Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,357 --> 00:00:06,637
["You Are Gold" playing]
2
00:00:09,407 --> 00:00:11,127
[humming]
3
00:00:11,838 --> 00:00:13,998
This is almost ready.
4
00:00:14,718 --> 00:00:15,558
Let's see.
5
00:00:16,198 --> 00:00:17,038
All set.
6
00:00:18,319 --> 00:00:19,159
Here you go.
7
00:00:22,109 --> 00:00:23,709
"Partay," with ay? Really?
8
00:00:24,189 --> 00:00:25,589
That's the way they say it.
9
00:00:26,229 --> 00:00:28,669
Quit stalling and create the event.
10
00:00:28,920 --> 00:00:31,080
When's the next time your mom will be out on a Saturday?
11
00:00:31,160 --> 00:00:33,560
-Who are all these people? -They are my friends.
12
00:00:34,191 --> 00:00:36,871
[Samu] You still haven't told me where you know them from.
13
00:00:36,915 --> 00:00:39,555
[scoffs] You're not the only one making new friends, man.
14
00:00:39,635 --> 00:00:41,275
If you're too chicken to do it,
15
00:00:41,355 --> 00:00:42,835
-I will. -What are you doing?
16
00:00:42,917 --> 00:00:43,797
Let's see.
17
00:00:44,117 --> 00:00:46,117
Event: "Partay," create...
18
00:00:46,637 --> 00:00:48,637
-Created. Done. -Give me my phone!
19
00:00:48,719 --> 00:00:50,119
-[Nano] Okay, okay. -[Samu] Idiot.
20
00:00:51,909 --> 00:00:55,269
We'll have strangers in our house. You're so irresponsible.
21
00:00:55,349 --> 00:00:58,229
That above all else. But I know you well, Samu.
22
00:00:58,557 --> 00:01:00,637
You only care about that fancy girl coming.
23
00:01:01,237 --> 00:01:03,317
That's why you're organizing this circus.
24
00:01:05,151 --> 00:01:05,991
[Samu] Idiot.
25
00:01:08,230 --> 00:01:09,230
[phone chimes]
26
00:01:09,350 --> 00:01:11,910
MARINA ACCEPTED THE INVITATION
27
00:01:11,990 --> 00:01:15,990
-[school bell ringing] -♪ We have to take the truth ♪
28
00:01:16,430 --> 00:01:20,830
♪ And hide in the past ♪
29
00:01:20,950 --> 00:01:24,910
♪ And take the time to heal ♪
30
00:01:32,783 --> 00:01:33,623
Ander!
31
00:01:34,743 --> 00:01:35,583
Ander!
32
00:01:36,503 --> 00:01:37,343
Ander.
33
00:01:37,508 --> 00:01:39,588
I deserve at least a moment to explain myself, right?
34
00:01:39,668 --> 00:01:42,388
-Or will you keep ignoring me? -[school bell rings]
35
00:01:42,502 --> 00:01:44,302
-I don't want you to end up-- -[Ander] I know!
36
00:01:44,382 --> 00:01:45,782
I won't end up like your sister.
37
00:01:45,862 --> 00:01:49,142
She was drugged and taken advantage of, but no one is going to do that to me.
38
00:01:49,222 --> 00:01:50,662
...to end up like my parents.
39
00:01:50,902 --> 00:01:53,342
-What do your parents have to-- -My biological parents, Ander.
40
00:01:54,461 --> 00:01:57,141
A week ago, I went to the agency. I wanted to know how they were.
41
00:01:59,342 --> 00:02:01,222
Apparently, I was ten years too late.
42
00:02:02,342 --> 00:02:03,782
They died of overdoses.
43
00:02:05,182 --> 00:02:08,502
That shit ruins your life, man. I can't let anything happen to you.
44
00:02:09,182 --> 00:02:10,102
You're my friend.
45
00:02:11,827 --> 00:02:13,387
Why didn't you tell me this?
46
00:02:14,187 --> 00:02:17,067
[chuckles softly] Because... you and I talk about other things.
47
00:02:17,143 --> 00:02:19,903
We talk about cars, girls, parties, but not that.
48
00:02:21,143 --> 00:02:22,383
Maybe we should, right?
49
00:02:23,900 --> 00:02:24,740
Yes.
50
00:02:25,820 --> 00:02:29,300
If you want, we can get kebabs and see a movie, like old times.
51
00:02:30,751 --> 00:02:32,671
I'd like that, but I'm still grounded.
52
00:02:32,787 --> 00:02:33,667
Because of you.
53
00:02:34,187 --> 00:02:35,587
Your father listens to me.
54
00:02:35,667 --> 00:02:37,667
[both laugh]
55
00:02:38,309 --> 00:02:39,189
I'll talk to him.
56
00:02:40,029 --> 00:02:41,309
[whistle blows]
57
00:02:46,667 --> 00:02:48,307
[boys laughing]
58
00:03:06,543 --> 00:03:07,423
All right!
59
00:03:07,622 --> 00:03:09,622
[girls panting]
60
00:03:13,943 --> 00:03:14,983
[whistle blows]
61
00:03:17,943 --> 00:03:20,263
You were outswum by someone who grew up in the desert.
62
00:03:20,423 --> 00:03:22,063
It's like you care for Taliban girl.
63
00:03:22,224 --> 00:03:24,464
-Who's saying I care for her? -It looks that way.
64
00:03:25,544 --> 00:03:27,624
I think you're gonna end up like your sister.
65
00:03:28,023 --> 00:03:31,023
Falling for the first person from the slums that crosses your path.
66
00:03:31,183 --> 00:03:34,143
-Fuck you, Lucrecia. -[Lu] That's what you were going to do.
67
00:03:34,420 --> 00:03:36,420
Fuck her, to then expose her.
68
00:03:37,351 --> 00:03:39,031
Because, if I remember correctly,
69
00:03:39,631 --> 00:03:41,991
that fundamentalist threatened you in your own home.
70
00:03:42,671 --> 00:03:44,751
When are you going to cut her down to size?
71
00:03:49,229 --> 00:03:51,989
-I'm gonna kill you, man. -It wasn't me, I swear.
72
00:03:52,310 --> 00:03:56,270
Why would I tell him anything? He's had it in for me since day one.
73
00:03:56,991 --> 00:03:59,911
Besides, I wouldn't tell on you. You're my buddy.
74
00:04:00,151 --> 00:04:02,191
In fact, you're the only friend I have here!
75
00:04:02,270 --> 00:04:03,110
Shh!
76
00:04:03,750 --> 00:04:06,110
-[teacher lecturing] -[both chuckle]
77
00:04:06,190 --> 00:04:09,150
-Is the wedding off, then? -Just postponed for a bit, okay?
78
00:04:09,269 --> 00:04:11,109
-But it's going to happen. -[school bell rings]
79
00:04:11,189 --> 00:04:12,309
[in English] It's the weekend!
80
00:04:12,388 --> 00:04:15,428
[in Spanish] One ends up learning the important words.
81
00:04:16,308 --> 00:04:20,708
By the way, there's a party at Samu's this weekend. Lots of chicks.
82
00:04:21,303 --> 00:04:23,463
Oh, and my buddy the dealer.
83
00:04:23,544 --> 00:04:26,024
I'm not telling you anything, but there you have it.
84
00:04:28,303 --> 00:04:30,903
How come your parents are letting you go to the party?
85
00:04:31,463 --> 00:04:33,863
-I haven't told them. -What about your brother?
86
00:04:34,382 --> 00:04:38,382
-No, it's better if he doesn't find out. -Shit! What do I do with his invite now?
87
00:04:39,343 --> 00:04:41,103
-[both chuckle] -I don't know.
88
00:04:41,223 --> 00:04:42,903
-And your brother? -He's the DJ.
89
00:04:43,253 --> 00:04:44,533
You better like twerking.
90
00:04:45,013 --> 00:04:46,133
-I love it. -Oh, yeah?
91
00:04:46,213 --> 00:04:47,053
Mm-hmm. Look.
92
00:04:47,653 --> 00:04:49,653
[Samu] Okay, great, then. [laughs]
93
00:04:51,773 --> 00:04:54,413
[man] As your lawyer, I advise you to stop talking to the police.
94
00:04:54,492 --> 00:04:57,252
-Unless you want to confess. -I have nothing to confess.
95
00:04:58,493 --> 00:05:03,293
You were covered in the victim's blood. A victim you knew very well.
96
00:05:04,246 --> 00:05:06,326
And with whom you were seen having an argument.
97
00:05:07,365 --> 00:05:09,685
Look, Samuel, maybe it's not what it looks like...
98
00:05:10,205 --> 00:05:12,205
but I doubt any judge will believe you.
99
00:05:19,683 --> 00:05:22,563
What if I had seen somebody else leaving right before I got there?
