteland 7 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 for all of you on the yellow brick road to Vegas 8 00:01:14,032 --> 00:01:15,325 looking for a hero. 9 00:01:15,659 --> 00:01:18,412 If you find one, send him my way, baby. 10 00:01:39,308 --> 00:01:41,226 David. 11 00:04:07,664 --> 00:04:08,373 What? 12 00:04:12,210 --> 00:04:16,047 Float away, little butterfly, just flutter away. 13 00:04:19,885 --> 00:04:21,011 I got a gig in Vegas. 14 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 And the wastelands ain't no place for kids. 15 00:05:09,100 --> 00:05:10,894 You still there? 16 00:05:14,481 --> 00:05:15,774 Cross that line, kid, 17 00:05:17,192 --> 00:05:19,528 I'll cut your little teddy bear in half 18 00:05:19,861 --> 00:05:21,738 Last kid that crossed that line, 19 00:05:22,072 --> 00:05:23,198 had to summon up the spinach monster 20 00:05:23,532 --> 00:05:25,659 with my rock and roll magic. 21 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 Spinach monster grabbed him, pulled him underground, 22 00:05:28,203 --> 00:05:29,913 made him eat spinach all day. 23 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 Rumor has it, kid. 24 00:05:34,960 --> 00:05:36,127 He's still there. 25 00:07:07,260 --> 00:07:09,596 All right boys, we Kill him now or later? 26 00:07:09,930 --> 00:07:11,306 Kill him now. 27 00:07:11,640 --> 00:07:12,557 Later? 28 00:07:12,891 --> 00:07:16,186 No, we'd better wait till he's drunk. 29 00:07:33,578 --> 00:07:34,371 Nice shoes. 30 00:07:48,635 --> 00:07:50,387 Don't touch my guitar, man. 31 00:07:50,720 --> 00:07:52,055 Don't even touch my guitar. 32 00:07:52,389 --> 00:07:54,391 Hollow body six-string 1957. 33 00:07:58,103 --> 00:07:58,979 A good year. 34 00:08:02,524 --> 00:08:04,567 See those cats over there? 35 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 Those cats are king material. 36 00:08:07,487 --> 00:08:10,156 Going all the way to Vegas 37 00:08:12,242 --> 00:08:13,994 The only one going to Vegas around here is me. 38 00:08:18,164 --> 00:08:20,291 I know your type, buddy. 39 00:08:20,625 --> 00:08:22,210 You ain't going to Vegas 40 00:08:22,544 --> 00:08:27,298 Where you go, death follows like a blown out '52 Plymouth 41 00:08:51,489 --> 00:08:54,325 Top Hat's put a big price on that guitar, Buddy. 42 00:08:54,659 --> 00:08:55,702 But maybe you give it to us. 43 00:08:57,328 --> 00:08:59,581 We forget we ever saw you. 44 00:08:59,914 --> 00:09:02,876 Come on guys, pulling night isn't till Tuesday. 45 00:09:04,294 --> 00:09:05,336 Who are you fooling? 46 00:09:07,005 --> 00:09:09,549 Maybe you were good once. 47 00:09:09,883 --> 00:09:11,134 What are you looking at? 48 00:09:11,468 --> 00:09:15,555 But now, everybody knows you're just a washed up rocker, 49 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 who can't tell a six-string from a shot glass. 50 00:09:20,393 --> 00:09:22,270 You're probably not even worth killing. 51 00:09:25,023 --> 00:09:27,233 But maybe we kill you anyway. 52 00:09:35,158 --> 00:09:36,409 Nice tuxedo. 53 00:09:37,952 --> 00:09:40,413 Nice tuxedo to die in. 54 00:09:42,540 --> 00:09:43,792 Nobody messes with the Pinpals 55 00:09:44,125 --> 00:09:46,169 and gets away with it, nobody. 56 00:09:46,503 --> 00:09:47,587 Yeah, nobody. 57 00:11:08,626 --> 00:11:10,879 Pick up the spare. 