All language subtitles for Elite - S01E03 - Saturday Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,357 --> 00:00:06,637 ["You Are Gold" playing] 2 00:00:09,407 --> 00:00:11,127 [humming] 3 00:00:11,838 --> 00:00:13,998 This is almost ready. 4 00:00:14,718 --> 00:00:15,558 Let's see. 5 00:00:16,198 --> 00:00:17,038 All set. 6 00:00:18,319 --> 00:00:19,159 Here you go. 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,709 "Partay," with ay? Really? 8 00:00:24,189 --> 00:00:25,589 That's the way they say it. 9 00:00:26,229 --> 00:00:28,669 Quit stalling and create the event. 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 When's the next time your mom will be out on a Saturday? 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,560 -Who are all these people? -They are my friends. 12 00:00:34,191 --> 00:00:36,871 [Samu] You still haven't told me where you know them from. 13 00:00:36,915 --> 00:00:39,555 [scoffs] You're not the only one making new friends, man. 14 00:00:39,635 --> 00:00:41,275 If you're too chicken to do it, 15 00:00:41,355 --> 00:00:42,835 -I will. -What are you doing? 16 00:00:42,917 --> 00:00:43,797 Let's see. 17 00:00:44,117 --> 00:00:46,117 Event: "Partay," create... 18 00:00:46,637 --> 00:00:48,637 -Created. Done. -Give me my phone! 19 00:00:48,719 --> 00:00:50,119 -[Nano] Okay, okay. -[Samu] Idiot. 20 00:00:51,909 --> 00:00:55,269 We'll have strangers in our house. You're so irresponsible. 21 00:00:55,349 --> 00:00:58,229 That above all else. But I know you well, Samu. 22 00:00:58,557 --> 00:01:00,637 You only care about that fancy girl coming. 23 00:01:01,237 --> 00:01:03,317 That's why you're organizing this circus. 24 00:01:05,151 --> 00:01:05,991 [Samu] Idiot. 25 00:01:08,230 --> 00:01:09,230 [phone chimes] 26 00:01:09,350 --> 00:01:11,910 MARINA ACCEPTED THE INVITATION 27 00:01:11,990 --> 00:01:15,990 -[school bell ringing] -♪ We have to take the truth ♪ 28 00:01:16,430 --> 00:01:20,830 ♪ And hide in the past ♪ 29 00:01:20,950 --> 00:01:24,910 ♪ And take the time to heal ♪ 30 00:01:32,783 --> 00:01:33,623 Ander! 31 00:01:34,743 --> 00:01:35,583 Ander! 32 00:01:36,503 --> 00:01:37,343 Ander. 33 00:01:37,508 --> 00:01:39,588 I deserve at least a moment to explain myself, right? 34 00:01:39,668 --> 00:01:42,388 -Or will you keep ignoring me? -[school bell rings] 35 00:01:42,502 --> 00:01:44,302 -I don't want you to end up-- -[Ander] I know! 36 00:01:44,382 --> 00:01:45,782 I won't end up like your sister. 37 00:01:45,862 --> 00:01:49,142 She was drugged and taken advantage of, but no one is going to do that to me. 38 00:01:49,222 --> 00:01:50,662 ...to end up like my parents. 39 00:01:50,902 --> 00:01:53,342 -What do your parents have to-- -My biological parents, Ander. 40 00:01:54,461 --> 00:01:57,141 A week ago, I went to the agency. I wanted to know how they were. 41 00:01:59,342 --> 00:02:01,222 Apparently, I was ten years too late. 42 00:02:02,342 --> 00:02:03,782 They died of overdoses. 43 00:02:05,182 --> 00:02:08,502 That shit ruins your life, man. I can't let anything happen to you. 44 00:02:09,182 --> 00:02:10,102 You're my friend. 45 00:02:11,827 --> 00:02:13,387 Why didn't you tell me this? 46 00:02:14,187 --> 00:02:17,067 [chuckles softly] Because... you and I talk about other things. 47 00:02:17,143 --> 00:02:19,903 We talk about cars, girls, parties, but not that. 48 00:02:21,143 --> 00:02:22,383 Maybe we should, right? 49 00:02:23,900 --> 00:02:24,740 Yes. 50 00:02:25,820 --> 00:02:29,300 If you want, we can get kebabs and see a movie, like old times. 51 00:02:30,751 --> 00:02:32,671 I'd like that, but I'm still grounded. 52 00:02:32,787 --> 00:02:33,667 Because of you. 53 00:02:34,187 --> 00:02:35,587 Your father listens to me. 54 00:02:35,667 --> 00:02:37,667 [both laugh] 55 00:02:38,309 --> 00:02:39,189 I'll talk to him. 56 00:02:40,029 --> 00:02:41,309 [whistle blows] 57 00:02:46,667 --> 00:02:48,307 [boys laughing] 58 00:03:06,543 --> 00:03:07,423 All right! 59 00:03:07,622 --> 00:03:09,622 [girls panting] 60 00:03:13,943 --> 00:03:14,983 [whistle blows] 61 00:03:17,943 --> 00:03:20,263 You were outswum by someone who grew up in the desert. 