All language subtitles for Non.Mi.Lasciare.1x02.Episodio.2.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:11,120 ["DON'T YOU (FORGET ABOUT ME)" DEI SIMPLE MINDS] 2 00:00:59,040 --> 00:01:03,760 ["DON'T YOU (FORGET ABOUT ME)" DEI SIMPLE MINDS DALLE CUFFIE] 3 00:01:53,200 --> 00:01:57,120 Bambini, sapete che la zia Samantha è una strega 4 00:01:57,160 --> 00:02:00,160 e che vi trasforma in topolini ? 5 00:02:00,200 --> 00:02:04,800 -I topi sopravviveranno al global warming ! -Ci credevo a quattro anni 6 00:02:04,840 --> 00:02:09,240 ma adesso ne ho cinque. - Perché non giocate in camera ? 7 00:02:09,280 --> 00:02:14,440 -Bravi ! Non fate casino ! -Capisci perché non ho voluto avere figli ? 8 00:02:14,480 --> 00:02:19,160 - Hai preso almeno il ciuccio ? - No, non dovevi prenderlo tu ? 9 00:02:19,200 --> 00:02:24,160 -Vabbè, la metto a nanna. -I ragazzi sono in camera di Emilio ed Elia 10 00:02:24,200 --> 00:02:28,720 così sono lontani dalle nostre orecchie. E... niente. 11 00:02:28,760 --> 00:02:33,320 Potete sedervi dove volete, ma non a capotavola, là c'è Elena. 12 00:02:33,360 --> 00:02:37,960 Secondo me tu e Giulia siete vittime di un'allucinazione collettiva. 13 00:02:38,000 --> 00:02:41,520 Nel senso che vi siete solo sognati Elena. 14 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 [CAMPANELLO] 15 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 L'allucinazione si allarga. 16 00:02:56,360 --> 00:02:58,760 Sì, sì... 17 00:03:18,560 --> 00:03:23,560 Ero indecisa tra i fiori, il dolce e il vino e ho preso tutti e tre ! 18 00:03:26,200 --> 00:03:29,600 Hai fatto bene. Vieni. 19 00:03:29,640 --> 00:03:31,640 Ecco qua. 20 00:03:37,080 --> 00:03:39,200 - Dammi. - Grazie. 21 00:04:11,520 --> 00:04:14,240 C'è qualcuno per te. 22 00:04:15,480 --> 00:04:19,680 Ciao, amore. Volevate presentarvi ? 23 00:04:19,720 --> 00:04:21,880 Lei è Elena. 24 00:04:21,920 --> 00:04:24,080 Lui è Elia... 25 00:04:25,080 --> 00:04:27,800 e lui è Emilio. - Ciao. - Ciao. 26 00:04:27,840 --> 00:04:32,000 - Perché sei vestita così ? (ridendo) Amore mio... 27 00:04:32,040 --> 00:04:35,280 Vai a mangiare in camera, è tutto lì. 28 00:04:38,240 --> 00:04:40,920 Vieni. 29 00:04:41,920 --> 00:04:44,880 Sanno che sei tornata, quindi... 30 00:04:44,920 --> 00:04:47,280 Eccola ! 31 00:04:47,320 --> 00:04:50,720 - E' arrivata la gnocca ! - Ciao. - Ciao. 32 00:04:50,760 --> 00:04:54,680 Perché il tuo culo è sempre sodo e il mio casca ? [RISATE] 33 00:04:54,720 --> 00:04:58,880 - Ci sediamo ? - Sì, sì, dài. - Sediamoci. 34 00:04:58,920 --> 00:05:00,960 - Grazie. - Mi metto qui. 35 00:05:03,480 --> 00:05:06,480 Che silenzio ! [RISATINE] 36 00:05:08,360 --> 00:05:12,840 Vabbè, quindi vi occupate insieme di quel caso terribile ? 37 00:05:12,880 --> 00:05:18,480 Cioè sei l'esperto venuto da Roma perché il mona brancolava nel buio ! 38 00:05:18,520 --> 00:05:22,520 Però non parliamo di lavoro stasera. Raccontaci tutto. 39 00:05:22,560 --> 00:05:27,080 - Amore ? - Per favore, non siamo degli adolescenti. 40 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 Tu no di sicuro ! 41 00:05:29,360 --> 00:05:32,240 [RISATE] 42 00:05:32,280 --> 00:05:36,400 - Quindi vivi a Roma ? Bello, c'è sempre il Sole ! - Sì ! 43 00:05:36,440 --> 00:05:41,000 -Vengo a trovarti ! -Ma non resisti un giorno lontano da Venezia ! 44 00:05:41,040 --> 00:05:43,720 Lei se n'è andata appena ha potuto ! 45 00:05:43,760 --> 00:05:47,600 Che fine avevi fatto ? Sei sparita per anni ! 46 00:05:47,640 --> 00:05:51,840 - Poi ti ritroviamo vicequestore ! - E fate tutti gli sbirri ! 