58 00:11:11,212 --> 00:11:13,631 Should've waited till I was drunk, Gutterball. 59 00:11:44,037 --> 00:11:46,581 I don't think he's drunk yet. 60 00:11:54,672 --> 00:11:55,465 Nice car. 61 00:11:58,259 --> 00:11:58,927 Thanks. 62 00:12:21,366 --> 00:12:22,533 Tag, you're it. 63 00:12:53,606 --> 00:12:55,692 You gotta be kidding me? 64 00:13:00,655 --> 00:13:01,948 Well, what are you waiting for? 65 00:13:16,754 --> 00:13:17,463 Damn. 66 00:13:17,797 --> 00:13:18,339 Guess it's not my day. 67 00:13:32,145 --> 00:13:33,021 You're it. 68 00:13:51,831 --> 00:13:54,542 Beware of the Spinach Monster. 69 00:13:54,876 --> 00:13:56,294 See you in hell, boy. 70 00:13:58,880 --> 00:14:00,256 It was him. 71 00:14:00,590 --> 00:14:01,632 He was here. 72 00:14:03,634 --> 00:14:05,595 They were my best bowlers. 73 00:14:05,928 --> 00:14:09,515 The one with the four eyes will be hard to defeat. 74 00:14:11,893 --> 00:14:13,728 What's the matter, comrade Death? 75 00:14:15,521 --> 00:14:16,189 You. 76 00:14:18,358 --> 00:14:21,110 I asked you to Kill one simple guitarist, 77 00:14:21,444 --> 00:14:22,987 and what do I get? 78 00:14:23,321 --> 00:14:24,781 Dead bald guys. 79 00:14:26,115 --> 00:14:29,494 You four have failed me for the last... 80 00:14:30,995 --> 00:14:31,954 Nice shoes. 81 00:14:40,630 --> 00:14:41,631 Another caller, can you dig it? 82 00:14:41,964 --> 00:14:43,883 We're rockin'n'rollin ourselves to death. 83 00:14:44,217 --> 00:14:45,510 Yeah, Werewolf? 84 00:14:45,843 --> 00:14:48,596 I just saw Death and he's looking for your number. 85 00:14:48,930 --> 00:14:51,140 Well you just tell that dark ugly dude 86 00:14:51,474 --> 00:14:55,645 that my number is 555, baby. 87 00:16:09,969 --> 00:16:10,636 Not bad. 88 00:17:30,049 --> 00:17:31,801 Thanks for the ride, kid. 89 00:17:36,055 --> 00:17:37,181 Here we go, you're on the air with the Werewolf. 90 00:17:37,515 --> 00:17:39,475 The topic is... 91 00:17:40,851 --> 00:17:43,813 Who will be the next king of rock'n'roll? 92 00:22:14,333 --> 00:22:15,543 Swell. 93 00:22:15,876 --> 00:22:18,254 Listen up baby for a word from our sponsors. 94 00:22:18,587 --> 00:22:20,464 Are you a busy rock warrior? 95 00:22:20,798 --> 00:22:23,092 Are you constantly plagued by small annoying animals 96 00:22:23,425 --> 00:22:24,468 on the path to Vegas? 97 00:22:26,220 --> 00:22:29,223 Call us to round up all your stray cats, 98 00:22:29,557 --> 00:22:31,767 dogs and other furry creatures. 99 00:22:32,101 --> 00:22:32,601 Can you dig it? 100 00:22:40,150 --> 00:22:42,236 Sounds like we need a ratchet, stray cat. 101 00:22:56,000 --> 00:22:56,625 Four. 102 00:23:02,298 --> 00:23:05,259 Why, Harriet Look who's come to dinner 103 00:23:05,593 --> 00:23:08,137 Why, it's Wally Fishbinder. 104 00:23:08,470 --> 00:23:11,223 and his little boy Jed. 105 00:23:12,182 --> 00:23:14,977 How the hell are you boy? 106 00:23:15,311 --> 00:23:18,480 So I suppose you don't have a ratchet in that bag, right? 107 00:23:18,814 --> 00:23:19,982 How the hell are you boy? 108 00:23:21,400 --> 00:23:24,153 You've finished paying off that new Plymouth of yours? 109 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 I tell ya, I sure hope to hell 110 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 you didn't go to one of those boys on the lot. 111 00:23:28,490 --> 00:23:33,245 They see you coming a mile away, ready to eat you alive. 