Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,863 --> 00:00:05,510
LOS SIBERIANOS
Producci�n de la Sojuzdetfilm
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,468
GUI�N
A. Vitenson
3
00:00:08,588 --> 00:00:11,704
DIRECCI�N
L. Kuleshov
4
00:00:11,824 --> 00:00:14,647
SEGUNDO DIRECTOR
A. Hohlova
5
00:00:14,767 --> 00:00:17,400
DIRECCI�N FOTOGRAF�A
M. Kirillov
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,106
ESCENOGRAF�A
L. Obolenskij
7
00:00:20,226 --> 00:00:22,459
M�SICA
Zinovij Feldman
8
00:00:22,579 --> 00:00:24,638
2� DTOR. FOTOGRAF�A
A. Spiridonov
9
00:00:24,758 --> 00:00:26,971
SONIDO
A. Alekseev
10
00:00:27,091 --> 00:00:28,873
T�CNICO DE SONIDO
N. Ozornov
11
00:00:28,993 --> 00:00:31,775
ASISTENTES DIRECCI�N
Gradov / Pugachevskaja / Shehter
12
00:00:31,895 --> 00:00:34,579
ASISTENTES MONTAJE
K. Rutshtein / J. Razumov
13
00:00:34,699 --> 00:00:36,520
DIRECTOR DE PRODUCCI�N
O Kolodnyj
14
00:00:36,640 --> 00:00:37,952
ACTORES
15
00:00:38,072 --> 00:00:40,133
VALENTINA
A. Haritonova
16
00:00:40,253 --> 00:00:42,074
SERGEJ
A. Kuznecov
17
00:00:42,194 --> 00:00:43,915
PETR
A. Pupko
18
00:00:44,035 --> 00:00:46,172
GALKA
M. Vinogradova
19
00:00:46,292 --> 00:00:48,447
CAZADOR ALEKSEJ
D. Sagal
20
00:00:48,567 --> 00:00:50,604
ANNA FEDOROVNA
T. Alceva
21
00:00:50,724 --> 00:00:53,069
ABUELO JAKOV
G. Milljar
22
00:00:53,189 --> 00:00:55,422
PELAGEJA
A. Hohlova
23
00:00:55,542 --> 00:00:57,813
VASILIJ VASILEVICH
A. Fajt
24
00:00:57,933 --> 00:01:00,178
DIRECTOR DEL DEL KOLCHOZ
A. Gorchilin
25
00:01:00,298 --> 00:01:02,343
TERENTIJ
S. Komarov
26
00:01:02,463 --> 00:01:04,392
DOSHINDON
D. Orlov
27
00:01:04,960 --> 00:01:10,267
COMPA�ERO STALIN
M. Gelovani
28
00:01:51,995 --> 00:01:56,952
FELIZ A�O NUEVO
29
00:01:57,977 --> 00:02:04,816
�Venid, venid, ni�os!
�Pioneros de Octubre!
30
00:02:05,355 --> 00:02:10,265
Ha venido a veros
31
00:02:10,782 --> 00:02:14,585
el director del kolchoz
en persona.
32
00:02:14,930 --> 00:02:20,169
�Yo s� qui�n es en realidad
Pap� Noel, pero no lo dir�!
33
00:02:22,585 --> 00:02:26,412
En nombre del kolchoz "Stalin"
deseo feliz a�o
34
00:02:26,532 --> 00:02:32,451
a los compa�eros maestros
y a los compa�eros alumnos.
35
00:02:36,561 --> 00:02:40,012
Aunque vuestro pueblo
es peque�o, es famoso.
36
00:02:40,530 --> 00:02:43,055
�Y por qu� es famoso?
37
00:02:43,175 --> 00:02:47,487
Porque en �l estuvo exiliado
el compa�ero Stalin.
38
00:02:47,607 --> 00:02:50,467
Todos lo sab�is de sobra
39
00:02:50,587 --> 00:02:54,169
y todos hab�is escrito
al compa�ero Stalin.
40
00:02:54,289 --> 00:02:58,311
Y hab�is enmarcado su respuesta.
41
00:02:58,640 --> 00:03:04,570
En el museo escolar ten�is
la radio que os ha regalado.
42
00:03:05,119 --> 00:03:09,574
Es por eso que no pod�is
descuidar vuestros estudios.
43
00:03:10,035 --> 00:03:15,258
Vuestros maestros me han dicho
que sois estudiosos.
44
00:03:16,393 --> 00:03:20,487
Por ello,
la direcci�n del kolchoz
45
00:03:20,607 --> 00:03:25,303
os premia con
todos estos regalos.
46
00:03:30,210 --> 00:03:32,170
�D�nde est� la tela?
47
00:03:37,562 --> 00:03:39,726
Valentina Kedrova.
48
00:03:44,940 --> 00:03:47,795
Premiada con la tela
para hacerse un vestido.
49
00:03:50,069 --> 00:03:51,173
Gracias.
50
00:03:55,816 --> 00:03:57,526
�Vaya nieta!
51
00:04:00,848 --> 00:04:02,464
Sergei Krylov.
52
00:04:08,352 --> 00:04:11,175
A ti, que eres tan buen tirador
como cazador,
53
00:04:11,295 --> 00:04:13,450
te regalamos una carabina.
54
00:04:14,350 --> 00:04:16,891
�Permanece alerta!
- �Siempre!
55
00:04:19,479 --> 00:04:22,083
- �Alerta siempre!
- �Bien dicho!
56
00:04:27,109 --> 00:04:28,866
�Y a m�, nada!
57
00:04:31,564 --> 00:04:33,305
Petr Holodnov.
58
00:04:35,938 --> 00:04:37,114
Para ti...
59
00:04:45,773 --> 00:04:47,138
...unos prism�ticos.
60
00:05:12,659 --> 00:05:18,133
Y ahora vamos a premiar
a nuestro Pap� Noel.
61
00:05:21,283 --> 00:05:23,746
Porque quiere mucho
a nuestros ni�os
62
00:05:23,866 --> 00:05:26,570
y los est� educando
en el esp�ritu sovi�tico.
63
00:05:26,690 --> 00:05:29,534
Pero antes hemos de pedirle
64
00:05:29,860 --> 00:05:31,962
que se quite la m�scara.
65
00:05:37,107 --> 00:05:40,275
Yo ya lo sab�a,
pero no se lo he dicho a nadie.
66
00:05:42,375 --> 00:05:46,156
Damos las gracias
de todo coraz�n
67
00:05:46,564 --> 00:05:50,283
a nuestra estupenda maestra,
Anna Fedorovna,
68
00:05:50,403 --> 00:05:53,734
le deseamos felicidades
y la premiamos.
69
00:06:03,556 --> 00:06:05,925
Esto se lo regalo yo.
70
00:06:06,045 --> 00:06:11,645
Es poca cosa, pero ha de quedar
muy bien en su biblioteca.
71
00:06:11,765 --> 00:06:12,947
Gracias.
72
00:06:38,727 --> 00:06:42,523
�Qui�n no ha o�do nunca
hablar de algo as�?
73
00:06:42,643 --> 00:06:46,388
El �rbol de Navidad se ha
instalado entre nosotros
74
00:06:46,508 --> 00:06:50,037
y ha llenado nuestra casa
de grandes esperanzas.
75
00:06:50,157 --> 00:06:53,567
Decidme si hay alguno
tan hermoso como el nuestro.
76
00:06:55,778 --> 00:06:59,543
En nuestra casa hay
un �rbol as�.
77
00:06:59,663 --> 00:07:03,144
Nos ha tra�do la alegr�a y
la felicidad con su perfume.
78
00:07:03,599 --> 00:07:07,066
En nuestra casa
hay un �rbol as�.
79
00:07:07,186 --> 00:07:10,234
Nos ha tra�do alegr�a y
felicidad con su perfume.
80
00:07:13,020 --> 00:07:16,471
�Qui�n ha vivido jam�s
una vida tan hermosa?
81
00:07:16,879 --> 00:07:20,581
En nuestra casa
ha entrado la luz.
82
00:07:20,860 --> 00:07:27,009
Decidme si existe un lugar
y una vida tan hermosos.
83
00:07:30,104 --> 00:07:37,461
En nuestra casa, bajo nuestro
tejado, la vida es hermosa.
