All language subtitles for Forever - 1x11 - Skinny Dipper.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,415 --> 00:00:07,350 Honey, listen. 2 00:00:07,352 --> 00:00:10,353 No one can touch your mutabal. 3 00:00:10,355 --> 00:00:13,089 Not my mother, not your mother. 4 00:00:13,091 --> 00:00:14,991 I love it. 5 00:00:14,993 --> 00:00:18,895 I wouldn't let anybody else's food near my mouth. 6 00:00:18,897 --> 00:00:22,332 I gotta go. There's a fare. 7 00:00:22,334 --> 00:00:25,368 Where to? 8 00:00:29,241 --> 00:00:30,506 ¿Habla español? 9 00:00:30,508 --> 00:00:33,243 Sprechen sie deutsch? 10 00:00:33,245 --> 00:00:35,778 Peut-être français? 11 00:00:36,913 --> 00:00:38,381 Come on, man. Where do you want... 12 00:00:45,723 --> 00:00:47,322 Intensely private, 13 00:00:47,324 --> 00:00:49,392 borderline medical savant, 14 00:00:49,394 --> 00:00:53,295 and you dress pretty well for a state worker. 15 00:00:58,067 --> 00:01:00,469 Someday you'll let me in when you're ready. 16 00:01:00,471 --> 00:01:04,139 Night, detective. 17 00:01:04,141 --> 00:01:07,009 Lower east side, Stanton and Suffolk. 18 00:01:07,011 --> 00:01:09,177 Hello, Henry. 19 00:01:09,179 --> 00:01:10,846 Buckle up. 20 00:01:10,848 --> 00:01:13,215 I wouldn't want you to get hurt. 21 00:01:19,488 --> 00:01:22,224 Stop the car! 22 00:01:22,226 --> 00:01:24,492 Stop it! 23 00:01:24,494 --> 00:01:27,062 I was there the night this premiered. 24 00:01:27,064 --> 00:01:29,773 Vienna was alive with Mozart. 25 00:01:30,440 --> 00:01:32,606 I have so much to tell you, Henry, 26 00:01:32,608 --> 00:01:34,175 but you ignore me. 27 00:01:36,379 --> 00:01:38,779 Fine, fine! We can talk! 28 00:01:38,781 --> 00:01:40,915 Just slow down! Someone's gonna get killed. 29 00:01:40,917 --> 00:01:42,316 That's the idea. 30 00:01:44,687 --> 00:01:46,453 See, I figured it out. 31 00:01:46,455 --> 00:01:49,289 You don't think I'm immortal. 32 00:01:49,291 --> 00:01:51,058 Guess I'll have to prove it. No! 33 00:01:52,327 --> 00:01:54,361 - No, don't do that! - I believe you! 34 00:01:54,363 --> 00:01:56,129 No! 35 00:02:04,874 --> 00:02:07,407 No! 36 00:02:07,409 --> 00:02:08,776 Uhh! 37 00:02:20,654 --> 00:02:23,022 Come on! 38 00:02:53,787 --> 00:02:56,355 It may come as a surprise, 39 00:02:56,357 --> 00:02:58,890 but I still fear death. 40 00:02:58,892 --> 00:03:02,228 Tonight, my anonymous caller faced it without hesitation. 41 00:03:02,230 --> 00:03:05,297 I realized two things in that moment... 42 00:03:05,299 --> 00:03:07,733 He is immortal, 43 00:03:07,735 --> 00:03:10,302 and he's completely insane. 44 00:03:15,474 --> 00:03:18,176 Is that guy naked? 45 00:03:18,178 --> 00:03:21,979 Yep. Call it in. 46 00:03:29,921 --> 00:03:32,457 So, doctor, do you often 47 00:03:32,459 --> 00:03:35,926 swim naked in the East River at night? 48 00:03:35,928 --> 00:03:39,296 Right. Well... 49 00:03:39,298 --> 00:03:40,765 It's complicated. 50 00:03:40,767 --> 00:03:45,435 You know, I have rarely found the truth to be complicated. 51 00:03:47,505 --> 00:03:49,206 I'm a somnambulist. 52 00:03:49,208 --> 00:03:52,442 A sleepwalker? 53 00:03:52,444 --> 00:03:53,778 That's right. 54 00:03:53,780 --> 00:03:57,081 I pulled your file. This is not the first time. 55 00:03:57,083 --> 00:03:59,283 Well, it's a very serious condition. 56 00:03:59,285 --> 00:04:02,720 Sometimes I walk for blocks and still wind up in the water. 57 00:04:02,722 --> 00:04:04,088 It's terribly inconvenient. 58 00:04:04,090 --> 00:04:05,556 And what were you doing naked? 59 00:04:05,558 --> 00:04:08,358 'Cause I sleep naked. 60 00:04:12,229 --> 00:04:13,629 You know, doctor, 61 00:04:13,631 --> 00:04:17,701 I've been willing to tolerate your... eccentricities 62 00:04:17,703 --> 00:04:19,535 because you do produce results, 63 00:04:19,537 --> 00:04:23,239 but I cannot have your credibility challenged. 64 00:04:23,241 --> 00:04:26,309 No more night swims. 65 00:04:26,311 --> 00:04:28,511 Am I clear? 66 00:04:30,681 --> 00:04:34,584 And, doctor, please. Invest in some pajamas. 67 00:04:34,586 --> 00:04:37,187 Hey, lieu, if you're done with the skinny dipper, 68 00:04:37,189 --> 00:04:38,554 we got a body. 69 00:04:41,593 --> 00:04:43,125 Nice booking photo. 70 00:04:43,127 --> 00:04:45,994 - Kinda chilly tonight. - Here's my number. 71 00:04:45,996 --> 00:04:48,831 Ah, swimming cha cha in the east river. 72 00:04:48,833 --> 00:04:50,833 You starting a polar bear club without me? 73 00:04:50,835 --> 00:04:52,034 What? 74 00:04:52,036 --> 00:04:53,736 Oh, doc, I almost forgot. 75 00:04:53,738 --> 00:04:57,139 Um, I asked everybody to pitch in and, uh... 76 00:04:57,141 --> 00:04:59,174 We picked these up for ya. 77 00:04:59,176 --> 00:05:00,843 Ow! 78 00:05:00,845 --> 00:05:03,010 Um, trunks optional. 79 00:05:03,012 --> 00:05:06,413 Okay, some of us cops have work to do. 80 00:05:08,752 --> 00:05:11,685 Body just arrived downstairs. Stabbing victim. 81 00:05:11,687 --> 00:05:14,222 Unis found him in a midtown dumpster. 82 00:05:14,224 --> 00:05:16,423 I'll start on my autopsy immediately. 83 00:05:16,425 --> 00:05:18,292 Are we gonna talk about it... 84 00:05:18,294 --> 00:05:20,427 You swimming naked in the East River? 85 00:05:20,429 --> 00:05:22,829 I'd rather not. 86 00:05:22,831 --> 00:05:24,765 Okay. 87 00:05:24,767 --> 00:05:26,300 Henry... 88 00:05:26,302 --> 00:05:27,901 Are you all right? 89 00:05:27,903 --> 00:05:31,037 Long night. I'm fine. 90 00:05:42,317 --> 00:05:44,318 First off, don't feel bad, all right? 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,453 I do plenty of stuff in my personal life 92 00:05:46,455 --> 00:05:48,321 that johnny law would frown upon. 93 00:05:48,323 --> 00:05:50,856 Let your freak flag fly. 94 00:05:50,858 --> 00:05:52,858 That's what my mom used to say. 95 00:05:52,860 --> 00:05:54,860 Where's the stabbing victim, Lucas? 96 00:05:54,862 --> 00:05:58,331 This way. Raj Patel, 31 years old. 97 00:05:58,333 --> 00:06:04,804 Lived in Jersey. Still checking on family and where he worked. 