112 00:23:34,455 --> 00:23:35,539 Those Plymouth dealers will tell you 113 00:23:35,873 --> 00:23:36,832 they're cutting you a break, 114 00:23:37,166 --> 00:23:39,251 when all they're doing is just fattening you up 115 00:23:39,585 --> 00:23:40,878 for the slaughter. 116 00:23:41,211 --> 00:23:42,129 All little Rusty can talk about 117 00:23:42,463 --> 00:23:45,215 is riding in the Fishbinder's new Studebaker. 118 00:23:46,926 --> 00:23:50,971 Oh my, Jeddy, you're just a little weed is what you are. 119 00:23:52,306 --> 00:23:56,226 You're just getting plumpier every time we see you. 120 00:23:56,560 --> 00:23:58,187 Come up here sweetie. 121 00:24:00,439 --> 00:24:02,358 You ever try a pink golf ball Wally? 122 00:24:03,943 --> 00:24:06,946 Why, the wind shear alone on a pink golf ball 123 00:24:07,279 --> 00:24:10,866 can take the head clean off a 90 pound midget 124 00:24:11,200 --> 00:24:12,952 at over 300 yards. 125 00:24:15,746 --> 00:24:17,414 So, you don't have a ratchet. 126 00:24:19,917 --> 00:24:21,710 Can I get you anything? 127 00:24:22,044 --> 00:24:22,628 Some coffee? 128 00:24:22,962 --> 00:24:24,088 Would you like some candy? 129 00:24:24,421 --> 00:24:25,965 Here, would you like some candy? 130 00:24:26,298 --> 00:24:27,758 Can I get you anything at all? 131 00:24:28,092 --> 00:24:29,677 Here, have some candy. 132 00:24:32,972 --> 00:24:36,100 Don't you think this is a nice family, kid? 133 00:24:36,433 --> 00:24:37,393 Look, they're a little strange 134 00:24:37,726 --> 00:24:39,144 but they're better than what's outside. 135 00:24:40,813 --> 00:24:44,024 Hey, Rusty's been looking for a new third base man. 136 00:24:44,358 --> 00:24:45,275 You play, Jed? 137 00:24:45,609 --> 00:24:47,236 Have some candy. 138 00:24:47,569 --> 00:24:48,195 Here you are. 139 00:24:49,321 --> 00:24:52,032 It'll put some meat on your bones, slugger. 140 00:25:05,045 --> 00:25:05,504 Bye Bye 141 00:25:05,838 --> 00:25:07,214 Bye Bye. 142 00:25:07,548 --> 00:25:08,465 Bye bye. 143 00:25:29,319 --> 00:25:32,114 He looks nice and marinated, dear. 144 00:25:32,448 --> 00:25:34,700 Slice me off a thigh, honey bunch. 145 00:25:51,383 --> 00:25:52,843 Windmill people. 146 00:25:53,177 --> 00:25:54,470 I hate those guys. 147 00:25:57,222 --> 00:25:59,349 Phooey, no breakfast again. 148 00:26:05,397 --> 00:26:06,523 Aha Ratchet. 149 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Nice kitty. 150 00:26:28,504 --> 00:26:31,256 Hurry daddy, the wind's picking up. 151 00:26:38,430 --> 00:26:41,225 Hurry daddy, they're getting closer 152 00:26:50,400 --> 00:26:54,404 Hurry home Jed, or you'll be late for school. 153 00:27:27,813 --> 00:27:31,775 Watch your back Buddy, there's a storm coming in. 154 00:29:01,240 --> 00:29:02,366 What are you looking at? 155 00:29:02,699 --> 00:29:04,076 You look up at the sky, you look down at the ground, 156 00:29:04,409 --> 00:29:05,994 but you don't look at me kid, got it? 157 00:29:07,704 --> 00:29:08,664 And don't think this means we're still together kid, 158 00:29:08,997 --> 00:29:09,539 cause we're not. 159 00:31:27,052 --> 00:31:28,595 Who you be 160 00:31:28,929 --> 00:31:30,222 tell me about the new king. 161 00:31:30,555 --> 00:31:31,515 This is Death. 