All language subtitles for Forever - 1x22 - The Last Death of Henry Morgan.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,742 --> 00:00:25,165 [Gasps] 2 00:00:25,165 --> 00:00:26,531 Ow. 3 00:00:29,501 --> 00:00:31,837 [Sighs] 4 00:00:48,253 --> 00:00:49,887 [Camera shutters clicking] 5 00:00:49,889 --> 00:00:52,056 No I.D., so we got a Jane Doe. 6 00:00:52,058 --> 00:00:53,490 Vic's in her 20s. 7 00:00:53,492 --> 00:00:56,026 Nice clothes... Mostly thriftstore finds. 8 00:00:56,028 --> 00:00:58,495 Her purse and her pockets have been emptied. 9 00:00:58,497 --> 00:00:59,363 She was mugged. 10 00:00:59,365 --> 00:01:01,165 Simple. I like simple. 11 00:01:01,167 --> 00:01:02,599 Check out her hand. 12 00:01:02,601 --> 00:01:05,269 You kill her, rob her, but you forget the diamond? 13 00:01:05,271 --> 00:01:06,871 There's nothing simple about that. 14 00:01:06,873 --> 00:01:08,572 Lucas: I have a theory! 15 00:01:08,574 --> 00:01:09,806 I have a theory. 16 00:01:09,808 --> 00:01:11,975 What the hell's around your neck? 17 00:01:11,977 --> 00:01:13,042 It's a cravat. 18 00:01:13,044 --> 00:01:14,110 It's a hankie. 19 00:01:14,112 --> 00:01:15,612 - It's... - Lucas? 20 00:01:15,614 --> 00:01:16,813 [Sighs] Okay. 21 00:01:16,815 --> 00:01:18,415 The victim fell from the bridge. 22 00:01:18,417 --> 00:01:20,984 The killer pushed her and then fled... 23 00:01:20,986 --> 00:01:23,620 Check out these footprints. Pretty deep in there. 24 00:01:23,622 --> 00:01:25,588 I have a revised theory. 25 00:01:25,590 --> 00:01:28,391 The killer pushed the victim and then leapt 26 00:01:28,393 --> 00:01:31,494 sort of ninja-style, landing thusly. 27 00:01:31,496 --> 00:01:33,129 You guys should be writing this down. 28 00:01:33,131 --> 00:01:34,931 I think I'm gonna wait for Henry. 29 00:01:34,933 --> 00:01:36,299 Where is he? 30 00:01:36,301 --> 00:01:38,434 I don't know. He said he needed some time off. 31 00:01:38,436 --> 00:01:41,404 He is at a funeral for Abe's mother. 32 00:01:42,639 --> 00:01:44,540 You didn't know? 33 00:01:44,542 --> 00:01:46,074 No. It's no big deal. 34 00:01:46,076 --> 00:01:48,511 I'm glad he has somebody to talk to. 35 00:01:52,282 --> 00:01:54,817 Abe: Abigail Morgan was a mother... 36 00:01:54,819 --> 00:01:58,921 A wife... a nurse... 37 00:01:58,923 --> 00:02:02,157 A friend. 38 00:02:02,159 --> 00:02:06,028 But more than that, for me, she was... 39 00:02:06,030 --> 00:02:08,830 She was an angel. 40 00:02:10,466 --> 00:02:13,535 She found two lost souls and turned us into a family. 41 00:02:15,738 --> 00:02:18,640 Thank you, mom. 42 00:02:18,642 --> 00:02:20,308 I love you. 43 00:02:21,744 --> 00:02:23,845 Do you want to say anything? 44 00:02:26,749 --> 00:02:28,817 She, uh... 45 00:02:30,453 --> 00:02:31,919 She saved me. 46 00:02:34,889 --> 00:02:36,590 And I couldn't save her. 47 00:02:36,592 --> 00:02:37,959 Easy, Henry. 48 00:02:37,961 --> 00:02:39,726 Try to think of the good times. 49 00:02:39,728 --> 00:02:43,164 That's what she'd want. 50 00:02:43,166 --> 00:02:47,368 ♪ Skylark ♪ 51 00:02:47,370 --> 00:02:52,072 ♪ have you anything to say to me? ♪ 52 00:02:52,074 --> 00:02:54,875 Where did you get this? 53 00:02:54,877 --> 00:02:58,244 Stray bullet, early in the war. 54 00:02:58,246 --> 00:02:59,913 A bullet? 55 00:02:59,915 --> 00:03:01,849 It should have destroyed your heart. 56 00:03:01,851 --> 00:03:04,451 Well, the sniper missed. 57 00:03:04,453 --> 00:03:05,952 You didn't know? 58 00:03:06,820 --> 00:03:08,455 Mm. 59 00:03:08,457 --> 00:03:09,456 Mm. 60 00:03:09,458 --> 00:03:11,057 ♪ Skylark ♪ 61 00:03:12,893 --> 00:03:14,627 [Baby crying] 62 00:03:14,629 --> 00:03:15,661 [Sighs] 63 00:03:15,663 --> 00:03:16,896 Oh, Abraham. [Chuckles] 64 00:03:16,898 --> 00:03:19,232 I'll go. I'll go. 65 00:03:19,234 --> 00:03:22,368 - No, don't go. Don't go. - [Chuckles] 66 00:03:22,370 --> 00:03:23,769 Mm. 67 00:03:25,806 --> 00:03:27,406 [Giggles] 68 00:03:29,610 --> 00:03:31,611 What's this scar? 69 00:03:31,613 --> 00:03:33,112 It's a burn. It's nothing. 70 00:03:33,114 --> 00:03:35,014 Cooking accident. I've had it for ages. 71 00:03:35,016 --> 00:03:37,516 Not on the back of your neck. 72 00:03:37,518 --> 00:03:39,251 It's a cigarette butt. 73 00:03:39,253 --> 00:03:41,387 Why did I fall for a brilliant man? 74 00:03:41,389 --> 00:03:43,022 Plenty of dumb men out there. 75 00:03:43,024 --> 00:03:45,391 Abigail, who did this to you? 76 00:03:46,493 --> 00:03:49,161 Must we know everything about each other? 77 00:03:49,163 --> 00:03:51,963 Can't our past just... stay behind us? 78 00:03:51,965 --> 00:03:55,299 Not if it continues to haunt you. 79 00:03:56,402 --> 00:03:59,103 Let me protect you. 80 00:04:10,315 --> 00:04:12,016 You okay? 81 00:04:13,118 --> 00:04:16,387 I can't help thinking about her last moments. 82 00:04:17,923 --> 00:04:19,490 She was alone... 83 00:04:19,492 --> 00:04:21,192 With him... 84 00:04:21,194 --> 00:04:22,427 Scared. 85 00:04:22,429 --> 00:04:23,761 [Abigail panting] 86 00:04:23,763 --> 00:04:26,330 And I wasn't there. 87 00:04:28,800 --> 00:04:30,768 [Sighs] 88 00:04:30,770 --> 00:04:32,169 Adam will pay for this. 89 00:04:32,171 --> 00:04:34,171 There is no making him pay. 90 00:04:34,173 --> 00:04:36,173 He's immortal. You can't kill him. 91 00:04:36,175 --> 00:04:38,909 Henry, there's no revenge. 92 00:04:38,911 --> 00:04:42,379 Revenge is a long game, Abraham. 93 00:04:43,647 --> 00:04:45,949 And all I have is time. 94 00:04:47,151 --> 00:04:53,564 Synced by emmasan www.addic7ed.com 95 00:04:54,892 --> 00:04:57,627 Spinal damage and cracks to her occipital bone 96 00:04:57,629 --> 00:04:59,262 point to the fall, 97 00:04:59,264 --> 00:05:01,798 while the bruising on her torso is from the initial fight. 98 00:05:01,800 --> 00:05:04,000 That concludes my report. 99 00:05:04,002 --> 00:05:07,136 I will be fielding any questions. 100 00:05:07,138 --> 00:05:07,937 No? 101 00:05:07,939 --> 00:05:11,107 Henry? You all right? 102 00:05:12,742 --> 00:05:14,843 Look, we don't have to do this with you. 103 00:05:14,845 --> 00:05:17,012 You can be with Abe right now. We can just... 104 00:05:17,014 --> 00:05:18,013 No, that's okay, Jo. 105 00:05:18,015 --> 00:05:19,514 That won't be necessary. Thank you. 106 00:05:19,516 --> 00:05:22,650 Lucas, what did Mies Van Der Rohe say? 107 00:05:22,652 --> 00:05:26,454 Uh, "the goal of all life is death." 108 00:05:26,456 --> 00:05:28,290 That was Freud. 109 00:05:28,292 --> 00:05:29,557 That was Freud. 110 00:05:29,559 --> 00:05:30,725 Mies Van Der Rohe was an architect, 111 00:05:30,727 --> 00:05:32,794 and he said, "God is in the details." 