Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,342
BOB LEE:
Previously on "Shooter"...
2
00:00:08,376 --> 00:00:09,543
What can I do for you,
Captain?
3
00:00:09,577 --> 00:00:11,412
This was written
to the president.
4
00:00:11,445 --> 00:00:12,546
It states that in 21 days
he'll be executed.
5
00:00:12,580 --> 00:00:15,116
[gunshot, crowd screaming]
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,484
Hey, Swagger.
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,086
[gunshots]
8
00:00:18,119 --> 00:00:19,387
Stay on the ground now!
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,454
Hands behind your head!
10
00:00:20,488 --> 00:00:22,223
My name is Bob Lee Swagger!
11
00:00:22,256 --> 00:00:23,524
I did not kill the president!
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,393
All you had to do
was shoot him.
13
00:00:25,426 --> 00:00:27,828
I want my lawyer.
His name is Sam Vincent.
14
00:00:27,861 --> 00:00:30,198
The evidence is compelling.
15
00:00:30,231 --> 00:00:31,565
Does that sound like me?
I'll confess
16
00:00:31,599 --> 00:00:33,201
to trying to kill the president,
17
00:00:33,234 --> 00:00:35,136
but my wife and daughter
are left alone.
18
00:00:35,169 --> 00:00:36,604
What are you gonna do?
19
00:00:36,637 --> 00:00:39,273
I'm gonna do what I do best.
I'm gonna hunt.
20
00:00:39,307 --> 00:00:41,542
I don't like the unknown.
I'll deal with Swagger.
21
00:00:41,575 --> 00:00:43,544
NADINE: This whole thing
seems off.
22
00:00:43,577 --> 00:00:46,347
Do you believe me now?
Yes, I believe you now.
23
00:00:46,380 --> 00:00:48,082
I need you as an asset
inside the government.
24
00:00:48,116 --> 00:00:49,317
So are we partners?
25
00:00:49,350 --> 00:00:50,851
Memphis.
I think we found our shooter.
26
00:00:50,884 --> 00:00:52,386
BOB LEE: Lon Scott.
27
00:00:52,420 --> 00:00:53,554
NADINE: CEO of Anhur Dynamics?
28
00:00:53,587 --> 00:00:54,655
That doesn't make any sense.
29
00:00:54,688 --> 00:00:56,257
We've been hiring PMCs
30
00:00:56,290 --> 00:00:57,658
to handle off-book black ops.
31
00:00:57,691 --> 00:00:59,427
This has "war crimes"
written all over it.
32
00:00:59,460 --> 00:01:02,163
[speaks foreign language]
These so-called...
33
00:01:02,196 --> 00:01:03,497
NADINE: Karlina Ordenko
is dead.
34
00:01:03,531 --> 00:01:05,199
I believe a man
named Grigory Krukov
35
00:01:05,233 --> 00:01:06,700
gave the order
to have her killed.
36
00:01:06,734 --> 00:01:08,502
He's a high-ranking member
of the FSB.
37
00:01:08,536 --> 00:01:10,438
You're a drunk
with a security clearance.
38
00:01:10,471 --> 00:01:12,706
And you're that asshole who
thought he could outsmart me.
39
00:01:12,740 --> 00:01:14,242
If we don't start
working together--
40
00:01:14,275 --> 00:01:15,676
Together?
41
00:01:15,709 --> 00:01:17,445
ISAAC: You can't stop
these guys alone.
42
00:01:17,478 --> 00:01:19,380
I want $10 million
in uncut diamonds,
43
00:01:19,413 --> 00:01:22,116
or I'm going public
with the Annex B file,
44
00:01:22,150 --> 00:01:23,584
which I have in my possession.
45
00:01:23,617 --> 00:01:25,453
[grunts]
46
00:01:25,486 --> 00:01:28,256
[groans]
God, you're a dumbass.
47
00:01:28,289 --> 00:01:30,124
MEACHUM: Swagger's gone.
He's got Annex B.
48
00:01:30,158 --> 00:01:32,193
KRUKOV: Our mutual friends
will not be pleased.
49
00:01:32,226 --> 00:01:33,494
Good-bye, Mr. Meachum.
50
00:01:33,527 --> 00:01:36,497
Is that Daddy?
Where--where are you?
51
00:01:36,530 --> 00:01:38,299
You let them go,
I'll give you that shot
52
00:01:38,332 --> 00:01:39,367
you've been hoping for.
53
00:01:39,400 --> 00:01:42,603
[suspenseful music]
54
00:01:42,636 --> 00:01:44,705
[explosion booms]
55
00:01:44,738 --> 00:01:46,340
JULIE: We have to find Mary.
Some man took her
56
00:01:46,374 --> 00:01:47,475
from the back of the van.
57
00:01:47,508 --> 00:01:49,343
Krukov has her.
I followed them,
58
00:01:49,377 --> 00:01:50,711
but I've gone
as far as I can go.
59
00:01:50,744 --> 00:01:52,613
What do you mean,
"as far as you can go"?
60
00:01:52,646 --> 00:01:59,620
*
61
00:01:59,653 --> 00:02:01,189
She's in Russia.
62
00:02:02,690 --> 00:02:05,659
[dramatic music]
63
00:02:05,693 --> 00:02:12,700
*
64
00:02:20,774 --> 00:02:24,645
Your name is Mary, yes?
65
00:02:24,678 --> 00:02:27,215
I am Grigory.
66
00:02:27,248 --> 00:02:30,184
I have a grandson
about your age.
67
00:02:30,218 --> 00:02:32,320
Sasha.
Very sweet boy.
68
00:02:32,353 --> 00:02:33,954
Where is he?
69
00:02:33,987 --> 00:02:36,757
He's at home
with his mother.
70
00:02:40,628 --> 00:02:42,263
Are you hungry?
71
00:02:45,233 --> 00:02:46,467
I will leave it here.
72
00:02:46,500 --> 00:02:49,403
Some cookies and milk.
73
00:02:51,305 --> 00:02:53,207
You are frightened,
74
00:02:53,241 --> 00:02:55,276
but you have nothing to fear.
75
00:02:55,309 --> 00:02:58,746
Your father has something
that belongs to us.
76
00:02:58,779 --> 00:03:02,450
When he gives it back,
you go home.
77
00:03:02,483 --> 00:03:04,184
Where's my mommy?
78
00:03:05,419 --> 00:03:07,421
Eat. Rest.
79
00:03:07,455 --> 00:03:09,390
This will all be over soon.
80
00:03:14,695 --> 00:03:16,364
JULIE: This is never
gonna work.
81
00:03:16,397 --> 00:03:18,332
The embassy is a fortress.
There's no other way.
82
00:03:18,366 --> 00:03:20,301
Then give Krukov
what he wants.
83
00:03:20,334 --> 00:03:21,669
Honey, if I believed
for one second
84
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
that I could trust that guy,
85
00:03:22,736 --> 00:03:24,438
I would.
86
00:03:24,472 --> 00:03:27,508
They can't let us live
with what we know.