98 00:06:11,478 --> 00:06:13,145 He drove a cab. 99 00:06:13,147 --> 00:06:16,915 Duh. Obviously... right? 100 00:06:16,917 --> 00:06:18,550 How would you know that? 101 00:06:21,153 --> 00:06:22,621 Well, telltale signs. 102 00:06:22,623 --> 00:06:25,223 The, uh, sun damage on his left elbow 103 00:06:25,225 --> 00:06:28,827 and his gastrocnemius on his right leg is enlarged. 104 00:06:28,829 --> 00:06:34,032 Make a note to Jo that there might be a missing cab. 105 00:06:34,034 --> 00:06:35,867 Okay. 106 00:06:35,869 --> 00:06:37,703 It's weird, huh? 107 00:06:37,705 --> 00:06:39,705 I mean, there's no mark on his entire body 108 00:06:39,707 --> 00:06:42,106 except for the puncture wound, and it goes straight through. 109 00:06:42,108 --> 00:06:46,110 This man was killed with one precise thrust 110 00:06:46,112 --> 00:06:48,111 through the spine, heart, and sternum. 111 00:06:48,113 --> 00:06:50,614 It would have taken incredible skill, strength, 112 00:06:50,616 --> 00:06:52,717 and a special blade. 113 00:06:52,719 --> 00:06:55,453 No. A sword. 114 00:06:55,455 --> 00:06:57,388 A sword. Gotcha. 115 00:06:57,390 --> 00:07:01,225 Okay. I'll put an A.P.B. out for the Highlander. 116 00:07:01,227 --> 00:07:02,560 Who? 117 00:07:02,562 --> 00:07:04,362 The Highlander? 118 00:07:04,364 --> 00:07:06,864 Christopher Lambert, Sean Connery. 119 00:07:06,866 --> 00:07:08,833 "There can be only one." 120 00:07:08,835 --> 00:07:11,001 Nothin'? 121 00:07:11,003 --> 00:07:13,437 You know what? Forget it. 122 00:07:13,439 --> 00:07:18,941 Synced by emmasan www.addic7ed.com 123 00:07:21,979 --> 00:07:23,112 Henry, please tell me 124 00:07:23,114 --> 00:07:24,714 you're not challenging the caller to a duel. 125 00:07:24,716 --> 00:07:26,349 This is research. I have to get back to the lab. 126 00:07:26,351 --> 00:07:29,151 Wait. What are you doing? 127 00:07:29,153 --> 00:07:30,687 - My job. - Are you crazy? 128 00:07:30,689 --> 00:07:32,221 You're being stalked by a psychopath 129 00:07:32,223 --> 00:07:33,656 who can't be killed. 130 00:07:33,658 --> 00:07:36,158 You don't understand. He's killed someone else... 131 00:07:36,160 --> 00:07:37,827 A cab driver, Raj Patel. 132 00:07:37,829 --> 00:07:40,229 I find Raj's killer, I find the caller. 133 00:07:40,231 --> 00:07:41,964 You... you can't do this by yourself. 134 00:07:41,966 --> 00:07:43,099 What are you saying? 135 00:07:43,101 --> 00:07:44,567 With the caller out there, you need help... 136 00:07:44,569 --> 00:07:45,735 Someone you can trust. 137 00:07:45,737 --> 00:07:47,203 I've already got someone I can trust. 138 00:07:47,205 --> 00:07:51,673 No, no. Someone... someone... someone with a badge. 139 00:07:51,675 --> 00:07:52,775 Jo? 140 00:07:52,777 --> 00:07:54,843 This guy's got 2,000 years experience. 141 00:07:54,845 --> 00:07:57,179 What are you gonna do when you find him? 142 00:07:57,181 --> 00:07:58,447 What are you gonna do then, huh? 143 00:07:58,449 --> 00:08:00,649 Just ask him to stop? Politely? 144 00:08:00,651 --> 00:08:02,985 Tell Jo about me and the anonymous caller? 145 00:08:02,987 --> 00:08:04,220 She'll think I'm insane. 146 00:08:04,222 --> 00:08:05,922 Henry, Henry, you need her. 147 00:08:05,924 --> 00:08:09,058 Hell, you might need the entire N.Y.P.D. 148 00:08:09,060 --> 00:08:10,526 But you can trust her. 149 00:08:10,528 --> 00:08:12,995 I've done that before. 150 00:08:12,997 --> 00:08:14,863 It ended poorly. 151 00:08:14,865 --> 00:08:16,365 Stop it! 152 00:08:16,367 --> 00:08:17,800 There's been a mistake! 153 00:08:17,802 --> 00:08:19,768 Nora, please tell them there's been a mistake! 154 00:08:19,770 --> 00:08:23,004 - I just want you to get better! - Nora! 155 00:08:26,510 --> 00:08:29,878 Look. Look at me. 156 00:08:29,880 --> 00:08:32,815 I'm not mad. 157 00:08:32,817 --> 00:08:35,050 Simply tell the doctor this was a mistake, 158 00:08:35,052 --> 00:08:36,585 that you were mistaken. 159 00:08:36,587 --> 00:08:37,886 Was I? 160 00:08:37,888 --> 00:08:40,656 Was I mistaken when you put that knife to your wrist? 161 00:08:40,658 --> 00:08:45,360 Well, I had to show someone. And you're my wife. 162 00:08:47,997 --> 00:08:50,899 I trust you. 163 00:08:56,172 --> 00:08:58,206 Forgive me. 164 00:08:58,208 --> 00:09:00,408 Nora, don't do this! 165 00:09:01,710 --> 00:09:05,246 You're sick, Henry. They can help you here. 166 00:09:05,248 --> 00:09:06,848 Nora? 167 00:09:06,850 --> 00:09:10,318 Nora? Nora! 168 00:09:11,253 --> 00:09:12,387 Steady, Lucas. 169 00:09:12,389 --> 00:09:13,855 It's deceptively heavy. 170 00:09:13,857 --> 00:09:15,222 Well, that's wrong. 171 00:09:15,224 --> 00:09:18,258 Well, after 10 minutes like this, I think you'd agree. 172 00:09:18,260 --> 00:09:20,628 No. I mean, it's not the right sword. 173 00:09:20,630 --> 00:09:23,163 The blade that killed Raj is 9 millimeters wider 174 00:09:23,165 --> 00:09:24,398 than the rapier. 175 00:09:24,400 --> 00:09:25,399 Ahem. 176 00:09:25,401 --> 00:09:27,468 Ah, detectives. 177 00:09:27,470 --> 00:09:28,903 We're ready for you. 178 00:09:28,905 --> 00:09:32,206 Raj Patel was killed with a single-edged sword. 179 00:09:32,208 --> 00:09:35,476 The thrust went through his back and exited his torso... 180 00:09:35,478 --> 00:09:37,111 A swift, clinical murder. 181 00:09:37,113 --> 00:09:38,512 Jeez. Look at that. 182 00:09:38,514 --> 00:09:40,381 All that to steal a cab? 183 00:09:40,383 --> 00:09:42,649 What can you tell us about Raj? 184 00:09:42,651 --> 00:09:44,751 Well, driving is sedentary work, 185 00:09:44,753 --> 00:09:46,487 but judging from his recent striae 186 00:09:46,489 --> 00:09:49,789 - on his bilateral overhangs... - Stretch marks on his love handles. 187 00:09:49,791 --> 00:09:52,292 - And his erythematous subcondyle... - Sunburn on his elbow. 188 00:09:52,294 --> 00:09:56,750 - And his lack of hemorrhoids... - No translation necessary. 