112 00:05:32,796 --> 00:05:34,595 You see this bruising here? 113 00:05:34,597 --> 00:05:37,131 Our killer used a small, compact weapon. 114 00:05:37,133 --> 00:05:38,265 What about that? 115 00:05:38,267 --> 00:05:40,802 It's shallow and serrated, 116 00:05:40,804 --> 00:05:43,204 as if it were done with a bread knife. 117 00:05:43,206 --> 00:05:45,005 Something's in it. 118 00:05:45,007 --> 00:05:46,106 Yes. 119 00:05:46,108 --> 00:05:48,476 Run a test on this, would you, Lucas? 120 00:05:48,478 --> 00:05:50,344 Okay. 121 00:05:50,346 --> 00:05:52,313 We also have this wound, 122 00:05:52,315 --> 00:05:55,682 which was made at least a day before the murder, 123 00:05:55,684 --> 00:05:57,351 and it became infected. 124 00:05:57,353 --> 00:06:00,354 And according to the report... 125 00:06:00,356 --> 00:06:01,621 It was infected 126 00:06:01,623 --> 00:06:04,391 by microscopic shards of illyrian iron. 127 00:06:04,393 --> 00:06:05,592 Very old. 128 00:06:05,594 --> 00:06:07,193 And the powder here on her fingers... 129 00:06:07,195 --> 00:06:10,163 A drying agent usually found inside nitrile gloves, 130 00:06:10,165 --> 00:06:13,333 the kind used by someone who handles old artifacts. 131 00:06:13,335 --> 00:06:14,568 Hanson: Jo. 132 00:06:14,570 --> 00:06:16,302 Guy just filed a missing-persons report 133 00:06:16,304 --> 00:06:18,204 for a woman who matches our vic. 134 00:06:18,206 --> 00:06:20,440 Blair Dryden, age 27. 135 00:06:20,442 --> 00:06:22,275 Does she work in a museum? 136 00:06:22,277 --> 00:06:23,542 Yeah. 137 00:06:23,544 --> 00:06:25,478 She's not missing anymore. 138 00:06:27,381 --> 00:06:29,015 [Indistinct conversations] 139 00:06:29,017 --> 00:06:30,583 [Device warbles] 140 00:06:30,585 --> 00:06:33,052 Excuse me. Everyone needs to go through security. 141 00:06:33,054 --> 00:06:35,321 NYPD. We're looking for a miss... 142 00:06:35,323 --> 00:06:36,589 Thank you, Ken. 143 00:06:36,591 --> 00:06:38,591 Detective Martinez, I'm Diane Clark, 144 00:06:38,593 --> 00:06:40,593 head curator of the antiquities department. 145 00:06:40,595 --> 00:06:42,160 Ms. Clark, this is Dr. Morgan. 146 00:06:42,162 --> 00:06:44,129 He's assisting me with this case. 147 00:06:44,131 --> 00:06:46,231 Can you show us to Blair's office? 148 00:06:46,233 --> 00:06:47,733 Of course. This way. 149 00:06:47,735 --> 00:06:50,836 This is our collection of uncataloged antiquities. 150 00:06:50,838 --> 00:06:52,772 Do you know what Blair was working on? 151 00:06:52,774 --> 00:06:55,374 Fired clay objects from the Roman era. 152 00:06:56,376 --> 00:06:58,576 Yes, sometimes we use black light to... 153 00:06:58,578 --> 00:07:00,012 Detect organic material, yeah? 154 00:07:00,014 --> 00:07:02,214 Do you mind if we turn off the lights? 155 00:07:03,049 --> 00:07:05,083 It's okay. He loves a black light. 156 00:07:05,085 --> 00:07:07,286 [Switch clicks] 157 00:07:07,288 --> 00:07:09,087 Blair had a cut on her hand. 158 00:07:14,560 --> 00:07:15,794 She was cut here. 159 00:07:15,796 --> 00:07:18,563 But it wasn't from a pottery shard. 160 00:07:19,799 --> 00:07:21,999 We found particulates of iron. 161 00:07:22,001 --> 00:07:22,834 Iron? 162 00:07:22,836 --> 00:07:24,636 Not in this collection. 163 00:07:31,443 --> 00:07:32,843 Blood. 164 00:07:32,845 --> 00:07:34,245 You think whatever she had was wrapped in that? 165 00:07:34,247 --> 00:07:38,349 Metals, unlike pottery, mineralize over time. 166 00:07:38,351 --> 00:07:41,252 They literally shed and, therefore, leave a mark. 167 00:07:41,254 --> 00:07:43,720 Do you mind awfully turning on the table light? 168 00:07:44,289 --> 00:07:45,789 [Switch clicks] 169 00:07:45,791 --> 00:07:47,290 Looks like a knife. 170 00:07:47,292 --> 00:07:49,593 Incredible. A dagger. 171 00:07:51,329 --> 00:07:53,263 A pugio, to be exact. 172 00:07:53,265 --> 00:07:57,568 I was stabbed with one in the stomach 2,000 years ago. 173 00:07:58,436 --> 00:08:00,236 This was Roman. 174 00:08:00,238 --> 00:08:01,404 What era? 175 00:08:01,406 --> 00:08:04,140 Between 50 and 40 B.C. Maybe later. 176 00:08:04,142 --> 00:08:07,643 I believe that the only thing that can kill us 177 00:08:07,645 --> 00:08:10,447 is the weapon that made us this way. 178 00:08:10,449 --> 00:08:11,681 Jo: Is it valuable? 179 00:08:11,683 --> 00:08:13,683 An authentic pugio? Certainly. 180 00:08:13,685 --> 00:08:15,185 But [Scoffs] who would do this... 181 00:08:15,187 --> 00:08:17,720 Would kill someone for an ancient dagger? 182 00:08:19,957 --> 00:08:20,957 No! 183 00:08:20,959 --> 00:08:22,825 Abe: There is no making him pay. 184 00:08:22,827 --> 00:08:25,027 He's immortal. You can't kill him. 185 00:08:26,463 --> 00:08:27,797 I'm sorry, Jo. 186 00:08:27,799 --> 00:08:31,166 I need to see Abe on a rather urgent matter. 187 00:08:31,168 --> 00:08:32,201 Excuse me. 188 00:08:34,204 --> 00:08:35,770 [Door opens] 189 00:08:46,722 --> 00:08:49,055 Henry: I may have found a way to stop Adam. 190 00:08:49,147 --> 00:08:51,815 It's a 44 B.C. pugio. 191 00:08:51,817 --> 00:08:54,918 It's the knife that killed Adam in his original death. 192 00:08:54,920 --> 00:08:58,822 He believes it's the only way to end his curse. 193 00:08:58,824 --> 00:09:00,924 That means that you can kill him. 194 00:09:09,266 --> 00:09:10,699 And he can kill you. 195 00:09:14,138 --> 00:09:15,371 What are you doing? 196 00:09:15,373 --> 00:09:17,106 What do you think I'm doing? 197 00:09:17,108 --> 00:09:19,408 This gun can end your life. 198 00:09:19,410 --> 00:09:20,876 [Dial turns] 199 00:09:20,878 --> 00:09:21,810 But you knew that. 200 00:09:21,812 --> 00:09:23,779 I didn't want you to worry, 201 00:09:23,781 --> 00:09:25,548 to think that someday I might... 202 00:09:25,550 --> 00:09:26,815 Test the theory on yourself? 203 00:09:26,817 --> 00:09:28,984 Abraham, I would never do that to you. 204 00:09:28,986 --> 00:09:30,953 But one day, I'll be gone. 205 00:09:30,955 --> 00:09:33,188 We're not having this conversation. 206 00:09:33,190 --> 00:09:38,226 But whether you ignore it or not, it will happen. 207 00:09:38,228 --> 00:09:40,695 I'm not gonna be here forever. 208 00:09:41,597 --> 00:09:42,897 Don't you understand me? 209 00:09:42,899 --> 00:09:46,535 Y-you need somebody. 210 00:09:46,537 --> 00:09:48,703 S-someone to be there for you, 211 00:09:48,705 --> 00:09:51,106 someone to share your secret with. 212 00:09:51,108 --> 00:09:54,776 What's Blair Dryden doing with an ancient Roman dagger? 213 00:09:54,778 --> 00:09:56,510 She worked at the national museum. 214 00:09:56,512 --> 00:09:57,845 Checked it out that day. 215 00:09:57,847 --> 00:09:59,647 We believe she may have been killed for it. 216 00:09:59,649 --> 00:10:01,950 Hanson: The pugio is a really remarkable weapon. 