All language subtitles for Shooter.S01E10.720p.WEB.HD.PaHe.www.P30Day.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:08,342 BOB LEE: Previously on "Shooter"... 2 00:00:08,376 --> 00:00:09,543 What can I do for you, Captain? 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,412 This was written to the president. 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,546 It states that in 21 days he'll be executed. 5 00:00:12,580 --> 00:00:15,116 [gunshot, crowd screaming] 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,484 Hey, Swagger. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,086 [gunshots] 8 00:00:18,119 --> 00:00:19,387 Stay on the ground now! 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,454 Hands behind your head! 10 00:00:20,488 --> 00:00:22,223 My name is Bob Lee Swagger! 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,524 I did not kill the president! 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,393 All you had to do was shoot him. 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,828 I want my lawyer. His name is Sam Vincent. 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,198 The evidence is compelling. 15 00:00:30,231 --> 00:00:31,565 Does that sound like me? I'll confess 16 00:00:31,599 --> 00:00:33,201 to trying to kill the president, 17 00:00:33,234 --> 00:00:35,136 but my wife and daughter are left alone. 18 00:00:35,169 --> 00:00:36,604 What are you gonna do? 19 00:00:36,637 --> 00:00:39,273 I'm gonna do what I do best. I'm gonna hunt. 20 00:00:39,307 --> 00:00:41,542 I don't like the unknown. I'll deal with Swagger. 21 00:00:41,575 --> 00:00:43,544 NADINE: This whole thing seems off. 22 00:00:43,577 --> 00:00:46,347 Do you believe me now? Yes, I believe you now. 23 00:00:46,380 --> 00:00:48,082 I need you as an asset inside the government. 24 00:00:48,116 --> 00:00:49,317 So are we partners? 25 00:00:49,350 --> 00:00:50,851 Memphis. I think we found our shooter. 26 00:00:50,884 --> 00:00:52,386 BOB LEE: Lon Scott. 27 00:00:52,420 --> 00:00:53,554 NADINE: CEO of Anhur Dynamics? 28 00:00:53,587 --> 00:00:54,655 That doesn't make any sense. 29 00:00:54,688 --> 00:00:56,257 We've been hiring PMCs 30 00:00:56,290 --> 00:00:57,658 to handle off-book black ops. 31 00:00:57,691 --> 00:00:59,427 This has "war crimes" written all over it. 32 00:00:59,460 --> 00:01:02,163 [speaks foreign language] These so-called... 33 00:01:02,196 --> 00:01:03,497 NADINE: Karlina Ordenko is dead. 34 00:01:03,531 --> 00:01:05,199 I believe a man named Grigory Krukov 35 00:01:05,233 --> 00:01:06,700 gave the order to have her killed. 36 00:01:06,734 --> 00:01:08,502 He's a high-ranking member of the FSB. 37 00:01:08,536 --> 00:01:10,438 You're a drunk with a security clearance. 38 00:01:10,471 --> 00:01:12,706 And you're that asshole who thought he could outsmart me. 39 00:01:12,740 --> 00:01:14,242 If we don't start working together-- 40 00:01:14,275 --> 00:01:15,676 Together? 41 00:01:15,709 --> 00:01:17,445 ISAAC: You can't stop these guys alone. 42 00:01:17,478 --> 00:01:19,380 I want $10 million in uncut diamonds, 43 00:01:19,413 --> 00:01:22,116 or I'm going public with the Annex B file, 44 00:01:22,150 --> 00:01:23,584 which I have in my possession. 45 00:01:23,617 --> 00:01:25,453 [grunts] 46 00:01:25,486 --> 00:01:28,256 [groans] God, you're a dumbass. 47 00:01:28,289 --> 00:01:30,124 MEACHUM: Swagger's gone. He's got Annex B. 48 00:01:30,158 --> 00:01:32,193 KRUKOV: Our mutual friends will not be pleased. 49 00:01:32,226 --> 00:01:33,494 Good-bye, Mr. Meachum. 50 00:01:33,527 --> 00:01:36,497 Is that Daddy? Where--where are you? 51 00:01:36,530 --> 00:01:38,299 You let them go, I'll give you that shot 52 00:01:38,332 --> 00:01:39,367 you've been hoping for. 53 00:01:39,400 --> 00:01:42,603 [suspenseful music] 54 00:01:42,636 --> 00:01:44,705 [explosion booms] 55 00:01:44,738 --> 00:01:46,340 JULIE: We have to find Mary. Some man took her 56 00:01:46,374 --> 00:01:47,475 from the back of the van. 57 00:01:47,508 --> 00:01:49,343 Krukov has her. I followed them, 58 00:01:49,377 --> 00:01:50,711 but I've gone as far as I can go. 59 00:01:50,744 --> 00:01:52,613 What do you mean, "as far as you can go"? 60 00:01:52,646 --> 00:01:59,620 * 61 00:01:59,653 --> 00:02:01,189 She's in Russia. 62 00:02:02,690 --> 00:02:05,659 [dramatic music] 63 00:02:05,693 --> 00:02:12,700 * 64 00:02:20,774 --> 00:02:24,645 Your name is Mary, yes? 65 00:02:24,678 --> 00:02:27,215 I am Grigory. 66 00:02:27,248 --> 00:02:30,184 I have a grandson about your age. 67 00:02:30,218 --> 00:02:32,320 Sasha. Very sweet boy. 68 00:02:32,353 --> 00:02:33,954 Where is he? 69 00:02:33,987 --> 00:02:36,757 He's at home with his mother. 70 00:02:40,628 --> 00:02:42,263 Are you hungry? 71 00:02:45,233 --> 00:02:46,467 I will leave it here. 72 00:02:46,500 --> 00:02:49,403 Some cookies and milk. 73 00:02:51,305 --> 00:02:53,207 You are frightened, 74 00:02:53,241 --> 00:02:55,276 but you have nothing to fear. 75 00:02:55,309 --> 00:02:58,746 Your father has something that belongs to us. 76 00:02:58,779 --> 00:03:02,450 When he gives it back, you go home. 77 00:03:02,483 --> 00:03:04,184 Where's my mommy? 