All language subtitles for Of.an.Age.2022.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
S@CINES y ATVKS
2
00:00:59,559 --> 00:01:02,521
IGLESIA UNIDA DE WATSONIA
FELIZ AÑO NUEVO 2010
3
00:01:17,411 --> 00:01:22,708
EM OUTROS TEMPOS
4
00:01:30,507 --> 00:01:31,508
¿Hola?
5
00:01:32,801 --> 00:01:33,802
¿Ebony?
6
00:01:37,055 --> 00:01:38,557
Ebony no está en casa.
7
00:01:40,058 --> 00:01:41,435
Ebony está en Bali.
8
00:01:44,396 --> 00:01:45,564
¿Quién habla?
9
00:01:46,815 --> 00:01:47,983
Soy Nikola.
10
00:01:51,111 --> 00:01:52,154
Kol.
11
00:01:53,113 --> 00:01:54,406
¿Kol Denic?
12
00:01:56,575 --> 00:01:57,701
Denic.
13
00:02:00,871 --> 00:02:02,164
Creciste.
14
00:02:03,874 --> 00:02:05,042
¿Estás bien, cariño?
15
00:02:06,501 --> 00:02:08,837
Es una hora rara para llamar.
16
00:02:13,759 --> 00:02:14,760
Lo sé.
17
00:02:16,595 --> 00:02:18,388
Solo pensaba en ella.
18
00:02:18,388 --> 00:02:20,390
Cariño, yo
19
00:02:23,685 --> 00:02:26,271
No pensaba en ella. Es...
20
00:02:31,109 --> 00:02:32,110
Lo siento.
21
00:03:54,693 --> 00:03:56,570
Bien.
22
00:03:57,154 --> 00:03:58,155
Bien.
23
00:04:08,957 --> 00:04:10,250
¡Mierda!
24
00:04:11,668 --> 00:04:12,669
Mierda.
25
00:04:17,716 --> 00:04:18,717
¡Disculpe!
26
00:04:19,801 --> 00:04:21,261
¡Disculpe! ¡Hola!
27
00:04:21,261 --> 00:04:23,054
¡Lamento molestarla!
28
00:04:23,847 --> 00:04:25,182
¿Tiene 40 centavos?
29
00:04:25,182 --> 00:04:26,683
- ¿Tiene 40 centavos?
- Sí.
30
00:04:28,560 --> 00:04:29,895
¿Solo 40 centavos?
31
00:04:29,895 --> 00:04:31,980
- Muchas gracias.
- Descuida.
32
00:04:31,980 --> 00:04:33,273
¡Gracias!
33
00:04:36,026 --> 00:04:37,444
Bien.
34
00:04:42,782 --> 00:04:43,783
¡Mierda!
35
00:06:25,051 --> 00:06:26,219
¡Que no entren!
36
00:06:26,219 --> 00:06:27,679
¡Es tu novia!
37
00:06:27,679 --> 00:06:29,639
¡No tardes, estoy descargando!
38
00:06:30,307 --> 00:06:32,517
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué mierda, Kol?
39
00:06:32,517 --> 00:06:34,185
Te llamé miles de veces.
40
00:06:34,185 --> 00:06:36,229
Ivo estaba usando la línea.
41
00:06:36,813 --> 00:06:37,897
¿Dónde estás?
42
00:06:37,897 --> 00:06:41,109
- ¡No me grites, por favor!
- ¿Por qué te gritaría?
43
00:06:43,987 --> 00:06:45,572
Ebony, ¿dónde estás?
44
00:06:45,572 --> 00:06:46,781
¡No sé!
45
00:06:47,741 --> 00:06:49,034
¿Cómo que no sabes?
46
00:06:49,034 --> 00:06:51,494
Íbamos a la playa,
al bote del papá de alguien.
47
00:06:51,995 --> 00:06:55,999
Ese tipo iba a ir por el bote,
y Tari tenía drogas, pero yo...
48
00:06:55,999 --> 00:06:58,001
Solo tomé un poco, muy muy poco...
49
00:06:58,001 --> 00:07:00,545
Ni una línea. Media
línea. Un guion.
50
00:07:00,545 --> 00:07:02,422
Recuerdo que yo estaba bien.
51
00:07:02,422 --> 00:07:04,591
El tipo de Saint
Basil iba por el bote.
52
00:07:04,591 --> 00:07:05,759
¿El tipo de dónde?
53
00:07:05,759 --> 00:07:07,844
- Lo juro
- ¡No te escucho!
54
00:07:07,844 --> 00:07:10,013
¡Saint Basil!
55
00:07:10,013 --> 00:07:12,265
Su padre tenía un bote. Escucha.
56
00:07:12,265 --> 00:07:14,392
Y era un poco
inapropiado conmigo,
57
00:07:14,392 --> 00:07:17,103
pero no demasiado, y
pensé: "Está bien".
58
00:07:17,103 --> 00:07:20,815
Era una monja en la escuela,
y Wansajah y Tari eran zorras
59
00:07:20,815 --> 00:07:22,692
¿Desayunaste? Se enfriará...
60
00:07:22,692 --> 00:07:24,861
¡No entiendo lo que me dices!
61
00:07:24,861 --> 00:07:26,571
¡Lo sé! Solo...
62
00:07:26,571 --> 00:07:28,990
No quiero que creas
que era un extraño.
63
00:07:28,990 --> 00:07:31,618
Era un poco mayor,
pero no era viejo.
64
00:07:31,618 --> 00:07:35,163
Tenía placa de principiante, así
que No encontrábamos el bote,
65
00:07:35,163 --> 00:07:37,707
estábamos en la
playa, y después...
66
00:07:39,250 --> 00:07:40,627
Y luego no recuerdo.
67
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
¡Hablas sin sentido!
68
00:07:42,045 --> 00:07:44,172
No sé qué hacer.
¡Dime qué hacer!
69
00:07:44,172 --> 00:07:45,382
Lo sé. Es que
70
00:07:45,382 --> 00:07:49,552
Perdí mi bolso y mis zapatos.
Perdí un zapato.
71
00:07:50,428 --> 00:07:51,513
Y
72
00:07:52,013 --> 00:07:54,641
Kol, mi vestido para
el centro cívico.
73
00:07:55,141 --> 00:07:57,727
Está en casa de Tari.
74
00:07:57,727 --> 00:08:00,271
Debes venir por mí,
Kol. Ven por mí.
75
00:08:00,271 --> 00:08:01,731
¿Debo ir por ti?
76
00:08:02,482 --> 00:08:06,277
Yo también debo ir al centro
cívico. ¡En menos de dos horas!
77
00:08:06,277 --> 00:08:08,780
¡Dios mío, Kol! ¿Me
estás escuchando?
78
00:08:08,780 --> 00:08:10,073
¡No sé dónde estoy!
79
00:08:11,449 --> 00:08:15,328
Ve con Tari por mi vestido
y luego ven por mí. ¿Entiendes?
80
00:08:15,328 --> 00:08:17,747
No hay tiempo. ¡Debemos
ir directamente!
81
00:08:18,373 --> 00:08:20,625
- ¡Directamente!
- ¿Cómo iré por ti?
82
00:08:21,167 --> 00:08:24,295
¡No sé! ¡Con tu mamá!
¡Dile que nos lleve!
83
00:08:24,295 --> 00:08:25,880
Trabajó un turno nocturno.
84
00:08:25,880 --> 00:08:27,257
No querrá conducir...
85
00:08:27,716 --> 00:08:28,925
Espera.
86
00:08:28,925 --> 00:08:30,427
¿Dónde demonios estás?
87
00:08:30,427 --> 00:08:32,721
- ¿Qué playa es?
- ¡Necesito Internet!
88
00:08:32,721 --> 00:08:33,763
¡Vete al diablo!
89
00:08:33,763 --> 00:08:34,848
¿Qué?
90
00:08:34,848 --> 00:08:37,225
¿No hay señalamientos?
¿Qué playa es?
91
00:08:37,809 --> 00:08:39,310
Hay una señal.
92
00:08:39,310 --> 00:08:40,812
Toma el directorio.
93
00:08:40,812 --> 00:08:42,397
- Calle Allenby.
- ¿Allenby?
94
00:08:42,397 --> 00:08:44,649
¡Allenby, idiota! ¡Date prisa!
95
00:08:44,649 --> 00:08:47,110
Calle Allenby. A - L - L.
96
00:08:50,071 --> 00:08:52,449
Dios mío, tengo
frío. ¡Hace frío!
97
00:08:55,076 --> 00:09:00,248
Hay una en Reservoir, una en
Canterbury, una en Altona, en
Coburg. ¿Cuál es?
98
00:09:00,248 --> 00:09:01,750
¿Cuál tiene playa?
99
00:09:01,750 --> 00:09:02,834
¿Quizá Altona?
100
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
Eso está muy lejos.
101
00:09:04,836 --> 00:09:07,464
- ¡Debe ser otra!
- ¡Pregúntale a alguien!
102
00:09:07,464 --> 00:09:09,966
No hay nadie. ¡No me grites!
103
00:09:09,966 --> 00:09:12,802
- ¡Debe haber alguien!
- ¡Espera!
104
00:09:13,845 --> 00:09:15,013
¡Mierda!
105
00:09:16,222 --> 00:09:18,099
Bien. No cuelgues, ¿sí?
106
00:09:26,232 --> 00:09:29,444
¿Otra vez olvidé lavar tu ropa?
107
00:09:29,444 --> 00:09:32,530
Son los finales...
Finales del duodécimo año...
108
00:09:32,530 --> 00:09:34,491
Voy a bailar...
109
00:09:38,661 --> 00:09:40,205
Mi chico guapo.
110
00:09:47,420 --> 00:09:49,506
Altona. ¡Estoy en Altona!
111
00:09:50,381 --> 00:09:51,633
Kol, ¿estás ahí?
112
00:09:53,718 --> 00:09:55,178
Es Altona. ¡Ven por mí!
113
00:09:56,054 --> 00:09:57,222
¡Hola!
114
00:09:57,222 --> 00:09:59,098
¿Cómo quieres que vaya, Ebony?
115
00:09:59,098 --> 00:10:00,475
¡Deja de gritarme!
116
00:10:01,684 --> 00:10:03,228
Debemos llamar a tu madre.
117
00:10:04,479 --> 00:10:05,897
¡Estás a una hora de aquí!
118
00:10:05,897 --> 00:10:08,858
No te atrevas. ¡No
lo hagas, Kol Denic!
119
00:10:08,858 --> 00:10:11,069
No te atrevas, Kol
Denic. ¡Lo juro!
120
00:10:11,069 --> 00:10:13,738
Ebony, son las
malditas 7:35 a. m.
121
00:10:14,489 --> 00:10:16,783
Debo vestirme. ¡Debes vestirte!
122
00:10:17,617 --> 00:10:19,035
Piensa en una excusa.
123
00:10:19,035 --> 00:10:21,037
Si la llamas, nunca más bailaré.
124
00:10:21,037 --> 00:10:23,665
¡Ni hoy en el centro
cívico ni nunca!
125
00:10:24,916 --> 00:10:27,126
- No veo de qué otra
- ¡No, Kol Denic!
126
00:10:28,086 --> 00:10:30,797
- ¿Qué?
- ¡No sé cómo llegarás, Ebony!
127
00:10:34,300 --> 00:10:37,554
¿A quién conoces?
No me ayudas. ¿A quién conoces?
128
00:10:37,554 --> 00:10:38,930
Solo me sé tu número.
129
00:10:38,930 --> 00:10:40,598
Esto no está pasando.
130
00:10:40,598 --> 00:10:41,683
No puede ser.
131
00:10:42,350 --> 00:10:44,060
Debe haber alguien con auto.
132
00:10:44,060 --> 00:10:46,104
Si tienen auto, tienen una vida.
133
00:10:46,104 --> 00:10:47,105
Claro.
134
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
Imbécil.
135
00:10:49,649 --> 00:10:50,567
Espera.
136
00:10:51,067 --> 00:10:52,652
Conozco a alguien.
137
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
¿Quién?
138
00:10:58,908 --> 00:10:59,909
¿Sigues ahí?
139
00:11:00,577 --> 00:11:02,495
¿Me dejas concentrarme?
140
00:11:05,331 --> 00:11:08,209
Bien, esto es lo que harás.
141
00:11:09,252 --> 00:11:10,086
¿Me oyes?
142
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
¿Tari?
143
00:11:37,447 --> 00:11:38,781
¡Está durmiendo!
144
00:11:41,409 --> 00:11:42,785
¿Eres hermana de Tari?
145
00:11:42,785 --> 00:11:44,454
Sí, Romeo, está dormida.
146
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
Tómalo. Habla tú.
147
00:11:55,673 --> 00:11:58,801
- ¿Hola?