217 00:10:01,952 --> 00:10:05,119 Not as effective as a gladius or scutum, but... 218 00:10:05,121 --> 00:10:07,722 Oh, I watch a lot of history channel. 219 00:10:07,724 --> 00:10:10,991 Cellphone records have her making one outgoing call 220 00:10:10,993 --> 00:10:13,527 after she left the museum to an Aubrey Griffin. 221 00:10:13,529 --> 00:10:14,528 Record's clean. 222 00:10:14,530 --> 00:10:15,729 Author of a book... 223 00:10:15,731 --> 00:10:17,565 "Edged weapons of the ancient world: 224 00:10:17,567 --> 00:10:19,300 Swords, daggers, and pugios." 225 00:10:19,302 --> 00:10:20,867 I'm gonna kindle that. 226 00:10:20,869 --> 00:10:24,138 Uh, Griffin's address is also two blocks from the crime scene. 227 00:10:24,140 --> 00:10:25,538 Great. Take Henry. Go. 228 00:10:25,540 --> 00:10:28,008 Henry? I'm practically an expert. 229 00:10:28,010 --> 00:10:30,611 I prefer a real one. 230 00:10:31,946 --> 00:10:33,346 [Piano playing] 231 00:10:33,348 --> 00:10:35,148 Was this woman here the other night? 232 00:10:35,150 --> 00:10:36,382 She was. 233 00:10:36,384 --> 00:10:38,151 Did Mr. Griffin leave with her? 234 00:10:38,153 --> 00:10:39,552 No. 235 00:10:39,554 --> 00:10:41,454 How can you be so sure? 236 00:10:41,456 --> 00:10:44,090 Because Mr. Griffin never leaves. 237 00:10:46,059 --> 00:10:48,094 [Motor whirring] 238 00:10:51,298 --> 00:10:53,299 How may I help you, officers? 239 00:10:53,301 --> 00:10:54,734 I'm Detective Martinez. 240 00:10:54,736 --> 00:10:56,702 We're just here to ask a few questions 241 00:10:56,704 --> 00:10:58,303 about the death of Blair Dryden. 242 00:10:58,305 --> 00:11:02,108 Anything I can do to help this senseless tragedy. 243 00:11:02,110 --> 00:11:04,276 Why was Blair here? 244 00:11:04,278 --> 00:11:07,046 Blair often came here with artifacts 245 00:11:07,048 --> 00:11:09,281 to authenticate or discover provenance... 246 00:11:09,283 --> 00:11:10,482 That sort of thing. 247 00:11:10,484 --> 00:11:11,917 What was it that she had found? 248 00:11:11,919 --> 00:11:14,653 A dagger from 44 B.C. 249 00:11:14,655 --> 00:11:16,788 You seem fairly certain of the date. 250 00:11:16,790 --> 00:11:19,458 I can be more precise, if you like... 251 00:11:19,460 --> 00:11:21,026 The 15th of March. 252 00:11:24,130 --> 00:11:25,264 What am I missing? 253 00:11:25,266 --> 00:11:27,732 The Ides of March. 254 00:11:27,734 --> 00:11:30,602 The murder of Julius Caesar. 255 00:11:30,604 --> 00:11:33,471 You're saying this pugio Blair found 256 00:11:33,473 --> 00:11:35,140 is the same knife that killed... 257 00:11:35,142 --> 00:11:36,340 Or one of them. 258 00:11:36,342 --> 00:11:38,143 He was stabbed 23 times. 259 00:11:38,145 --> 00:11:39,610 No one knows how many knives. 260 00:11:40,846 --> 00:11:45,116 Through history, some objects gather lore. 261 00:11:45,118 --> 00:11:49,086 The Hope Diamond, the Kusanagi Sword. 262 00:11:49,088 --> 00:11:52,890 Caesar's dagger is equally cursed. 263 00:11:52,892 --> 00:11:55,859 Some say that where the pugio goes, 264 00:11:55,861 --> 00:11:57,061 death follows. 265 00:11:58,363 --> 00:12:00,064 Okay. 266 00:12:00,066 --> 00:12:02,567 Thank you, but I-I don't think an ancient curse 267 00:12:02,569 --> 00:12:04,802 followed Blair into Central Park and killed her. 268 00:12:04,804 --> 00:12:08,138 I should never have let her go alone so late. 269 00:12:08,140 --> 00:12:10,174 Late? What time? 270 00:12:10,176 --> 00:12:11,208 10:00 P.M. 271 00:12:11,210 --> 00:12:13,777 So Blair left work at 5:00, 272 00:12:13,779 --> 00:12:15,679 only to meet you five hours later? 273 00:12:15,681 --> 00:12:18,816 She said she had dinner with her fiancé. 274 00:12:22,152 --> 00:12:23,587 Thank you for your time. 275 00:12:26,156 --> 00:12:27,457 Do I need to see a lawyer? 276 00:12:27,459 --> 00:12:28,758 Lawyer? 277 00:12:28,760 --> 00:12:30,660 Dwayne, we're just trying to figure out 278 00:12:30,662 --> 00:12:33,096 who did this to your fiancée. 279 00:12:33,098 --> 00:12:36,866 Jo: We found a cut in her neck made from a bread knife. 280 00:12:36,868 --> 00:12:40,302 Our lab said the white particulates in the cut... 281 00:12:40,304 --> 00:12:41,771 They were from styrofoam. 282 00:12:41,773 --> 00:12:43,873 You know, like the kind they use to package gifts in 283 00:12:43,875 --> 00:12:45,742 from, say, a wedding registry. 284 00:12:45,744 --> 00:12:47,343 We'll get a warrant for your place. 285 00:12:47,345 --> 00:12:48,711 You can just relax. 286 00:12:48,713 --> 00:12:50,113 I have a feeling you're gonna be here a while. 287 00:12:51,715 --> 00:12:52,882 Okay! 288 00:12:52,884 --> 00:12:53,815 [Sighs] 289 00:12:53,817 --> 00:12:55,351 Blair told me about the dagger. 290 00:12:55,353 --> 00:12:56,985 She found it in a box, 291 00:12:56,987 --> 00:12:58,520 and she thought it could be valuable. 292 00:12:58,522 --> 00:13:01,890 So I took a photo of it, and I posted it online. 293 00:13:01,892 --> 00:13:05,494 I figured, "she's a curator. I'm a drum teacher. 294 00:13:05,496 --> 00:13:07,095 Weddings are expensive." 295 00:13:07,097 --> 00:13:09,498 But you knew Blair wouldn't agree to sell it, 296 00:13:09,500 --> 00:13:10,665 and that made you angry. 297 00:13:10,667 --> 00:13:12,100 No. No! [Sighs] 298 00:13:12,102 --> 00:13:14,936 My buddy Xander was over. We were playing Xbox. 299 00:13:14,938 --> 00:13:16,104 We were... 300 00:13:16,106 --> 00:13:17,906 Can I say "pot" in here? 301 00:13:17,908 --> 00:13:19,174 [Inhales shakily] 302 00:13:19,176 --> 00:13:21,209 Anyway, Xander thought that he could pretend to mug her, 303 00:13:21,211 --> 00:13:22,443 so he grabbed our bread knife 304 00:13:22,445 --> 00:13:23,711 and he followed her into the park. 305 00:13:23,713 --> 00:13:25,113 So you're saying Xander killed her? 306 00:13:25,115 --> 00:13:28,316 No! He was going to be the best man at my wedding! 307 00:13:28,318 --> 00:13:30,251 He threw her off a bridge, Dwayne. 308 00:13:30,253 --> 00:13:31,619 He didn't do it! 309 00:13:31,621 --> 00:13:33,020 Xander called me right after. 310 00:13:33,022 --> 00:13:35,623 He said he had the dagger and that Blair was fine. 311 00:13:35,625 --> 00:13:38,025 All right, where's Xander now? 312 00:13:38,027 --> 00:13:40,361 He's hiding out. 313 00:13:47,535 --> 00:13:49,736 [Gun cocks] 314 00:13:52,707 --> 00:13:54,608 Xander de Soto! NYPD! 315 00:13:54,610 --> 00:13:56,476 Hanson: Aw, geez. 316 00:13:56,478 --> 00:13:58,145 He's been tortured. 317 00:13:58,147 --> 00:13:59,713 Somebody got here first. 318 00:14:00,748 --> 00:14:02,349 Jo, his blood hasn't congealed, 319 00:14:02,351 --> 00:14:04,150 and his body's still warm. 320 00:14:04,152 --> 00:14:05,519 This happened recently. 