87
00:03:27,541 --> 00:03:28,809
NADINE: The ambassador's
at a cocktail party
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,444
at American University.
89
00:03:30,478 --> 00:03:31,845
He should be there
for another two hours.
90
00:03:31,879 --> 00:03:34,715
That should fit.
Okay, Julie, you're up first.
91
00:03:34,748 --> 00:03:36,584
Your objective is
to distract the ambassador
92
00:03:36,617 --> 00:03:38,419
and his security team
93
00:03:38,452 --> 00:03:39,720
and then get them headed
back to the Embassy.
94
00:03:39,753 --> 00:03:42,723
Where is he? Where?
Where's the ambassador?
95
00:03:42,756 --> 00:03:44,024
Someone tell me. Where is he?
96
00:03:44,057 --> 00:03:45,459
WOMAN: What's going on?
MAN: What?
97
00:03:45,493 --> 00:03:47,361
You!
This is a private function.
98
00:03:47,395 --> 00:03:49,297
I want my daughter.
I'm sorry?
99
00:03:49,330 --> 00:03:50,464
I know you had her taken.
My daughter.
100
00:03:50,498 --> 00:03:52,433
She's at your embassy.
101
00:03:52,466 --> 00:03:54,535
I'm sorry. I have no idea
what you're talking about.
102
00:03:54,568 --> 00:03:56,304
And don't you dare bullshit me.
[speaks Russian]
103
00:03:56,337 --> 00:03:57,738
No. Get off of me.
104
00:03:57,771 --> 00:03:59,440
NADINE: Isaac will be there
to validate the story
105
00:03:59,473 --> 00:04:00,874
and motivate the ambassador.
Excuse me, sir.
106
00:04:00,908 --> 00:04:02,476
You think you can
strong-arm me, but you can't.
107
00:04:02,510 --> 00:04:04,278
I'll go to the press.
108
00:04:04,312 --> 00:04:05,813
Excuse me, Ambassador.
She came to Homeland first.
109
00:04:05,846 --> 00:04:07,881
She was raising hell
in our office.
110
00:04:07,915 --> 00:04:09,650
Look. I'm truly sorry
about your trouble,
111
00:04:09,683 --> 00:04:11,585
but I have no idea who you are.
112
00:04:11,619 --> 00:04:14,755
I'm Julie Swagger,
Bob Lee Swagger's wife.
113
00:04:14,788 --> 00:04:16,624
My six-year-old was dragged
into your embassy
114
00:04:16,657 --> 00:04:17,791
by Grigory Krukov.
115
00:04:17,825 --> 00:04:22,062
[people murmuring indistinctly]
116
00:04:22,095 --> 00:04:23,897
I'm sorry, Mrs. Swagger,
117
00:04:23,931 --> 00:04:26,534
but I have nothing
to do with this.
118
00:04:26,567 --> 00:04:28,736
[speaks Russian]
119
00:04:28,769 --> 00:04:30,438
You're a liar.
I'm going to the press.
120
00:04:30,471 --> 00:04:31,772
Everyone is gonna know.
121
00:04:31,805 --> 00:04:33,507
I'm going to the press
with everything!
122
00:04:33,541 --> 00:04:34,908
BOB LEE: Once I get
into the embassy,
123
00:04:34,942 --> 00:04:36,610
how do I find Mary?
124
00:04:36,644 --> 00:04:38,912
I have the plans
for all three floors right here.
125
00:04:38,946 --> 00:04:40,514
It's big,
126
00:04:40,548 --> 00:04:41,515
but the public stuff--
127
00:04:41,549 --> 00:04:42,850
conference rooms, offices--
128
00:04:42,883 --> 00:04:44,418
it's all on the first
and second floor.
129
00:04:44,452 --> 00:04:45,719
The secret shit is
in the basement.
130
00:04:45,753 --> 00:04:47,855
Any luck with the ambassador's
security team?
131
00:04:55,929 --> 00:04:57,831
This one.
132
00:04:57,865 --> 00:04:59,800
When you get Mary, meet us
at the surveillance point
133
00:04:59,833 --> 00:05:01,669
at K Street.
134
00:05:01,702 --> 00:05:03,537
Once you're all safe,
we'll take it from there.
135
00:05:03,571 --> 00:05:05,539
Copy.
So, K Street, then we're done?
136
00:05:05,573 --> 00:05:07,808
You see my wife and kid,
you get paid.
137
00:05:07,841 --> 00:05:11,545
[dramatic music]
138
00:05:11,579 --> 00:05:16,384
[speaking Russian]
139
00:05:21,589 --> 00:05:24,592
[indistinct chatter]
140
00:05:29,930 --> 00:05:31,832
Let her go.
141
00:05:31,865 --> 00:05:34,568
I'm sorry. I do not know
what this is about.
142
00:05:34,602 --> 00:05:36,437
The scared little six-year-old
in the basement.
143
00:05:36,470 --> 00:05:37,638
Let her go.
144
00:05:37,671 --> 00:05:38,839
Mary Swagger.
145
00:05:38,872 --> 00:05:40,608
Who?
146
00:05:41,875 --> 00:05:43,777
That's cute.
147
00:05:45,613 --> 00:05:47,515
You know who I am.
148
00:05:47,548 --> 00:05:49,950
You are
the national security advisor.
149
00:05:49,983 --> 00:05:53,554
And yet here I am, standing
in the Russian embassy.
150
00:05:53,587 --> 00:05:57,658
Does that give you any sense
of how important this is?
151
00:05:57,691 --> 00:06:00,794
Swagger has Annex B.
152
00:06:00,828 --> 00:06:02,630
Pick a headline:
153
00:06:02,663 --> 00:06:04,898
"Complicated Government
Conspiracy"
154
00:06:04,932 --> 00:06:08,836
or "Six-Year-Old American Girl
Kidnapped by a Russian Spy"?
155
00:06:10,504 --> 00:06:12,406
Which one do you think
"The Post" will go with?
156
00:06:12,440 --> 00:06:15,409
In my country, we do not worry
about headlines.
157
00:06:15,443 --> 00:06:17,678
This isn't your country.
158
00:06:18,746 --> 00:06:20,614
Yes, it is.
159
00:06:20,648 --> 00:06:22,483
[phone buzzing]
160
00:06:22,516 --> 00:06:23,951
You'll want to get that.
161
00:06:23,984 --> 00:06:25,919
It's your ambassador.
162
00:06:28,055 --> 00:06:30,390
[buzzing continues]
163
00:06:31,792 --> 00:06:34,462
[Ambassador Tarasovich
speaking Russian]
164
00:06:34,495 --> 00:06:35,829
[speaks Russian]
165
00:06:35,863 --> 00:06:39,767
[speaking Russian]
166
00:06:39,800 --> 00:06:43,003
Good luck, Mr. Krukov.
167
00:06:43,036 --> 00:06:45,606
Call me if you need anything.
168
00:06:45,639 --> 00:06:47,508
[Ambassador Tarasovich
speaking Russian]
169
00:06:47,541 --> 00:06:48,542
Da.