162 00:31:35,268 --> 00:31:38,814 Hello, I'd like to make a dedication, please? 163 00:31:42,025 --> 00:31:44,861 Yeah, yeah, go ahead baby, you're connected with the Wolf 164 00:31:45,195 --> 00:31:48,490 To all the rock'n'rollers out there 165 00:31:48,824 --> 00:31:52,035 whose guitar picks shall litter my path to Vegas 166 00:31:52,369 --> 00:31:53,578 to claim my throne. 167 00:31:55,205 --> 00:31:57,666 Soon, Vegas will be destroyed, 168 00:31:59,126 --> 00:32:02,796 and a new song of darkness will fill the airwaves. 169 00:32:09,886 --> 00:32:10,804 Hello? 170 00:32:13,056 --> 00:32:14,516 Yeah, let me blag this one out 171 00:32:14,850 --> 00:32:16,309 for the duke of the dark side. 172 00:32:16,643 --> 00:32:18,645 Watch out all you rock 'n roll mortals, 173 00:32:18,979 --> 00:32:20,605 Death is on the line. 174 00:32:20,939 --> 00:32:22,899 You got me trembling baby. 175 00:32:26,194 --> 00:32:27,654 Dropped something? 176 00:33:33,053 --> 00:33:35,222 Wonder where I could trade the kid for a ratchet. 177 00:33:48,443 --> 00:33:49,110 What? 178 00:33:52,656 --> 00:33:53,323 What? 179 00:33:58,286 --> 00:33:58,912 What, kid? 180 00:35:10,650 --> 00:35:12,611 Listen up callers, if you're still out there 181 00:35:12,944 --> 00:35:13,987 on the road to Vegas, 182 00:35:14,321 --> 00:35:16,156 you better get your butt in gear before it disappears, 183 00:35:16,489 --> 00:35:19,868 cause Vegas is still looking for the king. 184 00:35:53,985 --> 00:35:55,945 Well good luck, baby, cause you're gonna need it 185 00:35:56,279 --> 00:35:58,782 If you're not fully stocked on your guitar strings, 186 00:35:59,115 --> 00:36:00,825 ratchets and other valuable things, 187 00:36:01,159 --> 00:36:03,620 take a ride out down to little man's warehouse. 188 00:36:03,953 --> 00:36:06,956 He's got everything from plutonium to toilet water... 189 00:36:07,290 --> 00:36:10,919 Located in the town of Fallout, 200 miles from Vegas. 190 00:36:15,131 --> 00:36:16,049 Please. 191 00:36:19,052 --> 00:36:19,719 Please. 192 00:36:23,431 --> 00:36:24,099 Please. 193 00:36:31,189 --> 00:36:31,856 Arrival 194 00:36:33,233 --> 00:36:33,900 Arrival. 195 00:36:34,984 --> 00:36:36,027 New arrival 196 00:36:37,445 --> 00:36:38,113 Arrival. 197 00:36:39,781 --> 00:36:40,657 New arrival. 198 00:36:45,912 --> 00:36:47,622 Got a ratchet, little man? 199 00:36:47,956 --> 00:36:49,791 Ain't no more ratchets here, homie. 200 00:36:50,125 --> 00:36:52,001 Only paradise, you got a problem? 201 00:36:54,003 --> 00:36:54,963 I don't wanna rumble with you, little man. 202 00:36:55,296 --> 00:36:56,047 I just want to drink off that nasty ass 203 00:36:56,381 --> 00:36:58,049 toilet water you're trying to sell. 204 00:36:59,426 --> 00:37:01,928 Man, you didn't come out here for toilet water. 205 00:37:02,262 --> 00:37:02,804 Good point. 206 00:37:04,973 --> 00:37:06,599 How are you with kids? 207 00:37:06,933 --> 00:37:07,934 Terrible. 208 00:37:08,268 --> 00:37:09,728 Great, you're hired. 209 00:37:16,192 --> 00:37:18,111 Now, where can I get a real drink? 210 00:37:18,445 --> 00:37:20,071 Follow the yellow brick road, homie. 211 00:37:22,574 --> 00:37:23,867 See you around, kid. 212 00:37:24,200 --> 00:37:25,577 I got a gig in Vegas. 213 00:37:34,794 --> 00:37:36,880 Do you think it'll be better in Vegas? 