84
00:07:37,797 --> 00:07:40,981
Cuidado con los pies,
ha llegado Alexei Stepanovich.
85
00:07:55,691 --> 00:07:58,734
Mis saludos al famoso cazador
Aleksei Stepanovich.
86
00:08:55,227 --> 00:08:59,180
- �Valentina!
- �Has llegado, t�o Aleksei!
87
00:09:02,745 --> 00:09:05,710
�Hola!
�Cu�nto te quedar�s?
88
00:09:08,439 --> 00:09:09,788
Tres d�as.
89
00:09:11,065 --> 00:09:14,955
Luego vuelvo a la taiga
hasta el final de la primavera.
90
00:09:16,631 --> 00:09:19,439
Dale esto
a Anna Fedorovna.
91
00:09:19,706 --> 00:09:21,761
- �Qu� es?
- Era un gallo.
92
00:09:27,008 --> 00:09:29,863
- �D�nde est� el abuelo?
- Te llevo donde �l.
93
00:09:31,023 --> 00:09:32,670
EL CAZADOR DOSCINDON,
94
00:09:32,790 --> 00:09:36,121
DEPOSITARIO DE LAS
LEYENDAS Y DE LAS F�BULAS
95
00:09:37,017 --> 00:09:41,911
Sergei, t� ser�s cazador.
96
00:09:42,031 --> 00:09:44,264
S�, abuelo Doscindon.
97
00:09:44,384 --> 00:09:46,272
�Y yo ser�
un piloto stalinista!
98
00:09:47,426 --> 00:09:49,277
Abuelo,
�t� has visto a Stalin?
99
00:09:49,397 --> 00:09:51,755
�Al compa�ero Stalin?
�Claro!
100
00:09:54,296 --> 00:09:55,520
�se es �l.
101
00:09:57,325 --> 00:10:00,133
�Sabes c�mo consigui�
evadirse del exilio?
102
00:10:01,121 --> 00:10:04,886
Viv�a con la se�ora Letvinzova.
�sa es una r�plica de su casa.
103
00:10:10,307 --> 00:10:11,609
Se le parece, s�.
104
00:10:12,848 --> 00:10:15,625
- Se le parece.
- Escap� de noche.
105
00:10:15,745 --> 00:10:18,245
Los guardias se dieron
cuenta por la ma�ana,
106
00:10:18,365 --> 00:10:21,869
y salieron a buscarlo,
pero fue en vano.
107
00:10:22,512 --> 00:10:26,763
Corri� toda la noche sobre
la nieve. Al cruzar el r�o,
108
00:10:27,407 --> 00:10:30,120
el suelo de hielo cedi�
y cay� al agua.
109
00:10:30,240 --> 00:10:33,634
- Pero se salv�.
- S�, pero hecho hielo.
110
00:10:34,058 --> 00:10:36,473
Como una estatua.
- �De verdad?
111
00:10:36,593 --> 00:10:39,624
- �S�!
- Y aparecieron dos mujeres.
112
00:10:39,744 --> 00:10:42,260
Que nada m�s verlo,
escaparon como locas.
113
00:10:42,683 --> 00:10:48,912
Luego llam� a una puerta, lo
acogieron y lo ayudaron a huir.
114
00:10:49,032 --> 00:10:50,779
�Qui�n lo ayud�?
115
00:10:52,112 --> 00:10:53,932
Los ciudadanos.
116
00:10:54,230 --> 00:10:57,053
No, fue un cazador.
117
00:10:57,418 --> 00:11:00,037
- �Qu� cazador?
- Un cazador.
118
00:11:00,157 --> 00:11:05,355
Vio a un hombre en dificultades
y decidi� ayudarlo.
119
00:11:05,475 --> 00:11:09,622
Sab�a lo que era que a alguien
le ocurriera una desgracia.
120
00:11:10,359 --> 00:11:14,861
Lo llev� a su casa, le hizo
ba�arse y le dio de cenar.
121
00:11:14,981 --> 00:11:18,885
Tambi�n le ofreci� un lecho,
pero el compa�ero Stalin dijo:
122
00:11:19,409 --> 00:11:21,840
"No puedo, debo andar."
123
00:11:22,232 --> 00:11:25,103
El cazador le ayud� de nuevo.
124
00:11:25,223 --> 00:11:28,570
Lo acompa�� por la taiga,
porque la conoc�a bien.
125
00:11:31,763 --> 00:11:33,990
Debi� apresurarse mucho,
126
00:11:34,110 --> 00:11:37,504
porque a la vez se ocupaba
de borrar las huellas.
127
00:11:38,436 --> 00:11:42,357
Stalin se lo agradeci� tanto
128
00:11:42,477 --> 00:11:47,612
que lo bes�
y le regal� su pipa.
129
00:11:47,947 --> 00:11:53,249
Y le dijo: "Cuando de la pipa
de tu amigo fumes,
130
00:11:54,614 --> 00:11:56,967
de tu amigo te acordar�s."
131
00:11:58,725 --> 00:12:01,376
Despu�s estall� la guerra.
132
00:12:01,784 --> 00:12:04,529
El cazador,
que estaba en la taiga,
133
00:12:04,649 --> 00:12:08,670
fumaba la pipa del amigo
y esperaba al enemigo.
134
00:12:08,790 --> 00:12:11,380
Si ve�a un tren militar,
135
00:12:11,500 --> 00:12:18,344
con dinamita lo hac�a saltar.
136
00:12:22,236 --> 00:12:24,793
Llov�a mucho, era de noche,
137
00:12:25,452 --> 00:12:29,907
pero el cazador
fumaba la pipa de su amigo
138
00:12:30,369 --> 00:12:32,079
y escuchaba.
139
00:12:33,318 --> 00:12:36,330
Luego oy� rumores en la taiga.
140
00:12:37,448 --> 00:12:40,413
Puso la cabeza en el ra�l.
141
00:12:43,111 --> 00:12:45,589
Oy� un tren que llegaba.
142
00:12:45,709 --> 00:12:49,778
Fue a encender la mecha,
pero el chisquero no encend�a.
143
00:12:50,609 --> 00:12:53,825
Entonces se acord�
del regalo del amigo.
144
00:12:53,945 --> 00:12:58,531
Se puso a chupar fuerte para que
el tabaco prendiera en la pipa y
145
00:13:04,999 --> 00:13:08,827
Pero un soldado japon�s
le dispar� y lo mat�.
146
00:13:11,478 --> 00:13:12,874
�Y la pipa?
147
00:13:14,133 --> 00:13:18,870
La pipa...
Se hizo con ella otro partisano.
148
00:13:21,662 --> 00:13:25,203
- �Qui�n?
- Un partisano.
149
00:13:26,891 --> 00:13:28,397
�Y d�nde est�?
150
00:13:29,182 --> 00:13:30,672
No lo s�.
151
00:13:31,827 --> 00:13:34,823
No s� d�nde vive.
152
00:13:35,764 --> 00:13:37,458
Hay que buscarlo.
153
00:13:38,791 --> 00:13:41,427
- �En qu� se la conoce?
- �A la pipa?
154
00:13:41,857 --> 00:13:48,915
Se la conoce por el signo que en
ella dej� el proyectil japon�s.
155
00:13:49,035 --> 00:13:55,394
Se esconde bajo el anillo que le
puso el partisano para repararla.
156
00:14:01,460 --> 00:14:02,966
Hay que buscarla.
157
00:14:04,441 --> 00:14:06,417
Hay que buscar bien.
158
00:14:08,221 --> 00:14:09,476
Buscar...
159
00:15:39,502 --> 00:15:43,330
Los chicos juraron
encontrar la pipa
160
00:15:43,450 --> 00:15:47,503
y guardar el secreto.
161
00:15:49,573 --> 00:15:52,632
No le digas nada a Valentina,
no son cosas de mujeres.
162
00:15:53,500 --> 00:15:56,057
Lo hemos jurado,
no le dir� nada.
163
00:15:57,766 --> 00:16:02,284
Petr, deb�amos fijarnos s�lo
en las pipas viejas.
164
00:16:02,404 --> 00:16:05,052
Hagamos una lista con los
nombres de los partisanos
165
00:16:05,172 --> 00:16:06,668
y los controlamos.
166
00:16:06,788 --> 00:16:10,605
Yo construir� un mecanismo para
cortar los anillos de las pipas
167
00:16:11,107 --> 00:16:12,739
Lo haremos juntos.