- Hola. ¿Se encuentra Adam?
148
00:11:59,469 --> 00:12:00,595
Un momento.
149
00:12:00,595 --> 00:12:01,596
Gracias.
150
00:12:02,305 --> 00:12:04,933
- ¿Era muy difícil?
- Su madre conoce mi voz.
151
00:12:04,933 --> 00:12:06,351
Debe llamarla otra persona.
152
00:12:06,351 --> 00:12:08,603
- ¿Hola?
- ¿Adam?
153
00:12:08,603 --> 00:12:09,604
¿Sí?
154
00:12:09,604 --> 00:12:12,398
- Habla Jaya.
- ¿Quién?
155
00:12:12,398 --> 00:12:14,776
Fuimos al bachillerato
de Watsonia juntos.
156
00:12:16,027 --> 00:12:20,740
No sé qué sucede,
pero parece que pasó algo con tu hermana.
157
00:12:22,158 --> 00:12:26,704
Un chico gay llegó a mi casa,
le daré el teléfono para que te explique.
158
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
No soy gay.
159
00:12:28,247 --> 00:12:30,124
Eso no tiene nada que ver.
160
00:12:30,124 --> 00:12:32,210
- Hola, ¿Adam?
- Hola.
161
00:12:32,210 --> 00:12:34,045
Soy Nikola. Habla, Kol.
162
00:12:34,671 --> 00:12:38,591
Nos conocimos en la obra de
Macbeth de Ebony.
163
00:12:38,591 --> 00:12:41,552
No le digas a tu
madre. Actúa normal.
164
00:12:41,552 --> 00:12:44,430
Pero tu hermana y yo
estamos en problemas.
165
00:12:51,646 --> 00:12:52,647
¿Adónde voy?
166
00:12:52,647 --> 00:12:54,399
No sé adónde voy.
167
00:12:55,358 --> 00:12:57,568
- ¿Qué habitación?
- Es esa.
168
00:13:00,613 --> 00:13:02,115
Oye.
169
00:13:02,115 --> 00:13:05,159
- ¿Tari?
- Dios mío.
170
00:13:05,159 --> 00:13:06,035
Tari.
171
00:13:07,078 --> 00:13:08,162
Amigo.
172
00:13:08,162 --> 00:13:09,163
¿Eso es de Ebony?
173
00:13:09,956 --> 00:13:11,124
¡Eso es de Ebony!
174
00:13:11,124 --> 00:13:12,125
Amigo.
175
00:13:14,627 --> 00:13:16,295
Relájate.
176
00:13:16,295 --> 00:13:17,380
¿Y el vestido?
177
00:13:17,380 --> 00:13:18,756
- El vestido.
- ¡No sé!
178
00:13:18,756 --> 00:13:20,758
- Bermellón.
- Espera.
179
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
- Con flecos.
- Está bien.
180
00:13:23,344 --> 00:13:25,221
¿Ves un vestido con flecos?
181
00:13:26,097 --> 00:13:27,515
No.
182
00:13:28,474 --> 00:13:29,559
¡Sí!
183
00:13:32,228 --> 00:13:33,396
Dios mío.
184
00:13:37,108 --> 00:13:38,192
Bien.
185
00:13:40,987 --> 00:13:42,488
No lo vimos con nadie.
186
00:13:44,240 --> 00:13:46,784
Lo eligieron
"El más probable a bombardear la
escuela".
187
00:13:51,080 --> 00:13:53,249
¿Eso es una categoría?
Claro que sí.
188
00:13:54,167 --> 00:13:56,377
Tres amigas
intentaron cogérselo.
189
00:13:59,422 --> 00:14:01,132
Yo también lo intenté.
190
00:14:04,010 --> 00:14:05,928
El bachillerato de Watsonia.
191
00:14:06,721 --> 00:14:07,847
No había opciones.
192
00:14:08,806 --> 00:14:10,224
Es lo que puedo decir.
193
00:14:15,730 --> 00:14:17,231
¿Adam? Adam.
194
00:14:21,152 --> 00:14:23,237
Gracias, Jaya. Gracias.
195
00:14:23,237 --> 00:14:26,240
- Tranquilo.
- Estoy en deuda contigo. Gracias.
196
00:14:26,991 --> 00:14:28,201
Hola, soy Kol.
197
00:14:28,201 --> 00:14:31,370
- Me salvas la vida.
- ¿Adónde voy?
198
00:14:32,622 --> 00:14:34,624
Gira en Grimshaw y después...
199
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
No sé si...
200
00:14:37,794 --> 00:14:38,795
O quizá...
201
00:14:40,463 --> 00:14:42,215
No sé si es el camino...
202
00:14:48,763 --> 00:14:50,556
- ¿Qué pasa?
- No sé dónde...
203
00:14:52,308 --> 00:14:55,770
No sé si esto...
204
00:14:57,647 --> 00:14:58,648
¿Esto es Grimshaw?
205
00:15:01,234 --> 00:15:03,986
- No creo que sea el camino.
- ¿Qué? Dilo.
206
00:15:03,986 --> 00:15:05,988
¿Cómo llegamos a Altona
207
00:15:06,531 --> 00:15:11,661
y de vuelta al centro
cívico a las 8:45?
208
00:15:11,661 --> 00:15:12,829
A las 9:00.
209
00:15:12,829 --> 00:15:14,163
Solo en helicóptero.
210
00:15:22,046 --> 00:15:25,091
Quizá haya otro
camino. Hay varios...
211
00:15:25,091 --> 00:15:26,092
¿En una hora?
212
00:15:26,092 --> 00:15:27,677
A menos que volemos,
213
00:15:28,636 --> 00:15:31,597
tendremos suerte de llegar a
Altona, no se diga volver.
214
00:15:31,597 --> 00:15:32,890
Hay varios caminos...
215
00:15:32,890 --> 00:15:35,143
Será mejor que
reagendes tu clase.
216
00:15:35,143 --> 00:15:37,854
No es una clase.
Son los finales.
217
00:15:41,149 --> 00:15:42,233
Son los finales.
218
00:15:48,823 --> 00:15:50,658
- ¿Qué haces?
- Detente.
219
00:15:51,409 --> 00:15:52,451
¿Qué mierda?
220
00:16:22,982 --> 00:16:24,275
Lo siento.
221
00:16:52,595 --> 00:16:53,930
Lo siento. No es...
222
00:16:55,223 --> 00:16:56,057
No eres tú...
223
00:16:58,267 --> 00:16:59,852
del todo. Es solo
224
00:17:00,645 --> 00:17:02,396
que es un día raro para mí.
225
00:17:12,615 --> 00:17:13,532
Está bien.
226
00:17:14,075 --> 00:17:15,117
Linda música.
227
00:17:21,332 --> 00:17:22,917
¿Es argentina?
228
00:17:22,917 --> 00:17:24,126
Sí, una parte.
229
00:17:24,126 --> 00:17:26,337
Es de una película.
230
00:17:28,589 --> 00:17:29,757
¿Cuándo te vas?
231
00:17:30,967 --> 00:17:31,968
Mañana.
232
00:17:32,843 --> 00:17:33,844
A la 1:00.
233
00:17:35,054 --> 00:17:35,888
Así es.
234
00:17:36,472 --> 00:17:38,099
- Ebony me dijo.
- Sí.
235
00:17:42,520 --> 00:17:44,313
Ya será el próximo año.
236
00:17:44,981 --> 00:17:46,482
¿Habrá otros finales?
237
00:17:48,150 --> 00:17:50,611
Ebony se postuló en
varias universidades.
238
00:17:52,655 --> 00:17:54,031
No estará aquí.
239
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
¿Al NIDA?
240
00:17:57,618 --> 00:17:58,828
¿Ebony en el NIDA?
241
00:18:00,204 --> 00:18:01,622
¿Vimos la misma obra?
242
00:18:02,707 --> 00:18:04,917
¿Crees que Ebony
entrará al NIDA?
243
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
"Fuera, mancha.
244
00:18:11,716 --> 00:18:12,800
Fuera".
245
00:18:15,511 --> 00:18:16,345
Qué malvado.
246
00:18:17,305 --> 00:18:19,557
Si ese es tu obstáculo,
247
00:18:20,057 --> 00:18:21,309
que Ebony
248
00:18:22,393 --> 00:18:26,188
entre al Instituto Nacional de
Drama de Cate Blanchett,
249
00:18:27,982 --> 00:18:29,525
no deseches tu leotardo.
250
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
Es tabaco.
251
00:18:47,209 --> 00:18:48,336
¿Qué más sería?
252
00:18:50,588 --> 00:18:52,173
No fumo.
253
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
Lo siento.
254
00:18:54,633 --> 00:18:56,260
Sé qué más podría ser.
255
00:18:59,013 --> 00:19:00,222
Pero eres bueno.
256
00:19:07,772 --> 00:19:08,773
Está bien.
257
00:19:10,566 --> 00:19:12,443
Los chicos buenos triunfan.
258
00:19:18,741 --> 00:19:20,076
Un libro que leo.
259
00:19:21,494 --> 00:19:22,995
Es de un argentino.
260
00:19:24,455 --> 00:19:25,414
Borges.
261
00:19:25,915 --> 00:19:26,999
¿Borges?
262
00:19:29,085 --> 00:19:30,086
- ¿Qué?
- Sí.
263
00:19:30,086 --> 00:19:32,088
¿Estudias con mi
hermana y lees a Borges?
264
00:19:32,088 --> 00:19:33,672
Estudié con tu hermana.
265
00:19:33,672 --> 00:19:35,383
- Cierto.
- Terminamos.
266
00:19:35,383 --> 00:19:36,258
Hace tiempo.
267
00:19:37,968 --> 00:19:39,053
Son graduados.
268
00:19:40,388 --> 00:19:41,430
¿Ya te hartaste?
269
00:19:43,474 --> 00:19:44,600
Estás harto.
270
00:19:44,600 --> 00:19:45,559
Cállate.
271
00:19:51,148 --> 00:19:52,274
¿Borges?
272
00:19:52,775 --> 00:19:55,653
- Eres un niño.
- Cumpliré 18 en tres semanas.
273
00:19:56,612 --> 00:19:57,738
Idiota.
274
00:19:57,738 --> 00:19:59,115
En tres semanas.
275
00:19:59,115 --> 00:20:00,616
¿Cuándo? Es Año Nuevo...
276
00:20:01,117 --> 00:20:02,201
¿En la víspera?
277
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Día de Año Nuevo.
278
00:20:03,994 --> 00:20:05,162
Año Nuevo.
279
00:20:05,788 --> 00:20:07,123
Hola.
280
00:20:07,123 --> 00:20:08,666
- Día del apocalipsis.
- Sí.
281
00:20:09,667 --> 00:20:11,961
Aléjate de las computadoras.
282
00:20:11,961 --> 00:20:13,879
Estaré junto a un Malbec.
283
00:20:16,298 --> 00:20:17,383
¿Y tú?
284
00:20:18,008 --> 00:20:20,302
Junto a tres tíos ebrios.
285
00:20:21,345 --> 00:20:23,139
- En Sarajevo.
- Cielos.
286
00:20:23,139 --> 00:20:24,014
¿De verdad?
287
00:20:24,515 --> 00:20:25,808
Un primo se casará.
288
00:20:25,808 --> 00:20:28,144
No volvemos desde
que nos fuimos.
289
00:20:28,144 --> 00:20:30,354
¿No te da miedo morir?
290
00:20:31,147 --> 00:20:32,148
Supongo.
291
00:20:33,899 --> 00:20:36,235
Me cortaré las venas
por aburrimiento.
292
00:20:39,321 --> 00:20:40,781
Eres algo dramático, ¿no?
293
00:20:43,742 --> 00:20:46,871
¿Es un atuendo de baile
o así vistes para salir?
294
00:20:46,871 --> 00:20:47,872
Cállate.
295
00:20:50,958 --> 00:20:51,959
¿Qué película es?
296
00:20:53,919 --> 00:20:54,920
¿La película?
297
00:20:56,422 --> 00:20:59,216
Es de Happy Together .
298
00:21:00,342 --> 00:21:01,427
No la vi.
299
00:21:02,428 --> 00:21:05,139
No esperaba que la vieras.
300
00:21:07,433 --> 00:21:08,893
Pero aquí estás,
301
00:21:08,893 --> 00:21:10,686
lees a Borges...
302
00:21:13,147 --> 00:21:14,565
e irás a Bosnia.
303
00:21:15,691 --> 00:21:17,151
Luces un gran escote.
304
00:21:17,651 --> 00:21:18,694
Entonces
305
00:21:19,612 --> 00:21:20,613
me rindo.
306
00:21:21,197 --> 00:21:23,115
Me rindo.
307
00:21:27,077 --> 00:21:28,162
¿Es buena?
308
00:21:29,580 --> 00:21:30,706
¿La película?