47 00:05:51,880 --> 00:05:55,440 Una convergenza telepatica verso il delirio ! 48 00:05:55,480 --> 00:05:59,400 - Di che ti occupi al CNCPO ? - Eh. - Infatti. 49 00:06:11,280 --> 00:06:15,880 Cerco persone malate che rapiscono minori poco sorvegliati. 50 00:06:15,920 --> 00:06:18,880 Li usano per produrre materiale pornografico 51 00:06:18,920 --> 00:06:23,320 e si liberano di loro in vari modi. Mi occupo di tracciarli sul Web 52 00:06:23,360 --> 00:06:25,560 e dargli la caccia nel mondo reale. 53 00:06:25,600 --> 00:06:29,640 Ma non è questione di bravura o intelligenza particolare. 54 00:06:29,680 --> 00:06:34,760 Bisogna riuscire a tenere fuori il mondo, concentrarsi su dettagli 55 00:06:34,800 --> 00:06:37,560 finché non si trova una soluzione. 56 00:06:39,880 --> 00:06:42,760 E' il mestiere perfetto per me. 57 00:06:46,400 --> 00:06:48,760 Scusate, vado in bagno. 58 00:06:50,840 --> 00:06:52,840 Giù in fondo. 59 00:07:17,160 --> 00:07:20,760 > Io mangio anche la mela con la buccia... 60 00:07:20,800 --> 00:07:26,800 > A cena si mangiano le proteine, ma anche i carboidrati ! 61 00:07:26,840 --> 00:07:30,560 Lo so, infatti mi piace il risotto alla cantonese. 62 00:07:30,600 --> 00:07:35,840 > Perché una banana ha il colore di un fanale ? - Sigaretta io e te ? 63 00:07:37,320 --> 00:07:41,320 - Stella che dice ? - E' lei che me l'ha chiesto. 64 00:07:50,680 --> 00:07:53,440 - Grazie. - Prego. 65 00:07:53,480 --> 00:07:55,480 Non ce la faccio più. 66 00:07:58,640 --> 00:08:01,560 L'ultimo mese non passa mai. 67 00:08:08,360 --> 00:08:10,960 - Anche tu ? - Sì, uno. 68 00:08:14,720 --> 00:08:17,760 - Come si chiama ? - Diego. - Diego. 69 00:08:19,760 --> 00:08:22,760 - Quanti anni ha ? - Quattordici. 70 00:08:25,800 --> 00:08:27,760 E il padre ? 71 00:08:27,800 --> 00:08:30,160 Si chiama Mattia 72 00:08:30,200 --> 00:08:33,560 e ci siamo separati tre anni fa. 73 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 Ma siamo in ottimi rapporti. 74 00:08:36,920 --> 00:08:38,920 E dopo Mattia ? 75 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 Ho il mio lavoro. 76 00:08:52,000 --> 00:08:55,840 Ti ricordi il nostro primo giorno di scuola ? 77 00:08:55,880 --> 00:09:00,720 La ragazzina piagnona che voleva scavare una buca per tornare a casa. 78 00:09:00,760 --> 00:09:04,960 Se non fosse stato per te, sarei ancora lì a piangere ! 79 00:09:05,000 --> 00:09:09,440 Mi hai preso la mano e non l'hai più lasciata andare. 80 00:09:09,480 --> 00:09:14,760 Per 13 anni è stato inconcepibile passare una giornata senza vederti. 81 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 E ora... 82 00:09:20,520 --> 00:09:24,640 Vent'anni, Roma, un figlio, un marito... 83 00:09:24,680 --> 00:09:27,080 un ex marito. 84 00:09:27,120 --> 00:09:31,440 Il Centro nazionale per il contrasto alla pedopornografia. 85 00:09:32,440 --> 00:09:36,040 Ti ammiro molto per il tuo lavoro, davvero. 86 00:09:39,720 --> 00:09:44,160 Ma quando sei partita hai lasciato un vuoto non solo in Daniele. 87 00:09:45,880 --> 00:09:49,400 E anche se mi mancavi tantissimo 88 00:09:49,440 --> 00:09:54,440 dal primo bacio tra me e Daniele alla nascita di Emilio ed Elia... 89 00:10:08,040 --> 00:10:13,520 non c'è stato un giorno in cui io non fossi felice che fossi partita. 90 00:10:14,760 --> 00:10:19,840 E nonostante io cercassi di allontanare il pensiero 91 00:10:19,880 --> 00:10:24,640 più lo facevo, più mi sentivo come se ti avessi rubato la vita. 92 00:10:24,680 --> 00:10:26,680 Non mi hai rubato nulla. 