100
00:05:25,166 --> 00:05:26,006
Who?
101
00:05:26,206 --> 00:05:28,286
[Samu] Nano, someone is asking for you.
102
00:05:41,083 --> 00:05:42,323
Great burger.
103
00:05:42,801 --> 00:05:44,441
-You wrecked my house. -No.
104
00:05:45,721 --> 00:05:46,561
Not us.
105
00:05:46,641 --> 00:05:48,761
They don't send us to break furniture.
106
00:05:50,653 --> 00:05:51,853
We break bones.
107
00:05:55,133 --> 00:05:57,293
Do you know how expensive wheelchairs are?
108
00:05:58,453 --> 00:06:01,413
-If you pay now, you'll be saving money. -I need more time.
109
00:06:02,451 --> 00:06:04,211
People always want what the don't have.
110
00:06:07,531 --> 00:06:08,371
Look.
111
00:06:09,011 --> 00:06:12,051
I'm doing something that's going to make money, but I need the weekend.
112
00:06:13,886 --> 00:06:15,446
[man] I can say I didn't find you today.
113
00:06:16,286 --> 00:06:18,046
That you had left for the weekend.
114
00:06:19,052 --> 00:06:21,892
But on Monday... I will have run out of excuses.
115
00:06:24,010 --> 00:06:25,290
And so will have you.
116
00:06:29,723 --> 00:06:32,243
I swear, if I had the money, I would lend it to you.
117
00:06:32,324 --> 00:06:33,204
I know.
118
00:06:33,684 --> 00:06:35,924
[Christian puffs] What are you going to do?
119
00:06:37,163 --> 00:06:38,123
Ah...
120
00:06:39,363 --> 00:06:41,363
Get the fucking documents.
121
00:06:42,403 --> 00:06:45,003
I know the combination to the safe, so I get them...
122
00:06:45,243 --> 00:06:47,043
hand them over, so they can squeeze more dough
123
00:06:47,123 --> 00:06:50,443
from the construction company than I owe, [snaps] and we all win.
124
00:06:50,723 --> 00:06:53,643
If they catch you breaking into that house, you don't get shit, Nano.
125
00:06:54,124 --> 00:06:56,764
-You'll lose everything. -Fancy girl's going to let me in.
126
00:06:57,324 --> 00:06:59,124
Christian, she's coming to the party tomorrow.
127
00:06:59,204 --> 00:07:00,924
-You'll try to hook up with her? -Eh...
128
00:07:01,004 --> 00:07:02,884
-Aren't she and your brother...? -I know.
129
00:07:02,964 --> 00:07:04,324
They are inseparable in class.
130
00:07:04,604 --> 00:07:08,164
Don't get me wrong. If I were a chick, I'd be all over you. No doubt, man.
131
00:07:08,243 --> 00:07:11,243
I'd fuck you dry, make you quadruplets, at least.
132
00:07:12,492 --> 00:07:14,772
But I don't know, there's no accounting for taste, Nano.
133
00:07:14,852 --> 00:07:18,652
Maybe this chick isn't into good ham. Maybe she prefers bland turkey breast.
134
00:07:18,732 --> 00:07:19,572
No way!
135
00:07:19,892 --> 00:07:22,292
-She's stupid enough to like me better. -[laughs]
136
00:07:22,322 --> 00:07:24,122
For that, she deserves whatever happens to her.
137
00:07:24,682 --> 00:07:26,042
-And your brother? -What?
138
00:07:26,242 --> 00:07:29,322
-Does he deserve that blow? -He was due for a blow regardless.
139
00:07:29,492 --> 00:07:30,412
The sooner, the better.
140
00:07:30,772 --> 00:07:31,772
[chuckles softly]
141
00:07:33,894 --> 00:07:36,334
Why don't we go on Monday? Can Polo make it?
142
00:07:36,574 --> 00:07:38,414
You ask him. He's not talking to me.
143
00:07:39,292 --> 00:07:41,612
Oh. Wasn't it you who wasn't talking to him?
144
00:07:41,812 --> 00:07:42,652
Same thing.
145
00:07:43,004 --> 00:07:45,204
[Lu] Same thing? Let me get this straight.
146
00:07:45,284 --> 00:07:48,284
He brings that caveman into your relationship,
147
00:07:49,131 --> 00:07:53,291
then he freaks out, makes a scene, and gives you the silent treatment?
148
00:07:54,004 --> 00:07:57,124
Sure, next he's going to expect you to get on your knees and beg for forgiveness.
149
00:07:57,205 --> 00:07:59,045
And, as usual, you'll do it.
150
00:07:59,165 --> 00:08:00,845
Why are you mad at me, too?
151
00:08:01,565 --> 00:08:04,165
Because I can't stand it when he walks all over you.
152
00:08:04,764 --> 00:08:07,844
It's good to put your ovaries on the table every now and then!
153
00:08:10,524 --> 00:08:12,564
[club music playing]
154
00:08:13,764 --> 00:08:14,884
[clicks tongue]
155
00:08:18,923 --> 00:08:20,963
[Samu] What do I say? "Marina, I like you, girl."
156
00:08:21,043 --> 00:08:22,243
"Gurl" with a u.
157
00:08:22,321 --> 00:08:24,601
Man, do whatever. Recite a sonnet.
158
00:08:25,361 --> 00:08:29,681
Well, no. No, don't. What matters is you make it clear that you like her.
159
00:08:29,763 --> 00:08:31,763
-Okay. -[Omar] This can be your night.
160
00:08:33,281 --> 00:08:35,361
Is this a bad time to admit I'm afraid of rejection?
161
00:08:37,992 --> 00:08:38,832
How do I look?
162
00:08:39,392 --> 00:08:42,272
You're shaking like a flan. A very elegant flan, mind you. [chuckles]
163
00:08:43,037 --> 00:08:44,757
Okay, I'll go change.
164
00:08:44,917 --> 00:08:46,117
[sighs]
165
00:08:46,197 --> 00:08:47,357
[inhales]
166
00:08:50,962 --> 00:08:52,282
Have a couple more pills?
167
00:08:59,277 --> 00:09:01,277
What's that? Have you expanded the business?
168
00:09:01,917 --> 00:09:04,077
I'm telling you, it's no surprise he has so many friends.
169
00:09:04,205 --> 00:09:06,125
But with just yours, we wouldn't have had enough.
170
00:09:06,205 --> 00:09:07,565
I had to go through my contacts.
171
00:09:08,205 --> 00:09:10,965
-What are you doing? -Nothing, the usual, man.
172
00:09:11,045 --> 00:09:13,445
-Relax, what's a couple pills? -[Nano] Don't let Samu see you!
173
00:09:17,504 --> 00:09:18,824
-Is this sangria? -Nah.
174
00:09:19,144 --> 00:09:20,544
It's a nonalcoholic punch.
175
00:09:20,704 --> 00:09:24,344
But he put way too much sugar in it. Better stick with beer.
176
00:09:24,835 --> 00:09:25,675
Okay.
177
00:09:25,795 --> 00:09:27,195
[Nano] Let's have a look.
178
00:09:27,315 --> 00:09:29,115
[clears throat] Three...
179
00:09:29,395 --> 00:09:30,235
two...
180
00:09:30,915 --> 00:09:31,955
one!
181
00:09:34,753 --> 00:09:36,913
[laughs] Not bad, right?
182
00:09:37,748 --> 00:09:38,628
Merry Christmas.
183
00:09:38,908 --> 00:09:42,028
-[record scratches] -["Fiebre" playing on stereo]
184
00:09:45,593 --> 00:09:46,873
[doorbell buzzes]
185
00:10:20,224 --> 00:10:21,184
[blows]
186
00:10:22,585 --> 00:10:23,425
What's up?
187
00:10:23,585 --> 00:10:25,145
-How are you? -Good, good.
188
00:10:26,625 --> 00:10:28,065
Hey, do they know who I am?
189
00:10:28,345 --> 00:10:30,305
-[Nano] They know who your dad is. -[Marina] I'm not like him.
190
00:10:30,385 --> 00:10:32,025
You have his last name, right?
191
00:10:32,105 --> 00:10:34,705
That must surely open lots of doors for you in life.
192
00:10:35,082 --> 00:10:38,642
If the price is getting the stink eye from those two, that's still a good deal.
193
00:10:39,124 --> 00:10:42,844
Wow, so you're a reggaeton DJ and a philosopher?
194
00:10:44,761 --> 00:10:45,801
[Nano] Have fun.
195
00:10:45,921 --> 00:10:46,761
Thanks.
196
00:10:53,322 --> 00:10:54,562
[car alarm beeps]
197
00:10:55,082 --> 00:10:57,082
[Ander, over phone] Hey, Guzmán, what's up?
198
00:10:57,162 --> 00:10:59,482
Thank you for talking to my dad.