309
00:21:30,706 --> 00:21:32,625
Hizo que quisiera
mudarme a Buenos Aires.
310
00:21:35,127 --> 00:21:36,128
La veré.
311
00:21:40,216 --> 00:21:42,676
Me gustan las películas
de países que no conozco.
312
00:21:44,011 --> 00:21:46,138
¿Vinieron aquí por la guerra?
313
00:21:48,140 --> 00:21:49,767
- ¿Sí?
- La guerra.
314
00:21:51,352 --> 00:21:52,853
No tenemos pan.
315
00:21:53,896 --> 00:21:55,564
No tenemos agua.
316
00:21:55,564 --> 00:21:59,068
Solo tenemos
lágrimas para beber.
317
00:22:03,948 --> 00:22:06,200
- ¿Eso era Drácula?
- Vete a la mierda.
318
00:22:08,702 --> 00:22:09,703
Tonto.
319
00:22:11,997 --> 00:22:13,707
Entonces no fue la guerra.
320
00:22:20,130 --> 00:22:21,549
Nos mudamos en el 91.
321
00:22:23,592 --> 00:22:25,177
Mi padre era ingeniero.
322
00:22:25,177 --> 00:22:27,137
¿Qué hace ahora? ¿Es taxista?
323
00:22:27,930 --> 00:22:29,473
No, está muerto.
324
00:22:31,267 --> 00:22:32,518
- Mierda.
- Sí.
325
00:22:33,185 --> 00:22:34,186
No.
326
00:22:42,861 --> 00:22:43,862
Lo siento mucho.
327
00:22:44,363 --> 00:22:47,074
Está bien.
328
00:22:48,367 --> 00:22:49,868
- Lo juro.
- Sí.
329
00:22:51,912 --> 00:22:53,539
Pasaron cinco años o más.
330
00:22:56,750 --> 00:22:58,877
Solo espero a que
se muera mi tío.
331
00:23:00,129 --> 00:23:01,422
Vivimos en su casa.
332
00:23:02,423 --> 00:23:03,382
¿Está enfermo?
333
00:23:04,133 --> 00:23:05,217
No.
334
00:23:05,217 --> 00:23:06,218
Solo
335
00:23:07,094 --> 00:23:08,095
está loco.
336
00:23:10,889 --> 00:23:13,183
Sería bueno deshacernos de él.
337
00:23:14,602 --> 00:23:16,520
¿Quieres que mate
a alguien a cambio?
338
00:23:18,439 --> 00:23:19,815
Pacto siniestro
339
00:23:20,983 --> 00:23:22,735
también es una buena película.
340
00:23:27,406 --> 00:23:29,158
Estás jodido, ¿verdad?
341
00:23:30,075 --> 00:23:31,076
Un poco.
342
00:23:32,703 --> 00:23:33,704
Estoy de acuerdo.
343
00:23:35,497 --> 00:23:36,498
Creo.
344
00:23:53,223 --> 00:23:55,934
¿La película hizo que
quisieras mudarte?
345
00:23:57,811 --> 00:24:00,731
¿Sabías que tengo una maestría
en lingüística?
346
00:24:02,399 --> 00:24:03,400
Estudié español.
347
00:24:03,901 --> 00:24:05,944
¿En la universidad de Melbourne?
348
00:24:05,944 --> 00:24:06,945
Sí.
349
00:24:08,322 --> 00:24:11,950
¿Fuiste un buen chico
en el bachillerato?
350
00:24:12,660 --> 00:24:16,497
Yo no me describiría así.
351
00:24:16,497 --> 00:24:20,084
Jaya dijo que eras
un lobo solitario terrorista.
352
00:24:20,084 --> 00:24:22,628
Tuvo que ver con el hecho
353
00:24:23,253 --> 00:24:24,338
de que nunca hacía
354
00:24:24,922 --> 00:24:26,507
contacto visual con humanos.
355
00:24:28,967 --> 00:24:30,552
O el trabajo que me costaba
356
00:24:32,346 --> 00:24:35,974
hacer expresiones
faciales amables.
357
00:24:37,351 --> 00:24:38,602
O amigables.
358
00:24:38,602 --> 00:24:40,270
O no agresivas.
359
00:24:45,025 --> 00:24:47,778
Me costó trabajo
encontrar cosas conmovedoras.
360
00:24:50,030 --> 00:24:53,450
¿Es mejor la universidad?
Comparada con el bachillerato.
361
00:24:53,450 --> 00:24:56,662
¿Con ese bachillerato?
Hasta un cálculo renal es mejor.
362
00:25:02,668 --> 00:25:04,920
La universidad de Melbourne
es mi primera opción.
363
00:25:04,920 --> 00:25:06,672
Ciencias del comportamiento.
364
00:25:06,672 --> 00:25:09,091
Estarás bien. Eres inteligente.
365
00:25:11,427 --> 00:25:12,845
Yo era así.
366
00:25:15,931 --> 00:25:18,517
En la universidad
todos son inteligentes.
367
00:25:21,019 --> 00:25:22,521
¿Por qué elegiste Español?
368
00:25:23,105 --> 00:25:24,398
¿La verdad?
369
00:25:26,692 --> 00:25:27,901
La gente de Sudamérica.
370
00:25:29,945 --> 00:25:31,113
Es más guapa.
371
00:25:32,322 --> 00:25:33,323
¿Sí?
372
00:25:35,117 --> 00:25:36,118
Sí, claro.
373
00:25:36,744 --> 00:25:38,537
Sí, como, ¿cómo se llama?
374
00:25:40,080 --> 00:25:41,081
Gisele.
375
00:25:53,927 --> 00:25:55,179
¿Tienes algo más?
376
00:25:55,763 --> 00:25:58,557
Debe haber más allá
atrás. Toda una caja.
377
00:26:03,979 --> 00:26:07,191
- ¿Qué es todo eso?
- Cosas de mi ex.
378
00:26:07,941 --> 00:26:09,693
Estaban en mi casa por error.
379
00:26:10,194 --> 00:26:11,612
¿Tu ex era francesa?
380
00:26:12,154 --> 00:26:14,615
- De Macedonia.
- ¿Le gustaba la música
francesa?
381
00:26:19,787 --> 00:26:20,871
Tienes una panadería.
382
00:26:22,873 --> 00:26:24,875
Así no se escribe.
Soy K - O - L.
383
00:26:24,875 --> 00:26:26,251
PANADERÍA DE COLE
384
00:26:26,251 --> 00:26:28,754
Ebony me ayudó con el nombre.
385
00:26:28,754 --> 00:26:30,297
Qué romántico.
386
00:26:34,968 --> 00:26:36,011
K - O - L.
387
00:26:39,181 --> 00:26:40,140
Kol.
388
00:26:54,196 --> 00:26:55,656
Vaya, Joseph K.
389
00:26:55,656 --> 00:26:56,782
CARNICERÍA JOSEPH KAYE
390
00:26:56,782 --> 00:26:58,742
Creciste. Abriste
una carnicería.
391
00:26:59,451 --> 00:27:00,661
¿Kafka?
392
00:27:00,661 --> 00:27:01,662
¿Lees a Kafka?
393
00:27:02,830 --> 00:27:04,456
Claro que lees a Kafka.
394
00:27:04,456 --> 00:27:06,041
¿Leíste El castillo ?
395
00:27:07,000 --> 00:27:08,293
El proceso.
396
00:27:10,254 --> 00:27:11,880
- ¿Te gustó?
- Sí.
397
00:27:12,464 --> 00:27:14,258
- ¿Sí?
- Aprendí mucho.
398
00:27:17,219 --> 00:27:19,513
- Libro favorito.
- Grandes esperanzas.
399
00:27:19,513 --> 00:27:21,640
- ¿El tuyo?
- Bajo el volcán .
400
00:27:21,640 --> 00:27:23,851
- No lo he leído.
- Me sorprendes.
401
00:27:25,060 --> 00:27:26,562
Esperaba un ensayo.
402
00:27:30,524 --> 00:27:32,734
- Bum, la explanada.
- La explanada.
403
00:27:32,734 --> 00:27:36,947
Calla. Conduce por la playa,
busca la calle Allenby.
404
00:27:36,947 --> 00:27:38,073
Una cabina telefónica.
405
00:27:38,574 --> 00:27:40,826
¿Le prometiste a
Jaya tu primogénito,
406
00:27:41,869 --> 00:27:43,078
Kol, K - O - L?
407
00:27:45,497 --> 00:27:46,498
- Solo Kol.
- ¿Y yo?
408
00:27:49,167 --> 00:27:51,336
- Los siguientes cinco.
- Vaya.
409
00:27:52,045 --> 00:27:53,130
Apresúrate.
410
00:27:54,172 --> 00:27:55,841
Deja de leer tanto.
411
00:27:58,802 --> 00:28:02,222
No tendrás problemas con ese
atuendo. Empezarás a sacarlos.
412
00:28:05,058 --> 00:28:06,310
Me pondré a trabajar.
413
00:28:07,978 --> 00:28:08,979
Eso espero.
414
00:28:11,565 --> 00:28:12,524
Allenby.
415
00:28:12,524 --> 00:28:13,525
- Allenby.
- Sí.
416
00:28:13,525 --> 00:28:15,319
- ¡Allenby!
- ¡Cállate!
417
00:28:15,319 --> 00:28:16,361
Teléfono.
418
00:28:17,946 --> 00:28:18,947
¿Es...?
419
00:28:18,947 --> 00:28:20,157
Dios mío.
420
00:28:22,242 --> 00:28:23,410
¡Hola!
421
00:28:23,410 --> 00:28:25,203
¡Despierta, princesa!
422
00:28:25,203 --> 00:28:26,580
Está muerta.
423
00:28:33,253 --> 00:28:34,254
Mírala.
424
00:28:43,847 --> 00:28:46,642
Tu exnovia de Macedonia
me va a matar.
425
00:28:47,351 --> 00:28:48,352
Tranquilo.
426
00:28:49,102 --> 00:28:50,103
Él no lo hará.
427
00:28:58,278 --> 00:29:00,864
Se tardaron mucho.
428
00:29:00,864 --> 00:29:02,908
De nada, vagabunda.
429
00:29:02,908 --> 00:29:03,992
Tomaré esto.
430
00:29:12,084 --> 00:29:13,502
Enciende el aire acondicionado.
431
00:29:14,419 --> 00:29:16,088
Hubieras llamado a mamá.
432
00:29:16,088 --> 00:29:17,506
Necesitamos otra ruta.
433
00:29:17,506 --> 00:29:19,257
- Mantente al tanto.
- Claro.
434
00:29:21,927 --> 00:29:23,804
- ¿Sí?
- Sí, es fácil. Genial.
435
00:29:23,804 --> 00:29:24,805
Hagámoslo.
436
00:29:25,430 --> 00:29:27,015
- Sí, amigo.
- Solo...
437
00:29:27,015 --> 00:29:28,308
Arroyo Kororoit.
438
00:29:28,308 --> 00:29:29,935
Carretera Geelong, Dynon.
439
00:29:29,935 --> 00:29:30,936
Hecho, viejo.
440
00:29:31,937 --> 00:29:33,105
Bien, hermano.
441
00:29:49,329 --> 00:29:50,330
A la mierda.
442
00:30:14,438 --> 00:30:18,483
¿Podemos comer algo?
Muero de hambre.
443
00:30:24,698 --> 00:30:26,241
Kol, ¿tienes novia?
444
00:30:27,284 --> 00:30:28,285
No.
445
00:30:31,079 --> 00:30:32,539
¿Te gusta mi hermana?
446
00:30:33,040 --> 00:30:34,166
¡No!
447
00:30:35,083 --> 00:30:37,836
Digo, es guapa, claro.
448
00:30:39,337 --> 00:30:41,256
Pero somos buenos amigos.
449
00:30:41,256 --> 00:30:43,091
Sí, no soy su tipo.
450
00:30:48,305 --> 00:30:49,306
¿Cuál es tu tipo?
451
00:30:49,806 --> 00:30:50,807
No sé.
452
00:30:53,143 --> 00:30:54,394
Alguien que lea.
453
00:30:58,065 --> 00:30:59,608
¿Alguien que lea a Borges?
454
00:31:00,567 --> 00:31:01,568
¿Qué?
455
00:31:03,111 --> 00:31:04,529
Aceptaré a Kafka.
456
00:31:06,156 --> 00:31:10,368
Claro que se encantan,
son unos nerds .
457
00:31:17,584 --> 00:31:19,586
- ¿Eb?
- ¿Qué?
458
00:31:20,295 --> 00:31:22,297
¿Quieres pasar al centro cívico?
459
00:31:23,256 --> 00:31:26,802
Anunciarán a los
ganadores ahora.
460
00:31:28,929 --> 00:31:30,263
Podemos ir a ver.