321 00:14:05,521 --> 00:14:06,953 The killer may be close. 322 00:14:06,955 --> 00:14:08,988 Okay, you take the front. I'll clear upstairs. 323 00:14:08,990 --> 00:14:10,524 Henry, stay right here. 324 00:14:17,264 --> 00:14:18,998 [Gasps deeply] 325 00:14:19,000 --> 00:14:20,066 Xander! 326 00:14:20,068 --> 00:14:21,234 [Gasps] 327 00:14:21,236 --> 00:14:22,768 Xander. Can you hear me? 328 00:14:22,770 --> 00:14:24,670 Stay with me, Xander! Stay with me! 329 00:14:24,672 --> 00:14:26,406 You can't save him, Henry. 330 00:14:26,408 --> 00:14:29,175 He's too far gone. 331 00:14:31,145 --> 00:14:32,278 [Sighs shakily] 332 00:14:32,280 --> 00:14:33,512 You. 333 00:14:34,481 --> 00:14:35,915 You did this. 334 00:14:35,917 --> 00:14:37,917 He told me he didn't have my dagger. 335 00:14:37,919 --> 00:14:39,752 Silly me. I didn't believe him. 336 00:14:39,754 --> 00:14:41,520 Turns out he's telling the truth. 337 00:14:41,522 --> 00:14:43,622 Someone else beat us here. 338 00:14:43,624 --> 00:14:45,691 - Hanson: Front's clear. - Jo: Upstairs clear. 339 00:14:45,693 --> 00:14:48,894 You'd better stay away from my dagger, 340 00:14:48,896 --> 00:14:52,564 or there will be consequences. 341 00:14:58,671 --> 00:15:00,705 Henry, we're all clear. 342 00:15:01,907 --> 00:15:02,941 What is it? 343 00:15:06,378 --> 00:15:07,912 No. Jo, wait. 344 00:15:11,316 --> 00:15:13,785 Please, Jo. Don't go in there! 345 00:15:16,689 --> 00:15:18,389 No, Jo. Wait. Jo, wait! 346 00:15:18,391 --> 00:15:19,457 [Gurgling] 347 00:15:19,459 --> 00:15:20,592 - Wait. Please don't. - No! 348 00:15:21,994 --> 00:15:23,094 Henry! 349 00:15:25,597 --> 00:15:27,398 Henry, what the hell is the matter with you?! 350 00:15:27,400 --> 00:15:28,832 I could have shot you! 351 00:15:29,601 --> 00:15:31,568 Uh... I'm sorry. 352 00:15:31,570 --> 00:15:32,836 I guess, uh... 353 00:15:32,838 --> 00:15:35,772 I guess I got a little bit spooked 354 00:15:35,774 --> 00:15:37,375 by the lore of the knife. 355 00:15:37,377 --> 00:15:38,809 Are you kidding me? 356 00:15:38,811 --> 00:15:41,277 You don't believe in some mystical knife! 357 00:15:41,279 --> 00:15:42,746 No. 358 00:15:42,748 --> 00:15:45,516 No, of course not. 359 00:15:49,964 --> 00:15:51,931 He was gonna kill her, Abe. I'm sure of it. 360 00:15:51,937 --> 00:15:53,971 Further proof... Adam is a complete psychopath. 361 00:15:53,973 --> 00:15:55,072 We know this. 362 00:15:55,074 --> 00:15:56,405 If only Jo did. 363 00:15:56,407 --> 00:15:58,741 She thinks I'm completely mad, and I don't blame her. 364 00:15:58,743 --> 00:16:00,510 She has no idea the danger she's in. 365 00:16:00,512 --> 00:16:02,244 Well, there has to be a way to protect her. 366 00:16:02,246 --> 00:16:04,714 [Sighs] Perhaps I can slow down the case, 367 00:16:04,716 --> 00:16:06,449 keep her off the scent of the dagger 368 00:16:06,451 --> 00:16:07,784 and then find it myself. 369 00:16:07,786 --> 00:16:08,417 What? 370 00:16:08,419 --> 00:16:09,586 Kill Adam? 371 00:16:09,588 --> 00:16:11,187 What other choice do I have? 372 00:16:11,189 --> 00:16:12,421 Henry, listen to me. 373 00:16:12,423 --> 00:16:14,590 You're a kind, gentle, moral person, 374 00:16:14,592 --> 00:16:15,992 but a killer, you're not. 375 00:16:15,994 --> 00:16:19,195 Don't let rage cloud your judgment. 376 00:16:19,197 --> 00:16:21,497 You'll lose. 377 00:16:23,500 --> 00:16:25,467 [Door opens, bells jingle] 378 00:16:25,469 --> 00:16:27,336 Henry: Abigail. 379 00:16:27,338 --> 00:16:28,837 Let me protect you. 380 00:16:28,839 --> 00:16:30,839 [Big-band music plays, indistinct conversations] 381 00:16:32,108 --> 00:16:33,308 Johnny Haygood? 382 00:16:34,177 --> 00:16:36,211 You must be Abigail's new bloke. 383 00:16:36,213 --> 00:16:38,513 Stay away from her. 384 00:16:38,515 --> 00:16:40,816 Or I swear... You'll regret it. 385 00:16:40,818 --> 00:16:42,383 [Sets down glass] 386 00:16:42,385 --> 00:16:43,852 [Chair slides] 387 00:16:45,921 --> 00:16:48,256 Let's chat about this outside. 388 00:16:49,958 --> 00:16:52,627 [Indistinct shouting] 389 00:16:56,198 --> 00:16:57,832 Abigail: Henry! 390 00:16:58,534 --> 00:16:59,667 Henry! 391 00:17:00,636 --> 00:17:01,636 [Knife plunges] 392 00:17:01,638 --> 00:17:02,803 [Abigail gasps] 393 00:17:05,173 --> 00:17:06,240 [Groans] 394 00:17:06,242 --> 00:17:07,474 Someone help! 395 00:17:07,476 --> 00:17:09,777 [Groans] Get a doctor! 396 00:17:09,779 --> 00:17:11,746 [Breathing shakily] 397 00:17:11,748 --> 00:17:14,715 Don't worry. We'll get you to a hospital. 398 00:17:17,385 --> 00:17:18,252 [Groans] 399 00:17:18,254 --> 00:17:19,386 You won't understand. 400 00:17:19,388 --> 00:17:22,122 You won't understand. I'm sorry. 401 00:17:22,124 --> 00:17:24,458 Oh, no, don't be sorry. You're going to be fine. 402 00:17:24,460 --> 00:17:25,692 Someone's going to come, 403 00:17:25,694 --> 00:17:27,527 and we'll get you to the hospital. 404 00:17:28,696 --> 00:17:29,730 I'm sorry. 405 00:17:29,732 --> 00:17:30,964 [Groans] 406 00:17:33,834 --> 00:17:35,568 [Sighs] 407 00:17:37,404 --> 00:17:40,807 [Bell tolling] 408 00:17:40,809 --> 00:17:42,541 Henry? 409 00:17:47,081 --> 00:17:49,082 Henry, I'm shocked. 410 00:17:49,084 --> 00:17:50,683 We have a case with a dagger 411 00:17:50,685 --> 00:17:52,384 that was used to kill Julius Caesar, 412 00:17:52,386 --> 00:17:54,687 and you haven't stormed up here till now? 413 00:17:54,689 --> 00:17:55,955 We've been looking at the case all wrong. 414 00:17:55,957 --> 00:17:57,389 There's the Henry I know. 415 00:17:57,391 --> 00:18:00,092 I think that tracking the pugio is a distraction. 416 00:18:00,094 --> 00:18:01,259 At the end of the day, it's nothing 417 00:18:01,261 --> 00:18:02,995 but a weathered, old piece of iron 418 00:18:02,997 --> 00:18:05,097 with some supernatural nonsense attached to it. 419 00:18:05,099 --> 00:18:07,833 You're suggesting we don't go after the dagger 420 00:18:07,835 --> 00:18:09,401 that killed Julius Caesar? 421 00:18:09,403 --> 00:18:12,069 Who are you, and what have you done with Henry Morgan? 422 00:18:12,141 --> 00:18:14,108 Xander's killer was a professional... 423 00:18:14,110 --> 00:18:16,711 An expert in torture, a true sadist... 424 00:18:16,713 --> 00:18:19,380 Whereas Blair's killer was nothing of the sort. 425 00:18:19,382 --> 00:18:20,682 We need to separate the bodies 426 00:18:20,684 --> 00:18:22,349 and focus on the original victim, Blair. 427 00:18:22,351 --> 00:18:23,517 You're wrong, Henry. 428 00:18:23,519 --> 00:18:25,152 This case is all about that dagger. 429 00:18:25,154 --> 00:18:26,520 That's what links the two victims. 