62 00:03:20,423 --> 00:03:22,063 It's like you care for Taliban girl. 63 00:03:22,224 --> 00:03:24,464 -Who's saying I care for her? -It looks that way. 64 00:03:25,544 --> 00:03:27,624 I think you're gonna end up like your sister. 65 00:03:28,023 --> 00:03:31,023 Falling for the first person from the slums that crosses your path. 66 00:03:31,183 --> 00:03:34,143 -Fuck you, Lucrecia. -[Lu] That's what you were going to do. 67 00:03:34,420 --> 00:03:36,420 Fuck her, to then expose her. 68 00:03:37,351 --> 00:03:39,031 Because, if I remember correctly, 69 00:03:39,631 --> 00:03:41,991 that fundamentalist threatened you in your own home. 70 00:03:42,671 --> 00:03:44,751 When are you going to cut her down to size? 71 00:03:49,229 --> 00:03:51,989 -I'm gonna kill you, man. -It wasn't me, I swear. 72 00:03:52,310 --> 00:03:56,270 Why would I tell him anything? He's had it in for me since day one. 73 00:03:56,991 --> 00:03:59,911 Besides, I wouldn't tell on you. You're my buddy. 74 00:04:00,151 --> 00:04:02,191 In fact, you're the only friend I have here! 75 00:04:02,270 --> 00:04:03,110 Shh! 76 00:04:03,750 --> 00:04:06,110 -[teacher lecturing] -[both chuckle] 77 00:04:06,190 --> 00:04:09,150 -Is the wedding off, then? -Just postponed for a bit, okay? 78 00:04:09,269 --> 00:04:11,109 -But it's going to happen. -[school bell rings] 79 00:04:11,189 --> 00:04:12,309 [in English] It's the weekend! 80 00:04:12,388 --> 00:04:15,428 [in Spanish] One ends up learning the important words. 81 00:04:16,308 --> 00:04:20,708 By the way, there's a party at Samu's this weekend. Lots of chicks. 82 00:04:21,303 --> 00:04:23,463 Oh, and my buddy the dealer. 83 00:04:23,544 --> 00:04:26,024 I'm not telling you anything, but there you have it. 84 00:04:28,303 --> 00:04:30,903 How come your parents are letting you go to the party? 85 00:04:31,463 --> 00:04:33,863 -I haven't told them. -What about your brother? 86 00:04:34,382 --> 00:04:38,382 -No, it's better if he doesn't find out. -Shit! What do I do with his invite now? 87 00:04:39,343 --> 00:04:41,103 -[both chuckle] -I don't know. 88 00:04:41,223 --> 00:04:42,903 -And your brother? -He's the DJ. 89 00:04:43,253 --> 00:04:44,533 You better like twerking. 90 00:04:45,013 --> 00:04:46,133 -I love it. -Oh, yeah? 91 00:04:46,213 --> 00:04:47,053 Mm-hmm. Look. 92 00:04:47,653 --> 00:04:49,653 [Samu] Okay, great, then. [laughs] 93 00:04:51,773 --> 00:04:54,413 [man] As your lawyer, I advise you to stop talking to the police. 94 00:04:54,492 --> 00:04:57,252 -Unless you want to confess. -I have nothing to confess. 95 00:04:58,493 --> 00:05:03,293 You were covered in the victim's blood. A victim you knew very well. 96 00:05:04,246 --> 00:05:06,326 And with whom you were seen having an argument. 97 00:05:07,365 --> 00:05:09,685 Look, Samuel, maybe it's not what it looks like... 98 00:05:10,205 --> 00:05:12,205 but I doubt any judge will believe you. 99 00:05:19,683 --> 00:05:22,563 What if I had seen somebody else leaving right before I got there? 100 00:05:25,166 --> 00:05:26,006 Who? 101 00:05:26,206 --> 00:05:28,286 [Samu] Nano, someone is asking for you. 102 00:05:41,083 --> 00:05:42,323 Great burger. 103 00:05:42,801 --> 00:05:44,441 -You wrecked my house. -No. 104 00:05:45,721 --> 00:05:46,561 Not us. 105 00:05:46,641 --> 00:05:48,761 They don't send us to break furniture. 106 00:05:50,653 --> 00:05:51,853 We break bones. 107 00:05:55,133 --> 00:05:57,293 Do you know how expensive wheelchairs are? 108 00:05:58,453 --> 00:06:01,413 -If you pay now, you'll be saving money. -I need more time. 109 00:06:02,451 --> 00:06:04,211 People always want what the don't have. 110 00:06:07,531 --> 00:06:08,371 Look. 111 00:06:09,011 --> 00:06:12,051 I'm doing something that's going to make money, but I need the weekend. 112 00:06:13,886 --> 00:06:15,446 [man] I can say I didn't find you today. 113 00:06:16,286 --> 00:06:18,046 That you had left for the weekend. 114 00:06:19,052 --> 00:06:21,892 But on Monday... I will have run out of excuses. 115 00:06:24,010 --> 00:06:25,290 And so will have you. 116 00:06:29,723 --> 00:06:32,243 I swear, if I had the money, I would lend it to you. 117 00:06:32,324 --> 00:06:33,204 I know. 118 00:06:33,684 --> 00:06:35,924 [Christian puffs] What are you going to do? 119 00:06:37,163 --> 00:06:38,123 Ah... 120 00:06:39,363 --> 00:06:41,363 Get the fucking documents. 