461
00:31:31,348 --> 00:31:32,432
Aplaudir.
462
00:31:32,432 --> 00:31:35,602
Dios mío, Nikola. Eres
la reina del drama.
463
00:31:35,602 --> 00:31:38,105
Nos perdimos una
competencia de baile.
464
00:31:38,105 --> 00:31:40,482
¿Y qué demonios? ¿A
quién le importa?
465
00:31:40,482 --> 00:31:43,985
¿Qué harás ahora? ¿Estar
furioso? Hay cosas más importantes.
466
00:31:43,985 --> 00:31:47,280
Quizá deberías crecer y madurar.
467
00:31:47,280 --> 00:31:51,535
¿Acaso Lady Macbeth
llama reina del drama a Nikola?
468
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
¿Hablas en serio?
469
00:31:52,828 --> 00:31:54,371
Púdrete, homo.
470
00:31:56,873 --> 00:31:58,458
¡Cuidado, NIDA!
471
00:31:58,959 --> 00:32:02,170
"Dios mío, quítenme el sexo,
espíritus gais".
472
00:32:02,170 --> 00:32:03,171
Vete al diablo.
473
00:32:03,171 --> 00:32:05,632
"Y llénenme de la
corona hasta los pies.
474
00:32:05,632 --> 00:32:06,800
En serio".
475
00:32:07,676 --> 00:32:09,845
Adam, en serio. Ya basta.
476
00:32:14,683 --> 00:32:17,561
"Llénenme de crueldad extrema".
477
00:32:20,063 --> 00:32:21,231
Lo hizo bien, ¿no?
478
00:32:22,440 --> 00:32:25,819
Lo hiciste bien, Ebony.
Estoy orgulloso de ti.
479
00:32:30,699 --> 00:32:33,910
"Maldita mancha gay.
¡Apártate de mí!".
480
00:32:37,372 --> 00:32:38,665
¡Qué!
481
00:32:38,665 --> 00:32:39,583
¡Ebony!
482
00:32:41,251 --> 00:32:42,335
¿Es en serio?
483
00:32:43,545 --> 00:32:44,754
¡Eb!
484
00:32:45,589 --> 00:32:47,257
¿Adónde vas?
485
00:32:48,133 --> 00:32:49,134
¡Eb!
486
00:32:52,429 --> 00:32:53,930
Lo siento.
487
00:32:55,724 --> 00:32:57,184
No es cierto.
488
00:32:57,184 --> 00:32:59,269
- Tienen razón.
- Lo siento.
489
00:32:59,269 --> 00:33:00,645
Eres una gran actriz.
490
00:33:01,146 --> 00:33:02,689
Todos lo dicen.
491
00:33:02,689 --> 00:33:03,773
No es cierto.
492
00:33:03,773 --> 00:33:07,277
¡Claro que sí!
Eres la próxima Nicole Kidman.
493
00:33:07,277 --> 00:33:08,862
¡Ella es pésima!
494
00:33:08,862 --> 00:33:10,780
Está bien, ya sé que es mala.
495
00:33:11,781 --> 00:33:14,034
Eres la siguiente
Cate Blanchett.
496
00:33:14,034 --> 00:33:14,951
No entré.
497
00:33:14,951 --> 00:33:16,161
¡Claro que entrarás!
498
00:33:16,661 --> 00:33:18,163
No me estás escuchando.
499
00:33:21,625 --> 00:33:23,376
Ayer recibí la carta.
500
00:33:24,169 --> 00:33:25,295
No entré.
501
00:33:27,964 --> 00:33:29,299
¡A la mierda el NIDA!
502
00:33:29,966 --> 00:33:30,842
¡A la mierda!
503
00:33:31,343 --> 00:33:32,928
Son unos idiotas.
504
00:33:33,428 --> 00:33:34,429
Se equivocan.
505
00:33:36,765 --> 00:33:38,266
Al diablo Cate Blanchett.
506
00:33:38,767 --> 00:33:39,851
Eres mucho mejor.
507
00:33:44,856 --> 00:33:46,024
Te amo.
508
00:33:46,733 --> 00:33:47,984
Idiota.
509
00:33:47,984 --> 00:33:49,069
Vuelve al auto.
510
00:33:49,736 --> 00:33:52,030
A la mierda el auto.
Al diablo Adam.
511
00:33:52,030 --> 00:33:53,198
Muy nerviosa.
512
00:33:53,198 --> 00:33:56,576
Kol y yo decidimos beber un
trago para calmar los nervios.
513
00:33:56,576 --> 00:33:58,954
Mamá, en serio, no
sé qué pasó después.
514
00:33:58,954 --> 00:34:01,539
Nos quedamos dormidos hasta hoy.
515
00:34:02,040 --> 00:34:03,500
Lo sé. Es...
516
00:34:04,084 --> 00:34:05,335
¡Dios mío!
517
00:34:06,628 --> 00:34:10,423
Nunca me crees,
no sé por qué esperé algo
distinto de ti.
518
00:34:10,966 --> 00:34:11,967
Dios mío.
519
00:34:14,010 --> 00:34:16,638
Bebimos porque
estábamos nerviosos.
520
00:34:17,514 --> 00:34:18,974
Por la final.
521
00:34:23,895 --> 00:34:26,398
Nos dormimos y no
sé qué pasó después.
522
00:34:26,398 --> 00:34:30,026
Dios mío, mamá,
despertamos asustados, lo juro.
523
00:34:43,540 --> 00:34:44,541
¡Espera!
524
00:34:46,793 --> 00:34:48,128
Estás loca.
525
00:34:48,128 --> 00:34:50,839
Estás loca y no lo soporto.
526
00:34:50,839 --> 00:34:52,799
No participaré en esto.
527
00:35:07,731 --> 00:35:08,815
¿Cómo lo tomó Fay?
528
00:35:10,025 --> 00:35:11,276
Solo conduce.
529
00:35:33,089 --> 00:35:35,133
¿Cuándo se llenó Greensborough
de europeos?
530
00:35:35,133 --> 00:35:36,259
Cielos.
531
00:35:36,259 --> 00:35:37,427
Sí, ¿verdad?
532
00:35:39,346 --> 00:35:42,057
Avísale a tu mamá
sobre el centro cívico.
533
00:35:42,640 --> 00:35:44,309
No iba a ir hoy.
534
00:35:44,309 --> 00:35:46,603
Es una pena que no te apoye.
535
00:35:47,979 --> 00:35:49,522
Tiene tres trabajos.
536
00:35:50,231 --> 00:35:52,317
Estamos lejos de
la gente que ama.
537
00:35:53,151 --> 00:35:54,861
Creo que me apoya.
538
00:35:59,991 --> 00:36:00,992
Cincuenta y tres.
539
00:36:02,118 --> 00:36:03,411
- ¡Sí!
- Nos vemos.
540
00:36:09,209 --> 00:36:10,418
¡Donegal!
541
00:36:12,504 --> 00:36:13,755
Adam Donegal.
542
00:36:14,881 --> 00:36:15,840
Amigo.
543
00:36:16,508 --> 00:36:17,842
¿No me reconoces?
544
00:36:18,426 --> 00:36:20,303
Travis Mellor.
545
00:36:20,303 --> 00:36:21,679
¿Dónde estuviste?
546
00:36:22,347 --> 00:36:24,015
- ¿Qué?
- ¿Yo?
547
00:36:24,015 --> 00:36:25,600
Hablaba con tu hermano.
548
00:36:25,600 --> 00:36:26,601
Pero, hola.
549
00:36:27,102 --> 00:36:29,354
- Soy Mellor.
- Soy Ebony.
550
00:36:29,354 --> 00:36:30,939
No te reconocí.
551
00:36:30,939 --> 00:36:31,981
No me digas.
552
00:36:31,981 --> 00:36:33,274
Estuve ejercitándome.
553
00:36:33,900 --> 00:36:35,026
Bien.
554
00:36:35,026 --> 00:36:36,152
No es eso.
555
00:36:36,152 --> 00:36:37,946
- ¿Vendrás más tarde?
- ¿Adónde?
556
00:36:38,822 --> 00:36:40,198
Boon-Dog cumple 21.
557
00:36:40,865 --> 00:36:41,908
¿Boon-Dog?
558
00:36:41,908 --> 00:36:43,034
¿Qué es eso?
559
00:36:43,701 --> 00:36:45,078
¿Qué es un Boon-Dog?
560
00:36:45,078 --> 00:36:45,995
Este tipo.
561
00:36:45,995 --> 00:36:48,248
Estudiamos juntos
seis años y ahora
562
00:36:48,248 --> 00:36:50,500
- actúa como si fuera mejor.
- Sí.
563
00:36:50,500 --> 00:36:53,044
Nadie quiere recordar
el bachillerato.
564
00:36:53,044 --> 00:36:54,254
Tienes razón.
565
00:36:54,254 --> 00:36:56,339
Quizá conozcas a su hermana.
566
00:36:56,339 --> 00:36:57,340
Su prometida.
567
00:36:57,340 --> 00:36:58,341
- Coral.
- ¿Birch?
568
00:36:58,341 --> 00:37:00,176
La fiesta es en su casa.
569
00:37:00,176 --> 00:37:02,637
- Deberías venir.
- Deberíamos ir.
570
00:37:02,637 --> 00:37:07,225
Vive cerca de Tari,
detrás de Video Ezy, ¿no?
571
00:37:07,225 --> 00:37:09,477
- Sí, detrás de Video Ezy.
- Sí.
572
00:37:09,477 --> 00:37:11,312
- Deberíamos ir.
- Sí.
573
00:37:12,147 --> 00:37:13,565
¿Es temática?
574
00:37:13,565 --> 00:37:14,941
"Trae tu propia ETS".
575
00:37:16,401 --> 00:37:19,654
No. No son muy creativos.
576
00:37:20,655 --> 00:37:22,407
Usa lo que traes puesto.
577
00:37:23,324 --> 00:37:26,035
- Excelente.
- Sí.
578
00:37:26,035 --> 00:37:28,163
- Nos vemos más tarde.
- En la casa.
579
00:37:28,663 --> 00:37:29,622
Bien.
580
00:37:30,123 --> 00:37:31,541
Nos vemos, Donegal.
581
00:37:31,541 --> 00:37:33,251
- Adiós.
- Hasta pronto.
582
00:37:34,461 --> 00:37:35,295
Adiós.
583
00:37:36,671 --> 00:37:37,672
Genial, amigo.
584
00:37:40,133 --> 00:37:41,301
En la casa.
585
00:37:41,885 --> 00:37:44,137
Coral Birch es una cualquiera,
586
00:37:44,971 --> 00:37:46,639
pero iremos a esa fiesta.
587
00:37:46,639 --> 00:37:47,640
No lo haremos.
588
00:37:48,933 --> 00:37:50,393
Me invitaron.
589
00:37:50,393 --> 00:37:51,728
Bueno, a mí no.
590
00:37:52,937 --> 00:37:54,022
"Bueno, a mí no".
591
00:37:54,022 --> 00:37:56,065
Soy Adam y soy un perdedor.
592
00:37:56,691 --> 00:37:57,817
Te amo.
593
00:38:03,823 --> 00:38:04,824
Vamos.
594
00:38:07,327 --> 00:38:08,328
Ve.
595
00:38:11,080 --> 00:38:11,915
Hola.
596
00:38:12,540 --> 00:38:13,750
¡Fay! ¡Hola!
597
00:38:14,334 --> 00:38:16,836
- ¿Cómo estás?
- Al comedor. Ahora.
598
00:38:16,836 --> 00:38:17,712
Qué gusto verte.
599
00:38:23,885 --> 00:38:26,513
¿Entiendes el
esfuerzo que conlleva?
600
00:38:26,513 --> 00:38:27,514
¿Todo esto?
601
00:38:28,264 --> 00:38:29,974
¿Entiendes lo que conlleva?
602
00:38:29,974 --> 00:38:32,435
No entiendo lo que
hice. No entiendo.
603
00:38:32,435 --> 00:38:34,729
Pasas la noche con chicos.
604
00:38:34,729 --> 00:38:37,482
No estaba con chicos.
Estaba con Kol.
605
00:38:37,482 --> 00:38:41,194
¿Sabes lo que debo hacer
para contribuir a esta casa?
606
00:38:41,194 --> 00:38:43,780
¿Y mi contribución?
Eres muy irrespetuosa.
607
00:38:43,780 --> 00:38:46,950
Fui al centro cívico
y me dijeron que no estabas allí.
608
00:38:46,950 --> 00:38:49,619
- ¿Qué debía pensar?
- ¡Estaba con Kol!
609
00:38:49,619 --> 00:38:51,454
- Me molestas.
- ¿Toda la noche?
610
00:38:51,454 --> 00:38:55,625
Me volveré loca,
¡deja de hostigarme!