430 00:18:26,522 --> 00:18:27,955 There's simply no connection between... 431 00:18:27,957 --> 00:18:29,123 Doc! Doc! 432 00:18:29,125 --> 00:18:30,424 Not now, Lucas. 433 00:18:30,426 --> 00:18:32,226 I found a connection between the two bodies... 434 00:18:32,228 --> 00:18:33,827 Xander and Blair. 435 00:18:33,829 --> 00:18:34,861 [Chuckles] 436 00:18:35,763 --> 00:18:38,099 Lucas, please demonstrate this connection 437 00:18:38,101 --> 00:18:39,500 that I was unable to find. 438 00:18:39,502 --> 00:18:41,135 If... if you look past all the damage 439 00:18:41,137 --> 00:18:44,337 done to Xander's body, you start to see signs 440 00:18:44,339 --> 00:18:46,473 that he was actually attacked before he was tortured. 441 00:18:46,475 --> 00:18:48,642 Yes, that tends to happen. 442 00:18:48,644 --> 00:18:50,510 Okay, but... but look right here. 443 00:18:50,512 --> 00:18:52,679 You see these long, thin contusions? 444 00:18:52,681 --> 00:18:56,216 These match exactly with the compact bruises 445 00:18:56,218 --> 00:18:58,218 that were found on Blair's body. 446 00:18:59,487 --> 00:19:01,954 I also found some white powder on his arm 447 00:19:01,956 --> 00:19:03,156 where he was grabbed. 448 00:19:03,158 --> 00:19:04,591 I tested it... It's the exact same powder 449 00:19:04,593 --> 00:19:06,326 that we found on Blair's hand. 450 00:19:06,328 --> 00:19:08,828 From nitrile gloves that she wore at the museum. 451 00:19:08,830 --> 00:19:10,963 Come on, Henry. We're going to the museum. 452 00:19:10,965 --> 00:19:12,532 Are you sure that's a good idea, Jo? 453 00:19:12,534 --> 00:19:13,933 Shouldn't we wait for backup? 454 00:19:13,935 --> 00:19:16,235 It's a museum. We don't need the national guard. 455 00:19:16,237 --> 00:19:17,402 Come on. 456 00:19:18,171 --> 00:19:20,706 So, these are all the employees that handle the artifacts. 457 00:19:20,708 --> 00:19:22,975 Policy is everyone uses gloves. 458 00:19:22,977 --> 00:19:25,177 Jo: Well, then, we'll have to sit down with everyone. 459 00:19:25,179 --> 00:19:27,212 Okay, let's start at the top. 460 00:19:51,170 --> 00:19:52,570 Henry? 461 00:19:52,572 --> 00:19:54,338 What's up? Did you see something? 462 00:19:54,340 --> 00:19:55,273 No. No, nothing. 463 00:19:55,275 --> 00:19:56,775 Oh. Okay. 464 00:19:56,777 --> 00:19:58,376 Well, come on. We got a lot of people to talk to. 465 00:19:58,378 --> 00:20:00,011 Yes, why don't you, uh, go on ahead? 466 00:20:00,013 --> 00:20:01,146 I'll be right with you. 467 00:20:01,148 --> 00:20:02,446 Okay. 468 00:20:02,448 --> 00:20:05,449 [Device warbles] 469 00:20:26,671 --> 00:20:27,971 [Baton clicks] 470 00:20:27,973 --> 00:20:29,173 [Thump] Aah! 471 00:20:29,175 --> 00:20:30,574 Aah! 472 00:20:31,309 --> 00:20:34,311 The dagger... Your life's in danger. 473 00:20:34,313 --> 00:20:36,714 Jo: Drop it! [Gun cocks] 474 00:20:36,716 --> 00:20:38,147 Drop your weapon. Turn around. 475 00:20:38,149 --> 00:20:39,749 On your knees. 476 00:20:39,751 --> 00:20:40,917 [Baton clatters] 477 00:20:40,919 --> 00:20:42,985 All the way down. Hands behind your back. 478 00:20:42,987 --> 00:20:44,588 Thank you, Jo. 479 00:20:44,590 --> 00:20:46,656 That was rather unpleasant. 480 00:20:46,658 --> 00:20:47,790 [Groans] 481 00:20:47,792 --> 00:20:50,760 Don't mind me. I'll be fine in a minute. 482 00:20:52,796 --> 00:20:54,197 [Handcuffs click] 483 00:20:57,864 --> 00:20:59,063 The hell is going on with you? 484 00:20:59,149 --> 00:21:01,383 It's like you're trying to sabotage this case. 485 00:21:01,385 --> 00:21:03,352 Look, I'm sorry. Occasionally, I happen to be wrong. 486 00:21:03,354 --> 00:21:04,686 I was uncertain about the guard. 487 00:21:04,688 --> 00:21:07,322 No, you knew. You lied to me, Henry. 488 00:21:07,324 --> 00:21:09,590 I deserve the truth. 489 00:21:12,494 --> 00:21:17,065 I believe the lore about the pugio. 490 00:21:17,067 --> 00:21:20,468 Death follows it, Jo. 491 00:21:20,470 --> 00:21:23,738 I was trying to protect you. 492 00:21:24,773 --> 00:21:27,207 Forget I asked. 493 00:21:29,511 --> 00:21:31,846 Recognize this girl, Ken? 494 00:21:33,515 --> 00:21:37,585 She was a colleague of yours at the museum. 495 00:21:38,887 --> 00:21:40,220 You know what did that? 496 00:21:40,222 --> 00:21:42,622 A telescoping baton to the back of the head. 497 00:21:42,624 --> 00:21:44,224 Reece: He's not gonna break. 498 00:21:44,226 --> 00:21:45,525 We're gonna need DNA from the baton 499 00:21:45,527 --> 00:21:46,793 to tie him to the murder. 500 00:21:46,795 --> 00:21:49,596 May I suggest we focus more on motive, 501 00:21:49,598 --> 00:21:52,432 perhaps tying him to the missing pugio dagger? 502 00:21:52,434 --> 00:21:54,101 Julius Caesar's murder weapon? 503 00:21:54,103 --> 00:21:55,402 I thought you were off of that. 504 00:21:55,404 --> 00:21:57,037 I just can't see this man acting alone. 505 00:21:57,039 --> 00:21:58,838 What's the value for him? 506 00:21:59,874 --> 00:22:01,508 How about some quick cash? 507 00:22:01,510 --> 00:22:03,910 Check out his hands. They're shaking. 508 00:22:03,912 --> 00:22:06,012 Maybe he's feeding a habit. 509 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 No. 510 00:22:08,082 --> 00:22:09,382 They're muscle spasms. 511 00:22:09,384 --> 00:22:12,285 Swollen fingers, bruising on the arms. 512 00:22:12,287 --> 00:22:14,787 They're not narcotic withdrawal symptoms. 513 00:22:14,789 --> 00:22:16,022 He has kidney disease. 514 00:22:16,024 --> 00:22:18,457 Maybethat's Hanson's strategy - 515 00:22:18,459 --> 00:22:21,593 keep him in there until one of them passes out. 516 00:22:23,972 --> 00:22:25,606 I love the silent treatment. 517 00:22:25,608 --> 00:22:27,675 You know what this moron doesn't realize 518 00:22:27,677 --> 00:22:29,243 is I got nowhere to go but home, 519 00:22:29,245 --> 00:22:31,645 and I never want to go there. 520 00:22:34,149 --> 00:22:37,051 How long might this war of attrition take? 521 00:22:37,053 --> 00:22:38,419 Hours, days. 522 00:22:38,421 --> 00:22:40,821 Legally, we can keep the guy up to 72 hours, 523 00:22:40,823 --> 00:22:42,789 so better juice up. 524 00:22:45,526 --> 00:22:47,961 Perhaps a, uh, gentler approach 525 00:22:47,963 --> 00:22:50,196 might yield quicker results, detective. 526 00:22:50,198 --> 00:22:53,066 Jo, you want to take a crack at the guy, be my guest. 527 00:23:02,477 --> 00:23:03,677 How old are your kids? 528 00:23:03,679 --> 00:23:05,878 I saw their photo on your phone. 529 00:23:10,217 --> 00:23:11,417 14 and 16. 530 00:23:11,419 --> 00:23:13,353 He speaks. 531 00:23:13,355 --> 00:23:16,689 Jo: Everyone loves to talk about their kids. 532 00:23:16,691 --> 00:23:20,360 And they're also crazy-expensive. 