78 00:03:05,419 --> 00:03:07,421 Eat. Rest. 79 00:03:07,455 --> 00:03:09,390 This will all be over soon. 80 00:03:14,695 --> 00:03:16,364 JULIE: This is never gonna work. 81 00:03:16,397 --> 00:03:18,332 The embassy is a fortress. There's no other way. 82 00:03:18,366 --> 00:03:20,301 Then give Krukov what he wants. 83 00:03:20,334 --> 00:03:21,669 Honey, if I believed for one second 84 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 that I could trust that guy, 85 00:03:22,736 --> 00:03:24,438 I would. 86 00:03:24,472 --> 00:03:27,508 They can't let us live with what we know. 87 00:03:27,541 --> 00:03:28,809 NADINE: The ambassador's at a cocktail party 88 00:03:28,842 --> 00:03:30,444 at American University. 89 00:03:30,478 --> 00:03:31,845 He should be there for another two hours. 90 00:03:31,879 --> 00:03:34,715 That should fit. Okay, Julie, you're up first. 91 00:03:34,748 --> 00:03:36,584 Your objective is to distract the ambassador 92 00:03:36,617 --> 00:03:38,419 and his security team 93 00:03:38,452 --> 00:03:39,720 and then get them headed back to the Embassy. 94 00:03:39,753 --> 00:03:42,723 Where is he? Where? Where's the ambassador? 95 00:03:42,756 --> 00:03:44,024 Someone tell me. Where is he? 96 00:03:44,057 --> 00:03:45,459 WOMAN: What's going on? MAN: What? 97 00:03:45,493 --> 00:03:47,361 You! This is a private function. 98 00:03:47,395 --> 00:03:49,297 I want my daughter. I'm sorry? 99 00:03:49,330 --> 00:03:50,464 I know you had her taken. My daughter. 100 00:03:50,498 --> 00:03:52,433 She's at your embassy. 101 00:03:52,466 --> 00:03:54,535 I'm sorry. I have no idea what you're talking about. 102 00:03:54,568 --> 00:03:56,304 And don't you dare bullshit me. [speaks Russian] 103 00:03:56,337 --> 00:03:57,738 No. Get off of me. 104 00:03:57,771 --> 00:03:59,440 NADINE: Isaac will be there to validate the story 105 00:03:59,473 --> 00:04:00,874 and motivate the ambassador. Excuse me, sir. 106 00:04:00,908 --> 00:04:02,476 You think you can strong-arm me, but you can't. 107 00:04:02,510 --> 00:04:04,278 I'll go to the press. 108 00:04:04,312 --> 00:04:05,813 Excuse me, Ambassador. She came to Homeland first. 109 00:04:05,846 --> 00:04:07,881 She was raising hell in our office. 110 00:04:07,915 --> 00:04:09,650 Look. I'm truly sorry about your trouble, 111 00:04:09,683 --> 00:04:11,585 but I have no idea who you are. 112 00:04:11,619 --> 00:04:14,755 I'm Julie Swagger, Bob Lee Swagger's wife. 113 00:04:14,788 --> 00:04:16,624 My six-year-old was dragged into your embassy 114 00:04:16,657 --> 00:04:17,791 by Grigory Krukov. 115 00:04:17,825 --> 00:04:22,062 [people murmuring indistinctly] 116 00:04:22,095 --> 00:04:23,897 I'm sorry, Mrs. Swagger, 117 00:04:23,931 --> 00:04:26,534 but I have nothing to do with this. 118 00:04:26,567 --> 00:04:28,736 [speaks Russian] 119 00:04:28,769 --> 00:04:30,438 You're a liar. I'm going to the press. 120 00:04:30,471 --> 00:04:31,772 Everyone is gonna know. 121 00:04:31,805 --> 00:04:33,507 I'm going to the press with everything! 122 00:04:33,541 --> 00:04:34,908 BOB LEE: Once I get into the embassy, 123 00:04:34,942 --> 00:04:36,610 how do I find Mary? 124 00:04:36,644 --> 00:04:38,912 I have the plans for all three floors right here. 125 00:04:38,946 --> 00:04:40,514 It's big, 126 00:04:40,548 --> 00:04:41,515 but the public stuff-- 127 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 conference rooms, offices-- 128 00:04:42,883 --> 00:04:44,418 it's all on the first and second floor. 129 00:04:44,452 --> 00:04:45,719 The secret shit is in the basement. 130 00:04:45,753 --> 00:04:47,855 Any luck with the ambassador's security team? 131 00:04:55,929 --> 00:04:57,831 This one. 132 00:04:57,865 --> 00:04:59,800 When you get Mary, meet us at the surveillance point 133 00:04:59,833 --> 00:05:01,669 at K Street. 134 00:05:01,702 --> 00:05:03,537 Once you're all safe, we'll take it from there. 135 00:05:03,571 --> 00:05:05,539 Copy. So, K Street, then we're done? 136 00:05:05,573 --> 00:05:07,808 You see my wife and kid, you get paid. 137 00:05:07,841 --> 00:05:11,545 [dramatic music] 138 00:05:11,579 --> 00:05:16,384 [speaking Russian] 139 00:05:21,589 --> 00:05:24,592 [indistinct chatter] 140 00:05:29,930 --> 00:05:31,832 Let her go. 141 00:05:31,865 --> 00:05:34,568 I'm sorry. I do not know what this is about. 142 00:05:34,602 --> 00:05:36,437 The scared little six-year-old in the basement. 143 00:05:36,470 --> 00:05:37,638 Let her go. 144 00:05:37,671 --> 00:05:38,839 Mary Swagger. 145 00:05:38,872 --> 00:05:40,608 Who? 146 00:05:41,875 --> 00:05:43,777 That's cute. 147 00:05:45,613 --> 00:05:47,515 You know who I am. 148 00:05:47,548 --> 00:05:49,950 You are the national security advisor. 149 00:05:49,983 --> 00:05:53,554 And yet here I am, standing in the Russian embassy. 150 00:05:53,587 --> 00:05:57,658 Does that give you any sense of how important this is? 151 00:05:57,691 --> 00:06:00,794 Swagger has Annex B. 152 00:06:00,828 --> 00:06:02,630 Pick a headline: 153 00:06:02,663 --> 00:06:04,898 "Complicated Government Conspiracy" 154 00:06:04,932 --> 00:06:08,836 or "Six-Year-Old American Girl Kidnapped by a Russian Spy"? 155 00:06:10,504 --> 00:06:12,406 Which one do you think "The Post" will go with? 156 00:06:12,440 --> 00:06:15,409 In my country, we do not worry about headlines. 157 00:06:15,443 --> 00:06:17,678 This isn't your country. 