168
00:16:16,828 --> 00:16:20,436
Aquel cuadro del compa�ero
Stal�n fue pintado aqu�.
169
00:16:20,556 --> 00:16:21,926
Ya lo s�.
170
00:16:22,046 --> 00:16:24,373
Tal vez miraba
hacia el pueblo.
171
00:16:24,789 --> 00:16:29,150
Qui�n leyera la carta de Stalin
sin que nadie se enterara.
172
00:16:30,953 --> 00:16:33,479
Tal vez la pipa
se la regal� Lenin.
173
00:16:33,599 --> 00:16:34,530
�Lenin?
174
00:16:34,650 --> 00:16:38,486
Y lo feliz que ser�a
de encontrarla.
175
00:16:38,800 --> 00:16:40,368
Se sentir�a muy feliz.
176
00:16:42,492 --> 00:16:46,320
- �Tenemos que encontrarla!
- Lo hemos jurado y lo haremos.
177
00:16:50,867 --> 00:16:52,969
La primavera lleg�.
178
00:17:07,771 --> 00:17:11,395
�Por qu� no sales, en vez de
quedarte ah� como un cuclillo?
179
00:17:11,515 --> 00:17:14,767
Tengo que estudiar,
la redacci�n es muy dif�cil.
180
00:17:17,314 --> 00:17:19,400
�Sobre qu� tema
debes escribir?
181
00:17:20,843 --> 00:17:25,047
�El tema?
"Los partisanos son nuestros h�roes".
182
00:17:28,453 --> 00:17:30,398
El tema es serio.
183
00:17:30,518 --> 00:17:34,304
�Qui�n os lo ha mandado, Anna
Fedorovna o el maestro de Historia?
184
00:17:36,944 --> 00:17:41,085
De nuestros compueblanos,
�qui�n fue partisano?
185
00:17:43,015 --> 00:17:44,254
�Partisanos?
186
00:17:46,602 --> 00:17:49,409
Fueron muchos.
Es dif�cil recordar a todos.
187
00:17:50,037 --> 00:17:53,143
Por ejemplo, Gorchilin, el
director del kolchoz, lo era.
188
00:17:54,921 --> 00:17:57,258
Tambi�n mi hermano Stepan,
el padre de Aleksey.
189
00:17:57,760 --> 00:17:59,235
Era un cazador valiente.
190
00:18:00,866 --> 00:18:03,172
Hizo estallar
un tren blindado.
191
00:18:06,679 --> 00:18:08,828
Y en ese momento
lo mataron.
192
00:18:10,428 --> 00:18:11,699
�Fumaba?
193
00:18:12,530 --> 00:18:13,534
�C�mo?
194
00:18:14,026 --> 00:18:15,893
- Si fumaba.
- S�.
195
00:18:16,183 --> 00:18:17,418
�Puros u otra cosa?
196
00:18:19,222 --> 00:18:22,085
�Qu� puros! �En pipa!
197
00:18:51,230 --> 00:18:52,544
Mira.
198
00:18:56,838 --> 00:18:59,701
Est� oxidado y no corta.
199
00:18:59,821 --> 00:19:04,897
El cuchillo se puede afilar.
Adem�s tiene una bonita cadena.
200
00:19:08,447 --> 00:19:10,564
La cadena es bonita, s�.
201
00:19:17,740 --> 00:19:20,563
- �Cu�ntos a�os tienes?
- Catorce.
202
00:19:20,683 --> 00:19:22,210
Ah, ya...
203
00:19:23,563 --> 00:19:26,642
- Es pronto para fumar.
- �Yo no fumo!
204
00:19:26,762 --> 00:19:29,857
- No mientas.
- �Se lo juro!
205
00:19:29,977 --> 00:19:31,171
Toma.
206
00:20:17,364 --> 00:20:20,815
�Petr, ven aqu�!
Dame la llave.
207
00:20:20,935 --> 00:20:23,248
�El abuelo Gleb
me lo ha contado todo!
208
00:20:23,368 --> 00:20:26,718
�Lo s� todo de aquella pipa
y qui�n era el partisano!
209
00:20:27,013 --> 00:20:30,483
S�lo hay que esperar a que
Aleksey vuelva de la taiga.
210
00:20:36,982 --> 00:20:40,570
Sergei, debo hablar contigo.
211
00:20:43,766 --> 00:20:47,198
- No fum�bamos.
- A m� me parece que s�.
212
00:20:47,727 --> 00:20:49,708
�Vaya estudiantes modelo!
213
00:20:50,358 --> 00:20:54,633
Pero t�, �lo has visto?
�Lo has visto? �Lo has visto?
214
00:20:55,398 --> 00:20:58,005
No quer�a hablarte de eso.
215
00:21:00,849 --> 00:21:02,613
No hace falta gritar.
216
00:21:05,044 --> 00:21:07,731
De mayor tendr�s los bigotes
rojos del humo.
217
00:21:08,025 --> 00:21:11,692
- De mayores no tendremos bigote.
- �Contigo no hablaba!
218
00:21:13,777 --> 00:21:18,358
Si no quieres hablar conmigo, te
hablar� como delegada de clase.
219
00:21:21,181 --> 00:21:23,675
En la escuela discutiremos
del asunto del tabaco.
220
00:21:23,795 --> 00:21:28,524
�Qu� quieres de m�?
Ya te he dicho que no fumo.
221
00:21:29,967 --> 00:21:33,073
- �Que no? �Y la pipa?
- No es asunto tuyo.
222
00:21:35,661 --> 00:21:38,014
�Gritona de nariz aplastada!
223
00:21:38,359 --> 00:21:40,916
�Otro que se cree un h�roe!
�Fumetas!
224
00:21:49,499 --> 00:21:51,867
- Y t�, �qu� materia elegir�s?
- Derecho.
225
00:21:54,508 --> 00:21:59,434
Si no sacas malas notas. Y con
el espejo, no sacar�s buenas.
226
00:22:03,298 --> 00:22:07,596
La pereza no te frena a ti sola,
tambi�n al resto de la clase.
227
00:22:08,286 --> 00:22:10,561
Si te aplicaras,
podr�as rendir bien.
228
00:22:16,107 --> 00:22:17,315
Y ahora,
229
00:22:19,292 --> 00:22:22,711
debo daros una buena noticia.
230
00:22:25,485 --> 00:22:28,638
Si a fin de curso
obten�is buenas calificaciones,
231
00:22:29,642 --> 00:22:33,768
haremos una excursi�n a Mosc�.
232
00:22:37,190 --> 00:22:42,633
Quince alumnos.
Uno de cada clase.
233
00:22:43,690 --> 00:22:47,659
Pero de la mejor
se elegir�n dos.
234
00:22:49,149 --> 00:22:55,173
Deb�is esforzaros para ser
la mejor clase de la escuela
235
00:22:55,586 --> 00:22:57,280
y as� salir dos.
236
00:22:57,400 --> 00:23:00,041
�Quer�is o no ser los mejores?
237
00:23:00,418 --> 00:23:01,312
�S�!
238
00:23:20,948 --> 00:23:23,614
- �Os lo han dicho tambi�n?
- S�.
239
00:23:24,697 --> 00:23:28,744
- Se la entregaremos en persona.
- �Qu�? �Sabes ya qui�n es?
240
00:23:29,748 --> 00:23:32,117
Aleksey tardar� mucho en volver.
241
00:23:32,237 --> 00:23:34,423
En la cooperativa de cazadores
242
00:23:34,543 --> 00:23:37,670
han dicho que regresar� antes
a entregar las pieles.
243
00:23:38,991 --> 00:23:40,748
Estaremos all� entonces.
244
00:23:42,708 --> 00:23:43,963
Vamos.
245
00:23:57,660 --> 00:23:59,903
�Cu�ntas pieles traes, Aleksey?
246
00:24:00,256 --> 00:24:03,378
�Me llevar�s a cazar contigo?
�Me lo prometes?
247
00:24:03,498 --> 00:24:10,546
Es muy importante. Si no,
mi autoridad peligrar�.
248
00:24:10,968 --> 00:24:14,341
�Entonces te llevar�
de caza conmigo!
249
00:24:26,167 --> 00:24:28,268
- �Aleksey Stepanovich!