170
00:06:51,479 --> 00:06:54,448
[intense music]
171
00:06:54,482 --> 00:07:01,489
*
172
00:07:09,763 --> 00:07:12,900
[dramatic music]
173
00:07:12,933 --> 00:07:19,473
*
174
00:07:22,810 --> 00:07:24,545
[indistinct chatter]
175
00:07:24,578 --> 00:07:27,715
[speaking Russian]
176
00:07:35,088 --> 00:07:38,058
[foreboding music]
177
00:07:38,091 --> 00:07:45,098
*
178
00:08:02,249 --> 00:08:07,254
[both speaking Russian]
179
00:08:09,089 --> 00:08:10,558
[phone buzzes]
180
00:08:14,928 --> 00:08:16,229
ISAAC: Swagger's choosing
the location.
181
00:08:16,263 --> 00:08:17,998
He doesn't want a repeat of Lon.
182
00:08:18,031 --> 00:08:20,133
Fine.
But it needs to happen now.
183
00:08:20,167 --> 00:08:21,535
ISAAC: I'm waiting on his call.
184
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
As soon as I have it,
you will too.
185
00:08:25,906 --> 00:08:28,909
[both speaking Russian]
186
00:08:41,054 --> 00:08:42,790
[in Russian] Democrat.
187
00:08:48,929 --> 00:08:53,033
[speaks Russian]
[speaks Russian]
188
00:08:53,066 --> 00:08:54,635
[speaking Russian]
189
00:08:54,668 --> 00:08:56,136
Hmm?
190
00:08:56,169 --> 00:08:57,571
[speaking Russian]
191
00:08:57,605 --> 00:08:59,807
Uh...
Huh?
192
00:08:59,840 --> 00:09:01,541
[Tarasovich speaking Russian]
193
00:09:07,981 --> 00:09:09,216
Misha.
194
00:09:09,249 --> 00:09:10,584
[speaks Russian]
195
00:09:10,618 --> 00:09:12,252
[electronic beep]
196
00:09:12,285 --> 00:09:14,087
Where is real Misha?
197
00:09:14,121 --> 00:09:16,189
Probably waking up
on the floor of a coatroom.
198
00:09:16,223 --> 00:09:18,325
Look. I had nothing to do
199
00:09:18,358 --> 00:09:20,193
with your daughter
being brought here.
200
00:09:20,227 --> 00:09:23,330
Krukov stepped over the line.
I wish no harm to her.
201
00:09:23,363 --> 00:09:27,868
You'll find her downstairs.
There is a safe room.
202
00:09:27,901 --> 00:09:29,302
And don't kill anybody.
203
00:09:33,040 --> 00:09:36,009
[dramatic music]
204
00:09:36,043 --> 00:09:43,050
*
205
00:09:44,918 --> 00:09:47,888
[indistinct chatter]
206
00:09:47,921 --> 00:09:54,928
*
207
00:10:05,706 --> 00:10:08,676
[indistinct chatter]
208
00:10:08,709 --> 00:10:15,883
*
209
00:10:35,202 --> 00:10:38,371
[muffled thudding]
210
00:10:38,405 --> 00:10:40,173
[keys jingling]
211
00:10:40,207 --> 00:10:42,009
[door rattles and clicks]
212
00:10:43,944 --> 00:10:45,946
Daddy always comes back.
213
00:10:45,979 --> 00:10:48,648
Always, sweetie. Always.
214
00:10:50,083 --> 00:10:53,420
Daddy, why are you
dressed so nice?
215
00:10:53,453 --> 00:10:55,288
'Cause I knew I was
coming to get you.
216
00:10:55,322 --> 00:10:57,124
Okay, Mary, listen to me.
217
00:10:57,157 --> 00:10:59,126
You've been a great
mini-marine so far,
218
00:10:59,159 --> 00:11:01,261
but this next part's where
I'm gonna need your best.
219
00:11:01,294 --> 00:11:02,963
Okay?
Okay.
220
00:11:02,996 --> 00:11:05,165
Okay, our mission is
to get out of here.
221
00:11:05,198 --> 00:11:06,734
Okay.
Are you ready?
222
00:11:06,767 --> 00:11:08,368
Yeah.
All right.
223
00:11:10,003 --> 00:11:12,940
Let's do this.
224
00:11:12,973 --> 00:11:19,980
*
225
00:11:24,084 --> 00:11:25,452
Run quietly.
226
00:11:25,485 --> 00:11:27,454
*
227
00:11:27,487 --> 00:11:30,190
Okay, sweetie,
228
00:11:30,223 --> 00:11:32,793
I need you to do me a favor
and watch Daddy's six, okay?
229
00:11:32,826 --> 00:11:34,962
All right. Eyes that way.
230
00:11:34,995 --> 00:11:42,002
*
231
00:11:47,274 --> 00:11:49,709
I just had to help him to sleep,
honey. He's good.
232
00:11:52,512 --> 00:11:54,181
Did you see anyone?
233
00:11:54,214 --> 00:11:56,750
All good, pork.
All right. Let's roll.
234
00:11:56,784 --> 00:12:04,357
*
235
00:12:04,391 --> 00:12:06,126
[speaking Russian]
236
00:12:11,364 --> 00:12:16,770
*
237
00:12:16,804 --> 00:12:20,774
[fire alarm blaring]
238
00:12:20,808 --> 00:12:23,443
[woman speaking in Russian]
239
00:12:23,476 --> 00:12:25,545
*
240
00:12:25,578 --> 00:12:30,050
[alarm blaring,
indistinct chatter]
241
00:12:30,083 --> 00:12:32,452
WOMAN: Please exit
in an orderly fashion.
242
00:12:32,485 --> 00:12:34,121
*
243
00:12:34,154 --> 00:12:39,226
[woman speaking in Russian]
244
00:12:39,259 --> 00:12:42,129
[indistinct chatter]
245
00:12:42,162 --> 00:12:45,198
WOMAN: Please exit
in an orderly fashion.
246
00:12:45,232 --> 00:12:47,801
*
247
00:12:51,872 --> 00:12:54,274
ISAAC: It's a fire
at the Russian Embassy.
248
00:12:54,307 --> 00:12:56,910
JULIE: That's Bob Lee.
Let's hope they got out.
249
00:12:56,944 --> 00:12:59,246
No. There's zero chance
he'd leave without her.
250
00:12:59,279 --> 00:13:01,581
I'm gonna go call our lawyer.
251
00:13:01,614 --> 00:13:04,251
[intense music]
252
00:13:04,284 --> 00:13:06,319
How's she gonna take it
when you cuff him?
253
00:13:06,353 --> 00:13:07,587
She must know it's coming.
254
00:13:07,620 --> 00:13:09,256
You really think that matters?
255
00:13:09,289 --> 00:13:10,891
Sir, we've let
the Swaggers down.
256
00:13:10,924 --> 00:13:12,559
She has every right
to hate us.
257
00:13:12,592 --> 00:13:14,294
Memphis, I don't know
another agent
258
00:13:14,327 --> 00:13:15,562
who would've done what you did.
259
00:13:15,595 --> 00:13:18,331
You're about to bust this
wide open.