214 00:37:37,213 --> 00:37:40,008 All the same, wherever you go, 215 00:37:40,341 --> 00:37:41,843 it'll always be the same. 216 00:38:04,574 --> 00:38:07,202 So, heard everybody's after that guitar of yours. 217 00:38:07,535 --> 00:38:08,703 What's it worth these days? 218 00:38:09,037 --> 00:38:10,455 Free and a box of Crackerjacks? 219 00:38:12,207 --> 00:38:12,874 Prom tickets? 220 00:38:14,250 --> 00:38:15,251 A trip to Disneyland? 221 00:38:15,585 --> 00:38:16,127 A hundred bucks? 222 00:38:18,880 --> 00:38:21,925 You know, we don't get too many new guys around here. 223 00:38:22,258 --> 00:38:25,678 A lot of King wannabees, on their way to Vegas. 224 00:38:29,933 --> 00:38:31,059 Of course, not you. 225 00:38:31,392 --> 00:38:32,101 You're the king, yeah 226 00:38:36,606 --> 00:38:38,399 Exit, stage left. 227 00:42:05,023 --> 00:42:05,773 Do you know who I am? 228 00:42:06,107 --> 00:42:06,649 No. 229 00:42:24,333 --> 00:42:26,044 Buddy, Death. 230 00:42:27,378 --> 00:42:29,088 Well, what do you know, it talks. 231 00:42:31,591 --> 00:42:33,009 Wait a minute. 232 00:42:33,342 --> 00:42:34,218 What's the rush? 233 00:42:35,553 --> 00:42:37,180 Let's savor this rare moment, kid. 234 00:42:38,139 --> 00:42:38,806 Hey, four eyes. 235 00:42:43,186 --> 00:42:46,898 They say you can kill 200 men and play a mean six-string 236 00:42:47,231 --> 00:42:48,357 at the same time. 237 00:42:54,030 --> 00:42:55,198 Is that really true? 238 00:42:57,742 --> 00:43:01,037 Hey, I'm talking to you, old man. 239 00:43:07,502 --> 00:43:08,753 What's the matter? 240 00:43:10,171 --> 00:43:11,130 You scared? 241 00:43:20,556 --> 00:43:22,391 You don't wanna be like me, kid. 242 00:43:22,725 --> 00:43:27,021 Go home, start a family, get a picket fence. 243 00:43:30,525 --> 00:43:31,901 And get a real guitar. 244 00:44:37,675 --> 00:44:39,260 Stop playing around. 245 00:44:39,594 --> 00:44:42,555 Now I know how to defeat the four eyed one. 246 00:44:45,474 --> 00:44:47,101 His heart is his weakness. 247 00:44:48,519 --> 00:44:49,270 The boy. 248 00:44:49,604 --> 00:44:50,646 The boy. 249 00:44:50,980 --> 00:44:55,776 The boy makes him very uncool. 250 00:45:03,618 --> 00:45:05,077 Do you like the beach, kid? 251 00:45:06,954 --> 00:45:08,789 Build sandcastles, 252 00:45:09,123 --> 00:45:12,585 go surfing, get a tan. 253 00:45:15,004 --> 00:45:17,089 I used to love the beach when I was a kid. 254 00:45:30,519 --> 00:45:32,647 If you see any sea shells, kid, let me know 255 00:45:35,650 --> 00:45:37,068 What's a beach? 256 00:45:59,632 --> 00:46:01,175 How much further? 257 00:46:10,268 --> 00:46:11,560 Hey four eyes. 258 00:46:13,854 --> 00:46:15,314 I don't have a family. 259 00:46:17,358 --> 00:46:18,025 This is it. 260 00:46:19,610 --> 00:46:23,948 Hey, hey turn around. 261 00:46:25,866 --> 00:46:26,867 You're a coward. 262 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 I gotta get a new gig. 263 00:47:33,684 --> 00:47:34,894 Let somebody else be king. 264 00:48:08,094 --> 00:48:10,679 You can still be a good king. 265 00:49:06,694 --> 00:49:09,655 A'56 Chevy Bel Air can kick a '47 Buick Roadmaster's ass 266 00:49:09,989 --> 00:49:13,033 any day, at least on the first quarter mile that is. 267 00:49:18,330 --> 00:49:20,749 You come all this way without saying squat, 268 00:49:21,083 --> 00:49:22,418 and now you're trying to tell me a '56 Chevy 269 00:49:22,751 --> 00:49:24,670 can beat a '47 Buick in a dead quarter mile? 270 00:49:29,550 --> 00:49:31,844 I liked you better when you weren't saying squat, kid. 271 00:49:33,220 --> 00:49:33,888 Go to bed. 272 00:49:47,860 --> 00:49:48,777 Buddy. 