- Buenos d�as.
250
00:24:28,582 --> 00:24:30,229
He aqu� la mercanc�a.
251
00:24:39,031 --> 00:24:41,431
- �Son hermosas?
- S�.
252
00:24:43,007 --> 00:24:45,077
- �Nos haremos ricos!
- S�.
253
00:24:45,197 --> 00:24:47,540
�Ser�s un prometido rico!
254
00:24:47,660 --> 00:24:49,454
- �T�o Terentij!
- Hola.
255
00:24:51,264 --> 00:24:53,993
�Qu�,
tienes ya a la chica?
256
00:24:59,567 --> 00:25:01,936
Como se dice en estos casos,
257
00:25:02,312 --> 00:25:05,057
de las cosas del coraz�n
no se habla.
258
00:25:30,021 --> 00:25:31,040
�Aqu� est�!
259
00:25:34,334 --> 00:25:35,495
�Coj�mosla!
260
00:25:42,131 --> 00:25:45,362
- �No est� bien!
- Cortemos s�lo el anillo.
261
00:25:56,780 --> 00:25:59,195
�Ladronzuelos!
�Fumadorcillos!
262
00:26:22,489 --> 00:26:27,508
Antes del verano iba todo bien.
Hab�a ardillas y comida.
263
00:26:28,497 --> 00:26:30,395
Pero al empezar la estaci�n,
264
00:26:30,980 --> 00:26:34,322
los par�sitos atcaron los cedros
265
00:26:34,442 --> 00:26:37,412
y las semillas cayeron
antes de madurar.
266
00:26:37,532 --> 00:26:41,192
El hambre empuj� a las ardillas
hacia los pinares.
267
00:26:42,396 --> 00:26:46,725
Entonces nuestra cooperativa
cerr� el camino a las ardillas.
268
00:26:47,541 --> 00:26:49,612
�A todas las ardillas?
269
00:27:05,133 --> 00:27:06,545
Lo has arreglado.
270
00:27:08,286 --> 00:27:09,306
S�.
271
00:27:13,593 --> 00:27:15,365
�Y qu� pas� despu�s?
272
00:27:15,789 --> 00:27:19,240
Una vez las ardillas en los pinares,
todo estaba listo.
273
00:27:20,909 --> 00:27:25,991
Listas las tiendas, la comida
y cargadas las armas.
274
00:27:26,932 --> 00:27:28,814
As� empezamos.
275
00:27:29,338 --> 00:27:32,585
Mis cazadores son buenos,
no da�an las pieles.
276
00:27:32,705 --> 00:27:38,279
Disparan sus fusiles de peque�o
calibre a los ojos de la ardilla.
277
00:27:39,920 --> 00:27:43,386
Cazamos el n�mero previsto
278
00:27:43,967 --> 00:27:46,351
y aun lo mejoramos tres veces.
279
00:27:47,534 --> 00:27:50,750
Es por eso que hemos estado
fuera tanto tiempo.
280
00:27:52,930 --> 00:27:57,118
Y para decir la verdad,
no veo la hora...
281
00:27:58,718 --> 00:27:59,392
�S�?
282
00:28:02,576 --> 00:28:04,098
Buen d�a, Anna.
283
00:28:10,021 --> 00:28:12,562
�Siempre lo rompes todo,
Aleksey Stepanovich!
284
00:28:13,299 --> 00:28:14,539
Buenos d�as.
285
00:28:15,652 --> 00:28:17,754
No te preocupes:
con pegamento, arreglado.
286
00:28:19,718 --> 00:28:23,514
No olvides que hoy
tenemos la prueba del coro.
287
00:28:24,503 --> 00:28:27,342
Perdona,
lo hab�a olvidado.
288
00:28:34,239 --> 00:28:37,408
Con Anna Fedorovna aprendemos
a cantar el dueto cl�sico.
289
00:28:54,797 --> 00:28:58,844
Todo hace pensar que esos dos
est�n dsestinados a casarse.
290
00:29:01,402 --> 00:29:05,559
Parecen hechos
el uno para el otro.
291
00:29:06,578 --> 00:29:11,112
Se dir�a que forman una
pareja de gran cultura.
292
00:29:13,431 --> 00:29:17,321
Anna Fedorovna
y Vasilij Vasilich.
293
00:29:19,627 --> 00:29:23,125
Tambi�n para ti, Aleksey,
quisiera yo una mujer como Anna.
294
00:29:36,729 --> 00:29:38,470
Eso es lo que pienso.
295
00:29:40,635 --> 00:29:42,407
Conseguir� que te cases.
296
00:30:18,615 --> 00:30:24,309
Si tuvieras un amigo, �podr�a
ese amigo tener un secreto?
297
00:30:24,660 --> 00:30:28,237
Un secreto suyo exclusivo,
que no compartiera contigo.
298
00:30:30,621 --> 00:30:33,868
A menos que fuera un secreto
de Estado, no podr�a.
299
00:30:37,575 --> 00:30:39,128
Me voy de aqu�.
300
00:30:41,199 --> 00:30:44,414
T� te vas a la taiga, y nosotros
nos quedamos aqu� esper�ndote.
301
00:30:45,092 --> 00:30:49,954
No te vayas, Aleksey,
todos te queremos mucho.
302
00:30:51,272 --> 00:30:52,386
No todos.
303
00:31:05,766 --> 00:31:07,899
�Se han ido todos!
304
00:31:08,019 --> 00:31:09,985
- �C�mo as�?
- A la taiga.
305
00:31:18,133 --> 00:31:20,799
- Buenos d�as, t�a Polina.
- Hola, Petr.
306
00:31:22,556 --> 00:31:25,144
Sergei, �d�nde vas?
�D�nde vais?
307
00:31:26,743 --> 00:31:29,692
En seguida vuelvo:
tengo que hacer.
308
00:31:30,351 --> 00:31:32,594
Acabar� de cortar la le�a
por la tarde.
309
00:32:22,462 --> 00:32:26,070
Por aqu� no ha pasado nadie:
no hay huellas.
310
00:32:26,493 --> 00:32:28,580
Entonces nos hemos equivocado
de camino.
311
00:32:31,970 --> 00:32:33,883
�Tanto correr para nada!
312
00:32:35,546 --> 00:32:38,338
Vayamos bosque a trav�s.
313
00:32:38,708 --> 00:32:41,485
Llegaremos al camino.
- No tiene p�rdida.
314
00:33:00,682 --> 00:33:03,490
Est� esto lleno de urogallos.
315
00:33:05,012 --> 00:33:07,239
Se ponen a cantar por la tarde.
316
00:33:14,696 --> 00:33:19,448
Primero imita alg�n canto
y luego calla.
317
00:33:20,149 --> 00:33:21,529
Al poco,
318
00:33:23,176 --> 00:33:24,917
empieza su propio canto.
319
00:33:25,686 --> 00:33:28,855
Luego calla de nuevo,
como si escuchase.
320
00:33:29,896 --> 00:33:33,692
Entonces debe estar inm�vil.
321
00:33:33,812 --> 00:33:34,916
�Por qu�?
322
00:33:35,465 --> 00:33:39,716
No existe en el mundo
p�jaro tan sensible como �l.
323
00:33:42,330 --> 00:33:43,867
Cuando hace as�,
324
00:33:48,423 --> 00:33:51,607
no se da cuenta de nada, ni
con un ca��n que dispararan.
325
00:33:53,599 --> 00:33:54,979
Canta feliz.
326
00:33:56,124 --> 00:33:58,807
Ese momento elegiremos.
327
00:33:59,857 --> 00:34:03,041
Pero recuerda que hay que andar
cuando el urogallo canta.
328
00:34:04,537 --> 00:34:09,181
Si hubieras de toser
o estornudar,
329
00:34:11,408 --> 00:34:14,806
hazlo siempre mientras canta.
330
00:34:16,547 --> 00:34:17,974
Acercarse...
331
00:34:22,351 --> 00:34:23,872
�Ahora no importa!
332
00:34:23,992 --> 00:34:26,016
- �De verdad?
- S�.
333
00:35:34,174 --> 00:35:37,013
- �No nos habremos perdido?
- Creo que s�.
334
00:35:40,993 --> 00:35:43,722
Si no encontramos a Aleksey,
no encontraremos la pipa,
335
00:35:43,842 --> 00:35:46,091
y sin la pipa, �adi�s a Mosc�!