199
00:10:59,771 --> 00:11:01,771
In the end, he lifted the punishment.
200
00:11:02,970 --> 00:11:04,090
I'm not coming today.
201
00:11:04,530 --> 00:11:07,530
I'm tired from training, so I'll talk to you tomorrow, okay?
202
00:11:07,967 --> 00:11:09,087
-Bye. -[clicks tongue]
203
00:11:09,167 --> 00:11:11,247
-Damn it, Ander! -[phone beeps]
204
00:11:11,327 --> 00:11:13,327
[chimes jingle]
205
00:11:25,291 --> 00:11:26,891
[sighs] What are you doing here?
206
00:11:28,001 --> 00:11:29,561
My father is in the back room.
207
00:11:30,681 --> 00:11:31,641
Hello, by the way.
208
00:11:32,578 --> 00:11:34,738
I'm a customer, Nadia. I'm here to buy...
209
00:11:35,538 --> 00:11:36,498
this.
210
00:11:37,218 --> 00:11:38,818
[scoffs] Asparagus?
211
00:11:39,321 --> 00:11:41,041
You've come here to buy asparagus?
212
00:11:43,163 --> 00:11:44,003
[Guzmán] No.
213
00:11:44,923 --> 00:11:48,083
I've actually come to ask you where the skinny kid lives.
214
00:11:48,282 --> 00:11:49,762
I know he's throwing a party.
215
00:11:51,042 --> 00:11:51,922
Well...
216
00:11:52,242 --> 00:11:55,362
if you don't have the address, I guess you're not invited.
217
00:11:58,082 --> 00:11:59,962
[clicks tongue] Listen, Nadia.
218
00:12:01,002 --> 00:12:03,362
Marina is there without my parents' permission.
219
00:12:03,482 --> 00:12:05,602
And you don't know her, or what she's capable of.
220
00:12:06,842 --> 00:12:08,682
I just want to make sure she's all right.
221
00:12:12,840 --> 00:12:14,400
Please, tell me where she is.
222
00:12:22,042 --> 00:12:22,882
Nadia!
223
00:12:23,841 --> 00:12:28,441
-Nadia, please, tell me where it is! -Calm down, or I'm not going to tell you.
224
00:12:30,074 --> 00:12:32,674
[sighs] I close in half an hour. Okay?
225
00:12:33,554 --> 00:12:36,874
There's a bar across the street. Have a cup of herbal tea while you wait,
226
00:12:36,954 --> 00:12:38,154
and if you've calmed down,
227
00:12:38,755 --> 00:12:39,835
I might go with you.
228
00:12:41,155 --> 00:12:42,355
You're coming with me?
229
00:12:43,843 --> 00:12:44,683
No.
230
00:12:45,243 --> 00:12:47,643
You're coming with me. I did get an invitation.
231
00:12:48,083 --> 00:12:50,683
If you're with me, they might even let you in.
232
00:12:53,841 --> 00:12:54,681
Sir.
233
00:12:57,962 --> 00:12:59,082
Your asparagus.
234
00:13:05,044 --> 00:13:05,884
Put it on my tab.
235
00:13:07,004 --> 00:13:09,004
[chimes jingle]
236
00:13:09,563 --> 00:13:11,643
["Chacal (Remix by Slowbody)" playing]
237
00:13:13,403 --> 00:13:16,003
♪ Drippin' so fast I got gold in my eyes ♪
238
00:13:16,083 --> 00:13:17,923
[people chattering and laughing]
239
00:13:18,236 --> 00:13:22,036
♪ Who fuckin' rule this land Countin' money like mad ♪
240
00:13:22,116 --> 00:13:24,116
♪ I'm a real queen chacal ♪
241
00:13:24,195 --> 00:13:25,555
[man shouts]
242
00:13:28,921 --> 00:13:30,121
What are you doing here?
243
00:13:33,196 --> 00:13:35,236
That blabbermouth Christian invited me.
244
00:13:36,116 --> 00:13:37,636
I see he didn't tell you.
245
00:13:41,834 --> 00:13:44,626
Never mind, don't worry. I'll introduce you to people.
246
00:13:44,626 --> 00:13:45,466
Come with me.
247
00:13:48,784 --> 00:13:49,624
Omar.
248
00:13:50,704 --> 00:13:52,464
This is my friend Omar. Ander.
249
00:13:53,626 --> 00:13:56,826
He's in my class, but, fortunately, he's not one of the leaders of tomorrow.
250
00:13:56,906 --> 00:13:59,026
-Can I take your jacket? -Nice to meet you.
251
00:14:00,262 --> 00:14:01,102
Likewise.
252
00:14:01,542 --> 00:14:05,142
-You look familiar. -You don't. Andrés, was it?
253
00:14:05,420 --> 00:14:06,260
Ander! Ander.
254
00:14:07,180 --> 00:14:08,140
You said Román, right?
255
00:14:09,785 --> 00:14:10,625
[Samu] Thank you.
256
00:14:18,264 --> 00:14:19,704
Andrés, really?
257
00:14:21,424 --> 00:14:22,704
Samuel doesn't know about me.
258
00:14:23,314 --> 00:14:25,954
[Ander] Which part, that you're a dealer or that you're a fag?
259
00:14:27,314 --> 00:14:29,794
[Omar] Neither. Does everybody know about you?
260
00:14:30,660 --> 00:14:32,660
♪ Who fuckin' rule this land ♪
261
00:14:33,354 --> 00:14:35,954
[Ander] Which part? That I'm a stoner or that I'm a fag?
262
00:14:38,874 --> 00:14:41,914
That's why you don't answer my messages, right? In case they catch you.
263
00:14:41,994 --> 00:14:42,914
[chuckles softly]
264
00:14:43,752 --> 00:14:45,872
What is it? Can't live without me, or what?
265
00:14:47,550 --> 00:14:49,310
You know it! I'm here to buy.
266
00:14:50,950 --> 00:14:52,110
It's your lucky day.
267
00:14:53,513 --> 00:14:54,353
Come.
268
00:15:14,584 --> 00:15:15,744
I've never tried these.
269
00:15:15,824 --> 00:15:19,144
[chuckles] It's easy. Put it in your mouth and swallow it.
270
00:15:23,333 --> 00:15:25,333
[music grows louder]
271
00:15:50,261 --> 00:15:52,661
If you're horny now, just wait until that hits you.
272
00:15:52,772 --> 00:15:54,652
I'll see you later, Andrés.
273
00:16:00,375 --> 00:16:01,255
[Omar] Thank you.
274
00:16:02,175 --> 00:16:06,495
Hey! Hey! Hey! Who wants to play spin the bottle?
275
00:16:06,575 --> 00:16:09,175
Come on, we're a little too old for that, Omar! We're not kids!
276
00:16:09,255 --> 00:16:12,215
Know who's not afraid of acting childish? An adult. Who's in?
277
00:16:12,664 --> 00:16:15,144
-I am. -[Christian] When he's right, he's right.
278
00:16:20,383 --> 00:16:21,703
Kiss, truth, or dare?
279
00:16:22,143 --> 00:16:23,223
[all] Come on!
280
00:16:23,345 --> 00:16:24,745
[cheering]
281
00:16:24,985 --> 00:16:26,905
Do you like anybody here at the party?
282
00:16:26,985 --> 00:16:28,985
[guests] Ooh!
283
00:16:32,943 --> 00:16:35,543
-[all cheering] -[Christian whistles]
284
00:16:41,346 --> 00:16:43,946
[all chanting, cheering]
285
00:16:44,022 --> 00:16:45,502
[all] Ooh!
286
00:16:46,822 --> 00:16:48,382
[whooping]
287
00:16:50,463 --> 00:16:53,223
[all chanting, cheering]
288
00:16:53,945 --> 00:16:55,945
[all whooping]
289
00:17:04,785 --> 00:17:06,065
[police siren wailing]
290
00:17:06,145 --> 00:17:07,505
[sobs] It wasn't Nano.
291
00:17:08,562 --> 00:17:10,002
I swear to God.
292
00:17:11,602 --> 00:17:12,842
Why are you so sure?
293
00:17:14,135 --> 00:17:15,215
[sniffles]
294
00:17:16,495 --> 00:17:18,055
[officer] Who did it, Christian?
295
00:17:21,254 --> 00:17:22,534
Christian, who did it?
296
00:17:24,712 --> 00:17:26,312
I only know Nano didn't do it.
297
00:17:32,391 --> 00:17:33,511
[crying]
298
00:17:33,791 --> 00:17:38,431
I'm at the marchioness' house, chilling, taking off our clothes...
299
00:17:38,873 --> 00:17:42,193
and the guy shows up at the pool. All that was missing was the popcorn.
300
00:17:42,473 --> 00:17:44,513
I swear. But that's not all.