158 00:06:18,746 --> 00:06:20,614 Yes, it is. 159 00:06:20,648 --> 00:06:22,483 [phone buzzing] 160 00:06:22,516 --> 00:06:23,951 You'll want to get that. 161 00:06:23,984 --> 00:06:25,919 It's your ambassador. 162 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 [buzzing continues] 163 00:06:31,792 --> 00:06:34,462 [Ambassador Tarasovich speaking Russian] 164 00:06:34,495 --> 00:06:35,829 [speaks Russian] 165 00:06:35,863 --> 00:06:39,767 [speaking Russian] 166 00:06:39,800 --> 00:06:43,003 Good luck, Mr. Krukov. 167 00:06:43,036 --> 00:06:45,606 Call me if you need anything. 168 00:06:45,639 --> 00:06:47,508 [Ambassador Tarasovich speaking Russian] 169 00:06:47,541 --> 00:06:48,542 Da. 170 00:06:51,479 --> 00:06:54,448 [intense music] 171 00:06:54,482 --> 00:07:01,489 * 172 00:07:09,763 --> 00:07:12,900 [dramatic music] 173 00:07:12,933 --> 00:07:19,473 * 174 00:07:22,810 --> 00:07:24,545 [indistinct chatter] 175 00:07:24,578 --> 00:07:27,715 [speaking Russian] 176 00:07:35,088 --> 00:07:38,058 [foreboding music] 177 00:07:38,091 --> 00:07:45,098 * 178 00:08:02,249 --> 00:08:07,254 [both speaking Russian] 179 00:08:09,089 --> 00:08:10,558 [phone buzzes] 180 00:08:14,928 --> 00:08:16,229 ISAAC: Swagger's choosing the location. 181 00:08:16,263 --> 00:08:17,998 He doesn't want a repeat of Lon. 182 00:08:18,031 --> 00:08:20,133 Fine. But it needs to happen now. 183 00:08:20,167 --> 00:08:21,535 ISAAC: I'm waiting on his call. 184 00:08:21,569 --> 00:08:23,170 As soon as I have it, you will too. 185 00:08:25,906 --> 00:08:28,909 [both speaking Russian] 186 00:08:41,054 --> 00:08:42,790 [in Russian] Democrat. 187 00:08:48,929 --> 00:08:53,033 [speaks Russian] [speaks Russian] 188 00:08:53,066 --> 00:08:54,635 [speaking Russian] 189 00:08:54,668 --> 00:08:56,136 Hmm? 190 00:08:56,169 --> 00:08:57,571 [speaking Russian] 191 00:08:57,605 --> 00:08:59,807 Uh... Huh? 192 00:08:59,840 --> 00:09:01,541 [Tarasovich speaking Russian] 193 00:09:07,981 --> 00:09:09,216 Misha. 194 00:09:09,249 --> 00:09:10,584 [speaks Russian] 195 00:09:10,618 --> 00:09:12,252 [electronic beep] 196 00:09:12,285 --> 00:09:14,087 Where is real Misha? 197 00:09:14,121 --> 00:09:16,189 Probably waking up on the floor of a coatroom. 198 00:09:16,223 --> 00:09:18,325 Look. I had nothing to do 199 00:09:18,358 --> 00:09:20,193 with your daughter being brought here. 200 00:09:20,227 --> 00:09:23,330 Krukov stepped over the line. I wish no harm to her. 201 00:09:23,363 --> 00:09:27,868 You'll find her downstairs. There is a safe room. 202 00:09:27,901 --> 00:09:29,302 And don't kill anybody. 203 00:09:33,040 --> 00:09:36,009 [dramatic music] 204 00:09:36,043 --> 00:09:43,050 * 205 00:09:44,918 --> 00:09:47,888 [indistinct chatter] 206 00:09:47,921 --> 00:09:54,928 * 207 00:10:05,706 --> 00:10:08,676 [indistinct chatter] 208 00:10:08,709 --> 00:10:15,883 * 209 00:10:35,202 --> 00:10:38,371 [muffled thudding] 210 00:10:38,405 --> 00:10:40,173 [keys jingling] 211 00:10:40,207 --> 00:10:42,009 [door rattles and clicks] 212 00:10:43,944 --> 00:10:45,946 Daddy always comes back. 213 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 Always, sweetie. Always. 214 00:10:50,083 --> 00:10:53,420 Daddy, why are you dressed so nice? 215 00:10:53,453 --> 00:10:55,288 'Cause I knew I was coming to get you. 216 00:10:55,322 --> 00:10:57,124 Okay, Mary, listen to me. 217 00:10:57,157 --> 00:10:59,126 You've been a great mini-marine so far, 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,261 but this next part's where I'm gonna need your best. 219 00:11:01,294 --> 00:11:02,963 Okay? Okay. 220 00:11:02,996 --> 00:11:05,165 Okay, our mission is to get out of here. 221 00:11:05,198 --> 00:11:06,734 Okay. Are you ready? 222 00:11:06,767 --> 00:11:08,368 Yeah. All right. 223 00:11:10,003 --> 00:11:12,940 Let's do this. 224 00:11:12,973 --> 00:11:19,980 * 225 00:11:24,084 --> 00:11:25,452 Run quietly. 226 00:11:25,485 --> 00:11:27,454 * 227 00:11:27,487 --> 00:11:30,190 Okay, sweetie, 228 00:11:30,223 --> 00:11:32,793 I need you to do me a favor and watch Daddy's six, okay? 229 00:11:32,826 --> 00:11:34,962 All right. Eyes that way. 230 00:11:34,995 --> 00:11:42,002 * 231 00:11:47,274 --> 00:11:49,709 I just had to help him to sleep, honey. He's good. 232 00:11:52,512 --> 00:11:54,181 Did you see anyone? 233 00:11:54,214 --> 00:11:56,750 All good, pork. All right. Let's roll. 234 00:11:56,784 --> 00:12:04,357 * 235 00:12:04,391 --> 00:12:06,126 [speaking Russian] 236 00:12:11,364 --> 00:12:16,770 * 237 00:12:16,804 --> 00:12:20,774 [fire alarm blaring] 238 00:12:20,808 --> 00:12:23,443 [woman speaking in Russian] 239 00:12:23,476 --> 00:12:25,545 * 240 00:12:25,578 --> 00:12:30,050 [alarm blaring, indistinct chatter] 241 00:12:30,083 --> 00:12:32,452 WOMAN: Please exit in an orderly fashion. 242 00:12:32,485 --> 00:12:34,121 * 243 00:12:34,154 --> 00:12:39,226 [woman speaking in Russian] 244 00:12:39,259 --> 00:12:42,129 [indistinct chatter] 245 00:12:42,162 --> 00:12:45,198 WOMAN: Please exit in an orderly fashion. 246 00:12:45,232 --> 00:12:47,801 * 247 00:12:51,872 --> 00:12:54,274 ISAAC: It's a fire at the Russian Embassy. 