93 00:10:29,080 --> 00:10:32,840 Quello che è successo prima non ha importanza. 94 00:10:41,560 --> 00:10:46,560 Non credo. Mi dispiace che i momenti che avremmo potuto vivere insieme 95 00:10:46,600 --> 00:10:48,600 non torneranno più. 96 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Però possiamo viverne di nuovi, no ? 97 00:10:57,280 --> 00:11:01,960 Già il fatto che fumi in gravidanza è un bel cambiamento ! 98 00:11:03,160 --> 00:11:05,640 Sono cresciuta bene, sì. 99 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 Senti un po'... 100 00:11:11,360 --> 00:11:15,320 Ti ricordi il nostro motto ? Dài ! 101 00:11:16,440 --> 00:11:20,480 - "A culo del mondo..." - "Che il mondo va in culo di noi !" 102 00:11:20,520 --> 00:11:22,560 (ridendo) Ma che voleva dire ? 103 00:11:22,600 --> 00:11:24,760 (ridendo) Che ne so ! 104 00:11:30,240 --> 00:11:32,640 Ehi ! Eccolo qui ! 105 00:11:33,640 --> 00:11:35,840 - Che guardi ? - La mamma. 106 00:11:37,000 --> 00:11:42,040 Perché da quando c'è quella signora, la mamma è diventata pazzerella ? 107 00:11:42,080 --> 00:11:44,360 E' sempre stata un po' pazzerella 108 00:11:44,400 --> 00:11:48,120 ma quella signora, Elena, gliel'ha ricordato. 109 00:11:49,120 --> 00:11:53,120 Anche papà è pazzerello ! Ti suona come una chitarra ! 110 00:11:53,160 --> 00:11:55,280 [RISATE] 111 00:12:22,800 --> 00:12:25,000 > Sì, ci sentiamo ! 112 00:12:25,040 --> 00:12:28,920 - Ciao ! - Ohi, ciao ! - Ciao ! - Ciao ! 113 00:12:30,160 --> 00:12:34,400 Dani, grazie per la bella serata ! E stai attento ! 114 00:12:34,440 --> 00:12:36,680 - A che cosa ? - Lo sai ! 115 00:12:36,720 --> 00:12:38,800 - Vai, vai ! - Ciao ! 116 00:12:43,600 --> 00:12:46,120 - Grazie ! - Grazie a voi. 117 00:12:46,160 --> 00:12:49,520 - Buonanotte. - Ciao. - Buonanotte ! - Ciao ! 118 00:13:00,640 --> 00:13:02,720 E' stato bello rivederla. 119 00:13:05,280 --> 00:13:07,760 Tu sapevi che ha un figlio ? 120 00:13:09,440 --> 00:13:11,600 No, non lo sapevo. 121 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 Andiamo. 122 00:13:38,880 --> 00:13:41,800 [SIRENA DI UNA NAVE] 123 00:15:31,680 --> 00:15:35,440 Vicequestore Zonin, che piacere ! Prego. 124 00:15:35,480 --> 00:15:38,400 - Si accomodi. - Grazie. 125 00:15:38,440 --> 00:15:42,640 - L'aspettavo nei giorni scorsi. - Scusi, mi sono buttata sul lavoro. 126 00:15:45,840 --> 00:15:48,960 Vedo che lei non si ricorda di me. 127 00:15:49,000 --> 00:15:54,080 - Oddio, no. - Beh, invece io mi ricordo di lei perfettamente. 128 00:15:54,120 --> 00:15:56,880 La capitana della Virtus Volley ! 129 00:15:56,920 --> 00:16:00,440 Al liceo ero una specie di suo cheerleader. 130 00:16:01,440 --> 00:16:03,960 - Ne ha fatta di strada ! - Anche lei. 131 00:16:04,000 --> 00:16:08,680 La dottoressa Misuri mi ha detto che Mariotti la vorrebbe strappare 132 00:16:08,720 --> 00:16:13,640 ai Crimini Informatici per farle dirigere l'Unità Antiterrorismo. 133 00:16:13,680 --> 00:16:16,680 - Sì, ma ora sono qui. - Certo. 134 00:16:18,400 --> 00:16:21,320 Dunque... "Gilberto Ballarin..." 135 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 "è morto per una crisi respiratoria" 136 00:16:25,480 --> 00:16:29,320 "provocata dal narcotico che gli avevano somministrato" 137 00:16:29,360 --> 00:16:34,080 "ed è stato buttato in laguna dopo il decesso. Si tratta di omicidio" 138 00:16:34,120 --> 00:16:39,240 "ma l'intento dei suoi sequestratori non era quello di ucciderlo." 139 00:16:39,280 --> 00:16:41,960 Questo è quello che penso. 