301
00:17:44,593 --> 00:17:47,633
It turns out he had also been watching at Marina's party.
302
00:17:47,712 --> 00:17:50,432
He had a front row seat to a free show.
303
00:17:51,232 --> 00:17:53,552
-So, Polo is a voyeur? -A fucking faggot's what he is!
304
00:17:53,632 --> 00:17:56,152
-He got a hard-on and all. -Like a pole.
305
00:17:56,472 --> 00:17:58,512
[laughing]
306
00:17:59,560 --> 00:18:01,360
Come-- come on, it's not such a big deal.
307
00:18:01,440 --> 00:18:03,560
-What's not a big deal? -I mean...
308
00:18:03,589 --> 00:18:05,509
They should have told you.
309
00:18:05,589 --> 00:18:06,869
That was wrong, but...
310
00:18:06,949 --> 00:18:08,990
the fact that Polo likes guys, if he does...
311
00:18:08,990 --> 00:18:09,870
[Nano] Who cares?
312
00:18:09,950 --> 00:18:12,470
Right. My cousin in Almería's a drag queen.
313
00:18:12,550 --> 00:18:14,470
-Yes, Eligenio. -Eligenio, gay as they come, man.
314
00:18:14,549 --> 00:18:17,509
And he fucking rules. I'll introduce him to you one day.
315
00:18:24,870 --> 00:18:25,990
He's with me.
316
00:18:28,225 --> 00:18:29,945
He just wants to talk to his sister.
317
00:18:31,265 --> 00:18:32,145
Come on.
318
00:18:32,545 --> 00:18:35,185
Let's show him that we know how to be good hosts.
319
00:18:41,267 --> 00:18:42,627
♪ Are you ready for this? ♪
320
00:18:43,069 --> 00:18:45,069
[guests cheering]
321
00:18:46,869 --> 00:18:49,949
[guests whoop]
322
00:18:58,739 --> 00:19:01,259
Have you seen yourself? Do I need to remind you
323
00:19:01,339 --> 00:19:03,179
what happened the last time we left you alone?
324
00:19:03,620 --> 00:19:05,180
-What did you take this time? -[laughs]
325
00:19:05,260 --> 00:19:07,700
Pablo didn't drug me. We just smoked a little, that's all.
326
00:19:07,780 --> 00:19:10,620
I slept with him because I wanted to, and I had bad luck.
327
00:19:11,220 --> 00:19:12,300
Not bad luck.
328
00:19:12,380 --> 00:19:14,460
You slept with the wrong person, but you don't learn
329
00:19:14,540 --> 00:19:16,540
and keep hanging out with that kind of people.
330
00:19:16,620 --> 00:19:19,620
You really still believe it's a disease of the poor, right?
331
00:19:20,021 --> 00:19:22,221
Pablo liked rich girls, just like you.
332
00:19:22,501 --> 00:19:25,021
Mm-hmm. How did you think he got infected?
333
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
It can happen to anybody.
334
00:19:29,460 --> 00:19:30,860
It can happen to you, too.
335
00:19:31,220 --> 00:19:33,020
HIV doesn't give a fuck...
336
00:19:33,659 --> 00:19:35,179
about how big your house is,
337
00:19:35,619 --> 00:19:38,779
how much money you make, or how long your list of last names is.
338
00:19:40,658 --> 00:19:42,058
It's not like you.
339
00:19:44,936 --> 00:19:46,056
[door opens]
340
00:19:53,093 --> 00:19:54,493
Did you bring him here?
341
00:19:55,293 --> 00:19:58,213
-Your brother worries about you. -[Marina] He doesn't need to.
342
00:19:59,695 --> 00:20:00,535
You sure?
343
00:20:01,415 --> 00:20:04,095
So, you're free to wear a scarf, but I can't take my clothes off?
344
00:20:04,172 --> 00:20:05,092
How does that work?
345
00:20:06,332 --> 00:20:07,412
I also have a sister.
346
00:20:08,734 --> 00:20:11,494
I wish somebody had worried about her like he worries about you.
347
00:20:12,614 --> 00:20:14,254
She wouldn't have ended up like she did.
348
00:20:16,222 --> 00:20:17,222
How did she end up?
349
00:20:18,412 --> 00:20:21,092
-Lost. -[Samu] What are you doing here?
350
00:20:23,382 --> 00:20:26,742
Nothing. She's come to save my soul. But it's a bit late for that.
351
00:20:31,903 --> 00:20:33,703
Do you have anything without alcohol?
352
00:20:33,816 --> 00:20:36,616
There's punch over there, but they put too much sugar in it.
353
00:20:46,662 --> 00:20:48,622
-[feedback rings] -[record scratches]
354
00:20:49,021 --> 00:20:51,101
Hey, you motherfuckers, be quiet!
355
00:20:52,181 --> 00:20:55,221
My brother and I have some poetry for you. Is that okay?
356
00:20:55,334 --> 00:20:56,934
If not, too bad. It's our house. Hit it!
357
00:20:57,014 --> 00:20:57,894
[Samu beatboxing]
358
00:20:57,974 --> 00:21:00,614
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
359
00:21:00,694 --> 00:21:02,494
♪ Say, say, say, say ♪
360
00:21:02,694 --> 00:21:06,134
♪ Passions, brothers, and blood I have plenty balls to bust this jail ♪
361
00:21:06,211 --> 00:21:07,691
♪ If money doesn't count If my accounts are erratic ♪
362
00:21:07,771 --> 00:21:09,971
♪ The reason for my hopes Is not to stop making mistakes ♪
363
00:21:10,052 --> 00:21:11,572
♪ My life is an extreme And you say no ♪
364
00:21:11,652 --> 00:21:14,212
♪ How to ash my cigarette Or throw away a banana peel ♪
365
00:21:14,293 --> 00:21:16,333
♪ I don't want any money I prefer a heart ♪
366
00:21:16,413 --> 00:21:18,373
♪ The bills asphyxiating you Are not my prison ♪
367
00:21:18,455 --> 00:21:21,695
♪ I'm everything you're waiting for I'm the one coming for you at night ♪
368
00:21:21,775 --> 00:21:22,655
♪ To make you dream ♪
369
00:21:22,735 --> 00:21:25,175
♪ I'm the starless sky That can light you up, ah! ♪
370
00:21:25,305 --> 00:21:26,185
♪ Brother, listen ♪
371
00:21:26,265 --> 00:21:28,065
♪ You'll draw your dreams On paper buildings ♪
372
00:21:28,146 --> 00:21:29,226
♪ To make them understand ♪
373
00:21:29,306 --> 00:21:31,746
♪ There's no triumph in the future Without fighting in the present ♪
374
00:21:31,826 --> 00:21:34,386
[guests cheering and applauding]
375
00:21:35,980 --> 00:21:37,180
[slurring] Are you okay?
376
00:21:38,864 --> 00:21:40,944
-Yes, how about you? -I'm awesome.
377
00:21:41,104 --> 00:21:43,944
-[chuckles] -This is the best party I've ever been to.
378
00:21:44,304 --> 00:21:46,024
Why don't you introduce me to your friends?
379
00:21:46,104 --> 00:21:47,784
[Samu] Those are not my friends.
380
00:21:48,264 --> 00:21:50,784
They are not my friends-- I'm not good with people.
381
00:21:50,864 --> 00:21:52,624
-Or at life in general. -[both laugh]
382
00:21:52,704 --> 00:21:54,864
But, then, why throw this party?
383
00:21:56,824 --> 00:21:59,104
-[retches] -[Marina gasps]
384
00:21:59,261 --> 00:22:00,941
Sorry! Sorry!
385
00:22:01,541 --> 00:22:03,301
-Are you okay? Oh... -Sorry. I'm really sorry.
386
00:22:03,823 --> 00:22:06,583
-It's okay, it's okay. Don't worry. -[Samu] I'm really sorry.
387
00:22:06,743 --> 00:22:09,143
-[Marina sighs] No problem, Samuel. -Shit.
388
00:22:17,254 --> 00:22:18,774
Are you having a good time?
389
00:22:19,935 --> 00:22:23,575
Better than you, for sure. You've had a sour face all night.
390
00:22:24,495 --> 00:22:25,975
You've been watching me, huh?
391
00:22:27,655 --> 00:22:28,495
Look...
392
00:22:33,292 --> 00:22:37,252
I also like to play, but with my luck, I'm sure I would never get a turn.
393
00:22:38,093 --> 00:22:40,413
I'd rather do it without the bottle. Is that okay?
394
00:22:42,723 --> 00:22:43,563
Truth.
395
00:22:44,483 --> 00:22:46,643
Why have you been looking at me all night?
396
00:22:48,243 --> 00:22:50,243
[clicks tongue] Hmm...
397
00:22:57,404 --> 00:22:59,964
Why do you think I've been looking at you all night?