336
00:35:47,690 --> 00:35:50,843
�Por qu� me hablas
como si fuera un cr�o?
337
00:35:51,564 --> 00:35:56,301
Lo s� perfectamente. Nosotros
hemos de encontrar el camino.
338
00:36:03,840 --> 00:36:06,851
No podemos continuar.
Volvamos atr�s.
339
00:39:05,753 --> 00:39:07,462
�Son ellos!
340
00:39:32,484 --> 00:39:35,355
Es vieja.
Est� toda oxidada.
341
00:39:35,475 --> 00:39:39,906
- �Te duele la pierna?
- No, me protege la bota.
342
00:39:40,345 --> 00:39:41,804
Tira fuerte.
343
00:40:02,064 --> 00:40:03,570
�As� me duele!
344
00:40:05,609 --> 00:40:07,429
- �Te pesa?
- No.
345
00:40:07,549 --> 00:40:11,761
- D�jamelo a m�.
- No, no pesa apenas.
346
00:40:17,932 --> 00:40:20,316
Por aqu� est� la caseta
de los cazadores.
347
00:40:20,436 --> 00:40:21,650
No, no te muevas.
348
00:40:22,403 --> 00:40:24,693
Pero �qu� dices?
�C�mo voy a dejarte aqu�!
349
00:40:25,162 --> 00:40:27,045
Ya s� que no me dejar�as.
350
00:40:28,001 --> 00:40:29,743
�C�mo haremos para irnos?
351
00:40:31,264 --> 00:40:34,684
Aleksey volver� a la taiga.
Entonces, �adi�s a la pipa!
352
00:40:36,030 --> 00:40:40,167
�Qu� est�pidos! Aleksey est� al
lado. S�lo debe o�rnos.
353
00:41:39,295 --> 00:41:42,746
No puedo disparar m�s.
S�lo me queda una bala.
354
00:42:44,488 --> 00:42:48,159
- Por aqu� hay lobos.
- �Qu� nos importa!
355
00:42:48,739 --> 00:42:52,080
No digo que tenga miedo,
s�lo que hay lobos.
356
00:43:01,883 --> 00:43:04,346
Hay que encender fuego.
Guarda.
357
00:43:11,429 --> 00:43:13,531
�Sergei, he visto un lobo!
358
00:43:14,236 --> 00:43:15,334
�Otro!
359
00:43:16,605 --> 00:43:17,483
�Y otro!
360
00:43:24,974 --> 00:43:26,401
�Enciende el fuego!
361
00:44:01,355 --> 00:44:05,230
Ahora estamos seguros.
No nos atacar�n.
362
00:44:06,108 --> 00:44:07,818
Aqu� estamos seguros.
363
00:44:14,285 --> 00:44:17,470
De no ser por el cepo,
ya me habr�a subido al �rbol.
364
00:44:38,163 --> 00:44:39,668
�Qu� es esto?
365
00:44:40,913 --> 00:44:42,576
�Qui�n hay por aqu�?
366
00:44:44,113 --> 00:44:45,164
�Chicos!
367
00:44:45,284 --> 00:44:47,172
- �Sergei!
- �Valentina!
368
00:44:47,292 --> 00:44:49,713
- �Aleksey!
- �Qu� hac�is?
369
00:44:50,137 --> 00:44:54,247
- Hemos venido a buscar a Aleksey.
- �Mira qu� urogallo!
370
00:44:54,811 --> 00:44:56,725
�Hab�is ca�do en un cepo!
371
00:44:57,337 --> 00:44:59,031
�Menudo urogallo!
372
00:44:59,151 --> 00:45:02,630
�Por fortuna
nos hab�is encontrado!
373
00:45:02,928 --> 00:45:06,202
Por la ma�ana,
los chicos proponen
374
00:45:06,322 --> 00:45:10,871
los prism�ticos y el fusil
a cambio de la pipa.
375
00:45:11,948 --> 00:45:17,124
Puedes darles la pipa, pero que
sepas que en la escuela lo dir�,
376
00:45:17,244 --> 00:45:20,811
y Anna Fedorovna
te re�ir�.
377
00:45:21,365 --> 00:45:23,546
Lo contar� todo.
- �Nosotros no fumamos!
378
00:45:23,666 --> 00:45:26,918
�Que no? Entonces,
�para qu� quer�is la pipa?
379
00:45:27,038 --> 00:45:28,330
�Hacemos colecci�n!
380
00:45:28,450 --> 00:45:32,377
�Est� bien: fumamos!
�Y qu�?
381
00:45:32,738 --> 00:45:35,248
Y a ti, �por qu� te da miedo
reconocerlo?
382
00:45:35,368 --> 00:45:38,417
�Cu�ntaselo a quien quieras,
nos da igual!
383
00:45:39,766 --> 00:45:43,507
No fumamos, lo que pasa
es que hacemos colecci�n.
384
00:45:43,627 --> 00:45:45,890
�Denuncia tambi�n
a los que coleccionan sellos!
385
00:45:46,010 --> 00:45:49,686
�No se la des,
ocultan algo!
386
00:45:49,806 --> 00:45:51,919
�Por qu� te lo tomas tan a pecho?
387
00:45:52,039 --> 00:45:53,142
Basta.
388
00:45:58,727 --> 00:46:00,107
No os la doy.
389
00:46:01,254 --> 00:46:03,811
Marchad a casa
o llegar�is tarde a la escuela.
390
00:46:03,931 --> 00:46:07,152
- Vamos a pie.
- No, ir�is los tres.
391
00:46:07,513 --> 00:46:09,129
Si no, no la tendr�is.
392
00:46:09,249 --> 00:46:13,020
�Si se la das, no te hablar� m�s!
393
00:46:13,140 --> 00:46:15,404
Bien, bien,
ya hablaremos luego.
394
00:46:16,424 --> 00:46:19,530
Andando, si no llegar�is
tarde a escuela
395
00:46:20,101 --> 00:46:21,952
y yo, a la cooperativa.
396
00:46:22,072 --> 00:46:23,631
Nikiforov viene con el cami�n.
397
00:46:23,751 --> 00:46:25,936
Ya hablaremos cuando regrese.
398
00:46:29,467 --> 00:46:31,694
�Cu�ndo vuelves, Aleksey?
399
00:46:32,510 --> 00:46:33,859
No lo s�.
400
00:46:36,071 --> 00:46:37,059
No pronto.
401
00:46:49,249 --> 00:46:50,605
Es el fin.
402
00:46:50,725 --> 00:46:53,522
- No te des por vencido.
- No me doy.
403
00:46:57,460 --> 00:47:02,244
No es el fin. Dentro de poco
nos tiramos del carro.
404
00:47:02,364 --> 00:47:04,410
Sin Valentina lo convenceremos.
405
00:47:04,530 --> 00:47:06,324
Pero el fusil
y los prism�ticos...
406
00:47:09,885 --> 00:47:12,834
Ahora le zurraba,
para que aprendiera.
407
00:47:13,795 --> 00:47:16,006
Yo te echar�a una mano.
408
00:47:20,248 --> 00:47:21,298
�Vamos!
409
00:47:23,087 --> 00:47:25,440
Para el carro,
que nos vamos a pie.
410
00:47:26,083 --> 00:47:27,949
Llegar�is tarde a la escuela.
411
00:47:28,755 --> 00:47:31,202
�No es asunto tuyo!
412
00:47:32,724 --> 00:47:35,155
Nada de eso,
sin vosotros no me muevo.
413
00:47:35,275 --> 00:47:36,574
�Adi�s!
414
00:47:36,694 --> 00:47:38,158
�Tira!
415
00:48:43,468 --> 00:48:45,303
Dame las riendas.
416
00:48:45,423 --> 00:48:47,960
No sab�a que el caballo
fuese tan loco.
417
00:48:50,957 --> 00:48:52,588
�Valentina, r�pido, a casa!
418
00:48:54,611 --> 00:48:56,070
Vamos a casa.
419
00:50:03,832 --> 00:50:06,593
- Hola, t�a Polina.
- Hola.
420
00:50:07,346 --> 00:50:08,585
Hola.
421
00:50:35,545 --> 00:50:37,192
�Te duele mucho?