273 00:49:49,987 --> 00:49:50,654 What? 274 00:49:51,989 --> 00:49:55,284 I'm afraid of that Spinach Monster thing. 275 00:51:49,648 --> 00:51:54,528 Hollow body, six-string 1957. 276 00:51:56,113 --> 00:51:57,990 I know that sound. 277 00:52:08,125 --> 00:52:09,877 Good shooting, boys. 278 00:52:16,759 --> 00:52:17,926 Who are you? 279 00:52:18,260 --> 00:52:18,802 Death. 280 00:52:20,137 --> 00:52:21,013 Cool. 281 00:52:21,347 --> 00:52:22,806 You here for me? 282 00:52:23,140 --> 00:52:26,810 You and every other rock'n'roller out to claim my throne. 283 00:52:27,936 --> 00:52:32,066 Give me the guitar and I'll let the child go. 284 00:52:45,120 --> 00:52:46,330 I hope you guys can play. 285 00:52:59,176 --> 00:52:59,843 Stop him. 286 00:53:32,584 --> 00:53:33,252 Swell. 287 00:54:57,753 --> 00:54:59,046 Spinach monster. 288 00:56:22,629 --> 00:56:24,882 Let's hit it. 289 00:56:25,215 --> 00:56:26,258 There are others left to Kill. 290 00:59:14,551 --> 00:59:16,303 Welcome to hell, boy. 291 00:59:27,189 --> 00:59:28,231 Tag you're it. 292 00:59:34,404 --> 00:59:36,239 How do you like hell? 293 00:59:38,533 --> 00:59:39,201 Loser. 294 00:59:50,587 --> 00:59:51,463 I hate kids. 295 00:59:53,548 --> 00:59:54,883 I really hate kids. 296 01:00:21,159 --> 01:00:21,868 Loser. 297 01:00:23,161 --> 01:00:24,329 Who do you think you are, a windmill? 298 01:00:24,663 --> 01:00:25,497 Just clock the creep. 299 01:00:28,500 --> 01:00:29,417 Get up. 300 01:00:31,920 --> 01:00:34,506 Hit me I dare you to hit me. 301 01:00:36,883 --> 01:00:37,509 Come on. 302 01:00:42,597 --> 01:00:43,223 Cool. 303 01:00:49,062 --> 01:00:49,688 Child. 304 01:00:51,523 --> 01:00:53,108 You are the victor. 305 01:00:54,526 --> 01:00:58,905 You have been chosen by the windmill god. 306 01:00:59,239 --> 01:01:02,075 And now you will be sacrificed to him. 307 01:01:25,265 --> 01:01:27,809 If I were you, I'd run. 308 01:01:28,143 --> 01:01:31,062 If you were me, you'd be good looking. 309 01:01:32,939 --> 01:01:36,443 That's not nice, get him. 310 01:02:01,885 --> 01:02:03,845 Oh goody, another sacrifice. 311 01:02:04,179 --> 01:02:06,723 Bow down before the great and powerful windmill god. 312 01:02:07,057 --> 01:02:08,808 What, you're expecting someone bigger? 313 01:02:09,142 --> 01:02:10,852 Hurry it up, I'm hungry. 314 01:02:11,186 --> 01:02:13,480 Yes oh mighty windmill god. 315 01:02:54,938 --> 01:02:58,316 Bring in the other one, I'm still hungry. 316 01:03:04,739 --> 01:03:05,657 Swell. 317 01:03:21,548 --> 01:03:22,966 Well I'll be. 318 01:03:23,300 --> 01:03:25,593 Looks like I'm gonna make my gig in Vegas after all. 319 01:04:00,003 --> 01:04:03,048 Caller 22, you're on the air with the Werewolf. 320 01:04:03,381 --> 01:04:06,343 Hey, Wolfie. I can't believe I got through. 321 01:04:06,676 --> 01:04:08,094 I never call these shows. 