140 00:16:42,000 --> 00:16:47,800 - Ma niente tracce di abuso. - No, ma ha tracce di Dna sotto le unghie 141 00:16:47,840 --> 00:16:52,560 che stiamo facendo analizzare, ha cercato di difendersi. 142 00:16:55,400 --> 00:16:57,760 Ma niente segni di abuso. 143 00:17:01,040 --> 00:17:05,520 L'altra notte Gilberto è stato messo all'asta nel Deep Web. 144 00:17:05,560 --> 00:17:08,640 L'offerta è stata ritirata dopo il decesso 145 00:17:08,680 --> 00:17:13,840 ma se non fosse morto, sarebbe stato venduto al miglior offerente. 146 00:17:13,880 --> 00:17:17,640 Questo era il progetto su di lui, non solo un abuso. 147 00:17:17,680 --> 00:17:22,320 In che percentuale è sicura che questa sia la foto di Gilberto ? 148 00:17:26,920 --> 00:17:30,400 - Cinquanta percento. - Cinquanta percento... 149 00:17:31,640 --> 00:17:36,360 Ho sentito di una sua ipotesi investigativa ad ampio spettro. 150 00:17:36,400 --> 00:17:39,760 Sì, ci lavoro da anni. E' una rete di pedofili. 151 00:17:39,800 --> 00:17:45,080 Opera anche in Italia ed è connessa a più casi di scomparsa di minore. 152 00:17:45,120 --> 00:17:48,400 La sua ipotesi è molto suggestiva 153 00:17:48,440 --> 00:17:51,120 ma in Italia non ha molto senso. 154 00:17:51,160 --> 00:17:53,840 I casi di scomparsa sono molti di più. 155 00:17:53,880 --> 00:17:58,960 Categorie più deboli non denunciano perché formalmente non esistono. 156 00:18:06,080 --> 00:18:10,400 Forse non ci siamo capiti. Io odio i teoremi. 157 00:18:11,400 --> 00:18:15,680 Per dimostrare che sono veri si forzano le indagini 158 00:18:15,720 --> 00:18:18,320 e si commettono errori gravissimi. 159 00:18:18,360 --> 00:18:23,040 - Quindi ? - Quindi cerchiamo chi ha fatto del male al ragazzino e basta. 160 00:18:23,080 --> 00:18:28,040 Non voglio che qua succeda quello che è successo a Rovigo, non con me. 161 00:18:28,080 --> 00:18:30,240 E' chiaro ? 162 00:18:33,000 --> 00:18:38,480 In Procura il caso sarà seguito dalla dottoressa Scannaiuolo. 163 00:18:38,520 --> 00:18:42,680 E' già stata informata. Come avete intenzione di muovervi ? 164 00:18:42,720 --> 00:18:47,480 Gilberto frequentava dei ragazzi più grandi di lui in zona Rialto. 165 00:18:47,520 --> 00:18:50,360 - Pensavamo di partire da lì. - Bene. 166 00:18:50,400 --> 00:18:53,080 Voglio essere sempre aggiornato. 167 00:18:58,080 --> 00:19:01,800 - Lo sarà. - Conceda qualche istante al vicequestore. 168 00:19:01,840 --> 00:19:05,040 Poi sarà tutto suo. 169 00:19:05,080 --> 00:19:07,560 Ci mancherebbe. 170 00:19:10,160 --> 00:19:14,600 A Rovigo ha fatto un casino che è costato la testa al questore. 171 00:19:14,640 --> 00:19:19,560 Stalle incollato addosso. Perché l'orco, se c'è, lo troveremo noi. 172 00:19:21,400 --> 00:19:24,080 Daniele. 173 00:19:24,120 --> 00:19:28,440 Fai la magia che hai fatto vent'anni fa. Falla sparire. 174 00:20:18,120 --> 00:20:21,560 [BRUSIO INDISTINTO] 175 00:20:24,560 --> 00:20:29,600 -Avete bisogno di una mano ? -Sì. -Dove dovete andare ? -In stazione. 176 00:20:29,640 --> 00:20:34,800 Allora, adesso voi siete qui. Dovete fare il ponte, attraversarlo. 177 00:20:37,440 --> 00:20:39,600 Poi siete arrivati. 178 00:20:43,520 --> 00:20:46,680 [BRUSIO INDISTINTO] 179 00:20:56,480 --> 00:21:00,840 Dove vai ? Fermi ! Fermi ! Fermo ! 180 00:21:00,880 --> 00:21:02,960 Che cos'hai qua ? 181 00:21:04,440 --> 00:21:06,680 Vai lì. 182 00:21:09,080 --> 00:21:11,920 Guardate bene. 183 00:21:11,960 --> 00:21:14,240 Allora... 184 00:21:14,280 --> 00:21:16,320 Conoscete lui ? 185 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Sveglia ! 