189 00:09:56,750 --> 00:09:59,484 All suggest that he hadn't been a cabbie for very long. 190 00:09:59,486 --> 00:10:01,086 Oh, by the way, Detective Hanson, 191 00:10:01,088 --> 00:10:02,253 you might consider a standing desk 192 00:10:02,255 --> 00:10:03,488 for that condition. 193 00:10:03,490 --> 00:10:05,823 What... condition? 194 00:10:05,825 --> 00:10:07,058 Uh, h-hold on. 195 00:10:07,060 --> 00:10:08,325 Hanson here. 196 00:10:08,327 --> 00:10:10,494 Uh, what did you get off the tox report? 197 00:10:10,496 --> 00:10:12,997 Came back clean. No drugs. No alcohol. 198 00:10:12,999 --> 00:10:14,464 One little blip here... 199 00:10:14,466 --> 00:10:17,068 He was recently given a hepatitis B vaccination. 200 00:10:17,070 --> 00:10:19,336 Which is standard for medical professionals, 201 00:10:19,338 --> 00:10:20,738 but unusual for a cab driver. 202 00:10:20,740 --> 00:10:23,007 Yeah, young cabbies often have a second job. 203 00:10:23,009 --> 00:10:24,775 Maybe he was working at a hospital, too. 204 00:10:24,777 --> 00:10:29,080 Have you had any luck in finding the cab itself, detective? 205 00:10:29,082 --> 00:10:31,648 It may no longer be... on Manhattan. 206 00:10:31,650 --> 00:10:34,418 Good guess, doc. Water cops just spotted something submerged 207 00:10:34,420 --> 00:10:36,587 in the Hudson right off of pier 40. 208 00:10:36,589 --> 00:10:39,556 It's... it's our taxi. They're pulling it out now. 209 00:11:04,115 --> 00:11:06,682 Henry? You comin'? 210 00:11:06,684 --> 00:11:08,884 Yes, of course. 211 00:11:21,898 --> 00:11:22,997 Hey, Jo, do you see this? 212 00:11:22,999 --> 00:11:26,067 Yep. It looks like your sword 213 00:11:26,069 --> 00:11:27,469 went right through the seat. 214 00:11:27,471 --> 00:11:29,137 All right, what's the theory here? 215 00:11:29,139 --> 00:11:30,772 Passenger with sword stabs Raj the driver 216 00:11:30,774 --> 00:11:31,973 when they're stopped. 217 00:11:31,975 --> 00:11:34,342 Passenger dumps the body, drives here, 218 00:11:34,344 --> 00:11:37,078 and then launches the cab into the Hudson? 219 00:11:37,080 --> 00:11:38,212 Is that it? 220 00:11:38,214 --> 00:11:39,414 Hey, look at this window. 221 00:11:39,416 --> 00:11:40,915 These fragments make it look like 222 00:11:40,917 --> 00:11:42,917 it was blown up from the inside. 223 00:11:42,919 --> 00:11:45,820 No. 224 00:11:45,822 --> 00:11:46,821 It was shot out. 225 00:11:46,823 --> 00:11:49,222 Somebody fired a gun? 226 00:11:49,224 --> 00:11:51,558 Maybe the cabbie tried to shoot the passenger. 227 00:11:51,560 --> 00:11:53,093 No, don't do that! 228 00:11:53,095 --> 00:11:55,629 Well, it couldn't have been Raj. 229 00:11:55,631 --> 00:11:58,299 The sword would have killed him almost instantly. 230 00:11:58,301 --> 00:11:59,533 Yeah, Raj didn't own a gun, 231 00:11:59,535 --> 00:12:01,234 at least not one registered to him. 232 00:12:01,236 --> 00:12:03,837 Ever see a casing like this? 233 00:12:03,839 --> 00:12:05,539 My father was a gun collector. 234 00:12:05,541 --> 00:12:07,874 This is a 7.63 millimeter shell casing. 235 00:12:07,876 --> 00:12:11,545 It's from an old automatic. Like, turn of the century, Jo. 236 00:12:11,547 --> 00:12:14,315 Now what would a cabbie be doing carrying an antique gun? 237 00:12:14,317 --> 00:12:15,716 Could have been the killer's. 238 00:12:15,718 --> 00:12:18,384 Maybe this guy has an antique weapon fetish. 239 00:12:18,386 --> 00:12:21,688 Sounds like your dream case, doc. What are you thinkin'? 240 00:12:30,731 --> 00:12:34,968 Whoa. Looks like somebody was desperate to get out. 241 00:12:36,403 --> 00:12:37,737 Henry? 242 00:12:37,739 --> 00:12:39,372 Sorry. You were saying? 243 00:12:39,374 --> 00:12:43,543 Those scratches... You think we can pull D.N.A.? 244 00:12:44,612 --> 00:12:48,548 Well, with all this water, I doubt it. 245 00:13:04,365 --> 00:13:05,631 Henry. 246 00:13:05,633 --> 00:13:07,433 This is your watch. 247 00:13:09,002 --> 00:13:10,603 What? 248 00:13:13,907 --> 00:13:16,208 Yeah, you must've dropped it. 249 00:13:18,345 --> 00:13:19,644 Thank you. 250 00:13:19,646 --> 00:13:22,047 Try not to go contaminating the crime scene, doc. 251 00:13:22,049 --> 00:13:24,917 You don't want us thinking you're the killer, right? 252 00:13:24,919 --> 00:13:28,453 That would be shocking. 253 00:13:52,509 --> 00:13:55,010 We've been in the antique business for 20 years, 254 00:13:55,012 --> 00:13:57,178 and never have we been by appointment only. 255 00:13:57,180 --> 00:13:59,080 A temporary change made by management 256 00:13:59,082 --> 00:14:01,049 due to the present security situation 257 00:14:01,051 --> 00:14:03,117 involving unkillable psychopaths. 258 00:14:03,119 --> 00:14:04,419 I need your help. 259 00:14:04,421 --> 00:14:05,520 Did you tell Jo? 260 00:14:05,522 --> 00:14:07,021 She's after a killer 261 00:14:07,023 --> 00:14:08,956 with a penchant for antique weapons. 262 00:14:08,958 --> 00:14:11,459 Anything else I tell her will make me sound insane. 263 00:14:11,461 --> 00:14:14,795 Henry, this guy calls you from time to time on the phone. 264 00:14:14,797 --> 00:14:18,066 - She should know that. - Will you please help me? 265 00:14:18,068 --> 00:14:20,501 You are incredible. Yes, of course I'll help you. 266 00:14:20,503 --> 00:14:22,002 What do you need? 267 00:14:25,306 --> 00:14:26,707 Anything over there? 268 00:14:26,709 --> 00:14:27,942 I've got bupkes. 269 00:14:27,944 --> 00:14:30,578 This is ridiculous, you know that? 270 00:14:30,580 --> 00:14:31,812 Well, have faith. 271 00:14:31,814 --> 00:14:33,246 Based on my calculations, 272 00:14:33,248 --> 00:14:35,716 the cab impacted the water over there, 273 00:14:35,718 --> 00:14:37,685 meaning the gun shouldn't be far. 274 00:14:37,687 --> 00:14:39,053 How do you know that? 275 00:14:39,055 --> 00:14:42,790 In 1904, a steamboat sank in these waters. 