121 00:06:42,403 --> 00:06:45,003 I know the combination to the safe, so I get them... 122 00:06:45,243 --> 00:06:47,043 hand them over, so they can squeeze more dough 123 00:06:47,123 --> 00:06:50,443 from the construction company than I owe, [snaps] and we all win. 124 00:06:50,723 --> 00:06:53,643 If they catch you breaking into that house, you don't get shit, Nano. 125 00:06:54,124 --> 00:06:56,764 -You'll lose everything. -Fancy girl's going to let me in. 126 00:06:57,324 --> 00:06:59,124 Christian, she's coming to the party tomorrow. 127 00:06:59,204 --> 00:07:00,924 -You'll try to hook up with her? -Eh... 128 00:07:01,004 --> 00:07:02,884 -Aren't she and your brother...? -I know. 129 00:07:02,964 --> 00:07:04,324 They are inseparable in class. 130 00:07:04,604 --> 00:07:08,164 Don't get me wrong. If I were a chick, I'd be all over you. No doubt, man. 131 00:07:08,243 --> 00:07:11,243 I'd fuck you dry, make you quadruplets, at least. 132 00:07:12,492 --> 00:07:14,772 But I don't know, there's no accounting for taste, Nano. 133 00:07:14,852 --> 00:07:18,652 Maybe this chick isn't into good ham. Maybe she prefers bland turkey breast. 134 00:07:18,732 --> 00:07:19,572 No way! 135 00:07:19,892 --> 00:07:22,292 -She's stupid enough to like me better. -[laughs] 136 00:07:22,322 --> 00:07:24,122 For that, she deserves whatever happens to her. 137 00:07:24,682 --> 00:07:26,042 -And your brother? -What? 138 00:07:26,242 --> 00:07:29,322 -Does he deserve that blow? -He was due for a blow regardless. 139 00:07:29,492 --> 00:07:30,412 The sooner, the better. 140 00:07:30,772 --> 00:07:31,772 [chuckles softly] 141 00:07:33,894 --> 00:07:36,334 Why don't we go on Monday? Can Polo make it? 142 00:07:36,574 --> 00:07:38,414 You ask him. He's not talking to me. 143 00:07:39,292 --> 00:07:41,612 Oh. Wasn't it you who wasn't talking to him? 144 00:07:41,812 --> 00:07:42,652 Same thing. 145 00:07:43,004 --> 00:07:45,204 [Lu] Same thing? Let me get this straight. 146 00:07:45,284 --> 00:07:48,284 He brings that caveman into your relationship, 147 00:07:49,131 --> 00:07:53,291 then he freaks out, makes a scene, and gives you the silent treatment? 148 00:07:54,004 --> 00:07:57,124 Sure, next he's going to expect you to get on your knees and beg for forgiveness. 149 00:07:57,205 --> 00:07:59,045 And, as usual, you'll do it. 150 00:07:59,165 --> 00:08:00,845 Why are you mad at me, too? 151 00:08:01,565 --> 00:08:04,165 Because I can't stand it when he walks all over you. 152 00:08:04,764 --> 00:08:07,844 It's good to put your ovaries on the table every now and then! 153 00:08:10,524 --> 00:08:12,564 [club music playing] 154 00:08:13,764 --> 00:08:14,884 [clicks tongue] 155 00:08:18,923 --> 00:08:20,963 [Samu] What do I say? "Marina, I like you, girl." 156 00:08:21,043 --> 00:08:22,243 "Gurl" with a u. 157 00:08:22,321 --> 00:08:24,601 Man, do whatever. Recite a sonnet. 158 00:08:25,361 --> 00:08:29,681 Well, no. No, don't. What matters is you make it clear that you like her. 159 00:08:29,763 --> 00:08:31,763 -Okay. -[Omar] This can be your night. 160 00:08:33,281 --> 00:08:35,361 Is this a bad time to admit I'm afraid of rejection? 161 00:08:37,992 --> 00:08:38,832 How do I look? 162 00:08:39,392 --> 00:08:42,272 You're shaking like a flan. A very elegant flan, mind you. [chuckles] 163 00:08:43,037 --> 00:08:44,757 Okay, I'll go change. 164 00:08:44,917 --> 00:08:46,117 [sighs] 165 00:08:46,197 --> 00:08:47,357 [inhales] 166 00:08:50,962 --> 00:08:52,282 Have a couple more pills? 167 00:08:59,277 --> 00:09:01,277 What's that? Have you expanded the business? 168 00:09:01,917 --> 00:09:04,077 I'm telling you, it's no surprise he has so many friends. 169 00:09:04,205 --> 00:09:06,125 But with just yours, we wouldn't have had enough. 170 00:09:06,205 --> 00:09:07,565 I had to go through my contacts. 171 00:09:08,205 --> 00:09:10,965 -What are you doing? -Nothing, the usual, man. 172 00:09:11,045 --> 00:09:13,445 -Relax, what's a couple pills? -[Nano] Don't let Samu see you! 173 00:09:17,504 --> 00:09:18,824 -Is this sangria? -Nah. 174 00:09:19,144 --> 00:09:20,544 It's a nonalcoholic punch. 