186 00:21:26,280 --> 00:21:29,760 Tu con il cappuccio verde vieni avanti. 187 00:21:34,120 --> 00:21:36,520 - E' un tuo amico ? - Mai visto. 188 00:21:44,000 --> 00:21:48,400 E' un tuo amico o no ? E' una bella somma per un'informazione. 189 00:21:50,880 --> 00:21:54,880 - Che cazzo fai ? - E' chiaro che mente ! - Ah, sì ?! 190 00:21:56,200 --> 00:21:59,560 - Piano ! - Dove va ? - Dove corre ? 191 00:22:17,560 --> 00:22:22,160 [PARLANO IN LINGUA STRANIERA] 192 00:22:27,200 --> 00:22:31,680 (in inglese) Venezia è bella, vero ? - Sì. - E' bellissima. 193 00:22:31,720 --> 00:22:34,960 (in inglese) Rialto ! Bello ! - Già. 194 00:22:38,640 --> 00:22:41,320 [PARLANO IN LINGUA STRANIERA] 195 00:22:59,800 --> 00:23:02,160 [BRUSIO INDISTINTO] 196 00:23:04,840 --> 00:23:06,920 Dài, scendiamo. 197 00:23:10,360 --> 00:23:12,320 - Ooh ! - Ehi ! 198 00:23:12,360 --> 00:23:14,480 Ehi ! Fermatelo ! 199 00:23:15,960 --> 00:23:19,200 Guarda, guarda ! 200 00:23:19,240 --> 00:23:21,960 Fermo ! Fermati ! 201 00:23:44,320 --> 00:23:48,000 - Sorridete ! - Ohi ! - Dove corre ?! 202 00:24:11,680 --> 00:24:14,440 Via, via ! 203 00:24:31,280 --> 00:24:34,160 Via ! 204 00:24:42,920 --> 00:24:44,920 Fermati qua ! 205 00:25:21,800 --> 00:25:24,800 - Uh ! - Pensavo che fossi più rapido. 206 00:25:24,840 --> 00:25:26,920 Andiamo. 207 00:25:33,000 --> 00:25:34,960 - Come ti chiami ? - Karim. 208 00:25:35,000 --> 00:25:37,240 - Karim come ? - Karim Fanè. 209 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 Dove vivi ? 210 00:25:41,640 --> 00:25:43,760 Ho capito. Quanti anni hai ? 211 00:25:43,800 --> 00:25:48,120 - Quindici. - Perfetto, facciamo un bel giro al Minorile. 212 00:26:00,440 --> 00:26:02,960 Andiamo a fare due chiacchiere. 213 00:26:13,000 --> 00:26:15,120 Sei mai stato qui ? 214 00:26:16,280 --> 00:26:19,240 Non hai mai portato una ragazza ? 215 00:26:27,680 --> 00:26:30,760 Credo che Gilberto sia un tuo amico. 216 00:26:30,800 --> 00:26:34,960 E se fosse mio amico, vorrei sapere che gli è successo. 217 00:26:43,360 --> 00:26:46,800 Lo abbiamo recuperato in fondo alla laguna. 218 00:26:46,840 --> 00:26:50,240 Vogliamo prendere chi l'ha ucciso. 219 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Quando l'hai visto l'ultima volta ? 220 00:26:57,040 --> 00:27:01,240 Per una volta non varrebbe la pena provare una strada diversa ? 221 00:27:01,280 --> 00:27:06,280 -Però non voglio andare al Minorile. -Te lo prometto, ti lascio andare. 222 00:27:09,880 --> 00:27:13,960 - Venerdì pomeriggio. - Verso che ora ? 223 00:27:16,200 --> 00:27:19,880 - Le cinque e mezza. - Che ti ha detto ? 224 00:27:19,920 --> 00:27:21,880 Era venuto a salutarmi. 225 00:27:21,920 --> 00:27:23,880 Partiva. 226 00:27:23,920 --> 00:27:28,680 - Per dove ? - Non so. Ha detto che andava a prendere i soldi dal Cioro. 227 00:27:28,720 --> 00:27:30,800 Il Cioro chi è ? 228 00:27:30,840 --> 00:27:34,160 Uno che vende fumo e compra roba rubata. 229 00:27:37,200 --> 00:27:39,200 Puoi portarci da lui ? 230 00:27:40,800 --> 00:27:42,800 Con quella ?! 231 00:27:45,320 --> 00:27:48,400 Sì, serve qualcosa di meno vistoso. 232 00:28:00,360 --> 00:28:04,000 E' lì, dietro alle Fondamenta degli Ormesini. 233 00:28:04,040 --> 00:28:06,320 C'è una porta sul retro. 234 00:28:08,640 --> 00:28:13,640 - Ora possiamo lasciarlo andare. - Fondamenta degli Ormesini. - Okay. 235 00:31:48,360 --> 00:31:50,320 [RUMORE INDISTINTO] 236 00:31:50,360 --> 00:31:52,760 Fermo ! 237 00:31:54,760 --> 00:31:58,720 Fermo ! Fermo ! 238 00:32:03,680 --> 00:32:05,720 Fermati ! 