276 00:14:42,792 --> 00:14:44,091 Interestingly enough, 277 00:14:44,093 --> 00:14:45,793 the offshore current pushed most of the debris 278 00:14:45,795 --> 00:14:47,695 this way under the pier. 279 00:14:47,697 --> 00:14:50,598 - Meaning? - Have faith in the plan. 280 00:14:50,600 --> 00:14:52,132 I have a lot of faith, you know, 281 00:14:52,134 --> 00:14:53,934 in you, in me, in the Yankees. 282 00:14:53,936 --> 00:14:55,868 This fakakta plan... Not so much. 283 00:14:55,870 --> 00:14:57,904 It's going to work. 284 00:14:57,906 --> 00:15:00,206 How does Jo put up with you, hmm? 285 00:15:00,208 --> 00:15:03,375 You're very cocky with the theories, you know? 286 00:15:03,377 --> 00:15:08,014 Oh! I think I found it. 287 00:15:08,016 --> 00:15:09,882 That it? 288 00:15:09,884 --> 00:15:11,751 Oh, well done, Abraham. 289 00:15:11,753 --> 00:15:12,952 Hmm. 290 00:15:12,954 --> 00:15:14,887 Mm, it's too deep to reach. 291 00:15:14,889 --> 00:15:16,789 - Good. Let's go home. - Are you kidding? 292 00:15:16,791 --> 00:15:18,357 One quick dip, and it's ours. 293 00:15:18,359 --> 00:15:19,959 Oh, no, no, no, please, don't do this. 294 00:15:19,961 --> 00:15:21,694 don't do this. Come on. It's very cold out. 295 00:15:21,696 --> 00:15:23,262 It's like a summer's day in England. 296 00:15:23,264 --> 00:15:24,697 I can see your breath. 297 00:15:24,699 --> 00:15:26,765 Henry. 298 00:15:26,767 --> 00:15:29,768 Oh, my God. 299 00:15:29,770 --> 00:15:31,336 I mean, do you know how cold that water is? 300 00:15:31,338 --> 00:15:33,571 And there a lot of very, very strange things in there, 301 00:15:33,573 --> 00:15:34,740 aside from guns. 302 00:15:34,742 --> 00:15:36,708 Well, I shall add to the mixture. 303 00:15:36,710 --> 00:15:38,977 Oh, for God's sake. 304 00:15:42,314 --> 00:15:43,782 Where did you get those? 305 00:15:43,784 --> 00:15:47,252 A gift from Detective Hanson. 306 00:15:47,254 --> 00:15:49,587 I'm not gonna ask. 307 00:15:49,589 --> 00:15:51,189 Will you just... just be very care... 308 00:15:51,191 --> 00:15:52,590 Care... careful. 309 00:15:55,395 --> 00:15:56,528 Sir, please 310 00:15:56,530 --> 00:15:58,329 step away from the ledge. 311 00:16:00,566 --> 00:16:03,868 Hey, fellas. What's going on? 312 00:16:03,870 --> 00:16:06,737 We're on official police business. 313 00:16:06,739 --> 00:16:08,773 Uh, semi-official. 314 00:16:08,775 --> 00:16:10,275 Oh, sure you are. 315 00:16:10,277 --> 00:16:12,076 Why don't you come over here, and we'll talk about it? 316 00:16:12,078 --> 00:16:15,647 Two arrests for indecent exposure 317 00:16:15,649 --> 00:16:17,815 in less than 48 hours? 318 00:16:17,817 --> 00:16:19,684 What am I supposed to do with you? 319 00:16:19,686 --> 00:16:21,152 I can explain. 320 00:16:21,154 --> 00:16:23,020 What, it's the... the sleepwalking again? 321 00:16:23,022 --> 00:16:25,523 No! This has to do with the case. 322 00:16:25,525 --> 00:16:27,191 We found a shell in the car... 323 00:16:27,193 --> 00:16:29,493 A unique caliber to an antique gun. 324 00:16:29,495 --> 00:16:31,328 It's in the water under the pier. 325 00:16:31,330 --> 00:16:33,764 If we retrieve it, it may lead us to our killer. 326 00:16:33,766 --> 00:16:35,432 And why didn't you come to me? 327 00:16:35,434 --> 00:16:37,101 Perhaps I should have. 328 00:16:37,103 --> 00:16:38,903 That might have been the right thing to do, 329 00:16:38,905 --> 00:16:41,105 but I was worried that you might say "no," 330 00:16:41,107 --> 00:16:42,840 and there really isn't much time to waste. 331 00:16:42,842 --> 00:16:46,177 There is a killer out there, and we need to find him now! 332 00:16:51,817 --> 00:16:53,117 I do beg your pardon. 333 00:16:53,119 --> 00:16:55,452 I have no idea why I'm shouting. 334 00:16:55,454 --> 00:16:57,688 Perhaps I should stop talking now 335 00:16:57,690 --> 00:16:59,856 and await your verdict. 336 00:16:59,858 --> 00:17:01,991 Another naked swim? Really? 337 00:17:01,993 --> 00:17:03,960 I wasn't completely naked. 338 00:17:03,962 --> 00:17:05,462 Will you please send someone to the pier? 339 00:17:05,464 --> 00:17:07,531 The gun from the cab is in the water near the landing. 340 00:17:07,533 --> 00:17:09,032 What did Reece say? 341 00:17:09,034 --> 00:17:11,868 I need to see a therapist. 342 00:17:11,870 --> 00:17:13,570 Well, every cop gets sent to Bellevue 343 00:17:13,572 --> 00:17:14,938 to sit with a shrink. 344 00:17:14,940 --> 00:17:17,173 It's okay. Our job is stressful. 345 00:17:17,175 --> 00:17:19,676 I'm fine. I don't need a therapist. 346 00:17:19,678 --> 00:17:22,078 Take it from me. It builds up. 347 00:17:22,080 --> 00:17:23,747 So many years of doing this job, 348 00:17:23,749 --> 00:17:26,082 you need somebody to talk to. 349 00:17:26,084 --> 00:17:30,553 If you need someone, I'm here. 350 00:17:33,523 --> 00:17:35,358 You know what? 351 00:17:35,360 --> 00:17:37,961 Go talk to the therapist. 352 00:17:37,963 --> 00:17:40,063 What's the worst that could happen? 353 00:17:46,938 --> 00:17:50,372 You are a sane man, Dr. Morgan, 354 00:17:50,374 --> 00:17:52,540 with a clear conscience, 355 00:17:52,542 --> 00:17:55,510 an unclouded mind. That's obvious. 356 00:17:55,512 --> 00:17:57,780 Yes. Yes, I am. 357 00:17:57,782 --> 00:18:00,749 Which makes it all the more difficult to understand 358 00:18:00,751 --> 00:18:04,719 why you would tell your wife that you are immortal, 359 00:18:04,721 --> 00:18:07,355 why you would believe, in that moment, 360 00:18:07,357 --> 00:18:11,026 something that any sane man would know is impossible. 361 00:18:11,028 --> 00:18:12,694 I'm not an immortal. 362 00:18:12,696 --> 00:18:15,964 I wasn't in my... right mind 363 00:18:15,966 --> 00:18:18,333 when I said those words to Nora. 364 00:18:18,335 --> 00:18:22,637 I have since... come back to my senses. 365 00:18:22,639 --> 00:18:25,640 Perhaps. But we must be scientific 366 00:18:25,642 --> 00:18:29,010 to ensure that it does not happen again. 367 00:18:29,012 --> 00:18:33,047 I am prescribing a new treatment for you. 368 00:18:33,049 --> 00:18:36,184 Have you heard of hydrotherapy? 369 00:18:36,186 --> 00:18:37,452 No. 370 00:18:37,454 --> 00:18:42,791 Good. It is very scientific. 