422
00:50:38,243 --> 00:50:39,843
No mucho.
423
00:51:22,720 --> 00:51:24,101
�Valentina!
424
00:51:31,965 --> 00:51:34,302
Aleksey estaba comprando
una pipa nueva.
425
00:51:38,004 --> 00:51:38,977
�Nueva?
426
00:51:42,401 --> 00:51:44,331
Si, igual se le ha quitado
tu Valentina.
427
00:51:44,451 --> 00:51:46,527
Ya dec�a yo
que hab�a que cascarle.
428
00:51:47,797 --> 00:51:49,586
�Y si la ha perdido?
429
00:51:50,370 --> 00:51:51,609
�Perdido!
430
00:52:07,133 --> 00:52:13,016
Toma. Yo te creo
y no te pido nada.
431
00:52:16,992 --> 00:52:19,815
�Valentina!
Espera.
432
00:52:43,622 --> 00:52:44,407
�Ah� est�!
433
00:52:45,332 --> 00:52:47,920
La marca de la bala
del japon�s. �Es �sta!
434
00:52:49,316 --> 00:52:52,438
Valentina,
te contar� nuestro secreto.
435
00:52:52,558 --> 00:52:53,411
�No!
436
00:52:54,682 --> 00:52:57,568
No te preocupes,
no se lo contar� a nadie.
437
00:52:57,897 --> 00:53:00,909
- �Hab�amos jurado...!
- Escucha.
438
00:53:01,841 --> 00:53:05,057
Y as� Valentina
conoci� la leyenda
439
00:53:05,355 --> 00:53:08,868
de la pipa del partisano,
440
00:53:09,549 --> 00:53:13,832
el juramento
y el secreto de los chicos.
441
00:53:18,798 --> 00:53:21,559
- Eso es todo.
- �Qu� maravilla!
442
00:53:22,939 --> 00:53:26,751
�Por qu� no lo supe?
�Por qu�, eh?
443
00:53:27,431 --> 00:53:31,556
Era un secreto nuestro.
Y t� nos cre�ste fumadores.
444
00:53:32,890 --> 00:53:35,337
Ahora debemos llev�rsela
al compa�ero Stalin.
445
00:53:35,798 --> 00:53:39,233
�Se emocionar� cuando
vuelva a ver su pipa!
446
00:53:39,353 --> 00:53:40,739
�Ya lo creo!
447
00:53:43,186 --> 00:53:46,025
�L�stima que no la haya
buscado con vosotros!
448
00:53:47,462 --> 00:53:49,125
Se la llevaremos los tres.
449
00:53:50,678 --> 00:53:53,800
Pero la guardamos nosotros.
Un d�a yo, un d�a t�.
450
00:53:55,171 --> 00:53:57,586
No, es mejor
que la guarde Valentina.
451
00:53:57,884 --> 00:53:59,139
�Por qu�?
452
00:53:59,437 --> 00:54:02,669
Si la llevas a casa,
tu hermanillo podr�a romperla.
453
00:54:03,782 --> 00:54:05,665
Pierde cuidado,
eso no pasar�a.
454
00:54:10,662 --> 00:54:15,289
Lo que cuenta es haberla hallado.
Quien la guarde no importa.
455
00:54:19,473 --> 00:54:23,881
�Dijiste de no contarlo a nadie
y lo has contado todo!
456
00:54:38,307 --> 00:54:42,448
Me has dicho que ir�as
por la medicina donde Vasilij.
457
00:54:42,568 --> 00:54:43,437
Voy.
458
00:55:13,701 --> 00:55:15,082
�Puedo pasar?
459
00:55:19,357 --> 00:55:20,377
�Adelante!
460
00:55:26,484 --> 00:55:30,265
No hagas nada, Anna Fedorovna,
trae suerte.
461
00:55:52,589 --> 00:55:53,891
Anna Fedorovna,
462
00:55:55,815 --> 00:55:57,383
quiero casarme contigo.
463
00:56:04,379 --> 00:56:05,202
�S�?
464
00:56:23,143 --> 00:56:24,335
Adelante.
465
00:56:28,758 --> 00:56:31,613
- �Petr!
- Buenos d�as, Vasilij Vasilich.
466
00:56:31,733 --> 00:56:32,994
Si�ntate.
467
00:56:35,296 --> 00:56:36,708
Pareces triste.
468
00:56:37,430 --> 00:56:40,081
- No hay raz�n para la alegr�a.
- �Por qu�?
469
00:56:40,201 --> 00:56:43,171
La pierna de Sergei no se cura
y los ex�menes llegan pronto.
470
00:56:45,131 --> 00:56:48,018
Es m�s f�cil romperse una
pierna que curarla.
471
00:56:50,543 --> 00:56:52,959
Pero la estamos curando bien.
472
00:56:53,677 --> 00:56:55,496
Con la ayuda de la medicina
473
00:56:57,379 --> 00:57:02,586
lo haremos salir de casa
para los ex�menes.
474
00:57:03,962 --> 00:57:06,440
Al principio llevar� muletas,
475
00:57:06,560 --> 00:57:10,080
pero con el tiempo
podr� prescindir de ellas.
476
00:57:13,829 --> 00:57:16,926
El tiempo es la mejor medicina.
477
00:57:20,926 --> 00:57:24,110
- Aqu� est� la medicina.
- Gracias, Vasilij.
478
00:57:26,463 --> 00:57:28,581
Tienes los ojos tristes.
479
00:57:29,240 --> 00:57:33,271
Tambi�n los suyos lo est�n
y tiene medicina para todo.
480
00:57:41,619 --> 00:57:43,878
Hay cosas en la vida
481
00:57:45,264 --> 00:57:47,350
que las medicinas
no pueden curar.
482
00:57:48,322 --> 00:57:49,342
Lo s�.
483
00:57:50,581 --> 00:57:52,736
�Qu� haces ahora?
484
00:57:52,856 --> 00:57:55,403
En verano, ba�arme;
en invierno, patino.
485
00:57:56,140 --> 00:57:58,571
- �Ayudas en casa?
- S�.
486
00:57:58,875 --> 00:58:01,401
Ahora es pronto para ba�arse
y tarde para patinar.
487
00:58:02,075 --> 00:58:03,848
EMPIEZAN LOS EX�MENES
488
00:58:03,968 --> 00:58:08,445
Cada clase mandar�
a un alumno a Mosc�.
489
00:58:08,565 --> 00:58:11,091
�La clase mejor, dos!
490
00:58:15,658 --> 00:58:17,884
�Sergei est� aqu�!
491
00:58:18,289 --> 00:58:20,063
�Hola!
492
00:58:20,670 --> 00:58:23,456
�Hola! �C�mo est�s?
493
00:58:24,069 --> 00:58:25,361
�Sergei!
494
00:58:42,388 --> 00:58:45,829
�Tienes un hijo estupendo:
dos sobresalientes!
495
00:58:45,949 --> 00:58:47,121
�De verdad?
496
00:58:48,740 --> 00:58:52,755
Ya ha superado los ex�menes
de Historia y Geograf�a.
497
00:58:52,875 --> 00:58:55,012
Ahora empieza
el de Aritm�tica.
498
00:58:57,500 --> 00:59:01,095
�Voy a ver!
- �Jakov Matveich, espera!
499
00:59:01,484 --> 00:59:03,539
Quiero que aceptes
una torta.
500
00:59:06,940 --> 00:59:08,403
Si�ntate.
501
00:59:10,364 --> 00:59:11,563
Come.
502
00:59:45,603 --> 00:59:48,732
No puedo beber
cuando trabajo.
503
00:59:49,090 --> 00:59:51,829
Ahora llega
el director del kolchoz.
504
00:59:52,405 --> 00:59:55,813
- P�sate despu�s.
- Bien.
505
00:59:56,714 --> 00:59:59,313
Prepara a tu hijo para Mosc�.
506
01:00:00,511 --> 01:00:04,854
�l y mi Valentina ir�n
como mejores alumnos.
507
01:00:08,302 --> 01:00:11,664
�Ha obtenido 4 sobresalientes!
508
01:00:22,163 --> 01:00:25,307
�Nos vamos a Mosc�!
�Viva!
509
01:00:26,163 --> 01:00:27,175
Hola.
510
01:00:28,072 --> 01:00:30,360
�Qu�,
te ha ayudado la pipa, no?