239 00:32:21,760 --> 00:32:23,800 Fermo ! Polizia ! 240 00:32:25,960 --> 00:32:28,200 La zona è cinturata. 241 00:32:45,680 --> 00:32:47,720 Fermo ! 242 00:32:54,840 --> 00:32:57,240 Ah ! Ah ! 243 00:33:01,920 --> 00:33:03,920 Oh... 244 00:33:10,920 --> 00:33:12,960 - In piedi. - Ahi... 245 00:33:25,360 --> 00:33:27,680 Abbiamo trovato solo questo. 246 00:33:27,720 --> 00:33:31,320 - Ketamina ? - Per il momento niente. 247 00:33:33,320 --> 00:33:35,320 Guanti. 248 00:33:36,640 --> 00:33:39,160 Ragazzi, continuiamo a cercare ! 249 00:34:12,600 --> 00:34:16,800 E' stato trovato qualcosa ? Abbiamo immagini di Gilberto ? 250 00:34:16,840 --> 00:34:19,000 Non ho trovato niente. 251 00:34:20,880 --> 00:34:23,000 - Vuole ? - Grazie. 252 00:34:24,760 --> 00:34:27,840 Faccio salire qualcuno da Roma per aiutare ? 253 00:34:27,880 --> 00:34:33,960 Non serve, capo. Fortin vuole tenere le indagini riservate e in Questura. 254 00:34:34,000 --> 00:34:38,880 - Va bene, mi chiami appena ha qualcosa. - Sarà fatto. 255 00:34:45,040 --> 00:34:49,120 Lui non ha la faccia di uno che ha ammazzato un bambino. 256 00:34:49,160 --> 00:34:52,720 Vianello ci sa fare. Lo farà parlare, se sa qualcosa. 257 00:34:52,760 --> 00:34:57,160 - Quanto pensi che ci vorrà ? Un quarto d'ora ? - Dieci minuti. 258 00:34:57,200 --> 00:35:01,920 - Dieci minuti ? - Sì. - Scommetti cinquanta euro che non ce la fa ? 259 00:35:14,880 --> 00:35:19,280 Ecco. Hai già precedenti per violenza su minori. 260 00:35:19,320 --> 00:35:21,320 Bugie. 261 00:35:22,480 --> 00:35:26,480 Quindi vuoi dirmi che questo è un errore giudiziario ? 262 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 Facciamo così. 263 00:35:46,320 --> 00:35:50,440 Ti dico come la vedo io e tu mi dici dove sbaglio, va bene ? 264 00:35:53,720 --> 00:35:58,200 Gilberto frequentava dei ragazzi più grandi che conosci bene. 265 00:35:59,200 --> 00:36:04,400 Venerdì sera è venuto da te per prendere i soldi che gli dovevi 266 00:36:04,440 --> 00:36:07,400 ma tu avevi un altro programma. 267 00:36:07,440 --> 00:36:11,000 Gli hai dato della ketamina per calmarlo... 268 00:36:12,080 --> 00:36:14,160 e così... 269 00:36:15,720 --> 00:36:18,680 l'hai ammazzato. - No, non è vero. 270 00:36:32,440 --> 00:36:36,440 Che volevi da Gilberto ? Gli vendevi la droga ? 271 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 Eri innamorato di lui ? 272 00:36:41,000 --> 00:36:45,240 Ci hai provato, ma quella sera non è andata come volevi ? 273 00:36:46,440 --> 00:36:48,440 Non so di che parla. 274 00:36:51,440 --> 00:36:53,840 Mostrami le braccia. 275 00:37:02,920 --> 00:37:05,280 Chi te li ha fatti ? 276 00:37:05,320 --> 00:37:07,960 I miei gatti. 277 00:37:16,640 --> 00:37:18,600 Franco... 278 00:37:18,640 --> 00:37:22,960 questo caso sta facendo molto scalpore. 279 00:37:25,720 --> 00:37:28,040 Vogliono una testa. 280 00:37:29,080 --> 00:37:31,080 Confessa... 281 00:37:32,440 --> 00:37:37,640 e forse potrai sperare nella pietà che non hai avuto per Gilberto. 282 00:37:45,040 --> 00:37:47,520 Voglio vedere il mio avvocato ! 283 00:37:47,560 --> 00:37:51,560 - Era solo un ragazzino ! Un ragazzino ! - Daniele. 284 00:38:42,720 --> 00:38:44,840 [FISCHIO ALLE ORECCHIE] 285 00:39:29,560 --> 00:39:34,560 Quando sei un bambino e gli adulti non ti rispettano... 286 00:39:37,080 --> 00:39:40,480 quando sei un bambino e abusano di te... 287 00:39:40,520 --> 00:39:43,520 sia in modo fisico che psicologico... 288 00:39:44,520 --> 00:39:48,480 ti fa più male che nessuno si accorga del tuo dolore. 