371 00:18:50,533 --> 00:18:53,634 You seem anxious, Dr. Morgan. 372 00:18:53,636 --> 00:18:56,137 I'm fine, Dr. Farber. Completely fine. 373 00:18:56,139 --> 00:18:58,772 I see. Now... 374 00:18:58,774 --> 00:19:00,607 How do you take it? 375 00:19:00,609 --> 00:19:04,312 One lump, please. Milk first. Thank you. 376 00:19:05,882 --> 00:19:09,884 Nice cup of darjeeling to help the medicine go down. 377 00:19:09,886 --> 00:19:12,286 Have you ever been to therapy 378 00:19:12,288 --> 00:19:15,022 or worked with a psychiatrist before? 379 00:19:15,024 --> 00:19:17,624 This is my first trip to Bellevue. 380 00:19:17,626 --> 00:19:18,893 Ah. Welcome, then. 381 00:19:18,895 --> 00:19:21,062 Did Lieutenant Reece tell you 382 00:19:21,064 --> 00:19:23,530 how many sessions are required, Dr. Farber? 383 00:19:23,532 --> 00:19:24,998 The number's up to me, 384 00:19:25,000 --> 00:19:26,734 and, uh, please, call me "Lewis." 385 00:19:26,736 --> 00:19:28,635 May I call you "Henry"? 386 00:19:28,637 --> 00:19:32,773 Great. So... 387 00:19:32,775 --> 00:19:34,475 You're a Londoner? 388 00:19:34,477 --> 00:19:36,109 Yes, yes, originally. 389 00:19:36,111 --> 00:19:39,446 It's great to hear a, uh, English accent. 390 00:19:39,448 --> 00:19:40,714 We Brits must stick together. 391 00:19:40,716 --> 00:19:42,115 You followed your wife here? 392 00:19:42,117 --> 00:19:43,884 Yes... 393 00:19:43,886 --> 00:19:47,488 Ah, now I've heard about your Sherlockian gifts. 394 00:19:47,490 --> 00:19:48,989 What gave me away? 395 00:19:48,991 --> 00:19:50,023 In the pictures, 396 00:19:50,025 --> 00:19:51,925 your wife's hair is cut in the fashion 397 00:19:51,927 --> 00:19:53,793 to de-emphasize her attractiveness 398 00:19:53,795 --> 00:19:55,762 and enhance authority... 399 00:19:55,764 --> 00:19:57,330 Common to corporate executives. 400 00:19:57,332 --> 00:20:00,466 Your degree from Oxford is impressive... congratulations... 401 00:20:00,468 --> 00:20:03,403 But hardly lucrative enough to justify moving one's family. 402 00:20:03,405 --> 00:20:04,804 She's got a great job. 403 00:20:04,806 --> 00:20:07,740 Now we shouldn't be really talking about me. 404 00:20:07,742 --> 00:20:11,077 But, um... can I ask... 405 00:20:11,079 --> 00:20:13,280 Do you ever really feel at home here? 406 00:20:13,282 --> 00:20:15,315 It's just, uh, I've been here nearly a year, 407 00:20:15,317 --> 00:20:18,251 and I still sense I'm out of place. 408 00:20:20,854 --> 00:20:22,422 That never goes away. 409 00:20:22,424 --> 00:20:24,624 Hmm. 410 00:20:24,626 --> 00:20:26,459 And when you feel like that, 411 00:20:26,461 --> 00:20:28,561 who do you talk to? 412 00:20:28,563 --> 00:20:32,665 Is this it? Is... this... therapy? 413 00:20:32,667 --> 00:20:35,067 It just started. 414 00:20:35,069 --> 00:20:38,838 I ask the questions, and you answer how you like. 415 00:20:38,840 --> 00:20:41,507 I believe that we all need a person that we can 416 00:20:41,509 --> 00:20:44,243 share our secrets with, someone we can trust. 417 00:20:44,245 --> 00:20:47,413 Now that could be me. Uh, could be a friend. 418 00:20:47,415 --> 00:20:50,149 I have Abe. 419 00:20:50,151 --> 00:20:51,250 And who is Abe? 420 00:20:51,252 --> 00:20:53,453 We share a small antique shop in the city. 421 00:20:53,455 --> 00:20:55,421 He's a friend. 422 00:20:55,423 --> 00:20:58,458 And how about at work... 423 00:20:58,460 --> 00:20:59,959 Someone closer to your own age? 424 00:20:59,961 --> 00:21:03,862 What about, um, Detective Martinez? 425 00:21:03,864 --> 00:21:05,664 Can you trust her? 426 00:21:11,004 --> 00:21:12,337 Henry was right. 427 00:21:12,339 --> 00:21:14,372 Divers found it right where Dr. Crazy Crackers 428 00:21:14,374 --> 00:21:15,507 said it would be. 429 00:21:15,509 --> 00:21:17,008 What is it? 430 00:21:17,010 --> 00:21:19,811 That is a C96 mauser. Early prototype. Super rare. 431 00:21:19,813 --> 00:21:21,680 But that's not the most exciting part here, Jo. 432 00:21:21,682 --> 00:21:23,548 That gun is registered to a Brooklyn address... 433 00:21:23,550 --> 00:21:25,550 One Richard Smight. 434 00:21:25,552 --> 00:21:27,819 How'd you like to go kick down a door? 435 00:21:27,821 --> 00:21:29,253 You gotta ask? 436 00:21:30,289 --> 00:21:34,091 Look, I like what I've found here in New York. 437 00:21:34,093 --> 00:21:36,293 Working with Jo... 438 00:21:38,564 --> 00:21:40,163 I'd hate to lose that. 439 00:21:50,376 --> 00:21:51,842 Mr. Smight? 440 00:21:51,844 --> 00:21:53,243 This is only your first session, 441 00:21:53,245 --> 00:21:55,779 and you certainly don't have to answer this 442 00:21:55,781 --> 00:21:58,649 if you don't want to, but... 443 00:21:58,651 --> 00:22:02,119 What exactly are you afraid of? 444 00:22:04,622 --> 00:22:06,656 Someone getting hurt... 445 00:22:06,658 --> 00:22:07,957 Because of me. 446 00:22:07,959 --> 00:22:11,361 Richard? It's Detective Martinez 447 00:22:11,363 --> 00:22:13,130 with the N.Y.P.D. 448 00:22:13,132 --> 00:22:15,132 Please open the door? 449 00:22:18,202 --> 00:22:21,471 Mr. Smight? We're gonna come in. 450 00:22:52,269 --> 00:22:55,071 What the hell is that? 451 00:22:56,641 --> 00:22:57,840 Our new victim, 452 00:22:57,842 --> 00:23:02,144 except somebody's already performed the autopsy. 453 00:23:02,146 --> 00:23:05,548 Call Henry. 454 00:23:09,444 --> 00:23:11,844 We have a name? 455 00:23:11,846 --> 00:23:13,379 Richard Smight. 456 00:23:13,381 --> 00:23:16,081 Landlords say he's lived here for about five years. 457 00:23:16,083 --> 00:23:17,516 Keeps to himself, mostly. 458 00:23:17,518 --> 00:23:20,018 Looks like he was autopsied, right? 459 00:23:20,020 --> 00:23:22,722 But this wasn't an autopsy. 460 00:23:22,724 --> 00:23:25,157 An autopsy can only be performed on the dead. 461 00:23:25,159 --> 00:23:27,260 This man was still alive. 462 00:23:27,262 --> 00:23:29,061 The autopsy was the cause of death. 