248 00:12:54,307 --> 00:12:56,910 JULIE: That's Bob Lee. Let's hope they got out. 249 00:12:56,944 --> 00:12:59,246 No. There's zero chance he'd leave without her. 250 00:12:59,279 --> 00:13:01,581 I'm gonna go call our lawyer. 251 00:13:01,614 --> 00:13:04,251 [intense music] 252 00:13:04,284 --> 00:13:06,319 How's she gonna take it when you cuff him? 253 00:13:06,353 --> 00:13:07,587 She must know it's coming. 254 00:13:07,620 --> 00:13:09,256 You really think that matters? 255 00:13:09,289 --> 00:13:10,891 Sir, we've let the Swaggers down. 256 00:13:10,924 --> 00:13:12,559 She has every right to hate us. 257 00:13:12,592 --> 00:13:14,294 Memphis, I don't know another agent 258 00:13:14,327 --> 00:13:15,562 who would've done what you did. 259 00:13:15,595 --> 00:13:18,331 You're about to bust this wide open. 260 00:13:18,365 --> 00:13:23,136 * 261 00:13:39,352 --> 00:13:42,222 All right. 262 00:13:42,255 --> 00:13:43,957 Are we mission safe? 263 00:13:43,991 --> 00:13:46,493 We are now. 264 00:13:46,526 --> 00:13:48,428 Where is Mommy? 265 00:13:48,461 --> 00:13:50,597 She's coming. 266 00:13:50,630 --> 00:13:52,399 Uh-oh. 267 00:13:52,432 --> 00:13:55,402 [gentle music] 268 00:13:55,435 --> 00:14:00,373 * 269 00:14:00,407 --> 00:14:02,209 There she is. 270 00:14:02,242 --> 00:14:03,911 Mousy! 271 00:14:03,944 --> 00:14:05,578 MARY: Mommy! Hey, baby. 272 00:14:05,612 --> 00:14:08,615 Oh. Mwah. 273 00:14:08,648 --> 00:14:10,517 Are you okay? 274 00:14:10,550 --> 00:14:12,352 You're amazing. 275 00:14:12,385 --> 00:14:14,922 I had a great partner. Yeah? 276 00:14:14,955 --> 00:14:16,589 Let's get you in the car. 277 00:14:16,623 --> 00:14:18,892 Mm, you're so brave. 278 00:14:31,371 --> 00:14:33,173 Here. 279 00:14:35,642 --> 00:14:37,544 No. I have to. 280 00:14:37,577 --> 00:14:38,678 No. 281 00:14:38,711 --> 00:14:40,413 No, you don't. 282 00:14:40,447 --> 00:14:43,583 Look--look, we have options, okay? Let's run. 283 00:14:43,616 --> 00:14:45,352 We can do-- we can do anything. 284 00:14:45,385 --> 00:14:47,187 We're a family again. 285 00:14:47,220 --> 00:14:51,291 Honey, honey, Krukov will never stop coming after us. 286 00:14:51,324 --> 00:14:52,392 Please don't. 287 00:14:52,425 --> 00:14:53,961 Take this. 288 00:14:53,994 --> 00:14:56,429 Rose Hotel. It's about three miles south. 289 00:14:56,463 --> 00:14:59,299 Room 109. It's already paid for. 290 00:14:59,332 --> 00:15:02,202 Diamonds? If I'm not back by midnight, 291 00:15:02,235 --> 00:15:03,536 you keep heading south. 292 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Don't-- I'm not doing that again. 293 00:15:05,605 --> 00:15:08,508 Sweetheart, my number's in the phone. 294 00:15:10,443 --> 00:15:13,313 And you got to take this. 295 00:15:13,346 --> 00:15:15,448 Fifteen rounds, one in the chamber. 296 00:15:15,482 --> 00:15:19,619 You see any trouble, you shoot first. 297 00:15:19,652 --> 00:15:21,254 Please don't do this. 298 00:15:21,288 --> 00:15:23,023 Please. 299 00:15:23,056 --> 00:15:24,557 Just-- 300 00:15:24,591 --> 00:15:26,426 Let's go. 301 00:15:26,459 --> 00:15:29,662 I'll be back when I know you're truly safe. 302 00:15:29,696 --> 00:15:32,332 Midnight, then. 303 00:15:32,365 --> 00:15:34,267 You come back to us. 304 00:15:34,301 --> 00:15:36,303 I will. 305 00:15:36,336 --> 00:15:39,306 [tense music] 306 00:15:39,339 --> 00:15:46,346 * 307 00:15:47,347 --> 00:15:49,049 [engine turns over] 308 00:15:55,755 --> 00:15:59,092 [Tarasovich speaking Russian] 309 00:15:59,126 --> 00:16:01,428 Uh-huh. [speaks Russian] 310 00:16:01,461 --> 00:16:04,397 Mm-hmm, yes. 311 00:16:04,431 --> 00:16:05,398 [sighs] 312 00:16:05,432 --> 00:16:07,634 [speaks Russian] 313 00:16:07,667 --> 00:16:10,437 [speaking Russian] 314 00:16:49,609 --> 00:16:52,579 [dramatic music] 315 00:16:52,612 --> 00:16:59,619 * 316 00:17:29,616 --> 00:17:31,451 BOB LEE: Change of plans. 317 00:17:31,484 --> 00:17:33,820 Figured you and Julie'd be halfway to Mexico by now. 318 00:17:33,853 --> 00:17:36,089 BOB LEE: Call Krukov and tell him I'm in Mason Bay Park. 319 00:17:36,123 --> 00:17:39,559 I'm waiting for him. And what about me? 320 00:17:39,592 --> 00:17:42,395 We're marines, Isaac. I gave you my word. 321 00:17:42,429 --> 00:17:44,464 You want the diamonds, make sure Krukov 322 00:17:44,497 --> 00:17:46,566 and his men show up at Mason Bay Park. 323 00:17:50,903 --> 00:17:53,873 [indistinct chatter] 324 00:17:53,906 --> 00:17:56,643 [phone ringing and buzzing] 325 00:17:58,145 --> 00:17:59,146 ISAAC: He screwed me. 326 00:17:59,179 --> 00:18:00,713 He just called Memphis. 327 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 Says she's meeting him at Mason Bay Park. 328 00:18:02,782 --> 00:18:06,586 Use whatever resources you have and stop him. 329 00:18:06,619 --> 00:18:07,854 You mean kill him? 330 00:18:13,260 --> 00:18:15,662 Mason Bay Park. 331 00:18:15,695 --> 00:18:19,566 [speaking Russian] 332 00:18:19,599 --> 00:18:23,436 [speaking Russian] 333 00:18:23,470 --> 00:18:25,772 Because if he gave it to the FBI, 334 00:18:25,805 --> 00:18:27,474 he wouldn't be ambushing us. 335 00:18:30,943 --> 00:18:32,479 [car alarm chirps] 336 00:18:35,215 --> 00:18:36,649 [engine turns over] 337 00:18:40,287 --> 00:18:41,854 Stop the car! Hands where I can see 'em! 338 00:18:41,888 --> 00:18:43,423 Right now! 339 00:18:46,193 --> 00:18:47,560 We had a deal. 340 00:18:47,594 --> 00:18:48,928 You didn't have a deal with me. 341 00:18:48,961 --> 00:18:50,930 You got to let me get out there and help him. 342 00:18:50,963 --> 00:18:53,266 Mason Bay Park! Swagger's gonna be there! 