533 00:23:20,362 --> 00:23:23,796 You don't strike me as a killer, Ken. 534 00:23:23,798 --> 00:23:26,966 You strike me as someone who is willing to do anything 535 00:23:26,968 --> 00:23:28,634 to provide for the people he loves. 536 00:23:28,636 --> 00:23:31,169 I want to see my lawyer. 537 00:23:31,171 --> 00:23:32,137 Okay. 538 00:23:32,139 --> 00:23:34,039 Well, we'll work on that. 539 00:23:34,041 --> 00:23:35,374 While we do, 540 00:23:35,376 --> 00:23:37,275 let's talk about what you were doing in central park. 541 00:23:37,277 --> 00:23:38,343 Now. 542 00:23:38,345 --> 00:23:42,114 I'm not saying another word... until... 543 00:23:42,116 --> 00:23:42,714 Ken? 544 00:23:42,716 --> 00:23:44,216 [Groans] 545 00:23:45,318 --> 00:23:46,385 Jo: Ken? 546 00:23:46,387 --> 00:23:47,652 He's having a heart attack. 547 00:23:47,654 --> 00:23:48,887 Call 911. 548 00:23:50,089 --> 00:23:51,656 You're feeling weak, dizzy, 549 00:23:51,658 --> 00:23:53,091 like your heart is about to stop. 550 00:23:53,093 --> 00:23:53,992 Yeah. 551 00:23:55,227 --> 00:23:56,360 I can help you. 552 00:23:56,362 --> 00:23:58,462 But you need to tell me where the dagger is. 553 00:23:58,464 --> 00:23:59,731 I-I don't know. 554 00:23:59,733 --> 00:24:01,933 There's no time to waste. You're dying. 555 00:24:01,935 --> 00:24:03,968 [Groans] Where's the dagger? 556 00:24:07,673 --> 00:24:09,507 [Whispering] 557 00:24:09,509 --> 00:24:10,774 Coming through! 558 00:24:10,776 --> 00:24:12,809 He swallowed an antacid. 559 00:24:12,811 --> 00:24:14,245 He's experiencing hypermagnesemia. 560 00:24:14,247 --> 00:24:15,913 Hook him up to an I.V. of calcium. 561 00:24:15,915 --> 00:24:17,381 That should do the trick. 562 00:24:17,383 --> 00:24:18,282 [Groans] 563 00:24:18,284 --> 00:24:19,616 All is fine here. 564 00:24:19,618 --> 00:24:22,219 Terribly sorry. Have a dinner engagement. 565 00:24:22,221 --> 00:24:23,421 What? 566 00:24:23,423 --> 00:24:24,621 What happened? 567 00:24:24,623 --> 00:24:25,889 Maybe something he ate or drank? 568 00:24:25,891 --> 00:24:27,390 We'll take him in, but he should be fine. 569 00:24:27,392 --> 00:24:28,825 [Ken groans] 570 00:24:32,664 --> 00:24:34,330 What am I looking for, Jo? 571 00:24:34,332 --> 00:24:35,799 Right here. 572 00:24:35,801 --> 00:24:37,801 I want to see what happened when Henry came in. 573 00:24:40,004 --> 00:24:41,738 Blow that up. 574 00:24:43,474 --> 00:24:44,541 Do we have audio? 575 00:24:44,543 --> 00:24:46,842 Let me see what I can do. 576 00:24:46,844 --> 00:24:49,645 You're dying. Tell me where the dagger is. 577 00:24:50,981 --> 00:24:52,915 I need to see all the footage that happened 578 00:24:52,917 --> 00:24:55,151 outside this precinct in the last five minutes. 579 00:24:55,153 --> 00:24:56,018 Sure. 580 00:24:56,020 --> 00:24:58,121 Who we after? 581 00:24:58,123 --> 00:25:00,022 Henry. 582 00:25:07,898 --> 00:25:10,800 The museum guard told you? 583 00:25:10,802 --> 00:25:12,301 Yes. 584 00:25:14,471 --> 00:25:17,672 Where's the cavalry? 585 00:25:17,674 --> 00:25:19,108 Just me. 586 00:25:19,110 --> 00:25:22,211 I never meant to harm Blair. 587 00:25:22,213 --> 00:25:23,612 She just... 588 00:25:23,614 --> 00:25:26,681 Wanted to return the pugio to the museum. 589 00:25:26,683 --> 00:25:29,618 But you wouldn't have that. 590 00:25:29,620 --> 00:25:31,820 So you paid the guard to stop her. 591 00:25:31,822 --> 00:25:33,822 Why was it so important to you? 592 00:25:38,743 --> 00:25:41,277 It's because of this. 593 00:25:41,279 --> 00:25:44,647 This ledger belonged to Dr. Josef Mengele. 594 00:25:44,649 --> 00:25:47,016 Adam: You remember the camps, Henry. 595 00:25:47,018 --> 00:25:51,019 It's the smell that I remember most... 596 00:25:51,021 --> 00:25:52,655 The smell of death. 597 00:25:52,657 --> 00:25:54,657 Its pages are filled 598 00:25:54,659 --> 00:25:58,994 with experiments too horrific to imagine. 599 00:26:02,165 --> 00:26:04,734 One detail caught my attention... 600 00:26:04,736 --> 00:26:05,901 About a patient. 601 00:26:05,903 --> 00:26:07,569 No matter what Mengele did to him, 602 00:26:07,571 --> 00:26:08,971 no matter the torture... 603 00:26:08,973 --> 00:26:10,605 [Screaming] 604 00:26:10,607 --> 00:26:11,874 No matter the death, 605 00:26:11,876 --> 00:26:15,677 he always managed to return to life. 606 00:26:15,679 --> 00:26:17,813 He would disappear 607 00:26:17,815 --> 00:26:21,716 and then be reborn in a nearby river. 608 00:26:21,718 --> 00:26:26,321 The patient revealed the source of his affliction. 609 00:26:28,291 --> 00:26:29,090 The dagger. 610 00:26:29,092 --> 00:26:31,526 The Caesar dagger. 611 00:26:31,528 --> 00:26:34,529 Legend has it that death follows the dagger, 612 00:26:34,531 --> 00:26:39,533 but I wonder if death really follows this man, 613 00:26:39,535 --> 00:26:41,202 this immortal. 614 00:26:45,240 --> 00:26:47,708 Well. It's quite the tale. 615 00:26:47,710 --> 00:26:49,177 [Ledger closes] 616 00:26:49,179 --> 00:26:50,912 Bit fantastical for me. 617 00:26:50,914 --> 00:26:52,914 I think the opposite. 618 00:26:55,082 --> 00:26:58,084 You do believe me. 619 00:26:58,086 --> 00:26:59,853 I wonder why that is. 620 00:26:59,855 --> 00:27:02,255 Well, if what you say is true, 621 00:27:02,257 --> 00:27:04,325 the man will come for it. 622 00:27:04,327 --> 00:27:05,559 He'll kill you. 623 00:27:07,796 --> 00:27:11,198 I will gladly trade my life 624 00:27:11,200 --> 00:27:15,401 for proof of the existence of something else out there... 625 00:27:15,403 --> 00:27:19,505 Something bigger than our mortal lives. 626 00:27:19,507 --> 00:27:21,074 Can you imagine? 627 00:27:21,076 --> 00:27:24,811 [Door opens, creaks] 628 00:27:24,813 --> 00:27:26,813 [Footsteps approach] 629 00:27:43,963 --> 00:27:45,296 [Grunts] 630 00:27:45,298 --> 00:27:46,231 Henry? 631 00:27:46,233 --> 00:27:48,900 Oh, God. Thank God it's you. 632 00:27:48,902 --> 00:27:50,434 Give me the knife. 633 00:27:50,436 --> 00:27:53,571 No, Jo. I can't let you have this. 634 00:27:53,573 --> 00:27:54,772 You have to trust me. 635 00:27:54,774 --> 00:27:56,540 Not anymore, Henry. 636 00:28:14,780 --> 00:28:15,634 [Engine shuts off] 637 00:28:16,346 --> 00:28:18,580 What did you do to that security guard? 638 00:28:19,892 --> 00:28:21,692 Did you put something in his coffee? 639 00:28:21,694 --> 00:28:25,495 I simply raised his magnesia levels. 640 00:28:25,497 --> 00:28:27,464 I gave him an antacid. 641 00:28:27,466 --> 00:28:29,199 No, you didn't, Henry. 642 00:28:29,201 --> 00:28:32,402 I gave him the coffee. You put that on me. 643 00:28:33,771 --> 00:28:35,005 I'm sorry. 