611
00:38:55,625 --> 00:38:58,002
- Retrocede un poco.
- No lo puedo creer.
612
00:38:58,002 --> 00:38:59,963
- Y sigues.
- No es así.
613
00:38:59,963 --> 00:39:01,381
- ¡Dios mío!
- ¡No es así!
614
00:40:26,507 --> 00:40:28,092
- ¿Castigada?
- ...tus obligaciones.
615
00:40:28,092 --> 00:40:30,219
¡El dinero que
gasté en tus clases!
616
00:40:30,219 --> 00:40:31,596
No fue mi culpa.
617
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
Hola.
618
00:40:41,105 --> 00:40:42,106
Hola.
619
00:40:43,149 --> 00:40:44,150
Lo siento.
620
00:40:48,029 --> 00:40:51,157
Mi hermana quiere su habitación.
621
00:40:52,408 --> 00:40:53,493
Mierda.
622
00:40:53,493 --> 00:40:55,745
- Descuida. Estamos bien.
- Lo siento.
623
00:40:58,790 --> 00:40:59,791
¿Tienes hambre?
624
00:41:01,125 --> 00:41:02,126
¿Qué hora es?
625
00:41:02,752 --> 00:41:05,004
Es hora de la cena.
626
00:41:07,423 --> 00:41:10,718
Necesitarás otra camisa.
627
00:41:13,513 --> 00:41:14,514
¿Qué?
628
00:41:15,306 --> 00:41:16,307
¿Qué pasa?
629
00:41:18,976 --> 00:41:20,311
Es mi despedida.
630
00:41:26,150 --> 00:41:27,193
Vamos.
631
00:41:32,031 --> 00:41:33,157
¿Estás bien?
632
00:41:33,157 --> 00:41:34,826
Sí, estoy bien.
633
00:41:58,099 --> 00:42:00,184
Puedes usar esto
634
00:42:00,727 --> 00:42:01,728
y esto.
635
00:42:25,835 --> 00:42:26,836
¿Quién canta?
636
00:42:28,171 --> 00:42:29,172
Tori Amos.
637
00:42:31,632 --> 00:42:33,676
¿Es una diva gay?
638
00:42:36,262 --> 00:42:37,680
Le gustan los hombres.
639
00:42:39,515 --> 00:42:40,808
No, es decir,
640
00:42:41,309 --> 00:42:46,814
como Madonna o Barbra Streisand.
641
00:42:50,234 --> 00:42:53,863
Tori Amos no es
Barbra Streisand.
642
00:42:54,489 --> 00:42:55,948
Bien.
643
00:42:55,948 --> 00:42:57,033
Lo siento.
644
00:42:57,033 --> 00:42:58,034
Está bien.
645
00:43:02,872 --> 00:43:04,999
Para que sepas,
646
00:43:07,335 --> 00:43:08,586
soy de mente abierta.
647
00:43:10,671 --> 00:43:11,756
Es decir,
648
00:43:12,507 --> 00:43:13,800
está bien.
649
00:43:14,926 --> 00:43:16,594
Ser gay.
650
00:43:21,098 --> 00:43:22,099
¿Qué?
651
00:43:23,643 --> 00:43:24,644
Nada.
652
00:43:39,659 --> 00:43:40,743
¿Está en Napster?
653
00:43:43,287 --> 00:43:44,539
¿Qué álbum es?
654
00:43:46,749 --> 00:43:48,793
No es un álbum, es un lado B.
655
00:43:51,003 --> 00:43:51,921
Genial.
656
00:44:00,596 --> 00:44:01,889
Ten.
657
00:44:05,142 --> 00:44:06,936
Unas camisetas que iba a tirar.
658
00:44:10,982 --> 00:44:11,983
Gracias.
659
00:44:17,280 --> 00:44:18,281
Vamos.
660
00:45:22,219 --> 00:45:23,304
Veintitrés.
661
00:45:23,930 --> 00:45:25,056
Es adelante.
662
00:45:33,272 --> 00:45:34,899
¿Cuándo tiraste las cintas?
663
00:45:35,942 --> 00:45:37,234
Cuando estabas
664
00:45:38,110 --> 00:45:39,820
dormido, belleza durmiente.
665
00:45:54,752 --> 00:45:56,754
Puedes quedártela.
666
00:45:57,505 --> 00:45:59,215
Goran no la extrañará.
667
00:46:11,978 --> 00:46:13,020
Él...
668
00:46:15,272 --> 00:46:16,440
¿Se llamaba Goran?
669
00:46:23,656 --> 00:46:24,490
Él era...
670
00:46:25,741 --> 00:46:27,326
Era arquitecto.
671
00:46:29,161 --> 00:46:30,496
Pero sí, era Goran.
672
00:46:36,627 --> 00:46:38,713
- Así se llama mi primo.
- ¿Sí?
673
00:46:40,423 --> 00:46:41,340
¿Es macedonio?
674
00:46:41,340 --> 00:46:43,342
- Serbio.
- Entiendo.
675
00:46:44,010 --> 00:46:45,302
Soy tres cosas.
676
00:46:46,053 --> 00:46:47,346
Serbio.
677
00:46:47,346 --> 00:46:48,639
Bosnio.
678
00:46:48,639 --> 00:46:51,017
Yugoslavo.
679
00:46:53,894 --> 00:46:54,937
¿Eres todo eso?
680
00:46:55,646 --> 00:46:59,025
¿Quieres que explique mis
vicisitudes políticas en 45
segundos?
681
00:46:59,025 --> 00:47:00,776
¡Vicisitudes!
682
00:47:02,486 --> 00:47:03,946
Vicisitudes.
683
00:47:03,946 --> 00:47:08,534
¿Buscas las palabras en el
diccionario y practicas frente
al espejo?
684
00:47:08,534 --> 00:47:10,077
- ¡No!
- Sí lo haces.
685
00:47:10,077 --> 00:47:11,328
Lo haces, ¿verdad?
686
00:47:13,456 --> 00:47:15,332
Vicisitudes.
687
00:47:21,505 --> 00:47:22,465
Bien.
688
00:47:28,262 --> 00:47:30,014
Señor Nikola Denic.
689
00:47:32,725 --> 00:47:34,101
Fue fascinante.
690
00:47:35,186 --> 00:47:36,187
Fue un placer.
691
00:47:45,237 --> 00:47:47,990
¿Tienes correo
electrónico o algo?
692
00:47:49,200 --> 00:47:50,242
Es...
693
00:47:51,535 --> 00:47:53,746
porquéadamnolee@hotmail.
694
00:47:54,830 --> 00:47:57,917
Le diré a Ebony que te lo dé.
695
00:48:03,380 --> 00:48:05,382
No habrá internet donde estaré.
696
00:48:08,928 --> 00:48:09,929
Bien.
697
00:48:12,056 --> 00:48:13,057
Sí.
698
00:48:13,974 --> 00:48:14,934
Bueno...
699
00:48:17,937 --> 00:48:18,896
fue
700
00:48:19,814 --> 00:48:21,065
muy lindo
701
00:48:22,358 --> 00:48:23,359
conocerte.
702
00:48:25,236 --> 00:48:26,570
Eso creo.
703
00:48:26,570 --> 00:48:27,571
Lo sé.
704
00:48:28,197 --> 00:48:29,198
Es un hecho.
705
00:48:31,909 --> 00:48:32,827
Sí.
706
00:48:32,827 --> 00:48:33,869
Y...
707
00:48:35,204 --> 00:48:36,747
Cuídate y...
708
00:48:38,082 --> 00:48:40,209
que tengas un buen doctorado.
709
00:48:43,462 --> 00:48:44,880
Y...
710
00:48:44,880 --> 00:48:45,881
Sí.
711
00:48:47,591 --> 00:48:48,592
Sí.
712
00:48:54,390 --> 00:48:55,391
Bien.
713
00:48:58,435 --> 00:48:59,436
Bueno.
714
00:49:00,604 --> 00:49:01,480
Adiós.
715
00:49:22,376 --> 00:49:24,253
Aquí está Kolya.
716
00:49:25,421 --> 00:49:27,339
Ven, cariño.
717
00:49:28,465 --> 00:49:30,509
- Toma un rollo.
- Ahí está.
718
00:49:30,509 --> 00:49:32,970
Acabo de comer, fui
a un restaurante.
719
00:49:32,970 --> 00:49:38,934
- A tiempo para el fútbol.
- No le gusta el fútbol. Ni de niño.
720
00:49:38,934 --> 00:49:42,563
Siempre silencioso en su rincón,
con sus libros, sus dibujos...
721
00:49:42,563 --> 00:49:45,649
Era un niño. Ahora es un hombre.
722
00:49:45,649 --> 00:49:48,694
Con cuidado,
ya sabes adónde llevan tantos libros.
723
00:49:48,694 --> 00:49:54,742
- Intenta explicarle a su madre.
- Déjenlo en paz.
724
00:49:55,242 --> 00:49:59,121
Míralo. ¿Y ese atuendo?
Te arreglaste más, ¿no?
725
00:50:00,581 --> 00:50:03,751
También fuimos a un restaurante.
Acabó el invierno.
726
00:50:03,751 --> 00:50:05,127
- ¿Era lindo?
- Más o menos.
727
00:50:05,127 --> 00:50:07,463
El fútbol es bueno
para los hombres.
728
00:50:07,463 --> 00:50:09,048
¡Se nota que lo necesita!
729
00:50:09,048 --> 00:50:11,300
- ¡Siéntate!
- Ahora vuelvo.
730
00:50:35,866 --> 00:50:36,700
Hola.
731
00:50:37,159 --> 00:50:39,453
Necesito esto.
732
00:50:40,454 --> 00:50:42,331
- ¿Compraste esa camisa?
- Larga historia.
733
00:50:43,082 --> 00:50:45,167
¿Qué tal el baile?
734
00:52:01,201 --> 00:52:03,120
¿Qué pasa?
735
00:52:03,120 --> 00:52:04,121
Es Ebony.
736
00:52:08,083 --> 00:52:09,293
¿Ahora qué?
737
00:52:09,293 --> 00:52:10,961
Sabía que estarías en cama.
738
00:52:10,961 --> 00:52:12,796
Estoy con Coral. Ven.
739
00:52:12,796 --> 00:52:14,089
- ¿Qué?
- Quítate.
740
00:52:14,840 --> 00:52:15,841
¿Qué?
741
00:52:16,508 --> 00:52:17,676
¿No estás castigada?
742
00:52:17,676 --> 00:52:20,179
Me escapé. ¿Qué harán?
¿Castigarme más?
743
00:52:20,179 --> 00:52:21,555
Nos vemos pronto.
744
00:52:58,342 --> 00:52:59,343
¡Coral!
745
00:53:00,552 --> 00:53:02,471
Alguien vomitó en tu tapete.
746
00:53:04,973 --> 00:53:06,350
Hola, Coral.
747
00:53:08,185 --> 00:53:09,186
Hola.
748
00:53:10,104 --> 00:53:11,021
Supongo.
749
00:53:11,021 --> 00:53:13,107
Nikola. Fui tu compañero.
750
00:53:13,107 --> 00:53:14,817
Amigo de Ebony.
751
00:53:16,318 --> 00:53:18,112
¿Está aquí?
752
00:53:18,112 --> 00:53:19,321
¿Eb?
753
00:53:47,558 --> 00:53:48,642
¡Oye, tonto!
754
00:53:48,642 --> 00:53:49,726
¡Te tardaste!
755
00:53:49,726 --> 00:53:51,103
¿Qué mierda?
756
00:53:51,103 --> 00:53:55,941
Dios mío. Tari vio a un chico
guapo por aquí y lo estaba buscando.
757
00:53:55,941 --> 00:53:57,651
Aquí estoy.
758
00:53:57,651 --> 00:53:59,486
¿Qué? No, un chico blanco.
759
00:53:59,486 --> 00:54:00,737
Sí, aquí estoy.
760
00:54:01,405 --> 00:54:02,906
¿Qué? No, un australiano.
761
00:54:03,740 --> 00:54:06,201
No un nicaragüense.
762
00:54:06,201 --> 00:54:08,871
Busquémoslo, Kolly.
763
00:54:08,871 --> 00:54:09,997
¿Cómo escapaste?
764
00:54:09,997 --> 00:54:11,790
Adam me cubrió.
765
00:54:11,790 --> 00:54:14,084
Quítense, tontos. Gracias.
766
00:54:14,751 --> 00:54:20,841
El tipo que vio Tari, si es
quien creo, compensará el año entero.
767
00:54:20,841 --> 00:54:22,509
- Mejor me voy.
- Demonios.
768
00:54:22,509 --> 00:54:24,178
¡Dios! Es él. Dios mío.
769
00:54:25,012 --> 00:54:25,929
¿Quién?