343 00:18:53,300 --> 00:18:55,235 Let's get everyone! 344 00:18:55,268 --> 00:18:58,238 * [Ori's "Black Book"] 345 00:18:58,271 --> 00:19:01,241 [pensive vocalizing] 346 00:19:01,274 --> 00:19:08,448 * 347 00:19:16,723 --> 00:19:20,827 ORI: * Maybe, maybe, maybe 348 00:19:20,860 --> 00:19:24,631 * You slept with someone else 349 00:19:24,664 --> 00:19:26,933 * In the past 350 00:19:26,966 --> 00:19:30,503 * But no one will love you, love you, love you * 351 00:19:30,537 --> 00:19:32,272 * Like I do 352 00:19:32,305 --> 00:19:35,842 * 'Cause I will be your last 353 00:19:35,875 --> 00:19:37,844 * Mm-mm 354 00:19:37,877 --> 00:19:39,579 * 355 00:19:39,612 --> 00:19:43,716 * See now, maybe, maybe, maybe * 356 00:19:43,750 --> 00:19:47,787 * You slept with someone else 357 00:19:47,820 --> 00:19:50,257 * In the past 358 00:19:50,290 --> 00:19:55,562 * No one will love you, love you, love you, like I do * 359 00:19:55,595 --> 00:19:58,898 * 'Cause I will be your last 360 00:19:58,931 --> 00:20:01,768 * Mm-mm 361 00:20:01,801 --> 00:20:04,537 [exhaling] 362 00:20:06,673 --> 00:20:09,642 [dramatic music] 363 00:20:09,676 --> 00:20:14,414 * 364 00:20:14,447 --> 00:20:15,982 [brakes screech] 365 00:20:16,015 --> 00:20:23,222 * 366 00:20:32,365 --> 00:20:37,003 [man speaking Russian] 367 00:20:37,036 --> 00:20:38,471 [gunshot] 368 00:20:38,505 --> 00:20:42,875 [gunshots] 369 00:20:42,909 --> 00:20:45,745 [man speaking Russian] 370 00:20:45,778 --> 00:20:49,749 [speaking Russian] 371 00:20:49,782 --> 00:20:52,785 [gunshots] 372 00:21:00,927 --> 00:21:02,429 [speaks Russian] 373 00:21:02,462 --> 00:21:09,469 * 374 00:21:21,514 --> 00:21:23,316 We're here. 375 00:21:28,087 --> 00:21:30,390 JULIE: Come here. 376 00:21:30,423 --> 00:21:32,725 MARY: When's Daddy coming? 377 00:21:32,759 --> 00:21:34,461 Soon as he gets done working. 378 00:21:34,494 --> 00:21:36,763 Are we going on an adventure? 379 00:21:36,796 --> 00:21:39,899 Another adventure? You haven't had enough for one day? 380 00:21:39,932 --> 00:21:41,801 No. 381 00:21:41,834 --> 00:21:43,336 You're crazy. 382 00:21:44,837 --> 00:21:51,844 * 383 00:21:57,484 --> 00:21:59,085 [man shouts in Russian] 384 00:21:59,118 --> 00:22:00,420 [gunfire] 385 00:22:00,453 --> 00:22:06,459 * 386 00:22:08,895 --> 00:22:10,563 HOWARD: Copy that. We're 15 out. 387 00:22:10,597 --> 00:22:12,965 We've got a bird in the air, more agents en route, 388 00:22:12,999 --> 00:22:14,867 local PD to handle the roads. 389 00:22:14,901 --> 00:22:16,503 It's a big place. Yeah, let me guess: 390 00:22:16,536 --> 00:22:17,937 you want to go in first, bring him out, 391 00:22:17,970 --> 00:22:19,138 and let us make the arrest? 392 00:22:19,171 --> 00:22:20,773 Uh-uh. Forget it, Johnson. 393 00:22:20,807 --> 00:22:22,074 How many men can Krukov get together? 394 00:22:22,108 --> 00:22:23,443 I don't know. Okay, well, how about 395 00:22:23,476 --> 00:22:25,378 an estimate? 396 00:22:25,412 --> 00:22:26,979 A shit load. 397 00:22:27,013 --> 00:22:30,016 [gunshots] 398 00:22:33,453 --> 00:22:35,988 [gunshot] 399 00:22:36,022 --> 00:22:37,023 BOB LEE: Shit. 400 00:22:37,056 --> 00:22:44,063 * 401 00:23:09,456 --> 00:23:11,123 [speaking Russian] 402 00:23:22,134 --> 00:23:23,536 [gunshot] 403 00:23:23,570 --> 00:23:25,037 [man grunts] 404 00:23:25,071 --> 00:23:30,943 * 405 00:23:30,977 --> 00:23:32,612 [gunshot] 406 00:23:34,080 --> 00:23:35,482 [gunshot] 407 00:23:45,592 --> 00:23:47,560 Helo reports smoke and gunfire on the north side. 408 00:23:47,594 --> 00:23:49,195 It's not my command, but I'm guessing 409 00:23:49,228 --> 00:23:51,097 that the FBI's gonna hold until the shooting stops. 410 00:23:51,130 --> 00:23:53,065 Howard, by then it'll be too late. 411 00:23:53,099 --> 00:23:55,001 The smoke is to break contact. They're blinding him. 412 00:23:55,034 --> 00:23:56,869 Memphis, let's go. 413 00:23:56,903 --> 00:24:00,072 Hey. You're gonna need every long gun you can get. 414 00:24:00,106 --> 00:24:01,140 Let me help. 415 00:24:01,173 --> 00:24:02,642 It's not my call. 416 00:24:04,611 --> 00:24:11,618 * 417 00:24:26,699 --> 00:24:27,667 [stone thuds] 418 00:24:27,700 --> 00:24:30,870 [gunfire] 419 00:24:34,006 --> 00:24:35,141 [gunshot] 420 00:24:39,178 --> 00:24:42,181 [gunfire] 421 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 [speaking Russian] 422 00:24:56,028 --> 00:25:03,035 * 423 00:25:14,313 --> 00:25:17,717 [suspenseful music] 424 00:25:17,750 --> 00:25:19,586 * 425 00:25:19,619 --> 00:25:21,854 [speaking Russian] 426 00:25:21,888 --> 00:25:24,891 [helicopter blades thrumming] 427 00:25:25,925 --> 00:25:27,193 [indistinct radio chatter] 428 00:25:27,226 --> 00:25:29,161 [grunts] 429 00:25:30,763 --> 00:25:32,298 [grunts] 430 00:25:35,267 --> 00:25:36,636 [metallic click] 431 00:25:39,839 --> 00:25:40,907 Does your boss know you're doing this? 432 00:25:40,940 --> 00:25:43,242 No. [grunts] 433 00:25:43,275 --> 00:25:45,578 I'm not gonna let Swagger die today, 434 00:25:45,612 --> 00:25:48,815 and neither are you? 435 00:25:48,848 --> 00:25:51,550 Try to run, I'll leave you on that mountain. 