463 00:23:29,063 --> 00:23:31,830 Do you see any connection between this guy and Raj? 464 00:23:31,832 --> 00:23:36,302 Yes. Both men were killed with incredible precision. 465 00:23:36,304 --> 00:23:39,572 This man was cut open with a drop point blade, 466 00:23:39,574 --> 00:23:42,039 like a hunting knife... no. 467 00:23:42,041 --> 00:23:44,909 Exactly like a hunting knife. 468 00:23:50,883 --> 00:23:52,550 Hey. What's up, buddy? 469 00:23:57,757 --> 00:23:59,090 Excuse me. 470 00:23:59,092 --> 00:24:02,093 Henry. 471 00:24:02,095 --> 00:24:04,228 What's up with him? 472 00:24:06,031 --> 00:24:08,500 He uses a hunting knife. 473 00:24:10,436 --> 00:24:12,370 Lucas, where are my tools? 474 00:24:12,372 --> 00:24:14,105 Where they always are. 475 00:24:14,107 --> 00:24:16,808 What's going on? 476 00:24:30,189 --> 00:24:31,322 See? 477 00:24:31,324 --> 00:24:33,524 Right where they always are, 478 00:24:33,526 --> 00:24:36,827 in perfect condition, sharpened and cleaned. 479 00:24:53,745 --> 00:24:56,313 Everything okay? 480 00:24:57,716 --> 00:24:58,716 Yes. 481 00:24:58,718 --> 00:25:00,484 I have to pop out for a moment. 482 00:25:00,486 --> 00:25:02,653 Prep Mr. Smight when he comes in. 483 00:25:02,655 --> 00:25:03,887 I won't be long. 484 00:25:07,726 --> 00:25:10,060 Ah, sorry. By appointment only. 485 00:25:10,062 --> 00:25:11,328 I think you may be right. 486 00:25:11,330 --> 00:25:12,795 What happened? 487 00:25:12,797 --> 00:25:15,232 He's upped the ante. The caller's killing people 488 00:25:15,234 --> 00:25:16,933 in order to frame me for murder. 489 00:25:16,935 --> 00:25:18,501 Listen, Henry, I heard enough. 490 00:25:18,503 --> 00:25:20,904 You gotta pack your things. I'll get my gear. We gotta go. 491 00:25:20,906 --> 00:25:23,874 But that's what he wants. He's forcing us to leave. 492 00:25:23,876 --> 00:25:26,642 Stripping away my life, piece by piece. Why? 493 00:25:26,644 --> 00:25:27,944 We're not gonna stay here to find out. 494 00:25:27,946 --> 00:25:30,613 You cannot stay and fight, not by yourself. 495 00:25:30,615 --> 00:25:32,248 We gotta do whatever we've always done. 496 00:25:32,250 --> 00:25:34,216 - We gotta get outta town or... - Or? 497 00:25:34,218 --> 00:25:36,686 Or you call Jo. Tell the police. 498 00:25:36,688 --> 00:25:40,155 Well, they'd never believe me. We're running. 499 00:25:44,294 --> 00:25:46,929 Lucas? Hey, where's Henry? 500 00:25:46,931 --> 00:25:48,598 I need to look at Richard Smight's report. 501 00:25:48,600 --> 00:25:52,134 Oh. I guess he stepped out. Yeah. He should be back... 502 00:25:52,136 --> 00:25:53,636 S-soonish. 503 00:25:53,638 --> 00:25:55,237 What's wrong? 504 00:25:55,239 --> 00:25:57,239 - Nothing. I... - Lucas. 505 00:25:57,241 --> 00:25:58,774 Look, I don't know. 506 00:25:58,776 --> 00:26:01,643 Okay? I mean, we usually go over the bodies together 507 00:26:01,645 --> 00:26:05,347 right when they come in, and this time, he just... split. 508 00:26:05,349 --> 00:26:08,817 And this body is super creeping me out. 509 00:26:08,819 --> 00:26:09,985 Why? 510 00:26:09,987 --> 00:26:11,353 What's creeping me out is the way 511 00:26:11,355 --> 00:26:13,255 that the autopsy was performed. 512 00:26:13,257 --> 00:26:15,757 I mean, the flourishes and the scalpel marks. 513 00:26:15,759 --> 00:26:19,395 Look... every M.E. is a painter, 514 00:26:19,397 --> 00:26:22,230 right? And they have brushstrokes, and... 515 00:26:22,232 --> 00:26:24,499 Well... 516 00:26:25,868 --> 00:26:28,403 These are Henry's. 517 00:26:35,645 --> 00:26:36,745 Five minutes! 518 00:26:36,747 --> 00:26:38,112 Almost ready. 519 00:26:38,114 --> 00:26:41,316 I just need to grab a few more things. 520 00:27:21,222 --> 00:27:22,755 Henry? 521 00:27:26,126 --> 00:27:29,529 It's not what you think it is. 522 00:27:36,269 --> 00:27:38,269 Actually, it's exactly what you think it is. 523 00:27:38,271 --> 00:27:40,338 It's the murder weapon, 524 00:27:40,340 --> 00:27:42,273 the one used to kill Richard Smight, 525 00:27:42,275 --> 00:27:44,209 the second victim. 526 00:27:44,211 --> 00:27:46,378 Why do you have it? 527 00:27:52,986 --> 00:27:55,988 Well... 528 00:27:55,990 --> 00:27:58,657 It's mine. 529 00:28:01,578 --> 00:28:03,312 Henry, what the hell is going on? 530 00:28:03,314 --> 00:28:06,047 - It's... - Don't you dare say it's complicated. 531 00:28:06,049 --> 00:28:09,050 I need the truth right now. 532 00:28:11,154 --> 00:28:13,555 Why do you have that? 533 00:28:17,716 --> 00:28:19,550 You won't believe me. 534 00:28:19,552 --> 00:28:23,053 Try me. As your friend, I am giving you 535 00:28:23,055 --> 00:28:26,590 the chance to explain yourself. 536 00:28:26,592 --> 00:28:29,926 Just tell me the truth. 537 00:28:32,195 --> 00:28:35,999 Henry, tell her. 538 00:28:40,270 --> 00:28:43,907 Tell me again the truth. 539 00:28:43,909 --> 00:28:46,409 Are you immortal? 540 00:28:46,411 --> 00:28:49,445 I was confused before. 541 00:28:49,447 --> 00:28:53,482 I'm a man. I know that now. 542 00:28:53,484 --> 00:28:56,152 You're lying... again. 543 00:28:56,154 --> 00:28:57,887 No. No, please. 544 00:28:57,889 --> 00:29:00,590 Please. For God's sake. 545 00:29:00,592 --> 00:29:06,828 I'm not immortal! No! No! No! 546 00:29:06,830 --> 00:29:11,534 No! No! No! 547 00:29:13,236 --> 00:29:18,441 Henry, tell us everything. No more secrets. 548 00:29:28,586 --> 00:29:31,787 I have a stalker. 549 00:29:33,690 --> 00:29:36,324 Began a few months ago with an anonymous call. 550 00:29:36,326 --> 00:29:40,095 I thought it was nothing to worry anyone about. 551 00:29:40,097 --> 00:29:45,266 Just a lonely person with an obsession with death. 552 00:29:45,268 --> 00:29:49,237 But I soon realized that he was disturbed... 553 00:29:49,239 --> 00:29:51,773 Insane, really. 554 00:29:51,775 --> 00:29:53,541 He believes that he's immortal. 555 00:29:53,543 --> 00:29:54,676 Immortal? 