175 00:09:20,704 --> 00:09:24,344 But he put way too much sugar in it. Better stick with beer. 176 00:09:24,835 --> 00:09:25,675 Okay. 177 00:09:25,795 --> 00:09:27,195 [Nano] Let's have a look. 178 00:09:27,315 --> 00:09:29,115 [clears throat] Three... 179 00:09:29,395 --> 00:09:30,235 two... 180 00:09:30,915 --> 00:09:31,955 one! 181 00:09:34,753 --> 00:09:36,913 [laughs] Not bad, right? 182 00:09:37,748 --> 00:09:38,628 Merry Christmas. 183 00:09:38,908 --> 00:09:42,028 -[record scratches] -["Fiebre" playing on stereo] 184 00:09:45,593 --> 00:09:46,873 [doorbell buzzes] 185 00:10:20,224 --> 00:10:21,184 [blows] 186 00:10:22,585 --> 00:10:23,425 What's up? 187 00:10:23,585 --> 00:10:25,145 -How are you? -Good, good. 188 00:10:26,625 --> 00:10:28,065 Hey, do they know who I am? 189 00:10:28,345 --> 00:10:30,305 -[Nano] They know who your dad is. -[Marina] I'm not like him. 190 00:10:30,385 --> 00:10:32,025 You have his last name, right? 191 00:10:32,105 --> 00:10:34,705 That must surely open lots of doors for you in life. 192 00:10:35,082 --> 00:10:38,642 If the price is getting the stink eye from those two, that's still a good deal. 193 00:10:39,124 --> 00:10:42,844 Wow, so you're a reggaeton DJ and a philosopher? 194 00:10:44,761 --> 00:10:45,801 [Nano] Have fun. 195 00:10:45,921 --> 00:10:46,761 Thanks. 196 00:10:53,322 --> 00:10:54,562 [car alarm beeps] 197 00:10:55,082 --> 00:10:57,082 [Ander, over phone] Hey, Guzmán, what's up? 198 00:10:57,162 --> 00:10:59,482 Thank you for talking to my dad. 199 00:10:59,771 --> 00:11:01,771 In the end, he lifted the punishment. 200 00:11:02,970 --> 00:11:04,090 I'm not coming today. 201 00:11:04,530 --> 00:11:07,530 I'm tired from training, so I'll talk to you tomorrow, okay? 202 00:11:07,967 --> 00:11:09,087 -Bye. -[clicks tongue] 203 00:11:09,167 --> 00:11:11,247 -Damn it, Ander! -[phone beeps] 204 00:11:11,327 --> 00:11:13,327 [chimes jingle] 205 00:11:25,291 --> 00:11:26,891 [sighs] What are you doing here? 206 00:11:28,001 --> 00:11:29,561 My father is in the back room. 207 00:11:30,681 --> 00:11:31,641 Hello, by the way. 208 00:11:32,578 --> 00:11:34,738 I'm a customer, Nadia. I'm here to buy... 209 00:11:35,538 --> 00:11:36,498 this. 210 00:11:37,218 --> 00:11:38,818 [scoffs] Asparagus? 211 00:11:39,321 --> 00:11:41,041 You've come here to buy asparagus? 212 00:11:43,163 --> 00:11:44,003 [Guzmán] No. 213 00:11:44,923 --> 00:11:48,083 I've actually come to ask you where the skinny kid lives. 214 00:11:48,282 --> 00:11:49,762 I know he's throwing a party. 215 00:11:51,042 --> 00:11:51,922 Well... 216 00:11:52,242 --> 00:11:55,362 if you don't have the address, I guess you're not invited. 217 00:11:58,082 --> 00:11:59,962 [clicks tongue] Listen, Nadia. 218 00:12:01,002 --> 00:12:03,362 Marina is there without my parents' permission. 219 00:12:03,482 --> 00:12:05,602 And you don't know her, or what she's capable of. 220 00:12:06,842 --> 00:12:08,682 I just want to make sure she's all right. 221 00:12:12,840 --> 00:12:14,400 Please, tell me where she is. 222 00:12:22,042 --> 00:12:22,882 Nadia! 223 00:12:23,841 --> 00:12:28,441 -Nadia, please, tell me where it is! -Calm down, or I'm not going to tell you. 224 00:12:30,074 --> 00:12:32,674 [sighs] I close in half an hour. Okay? 225 00:12:33,554 --> 00:12:36,874 There's a bar across the street. Have a cup of herbal tea while you wait, 226 00:12:36,954 --> 00:12:38,154 and if you've calmed down, 227 00:12:38,755 --> 00:12:39,835 I might go with you. 228 00:12:41,155 --> 00:12:42,355 You're coming with me? 229 00:12:43,843 --> 00:12:44,683 No. 230 00:12:45,243 --> 00:12:47,643 You're coming with me. I did get an invitation. 231 00:12:48,083 --> 00:12:50,683 If you're with me, they might even let you in. 232 00:12:53,841 --> 00:12:54,681 Sir. 233 00:12:57,962 --> 00:12:59,082 Your asparagus. 