322 01:04:08,428 --> 01:04:10,472 Well you only have to get picked by the Wolf once, baby, 323 01:04:10,805 --> 01:04:11,598 then you're hooked for life. 324 01:04:11,931 --> 01:04:13,558 Yesterday, I was out cruising, 325 01:04:13,892 --> 01:04:14,976 these ruskie cats stopped my ride, 326 01:04:15,310 --> 01:04:16,561 and asked to see my papers, 327 01:04:16,895 --> 01:04:19,064 and made me sing the ruskie national anthem. 328 01:04:19,397 --> 01:04:22,192 And I thought that was... 329 01:04:24,319 --> 01:04:27,238 By the way, I think the King should- 330 01:04:27,572 --> 01:04:28,656 Yeah baby, this one's going out 331 01:04:28,990 --> 01:04:30,742 to all you freedom fighters holding back the red plague 332 01:04:31,076 --> 01:04:33,495 on the rock'n'roller's frontline to Vegas. 333 01:04:33,828 --> 01:04:36,331 Keep the faith, baby, we're waiting for the king. 334 01:04:37,415 --> 01:04:39,709 Don't let us down, you king. 335 01:04:53,723 --> 01:04:54,724 Here we go again. 336 01:05:05,735 --> 01:05:07,362 I'll handle this. 337 01:05:07,695 --> 01:05:09,572 How much further to Vegas, comrade? 338 01:05:10,907 --> 01:05:15,203 No one goes to Las Vegas without papers. 339 01:05:15,537 --> 01:05:17,080 No one, four eyes. 340 01:05:19,249 --> 01:05:19,874 Okay. 341 01:05:20,208 --> 01:05:22,669 Comrades, comrades, comrades. 342 01:05:41,563 --> 01:05:43,690 So this isn't going to be as easy as I thought. 343 01:05:47,318 --> 01:05:49,195 We skin you Americanski. 344 01:05:54,117 --> 01:05:57,662 This is my road, you are in Soviet territory. 345 01:05:57,996 --> 01:05:59,080 No one goes through. 346 01:05:59,414 --> 01:06:00,707 No one. 347 01:06:04,919 --> 01:06:06,129 The war is over, baby. 348 01:06:06,463 --> 01:06:07,505 It's been over for years. 349 01:06:08,673 --> 01:06:10,633 I'm the new rock'n'roll king of Vegas. 350 01:06:14,345 --> 01:06:16,181 So all you commies, step aside. 351 01:06:17,849 --> 01:06:20,518 1 do not like rock'n'roll music. 352 01:06:20,852 --> 01:06:21,853 It is too loud. 353 01:06:22,187 --> 01:06:23,563 I like folk music. 354 01:06:24,606 --> 01:06:26,524 Soft, nice music, uh? 355 01:06:26,858 --> 01:06:27,400 Polka? 356 01:06:28,485 --> 01:06:29,152 What? 357 01:06:29,486 --> 01:06:30,028 Anything. 358 01:06:31,571 --> 01:06:32,780 I don't do polka, baby. 359 01:06:33,990 --> 01:06:36,576 No one rock'n'roll in Las Vegas 360 01:06:36,910 --> 01:06:38,536 Papers, no papers. 361 01:06:38,870 --> 01:06:39,329 Understand? 362 01:06:39,662 --> 01:06:40,705 No one. 363 01:06:47,504 --> 01:06:48,171 Come on. 364 01:06:57,096 --> 01:07:01,100 Float away, little butterfly, just flutter away. 365 01:07:04,187 --> 01:07:05,605 Don't go. 366 01:07:05,939 --> 01:07:08,608 If you scratch my guitar, I'll kill you 367 01:07:08,942 --> 01:07:09,609 Don't go. 368 01:08:25,143 --> 01:08:27,020 Why don't he just shoot him? 369 01:08:28,646 --> 01:08:31,232 we haven't had bullets since '57 370 01:08:32,775 --> 01:08:34,527 Tiger claw, tiger claw, go, go. 371 01:11:30,453 --> 01:11:31,120 Kid? 372 01:11:49,639 --> 01:11:50,264 Kid? 373 01:11:55,228 --> 01:11:56,562 Kid? 374 01:11:56,896 --> 01:11:57,438 Buddy. 375 01:12:06,864 --> 01:12:07,573 Buddy? 376 01:14:27,046 --> 01:14:28,130 It was him. 377 01:14:28,464 --> 01:14:29,465 It was him. 378 01:14:29,799 --> 01:14:31,092 He was here. 379 01:14:31,425 --> 01:14:36,180 Only one man could kill this many Russians. 