556 00:29:54,678 --> 00:29:56,211 Yeah. 557 00:29:56,213 --> 00:29:58,914 I stopped talking to him, and I thought it was over, 558 00:29:58,916 --> 00:30:01,083 but when I saw the second body, 559 00:30:01,085 --> 00:30:02,217 the autopsied man, 560 00:30:02,219 --> 00:30:05,286 I realized that my stalker was the killer 561 00:30:05,288 --> 00:30:09,224 and that he'd done it using my tools. 562 00:30:09,226 --> 00:30:11,759 Why were you leaving town? 563 00:30:15,498 --> 00:30:18,533 Because I thought it might stop him. 564 00:30:18,535 --> 00:30:19,767 He's obsessed. 565 00:30:19,769 --> 00:30:23,505 If I'm here, he will kill again. 566 00:30:23,507 --> 00:30:28,143 Lieu, Henry was with a therapist when we found the body. 567 00:30:28,145 --> 00:30:30,178 You can't think that he would p... 568 00:30:33,782 --> 00:30:37,918 I should have told you. You have... 569 00:30:37,920 --> 00:30:43,190 You all have every reason to suspect that it was me. 570 00:30:45,493 --> 00:30:47,061 Henry? 571 00:30:52,000 --> 00:30:55,936 We're gonna catch this son of a bitch. 572 00:30:55,938 --> 00:30:59,006 This guy got into our building. 573 00:30:59,008 --> 00:31:01,275 Get me surveillance on the O.C.M.E. 574 00:31:01,277 --> 00:31:02,677 And then lock it down. 575 00:31:02,679 --> 00:31:05,379 I want a task force up and running A.S.A.P. 576 00:31:05,381 --> 00:31:07,915 This is our priority. 577 00:31:10,885 --> 00:31:14,821 Dr. Morgan, I know you've been through a lot. 578 00:31:14,823 --> 00:31:18,158 But I'm gonna need the autopsy on that last victim. 579 00:31:18,160 --> 00:31:21,561 Give me something to catch this killer. 580 00:31:29,770 --> 00:31:33,773 Oh. Found something. A bite mark. 581 00:31:39,379 --> 00:31:40,879 Those are human teeth. 582 00:31:40,881 --> 00:31:42,215 Oh. 583 00:31:42,217 --> 00:31:45,451 The cabbie was recently vaccinated for hepatitis B. 584 00:31:45,453 --> 00:31:46,519 Yeah. 585 00:31:46,521 --> 00:31:47,653 What about this man? 586 00:31:47,655 --> 00:31:51,457 Uh, Mr. Smight... 587 00:31:51,459 --> 00:31:53,192 received a vaccine six months ago. 588 00:31:53,194 --> 00:31:56,028 Well, that's more than a coincidence. 589 00:31:56,030 --> 00:31:57,196 What do we have? 590 00:31:57,198 --> 00:32:00,533 They were both vaccinated for hepatitis B. 591 00:32:00,535 --> 00:32:02,201 Could they have been working together? 592 00:32:02,203 --> 00:32:07,105 Um... Smight was... an orderly at Bellevue. 593 00:32:07,107 --> 00:32:09,574 The oldest psychiatric hospital in New York City. 594 00:32:09,576 --> 00:32:10,975 Yeah, he'd have to be vaccinated. 595 00:32:10,977 --> 00:32:13,044 Raj's last job was with a security firm... 596 00:32:13,046 --> 00:32:15,714 Titan Security. 597 00:32:15,716 --> 00:32:18,916 They handle most of the security for the city's hospitals. 598 00:32:18,918 --> 00:32:22,854 You're right. Bellevue might just be our connection. 599 00:32:25,825 --> 00:32:29,127 Hey, I spoke with H.R. 600 00:32:29,129 --> 00:32:30,961 Both victims worked here, and both left 601 00:32:30,963 --> 00:32:33,697 due to a physical altercation with the same patient. 602 00:32:33,699 --> 00:32:35,399 - Which patient? - They won't tell us. 603 00:32:35,401 --> 00:32:38,335 We need a court order to open the patient files. 604 00:32:38,337 --> 00:32:39,637 There's no time for this. 605 00:32:39,639 --> 00:32:40,704 Yeah, well, unless you're a psychiatrist, 606 00:32:40,706 --> 00:32:42,172 we wait for the warrant. 607 00:32:50,982 --> 00:32:53,550 Henry, I thought our appointment wasn't till Friday. 608 00:32:53,552 --> 00:32:57,020 Lewis, I need your help with a critical matter. 609 00:32:57,022 --> 00:32:59,390 We need to look at a patient's records. 610 00:32:59,392 --> 00:33:01,191 He's the primary suspect in a murder investigation. 611 00:33:01,193 --> 00:33:03,226 Now we are waiting on a warrant, but... 612 00:33:03,228 --> 00:33:07,597 Lives are on the line, so I'm making a personal request... 613 00:33:07,599 --> 00:33:09,365 as an Englishman. 614 00:33:09,367 --> 00:33:10,700 Will you help us? 615 00:33:10,702 --> 00:33:14,838 Since you put it that way, come in. 616 00:33:17,574 --> 00:33:20,310 Ah, patient's name is Clark Walker. 617 00:33:20,312 --> 00:33:21,678 I've heard stories. 618 00:33:21,680 --> 00:33:23,113 He's one of the regulars here. 619 00:33:23,115 --> 00:33:25,315 What can you tell us? Raised in the foster system. 620 00:33:25,317 --> 00:33:26,783 No family to speak of. 621 00:33:26,785 --> 00:33:28,218 The original birth records were destroyed in a fire. 622 00:33:28,220 --> 00:33:30,287 Oh, that's convenient for an immortal. 623 00:33:30,289 --> 00:33:32,289 Oh, yes, he thinks he's immortal. 624 00:33:32,291 --> 00:33:33,489 You'll like this one, Henry. 625 00:33:33,491 --> 00:33:34,657 He was caught skinny dipping in the river 626 00:33:34,659 --> 00:33:36,192 on four different occasions. 627 00:33:36,194 --> 00:33:40,129 Ah. The two employees who left... 628 00:33:40,131 --> 00:33:42,264 Was it because they assaulted Clark? 629 00:33:42,266 --> 00:33:44,200 Oh, no, no, he assaulted them. 630 00:33:44,202 --> 00:33:46,836 Uh, the therapist has left a note here. 631 00:33:46,838 --> 00:33:50,139 "Clark has no fear of personal harm or death. 632 00:33:50,141 --> 00:33:51,841 He has violent tendencies." 633 00:33:51,843 --> 00:33:53,309 To avoid extended jail time, 634 00:33:53,311 --> 00:33:56,178 he had to agree to mandatory daily counseling. 635 00:33:56,180 --> 00:33:59,482 Daily? When's his next session? 636 00:34:04,856 --> 00:34:06,888 Right now. 637 00:34:06,890 --> 00:34:09,424 N.Y.P.D. 638 00:34:09,426 --> 00:34:11,493 Is there a Clark Walker here? 639 00:34:14,030 --> 00:34:16,665 He just signed out. 640 00:34:16,667 --> 00:34:18,533 Lock it down. 641 00:34:18,535 --> 00:34:22,504 Lock it down. 642 00:34:22,506 --> 00:34:23,839 Attention. 643 00:34:23,841 --> 00:34:25,540 Please do not leave the building 644 00:34:25,542 --> 00:34:26,875 until further notice. 645 00:34:26,877 --> 00:34:28,677 There, Jo. 646 00:34:28,679 --> 00:34:30,177 Please do not leave the building... 