234 00:13:05,044 --> 00:13:05,884 Put it on my tab. 235 00:13:07,004 --> 00:13:09,004 [chimes jingle] 236 00:13:09,563 --> 00:13:11,643 ["Chacal (Remix by Slowbody)" playing] 237 00:13:13,403 --> 00:13:16,003 ♪ Drippin' so fast I got gold in my eyes ♪ 238 00:13:16,083 --> 00:13:17,923 [people chattering and laughing] 239 00:13:18,236 --> 00:13:22,036 ♪ Who fuckin' rule this land Countin' money like mad ♪ 240 00:13:22,116 --> 00:13:24,116 ♪ I'm a real queen chacal ♪ 241 00:13:24,195 --> 00:13:25,555 [man shouts] 242 00:13:28,921 --> 00:13:30,121 What are you doing here? 243 00:13:33,196 --> 00:13:35,236 That blabbermouth Christian invited me. 244 00:13:36,116 --> 00:13:37,636 I see he didn't tell you. 245 00:13:41,834 --> 00:13:44,626 Never mind, don't worry. I'll introduce you to people. 246 00:13:44,626 --> 00:13:45,466 Come with me. 247 00:13:48,784 --> 00:13:49,624 Omar. 248 00:13:50,704 --> 00:13:52,464 This is my friend Omar. Ander. 249 00:13:53,626 --> 00:13:56,826 He's in my class, but, fortunately, he's not one of the leaders of tomorrow. 250 00:13:56,906 --> 00:13:59,026 -Can I take your jacket? -Nice to meet you. 251 00:14:00,262 --> 00:14:01,102 Likewise. 252 00:14:01,542 --> 00:14:05,142 -You look familiar. -You don't. Andrés, was it? 253 00:14:05,420 --> 00:14:06,260 Ander! Ander. 254 00:14:07,180 --> 00:14:08,140 You said Román, right? 255 00:14:09,785 --> 00:14:10,625 [Samu] Thank you. 256 00:14:18,264 --> 00:14:19,704 Andrés, really? 257 00:14:21,424 --> 00:14:22,704 Samuel doesn't know about me. 258 00:14:23,314 --> 00:14:25,954 [Ander] Which part, that you're a dealer or that you're a fag? 259 00:14:27,314 --> 00:14:29,794 [Omar] Neither. Does everybody know about you? 260 00:14:30,660 --> 00:14:32,660 ♪ Who fuckin' rule this land ♪ 261 00:14:33,354 --> 00:14:35,954 [Ander] Which part? That I'm a stoner or that I'm a fag? 262 00:14:38,874 --> 00:14:41,914 That's why you don't answer my messages, right? In case they catch you. 263 00:14:41,994 --> 00:14:42,914 [chuckles softly] 264 00:14:43,752 --> 00:14:45,872 What is it? Can't live without me, or what? 265 00:14:47,550 --> 00:14:49,310 You know it! I'm here to buy. 266 00:14:50,950 --> 00:14:52,110 It's your lucky day. 267 00:14:53,513 --> 00:14:54,353 Come. 268 00:15:14,584 --> 00:15:15,744 I've never tried these. 269 00:15:15,824 --> 00:15:19,144 [chuckles] It's easy. Put it in your mouth and swallow it. 270 00:15:23,333 --> 00:15:25,333 [music grows louder] 271 00:15:50,261 --> 00:15:52,661 If you're horny now, just wait until that hits you. 272 00:15:52,772 --> 00:15:54,652 I'll see you later, Andrés. 273 00:16:00,375 --> 00:16:01,255 [Omar] Thank you. 274 00:16:02,175 --> 00:16:06,495 Hey! Hey! Hey! Who wants to play spin the bottle? 275 00:16:06,575 --> 00:16:09,175 Come on, we're a little too old for that, Omar! We're not kids! 276 00:16:09,255 --> 00:16:12,215 Know who's not afraid of acting childish? An adult. Who's in? 277 00:16:12,664 --> 00:16:15,144 -I am. -[Christian] When he's right, he's right. 278 00:16:20,383 --> 00:16:21,703 Kiss, truth, or dare? 279 00:16:22,143 --> 00:16:23,223 [all] Come on! 280 00:16:23,345 --> 00:16:24,745 [cheering] 281 00:16:24,985 --> 00:16:26,905 Do you like anybody here at the party? 282 00:16:26,985 --> 00:16:28,985 [guests] Ooh! 283 00:16:32,943 --> 00:16:35,543 -[all cheering] -[Christian whistles] 284 00:16:41,346 --> 00:16:43,946 [all chanting, cheering] 285 00:16:44,022 --> 00:16:45,502 [all] Ooh! 286 00:16:46,822 --> 00:16:48,382 [whooping] 287 00:16:50,463 --> 00:16:53,223 [all chanting, cheering] 288 00:16:53,945 --> 00:16:55,945 [all whooping] 289 00:17:04,785 --> 00:17:06,065 [police siren wailing] 290 00:17:06,145 --> 00:17:07,505 [sobs] It wasn't Nano. 291 00:17:08,562 --> 00:17:10,002 I swear to God. 292 00:17:11,602 --> 00:17:12,842 Why are you so sure? 293 00:17:14,135 --> 00:17:15,215 [sniffles] 294 00:17:16,495 --> 00:17:18,055 [officer] Who did it, Christian? 295 00:17:21,254 --> 00:17:22,534 Christian, who did it? 296 00:17:24,712 --> 00:17:26,312 I only know Nano didn't do it. 297 00:17:32,391 --> 00:17:33,511 [crying] 298 00:17:33,791 --> 00:17:38,431 I'm at the marchioness' house, chilling, taking off our clothes... 299 00:17:38,873 --> 00:17:42,193 and the guy shows up at the pool. All that was missing was the popcorn. 300 00:17:42,473 --> 00:17:44,513 I swear. But that's not all. 301 00:17:44,593 --> 00:17:47,633 It turns out he had also been watching at Marina's party. 