436 00:26:03,696 --> 00:26:06,298 [dramatic music] 437 00:26:06,332 --> 00:26:07,700 [gunshot] 438 00:26:09,936 --> 00:26:14,874 * 439 00:26:14,907 --> 00:26:16,342 [gunshot] 440 00:26:16,375 --> 00:26:23,582 * 441 00:26:32,692 --> 00:26:34,293 [gunshot] 442 00:26:34,326 --> 00:26:37,329 [gunshots] 443 00:26:43,970 --> 00:26:50,977 * 444 00:26:59,819 --> 00:27:02,254 [indistinct chatter on TV] 445 00:27:02,288 --> 00:27:04,757 Do we have any more potato chips? 446 00:27:04,791 --> 00:27:07,059 Honey, one bag's the limit, okay? 447 00:27:07,093 --> 00:27:10,730 KRUKOV: Julie Swagger! 448 00:27:10,763 --> 00:27:12,665 Mary, Mary, get in the bathroom right now. 449 00:27:12,699 --> 00:27:14,934 I don't need to go. Listen. Do as I say. Get in. 450 00:27:14,967 --> 00:27:16,969 Mommy, what's going on? Get in. Get in there. 451 00:27:17,003 --> 00:27:23,976 * 452 00:27:24,010 --> 00:27:26,012 I called the cops! 453 00:27:26,045 --> 00:27:27,847 KRUKOV: I doubt that. 454 00:27:27,880 --> 00:27:30,116 All the police are at Mason Bay 455 00:27:30,149 --> 00:27:32,284 looking for your husband's body. 456 00:27:32,318 --> 00:27:34,320 I have a six-year-old in here. Please. 457 00:27:36,488 --> 00:27:37,990 Give me Annex B. 458 00:27:38,024 --> 00:27:40,860 Annex what? 459 00:27:40,893 --> 00:27:43,996 * 460 00:27:44,030 --> 00:27:45,932 [gun clicks] 461 00:27:45,965 --> 00:27:48,868 * 462 00:27:48,901 --> 00:27:50,469 Oh! Shit! 463 00:27:50,502 --> 00:27:52,371 [gasps] Oh, my God. 464 00:27:52,404 --> 00:27:59,411 * 465 00:28:14,093 --> 00:28:19,899 * 466 00:28:19,932 --> 00:28:21,868 [gunshot] Oh! 467 00:28:23,836 --> 00:28:25,772 [gunshots] 468 00:28:25,805 --> 00:28:27,439 [grunts] [body thuds] 469 00:28:29,108 --> 00:28:36,949 * 470 00:28:36,983 --> 00:28:39,418 BOB LEE: Don't shoot. I'm coming out. 471 00:28:39,451 --> 00:28:43,489 If I even see your muzzle, I kill you right now. 472 00:28:43,522 --> 00:28:50,729 * 473 00:29:08,881 --> 00:29:10,883 You and I are same. We don't take prisoners-- 474 00:29:10,917 --> 00:29:13,920 [groaning] 475 00:29:15,922 --> 00:29:21,093 * 476 00:29:21,127 --> 00:29:22,862 [gunshots] 477 00:29:25,097 --> 00:29:26,398 Give me what I ask for. 478 00:29:26,432 --> 00:29:27,900 I don't have it! 479 00:29:28,968 --> 00:29:30,903 [gunshots, glass shattering] 480 00:29:30,937 --> 00:29:32,939 Shit! [Mary screaming] 481 00:29:35,107 --> 00:29:37,076 Mary, honey, I'm right here. 482 00:29:37,109 --> 00:29:39,511 Listen. I need you to get in the tub now. Hurry. 483 00:29:39,545 --> 00:29:40,980 Stay down. Stay down, okay? 484 00:29:41,013 --> 00:29:43,015 Stay down right here. I'm right here. 485 00:29:45,151 --> 00:29:47,186 [gasps] Easy, easy, easy. 486 00:29:47,219 --> 00:29:48,855 Where are you hit? Where are you hit? 487 00:29:48,888 --> 00:29:50,156 [coughing] All right, all right. 488 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 All right, you're okay. You're okay. 489 00:29:51,958 --> 00:29:56,128 [gasping] 490 00:29:56,162 --> 00:29:57,496 Oh, shit. 491 00:30:00,566 --> 00:30:02,234 [grunts] 492 00:30:02,268 --> 00:30:04,904 * 493 00:30:04,937 --> 00:30:06,238 [Isaac grunts] 494 00:30:10,642 --> 00:30:13,980 I'm sorry. 495 00:30:14,013 --> 00:30:16,916 I'm sorry for what I did to you. 496 00:30:27,593 --> 00:30:29,195 Don't let me see you again. 497 00:30:29,228 --> 00:30:31,864 KRUKOV: I will ask politely one more time. 498 00:30:31,898 --> 00:30:34,566 Give me Annex B! 499 00:30:36,135 --> 00:30:39,138 [phone buzzing] 500 00:30:41,573 --> 00:30:43,142 Julie? Bob Lee! 501 00:30:43,175 --> 00:30:45,011 [Mary screams] Bob Lee, help! Please. 502 00:30:45,044 --> 00:30:46,979 JULIE: Please help! Krukov's here. 503 00:30:47,013 --> 00:30:48,647 I'm coming. 504 00:30:48,680 --> 00:30:51,650 * 505 00:30:51,683 --> 00:30:53,485 KRUKOV: Your time is up. 506 00:30:53,519 --> 00:30:54,954 * 507 00:30:54,987 --> 00:30:56,956 [gunshots] 508 00:30:56,989 --> 00:30:58,257 [both scream] 509 00:30:58,290 --> 00:31:05,831 * 510 00:31:09,701 --> 00:31:12,104 Your husband had to be a hero, didn't he? 511 00:31:13,940 --> 00:31:15,641 Very American. 512 00:31:16,976 --> 00:31:19,211 [Mary screaming] 513 00:31:19,245 --> 00:31:21,914 KRUKOV: Where's your hero now? Shit. 514 00:31:21,948 --> 00:31:23,249 Shoot at the car. 515 00:31:25,317 --> 00:31:27,253 Aim high and shoot, now. 516 00:31:30,256 --> 00:31:32,024 [gunshots] 517 00:31:32,058 --> 00:31:34,226 [bullets thudding] 518 00:31:34,260 --> 00:31:41,267 * 519 00:31:43,669 --> 00:31:48,274 [heartbeat thumping] 520 00:31:48,307 --> 00:31:51,377 [suspenseful music] 521 00:31:51,410 --> 00:31:53,645 * 522 00:31:53,679 --> 00:31:55,281 [gunshot] 523 00:31:55,314 --> 00:32:02,621 * 524 00:32:06,292 --> 00:32:08,027 [exhales] 525 00:32:10,997 --> 00:32:13,099 Stay here. Don't move, okay? 526 00:32:13,132 --> 00:32:14,333 Don't move. 527 00:32:21,273 --> 00:32:23,942 [shaky breathing] 528 00:32:24,743 --> 00:32:26,745 MARY: What happened? 