770
00:54:25,929 --> 00:54:27,681
¡Estoy nerviosa! Dios mío.
771
00:54:28,182 --> 00:54:29,766
- ¡Hola!
- Hola, Eb.
772
00:54:30,392 --> 00:54:31,727
Él es Brayden.
773
00:54:31,727 --> 00:54:33,103
- Hola.
- Hola.
774
00:54:33,103 --> 00:54:34,396
Soy Ebony.
775
00:54:35,063 --> 00:54:35,981
Es un placer.
776
00:54:35,981 --> 00:54:37,774
- Es un gusto.
- Traje Bailey's.
777
00:54:39,860 --> 00:54:42,988
Te vimos en casa de Samara.
778
00:54:42,988 --> 00:54:44,156
En el fin de clases.
779
00:54:44,156 --> 00:54:45,782
No sabía lo que sucedía.
780
00:54:45,782 --> 00:54:48,118
Es como un Tamagotchi.
¿Lo mataste?
781
00:54:48,118 --> 00:54:49,328
- ¿Verdad?
- Sí.
782
00:54:49,912 --> 00:54:51,705
Ella era de lo peor.
783
00:54:51,705 --> 00:54:53,415
- Era una fiera.
- Dios mío.
784
00:54:55,417 --> 00:54:56,418
¡Hola!
785
00:54:59,505 --> 00:55:00,672
El chico del momento.
786
00:55:01,256 --> 00:55:02,674
- Ven.
- ¡Dios!
787
00:55:02,674 --> 00:55:04,843
- Ven.
- ¡No!
788
00:55:04,843 --> 00:55:08,514
¡Viniste! Te daré un abrazo.
789
00:55:09,097 --> 00:55:10,390
- Ten.
- ¡Hola!
790
00:55:10,390 --> 00:55:13,018
¡Dame un abrazo!
791
00:55:14,019 --> 00:55:15,020
¡Ven!
792
00:55:15,812 --> 00:55:19,775
Te daré un abrazo
de larga distancia.
793
00:55:19,775 --> 00:55:21,318
Eso es lo que haré.
794
00:55:21,318 --> 00:55:22,319
Así.
795
00:55:23,612 --> 00:55:25,197
No sabía que eran amigos.
796
00:55:25,197 --> 00:55:27,449
Este tonto finge que no.
797
00:55:27,449 --> 00:55:29,660
Pero prácticamente somos novios.
798
00:55:29,660 --> 00:55:31,745
- No.
- ¡Soy tu novia!
799
00:55:31,745 --> 00:55:33,330
Estás jugando conmigo.
800
00:55:33,330 --> 00:55:35,541
No sé de qué hablas.
801
00:55:36,208 --> 00:55:38,919
¡Bien! Dios mío.
802
00:55:38,919 --> 00:55:40,128
Linda camiseta.
803
00:55:40,128 --> 00:55:41,129
Se te ve bien.
804
00:55:42,214 --> 00:55:43,340
¿Sabes qué quiero?
805
00:55:43,882 --> 00:55:45,551
Quiero verlo drogado.
806
00:55:47,344 --> 00:55:50,222
- No.
- ¡Necesito verlo!
807
00:55:50,222 --> 00:55:53,141
Dios mío, Loredana,
quita tu trasero del sillón.
808
00:55:53,141 --> 00:55:54,309
¡Tráele una pipa!
809
00:55:55,519 --> 00:55:57,563
¡Rápido, vamos! ¡Esto es serio!
810
00:55:57,563 --> 00:55:59,439
No me toques con tus zapatos.
811
00:55:59,439 --> 00:56:00,857
Estómago. Bien.
812
00:56:01,483 --> 00:56:03,860
- ¿Cómo estás?
- No me golpees, Adam.
813
00:56:04,403 --> 00:56:05,571
Está bien.
814
00:56:06,947 --> 00:56:08,323
¿Por qué estás aquí?
815
00:56:09,366 --> 00:56:10,284
Aquí vamos.
816
00:56:10,284 --> 00:56:12,411
Muy bien. Bien hecho.
817
00:56:14,204 --> 00:56:18,083
Es bueno para la salud mental
porque te relaja.
818
00:56:18,625 --> 00:56:20,002
¿Qué debo hacer?
819
00:56:20,002 --> 00:56:21,753
- ¡Dios!
- ¿Qué debo hacer?
820
00:56:21,753 --> 00:56:23,505
¿Qué debo hacer?
821
00:56:24,548 --> 00:56:25,716
Eres el mejor.
822
00:56:25,716 --> 00:56:27,342
- ¿Sí?
- Sí, lo es.
823
00:56:27,342 --> 00:56:29,303
- ¿El mejor?
- ¡Es lindo!
824
00:56:29,303 --> 00:56:33,098
Esto será perfecto para él,
para su salud mental y su bienestar.
825
00:56:33,098 --> 00:56:35,017
- Vamos, Kol.
- Hagámoslo.
826
00:56:35,017 --> 00:56:36,852
- Inhala.
- Vamos, Kolly.
827
00:56:36,852 --> 00:56:38,687
No ha besado a una chica.
828
00:56:38,687 --> 00:56:40,105
Nunca.
829
00:56:43,692 --> 00:56:45,110
¡Sí!
830
00:56:51,867 --> 00:56:52,701
¿Estás bien?
831
00:56:53,243 --> 00:56:55,329
- Qué dramático.
- ¡No funciona!
832
00:56:55,329 --> 00:56:57,998
¿No funciona? ¿La
marihuana no funciona?
833
00:56:57,998 --> 00:56:59,541
¿Cómo está Coral?
834
00:56:59,541 --> 00:57:00,500
¿Quién es esa?
835
00:57:00,500 --> 00:57:01,585
¿Conoces a Coral?
836
00:57:02,169 --> 00:57:05,172
Es una perra, pero es linda.
837
00:57:05,172 --> 00:57:06,506
- Bien.
- Sí.
838
00:57:06,506 --> 00:57:08,008
Te caería bien.
839
00:57:08,008 --> 00:57:09,843
No sé. Suena como una perra.
840
00:57:52,594 --> 00:57:53,595
- Tonto.
- Idiota.
841
00:57:53,595 --> 00:57:54,596
Lo siento.
842
00:57:55,722 --> 00:57:57,265
- Mierda.
- Coral.
843
00:58:01,019 --> 00:58:02,020
Lo siento.
844
00:58:02,521 --> 00:58:03,855
Maldito imbécil.
845
00:58:07,859 --> 00:58:08,902
Es...
846
00:58:11,530 --> 00:58:12,864
¿Está Adam aquí?
847
00:58:16,118 --> 00:58:17,744
¿Es broma?
848
00:58:19,079 --> 00:58:20,288
Es hermano de Ebony.
849
00:58:21,707 --> 00:58:23,625
Lárgate de mi casa.
850
00:58:24,292 --> 00:58:25,168
Sí, eso.
851
00:58:25,836 --> 00:58:28,463
Regresa a Checoslovaquia.
852
00:58:34,886 --> 00:58:36,555
¿Qué demonios me ves?
853
00:58:37,305 --> 00:58:38,890
¿Traigo a mi prometido?
854
00:58:40,559 --> 00:58:42,352
Le encantaría golpearte.
855
00:58:50,068 --> 00:58:51,153
Maldito homo.
856
00:59:09,421 --> 00:59:10,380
¡Oye!
857
00:59:10,964 --> 00:59:13,717
Solo te dejé cinco
minutos. ¿Qué haces?
858
00:59:16,303 --> 00:59:17,304
Sube.
859
00:59:20,557 --> 00:59:22,601
Fui a orinar y ya no estabas.
860
00:59:23,185 --> 00:59:24,895
- ¿Estás bien?
- Sí.
861
00:59:41,119 --> 00:59:42,621
Fue un asco de fiesta.
862
00:59:46,208 --> 00:59:47,375
¿Es broma?
863
00:59:50,170 --> 00:59:51,171
No sé.
864
00:59:52,297 --> 00:59:53,298
Eso creo.
865
00:59:57,677 --> 00:59:58,678
Veintitrés.
866
01:00:04,768 --> 01:00:05,769
¿Y Ebony?
867
01:00:06,895 --> 01:00:09,105
No creo que esté
preguntando por ti.
868
01:00:14,319 --> 01:00:15,946
¿Me prometes algo?
869
01:00:18,156 --> 01:00:19,616
A mi hermana, solo...
870
01:00:21,034 --> 01:00:21,868
déjala.
871
01:00:23,370 --> 01:00:24,579
En cuanto puedas.
872
01:00:28,208 --> 01:00:29,584
No quiero ser grosero.
873
01:00:30,919 --> 01:00:31,920
¿Sí?
874
01:00:33,755 --> 01:00:35,298
Mereces mejores amigos.
875
01:00:38,552 --> 01:00:40,011
Mereces algo mucho mejor.
876
01:00:43,473 --> 01:00:44,641
Amo a Ebony.
877
01:00:47,686 --> 01:00:49,855
No amorosamente.
878
01:00:49,855 --> 01:00:50,981
Obviamente.
879
01:00:54,317 --> 01:00:56,236
Como amiga. Digo...
880
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
Demonios.
881
01:00:59,197 --> 01:01:01,032
Sé que es un desastre,
882
01:01:01,616 --> 01:01:02,617
pero...
883
01:01:03,869 --> 01:01:04,870
en el fondo...
884
01:01:07,414 --> 01:01:10,625
creo que me trajo
aquí para disculparse.
885
01:01:13,753 --> 01:01:15,714
Te trajo porque se lo pedí.
886
01:01:21,720 --> 01:01:23,346
No tengo muchos...
887
01:01:26,266 --> 01:01:28,476
otros amigos.
888
01:01:35,567 --> 01:01:37,068
No le digas que dije eso.
889
01:01:44,826 --> 01:01:45,827
Lo siento.
890
01:01:48,204 --> 01:01:50,040
Solo quieres ir a dormir.
891
01:01:55,670 --> 01:01:57,088
Iba a conducir un poco.
892
01:02:08,391 --> 01:02:09,392
¿Puedo ir?
893
01:02:26,743 --> 01:02:28,244
Tu hermana no me contó.
894
01:02:29,621 --> 01:02:30,622
Sobre ti.
895
01:02:32,415 --> 01:02:33,500
¿Sobre qué?
896
01:02:35,043 --> 01:02:36,211
¿Que soy lingüista?
897
01:02:36,795 --> 01:02:37,796
No, que eres...
898
01:02:39,381 --> 01:02:40,382
Ya sabes.
899
01:02:42,676 --> 01:02:43,677
¿Sodomita?
900
01:02:49,724 --> 01:02:51,267
Eras abiertamente...
901
01:02:53,311 --> 01:02:54,437
¿en el bachillerato?
902
01:02:54,437 --> 01:02:56,231
¿En Watsonia?
903
01:02:57,983 --> 01:02:59,150
¿Es broma, carajo?
904
01:03:05,115 --> 01:03:08,243
¿Hubo algún gay en
los dos últimos años?
905
01:03:08,243 --> 01:03:09,244
No.
906
01:03:10,120 --> 01:03:11,246
Eran heterosexuales.
907
01:03:14,416 --> 01:03:15,750
¿Cuántos...?
908
01:03:15,750 --> 01:03:17,669
Eran novecientos estudiantes.
909
01:03:19,671 --> 01:03:22,132
¿Todos eran heterosexuales?
910
01:03:23,550 --> 01:03:24,926
¿Cada uno de ellos?
911
01:03:31,433 --> 01:03:32,642
Mentí.
912
01:03:36,438 --> 01:03:37,522
Sobre Kafka.
913
01:03:40,358 --> 01:03:42,110
Leí El proceso , pero
914
01:03:44,696 --> 01:03:46,031
apenas lo entendí.
915
01:03:53,913 --> 01:03:55,206
¿Qué hay de Borges?
916
01:03:57,917 --> 01:03:59,002
Lo intento.
917
01:04:01,463 --> 01:04:03,757
La mayoría del
tiempo no entiendo.
918
01:04:08,803 --> 01:04:10,180
¿Y los Balcanes?
919
01:04:12,265 --> 01:04:14,350
¿Tu madre nació en Altona?
920
01:04:16,728 --> 01:04:18,438
Esa parte es verdad.
921
01:04:18,938 --> 01:04:19,981
Por desgracia.
922
01:04:32,243 --> 01:04:33,578
¿Hay algo más?
923
01:04:36,414 --> 01:04:38,708
¿De lo que mintieras?
924
01:07:49,315 --> 01:07:50,858
Espera. Alto.
925
01:07:56,364 --> 01:07:58,157
Mierda.
926
01:08:06,833 --> 01:08:08,918
Lo siento.
927
01:08:11,212 --> 01:08:15,300
- Lo siento.
- Está bien.