398
00:23:04,136 --> 00:23:04,976
Kiss.
399
00:23:06,296 --> 00:23:08,896
[toiletries clattering]
400
00:23:29,886 --> 00:23:30,766
Dare.
401
00:23:32,086 --> 00:23:33,326
Let's get out of here.
402
00:23:33,852 --> 00:23:35,732
[chuckles] And go where?
403
00:23:38,012 --> 00:23:39,652
Is there anybody at your place?
404
00:23:40,532 --> 00:23:42,532
["Boom Shaka" playing]
405
00:23:55,099 --> 00:23:56,419
♪ Boom shaka ♪
406
00:24:20,096 --> 00:24:22,656
-[guests cheering] -[mouthing]
407
00:24:28,414 --> 00:24:29,734
♪ Boom shaka ♪
408
00:24:35,253 --> 00:24:37,733
-Give me another pill. -[Omar] Another one?
409
00:24:45,651 --> 00:24:48,371
-Not like this, like before. -[Omar] Are you crazy?
410
00:24:49,533 --> 00:24:50,613
What are you doing?
411
00:24:51,173 --> 00:24:52,013
[Guzmán] Ander!
412
00:24:53,451 --> 00:24:54,891
-What are you doing here? -Guzmán.
413
00:24:54,971 --> 00:24:56,971
It's bad enough you lied and used me to get away,
414
00:24:57,211 --> 00:25:00,291
but what's worse is that you did it to come to this fucking party. Why?
415
00:25:00,370 --> 00:25:02,530
Look who it is! It's the Ken doll!
416
00:25:02,610 --> 00:25:03,650
I'm talking to my friend.
417
00:25:03,809 --> 00:25:06,249
He's my friend, too. Actually, I invited him.
418
00:25:06,369 --> 00:25:09,129
-You're crashing. -Yeah, I was dying to come to this party.
419
00:25:09,238 --> 00:25:12,718
Let's see. I think the chlorine from the pool must have atrophied
420
00:25:12,798 --> 00:25:15,198
that fucking part of your brain that takes hints.
421
00:25:15,609 --> 00:25:16,969
We don't want you here.
422
00:25:17,049 --> 00:25:19,409
Shall I say it in English so you understand?
423
00:25:19,489 --> 00:25:20,529
[in English] Goodbye.
424
00:25:21,169 --> 00:25:22,609
-[in Spanish] Guzmán-- -What are you doing?
425
00:25:23,089 --> 00:25:24,489
-What are you on? -Nothing.
426
00:25:24,569 --> 00:25:26,209
-You are high! -[Ander] I'm not!
427
00:25:26,289 --> 00:25:27,929
-You can't shut up! -I didn't take anything!
428
00:25:28,009 --> 00:25:30,209
-You! What did you give my friend? -Nothing.
429
00:25:30,339 --> 00:25:33,059
Don't go near him again, not even with a cough drop.
430
00:25:33,178 --> 00:25:34,898
Or your sister, your mother, your father,
431
00:25:34,978 --> 00:25:36,938
and your whole family will know what you do. Okay?
432
00:25:37,098 --> 00:25:39,418
Guzmán, I don't buy from him.
433
00:25:39,498 --> 00:25:41,658
Stop lying to me, you retard! He told me!
434
00:25:42,418 --> 00:25:43,258
Okay?
435
00:25:43,768 --> 00:25:46,528
And if it is about joints, pills, or cheap hair gel, I trust him.
436
00:25:47,968 --> 00:25:50,728
Don't yell at him. He's so dumb that he told me unintentionally.
437
00:25:50,812 --> 00:25:51,812
Fuck off, Guzmán!
438
00:25:52,092 --> 00:25:54,172
Fuck you, too! And fuck you, too!
439
00:25:54,773 --> 00:25:56,493
Do you hear me? Fuck all of you!
440
00:25:59,653 --> 00:26:01,973
Maybe I'll wind up having a good time after all.
441
00:26:02,933 --> 00:26:04,933
[Samu vomiting]
442
00:26:27,811 --> 00:26:30,291
-Nadia, did you drink? -[Nadia] Only punch.
443
00:26:31,533 --> 00:26:33,573
That punch is loaded with sugar.
444
00:26:34,289 --> 00:26:35,169
[Christian] Samu!
445
00:26:35,889 --> 00:26:36,729
The cops!
446
00:26:37,329 --> 00:26:38,529
-The cops! -[Nadia laughing]
447
00:26:38,611 --> 00:26:39,771
What do I do?
448
00:26:43,283 --> 00:26:45,523
[piano playing]
449
00:26:49,283 --> 00:26:51,043
[woman] Polo, have you told your mothers
450
00:26:51,123 --> 00:26:54,243
you are going with us to Sardinia for Easter?
451
00:26:55,082 --> 00:26:56,042
I may have other plans.
452
00:26:56,442 --> 00:26:57,442
[chuckles softly]
453
00:26:58,283 --> 00:27:00,083
[Polo] I'll think about it. I don't know what I'll do.
454
00:27:00,643 --> 00:27:02,443
Whatever Guzmán says, surely.
455
00:27:02,523 --> 00:27:03,363
[clicks tongue]
456
00:27:03,923 --> 00:27:04,763
[Polo] Excuse me?
457
00:27:06,323 --> 00:27:07,683
Wow, so you're talking to me.
458
00:27:08,273 --> 00:27:10,953
-[stuttering] Carla, this is not the mom-- -[man] Come now, kid.
459
00:27:11,153 --> 00:27:13,753
After the fortune your mothers have spent on speech therapists!
460
00:27:23,603 --> 00:27:26,123
-Please don't tag the wall, okay? -[Nano sighs]
461
00:27:27,243 --> 00:27:31,243
[chuckles] Or what? They'll take your hot tub away? Hmm?
462
00:27:31,321 --> 00:27:34,841
You think I'm the typical rich girl who's had nothing bad happen to her?
463
00:27:35,323 --> 00:27:36,363
[Nano] Actually, I do.
464
00:27:42,041 --> 00:27:43,321
[Marina sighs]
465
00:27:46,761 --> 00:27:48,201
There's something you should know.
466
00:27:49,153 --> 00:27:49,993
Oh, really?
467
00:27:51,513 --> 00:27:52,353
Okay, then.
468
00:27:53,233 --> 00:27:54,073
Truth.
469
00:27:55,392 --> 00:27:57,272
-[chuckles softly] -[Nano] What should I know?
470
00:28:02,427 --> 00:28:04,747
["Antes de morirme" playing]
471
00:28:47,208 --> 00:28:49,808
[cell phone vibrates]
472
00:28:50,047 --> 00:28:52,567
-[indistinct chatter] -[cell phone beeps]
473
00:28:58,729 --> 00:28:59,569
Where to now?
474
00:29:03,129 --> 00:29:04,409
I'm going home, and so are you.
475
00:29:05,460 --> 00:29:06,300
Why?
476
00:29:07,340 --> 00:29:10,220
[scoffs] Because you all are bad at looking down on people, Nadia.
477
00:29:10,920 --> 00:29:12,800
We, at least, know how to hide it.
478
00:29:18,660 --> 00:29:20,260
I want to swim in your pool.
479
00:29:23,856 --> 00:29:25,576
You and I, swimming in my pool?
480
00:29:27,616 --> 00:29:28,456
No.
481
00:29:31,487 --> 00:29:34,687
Should I tell the principal... what I saw in the showers?
482
00:29:42,571 --> 00:29:44,411
So, swimming in my pool, huh?
483
00:29:47,049 --> 00:29:47,929
Fantastic idea.
484
00:29:49,249 --> 00:29:51,009
-Let's go? -Let's go.
485
00:29:53,530 --> 00:29:55,530
[people chattering]
486
00:30:01,450 --> 00:30:02,690
[Carla] Are you going to talk to me?
487
00:30:04,090 --> 00:30:05,930
Okay, it's enough if you listen.
488
00:30:06,330 --> 00:30:09,130
I really don't understand. Why did you have to ruin it all
489
00:30:09,209 --> 00:30:10,409
if we both liked it?
490
00:30:10,689 --> 00:30:11,689
I panicked, okay?
491
00:30:13,809 --> 00:30:15,249
What if you like him better than me?
492
00:30:16,809 --> 00:30:19,009
Remember what you told me after the party?
493
00:30:22,893 --> 00:30:24,213
"I love you more than ever."
494
00:30:24,738 --> 00:30:26,138
The same happened to me.
495
00:30:26,738 --> 00:30:29,458
That night, I loved you more than ever, because you did what you wanted
496
00:30:29,537 --> 00:30:31,377
regardless of what people might think.
497
00:30:33,815 --> 00:30:34,655
Carla!
498
00:30:36,615 --> 00:30:37,895
[Carla] Screw the world.