380 01:14:36,973 --> 01:14:39,100 Bring his guitar to me. 381 01:14:39,433 --> 01:14:43,187 This time, no mistakes, or it'll be your heads. 382 01:14:44,939 --> 01:14:45,606 Hit it. 383 01:14:49,068 --> 01:14:50,820 He's really pissed off. 384 01:14:51,862 --> 01:14:52,863 Pissed off. 385 01:14:54,156 --> 01:14:56,867 Don't let the four eyes reach Vegas alive. 386 01:15:01,664 --> 01:15:02,331 Vegas. 387 01:15:16,053 --> 01:15:19,390 Congratulations, kid, we made it. 388 01:15:24,520 --> 01:15:25,187 Vegas. 389 01:15:27,982 --> 01:15:28,941 Vegas, Vegas. 390 01:15:56,343 --> 01:15:58,220 Freeze, sucker. 391 01:16:01,307 --> 01:16:02,224 Surrender the sword. 392 01:16:03,434 --> 01:16:06,187 And hand over the guitar. 393 01:16:06,520 --> 01:16:08,189 Or the kid gets it. 394 01:16:09,857 --> 01:16:10,941 Get him. 395 01:16:11,275 --> 01:16:12,735 Yeah, get it. 396 01:16:13,069 --> 01:16:16,197 You have an appointment with Death. 397 01:16:17,948 --> 01:16:18,824 Four eyes. 398 01:16:26,457 --> 01:16:27,917 Keep going, kid. 399 01:17:00,616 --> 01:17:04,328 Congratulations, you've been the only one 400 01:17:04,662 --> 01:17:05,913 to escape my grasp. 401 01:17:08,999 --> 01:17:10,084 Swell. 402 01:17:10,417 --> 01:17:13,295 I heard you were an excellent player, 403 01:17:13,629 --> 01:17:16,132 but you are much too naive. 404 01:17:16,465 --> 01:17:18,676 You surrender too easily. 405 01:17:20,052 --> 01:17:21,679 Relinquish what is mine. 406 01:17:24,348 --> 01:17:25,432 Looking for this? 407 01:17:26,851 --> 01:17:29,311 Take it, it's yours. 408 01:17:29,645 --> 01:17:30,729 You disappoint me. 409 01:17:32,565 --> 01:17:35,317 I only take what's valuable to you. 410 01:17:36,360 --> 01:17:37,403 You can't have him. 411 01:17:38,612 --> 01:17:39,864 Oh, really? 412 01:17:40,197 --> 01:17:43,367 Then perhaps if you won't play for yourself, 413 01:17:43,701 --> 01:17:46,370 you will play for the boy's soul. 414 01:18:37,671 --> 01:18:38,547 Enough. 415 01:18:38,881 --> 01:18:40,049 Stick him, boys. 416 01:19:38,691 --> 01:19:39,733 It stopped. 417 01:19:47,783 --> 01:19:48,450 Buddy. 418 01:19:57,293 --> 01:19:58,502 They're coming. 419 01:20:47,259 --> 01:20:47,926 Yeah. 420 01:20:54,183 --> 01:20:57,102 I've got an appointment with Death. 421 01:21:55,327 --> 01:21:56,703 Admit it. 422 01:21:57,037 --> 01:21:59,748 You are weak and you've been defeated. 423 01:22:01,083 --> 01:22:04,378 Now, bend before the ways of heavy metal. 424 01:23:24,666 --> 01:23:27,503 You were the last. 425 01:23:27,836 --> 01:23:31,673 Soon Vegas will be all mine. 426 01:23:33,967 --> 01:23:35,552 Leave him alone. 427 01:23:41,892 --> 01:23:43,227 Is that blood? 428 01:23:52,653 --> 01:23:53,862 Stupid child. 429 01:23:57,824 --> 01:23:59,076 Stay back. 430 01:24:00,410 --> 01:24:01,787 What are you doing? 431 01:25:03,682 --> 01:25:05,601 He killed Top Hat. 432 01:25:05,934 --> 01:25:06,435 Top Hat? 433 01:25:06,768 --> 01:25:08,437 Nobody kills Top Hat. 434 01:25:10,480 --> 01:25:12,691 You've killed Death 435 01:25:13,025 --> 01:25:13,900 Killed him. 436 01:25:15,193 --> 01:25:15,861 Yeah. 437 01:25:19,698 --> 01:25:21,783 If you ever need a band. 438 01:25:23,577 --> 01:25:24,244 Call us. 439 01:30:33,219 --> 01:30:35,055 That's a wrap baby. 29235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.