302 00:17:47,712 --> 00:17:50,432 He had a front row seat to a free show. 303 00:17:51,232 --> 00:17:53,552 -So, Polo is a voyeur? -A fucking faggot's what he is! 304 00:17:53,632 --> 00:17:56,152 -He got a hard-on and all. -Like a pole. 305 00:17:56,472 --> 00:17:58,512 [laughing] 306 00:17:59,560 --> 00:18:01,360 Come-- come on, it's not such a big deal. 307 00:18:01,440 --> 00:18:03,560 -What's not a big deal? -I mean... 308 00:18:03,589 --> 00:18:05,509 They should have told you. 309 00:18:05,589 --> 00:18:06,869 That was wrong, but... 310 00:18:06,949 --> 00:18:08,990 the fact that Polo likes guys, if he does... 311 00:18:08,990 --> 00:18:09,870 [Nano] Who cares? 312 00:18:09,950 --> 00:18:12,470 Right. My cousin in Almería's a drag queen. 313 00:18:12,550 --> 00:18:14,470 -Yes, Eligenio. -Eligenio, gay as they come, man. 314 00:18:14,549 --> 00:18:17,509 And he fucking rules. I'll introduce him to you one day. 315 00:18:24,870 --> 00:18:25,990 He's with me. 316 00:18:28,225 --> 00:18:29,945 He just wants to talk to his sister. 317 00:18:31,265 --> 00:18:32,145 Come on. 318 00:18:32,545 --> 00:18:35,185 Let's show him that we know how to be good hosts. 319 00:18:41,267 --> 00:18:42,627 ♪ Are you ready for this? ♪ 320 00:18:43,069 --> 00:18:45,069 [guests cheering] 321 00:18:46,869 --> 00:18:49,949 [guests whoop] 322 00:18:58,739 --> 00:19:01,259 Have you seen yourself? Do I need to remind you 323 00:19:01,339 --> 00:19:03,179 what happened the last time we left you alone? 324 00:19:03,620 --> 00:19:05,180 -What did you take this time? -[laughs] 325 00:19:05,260 --> 00:19:07,700 Pablo didn't drug me. We just smoked a little, that's all. 326 00:19:07,780 --> 00:19:10,620 I slept with him because I wanted to, and I had bad luck. 327 00:19:11,220 --> 00:19:12,300 Not bad luck. 328 00:19:12,380 --> 00:19:14,460 You slept with the wrong person, but you don't learn 329 00:19:14,540 --> 00:19:16,540 and keep hanging out with that kind of people. 330 00:19:16,620 --> 00:19:19,620 You really still believe it's a disease of the poor, right? 331 00:19:20,021 --> 00:19:22,221 Pablo liked rich girls, just like you. 332 00:19:22,501 --> 00:19:25,021 Mm-hmm. How did you think he got infected? 333 00:19:27,100 --> 00:19:28,700 It can happen to anybody. 334 00:19:29,460 --> 00:19:30,860 It can happen to you, too. 335 00:19:31,220 --> 00:19:33,020 HIV doesn't give a fuck... 336 00:19:33,659 --> 00:19:35,179 about how big your house is, 337 00:19:35,619 --> 00:19:38,779 how much money you make, or how long your list of last names is. 338 00:19:40,658 --> 00:19:42,058 It's not like you. 339 00:19:44,936 --> 00:19:46,056 [door opens] 340 00:19:53,093 --> 00:19:54,493 Did you bring him here? 341 00:19:55,293 --> 00:19:58,213 -Your brother worries about you. -[Marina] He doesn't need to. 342 00:19:59,695 --> 00:20:00,535 You sure? 343 00:20:01,415 --> 00:20:04,095 So, you're free to wear a scarf, but I can't take my clothes off? 344 00:20:04,172 --> 00:20:05,092 How does that work? 345 00:20:06,332 --> 00:20:07,412 I also have a sister. 346 00:20:08,734 --> 00:20:11,494 I wish somebody had worried about her like he worries about you. 347 00:20:12,614 --> 00:20:14,254 She wouldn't have ended up like she did. 348 00:20:16,222 --> 00:20:17,222 How did she end up? 349 00:20:18,412 --> 00:20:21,092 -Lost. -[Samu] What are you doing here? 350 00:20:23,382 --> 00:20:26,742 Nothing. She's come to save my soul. But it's a bit late for that. 351 00:20:31,903 --> 00:20:33,703 Do you have anything without alcohol? 352 00:20:33,816 --> 00:20:36,616 There's punch over there, but they put too much sugar in it. 353 00:20:46,662 --> 00:20:48,622 -[feedback rings] -[record scratches] 354 00:20:49,021 --> 00:20:51,101 Hey, you motherfuckers, be quiet! 