260
00:13:18,365 --> 00:13:23,136
*
261
00:13:39,352 --> 00:13:42,222
All right.
262
00:13:42,255 --> 00:13:43,957
Are we mission safe?
263
00:13:43,991 --> 00:13:46,493
We are now.
264
00:13:46,526 --> 00:13:48,428
Where is Mommy?
265
00:13:48,461 --> 00:13:50,597
She's coming.
266
00:13:50,630 --> 00:13:52,399
Uh-oh.
267
00:13:52,432 --> 00:13:55,402
[gentle music]
268
00:13:55,435 --> 00:14:00,373
*
269
00:14:00,407 --> 00:14:02,209
There she is.
270
00:14:02,242 --> 00:14:03,911
Mousy!
271
00:14:03,944 --> 00:14:05,578
MARY: Mommy!
Hey, baby.
272
00:14:05,612 --> 00:14:08,615
Oh. Mwah.
273
00:14:08,648 --> 00:14:10,517
Are you okay?
274
00:14:10,550 --> 00:14:12,352
You're amazing.
275
00:14:12,385 --> 00:14:14,922
I had a great partner.
Yeah?
276
00:14:14,955 --> 00:14:16,589
Let's get you in the car.
277
00:14:16,623 --> 00:14:18,892
Mm, you're so brave.
278
00:14:31,371 --> 00:14:33,173
Here.
279
00:14:35,642 --> 00:14:37,544
No.
I have to.
280
00:14:37,577 --> 00:14:38,678
No.
281
00:14:38,711 --> 00:14:40,413
No, you don't.
282
00:14:40,447 --> 00:14:43,583
Look--look, we have options,
okay? Let's run.
283
00:14:43,616 --> 00:14:45,352
We can do--
we can do anything.
284
00:14:45,385 --> 00:14:47,187
We're a family again.
285
00:14:47,220 --> 00:14:51,291
Honey, honey, Krukov will
never stop coming after us.
286
00:14:51,324 --> 00:14:52,392
Please don't.
287
00:14:52,425 --> 00:14:53,961
Take this.
288
00:14:53,994 --> 00:14:56,429
Rose Hotel.
It's about three miles south.
289
00:14:56,463 --> 00:14:59,299
Room 109.
It's already paid for.
290
00:14:59,332 --> 00:15:02,202
Diamonds?
If I'm not back by midnight,
291
00:15:02,235 --> 00:15:03,536
you keep heading south.
292
00:15:03,570 --> 00:15:05,572
Don't--
I'm not doing that again.
293
00:15:05,605 --> 00:15:08,508
Sweetheart,
my number's in the phone.
294
00:15:10,443 --> 00:15:13,313
And you got to take this.
295
00:15:13,346 --> 00:15:15,448
Fifteen rounds,
one in the chamber.
296
00:15:15,482 --> 00:15:19,619
You see any trouble,
you shoot first.
297
00:15:19,652 --> 00:15:21,254
Please don't do this.
298
00:15:21,288 --> 00:15:23,023
Please.
299
00:15:23,056 --> 00:15:24,557
Just--
300
00:15:24,591 --> 00:15:26,426
Let's go.
301
00:15:26,459 --> 00:15:29,662
I'll be back
when I know you're truly safe.
302
00:15:29,696 --> 00:15:32,332
Midnight, then.
303
00:15:32,365 --> 00:15:34,267
You come back to us.
304
00:15:34,301 --> 00:15:36,303
I will.
305
00:15:36,336 --> 00:15:39,306
[tense music]
306
00:15:39,339 --> 00:15:46,346
*
307
00:15:47,347 --> 00:15:49,049
[engine turns over]
308
00:15:55,755 --> 00:15:59,092
[Tarasovich speaking Russian]
309
00:15:59,126 --> 00:16:01,428
Uh-huh.
[speaks Russian]
310
00:16:01,461 --> 00:16:04,397
Mm-hmm, yes.
311
00:16:04,431 --> 00:16:05,398
[sighs]
312
00:16:05,432 --> 00:16:07,634
[speaks Russian]
313
00:16:07,667 --> 00:16:10,437
[speaking Russian]
314
00:16:49,609 --> 00:16:52,579
[dramatic music]
315
00:16:52,612 --> 00:16:59,619
*
316
00:17:29,616 --> 00:17:31,451
BOB LEE: Change of plans.
317
00:17:31,484 --> 00:17:33,820
Figured you and Julie'd be
halfway to Mexico by now.
318
00:17:33,853 --> 00:17:36,089
BOB LEE: Call Krukov and
tell him I'm in Mason Bay Park.
319
00:17:36,123 --> 00:17:39,559
I'm waiting for him.
And what about me?
320
00:17:39,592 --> 00:17:42,395
We're marines, Isaac.
I gave you my word.
321
00:17:42,429 --> 00:17:44,464
You want the diamonds,
make sure Krukov
322
00:17:44,497 --> 00:17:46,566
and his men show up
at Mason Bay Park.
323
00:17:50,903 --> 00:17:53,873
[indistinct chatter]
324
00:17:53,906 --> 00:17:56,643
[phone ringing and buzzing]
325
00:17:58,145 --> 00:17:59,146
ISAAC: He screwed me.
326
00:17:59,179 --> 00:18:00,713
He just called Memphis.
327
00:18:00,747 --> 00:18:02,749
Says she's meeting him
at Mason Bay Park.
328
00:18:02,782 --> 00:18:06,586
Use whatever resources you have
and stop him.
329
00:18:06,619 --> 00:18:07,854
You mean kill him?
330
00:18:13,260 --> 00:18:15,662
Mason Bay Park.
331
00:18:15,695 --> 00:18:19,566
[speaking Russian]
332
00:18:19,599 --> 00:18:23,436
[speaking Russian]
333
00:18:23,470 --> 00:18:25,772
Because if he gave it
to the FBI,
334
00:18:25,805 --> 00:18:27,474
he wouldn't be ambushing us.
335
00:18:30,943 --> 00:18:32,479
[car alarm chirps]
336
00:18:35,215 --> 00:18:36,649
[engine turns over]
337
00:18:40,287 --> 00:18:41,854
Stop the car!
Hands where I can see 'em!
338
00:18:41,888 --> 00:18:43,423
Right now!
339
00:18:46,193 --> 00:18:47,560
We had a deal.
340
00:18:47,594 --> 00:18:48,928
You didn't have
a deal with me.
341
00:18:48,961 --> 00:18:50,930
You got to let me
get out there and help him.
342
00:18:50,963 --> 00:18:53,266
Mason Bay Park!
Swagger's gonna be there!
343
00:18:53,300 --> 00:18:55,235
Let's get everyone!