928
01:08:16,134 --> 01:08:17,135
Estoy bien.
929
01:08:18,970 --> 01:08:20,179
Puedo eyacular otra vez.
930
01:08:24,309 --> 01:08:25,560
Lo harás.
931
01:08:54,172 --> 01:08:55,715
Apareciste para mí.
932
01:09:24,619 --> 01:09:26,371
¿Cuánto dura un doctorado?
933
01:09:32,794 --> 01:09:35,713
Lo siento. Es una
pregunta tonta.
934
01:09:37,799 --> 01:09:39,217
No es tonta.
935
01:09:40,343 --> 01:09:41,344
Para nada.
936
01:09:49,769 --> 01:09:51,229
¿Puedo llevarte a la puerta?
937
01:09:56,984 --> 01:09:58,694
Es mi tío.
938
01:09:59,320 --> 01:10:00,321
Y así.
939
01:10:02,407 --> 01:10:04,534
Está bien. No debes
explicar nada.
940
01:10:18,423 --> 01:10:19,757
A la mierda.
941
01:10:25,721 --> 01:10:27,390
Prométeme que
conocerás a alguien.
942
01:10:29,016 --> 01:10:30,017
¿Sí?
943
01:10:31,811 --> 01:10:33,062
Hermoso chico.
944
01:12:30,763 --> 01:12:31,764
Tranquilo.
945
01:13:02,378 --> 01:13:03,879
¿Qué probabilidades hay?
946
01:13:04,922 --> 01:13:06,716
Que llegáramos juntos.
947
01:13:06,716 --> 01:13:08,676
Hace unas semanas,
diría que pocas.
948
01:13:08,676 --> 01:13:11,262
Pero en medio de este
949
01:13:11,262 --> 01:13:14,390
apocalipsis islandés,
diría que bastante altas.
950
01:13:14,390 --> 01:13:16,183
¿Cuántas veces
cancelaron tu vuelo?
951
01:13:16,183 --> 01:13:17,476
Dos.
952
01:13:17,476 --> 01:13:18,644
¿Y el tuyo?
953
01:13:20,563 --> 01:13:22,732
Esperé 22 horas,
954
01:13:22,732 --> 01:13:24,525
después 26 horas
955
01:13:25,651 --> 01:13:27,737
y finalmente 42 horas.
956
01:13:27,737 --> 01:13:29,363
Tuviste suerte.
957
01:13:29,363 --> 01:13:30,364
- Sí.
- Sí.
958
01:13:30,364 --> 01:13:32,575
- Huelo a eso.
- Lo noté.
959
01:13:34,785 --> 01:13:36,120
Dios mío.
960
01:13:49,592 --> 01:13:50,468
¿Melbourne?
961
01:13:52,470 --> 01:13:53,512
¿No la extrañas?
962
01:13:54,764 --> 01:13:55,765
No.
963
01:13:57,683 --> 01:13:58,851
Pero es mi hogar.
964
01:13:58,851 --> 01:13:59,852
Por desgracia.
965
01:14:03,481 --> 01:14:07,193
Recuerdo que en mi niñez
creía que viajaría mucho.
966
01:14:09,403 --> 01:14:10,780
Que tendría aventuras.
967
01:14:11,822 --> 01:14:13,824
Que conocería gente impresionante.
968
01:14:15,493 --> 01:14:16,744
Crearía vínculos.
969
01:14:21,457 --> 01:14:23,125
Mierda. Lo siento.
970
01:14:24,126 --> 01:14:25,503
¿Qué?
971
01:14:25,503 --> 01:14:28,589
¿Pasaron cuatro minutos
desde que nos sentamos?
972
01:14:29,465 --> 01:14:31,801
Y Nikola ya está
tonto y existencial.
973
01:14:35,471 --> 01:14:37,431
Eso me gusta de ti.
974
01:14:40,142 --> 01:14:41,852
Es bueno. No cambiaste.
975
01:14:46,190 --> 01:14:47,525
Todo lo demás sí.
976
01:14:48,943 --> 01:14:51,737
- Soy un anciano amargado.
- Cállate.
977
01:14:54,073 --> 01:14:57,451
Un chico me llamó
anciano el sábado.
978
01:14:58,202 --> 01:14:59,120
Qué demonios.
979
01:14:59,954 --> 01:15:00,955
¿Anciano?
980
01:15:01,455 --> 01:15:02,498
Aparentemente.
981
01:15:05,710 --> 01:15:07,503
No iba a decir nada, pero
982
01:15:08,921 --> 01:15:12,425
pensé lo mismo cuando te vi
recogiendo tu equipaje.
983
01:15:12,425 --> 01:15:14,385
Cambio de tema. Qué demonios.
984
01:15:16,303 --> 01:15:17,555
Cuéntame de ti.
985
01:15:18,180 --> 01:15:19,557
¿Sigues en Buenos Aires?
986
01:15:20,349 --> 01:15:22,935
Solo sé que eres una
persona supergenial
987
01:15:23,769 --> 01:15:26,272
que no usa Facebook ni Twitter.
988
01:15:29,483 --> 01:15:31,318
- Estoy en Guatemala.
- Claro.
989
01:15:31,318 --> 01:15:32,319
Sí.
990
01:15:32,319 --> 01:15:34,655
Con una organización humanitaria.
991
01:15:35,740 --> 01:15:38,200
¿El volcán canceló
vuelos de Guatemala?
992
01:15:38,200 --> 01:15:40,119
No, volé desde Suiza.
993
01:15:40,995 --> 01:15:41,912
Sí.
994
01:15:41,912 --> 01:15:43,164
Fui a una conferencia.
995
01:15:44,081 --> 01:15:45,082
Qué elegante.
996
01:15:46,751 --> 01:15:50,045
Nos alojaron en un hotel
de $3000 dólares por noche
997
01:15:50,045 --> 01:15:52,506
para hablar sobre
solucionar la pobreza.
998
01:15:53,883 --> 01:15:54,967
¿La solucionaron?
999
01:15:54,967 --> 01:15:55,926
Sí.
1000
01:15:55,926 --> 01:15:56,927
Todo solucionado.
1001
01:15:58,846 --> 01:16:00,264
- Claro.
- Sí.
1002
01:16:01,307 --> 01:16:05,352
Te sentiste sucio en el vuelo,
me siento sucio desde Suiza.
1003
01:16:09,899 --> 01:16:11,692
¿Y tú? ¿Qué haces para vivir?
1004
01:16:14,028 --> 01:16:15,738
Investigación sobre
salud pública.
1005
01:16:16,906 --> 01:16:18,115
Universidad de Bristol.
1006
01:16:18,741 --> 01:16:19,700
Inglaterra.
1007
01:16:22,286 --> 01:16:23,120
¿Qué?
1008
01:16:25,831 --> 01:16:27,875
¿Aún eres amigo de mi hermana?
1009
01:16:30,753 --> 01:16:32,004
Realmente no.
1010
01:16:33,422 --> 01:16:37,384
No hablamos en
cinco o seis años.
1011
01:16:38,219 --> 01:16:40,346
Pero volaste 37 horas
1012
01:16:41,847 --> 01:16:43,349
entre ceniza volcánica
1013
01:16:43,933 --> 01:16:45,184
por Ebony.
1014
01:16:46,435 --> 01:16:47,436
Bueno...
1015
01:16:48,395 --> 01:16:50,815
hay gente que hace
tiempo que no veo.
1016
01:16:52,691 --> 01:16:54,068
Era una buena oportunidad.
1017
01:16:59,573 --> 01:17:00,866
¿Te quedarás con tu madre?
1018
01:17:02,034 --> 01:17:04,119
- Ella está en Bendigo.
- ¿Sí?
1019
01:17:04,119 --> 01:17:06,872
Con mi hermano. Allá trabaja.
1020
01:17:07,706 --> 01:17:08,833
Y tiene un bebé.
1021
01:17:09,542 --> 01:17:10,835
Vaya.
1022
01:17:10,835 --> 01:17:12,253
Todo el paquete.
1023
01:17:12,837 --> 01:17:14,421
- Iré para allá.
- Sí.
1024
01:17:14,421 --> 01:17:15,464
En unos días.
1025
01:17:17,508 --> 01:17:20,636
- ¿Te quedarás con tu tío?
- Dios, no.
1026
01:17:21,637 --> 01:17:23,347
Ellos ya no me hablan.
1027
01:17:23,889 --> 01:17:24,807
Ni a mi madre.
1028
01:17:26,308 --> 01:17:27,726
¿Qué pasó?
1029
01:17:27,726 --> 01:17:29,645
Saben que me gustan los hombres.
1030
01:17:31,313 --> 01:17:32,356
Vaya problema.
1031
01:17:36,110 --> 01:17:37,111
¿Dónde te quedarás?
1032
01:17:37,862 --> 01:17:39,238
En Bundoora Parc.
1033
01:17:40,531 --> 01:17:41,615
No necesitas un hotel.
1034
01:17:43,450 --> 01:17:45,077
Está a diez minutos del lugar.
1035
01:17:47,663 --> 01:17:49,665
¿Quién se casa por la iglesia?
1036
01:17:52,126 --> 01:17:53,210
¿Quién se casa?
1037
01:18:01,886 --> 01:18:03,387
¿Vendrás a saludar?
1038
01:18:06,098 --> 01:18:07,224
Te llevaré al hotel.
1039
01:18:09,226 --> 01:18:10,227
¿Qué?
1040
01:18:11,437 --> 01:18:12,646
Seré un estorbo.
1041
01:18:13,480 --> 01:18:15,691
No.
1042
01:18:16,984 --> 01:18:17,985
No pasará.
1043
01:18:20,821 --> 01:18:21,822
Vas a venir.
1044
01:18:31,290 --> 01:18:33,250
¡Hola! ¡Pasa!
1045
01:18:33,250 --> 01:18:35,294
- ¡Todos están aquí!
- Dios mío.
1046
01:18:35,294 --> 01:18:37,046
Fantástico.
1047
01:18:37,046 --> 01:18:39,882
¿Puedes creerlo?
1048
01:18:39,882 --> 01:18:40,966
¿Cómo están?
1049
01:18:40,966 --> 01:18:43,135
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Ven aquí!
1050
01:18:44,011 --> 01:18:46,347
Dios mío, tienes... músculos.
1051
01:18:46,347 --> 01:18:48,307
El SkyBus me marea.
1052
01:18:50,184 --> 01:18:52,478
- Sí.
- Así es.
1053
01:18:52,478 --> 01:18:54,396
Parece efectivo.
1054
01:18:54,396 --> 01:18:56,023
- Soy Rhiannon.
- Nikola.
1055
01:18:56,023 --> 01:18:57,191
Nikola.
1056
01:18:57,191 --> 01:18:59,610
¿En Bristol? ¿Dónde
está Bristol?
1057
01:18:59,610 --> 01:19:02,154
Nací y crecí aquí.
No me puedo separar.
1058
01:19:02,154 --> 01:19:03,197
No.
1059
01:19:04,531 --> 01:19:06,659
No podría vivir
fuera de Australia.
1060
01:19:06,659 --> 01:19:08,202
- ¿Sí?
- No sé.
1061
01:19:08,202 --> 01:19:09,578
Tu zapato tiene la etiqueta.
1062
01:19:09,578 --> 01:19:12,247
Adam, bailaremos juntos
1063
01:19:12,247 --> 01:19:14,416
- esta noche.
- No. Yo no bailo.
1064
01:19:14,416 --> 01:19:16,210
- Bailarás conmigo.
- No.
1065
01:19:16,210 --> 01:19:18,837
- Vamos.
- Kol es el bailarín.
1066
01:19:19,838 --> 01:19:21,882
- ¿Bailas?
- Si bebo lo suficiente.
1067
01:19:21,882 --> 01:19:22,800
Bailaremos.
1068
01:19:22,800 --> 01:19:26,845
Kolly, que lindo que llamaras
después de tantos años.
1069
01:19:26,845 --> 01:19:28,222
Lamento haber estado en Bali.
1070
01:19:29,974 --> 01:19:30,975
¿Eso?
1071
01:19:32,017 --> 01:19:34,645
Qué vergüenza.
Confundí las zonas horarias.
1072
01:19:35,145 --> 01:19:37,314
Me preocupé un poco.
1073
01:19:37,314 --> 01:19:39,942
Mamá dijo: "Debes
invitarlo a la boda".
1074
01:19:39,942 --> 01:19:40,943
Sí, claro.
1075
01:19:42,027 --> 01:19:43,487
Lo siento, Fay.
1076
01:19:43,487 --> 01:19:46,532
- Qué buena idea.
- Recordé algo.
1077
01:19:46,532 --> 01:19:48,951
¿Recuerdas recogerlo
de la clase de baile?