529 00:32:26,778 --> 00:32:28,714 Daddy's here. 530 00:32:28,747 --> 00:32:31,950 [siren wailing] 531 00:32:33,419 --> 00:32:36,588 [indistinct radio chatter] 532 00:32:40,192 --> 00:32:42,261 JULIE: Oh, my God. 533 00:32:42,294 --> 00:32:43,996 Thank God you're okay. 534 00:32:44,030 --> 00:32:45,231 Is it really over? 535 00:32:45,264 --> 00:32:47,299 Yes, sweetie, it's over. Yes. 536 00:32:47,333 --> 00:32:50,069 It's over, baby. Finally. We can go home? 537 00:32:52,438 --> 00:32:54,306 NADINE: Bob Lee. 538 00:32:54,340 --> 00:32:55,774 No. I'm sorry. I have to. 539 00:32:55,807 --> 00:32:57,143 No. Jules, it's gonna be okay. 540 00:32:57,176 --> 00:32:58,310 Why? Bob Lee Swagger, 541 00:32:58,344 --> 00:32:59,445 you're under arrest. I promise you. 542 00:32:59,478 --> 00:33:01,113 You have the right to remain silent. 543 00:33:01,147 --> 00:33:02,448 Wait. Where's Isaac? It's gonna be fine. 544 00:33:02,481 --> 00:33:04,316 You know he's innocent. 545 00:33:04,350 --> 00:33:06,685 I'm sorry, Swagger. 546 00:33:06,718 --> 00:33:09,688 [pensive music] 547 00:33:09,721 --> 00:33:17,029 * 548 00:33:17,063 --> 00:33:18,297 HOWARD: Why don't you follow him? 549 00:33:18,330 --> 00:33:19,631 He could use a friendly face right now. 550 00:33:19,665 --> 00:33:21,100 He should be allowed to go home. 551 00:33:21,133 --> 00:33:22,668 He's still the number one suspect 552 00:33:22,701 --> 00:33:24,270 in the assassination attempt against the president. 553 00:33:24,303 --> 00:33:25,637 That hasn't changed. 554 00:33:25,671 --> 00:33:27,073 [engine turns over] 555 00:33:27,106 --> 00:33:28,640 * 556 00:33:28,674 --> 00:33:30,342 [taps] 557 00:33:30,376 --> 00:33:35,647 * 558 00:33:55,234 --> 00:33:58,204 Agents, un-cuff Mr. Swagger, please. 559 00:34:08,314 --> 00:34:11,550 Okay, Mrs. Gregson, we're here, 560 00:34:11,583 --> 00:34:13,319 against my better judgment. 561 00:34:13,352 --> 00:34:17,456 It's Ms. Gregson, and I appreciate your trust. 562 00:34:17,489 --> 00:34:20,326 Bob Lee-- may I call you Bob Lee? 563 00:34:21,560 --> 00:34:24,596 Bob Lee, where is Annex B? 564 00:34:24,630 --> 00:34:26,498 My client has no such knowledge-- 565 00:34:26,532 --> 00:34:28,734 Mr. Vincent, if this was a deposition, 566 00:34:28,767 --> 00:34:31,337 I wouldn't have emptied out the ground floor of Langley. 567 00:34:31,370 --> 00:34:34,540 Bob Lee, Annex B? 568 00:34:35,841 --> 00:34:37,243 I don't have it. 569 00:34:37,276 --> 00:34:39,278 Maybe Hugh Meachum has it. 570 00:34:39,311 --> 00:34:40,779 He works in this building, doesn't he? 571 00:34:40,812 --> 00:34:44,350 Mr. Meachum is recently retired. 572 00:34:44,383 --> 00:34:48,620 And what does Mr. Swagger get if he gives it to you? 573 00:34:48,654 --> 00:34:51,523 Complete exoneration for the assassination 574 00:34:51,557 --> 00:34:53,359 of the Ukrainian president. 575 00:34:53,392 --> 00:34:55,594 He gets his life back. 576 00:34:55,627 --> 00:34:57,496 That's what you want, isn't it? 577 00:34:57,529 --> 00:34:59,365 What if I want justice? 578 00:34:59,398 --> 00:35:01,833 You'll have to settle for freedom. 579 00:35:01,867 --> 00:35:05,337 You're the national security advisor, right? 580 00:35:05,371 --> 00:35:06,838 You advise the president 581 00:35:06,872 --> 00:35:09,641 on which foreign leaders to meet with and where. 582 00:35:09,675 --> 00:35:12,444 [tense music] 583 00:35:12,478 --> 00:35:14,746 You're a smart one, aren't you? 584 00:35:14,780 --> 00:35:16,582 * 585 00:35:16,615 --> 00:35:18,650 You put the president of the United States 586 00:35:18,684 --> 00:35:20,619 in Seattle with the Ukrainian president. 587 00:35:20,652 --> 00:35:23,389 Or maybe he asked you to. 588 00:35:25,824 --> 00:35:27,793 Do you recognize this rifle? 589 00:35:27,826 --> 00:35:31,330 It's a SABER-FORSST .338 precision tactical rifle. 590 00:35:31,363 --> 00:35:33,632 When was the last time you saw it? 591 00:35:33,665 --> 00:35:35,434 At the assassination. 592 00:35:36,468 --> 00:35:38,337 Do you recognize this? 593 00:35:38,370 --> 00:35:39,838 It's a bullet. 594 00:35:47,546 --> 00:35:49,615 Ms. Gregson-- 595 00:35:49,648 --> 00:35:51,817 I want Annex B. 596 00:35:51,850 --> 00:35:55,754 * 597 00:35:55,787 --> 00:35:58,524 Are you really willing to die for this? 598 00:35:58,557 --> 00:36:00,626 Ms. Gregson, please step away from the weapon. 599 00:36:00,659 --> 00:36:02,694 Last chance. 600 00:36:02,728 --> 00:36:05,697 [suspenseful music] 601 00:36:05,731 --> 00:36:07,533 * 602 00:36:07,566 --> 00:36:09,435 So be it. 603 00:36:09,468 --> 00:36:10,869 * 604 00:36:10,902 --> 00:36:12,471 [rifle clicks] 605 00:36:13,739 --> 00:36:15,774 Jesus Christ. 606 00:36:15,807 --> 00:36:19,711 I had the ATF do a more thorough review of this rifle. 607 00:36:19,745 --> 00:36:23,515 Turns out somebody shaved the firing pin down 2 millimeters, 608 00:36:23,549 --> 00:36:27,586 just enough so that no one would notice. 609 00:36:27,619 --> 00:36:30,422 Mr. Vincent, please note that the murder weapon, 610 00:36:30,456 --> 00:36:32,458 the only thing that links Bob Lee Swagger 611 00:36:32,491 --> 00:36:33,759 to this whole conspiracy, 612 00:36:33,792 --> 00:36:35,727 does not fire. 613 00:36:35,761 --> 00:36:37,863 If that weapon can't fire, 614 00:36:37,896 --> 00:36:40,432 then Mr. Swagger can't be the shooter. 615 00:36:40,466 --> 00:36:43,735 Bob Lee Swagger, you are exonerated 616 00:36:43,769 --> 00:36:46,672 for the assassination of the Ukrainian president. 