499
00:30:38,617 --> 00:30:41,057
-What else do you want to do? -Do you really want to know?
500
00:30:45,137 --> 00:30:46,377
[whispers]
501
00:30:47,017 --> 00:30:47,937
[Carla chuckles]
502
00:31:04,890 --> 00:31:06,890
[sighs]
503
00:31:31,676 --> 00:31:32,876
[door rattles]
504
00:31:33,396 --> 00:31:34,676
[car alarm beeps]
505
00:31:35,120 --> 00:31:36,360
[door opens]
506
00:31:37,680 --> 00:31:38,960
[Guzmán] Come on in.
507
00:31:42,916 --> 00:31:47,116
-Shit. Please, they can't see you here. -That wouldn't be good for me either.
508
00:31:51,317 --> 00:31:52,917
Wait here for a moment, okay?
509
00:31:57,310 --> 00:31:58,150
[Guzmán] Hello.
510
00:31:58,830 --> 00:31:59,670
Hello.
511
00:32:00,630 --> 00:32:03,590
-[Guzmán] What are you doing? -Nothing. You?
512
00:32:05,001 --> 00:32:06,321
You could have answered my calls.
513
00:32:07,161 --> 00:32:09,161
And you could leave me alone, right?
514
00:32:19,108 --> 00:32:20,468
[Ander] Omar. Omar!
515
00:32:21,748 --> 00:32:23,708
-Do you have another pill? -Stop it.
516
00:32:24,749 --> 00:32:27,509
Psst. Guys. You deal?
517
00:32:28,229 --> 00:32:29,269
Get lost.
518
00:32:30,480 --> 00:32:31,840
-No. -[Omar] What are you doing? Let's go.
519
00:32:35,335 --> 00:32:37,815
I mean, do you sell pills or anything?
520
00:32:39,736 --> 00:32:41,136
Do we look like dealers?
521
00:32:41,496 --> 00:32:42,616
Ander, come, let's go.
522
00:32:43,296 --> 00:32:44,576
You don't look like boy scouts.
523
00:32:44,654 --> 00:32:45,614
[chuckles softly]
524
00:32:45,694 --> 00:32:47,174
-[man] Man. -[man 2] Is he for real?
525
00:32:47,534 --> 00:32:48,374
Ander!
526
00:32:52,176 --> 00:32:54,096
Who do you think you are, rich boy?
527
00:32:54,248 --> 00:32:55,248
Look.
528
00:32:56,368 --> 00:32:57,368
[Ander gasps]
529
00:32:57,808 --> 00:33:00,128
[grunting, yells]
530
00:33:03,253 --> 00:33:04,573
Hey, leave him alone.
531
00:33:05,055 --> 00:33:06,175
Easy, man. Easy.
532
00:33:07,575 --> 00:33:08,455
Please, stop.
533
00:33:08,647 --> 00:33:10,647
Leave him alone, please. Can't you see he's high?
534
00:33:10,967 --> 00:33:11,807
Please!
535
00:33:11,927 --> 00:33:12,847
[Ander moans]
536
00:33:13,127 --> 00:33:14,127
[Omar] Stop, please.
537
00:33:14,485 --> 00:33:15,325
Let's go.
538
00:33:15,485 --> 00:33:18,725
-Get out of here! -Take your boyfriend, you fucking Muslim!
539
00:33:22,527 --> 00:33:24,767
[thunder rumbles]
540
00:33:25,133 --> 00:33:25,973
[Ander] See?
541
00:33:27,133 --> 00:33:29,573
If you'd given me a fucking pill, this wouldn't have happened.
542
00:33:33,646 --> 00:33:34,846
Go fuck yourself, man.
543
00:33:35,766 --> 00:33:37,126
And don't call me again.
544
00:33:38,006 --> 00:33:38,846
Or text.
545
00:33:39,686 --> 00:33:40,526
Why?
546
00:33:42,926 --> 00:33:43,766
Why?
547
00:33:45,085 --> 00:33:48,485
Are you so high you don't remember? Your friend threatened me.
548
00:33:49,406 --> 00:33:52,166
-And if they find out about me... -Which part?
549
00:33:52,246 --> 00:33:53,926
[soft piano music playing]
550
00:33:54,413 --> 00:33:56,013
If that gets out, you'll ruin my life.
551
00:33:58,645 --> 00:34:02,525
It's best if... we don't see each other again.
552
00:34:05,153 --> 00:34:06,233
Best for both of us.
553
00:34:15,936 --> 00:34:17,096
[thunder rumbles]
554
00:34:17,176 --> 00:34:18,016
[Guzmán] Nadia?
555
00:34:18,690 --> 00:34:21,490
["El poder del mar en enero" playing on sound system]
556
00:34:53,287 --> 00:34:54,287
Are you getting in?
557
00:35:19,318 --> 00:35:20,158
Are you okay?
558
00:35:21,198 --> 00:35:22,638
I've never felt better.
559
00:35:30,197 --> 00:35:32,997
[sighs, exhales deeply]
560
00:35:34,435 --> 00:35:35,875
You've been drugged, Nadia.
561
00:35:36,675 --> 00:35:37,555
You're high.
562
00:35:51,559 --> 00:35:52,719
Where are you going?
563
00:35:53,599 --> 00:35:55,599
[Guzmán] To get a towel and call a cab.
564
00:36:03,518 --> 00:36:06,358
["El poder del mar en enero" continues playing on headphones]
565
00:36:17,276 --> 00:36:19,276
[students chattering]
566
00:36:20,716 --> 00:36:21,876
[Guzmán] What happened?
567
00:36:24,349 --> 00:36:25,869
What do you mean, what happened?
568
00:36:26,509 --> 00:36:28,469
It happened at your house, in the pool.
569
00:36:30,790 --> 00:36:31,630
Ander?
570
00:36:32,310 --> 00:36:33,790
Yeah. Yes, Antonio, sorry.
571
00:36:34,118 --> 00:36:35,758
I just didn't know it was that bad.
572
00:36:35,838 --> 00:36:37,038
-Good morning. -Good morning.
573
00:36:37,798 --> 00:36:41,198
[Antonio] he'll have to wear it for two weeks. You should be more careful.
574
00:36:42,109 --> 00:36:44,629
It was my fault. I wasn't looking, and he started goofing around.
575
00:36:45,950 --> 00:36:46,950
It won't happen again.
576
00:36:48,430 --> 00:36:49,790
I'll keep an eye on him.
577
00:36:53,587 --> 00:36:54,547
All right, then.
578
00:37:07,428 --> 00:37:09,308
-[Nadia speaking Arabic] -What?
579
00:37:10,788 --> 00:37:11,668
[chuckles softly]
580
00:37:12,948 --> 00:37:14,108
It means ''I'm sorry.''
581
00:37:15,428 --> 00:37:18,828
I... I should have stayed out of your life.
582
00:37:20,347 --> 00:37:24,147
[sighs deeply] How do you say "I'm still hungover"?
583
00:37:25,587 --> 00:37:28,387
-[both chuckle] -[Nadia] You remind me of May.
584
00:37:29,918 --> 00:37:30,758
My sister.
585
00:37:32,158 --> 00:37:33,878
She also used to smile all the time.
586
00:37:35,907 --> 00:37:39,947
Even if she felt sad on the inside. Mainly, when she felt sad on the inside.
587
00:37:42,507 --> 00:37:46,307
What did you mean the other day... when you said she was lost?
588
00:37:47,278 --> 00:37:49,558
She drank. She smoked.
589
00:37:50,155 --> 00:37:51,235
Went out with boys.
590
00:37:51,675 --> 00:37:55,715
She wanted to be like all Spanish girls. And ended up doing what none of them do.
591
00:37:56,912 --> 00:37:58,592
Leaving home at 18.
592
00:38:09,133 --> 00:38:10,253
It's been two years...
593
00:38:11,853 --> 00:38:13,213
without any news from her.
594
00:38:13,934 --> 00:38:14,774
All I know...
595
00:38:15,894 --> 00:38:17,734
is she left my family brokenhearted.
596
00:38:19,454 --> 00:38:21,734
And the last thing I want is to follow in her footsteps.
597
00:38:23,534 --> 00:38:26,014
-I think I'm also losing myself a little. -Nadia.
598
00:38:27,364 --> 00:38:28,324
[chuckles softly]
599
00:38:29,565 --> 00:38:31,565
We are 16 years old.
600
00:38:32,725 --> 00:38:34,885
If we don't lose ourselves now, then when?
601
00:38:36,685 --> 00:38:39,245
We have all our lives to find ourselves again.
602
00:38:43,567 --> 00:38:44,607
[chuckles softly]
603
00:38:50,568 --> 00:38:51,768
[officer] We have a witness
604
00:38:51,848 --> 00:38:54,208
who saw you run bloodstained out of the school.