344
00:18:55,268 --> 00:18:58,238
* [Ori's "Black Book"]
345
00:18:58,271 --> 00:19:01,241
[pensive vocalizing]
346
00:19:01,274 --> 00:19:08,448
*
347
00:19:16,723 --> 00:19:20,827
ORI: * Maybe, maybe, maybe
348
00:19:20,860 --> 00:19:24,631
* You slept with someone else
349
00:19:24,664 --> 00:19:26,933
* In the past
350
00:19:26,966 --> 00:19:30,503
* But no one will love you,
love you, love you *
351
00:19:30,537 --> 00:19:32,272
* Like I do
352
00:19:32,305 --> 00:19:35,842
* 'Cause I will be your last
353
00:19:35,875 --> 00:19:37,844
* Mm-mm
354
00:19:37,877 --> 00:19:39,579
*
355
00:19:39,612 --> 00:19:43,716
* See now, maybe,
maybe, maybe *
356
00:19:43,750 --> 00:19:47,787
* You slept with someone else
357
00:19:47,820 --> 00:19:50,257
* In the past
358
00:19:50,290 --> 00:19:55,562
* No one will love you,
love you, love you, like I do *
359
00:19:55,595 --> 00:19:58,898
* 'Cause I will be your last
360
00:19:58,931 --> 00:20:01,768
* Mm-mm
361
00:20:01,801 --> 00:20:04,537
[exhaling]
362
00:20:06,673 --> 00:20:09,642
[dramatic music]
363
00:20:09,676 --> 00:20:14,414
*
364
00:20:14,447 --> 00:20:15,982
[brakes screech]
365
00:20:16,015 --> 00:20:23,222
*
366
00:20:32,365 --> 00:20:37,003
[man speaking Russian]
367
00:20:37,036 --> 00:20:38,471
[gunshot]
368
00:20:38,505 --> 00:20:42,875
[gunshots]
369
00:20:42,909 --> 00:20:45,745
[man speaking Russian]
370
00:20:45,778 --> 00:20:49,749
[speaking Russian]
371
00:20:49,782 --> 00:20:52,785
[gunshots]
372
00:21:00,927 --> 00:21:02,429
[speaks Russian]
373
00:21:02,462 --> 00:21:09,469
*
374
00:21:21,514 --> 00:21:23,316
We're here.
375
00:21:28,087 --> 00:21:30,390
JULIE: Come here.
376
00:21:30,423 --> 00:21:32,725
MARY: When's Daddy coming?
377
00:21:32,759 --> 00:21:34,461
Soon as he gets done working.
378
00:21:34,494 --> 00:21:36,763
Are we going on an adventure?
379
00:21:36,796 --> 00:21:39,899
Another adventure? You haven't
had enough for one day?
380
00:21:39,932 --> 00:21:41,801
No.
381
00:21:41,834 --> 00:21:43,336
You're crazy.
382
00:21:44,837 --> 00:21:51,844
*
383
00:21:57,484 --> 00:21:59,085
[man shouts in Russian]
384
00:21:59,118 --> 00:22:00,420
[gunfire]
385
00:22:00,453 --> 00:22:06,459
*
386
00:22:08,895 --> 00:22:10,563
HOWARD: Copy that.
We're 15 out.
387
00:22:10,597 --> 00:22:12,965
We've got a bird in the air,
more agents en route,
388
00:22:12,999 --> 00:22:14,867
local PD to handle the roads.
389
00:22:14,901 --> 00:22:16,503
It's a big place.
Yeah, let me guess:
390
00:22:16,536 --> 00:22:17,937
you want to go in first,
bring him out,
391
00:22:17,970 --> 00:22:19,138
and let us make the arrest?
392
00:22:19,171 --> 00:22:20,773
Uh-uh. Forget it, Johnson.
393
00:22:20,807 --> 00:22:22,074
How many men can Krukov
get together?
394
00:22:22,108 --> 00:22:23,443
I don't know.
Okay, well, how about
395
00:22:23,476 --> 00:22:25,378
an estimate?
396
00:22:25,412 --> 00:22:26,979
A shit load.
397
00:22:27,013 --> 00:22:30,016
[gunshots]
398
00:22:33,453 --> 00:22:35,988
[gunshot]
399
00:22:36,022 --> 00:22:37,023
BOB LEE: Shit.
400
00:22:37,056 --> 00:22:44,063
*
401
00:23:09,456 --> 00:23:11,123
[speaking Russian]
402
00:23:22,134 --> 00:23:23,536
[gunshot]
403
00:23:23,570 --> 00:23:25,037
[man grunts]
404
00:23:25,071 --> 00:23:30,943
*
405
00:23:30,977 --> 00:23:32,612
[gunshot]
406
00:23:34,080 --> 00:23:35,482
[gunshot]
407
00:23:45,592 --> 00:23:47,560
Helo reports smoke and gunfire
on the north side.
408
00:23:47,594 --> 00:23:49,195
It's not my command,
but I'm guessing
409
00:23:49,228 --> 00:23:51,097
that the FBI's gonna hold
until the shooting stops.
410
00:23:51,130 --> 00:23:53,065
Howard,
by then it'll be too late.
411
00:23:53,099 --> 00:23:55,001
The smoke is to break contact.
They're blinding him.
412
00:23:55,034 --> 00:23:56,869
Memphis, let's go.
413
00:23:56,903 --> 00:24:00,072
Hey. You're gonna need
every long gun you can get.
414
00:24:00,106 --> 00:24:01,140
Let me help.
415
00:24:01,173 --> 00:24:02,642
It's not my call.
416
00:24:04,611 --> 00:24:11,618
*
417
00:24:26,699 --> 00:24:27,667
[stone thuds]
418
00:24:27,700 --> 00:24:30,870
[gunfire]
419
00:24:34,006 --> 00:24:35,141
[gunshot]
420
00:24:39,178 --> 00:24:42,181
[gunfire]
421
00:24:46,986 --> 00:24:48,988
[speaking Russian]
422
00:24:56,028 --> 00:25:03,035
*
423
00:25:14,313 --> 00:25:17,717
[suspenseful music]
424
00:25:17,750 --> 00:25:19,586
*
425
00:25:19,619 --> 00:25:21,854
[speaking Russian]
426
00:25:21,888 --> 00:25:24,891
[helicopter blades thrumming]
427
00:25:25,925 --> 00:25:27,193
[indistinct radio chatter]
428
00:25:27,226 --> 00:25:29,161
[grunts]
429
00:25:30,763 --> 00:25:32,298
[grunts]
430
00:25:35,267 --> 00:25:36,636
[metallic click]
431
00:25:39,839 --> 00:25:40,907
Does your boss know
you're doing this?
432
00:25:40,940 --> 00:25:43,242
No.
[grunts]
433
00:25:43,275 --> 00:25:45,578
I'm not gonna let Swagger
die today,
434
00:25:45,612 --> 00:25:48,815
and neither are you?
435
00:25:48,848 --> 00:25:51,550
Try to run, I'll leave you
on that mountain.
436
00:26:03,696 --> 00:26:06,298
[dramatic music]
437
00:26:06,332 --> 00:26:07,700
[gunshot]
438
00:26:09,936 --> 00:26:14,874
*
439
00:26:14,907 --> 00:26:16,342
[gunshot]
440
00:26:16,375 --> 00:26:23,582
*
441
00:26:32,692 --> 00:26:34,293
[gunshot]
442
00:26:34,326 --> 00:26:37,329
[gunshots]
443
00:26:43,970 --> 00:26:50,977
*
444
00:26:59,819 --> 00:27:02,254
[indistinct chatter on TV]
445
00:27:02,288 --> 00:27:04,757
Do we have
any more potato chips?