289 00:39:49,760 --> 00:39:51,720 Tu piangi 290 00:39:51,760 --> 00:39:55,280 chiedi aiuto, pietà, per favore... 291 00:39:57,760 --> 00:40:02,320 e loro ti guardano con occhi vuoti, come se non ti vedessero... 292 00:40:03,680 --> 00:40:07,080 come se tu fossi una bambola di gomma. 293 00:40:17,280 --> 00:40:21,840 In tutti i casi che ho seguito, per me questa è la cosa peggiore... 294 00:40:22,840 --> 00:40:26,480 vedere che si crea una specie di catena 295 00:40:26,520 --> 00:40:29,000 che è difficile da spezzare. 296 00:40:31,440 --> 00:40:35,640 Perché un bambino che ha subìto una cosa del genere 297 00:40:35,680 --> 00:40:39,600 poi non ha altra scelta per proteggersi 298 00:40:39,640 --> 00:40:42,160 se non diventare come loro. 299 00:40:42,200 --> 00:40:47,600 - Ma non sono così. - Ti credo. Però dimmi quello che sai su Gilberto. 300 00:40:51,320 --> 00:40:54,600 Ora lui non può più gridare aiuto. 301 00:41:02,960 --> 00:41:05,560 Gli avevo dato i suoi soldi. 302 00:41:05,600 --> 00:41:09,720 Ma lui ne voleva di più e io mi sono incazzato, tutto qua. 303 00:41:09,760 --> 00:41:13,840 Abbiamo litigato e mi sono fatto così i graffi. 304 00:41:13,880 --> 00:41:17,960 Ma non so niente di ketamina, foto in rete o altre robe. 305 00:41:18,000 --> 00:41:20,760 - Quando avete litigato ? - Venerdì. 306 00:41:20,800 --> 00:41:24,360 E' il giorno in cui Gilberto è stato ucciso. 307 00:41:24,400 --> 00:41:27,480 Quando l'ho lasciato io, era vivo. 308 00:41:27,520 --> 00:41:30,120 Dove eravate quando l'hai lasciato ? 309 00:41:30,160 --> 00:41:35,040 - A casa mia. - Ti ha detto dove sarebbe andato ? - Da una ragazza. 310 00:41:35,080 --> 00:41:38,120 I soldi servivano per andare via con lei. 311 00:41:39,560 --> 00:41:45,080 La ragazza aveva dei problemi con il padre e lui voleva portarla via. 312 00:41:45,120 --> 00:41:47,440 E mi ha mostrato una foto. 313 00:41:47,480 --> 00:41:51,840 Era bella. Avrà avuto tredici o quattordici anni. 314 00:41:51,880 --> 00:41:54,920 E dove ha preso la foto ? 315 00:41:54,960 --> 00:41:59,640 Da un social. Chattava su Instantlook con questa ragazza 316 00:41:59,680 --> 00:42:02,720 con il suo cellulare. 317 00:42:02,760 --> 00:42:06,760 - Gilberto aveva un cellulare quella sera ? - Sì. 318 00:42:11,200 --> 00:42:15,000 - Hai il numero ? - E' nella memoria del mio telefono. 319 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 Grazie. 320 00:42:23,920 --> 00:42:25,920 Hai perso ! 321 00:42:27,080 --> 00:42:32,200 - Elena... - Facciamoci mandare i tabulati e troviamo la ragazzina. 322 00:42:32,240 --> 00:42:37,280 - I segni sulle braccia sono un fatto ! - Dottoressa ! Ho novità. 323 00:42:37,320 --> 00:42:40,960 Il Dna trovato sotto le unghie è del sospettato. 324 00:42:41,000 --> 00:42:46,800 Il computer è pieno di robaccia, ma niente su minori o su Gilberto. 325 00:42:47,800 --> 00:42:51,800 Anche questo è un fatto. Nel cellulare del sospettato 326 00:42:51,840 --> 00:42:55,600 c'è il numero di Gilberto. Chattava su Instantlook 327 00:42:55,640 --> 00:42:58,960 con una ragazza. - Sì. - Trova quel numero. 328 00:42:59,000 --> 00:43:01,280 - E controllo i tabulati. - Sì. 329 00:43:02,520 --> 00:43:04,560 Per me il caso è chiuso. 330 00:43:08,880 --> 00:43:13,600 Vado qualche giorno a Roma. Ho bisogno di stare con mio figlio. 331 00:44:08,920 --> 00:44:11,240 Ehi. 332 00:44:12,440 --> 00:44:14,200 - Problemi con il caso ? 333 00:44:14,240 --> 00:44:17,160 - No. Il caso è chiuso. 334 00:44:18,160 --> 00:44:20,800 Per fortuna lo abbiamo trovato. 