511
01:00:30,811 --> 01:00:35,076
S�, much�simas gracias.
512
01:00:43,564 --> 01:00:46,536
Anna Fedorovna,
�me has dado mala nota?
513
01:00:48,378 --> 01:00:52,798
Te aseguro que has aprobado,
514
01:00:53,296 --> 01:00:55,226
y que pasar�s a s�ptimo.
515
01:00:55,346 --> 01:00:59,013
Gracias, pero le ruego
que me ponga un "bien".
516
01:00:59,133 --> 01:01:01,301
Le prometo
que estudiar� todo el verano.
517
01:01:01,421 --> 01:01:05,815
Y el a�o que viene, en vez de
"bien", me pone "suficiente".
518
01:01:06,467 --> 01:01:09,393
Si no, de nuestra clase,
s�lo un alumno ir� a Mosc�.
519
01:01:09,513 --> 01:01:14,249
Siento que haya que elegir
entre Valentina y Sergei.
520
01:01:15,752 --> 01:01:17,604
�Ves c�mo sois?
521
01:01:20,312 --> 01:01:22,071
Las cosas no se hacen as�.
522
01:01:22,382 --> 01:01:25,280
Tambi�n a m� me gustar�a
que fueran ambos.
523
01:01:26,090 --> 01:01:27,755
�No puede ser?
524
01:01:51,025 --> 01:01:54,169
Nunca se me hab�a presentado
una situaci�n tan dif�cil.
525
01:02:05,963 --> 01:02:07,458
�Sabes qu�?
526
01:02:08,080 --> 01:02:14,798
En vuestra clase hay 16 sobres,
25 bienes y un suficiente.
527
01:02:14,918 --> 01:02:19,825
Y en la nuestra, 19 sobres,
23 bienes y ning�n suficiente.
528
01:02:21,843 --> 01:02:24,426
- Es culpa de Galka.
- Pues claro.
529
01:02:25,780 --> 01:02:27,788
Se merec�a una zurra.
530
01:02:29,578 --> 01:02:32,084
�Todo el curso con el espejo!
531
01:02:35,295 --> 01:02:37,459
Y lo ha pagado toda la clase.
532
01:02:37,926 --> 01:02:41,910
De nuestra clase ir�n dos
y de la tuya una.
533
01:02:45,538 --> 01:02:47,997
Siento que se hayan acabado
los ex�menes.
534
01:02:48,117 --> 01:02:50,363
- �Y qu�?
- Nada.
535
01:02:52,553 --> 01:02:58,576
�Es verdad, si ma�ana Valentina
sacara sobre en Matem�ticas,
536
01:02:59,572 --> 01:03:02,031
ir�a ella en tu lugar!
537
01:03:03,248 --> 01:03:05,318
�C�mo no hab�a ca�do!
538
01:03:06,128 --> 01:03:11,391
El �ltimo d�a,
la alumna modelo Valentina
539
01:03:11,511 --> 01:03:16,896
s�lo sac� en matem�ticas
�SUFICIENTE!
540
01:03:23,232 --> 01:03:28,229
Acord� con la consejo de
estudios y con el director
541
01:03:28,349 --> 01:03:32,804
que ir�an ambos como mejores
alumnos de la escuela.
542
01:03:34,401 --> 01:03:38,401
Pero habiendo sacado suficiente
no puedo hacer nada.
543
01:03:41,710 --> 01:03:46,800
Para el abuelo Jakov ser� una
tragedia. �C�mo se lo digo?
544
01:03:47,531 --> 01:03:50,629
Cuenta qu� ha pasado.
545
01:03:52,704 --> 01:03:57,156
Que he sacado en matem�ticas
suficiente. Eso ha pasado.
546
01:03:58,401 --> 01:04:00,051
Has fracasado, pues.
547
01:04:01,937 --> 01:04:06,015
- �Y no vas a Mosc�?
- No, no voy, abuelo.
548
01:04:14,481 --> 01:04:18,372
�No es justo que la alumna
modelo de la escuela
549
01:04:19,867 --> 01:04:21,890
no vaya a Mosc�!
550
01:04:22,186 --> 01:04:23,820
�No es justo!
551
01:04:24,344 --> 01:04:27,675
�Voy donde Anna Fedorovna
y se lo digo!
552
01:04:28,406 --> 01:04:31,924
�Ir� donde haga falta!
553
01:04:32,197 --> 01:04:34,921
�No ir�s a ninguna parte!
554
01:04:35,041 --> 01:04:39,247
Que estudie mucho no supone
que tenga que ir a Mosc�!
555
01:04:39,367 --> 01:04:42,205
�Puede haber
alumnos mejores que yo!
556
01:04:42,756 --> 01:04:45,775
�Tonter�as,
mejores que t� no hay!
557
01:04:45,895 --> 01:04:48,141
�No vayas!
558
01:04:48,701 --> 01:04:52,904
Seg�n t�, �no puedo yo sacar
alguna vez un suficiente?
559
01:04:53,024 --> 01:04:56,371
�Dejadme todos en paz!
560
01:05:02,127 --> 01:05:05,925
- Buenas noches.
- Buenas, Jakov Matveich.
561
01:05:09,148 --> 01:05:10,518
�Tomas un t� con nosotros?
562
01:05:10,638 --> 01:05:15,405
Doctor, �puede prescribirme
gotas para el coraz�n?
563
01:05:15,525 --> 01:05:17,044
Claro que s�.
564
01:05:20,951 --> 01:05:23,753
- Buenas noches.
- �Le apetece un t�?
565
01:05:29,810 --> 01:05:33,795
Anna Fedorovna, no se preocupe
porque Valentina le haya fallado.
566
01:05:35,461 --> 01:05:38,730
Yo s� lo que significa
estudiar.
567
01:05:43,492 --> 01:05:45,593
Pero lo siento por ella.
568
01:05:48,850 --> 01:05:51,917
Y por usted,
que est� desilusionada.
569
01:05:59,299 --> 01:06:02,723
�Es que mi nieta no puede alguna
vez sacar un suficiente?
570
01:06:03,828 --> 01:06:06,334
No te preocupes, abuelo.
571
01:06:11,717 --> 01:06:13,569
Todo saldr� bien, Anna.
572
01:08:01,680 --> 01:08:03,329
�A MOSC�!
573
01:09:17,856 --> 01:09:22,946
Abuelo, estoy para acabar
mi parte, y voy con la tuya.
574
01:09:23,254 --> 01:09:28,981
�Y la calidad? S�lo sin prisa
obtendr�s un buen resultado.
575
01:09:31,497 --> 01:09:33,925
- Hola, Vasilij.
- Hola, Valentina.
576
01:09:34,045 --> 01:09:38,081
- �Te has ba�ado?
- Lo hago tres veces al d�a.
577
01:09:38,201 --> 01:09:41,977
- Muy bien.
- Toma esta carta para Aleksey.
578
01:09:42,097 --> 01:09:45,511
- �De Mosc�?
- S�, de Anna Fedorovna.
579
01:09:56,359 --> 01:10:00,359
Aleksey Stepanovich Kedrov
580
01:10:01,038 --> 01:10:04,229
Abuelo,
�cu�ndo llega Aleksey?
581
01:10:04,349 --> 01:10:06,050
Dijo que ma�ana por la ma�ana.
582
01:10:11,921 --> 01:10:14,458
�Cu�nto tiempo
tendr� que esperar!
583
01:10:51,669 --> 01:10:55,108
Ve a dormir. Ya te despertar�
cuando llegue.
584
01:11:39,106 --> 01:11:41,783
VALENTINA TIENE
UN SUE�O PRECIOSO
585
01:11:57,988 --> 01:12:00,012
LENIN
586
01:12:38,779 --> 01:12:43,245
Compa�ero, ya sabemos que no
se puede hablar con la guardia.
587
01:12:43,365 --> 01:12:46,607
Pero hemos de entregarle
una carta a Stalin.
588
01:12:46,909 --> 01:12:50,426
�Y vosotros qui�nes sois,
Sergei y Petr?
589
01:12:50,546 --> 01:12:51,422
S�.
590
01:12:51,858 --> 01:12:53,664
- �De Novaja Uda?
- S�.
591
01:12:54,037 --> 01:12:55,111
Pasad.