605
00:38:54,564 --> 00:38:55,564
A witness?
606
00:38:56,204 --> 00:38:59,204
Of course. Some rich kid, surely. [sniffles]
607
00:38:59,644 --> 00:39:02,684
Of course, because they-- they never lie, right?
608
00:39:03,084 --> 00:39:04,244
Our witness is Samuel.
609
00:39:05,244 --> 00:39:06,084
Your brother.
610
00:39:08,804 --> 00:39:09,684
Is he lying?
611
00:39:11,322 --> 00:39:15,362
He knows perfectly well I would never hurt Marina.
612
00:39:15,758 --> 00:39:17,878
-Why? -Because we were together.
613
00:39:18,318 --> 00:39:19,238
[whistle blows]
614
00:39:29,836 --> 00:39:30,676
Thank you.
615
00:39:30,956 --> 00:39:31,796
What for?
616
00:39:33,877 --> 00:39:36,797
For... not taking advantage of the situation.
617
00:39:39,197 --> 00:39:40,037
And for the cab.
618
00:39:40,717 --> 00:39:43,117
-I'll give you your money back. -No problem. My treat.
619
00:39:46,087 --> 00:39:47,527
Who would have thought?
620
00:39:48,527 --> 00:39:50,767
-You are a gentleman. -[chuckles softly]
621
00:39:54,044 --> 00:39:55,364
You surprised me, too.
622
00:39:57,084 --> 00:39:59,484
-I didn't see that pool thing coming. -Shh!
623
00:40:00,325 --> 00:40:02,005
Gentlemen don't mention those things.
624
00:40:02,725 --> 00:40:04,688
Never. Ever. Okay?
625
00:40:04,688 --> 00:40:05,528
Okay.
626
00:40:06,448 --> 00:40:08,448
[girls chattering]
627
00:40:23,836 --> 00:40:25,196
May I offer some advice?
628
00:40:25,597 --> 00:40:26,437
As friends.
629
00:40:27,517 --> 00:40:29,157
-Are we friends? -No.
630
00:40:29,995 --> 00:40:33,595
But we are women. And I don't like it when men toy with us.
631
00:40:34,705 --> 00:40:36,225
What are you talking about?
632
00:40:37,705 --> 00:40:38,985
Guzmán's only interested in you
633
00:40:39,067 --> 00:40:41,227
because he bet he could take your virginity.
634
00:40:41,427 --> 00:40:43,987
So then, he could humiliate you and tell everybody.
635
00:40:44,626 --> 00:40:48,066
To get back at you for threatening him on the night of the party.
636
00:40:48,906 --> 00:40:49,906
He's so vindictive.
637
00:40:52,667 --> 00:40:53,627
That is a lie.
638
00:40:54,504 --> 00:40:55,344
[Lu] Ask him.
639
00:40:55,464 --> 00:40:57,304
-[coach] Ready, girls? -Friends?
640
00:40:58,824 --> 00:41:00,464
[coach] Positions, and...
641
00:41:01,785 --> 00:41:02,785
[whistle blows]
642
00:41:10,584 --> 00:41:11,424
[Guzmán] Nadia.
643
00:41:12,864 --> 00:41:14,184
I swear, it was her idea.
644
00:41:14,596 --> 00:41:16,236
And you think that's an excuse?
645
00:41:17,276 --> 00:41:18,516
I'd expect it from her.
646
00:41:18,596 --> 00:41:19,996
I don't know what to think of you.
647
00:41:20,025 --> 00:41:23,385
I had you in my pool, ready for anything, and I didn't touch you, Nadia.
648
00:41:23,465 --> 00:41:24,785
And not because I didn't want to.
649
00:41:25,386 --> 00:41:27,386
It's true. I could have taken advantage, but...
650
00:41:28,026 --> 00:41:29,906
I could have taken advantage, but I didn't.
651
00:41:30,636 --> 00:41:33,196
So... I should thank you...
652
00:41:34,353 --> 00:41:36,513
for not going through with your plan to humiliate me?
653
00:41:37,993 --> 00:41:41,393
Do you realize how disgusting it is to even consider something like that?
654
00:41:42,237 --> 00:41:44,037
The kind of person that makes you?
655
00:41:46,435 --> 00:41:47,595
You're no saint either.
656
00:41:49,784 --> 00:41:50,624
Excuse me?
657
00:41:50,864 --> 00:41:53,064
You opened your legs for me in my pool, Nadia.
658
00:42:03,228 --> 00:42:04,308
I had been drugged.
659
00:42:05,305 --> 00:42:06,145
[Samu] Marina.
660
00:42:16,227 --> 00:42:19,347
I'd offer to pay for your dry cleaning, but I'd be lying. I'm broke.
661
00:42:19,787 --> 00:42:21,587
-It doesn't matter. -[Samu] Yes, it does.
662
00:42:21,827 --> 00:42:24,907
You are avoiding me, and I understand. I went too far the other day.
663
00:42:25,746 --> 00:42:27,426
-You didn't do anything wrong. -[Samu] I did.
664
00:42:27,786 --> 00:42:29,786
I had too much wine, vodka...
665
00:42:29,944 --> 00:42:32,304
too much alcohol because I wanted to feel brave,
666
00:42:32,384 --> 00:42:33,984
-but all I did was throw up. -Samuel--
667
00:42:34,064 --> 00:42:36,424
I needed to work up the courage to tell you that I like you.
668
00:42:39,102 --> 00:42:41,822
Samuel, I'm not good for you. There are things about me--
669
00:42:41,902 --> 00:42:42,742
What things?
670
00:42:45,008 --> 00:42:45,848
What things?
671
00:42:59,455 --> 00:43:01,095
I am HIV-positive.
672
00:43:15,537 --> 00:43:16,537
I don't know what to say.
673
00:43:19,896 --> 00:43:21,016
It doesn't matter.
674
00:43:21,816 --> 00:43:24,736
I'm okay with you not saying anything, to anybody.
675
00:43:24,855 --> 00:43:26,855
[school bell rings]
676
00:43:37,467 --> 00:43:38,827
You can stay at my place.
677
00:43:39,824 --> 00:43:43,624
Right, so when they show up at mine, they find my mother and Samu, right?
678
00:43:43,904 --> 00:43:44,904
[scoffs]
679
00:43:45,187 --> 00:43:47,067
-Life sucks, Nano. -Totally.
680
00:43:50,465 --> 00:43:54,225
[chuckles] Look at her. She's saying she wants to meet so we can talk.
681
00:43:54,624 --> 00:43:56,064
[scoffs] I'll pass.
682
00:43:56,464 --> 00:43:58,144
If they want to spice up their relationship,
683
00:43:58,224 --> 00:44:01,624
-they should find somebody else. -[both laugh]
684
00:44:02,259 --> 00:44:04,819
Do you know why they need to spice up their relationship?
685
00:44:05,013 --> 00:44:07,133
Because it's bland, Christian. It's bland.
686
00:44:07,213 --> 00:44:09,933
That's why they are looking for a good stud. Listen...
687
00:44:10,097 --> 00:44:11,537
The more she can compare...
688
00:44:11,857 --> 00:44:14,177
the more she'll realize that even if what she has looks expensive,
689
00:44:14,257 --> 00:44:17,377
it's really just a cheap plastic trinket.
690
00:44:17,457 --> 00:44:18,577
[laughs]
691
00:44:18,817 --> 00:44:21,577
-So, what are you telling me? -[Nano] Don't be stupid.
692
00:44:22,257 --> 00:44:25,777
That guy is allowing you to steal his girlfriend right under his nose.
693
00:44:26,018 --> 00:44:27,418
You can't pass on that.
694
00:44:28,698 --> 00:44:29,538
I won't.
695
00:44:30,818 --> 00:44:31,778
[Nano] Attaboy.
696
00:44:31,978 --> 00:44:33,298
[chuckles, exhales]
697
00:44:34,098 --> 00:44:36,098
You can't be doing this to me, Carla!
698
00:44:36,229 --> 00:44:38,509
What do you mean, you have plans or something else to do?
699
00:44:39,069 --> 00:44:40,629
Do you think I'm stupid?
700
00:44:40,816 --> 00:44:44,016
Why don't you just tell me you have a date with this fucking influencer?
701
00:44:44,978 --> 00:44:46,058
You know what?
702
00:44:46,858 --> 00:44:50,098
I pity you for letting people boss you around like this.
703
00:44:50,415 --> 00:44:53,415
And for having such low self-esteem... dear.
704
00:44:53,495 --> 00:44:55,815
Stop treating me like I'm being abused, okay?
705
00:44:55,936 --> 00:44:58,496
You pretend to be radical and say you do what you want with men,
706
00:44:58,576 --> 00:45:01,696
but the only reason you agreed to be Guzmán's fuck buddy
707
00:45:01,826 --> 00:45:05,746
is that he didn't want anything serious, and you wanted him really bad.