446
00:27:04,791 --> 00:27:07,059
Honey, one bag's
the limit, okay?
447
00:27:07,093 --> 00:27:10,730
KRUKOV: Julie Swagger!
448
00:27:10,763 --> 00:27:12,665
Mary, Mary, get in
the bathroom right now.
449
00:27:12,699 --> 00:27:14,934
I don't need to go.
Listen. Do as I say. Get in.
450
00:27:14,967 --> 00:27:16,969
Mommy, what's going on?
Get in. Get in there.
451
00:27:17,003 --> 00:27:23,976
*
452
00:27:24,010 --> 00:27:26,012
I called the cops!
453
00:27:26,045 --> 00:27:27,847
KRUKOV: I doubt that.
454
00:27:27,880 --> 00:27:30,116
All the police
are at Mason Bay
455
00:27:30,149 --> 00:27:32,284
looking for your husband's
body.
456
00:27:32,318 --> 00:27:34,320
I have a six-year-old in here.
Please.
457
00:27:36,488 --> 00:27:37,990
Give me Annex B.
458
00:27:38,024 --> 00:27:40,860
Annex what?
459
00:27:40,893 --> 00:27:43,996
*
460
00:27:44,030 --> 00:27:45,932
[gun clicks]
461
00:27:45,965 --> 00:27:48,868
*
462
00:27:48,901 --> 00:27:50,469
Oh! Shit!
463
00:27:50,502 --> 00:27:52,371
[gasps] Oh, my God.
464
00:27:52,404 --> 00:27:59,411
*
465
00:28:14,093 --> 00:28:19,899
*
466
00:28:19,932 --> 00:28:21,868
[gunshot]
Oh!
467
00:28:23,836 --> 00:28:25,772
[gunshots]
468
00:28:25,805 --> 00:28:27,439
[grunts]
[body thuds]
469
00:28:29,108 --> 00:28:36,949
*
470
00:28:36,983 --> 00:28:39,418
BOB LEE: Don't shoot.
I'm coming out.
471
00:28:39,451 --> 00:28:43,489
If I even see your muzzle,
I kill you right now.
472
00:28:43,522 --> 00:28:50,729
*
473
00:29:08,881 --> 00:29:10,883
You and I are same.
We don't take prisoners--
474
00:29:10,917 --> 00:29:13,920
[groaning]
475
00:29:15,922 --> 00:29:21,093
*
476
00:29:21,127 --> 00:29:22,862
[gunshots]
477
00:29:25,097 --> 00:29:26,398
Give me what I ask for.
478
00:29:26,432 --> 00:29:27,900
I don't have it!
479
00:29:28,968 --> 00:29:30,903
[gunshots, glass shattering]
480
00:29:30,937 --> 00:29:32,939
Shit!
[Mary screaming]
481
00:29:35,107 --> 00:29:37,076
Mary, honey, I'm right here.
482
00:29:37,109 --> 00:29:39,511
Listen. I need you to get
in the tub now. Hurry.
483
00:29:39,545 --> 00:29:40,980
Stay down.
Stay down, okay?
484
00:29:41,013 --> 00:29:43,015
Stay down right here.
I'm right here.
485
00:29:45,151 --> 00:29:47,186
[gasps]
Easy, easy, easy.
486
00:29:47,219 --> 00:29:48,855
Where are you hit?
Where are you hit?
487
00:29:48,888 --> 00:29:50,156
[coughing]
All right, all right.
488
00:29:50,189 --> 00:29:51,924
All right, you're okay.
You're okay.
489
00:29:51,958 --> 00:29:56,128
[gasping]
490
00:29:56,162 --> 00:29:57,496
Oh, shit.
491
00:30:00,566 --> 00:30:02,234
[grunts]
492
00:30:02,268 --> 00:30:04,904
*
493
00:30:04,937 --> 00:30:06,238
[Isaac grunts]
494
00:30:10,642 --> 00:30:13,980
I'm sorry.
495
00:30:14,013 --> 00:30:16,916
I'm sorry
for what I did to you.
496
00:30:27,593 --> 00:30:29,195
Don't let me see you again.
497
00:30:29,228 --> 00:30:31,864
KRUKOV: I will ask politely
one more time.
498
00:30:31,898 --> 00:30:34,566
Give me Annex B!
499
00:30:36,135 --> 00:30:39,138
[phone buzzing]
500
00:30:41,573 --> 00:30:43,142
Julie?
Bob Lee!
501
00:30:43,175 --> 00:30:45,011
[Mary screams]
Bob Lee, help! Please.
502
00:30:45,044 --> 00:30:46,979
JULIE: Please help!
Krukov's here.
503
00:30:47,013 --> 00:30:48,647
I'm coming.
504
00:30:48,680 --> 00:30:51,650
*
505
00:30:51,683 --> 00:30:53,485
KRUKOV: Your time is up.
506
00:30:53,519 --> 00:30:54,954
*
507
00:30:54,987 --> 00:30:56,956
[gunshots]
508
00:30:56,989 --> 00:30:58,257
[both scream]
509
00:30:58,290 --> 00:31:05,831
*
510
00:31:09,701 --> 00:31:12,104
Your husband had to be a hero,
didn't he?
511
00:31:13,940 --> 00:31:15,641
Very American.
512
00:31:16,976 --> 00:31:19,211
[Mary screaming]
513
00:31:19,245 --> 00:31:21,914
KRUKOV: Where's your hero now?
Shit.
514
00:31:21,948 --> 00:31:23,249
Shoot at the car.
515
00:31:25,317 --> 00:31:27,253
Aim high and shoot, now.
516
00:31:30,256 --> 00:31:32,024
[gunshots]
517
00:31:32,058 --> 00:31:34,226
[bullets thudding]
518
00:31:34,260 --> 00:31:41,267
*
519
00:31:43,669 --> 00:31:48,274
[heartbeat thumping]
520
00:31:48,307 --> 00:31:51,377
[suspenseful music]
521
00:31:51,410 --> 00:31:53,645
*
522
00:31:53,679 --> 00:31:55,281
[gunshot]
523
00:31:55,314 --> 00:32:02,621
*
524
00:32:06,292 --> 00:32:08,027
[exhales]
525
00:32:10,997 --> 00:32:13,099
Stay here.
Don't move, okay?
526
00:32:13,132 --> 00:32:14,333
Don't move.
527
00:32:21,273 --> 00:32:23,942
[shaky breathing]
528
00:32:24,743 --> 00:32:26,745
MARY: What happened?
529
00:32:26,778 --> 00:32:28,714
Daddy's here.
530
00:32:28,747 --> 00:32:31,950
[siren wailing]
531
00:32:33,419 --> 00:32:36,588
[indistinct radio chatter]
532
00:32:40,192 --> 00:32:42,261
JULIE: Oh, my God.