592
01:12:58,219 --> 01:12:59,417
Gracias.
593
01:13:09,031 --> 01:13:10,463
Adelante.
594
01:13:15,879 --> 01:13:18,650
�Ah, Sergei y Petr!
595
01:13:19,858 --> 01:13:21,664
Saludos.
596
01:13:21,784 --> 01:13:24,979
�Cu�l de vosotros es Sergei,
y cu�l Petr?
597
01:13:25,099 --> 01:13:27,251
- Yo, Petr.
- Y yo, Sergei.
598
01:13:27,371 --> 01:13:28,792
�Pero acercaos!
599
01:13:32,435 --> 01:13:35,642
Hola, Petr.
Hola, Sergei.
600
01:13:35,762 --> 01:13:36,933
Hola.
601
01:13:37,587 --> 01:13:38,941
Adelante.
602
01:13:43,062 --> 01:13:44,416
Sentaos.
603
01:13:47,461 --> 01:13:52,395
Estoy muy contento de saludar
a mis amigos de Novaja Uda.
604
01:13:53,166 --> 01:13:56,574
Si�ntese, nosotros nos sentamos
en una silla los dos.
605
01:13:56,694 --> 01:13:59,936
�Los dos juntos es m�s divertido!
Sentaos.
606
01:14:03,680 --> 01:14:06,918
Contadme algo nuevo
de por all�.
607
01:14:07,167 --> 01:14:09,797
Le hemos escrito una carta.
608
01:14:10,124 --> 01:14:12,707
Mejor, cont�dmelo
de palabra.
609
01:14:12,827 --> 01:14:15,509
En la carta,
el texto es m�s fluido.
610
01:14:15,629 --> 01:14:18,643
Entonces, d�jame leerla.
611
01:14:25,637 --> 01:14:30,727
Querido compa�ero Stalin:
Hemos encontrado su vieja pipa,
612
01:14:30,847 --> 01:14:33,590
la que regal� al partisano.
613
01:14:34,643 --> 01:14:38,290
Pero no sab�amos
c�mo d�rsela,
614
01:14:38,410 --> 01:14:40,838
ya que no cabe en el sobre.
615
01:14:41,461 --> 01:14:45,432
Le rogamos que haga venir a Mosc�
tambi�n a Valentina Kedrova,
616
01:14:46,132 --> 01:14:49,292
la delegada de clase
y nuestra alumna modelo.
617
01:14:49,992 --> 01:14:53,499
Es una injusticia
que no haya podido viajar.
618
01:14:53,619 --> 01:14:56,596
�Qu� injusticia es �sa?
619
01:14:57,530 --> 01:15:01,001
- Ella...
- Sac� suficiente en Matem�ticas.
620
01:15:07,458 --> 01:15:12,703
Valentina lo hizo adrede
para que vinieras t�.
621
01:15:13,297 --> 01:15:16,814
- �Porque �l le salv� una vez!
- Lo s�.
622
01:15:17,110 --> 01:15:21,032
Tambi�n yo quise sacar menos
para que viniera ella.
623
01:15:21,484 --> 01:15:25,110
Eso no est� bien: no se ayudan
as� los compa�eros.
624
01:15:25,944 --> 01:15:28,481
Entonces,
�Valentina ha hecho mal?
625
01:15:29,399 --> 01:15:32,668
Ser� mejor pregunt�rselo
directamente a ella.
626
01:15:35,375 --> 01:15:36,822
�Valentina!
627
01:15:38,954 --> 01:15:40,589
�Valentina!
628
01:15:41,102 --> 01:15:42,270
�Valentina!
629
01:15:51,572 --> 01:15:56,748
Iosif Vissarionovich,
s� que me he equivocado. �Lo s�!
630
01:15:57,744 --> 01:15:58,771
Bien dicho.
631
01:16:07,178 --> 01:16:12,392
Pero deseaba tanto
que Petr y Sergei,
632
01:16:13,061 --> 01:16:16,766
como pioneros valientes que son,
633
01:16:17,100 --> 01:16:19,730
lo mismo que buenos estudiantes,
634
01:16:19,850 --> 01:16:24,804
le trajeran de parte de todos
los siberianos su pipa...
635
01:16:58,384 --> 01:17:03,224
�sta es la pipa que regal�
a un cazador cuando hu�a.
636
01:17:03,940 --> 01:17:06,757
Nosotros la hemos encontrado
y, en nombre de los pioneros,
637
01:17:06,877 --> 01:17:09,497
se la regalamos.
�sela, por favor.
638
01:17:42,589 --> 01:17:45,266
Queridos compa�eros:
639
01:17:45,386 --> 01:17:48,301
os agradezco mucho la amistad
que me demostr�is.
640
01:17:49,961 --> 01:17:56,404
Cuando la pipa de tu amigo
fumes, de tu amigo te acordar�s.
641
01:18:13,750 --> 01:18:15,011
�Qu� sue�o!
642
01:18:15,664 --> 01:18:20,598
�Qu� bonito,
parec�a de verdad!
643
01:18:20,888 --> 01:18:22,070
�Valentina!
644
01:18:23,378 --> 01:18:26,662
L�emela ya.
Ayer te esper� toda la noche.
645
01:18:26,989 --> 01:18:31,020
Querido Aleksey: Sergei y Petr,
sin dec�rselo a nadie,
646
01:18:31,140 --> 01:18:34,477
escribieron una carta
al compa�ero Stalin
647
01:18:34,597 --> 01:18:37,326
para decirle que encontraron
su vieja pipa,
648
01:18:37,446 --> 01:18:41,621
aqu�lla que le diste
a Valentina.
649
01:18:42,247 --> 01:18:43,383
�De verdad?
650
01:18:45,827 --> 01:18:48,364
Imagina nuestra sorpresa,
651
01:18:48,753 --> 01:18:52,410
cuando, hace media hora,
van y nos llaman del Kremlin.
652
01:18:53,153 --> 01:18:57,215
Resulta que esta pipa
no es del compa�ero Stalin.
653
01:18:58,336 --> 01:19:00,141
Era la pipa de mi padre.
654
01:19:00,726 --> 01:19:04,151
Se la dieron los partisanos
despu�s de la guerra civil.
655
01:19:05,038 --> 01:19:07,030
Ten�a tambi�n
la marca de una bala.
656
01:19:09,266 --> 01:19:12,083
Iosif Vissarionovich
nos dijo
657
01:19:12,203 --> 01:19:16,488
que tanto le han conmovido las
aventuras de nuestros chicos,
658
01:19:16,861 --> 01:19:18,884
as� como su valent�a,
659
01:19:19,756 --> 01:19:24,674
que le har�a muy feliz ver a
todos los de Novaja Uda.
660
01:19:25,795 --> 01:19:29,763
Y por eso nos invita a todos a
comer en su casa orejas de pan.
661
01:19:29,883 --> 01:19:33,023
�Y a que no sabes qui�n
quiere que est�? Valentina
662
01:19:34,284 --> 01:19:35,436
�A ver!
663
01:19:36,977 --> 01:19:38,907
Valentina.
�Entonces, es verdad!
664
01:19:40,744 --> 01:19:42,985
ANTES DE PARTIR,
665
01:19:43,105 --> 01:19:47,764
VALENTINA Y ALEKSEY FUERON
DONDE EL VIEJO DOSCINDON
666
01:19:50,062 --> 01:19:54,389
Cuando el viejo Doscindon
te contaba aquella historia,
667
01:19:54,964 --> 01:19:58,295
t� no la cre�as,
y te enfadabas con �l.
668
01:20:04,932 --> 01:20:09,056
Aqu�lla
no es una pipa cualquiera.
669
01:20:10,327 --> 01:20:15,837
Tiene la marca de una bala
enemiga bajo el anillo.
670
01:20:17,652 --> 01:20:20,936
Cuando alguien fume en ella,
671
01:20:23,731 --> 01:20:26,844
el compa�ero Stalin escuchar�
el rumor del viejo cedro
672
01:20:28,649 --> 01:20:31,498
y percibir� el olor
de la taiga.
673
01:20:37,027 --> 01:20:43,347
Cuando la pipa del amigo fumes,
del amigo te acordar�s.
674
01:20:57,308 --> 01:21:04,126
FIN
675
01:21:05,244 --> 01:21:07,516
Subs. por David (2013)
51108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.