355 00:20:52,181 --> 00:20:55,221 My brother and I have some poetry for you. Is that okay? 356 00:20:55,334 --> 00:20:56,934 If not, too bad. It's our house. Hit it! 357 00:20:57,014 --> 00:20:57,894 [Samu beatboxing] 358 00:20:57,974 --> 00:21:00,614 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 359 00:21:00,694 --> 00:21:02,494 ♪ Say, say, say, say ♪ 360 00:21:02,694 --> 00:21:06,134 ♪ Passions, brothers, and blood I have plenty balls to bust this jail ♪ 361 00:21:06,211 --> 00:21:07,691 ♪ If money doesn't count If my accounts are erratic ♪ 362 00:21:07,771 --> 00:21:09,971 ♪ The reason for my hopes Is not to stop making mistakes ♪ 363 00:21:10,052 --> 00:21:11,572 ♪ My life is an extreme And you say no ♪ 364 00:21:11,652 --> 00:21:14,212 ♪ How to ash my cigarette Or throw away a banana peel ♪ 365 00:21:14,293 --> 00:21:16,333 ♪ I don't want any money I prefer a heart ♪ 366 00:21:16,413 --> 00:21:18,373 ♪ The bills asphyxiating you Are not my prison ♪ 367 00:21:18,455 --> 00:21:21,695 ♪ I'm everything you're waiting for I'm the one coming for you at night ♪ 368 00:21:21,775 --> 00:21:22,655 ♪ To make you dream ♪ 369 00:21:22,735 --> 00:21:25,175 ♪ I'm the starless sky That can light you up, ah! ♪ 370 00:21:25,305 --> 00:21:26,185 ♪ Brother, listen ♪ 371 00:21:26,265 --> 00:21:28,065 ♪ You'll draw your dreams On paper buildings ♪ 372 00:21:28,146 --> 00:21:29,226 ♪ To make them understand ♪ 373 00:21:29,306 --> 00:21:31,746 ♪ There's no triumph in the future Without fighting in the present ♪ 374 00:21:31,826 --> 00:21:34,386 [guests cheering and applauding] 375 00:21:35,980 --> 00:21:37,180 [slurring] Are you okay? 376 00:21:38,864 --> 00:21:40,944 -Yes, how about you? -I'm awesome. 377 00:21:41,104 --> 00:21:43,944 -[chuckles] -This is the best party I've ever been to. 378 00:21:44,304 --> 00:21:46,024 Why don't you introduce me to your friends? 379 00:21:46,104 --> 00:21:47,784 [Samu] Those are not my friends. 380 00:21:48,264 --> 00:21:50,784 They are not my friends-- I'm not good with people. 381 00:21:50,864 --> 00:21:52,624 -Or at life in general. -[both laugh] 382 00:21:52,704 --> 00:21:54,864 But, then, why throw this party? 383 00:21:56,824 --> 00:21:59,104 -[retches] -[Marina gasps] 384 00:21:59,261 --> 00:22:00,941 Sorry! Sorry! 385 00:22:01,541 --> 00:22:03,301 -Are you okay? Oh... -Sorry. I'm really sorry. 386 00:22:03,823 --> 00:22:06,583 -It's okay, it's okay. Don't worry. -[Samu] I'm really sorry. 387 00:22:06,743 --> 00:22:09,143 -[Marina sighs] No problem, Samuel. -Shit. 388 00:22:17,254 --> 00:22:18,774 Are you having a good time? 389 00:22:19,935 --> 00:22:23,575 Better than you, for sure. You've had a sour face all night. 390 00:22:24,495 --> 00:22:25,975 You've been watching me, huh? 391 00:22:27,655 --> 00:22:28,495 Look... 392 00:22:33,292 --> 00:22:37,252 I also like to play, but with my luck, I'm sure I would never get a turn. 393 00:22:38,093 --> 00:22:40,413 I'd rather do it without the bottle. Is that okay? 394 00:22:42,723 --> 00:22:43,563 Truth. 395 00:22:44,483 --> 00:22:46,643 Why have you been looking at me all night? 396 00:22:48,243 --> 00:22:50,243 [clicks tongue] Hmm... 397 00:22:57,404 --> 00:22:59,964 Why do you think I've been looking at you all night? 398 00:23:04,136 --> 00:23:04,976 Kiss. 399 00:23:06,296 --> 00:23:08,896 [toiletries clattering] 400 00:23:29,886 --> 00:23:30,766 Dare. 401 00:23:32,086 --> 00:23:33,326 Let's get out of here. 402 00:23:33,852 --> 00:23:35,732 [chuckles] And go where? 403 00:23:38,012 --> 00:23:39,652 Is there anybody at your place? 404 00:23:40,532 --> 00:23:42,532 ["Boom Shaka" playing] 405 00:23:55,099 --> 00:23:56,419 ♪ Boom shaka ♪ 406 00:24:20,096 --> 00:24:22,656 -[guests cheering] -[mouthing] 407 00:24:28,414 --> 00:24:29,734 ♪ Boom shaka ♪ 408 00:24:35,253 --> 00:24:37,733 -Give me another pill. -[Omar] Another one? 409 00:24:45,651 --> 00:24:48,371 -Not like this, like before. -[Omar] Are you crazy? 410 00:24:49,533 --> 00:24:50,613 What are you doing? 411 00:24:51,173 --> 00:24:52,013 [Guzmán] Ander! 412 00:24:53,451 --> 00:24:54,891 -What are you doing here? -Guzmán. 413 00:24:54,971 --> 00:24:56,971 It's bad enough you lied and used me to get away, 414 00:24:57,211 --> 00:25:00,291 but what's worse is that you did it to come to this fucking party. Why? 415 00:25:00,370 --> 00:25:02,530 Look who it is! It's the Ken doll! 416 00:25:02,610 --> 00:25:03,650 I'm talking to my friend. 417 00:25:03,809 --> 00:25:06,249 He's my friend, too. Actually, I invited him. 418 00:25:06,369 --> 00:25:09,129 -You're crashing. -Yeah, I was dying to come to this party. 419 00:25:09,238 --> 00:25:12,718 Let's see. I think the chlorine from the pool must have atrophied 420 00:25:12,798 --> 00:25:15,198 that fucking part of your brain that takes hints. 