533
00:32:42,294 --> 00:32:43,996
Thank God you're okay.
534
00:32:44,030 --> 00:32:45,231
Is it really over?
535
00:32:45,264 --> 00:32:47,299
Yes, sweetie, it's over.
Yes.
536
00:32:47,333 --> 00:32:50,069
It's over, baby. Finally.
We can go home?
537
00:32:52,438 --> 00:32:54,306
NADINE: Bob Lee.
538
00:32:54,340 --> 00:32:55,774
No.
I'm sorry. I have to.
539
00:32:55,807 --> 00:32:57,143
No.
Jules, it's gonna be okay.
540
00:32:57,176 --> 00:32:58,310
Why?
Bob Lee Swagger,
541
00:32:58,344 --> 00:32:59,445
you're under arrest.
I promise you.
542
00:32:59,478 --> 00:33:01,113
You have the right
to remain silent.
543
00:33:01,147 --> 00:33:02,448
Wait. Where's Isaac?
It's gonna be fine.
544
00:33:02,481 --> 00:33:04,316
You know he's innocent.
545
00:33:04,350 --> 00:33:06,685
I'm sorry, Swagger.
546
00:33:06,718 --> 00:33:09,688
[pensive music]
547
00:33:09,721 --> 00:33:17,029
*
548
00:33:17,063 --> 00:33:18,297
HOWARD: Why don't you
follow him?
549
00:33:18,330 --> 00:33:19,631
He could use a friendly face
right now.
550
00:33:19,665 --> 00:33:21,100
He should be allowed
to go home.
551
00:33:21,133 --> 00:33:22,668
He's still
the number one suspect
552
00:33:22,701 --> 00:33:24,270
in the assassination attempt
against the president.
553
00:33:24,303 --> 00:33:25,637
That hasn't changed.
554
00:33:25,671 --> 00:33:27,073
[engine turns over]
555
00:33:27,106 --> 00:33:28,640
*
556
00:33:28,674 --> 00:33:30,342
[taps]
557
00:33:30,376 --> 00:33:35,647
*
558
00:33:55,234 --> 00:33:58,204
Agents, un-cuff Mr. Swagger,
please.
559
00:34:08,314 --> 00:34:11,550
Okay, Mrs. Gregson,
we're here,
560
00:34:11,583 --> 00:34:13,319
against my better judgment.
561
00:34:13,352 --> 00:34:17,456
It's Ms. Gregson,
and I appreciate your trust.
562
00:34:17,489 --> 00:34:20,326
Bob Lee--
may I call you Bob Lee?
563
00:34:21,560 --> 00:34:24,596
Bob Lee, where is Annex B?
564
00:34:24,630 --> 00:34:26,498
My client has
no such knowledge--
565
00:34:26,532 --> 00:34:28,734
Mr. Vincent,
if this was a deposition,
566
00:34:28,767 --> 00:34:31,337
I wouldn't have emptied out
the ground floor of Langley.
567
00:34:31,370 --> 00:34:34,540
Bob Lee, Annex B?
568
00:34:35,841 --> 00:34:37,243
I don't have it.
569
00:34:37,276 --> 00:34:39,278
Maybe Hugh Meachum has it.
570
00:34:39,311 --> 00:34:40,779
He works in this building,
doesn't he?
571
00:34:40,812 --> 00:34:44,350
Mr. Meachum is
recently retired.
572
00:34:44,383 --> 00:34:48,620
And what does Mr. Swagger get
if he gives it to you?
573
00:34:48,654 --> 00:34:51,523
Complete exoneration
for the assassination
574
00:34:51,557 --> 00:34:53,359
of the Ukrainian president.
575
00:34:53,392 --> 00:34:55,594
He gets his life back.
576
00:34:55,627 --> 00:34:57,496
That's what you want,
isn't it?
577
00:34:57,529 --> 00:34:59,365
What if I want justice?
578
00:34:59,398 --> 00:35:01,833
You'll have to settle
for freedom.
579
00:35:01,867 --> 00:35:05,337
You're the national security
advisor, right?
580
00:35:05,371 --> 00:35:06,838
You advise the president
581
00:35:06,872 --> 00:35:09,641
on which foreign leaders
to meet with and where.
582
00:35:09,675 --> 00:35:12,444
[tense music]
583
00:35:12,478 --> 00:35:14,746
You're a smart one,
aren't you?
584
00:35:14,780 --> 00:35:16,582
*
585
00:35:16,615 --> 00:35:18,650
You put the president
of the United States
586
00:35:18,684 --> 00:35:20,619
in Seattle
with the Ukrainian president.
587
00:35:20,652 --> 00:35:23,389
Or maybe he asked you to.
588
00:35:25,824 --> 00:35:27,793
Do you recognize this rifle?
589
00:35:27,826 --> 00:35:31,330
It's a SABER-FORSST .338
precision tactical rifle.
590
00:35:31,363 --> 00:35:33,632
When was the last time
you saw it?
591
00:35:33,665 --> 00:35:35,434
At the assassination.
592
00:35:36,468 --> 00:35:38,337
Do you recognize this?
593
00:35:38,370 --> 00:35:39,838
It's a bullet.
594
00:35:47,546 --> 00:35:49,615
Ms. Gregson--
595
00:35:49,648 --> 00:35:51,817
I want Annex B.
596
00:35:51,850 --> 00:35:55,754
*
597
00:35:55,787 --> 00:35:58,524
Are you really willing
to die for this?
598
00:35:58,557 --> 00:36:00,626
Ms. Gregson, please
step away from the weapon.
599
00:36:00,659 --> 00:36:02,694
Last chance.
600
00:36:02,728 --> 00:36:05,697
[suspenseful music]
601
00:36:05,731 --> 00:36:07,533
*
602
00:36:07,566 --> 00:36:09,435
So be it.
603
00:36:09,468 --> 00:36:10,869
*
604
00:36:10,902 --> 00:36:12,471
[rifle clicks]
605
00:36:13,739 --> 00:36:15,774
Jesus Christ.
606
00:36:15,807 --> 00:36:19,711
I had the ATF do a more
thorough review of this rifle.
607
00:36:19,745 --> 00:36:23,515
Turns out somebody shaved the
firing pin down 2 millimeters,
608
00:36:23,549 --> 00:36:27,586
just enough
so that no one would notice.
609
00:36:27,619 --> 00:36:30,422
Mr. Vincent, please note
that the murder weapon,
610
00:36:30,456 --> 00:36:32,458
the only thing that links
Bob Lee Swagger
611
00:36:32,491 --> 00:36:33,759
to this whole conspiracy,
612
00:36:33,792 --> 00:36:35,727
does not fire.
613
00:36:35,761 --> 00:36:37,863
If that weapon can't fire,
614
00:36:37,896 --> 00:36:40,432
then Mr. Swagger
can't be the shooter.
615
00:36:40,466 --> 00:36:43,735
Bob Lee Swagger,
you are exonerated
616
00:36:43,769 --> 00:36:46,672
for the assassination
of the Ukrainian president.