644 00:28:36,107 --> 00:28:38,408 What am I to you? 645 00:28:42,079 --> 00:28:44,581 You're my friend... 646 00:28:44,583 --> 00:28:46,082 My partner. 647 00:28:46,084 --> 00:28:49,885 You're someone I care very deeply about. 648 00:28:49,887 --> 00:28:52,388 But not enough to trust, huh? 649 00:28:54,124 --> 00:28:55,791 Here's what you've been to me. 650 00:28:55,793 --> 00:29:00,696 You are someone who has frustrated me 651 00:29:00,698 --> 00:29:02,765 and confused me 652 00:29:02,767 --> 00:29:09,071 and made me look at life in a different way. 653 00:29:10,941 --> 00:29:13,275 And, most importantly... 654 00:29:13,277 --> 00:29:17,246 You have made me feel again. 655 00:29:20,082 --> 00:29:24,386 For that, I will... always be grateful. 656 00:29:26,689 --> 00:29:28,323 Get out, Henry. 657 00:29:37,699 --> 00:29:39,667 [Sighs] 658 00:29:47,242 --> 00:29:48,309 What happened? 659 00:29:48,311 --> 00:29:49,577 [Rifle cocks] Hold it! 660 00:29:49,579 --> 00:29:50,978 What the hell are you doing with that?! 661 00:29:50,980 --> 00:29:52,647 I'm guarding the safe. 662 00:29:52,649 --> 00:29:54,982 We got a psychopathic immortal out there. 663 00:29:54,984 --> 00:29:56,917 Have you been sitting there all day? 664 00:29:56,919 --> 00:29:58,486 Yes. [Clears throat] Mostly. 665 00:29:58,488 --> 00:30:01,255 I took a few bathroom breaks, and then I had lunch with Myron. 666 00:30:01,257 --> 00:30:03,056 Other than that, I've been a hawk. 667 00:30:03,058 --> 00:30:06,693 Did you find that, uh, that pugio dagger? 668 00:30:06,695 --> 00:30:08,662 Yes. 669 00:30:08,664 --> 00:30:11,464 Only problem is, it's now with Jo and the NYPD. 670 00:30:11,466 --> 00:30:14,268 Oh, good. Maybe it's safer that way. 671 00:30:14,270 --> 00:30:17,404 No one is safe with Adam out there. 672 00:30:17,406 --> 00:30:20,540 He'll come looking for it. And he'll hurt her. 673 00:30:20,542 --> 00:30:23,810 [Sighs] All this would be so much easier if I didn't... 674 00:30:23,812 --> 00:30:25,779 You're emoting, Henry. 675 00:30:25,781 --> 00:30:26,813 Continue. 676 00:30:26,815 --> 00:30:28,315 [Sighs] 677 00:30:28,317 --> 00:30:30,517 Whatever feelings I have for Jo are not relevant. 678 00:30:30,519 --> 00:30:32,885 I have to protect her from Adam. 679 00:30:32,887 --> 00:30:35,321 I know what I have to do... 680 00:30:35,323 --> 00:30:38,691 Whether she hates me for it or not. 681 00:30:38,693 --> 00:30:42,028 Lucas, there's a knife in evidence lockup. 682 00:30:42,030 --> 00:30:43,595 I need to do a metallurgy test on it. 683 00:30:43,597 --> 00:30:45,264 Could you fetch it for me, please? 684 00:30:45,266 --> 00:30:46,532 No can do, doc. 685 00:30:46,534 --> 00:30:48,801 Jo came down. She said you'd ask. 686 00:30:48,803 --> 00:30:51,537 She also said if I gave it to you, I'd be fired 687 00:30:51,539 --> 00:30:54,606 and possibly prosecuted for evidence tampering. 688 00:30:54,608 --> 00:30:55,808 Case is closed. 689 00:30:55,810 --> 00:30:58,143 Guess it's back to your old day job, right? 690 00:30:58,145 --> 00:30:59,645 Might want to get started 691 00:30:59,647 --> 00:31:01,880 with the stack of paperwork in your office there. 692 00:31:01,882 --> 00:31:03,181 Lucas, this is no time... 693 00:31:03,183 --> 00:31:04,516 Do paperwork! 694 00:31:05,618 --> 00:31:07,319 Now. 695 00:31:22,468 --> 00:31:23,735 Lucas. 696 00:31:23,737 --> 00:31:25,002 Hm? 697 00:31:26,605 --> 00:31:28,373 They're going to know it was you. 698 00:31:28,375 --> 00:31:30,541 When I started here, I... 699 00:31:30,543 --> 00:31:32,176 I just thought it'd be cool 700 00:31:32,178 --> 00:31:33,811 to work around dead bodies, you know? 701 00:31:33,813 --> 00:31:36,080 Truth be told, I snuck in here a few weekends 702 00:31:36,082 --> 00:31:37,548 and made some short films. 703 00:31:37,550 --> 00:31:39,116 I'm sorry. 704 00:31:39,118 --> 00:31:42,853 But working with you... 705 00:31:42,855 --> 00:31:46,390 I-I now know what's possible with the living. 706 00:31:46,392 --> 00:31:49,360 I mean, how many people can say 707 00:31:49,362 --> 00:31:52,029 that they've truly witnessed greatness? 708 00:31:57,702 --> 00:32:01,037 Besides, commands are no constraints. 709 00:32:01,039 --> 00:32:02,439 Right, Henry? 710 00:32:04,842 --> 00:32:07,977 Did you just quote Milton? 711 00:32:07,979 --> 00:32:09,112 Yeah. 712 00:32:09,114 --> 00:32:10,814 [Chuckles] 713 00:32:10,816 --> 00:32:12,248 Actually, I looked it up 714 00:32:12,250 --> 00:32:14,017 in anticipation of this conversation. 715 00:32:14,019 --> 00:32:16,052 I wanted to sound smart. 716 00:32:16,987 --> 00:32:19,222 You are smart, Lucas. 717 00:32:20,657 --> 00:32:23,293 I'm proud of you. 718 00:32:24,461 --> 00:32:26,129 Cool. 719 00:32:37,206 --> 00:32:39,542 [Tone rings] 720 00:32:47,817 --> 00:32:51,219 Man on P.A.: Next stop... Fort Hamilton. 721 00:32:51,221 --> 00:32:53,788 Next stop... Fort Hamilton. 722 00:33:16,044 --> 00:33:18,312 [Rats squeaking] 723 00:33:30,359 --> 00:33:32,259 [Train rolling in distance] 724 00:33:40,134 --> 00:33:42,769 [Clank] 725 00:33:44,305 --> 00:33:48,408 I was happy to receive your call, Henry. 726 00:33:48,410 --> 00:33:52,779 You know... I was like you once. 727 00:33:52,781 --> 00:33:57,350 Perhaps not quite as dapper, but a decent man. 728 00:33:57,352 --> 00:34:00,753 My first death also came 729 00:34:00,755 --> 00:34:03,823 trying to save the life of another. 730 00:34:03,825 --> 00:34:05,725 Alas, I failed. 731 00:34:06,927 --> 00:34:09,829 So, take a good look, Henry. 732 00:34:09,831 --> 00:34:14,534 This is what a decent man looks like after 2,000 years. 733 00:34:17,237 --> 00:34:20,239 Are you not feeling chatty today? 734 00:34:20,241 --> 00:34:22,675 Oh, I don't blame you. 735 00:34:22,677 --> 00:34:24,977 You're here to kill me. 736 00:34:24,979 --> 00:34:27,479 You're not the first. 737 00:34:27,481 --> 00:34:30,182 Maybe you'll be the last. 738 00:34:37,589 --> 00:34:39,590 Goodbye, Adam. 739 00:34:39,592 --> 00:34:42,093 Game's over. 740 00:34:42,095 --> 00:34:43,528 What? That's it? 741 00:34:43,530 --> 00:34:46,730 You don't get to not play, Henry! 742 00:34:46,732 --> 00:34:48,666 Do I need to recount 743 00:34:48,668 --> 00:34:53,136 the final agonizing moments of dear Abigail's life? 744 00:34:55,740 --> 00:34:58,275 Have you seen this? 745 00:34:58,277 --> 00:35:00,410 She had it on her when she died. 746 00:35:00,412 --> 00:35:04,448 Sentimental till the end. 747 00:35:04,450 --> 00:35:07,750 I can make you play, Henry. 748 00:35:07,752 --> 00:35:09,086 [Gun cocks] 749 00:35:09,088 --> 00:35:12,422 [Gunshot echoes] 750 00:35:17,962 --> 00:35:19,696 [Gun cocks] 751 00:35:19,698 --> 00:35:21,331 You have my gun?! 752 00:35:21,333 --> 00:35:24,533 Was this the point of your game... 753 00:35:24,535 --> 00:35:26,435 To test a theory? 