1078
01:19:48,951 --> 01:19:52,788
Llegábamos a su casa
y llevaba diez minutos esperando
1079
01:19:52,788 --> 01:19:55,374
congelándose el trasero.
1080
01:19:55,374 --> 01:19:56,917
¡Adorable!
1081
01:19:56,917 --> 01:19:59,003
¿Todos aquí son gais?
1082
01:19:59,003 --> 01:20:02,756
- Porque eso espero.
- ¿Sí, Rhiannon? ¿Shiraz?
1083
01:20:03,257 --> 01:20:05,551
Dejen de beber.
1084
01:20:05,551 --> 01:20:07,594
Ya te recuerdo.
1085
01:20:08,554 --> 01:20:09,596
Kol Denic.
1086
01:20:10,472 --> 01:20:12,349
También te recuerdo,
Carol Birch.
1087
01:20:12,349 --> 01:20:15,102
Soy Davidovich ahora.
1088
01:20:15,102 --> 01:20:16,353
¿Te casaste con un serbio?
1089
01:20:16,979 --> 01:20:18,105
Sí.
1090
01:20:18,105 --> 01:20:19,106
iveli.
1091
01:20:19,857 --> 01:20:22,443
- ¿Así se dice?
- Basta, Rhiannon.
1092
01:20:22,443 --> 01:20:23,694
Casi lo logras.
1093
01:20:24,319 --> 01:20:25,404
iveli.
1094
01:20:25,946 --> 01:20:26,864
iveli.
1095
01:20:26,864 --> 01:20:29,450
Dejen de beber, nos
estamos arreglando.
1096
01:20:29,450 --> 01:20:31,785
¿Y tú, Kol? ¿Quieres casarte?
1097
01:20:34,872 --> 01:20:35,873
Bueno,
1098
01:20:36,457 --> 01:20:38,125
debo esperar a que sea legal.
1099
01:20:38,625 --> 01:20:41,086
Adam no esperó. Solo se casó.
1100
01:20:44,006 --> 01:20:45,466
¿Sí?
1101
01:20:45,466 --> 01:20:46,467
Sí.
1102
01:20:47,342 --> 01:20:48,510
¿En Nueva York?
1103
01:20:51,346 --> 01:20:52,973
- En Toronto.
- Toronto.
1104
01:20:52,973 --> 01:20:54,683
Mi esposo es canadiense.
1105
01:20:54,683 --> 01:20:56,060
No estadounidense.
1106
01:20:56,060 --> 01:20:57,144
Vaya. Genial.
1107
01:20:57,686 --> 01:20:59,146
Sí.
1108
01:20:59,146 --> 01:21:02,649
- ¿Matt no vino?
- Por negocios. Viaje de negocios.
1109
01:21:02,649 --> 01:21:03,650
No sabía.
1110
01:21:07,112 --> 01:21:09,990
¿Ella, como se llame, vendrá?
1111
01:21:10,991 --> 01:21:12,743
¿A la boda? ¿Tari?
1112
01:21:12,743 --> 01:21:14,828
¿Quién la invitaría?
1113
01:21:14,828 --> 01:21:16,371
- ¡ ivel !
- Cuidado.
1114
01:21:16,371 --> 01:21:18,624
- Todo bien.
- Dios, Rhiannon, dije...
1115
01:21:18,624 --> 01:21:19,875
Es solo una camiseta.
1116
01:21:19,875 --> 01:21:20,793
- ¿No?
- ¿Camiseta?
1117
01:21:20,793 --> 01:21:22,753
Derramaste vino en sus zapatos.
1118
01:21:22,753 --> 01:21:24,588
- Ve al cuarto de Ebony.
- Arriba.
1119
01:21:24,588 --> 01:21:26,048
- Cámbiate.
- Dije salud.
1120
01:21:26,048 --> 01:21:26,924
- Bien.
- Quería...
1121
01:21:26,924 --> 01:21:28,592
- Quería brindar.
- Descuida.
1122
01:21:28,592 --> 01:21:29,760
- Vamos.
- Lávalo.
1123
01:21:29,760 --> 01:21:31,095
- Está bien.
- Increíble.
1124
01:21:31,095 --> 01:21:32,721
Kolly, lo siento.
1125
01:21:33,472 --> 01:21:35,599
- Está bien.
- Lo lamento.
1126
01:21:38,644 --> 01:21:40,020
¿Recuerdas cuál es?
1127
01:21:40,020 --> 01:21:41,396
- Sí.
- ¿Sí?
1128
01:21:43,232 --> 01:21:45,234
Quita todas las cosas.
1129
01:22:16,265 --> 01:22:19,309
Necesito un lugar sin estrés
o entraré en pánico.
1130
01:22:19,309 --> 01:22:21,645
- Bebamos espumante. Sí.
- Bebamos.
1131
01:22:33,949 --> 01:22:37,494
Entre esta foto
y el contorno de mi rostro.
1132
01:22:37,494 --> 01:22:40,747
- No se compara.
- Iré al hotel e intentaré dormir.
1133
01:22:40,747 --> 01:22:41,790
Traeré las llaves.
1134
01:22:42,291 --> 01:22:43,834
Pedí un taxi. Gracias.
1135
01:22:44,334 --> 01:22:46,420
- ¿Qué?
- Pedí un taxi.
1136
01:22:46,420 --> 01:22:48,589
Cancélalo. Yo te llevo.
1137
01:22:49,339 --> 01:22:51,091
Los veré allá.
1138
01:22:56,847 --> 01:22:59,141
- ¿Lista?
- No.
1139
01:22:59,141 --> 01:23:05,272
Para atestiguar que yo,
Jacob Curtis Stewart...
1140
01:23:05,272 --> 01:23:08,400
Te tomo a ti, Ebony
Katrina Donegal...
1141
01:23:08,400 --> 01:23:10,736
Tomo a Ebony Katrina Donegal...
1142
01:23:10,736 --> 01:23:13,238
Luna de miel en
Bali. Irán a Kuta.
1143
01:23:13,238 --> 01:23:16,491
El hotel es precioso.
No tienen que salir de la piscina.
1144
01:23:16,491 --> 01:23:18,619
Me encantaría ir con ellos.
1145
01:23:18,619 --> 01:23:20,954
Sí, pero ya sabes.
1146
01:23:21,455 --> 01:23:25,459
- ¿Bailarás?
- Por supuesto.
1147
01:23:25,459 --> 01:23:27,628
¿Encontraste tu
lugar? Hay una lista.
1148
01:23:27,628 --> 01:23:30,422
Te dirá dónde sentarte.
¿Te gusta tu mesa?
1149
01:23:30,422 --> 01:23:32,216
- Sí.
- Dios mío.
1150
01:23:32,216 --> 01:23:33,217
Hola.
1151
01:23:34,426 --> 01:23:35,427
Jenny.
1152
01:23:36,470 --> 01:23:37,471
Nikola.
1153
01:23:44,895 --> 01:23:46,521
¿Llegaste hoy?
1154
01:23:48,148 --> 01:23:49,733
¿Es en serio?
1155
01:23:49,733 --> 01:23:50,984
Además soy un idiota.
1156
01:23:51,485 --> 01:23:53,237
Vine hace como tres meses.
1157
01:23:53,737 --> 01:23:56,156
De haber sabido, me
hubiera esperado.
1158
01:23:56,657 --> 01:23:59,576
Esos vuelos destruyeron
mi cuenta de banco y a mí.
1159
01:23:59,576 --> 01:24:01,912
Pero viniste por Ebony.
1160
01:24:01,912 --> 01:24:06,667
Creí que era la mesa de los
conocidos, pero ustedes deben
ser amigos.
1161
01:24:07,668 --> 01:24:08,669
Sí.
1162
01:25:41,261 --> 01:25:43,847
Estos son mis dos
hijos. Él es Bentley.
1163
01:25:43,847 --> 01:25:46,558
Es mayor, es más alto.
1164
01:25:46,558 --> 01:25:49,394
- Y ella es Shaquira.
- Sí.
1165
01:25:49,394 --> 01:25:51,063
- Es hermosa.
- Gracias.
1166
01:25:51,063 --> 01:25:53,690
Es la más pequeña. Es niña.
1167
01:25:53,690 --> 01:25:56,401
Cuando crezca, él será dentista.
1168
01:25:56,401 --> 01:25:58,362
Le gusta cortar cosas.
1169
01:25:58,362 --> 01:26:00,739
- ¿Te parecen libaneses?
- Sí.
1170
01:26:10,290 --> 01:26:11,666
¡Disculpa!
1171
01:26:12,167 --> 01:26:13,835
¡Solo un gay!
1172
01:27:44,718 --> 01:27:48,472
¡Kol! Eres genial.
1173
01:27:48,472 --> 01:27:50,557
¡Dios mío!
1174
01:27:50,557 --> 01:27:53,143
Prométanme algo.
¡Váyanse al diablo!
1175
01:27:55,187 --> 01:27:58,148
Baila bien, pero
eso fue increíble.
1176
01:27:58,148 --> 01:28:01,735
Los gais son los mejores
bailarines. Lo son.
1177
01:28:01,735 --> 01:28:04,779
Vi un documental
de osos polares...
1178
01:28:13,663 --> 01:28:15,624
¿No es hermosa?
1179
01:28:18,293 --> 01:28:19,294
Gracias.
1180
01:29:59,019 --> 01:29:59,978
¿De verdad?
1181
01:30:35,013 --> 01:30:36,014
Oye.
1182
01:30:36,931 --> 01:30:37,932
¡Oye!
1183
01:30:59,412 --> 01:31:00,580
¿Cómo se conocieron?
1184
01:31:05,210 --> 01:31:06,211
En el trabajo.
1185
01:31:10,840 --> 01:31:12,133
¿Hace cuántos años?
1186
01:31:16,721 --> 01:31:17,806
Hace cinco años.
1187
01:31:31,945 --> 01:31:32,946
¿Eres feliz?
1188
01:31:39,911 --> 01:31:41,287
Qué pregunta tan tonta.
1189
01:31:51,005 --> 01:31:52,006
Ese es el problema.
1190
01:31:53,425 --> 01:31:54,759
Soy un perdedor.
1191
01:32:00,765 --> 01:32:01,766
No digas eso.
1192
01:32:04,477 --> 01:32:05,729
Está bien.
1193
01:32:06,938 --> 01:32:07,939
Lo soy.
1194
01:32:10,108 --> 01:32:11,109
Lo soy.
1195
01:32:14,654 --> 01:32:15,864
Porque para mí...
1196
01:32:18,158 --> 01:32:19,284
la vida
1197
01:32:20,034 --> 01:32:20,952
se congeló
1198
01:32:21,745 --> 01:32:23,079
así.
1199
01:32:24,456 --> 01:32:26,791
Con este sentimiento.
1200
01:32:32,213 --> 01:32:33,256
A veces...
1201
01:32:35,300 --> 01:32:37,093
muchas veces pienso...
1202
01:32:41,848 --> 01:32:43,016
pienso...
1203
01:32:45,310 --> 01:32:46,311
"Mierda.
1204
01:32:48,605 --> 01:32:50,148
Qué afortunado soy".
1205
01:32:54,611 --> 01:32:55,612
¿Sí?
1206
01:32:59,240 --> 01:33:00,867
¿Qué otro chico de Watsonia
1207
01:33:01,910 --> 01:33:03,912
experimentó este sentimiento?
1208
01:33:10,251 --> 01:33:11,920
Porque ahora conozco hombres.
1209
01:33:13,588 --> 01:33:14,964
Conozco hombres.
1210
01:33:20,595 --> 01:33:21,971
No conocen este sentimiento.
1211
01:33:26,643 --> 01:33:27,769
Solo yo.
1212
01:33:30,730 --> 01:33:32,065
Solo yo lo conozco.
1213
01:33:37,362 --> 01:33:38,446
Qué afortunado.
1214
01:33:40,615 --> 01:33:41,699
Cada día
1215
01:33:42,367 --> 01:33:43,785
de cada semana
1216
01:33:44,577 --> 01:33:45,995
de cada mes
1217
01:33:46,871 --> 01:33:47,789
pienso...
1218
01:33:52,043 --> 01:33:53,378
"Qué afortunado".
1219
01:33:57,882 --> 01:33:59,509
Porque ese sentimiento...
1220
01:35:08,244 --> 01:35:09,245
¿Dónde está tu llave?
1221
01:36:02,590 --> 01:36:04,050
No quiero coger.
1222
01:36:08,179 --> 01:36:09,681
Yo tampoco.
1223
01:36:13,851 --> 01:36:15,061
¿Qué quieres?
1224
01:36:20,942 --> 01:36:22,276
Abrazarte.
1225
01:37:01,274 --> 01:37:02,734
Mi chico hermoso.
1226
01:39:59,535 --> 01:40:01,537
Subtítulos: Mariana Uriza
71426