335 00:44:22,400 --> 00:44:25,760 Ti aspetto a letto, sono stanchissimo. 336 00:45:03,960 --> 00:45:06,680 > Dài, veloci, veloci. 337 00:45:13,360 --> 00:45:18,040 Mi ha chiamato Fortin, mi ha detto che non vuoi chiudere il caso. 338 00:45:18,080 --> 00:45:22,320 - Ho fatto la cosa più sensata. - Come a Rovigo ? 339 00:45:22,360 --> 00:45:25,080 L'unica cosa sensata era chiamarmi. 340 00:45:25,120 --> 00:45:30,280 Di solito si impara dagli errori, ma non è il tuo caso. Hai il colpevole. 341 00:45:31,840 --> 00:45:35,800 Non è stato quell'uomo. Fortin vuole solo chiudere il caso 342 00:45:35,840 --> 00:45:38,520 in fretta e fare bella figura. 343 00:45:38,560 --> 00:45:42,760 Serena, non sono mai stata così vicina ai veri colpevoli. 344 00:45:42,800 --> 00:45:47,720 Ho il nome dell'account Instantlook di Gilberto. Devi farmici entrare. 345 00:45:47,760 --> 00:45:52,240 - Chattava con una ragazza, devo trovarla. - Basta con questa storia. 346 00:45:52,280 --> 00:45:55,720 Instantlook è inaccessibile. Chiudi il caso Ballarin 347 00:45:55,760 --> 00:45:59,760 e poi vai all'Antiterrorismo come vuole Mariotti. 348 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Quindi non mi aiuti ? 349 00:46:07,000 --> 00:46:09,040 Elena, sai che non posso. 350 00:46:11,360 --> 00:46:15,240 La pistola è a casa, te la faccio avere domani. 351 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 Continui. 352 00:46:30,400 --> 00:46:34,040 I bambini sono su un treno in gita scolastica. 353 00:46:42,800 --> 00:46:45,040 Io sono con loro. 354 00:46:49,560 --> 00:46:51,840 Ma non sono come sono adesso. 355 00:46:52,840 --> 00:46:56,880 - Ho diciotto anni. - Era lei quando ha lasciato Venezia ? 356 00:46:59,200 --> 00:47:01,160 Sì. 357 00:47:01,200 --> 00:47:03,600 E che cosa succede dopo ? 358 00:47:04,960 --> 00:47:08,480 Io mi alzo e vado verso il vagone ristorante. 359 00:47:08,520 --> 00:47:13,720 Mentre cammino, vedo che fuori dal finestrino c'è una scogliera alta 360 00:47:14,720 --> 00:47:17,080 con sotto un mare grigio... 361 00:47:18,080 --> 00:47:20,360 con delle onde enormi. 362 00:47:22,680 --> 00:47:25,920 Al bar ordino del riso alla cantonese. 363 00:47:27,760 --> 00:47:31,840 Mentre pago, mi accorgo che il vagone dove sono rimasti i bambini 364 00:47:31,880 --> 00:47:35,680 si sta staccando dal resto del treno. 365 00:47:35,720 --> 00:47:39,360 Allora corro indietro per tirarli fuori da lì 366 00:47:39,400 --> 00:47:42,920 ma la porta tra i vagoni è bloccata. 367 00:47:45,680 --> 00:47:47,720 E il vagone si stacca. 368 00:47:50,440 --> 00:47:52,400 Poi mi sveglio. 369 00:47:52,440 --> 00:47:55,080 Che prova rispetto a questo sogno ? 370 00:47:56,080 --> 00:48:00,680 Penso che non avrei dovuto lasciarli lì da soli, che è colpa mia. 371 00:48:01,720 --> 00:48:05,680 Che sentimenti le provoca il senso di colpa ? 372 00:48:07,600 --> 00:48:10,320 Rabbia... 373 00:48:10,360 --> 00:48:12,800 impotenza. 374 00:48:12,840 --> 00:48:15,000 Vuole dirmi altro ? 375 00:48:19,120 --> 00:48:21,720 No, nient'altro. 376 00:48:21,760 --> 00:48:25,000 - Ci vediamo la prossima settimana. - Bene. 377 00:48:26,040 --> 00:48:28,640 Arrivederci. 378 00:48:42,120 --> 00:48:44,160 Sollievo. 379 00:48:46,560 --> 00:48:49,560 Questa è la prima sensazione che provo. 380 00:48:50,920 --> 00:48:55,920 Perché so che ora sono morti e finalmente posso lasciarli andare. 381 00:50:25,760 --> 00:50:28,160 Ah ! 382 00:50:29,680 --> 00:50:33,680 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 40070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.