754 00:35:26,437 --> 00:35:28,738 "Does the gun work? Does the dagger work? 755 00:35:28,740 --> 00:35:29,906 Can we die?" 756 00:35:29,908 --> 00:35:32,374 Do you think I'm afraid of death?! 757 00:35:32,376 --> 00:35:34,644 No, but you're afraid of something... 758 00:35:34,646 --> 00:35:37,246 Something you fear far more than death. 759 00:35:37,248 --> 00:35:39,915 Did you know that your partner followed you down here? 760 00:35:39,917 --> 00:35:42,318 You stay away from her. 761 00:35:42,320 --> 00:35:43,219 Her? 762 00:35:43,221 --> 00:35:44,753 Oh, you're not thinking, Henry. 763 00:35:44,755 --> 00:35:48,090 What you fear more than anything in this world 764 00:35:48,092 --> 00:35:52,661 is someone learning about your secret. 765 00:35:52,663 --> 00:35:56,665 I assume she heard that last shot. 766 00:35:56,667 --> 00:35:58,600 If not... 767 00:35:58,602 --> 00:36:01,202 She's sure to hear this one. 768 00:36:03,539 --> 00:36:04,940 [Gasps] 769 00:36:06,342 --> 00:36:08,476 Henry?! 770 00:36:09,846 --> 00:36:11,046 Henry! 771 00:36:14,850 --> 00:36:18,553 In a few seconds, your partner will come in here 772 00:36:18,555 --> 00:36:21,088 and one of two things will happen. 773 00:36:21,090 --> 00:36:22,223 [Coughs] 774 00:36:22,225 --> 00:36:24,559 She'll either find you dead... 775 00:36:24,561 --> 00:36:25,493 [Coughs] 776 00:36:25,495 --> 00:36:28,029 Or she'll watch you disappear. 777 00:36:28,031 --> 00:36:29,030 [Coughs] 778 00:36:29,032 --> 00:36:31,165 Either way, Henry... 779 00:36:31,167 --> 00:36:33,367 Your life is over. 780 00:36:38,997 --> 00:36:42,940 [Gasping, choking] 781 00:36:45,072 --> 00:36:48,093 [Gurgles] 782 00:36:51,323 --> 00:36:52,789 I... 783 00:36:52,791 --> 00:36:54,791 Now, now. 784 00:36:56,161 --> 00:36:57,461 What is it? 785 00:36:59,597 --> 00:37:02,099 [Inhales sharply, gags] 786 00:37:02,101 --> 00:37:05,134 [Weakly] I'm... I'm... 787 00:37:05,136 --> 00:37:09,339 I'm not a killer. 788 00:37:14,745 --> 00:37:15,745 [Grunts] 789 00:37:18,916 --> 00:37:20,149 I'm a doctor. 790 00:37:20,151 --> 00:37:22,085 [Air hisses] [Grunts] 791 00:37:43,373 --> 00:37:44,740 Henry?! 792 00:37:47,511 --> 00:37:49,111 Henry?! 793 00:37:58,087 --> 00:37:59,787 [Wheezing] 794 00:38:04,027 --> 00:38:07,562 [Exhales deeply] 795 00:38:18,707 --> 00:38:20,942 Come on, come on, come on. 796 00:38:26,582 --> 00:38:29,183 Where are you? 797 00:38:29,185 --> 00:38:31,318 Henry. 798 00:38:31,320 --> 00:38:32,453 Come out. 799 00:38:32,455 --> 00:38:34,055 Please. 800 00:38:39,928 --> 00:38:42,496 Henry. 801 00:38:50,237 --> 00:38:51,939 [Gasps deeply] 802 00:38:53,340 --> 00:38:54,975 Henry. 803 00:38:54,977 --> 00:38:56,342 Ohhhh! 804 00:39:01,014 --> 00:39:03,383 [Indistinct talking on P.A.] 805 00:39:08,489 --> 00:39:10,223 [Crowd gasps] 806 00:39:10,225 --> 00:39:12,024 Man: Somebody call an ambulance! 807 00:39:12,026 --> 00:39:13,826 [Monitor beeping] 808 00:39:13,828 --> 00:39:16,563 Doctor: He suffers from a condition called lockedin syndrome... 809 00:39:16,565 --> 00:39:19,198 Complete paralysis of his body and muscle functions, 810 00:39:19,200 --> 00:39:20,700 but his brain is still active. 811 00:39:20,702 --> 00:39:23,703 The result of an air embolism in his brain stem. 812 00:39:23,705 --> 00:39:27,473 So he can hear me? He's just... frozen like that? 813 00:39:27,475 --> 00:39:29,508 I'm afraid so. 814 00:39:29,510 --> 00:39:31,443 [Sighs] 815 00:39:31,445 --> 00:39:32,912 How long will it last? 816 00:39:32,914 --> 00:39:34,279 I wish I knew. 817 00:39:34,281 --> 00:39:36,381 Could be a lifetime. 818 00:39:36,383 --> 00:39:37,682 I'm sorry. 819 00:39:47,427 --> 00:39:50,161 Don't worry. 820 00:39:50,163 --> 00:39:51,963 We'll find a way out of this. 821 00:39:52,965 --> 00:39:56,001 We've got eternity together. 822 00:39:57,236 --> 00:39:59,738 Henry: None of us can make it through this life 823 00:39:59,740 --> 00:40:02,573 without suffering some kind of pain. 824 00:40:04,010 --> 00:40:07,245 Having lived through my fair share, I can tell you 825 00:40:07,247 --> 00:40:11,081 the most difficult to endure is loneliness. 826 00:40:17,356 --> 00:40:18,789 Bye, Abraham. 827 00:40:20,825 --> 00:40:22,360 ♪ Turn ♪ 828 00:40:22,362 --> 00:40:25,629 ♪ take these eyes ♪ 829 00:40:25,631 --> 00:40:29,299 ♪ and all I want ♪ 830 00:40:29,301 --> 00:40:31,168 ♪ my disguise ♪ 831 00:40:31,170 --> 00:40:33,070 Abigail. 832 00:40:33,072 --> 00:40:34,371 Look. 833 00:40:34,373 --> 00:40:37,908 You mustn't misunderstand what you think you saw. 834 00:40:37,910 --> 00:40:39,509 There's a perfectly logical explana... 835 00:40:39,511 --> 00:40:41,878 Shhhhhh. 836 00:40:46,417 --> 00:40:48,485 You poor man. 837 00:40:50,555 --> 00:40:53,890 ♪ Oh, oh, oh ♪ 838 00:40:53,892 --> 00:40:57,226 ♪ oh, oh, oh ♪ 839 00:40:57,228 --> 00:41:00,396 ♪ oh, oh, oh ♪ 840 00:41:00,398 --> 00:41:03,365 hey, Methuselah. Your move. 841 00:41:03,367 --> 00:41:06,635 Not all of us can live forever. 842 00:41:07,209 --> 00:41:08,775 Apologies, Abraham. 843 00:41:08,777 --> 00:41:10,410 Henry: Adam was right. 844 00:41:10,412 --> 00:41:13,246 Life is a game... And one that we must play. 845 00:41:13,248 --> 00:41:15,515 [Sighs] Right. 846 00:41:15,517 --> 00:41:16,983 Where were we? 847 00:41:16,985 --> 00:41:19,353 No matter how careful we are, 848 00:41:19,355 --> 00:41:24,358 there is simply no way to go through this life unscathed. 849 00:41:24,360 --> 00:41:25,992 But, fortunately for us, 850 00:41:25,994 --> 00:41:29,295 it's a game we don't have to play alone. 851 00:41:31,198 --> 00:41:34,599 ♪ Oh, oh, oh ♪ 852 00:41:34,601 --> 00:41:36,568 [bells jingle] 853 00:41:36,570 --> 00:41:38,436 Hello, detective. 854 00:41:38,438 --> 00:41:40,438 Do you have a new mystery for me to solve? 855 00:41:40,440 --> 00:41:43,976 Yeah, I think, uh, you could say that. 856 00:41:46,779 --> 00:41:47,846 [Sighs] 857 00:41:47,848 --> 00:41:49,381 Thank goodness. [Chuckles] 858 00:41:49,383 --> 00:41:50,782 It was just stolen. 859 00:41:50,784 --> 00:41:53,451 I was about to file a police report, and... 860 00:41:53,453 --> 00:41:55,052 Well, here you are. 861 00:41:55,054 --> 00:41:57,589 You know, I figured you'd say that. 862 00:41:57,591 --> 00:42:00,859 I... also found this. 863 00:42:07,599 --> 00:42:10,268 I was hoping you could explain it to me. 864 00:42:22,080 --> 00:42:24,014 Tell her. 865 00:42:37,796 --> 00:42:40,030 It's a long story. 866 00:42:41,290 --> 00:42:46,894 Synced by emmasan www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.