617 00:36:47,973 --> 00:36:50,809 Now, I gave you what you want. 618 00:36:50,842 --> 00:36:53,779 Give me Annex B. 619 00:36:53,812 --> 00:36:55,947 I can't give it to you. 620 00:36:55,981 --> 00:36:57,816 But I can tell you where it is. 621 00:37:00,552 --> 00:37:02,888 Why don't you give the Russian ambassador a call? 622 00:37:02,921 --> 00:37:04,556 See if he checked the room 623 00:37:04,590 --> 00:37:06,958 where daughter was held captive. 624 00:37:11,062 --> 00:37:15,801 The story is, Lon Scott and Grigory Krukov went rogue, 625 00:37:15,834 --> 00:37:17,636 cooked up a plan to start a war 626 00:37:17,669 --> 00:37:19,671 from which they'd both profit. 627 00:37:19,705 --> 00:37:21,973 Lon took the shot that killed the Ukrainian president 628 00:37:22,007 --> 00:37:23,709 and then framed you. 629 00:37:23,742 --> 00:37:25,444 They found compelling evidence 630 00:37:25,477 --> 00:37:27,513 when the FBI raided his compound yesterday. 631 00:37:29,681 --> 00:37:32,684 Lon and Krukov had a falling out. 632 00:37:32,718 --> 00:37:36,021 Lon killed Krukov at the Rose Motel, 633 00:37:36,054 --> 00:37:37,523 then killed himself. 634 00:37:37,556 --> 00:37:40,659 That's a hell of a story. 635 00:37:40,692 --> 00:37:42,794 Russian ambassador's gonna back the entire thing. 636 00:37:42,828 --> 00:37:43,795 He's working with the State Department 637 00:37:43,829 --> 00:37:44,930 to clean it up. 638 00:37:44,963 --> 00:37:46,532 NADINE: What about Isaac? 639 00:37:46,565 --> 00:37:49,668 Nobody knows where he is. 640 00:37:49,701 --> 00:37:52,037 Well, I know a little girl 641 00:37:52,070 --> 00:37:54,773 who's gonna be thrilled to hear that her father's free. 642 00:37:54,806 --> 00:37:56,575 Yes, she is. 643 00:37:56,608 --> 00:37:58,810 You go ahead, Bob Lee. I've got a lot to do here. 644 00:37:58,844 --> 00:38:01,547 Nadine, when you're done here, 645 00:38:01,580 --> 00:38:02,814 I'm gonna need you in there. 646 00:38:02,848 --> 00:38:03,915 We're gonna need a proper record. 647 00:38:03,949 --> 00:38:05,751 Of course. 648 00:38:05,784 --> 00:38:07,052 Thank you, Sam. 649 00:38:10,021 --> 00:38:11,957 Anytime, son. 650 00:38:14,660 --> 00:38:16,962 [clears throat] 651 00:38:16,995 --> 00:38:19,531 Memphis, I couldn't have done it without you. 652 00:38:19,565 --> 00:38:20,799 You're an easy man to believe in. 653 00:38:20,832 --> 00:38:22,100 I don't know about that, 654 00:38:22,133 --> 00:38:24,069 but you're one hell of an FBI agent, 655 00:38:24,102 --> 00:38:26,705 and I hope your boss knows that. 656 00:38:26,738 --> 00:38:28,874 I could write you a letter of recommendation. 657 00:38:28,907 --> 00:38:30,842 [laughs] 658 00:38:30,876 --> 00:38:32,077 I'll let you know. 659 00:38:34,613 --> 00:38:36,014 Take care. 660 00:38:37,716 --> 00:38:39,551 You know what? I have to ask, 661 00:38:39,585 --> 00:38:43,689 seeing as how we're in the empty lobby of the CIA. 662 00:38:43,722 --> 00:38:45,724 You never even flinched when Gregson fired that rifle, 663 00:38:45,757 --> 00:38:48,560 almost as if... 664 00:38:48,594 --> 00:38:49,861 you knew it wasn't gonna shoot. 665 00:38:49,895 --> 00:38:56,902 * 666 00:39:02,808 --> 00:39:03,942 What's your question? 667 00:39:03,975 --> 00:39:05,944 No one would believe it anyway. 668 00:39:05,977 --> 00:39:08,013 Well... 669 00:39:09,715 --> 00:39:10,916 Good-bye, Marine. 670 00:39:13,652 --> 00:39:15,521 We'll work on that salute, pork. 671 00:39:15,554 --> 00:39:22,561 * 672 00:39:26,932 --> 00:39:28,567 JULIE: Reach for this one. 673 00:39:28,600 --> 00:39:30,902 MARY: Reach, reach, reach. 674 00:39:30,936 --> 00:39:32,103 You're getting so good. 675 00:39:32,137 --> 00:39:34,139 [Mary giggling] 676 00:39:36,675 --> 00:39:38,109 MAN: Here you go, sir. 677 00:39:43,749 --> 00:39:45,717 Daddy's home! 678 00:39:45,751 --> 00:39:47,686 [gentle music] 679 00:39:47,719 --> 00:39:49,087 Hi, baby! 680 00:39:51,957 --> 00:39:55,093 You guys hungry? Starving. 681 00:39:55,126 --> 00:39:57,963 It's lasagna night, right? It is. 682 00:39:59,665 --> 00:40:01,199 Let's go home. 683 00:40:01,232 --> 00:40:08,574 * 684 00:40:10,976 --> 00:40:13,612 GREGSON: You wait here. MAN: Yes, ma'am. 685 00:40:20,686 --> 00:40:24,022 [dramatic music] 686 00:40:24,055 --> 00:40:25,824 I don't have all night. 687 00:40:25,857 --> 00:40:27,158 I want out. 688 00:40:27,192 --> 00:40:28,860 No. 689 00:40:28,894 --> 00:40:31,697 I almost got killed. 690 00:40:31,730 --> 00:40:33,632 You volunteered. 691 00:40:33,665 --> 00:40:35,200 You knew the risks. 692 00:40:42,107 --> 00:40:45,143 I betrayed everything I believed in for you. 693 00:40:47,012 --> 00:40:49,047 You got Meachum. You got Krukov. 694 00:40:49,080 --> 00:40:50,982 There's nothing left. 695 00:40:51,016 --> 00:40:55,721 Meachum and Krukov were just the tip of the iceberg. 696 00:40:55,754 --> 00:40:59,791 The real problem is about to reveal itself. 697 00:40:59,825 --> 00:41:05,831 * 698 00:41:07,933 --> 00:41:10,235 You have other people for that. 699 00:41:10,268 --> 00:41:12,070 No one like you. 700 00:41:14,039 --> 00:41:15,807 I'm done. 701 00:41:17,042 --> 00:41:19,110 Don't send anyone after me. 702 00:41:19,144 --> 00:41:25,050 * 703 00:41:25,083 --> 00:41:27,018 GREGSON: I won't have to. 704 00:41:27,052 --> 00:41:31,657 * 45589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.