708
00:45:08,506 --> 00:45:09,386
[beeps]
709
00:45:09,456 --> 00:45:11,456
-Oh, sorry. -[door buzzes, clicks]
710
00:45:11,616 --> 00:45:13,816
I was just putting my ovaries on the table.
711
00:45:20,416 --> 00:45:21,256
Hello.
712
00:45:22,576 --> 00:45:24,176
Son of a bitch!
713
00:45:24,337 --> 00:45:27,017
Take a look at this place!
714
00:45:27,937 --> 00:45:29,297
It's beautiful!
715
00:45:30,048 --> 00:45:31,168
Is this yours?
716
00:45:31,528 --> 00:45:35,088
Our parents bought it for us, and we are furnishing it little by little.
717
00:45:35,167 --> 00:45:37,647
-[chuckles softly] -[Carla] We got the bed last Friday.
718
00:45:38,247 --> 00:45:39,167
Great, right?
719
00:45:45,809 --> 00:45:47,209
[Carla chuckles]
720
00:45:52,808 --> 00:45:54,288
Christian, do you like fish?
721
00:45:54,568 --> 00:45:56,288
Um, is that a trick question?
722
00:45:56,688 --> 00:45:59,008
We are about to order dinner, and we wanted you to join us.
723
00:46:00,130 --> 00:46:02,690
-Besides, I think we owe you that much. -Okay.
724
00:46:06,168 --> 00:46:07,248
[chuckles softly]
725
00:46:17,408 --> 00:46:18,808
[Nano] Listen... [sighs]
726
00:46:19,008 --> 00:46:22,168
The neighbor who called the cops told Mom, so we are in trouble.
727
00:46:22,719 --> 00:46:23,639
What's the matter?
728
00:46:25,240 --> 00:46:26,080
[tearfully] Marina.
729
00:46:27,520 --> 00:46:28,720
What's the matter with Marina?
730
00:46:30,916 --> 00:46:32,316
She's HIV-positive, Nano.
731
00:46:38,181 --> 00:46:39,341
And that's not the worst part.
732
00:46:39,456 --> 00:46:41,856
The worst is I just stood there and didn't know what to say
733
00:46:41,936 --> 00:46:43,816
instead of telling her I don't care.
734
00:46:44,136 --> 00:46:46,856
Besides, nowadays, it's not a problem. I've been reading up online,
735
00:46:46,936 --> 00:46:48,896
and nowadays, it's no big deal to be HIV-positive.
736
00:46:48,976 --> 00:46:51,336
Instead, I just stood there, staring at her like an idiot.
737
00:46:57,376 --> 00:46:59,376
We have it all planned. All of it.
738
00:46:59,545 --> 00:47:01,265
Even our retirement.
739
00:47:01,545 --> 00:47:03,705
-Sometimes we worry too much, right? -Yeah.
740
00:47:04,185 --> 00:47:06,185
That's why we decided to add some...
741
00:47:07,466 --> 00:47:11,266
-spice to our lives. -And that would be me, right?
742
00:47:11,344 --> 00:47:12,304
The spice.
743
00:47:12,544 --> 00:47:15,344
Which one am I? Pepper, cayenne, hot chili?
744
00:47:15,505 --> 00:47:16,905
Forgive us, really.
745
00:47:18,065 --> 00:47:20,905
But... it wasn't so horrible, right? At least, I hope so.
746
00:47:22,025 --> 00:47:24,385
-Didn't you have a good time? -[sighs]
747
00:47:25,425 --> 00:47:27,785
I did. Would you like to do it again?
748
00:47:28,185 --> 00:47:30,185
["Strained Are We" playing]
749
00:47:32,057 --> 00:47:33,377
[mouthing]
750
00:47:44,136 --> 00:47:46,096
♪ Always told me ♪
751
00:47:46,144 --> 00:47:47,584
Have you ever had a threesome?
752
00:47:47,984 --> 00:47:49,064
[chuckles]
753
00:47:52,294 --> 00:47:58,254
♪ For the unprecedented ♪
754
00:47:58,535 --> 00:48:02,015
♪ Attack, eye for eye ♪
755
00:48:02,091 --> 00:48:06,171
♪ Don't see answers to the questions ♪
756
00:48:07,214 --> 00:48:09,214
[Carla moans]
757
00:48:11,173 --> 00:48:14,093
♪ It's too late ♪
758
00:48:17,106 --> 00:48:21,066
♪ Burst of flame under the moonlight ♪
759
00:48:21,084 --> 00:48:23,444
♪ Killing the silence ♪
760
00:48:24,705 --> 00:48:25,745
[all chuckling]
761
00:48:25,825 --> 00:48:29,105
♪ I can't hear above the voices ♪
762
00:48:29,185 --> 00:48:32,225
♪ Feed me to the lions ♪
763
00:48:32,614 --> 00:48:37,854
♪ Be mine, my sunlight I'm coming undone ♪
764
00:48:39,144 --> 00:48:42,064
♪ I'm coming undone ♪
765
00:48:43,023 --> 00:48:45,703
♪ I'm coming ♪
766
00:48:46,584 --> 00:48:48,104
-[Carla laughs] -♪ Tonight ♪
767
00:48:48,664 --> 00:48:54,584
♪ Be mine, my sunlight I'm coming undone ♪
768
00:48:55,057 --> 00:49:00,617
♪ I'm coming undone Be mine, my sunlight ♪
769
00:49:00,776 --> 00:49:02,136
I love you more than ever.
770
00:49:02,656 --> 00:49:04,056
I love you more than ever.
771
00:49:04,497 --> 00:49:06,497
[Christian panting]
772
00:49:27,215 --> 00:49:28,335
He told you, right?
773
00:49:31,526 --> 00:49:33,366
I'm on medication. It's undetectable.
774
00:49:33,966 --> 00:49:35,646
That means I can't infect you.
775
00:49:37,963 --> 00:49:39,963
[Nano huffs]
776
00:49:41,484 --> 00:49:43,244
I don't care that you didn't tell me.
777
00:49:44,524 --> 00:49:47,164
But you kept quiet because you were afraid I'd bolt.
778
00:49:47,324 --> 00:49:49,004
It's not a problem, it's normal.
779
00:49:50,477 --> 00:49:53,277
But that's why you told Samu, to scare him away.
780
00:49:56,077 --> 00:49:57,877
-Maybe. -[Nano] Marina, please.
781
00:49:58,877 --> 00:50:00,997
You don't know him. You won't be able to.
782
00:50:01,077 --> 00:50:04,277
He'll research the subject, and tomorrow, he'll know more than you.
783
00:50:05,677 --> 00:50:06,637
Why are you here?
784
00:50:07,357 --> 00:50:08,317
[sighs] Shit.
785
00:50:10,715 --> 00:50:13,475
Stop toying with my brother. Tell him the fucking truth.
786
00:50:13,755 --> 00:50:14,915
That you don't like him.
787
00:50:15,513 --> 00:50:16,753
I'm not toying with him.
788
00:50:17,633 --> 00:50:19,233
-I feel something, but... -Yeah.
789
00:50:20,115 --> 00:50:21,555
Like with me the other night.
790
00:50:22,355 --> 00:50:23,835
No way. That is easy to see.
791
00:50:28,756 --> 00:50:30,796
I also saw that you felt something, too.
792
00:50:32,045 --> 00:50:33,565
-Or didn't you? -[sighs]
793
00:50:34,045 --> 00:50:34,885
Come on.
794
00:50:36,683 --> 00:50:37,523
Truth.
795
00:50:39,123 --> 00:50:40,523
This isn't a fucking game!
796
00:50:47,245 --> 00:50:48,445
[officer] Did you know she was pregnant?
797
00:50:50,998 --> 00:50:51,958
[Nano] Did I know?
798
00:50:53,798 --> 00:50:55,478
Whose baby do you think that was?
799
00:50:58,764 --> 00:51:01,284
Why do you think we were going to run away together?
800
00:51:02,520 --> 00:51:04,240
I went to the school to pick her up.
801
00:51:05,845 --> 00:51:06,965
I found her like that.
802
00:51:08,405 --> 00:51:10,485
We wanted to get as far as we could from here.
803
00:51:12,958 --> 00:51:14,918
Do you know who couldn't stand the idea?
804
00:51:16,638 --> 00:51:18,198
Your fucking witness.
805
00:51:19,278 --> 00:51:20,318
Are you...
806
00:51:20,474 --> 00:51:21,714
suggesting...
807
00:51:22,674 --> 00:51:24,154
that your brother killed her?
808
00:51:26,635 --> 00:51:28,595
[suspenseful music playing]
809
00:52:44,040 --> 00:52:46,040
Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship
56385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.