647 00:34:30,179 --> 00:34:31,245 N.Y.P.D. 648 00:34:31,247 --> 00:34:34,248 Excuse me. Stop him! 649 00:34:34,250 --> 00:34:35,783 Stop him! 650 00:34:35,785 --> 00:34:37,752 Excuse me. Watch out. 651 00:34:37,754 --> 00:34:40,020 Please do not leave the building 652 00:34:40,022 --> 00:34:41,522 until further notice. 653 00:34:41,524 --> 00:34:42,808 Attention. Please do not leave the building... 654 00:34:42,808 --> 00:34:45,693 No! 655 00:34:46,827 --> 00:34:48,328 This is our suspect... Clark Walker. 656 00:34:48,330 --> 00:34:51,097 Last seen... Bellevue Psychiatric Hospital 657 00:34:51,099 --> 00:34:53,668 40 minutes ago. 658 00:34:53,868 --> 00:34:56,669 B.O.L.O. is out. Feds and state are looking, too. 659 00:34:56,671 --> 00:35:01,540 But I want him. This is our suspect. Go get him. 660 00:35:03,844 --> 00:35:07,779 Hey. don't worry. We're gonna find him. 661 00:35:07,781 --> 00:35:09,081 Jo... 662 00:35:09,083 --> 00:35:11,416 Yeah? 663 00:35:11,418 --> 00:35:13,485 He worked very hard to incriminate me. 664 00:35:13,487 --> 00:35:15,220 Did you ever think it was me? 665 00:35:15,222 --> 00:35:17,588 Henry, you are a lot of things, 666 00:35:17,590 --> 00:35:20,224 but a killer is not one of them. 667 00:35:20,226 --> 00:35:23,227 Don't worry. We've got this covered. 668 00:35:23,229 --> 00:35:26,430 People don't just disappear in New York these days. 669 00:35:26,432 --> 00:35:28,532 You're safe. 670 00:35:34,973 --> 00:35:36,407 Abe? 671 00:35:42,080 --> 00:35:44,180 Abe? 672 00:35:57,429 --> 00:35:58,528 Abe? 673 00:36:33,697 --> 00:36:37,966 Where's Abraham? 674 00:36:37,968 --> 00:36:42,637 What did you do to him? 675 00:36:46,576 --> 00:36:48,009 What do you want?! 676 00:36:48,011 --> 00:36:50,645 Kill me, Henry. 677 00:36:59,589 --> 00:37:01,356 With this. 678 00:37:05,928 --> 00:37:07,662 You're insane. 679 00:37:13,368 --> 00:37:14,869 I won't do it. 680 00:37:14,871 --> 00:37:17,138 Henry! 681 00:37:17,140 --> 00:37:19,140 Henry, you home? 682 00:37:19,142 --> 00:37:21,610 I went to the Polish market. 683 00:37:21,612 --> 00:37:26,347 Hey, what do you think about homemade pierogies? 684 00:37:26,349 --> 00:37:28,483 Henry? 685 00:37:28,485 --> 00:37:31,152 Hey, you there? 686 00:37:35,759 --> 00:37:37,626 What was that? 687 00:37:37,628 --> 00:37:38,893 Aah! 688 00:37:45,801 --> 00:37:46,967 Henry? 689 00:37:49,805 --> 00:37:50,904 Uhh! 690 00:37:50,906 --> 00:37:52,306 Henry! 691 00:37:52,308 --> 00:37:53,974 No, Abraham, get away! 692 00:37:56,246 --> 00:37:58,012 Uhh! Ohh! 693 00:38:01,583 --> 00:38:05,520 Uhh. 694 00:38:16,532 --> 00:38:18,032 What the hell? 695 00:38:20,068 --> 00:38:22,335 Is... is that him? 696 00:38:22,337 --> 00:38:24,471 It doesn't make any sense. 697 00:38:24,473 --> 00:38:28,241 The caller said he was immortal, but this man is... 698 00:38:28,243 --> 00:38:30,077 Dead. 699 00:38:30,079 --> 00:38:32,146 Very dead. 700 00:38:33,347 --> 00:38:35,916 He wasn't the anonymous caller. 701 00:38:51,451 --> 00:38:53,486 Is there anything else you noticed? 702 00:38:53,488 --> 00:38:55,721 The smallest details can really help. 703 00:38:55,723 --> 00:38:58,357 - Hey, give him a break. - He's one of us. 704 00:38:58,359 --> 00:39:03,295 He'll, uh, he'll talk when he's ready. Thanks. 705 00:39:03,297 --> 00:39:05,631 You did good, doc... 706 00:39:05,633 --> 00:39:07,633 Taking out a serial killer. 707 00:39:07,635 --> 00:39:12,404 Listen... It was a righteous kill. 708 00:39:53,179 --> 00:39:55,612 you know, a wise man once told me 709 00:39:55,614 --> 00:39:59,283 the day when killing someone doesn't affect you... 710 00:39:59,285 --> 00:40:03,019 That's the day you got real problems. 711 00:40:03,021 --> 00:40:04,555 I wouldn't listen to him. 712 00:40:04,557 --> 00:40:06,156 He doesn't know what he's talking about. 713 00:40:06,158 --> 00:40:08,392 I disagree. 714 00:40:09,994 --> 00:40:13,630 When you're ready to talk, I'm here. We all are. 715 00:40:22,074 --> 00:40:23,740 We all have secrets. 716 00:40:23,742 --> 00:40:26,210 There's nothing wrong with that. 717 00:40:26,212 --> 00:40:27,911 But we all need a confidante, 718 00:40:27,913 --> 00:40:31,047 a friend to share our secrets with. 719 00:40:31,049 --> 00:40:33,482 In a way, the shared secret tells us 720 00:40:33,484 --> 00:40:35,752 who our real friends are. 721 00:40:35,754 --> 00:40:38,021 They're the people we entrust the most. 722 00:40:51,468 --> 00:40:55,038 So you're wondering what happened. 723 00:40:55,040 --> 00:40:57,306 He wasn't you. 724 00:40:57,308 --> 00:41:00,877 Mm. Perhaps I gave poor Clark the impression 725 00:41:00,879 --> 00:41:03,879 we could pass on our affliction. 726 00:41:03,881 --> 00:41:05,381 Thankfully, we can't. 727 00:41:05,383 --> 00:41:07,116 Clark was a full-blown psychopath, 728 00:41:07,118 --> 00:41:09,719 and if allowed more time, he would have killed again. 729 00:41:09,721 --> 00:41:14,056 You did a good deed, if you don't mind me saying. 730 00:41:14,058 --> 00:41:17,126 Why? Why do this? 731 00:41:17,128 --> 00:41:20,463 After 200 years, you just did something for the first time. 732 00:41:20,465 --> 00:41:22,898 You killed a man. 733 00:41:22,900 --> 00:41:26,469 There's no other rush like it, taking a life. 734 00:41:26,471 --> 00:41:29,805 It's thrilling. Tell me I'm wrong. 735 00:41:29,807 --> 00:41:31,641 I'm done with this. 736 00:41:31,643 --> 00:41:37,280 You're just as sick as the man you sent here to kill me. 737 00:41:37,282 --> 00:41:41,150 That's why you hide. 738 00:41:41,152 --> 00:41:43,385 You're insane. 739 00:41:43,387 --> 00:41:46,755 Look outside. 740 00:41:54,030 --> 00:41:56,999 In my professional opinion, 741 00:41:57,001 --> 00:41:58,366 I disagree. 742 00:41:58,368 --> 00:42:01,136 I'm leaving town for a while, 743 00:42:01,138 --> 00:42:06,842 but I do look forward to continuing our conversation. 744 00:42:11,547 --> 00:42:13,515 Merry Christmas, Henry. 745 00:42:28,528 --> 00:42:33,930 Synced by emmasan www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.