617
00:36:47,973 --> 00:36:50,809
Now, I gave you
what you want.
618
00:36:50,842 --> 00:36:53,779
Give me Annex B.
619
00:36:53,812 --> 00:36:55,947
I can't give it to you.
620
00:36:55,981 --> 00:36:57,816
But I can tell you where it is.
621
00:37:00,552 --> 00:37:02,888
Why don't you give
the Russian ambassador a call?
622
00:37:02,921 --> 00:37:04,556
See if he checked the room
623
00:37:04,590 --> 00:37:06,958
where daughter
was held captive.
624
00:37:11,062 --> 00:37:15,801
The story is, Lon Scott
and Grigory Krukov went rogue,
625
00:37:15,834 --> 00:37:17,636
cooked up a plan to start a war
626
00:37:17,669 --> 00:37:19,671
from which they'd both profit.
627
00:37:19,705 --> 00:37:21,973
Lon took the shot that killed
the Ukrainian president
628
00:37:22,007 --> 00:37:23,709
and then framed you.
629
00:37:23,742 --> 00:37:25,444
They found compelling evidence
630
00:37:25,477 --> 00:37:27,513
when the FBI raided
his compound yesterday.
631
00:37:29,681 --> 00:37:32,684
Lon and Krukov
had a falling out.
632
00:37:32,718 --> 00:37:36,021
Lon killed Krukov
at the Rose Motel,
633
00:37:36,054 --> 00:37:37,523
then killed himself.
634
00:37:37,556 --> 00:37:40,659
That's a hell of a story.
635
00:37:40,692 --> 00:37:42,794
Russian ambassador's
gonna back the entire thing.
636
00:37:42,828 --> 00:37:43,795
He's working
with the State Department
637
00:37:43,829 --> 00:37:44,930
to clean it up.
638
00:37:44,963 --> 00:37:46,532
NADINE: What about Isaac?
639
00:37:46,565 --> 00:37:49,668
Nobody knows where he is.
640
00:37:49,701 --> 00:37:52,037
Well, I know a little girl
641
00:37:52,070 --> 00:37:54,773
who's gonna be thrilled to hear
that her father's free.
642
00:37:54,806 --> 00:37:56,575
Yes, she is.
643
00:37:56,608 --> 00:37:58,810
You go ahead, Bob Lee.
I've got a lot to do here.
644
00:37:58,844 --> 00:38:01,547
Nadine, when you're done here,
645
00:38:01,580 --> 00:38:02,814
I'm gonna need you in there.
646
00:38:02,848 --> 00:38:03,915
We're gonna need
a proper record.
647
00:38:03,949 --> 00:38:05,751
Of course.
648
00:38:05,784 --> 00:38:07,052
Thank you, Sam.
649
00:38:10,021 --> 00:38:11,957
Anytime, son.
650
00:38:14,660 --> 00:38:16,962
[clears throat]
651
00:38:16,995 --> 00:38:19,531
Memphis, I couldn't have
done it without you.
652
00:38:19,565 --> 00:38:20,799
You're an easy man
to believe in.
653
00:38:20,832 --> 00:38:22,100
I don't know about that,
654
00:38:22,133 --> 00:38:24,069
but you're one hell
of an FBI agent,
655
00:38:24,102 --> 00:38:26,705
and I hope your boss
knows that.
656
00:38:26,738 --> 00:38:28,874
I could write you
a letter of recommendation.
657
00:38:28,907 --> 00:38:30,842
[laughs]
658
00:38:30,876 --> 00:38:32,077
I'll let you know.
659
00:38:34,613 --> 00:38:36,014
Take care.
660
00:38:37,716 --> 00:38:39,551
You know what?
I have to ask,
661
00:38:39,585 --> 00:38:43,689
seeing as how we're
in the empty lobby of the CIA.
662
00:38:43,722 --> 00:38:45,724
You never even flinched
when Gregson fired that rifle,
663
00:38:45,757 --> 00:38:48,560
almost as if...
664
00:38:48,594 --> 00:38:49,861
you knew it wasn't gonna shoot.
665
00:38:49,895 --> 00:38:56,902
*
666
00:39:02,808 --> 00:39:03,942
What's your question?
667
00:39:03,975 --> 00:39:05,944
No one would believe it
anyway.
668
00:39:05,977 --> 00:39:08,013
Well...
669
00:39:09,715 --> 00:39:10,916
Good-bye, Marine.
670
00:39:13,652 --> 00:39:15,521
We'll work on that salute,
pork.
671
00:39:15,554 --> 00:39:22,561
*
672
00:39:26,932 --> 00:39:28,567
JULIE: Reach for this one.
673
00:39:28,600 --> 00:39:30,902
MARY: Reach, reach, reach.
674
00:39:30,936 --> 00:39:32,103
You're getting so good.
675
00:39:32,137 --> 00:39:34,139
[Mary giggling]
676
00:39:36,675 --> 00:39:38,109
MAN: Here you go, sir.
677
00:39:43,749 --> 00:39:45,717
Daddy's home!
678
00:39:45,751 --> 00:39:47,686
[gentle music]
679
00:39:47,719 --> 00:39:49,087
Hi, baby!
680
00:39:51,957 --> 00:39:55,093
You guys hungry?
Starving.
681
00:39:55,126 --> 00:39:57,963
It's lasagna night, right?
It is.
682
00:39:59,665 --> 00:40:01,199
Let's go home.
683
00:40:01,232 --> 00:40:08,574
*
684
00:40:10,976 --> 00:40:13,612
GREGSON: You wait here.
MAN: Yes, ma'am.
685
00:40:20,686 --> 00:40:24,022
[dramatic music]
686
00:40:24,055 --> 00:40:25,824
I don't have all night.
687
00:40:25,857 --> 00:40:27,158
I want out.
688
00:40:27,192 --> 00:40:28,860
No.
689
00:40:28,894 --> 00:40:31,697
I almost got killed.
690
00:40:31,730 --> 00:40:33,632
You volunteered.
691
00:40:33,665 --> 00:40:35,200
You knew the risks.
692
00:40:42,107 --> 00:40:45,143
I betrayed everything
I believed in for you.
693
00:40:47,012 --> 00:40:49,047
You got Meachum.
You got Krukov.
694
00:40:49,080 --> 00:40:50,982
There's nothing left.
695
00:40:51,016 --> 00:40:55,721
Meachum and Krukov were
just the tip of the iceberg.
696
00:40:55,754 --> 00:40:59,791
The real problem
is about to reveal itself.
697
00:40:59,825 --> 00:41:05,831
*
698
00:41:07,933 --> 00:41:10,235
You have other people
for that.
699
00:41:10,268 --> 00:41:12,070
No one like you.
700
00:41:14,039 --> 00:41:15,807
I'm done.
701
00:41:17,042 --> 00:41:19,110
Don't send anyone after me.
702
00:41:19,144 --> 00:41:25,050
*
703
00:41:25,083 --> 00:41:27,018
GREGSON: I won't have to.
704
00:41:27,052 --> 00:41:31,657
*
45589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.