421 00:25:15,609 --> 00:25:16,969 We don't want you here. 422 00:25:17,049 --> 00:25:19,409 Shall I say it in English so you understand? 423 00:25:19,489 --> 00:25:20,529 [in English] Goodbye. 424 00:25:21,169 --> 00:25:22,609 -[in Spanish] Guzmán-- -What are you doing? 425 00:25:23,089 --> 00:25:24,489 -What are you on? -Nothing. 426 00:25:24,569 --> 00:25:26,209 -You are high! -[Ander] I'm not! 427 00:25:26,289 --> 00:25:27,929 -You can't shut up! -I didn't take anything! 428 00:25:28,009 --> 00:25:30,209 -You! What did you give my friend? -Nothing. 429 00:25:30,339 --> 00:25:33,059 Don't go near him again, not even with a cough drop. 430 00:25:33,178 --> 00:25:34,898 Or your sister, your mother, your father, 431 00:25:34,978 --> 00:25:36,938 and your whole family will know what you do. Okay? 432 00:25:37,098 --> 00:25:39,418 Guzmán, I don't buy from him. 433 00:25:39,498 --> 00:25:41,658 Stop lying to me, you retard! He told me! 434 00:25:42,418 --> 00:25:43,258 Okay? 435 00:25:43,768 --> 00:25:46,528 And if it is about joints, pills, or cheap hair gel, I trust him. 436 00:25:47,968 --> 00:25:50,728 Don't yell at him. He's so dumb that he told me unintentionally. 437 00:25:50,812 --> 00:25:51,812 Fuck off, Guzmán! 438 00:25:52,092 --> 00:25:54,172 Fuck you, too! And fuck you, too! 439 00:25:54,773 --> 00:25:56,493 Do you hear me? Fuck all of you! 440 00:25:59,653 --> 00:26:01,973 Maybe I'll wind up having a good time after all. 441 00:26:02,933 --> 00:26:04,933 [Samu vomiting] 442 00:26:27,811 --> 00:26:30,291 -Nadia, did you drink? -[Nadia] Only punch. 443 00:26:31,533 --> 00:26:33,573 That punch is loaded with sugar. 444 00:26:34,289 --> 00:26:35,169 [Christian] Samu! 445 00:26:35,889 --> 00:26:36,729 The cops! 446 00:26:37,329 --> 00:26:38,529 -The cops! -[Nadia laughing] 447 00:26:38,611 --> 00:26:39,771 What do I do? 448 00:26:43,283 --> 00:26:45,523 [piano playing] 449 00:26:49,283 --> 00:26:51,043 [woman] Polo, have you told your mothers 450 00:26:51,123 --> 00:26:54,243 you are going with us to Sardinia for Easter? 451 00:26:55,082 --> 00:26:56,042 I may have other plans. 452 00:26:56,442 --> 00:26:57,442 [chuckles softly] 453 00:26:58,283 --> 00:27:00,083 [Polo] I'll think about it. I don't know what I'll do. 454 00:27:00,643 --> 00:27:02,443 Whatever Guzmán says, surely. 455 00:27:02,523 --> 00:27:03,363 [clicks tongue] 456 00:27:03,923 --> 00:27:04,763 [Polo] Excuse me? 457 00:27:06,323 --> 00:27:07,683 Wow, so you're talking to me. 458 00:27:08,273 --> 00:27:10,953 -[stuttering] Carla, this is not the mom-- -[man] Come now, kid. 459 00:27:11,153 --> 00:27:13,753 After the fortune your mothers have spent on speech therapists! 460 00:27:23,603 --> 00:27:26,123 -Please don't tag the wall, okay? -[Nano sighs] 461 00:27:27,243 --> 00:27:31,243 [chuckles] Or what? They'll take your hot tub away? Hmm? 462 00:27:31,321 --> 00:27:34,841 You think I'm the typical rich girl who's had nothing bad happen to her? 463 00:27:35,323 --> 00:27:36,363 [Nano] Actually, I do. 464 00:27:42,041 --> 00:27:43,321 [Marina sighs] 465 00:27:46,761 --> 00:27:48,201 There's something you should know. 466 00:27:49,153 --> 00:27:49,993 Oh, really? 467 00:27:51,513 --> 00:27:52,353 Okay, then. 468 00:27:53,233 --> 00:27:54,073 Truth. 469 00:27:55,392 --> 00:27:57,272 -[chuckles softly] -[Nano] What should I know? 470 00:28:02,427 --> 00:28:04,747 ["Antes de morirme" playing] 471 00:28:47,208 --> 00:28:49,808 [cell phone vibrates] 472 00:28:50,047 --> 00:28:52,567 -[indistinct chatter] -[cell phone beeps] 473 00:28:58,729 --> 00:28:59,569 Where to now? 474 00:29:03,129 --> 00:29:04,409 I'm going home, and so are you. 475 00:29:05,460 --> 00:29:06,300 Why? 476 00:29:07,340 --> 00:29:10,220 [scoffs] Because you all are bad at looking down on people, Nadia. 477 00:29:10,920 --> 00:29:12,800 We, at least, know how to hide it. 478 00:29:18,660 --> 00:29:20,260 I want to swim in your pool. 479 00:29:23,856 --> 00:29:25,576 You and I, swimming in my pool? 480 00:29:27,616 --> 00:29:28,456 No. 481 00:29:31,487 --> 00:29:34,687 Should I tell the principal... what I saw in the showers? 482 00:29:42,571 --> 00:29:44,411 So, swimming in my pool, huh? 483 00:29:47,049 --> 00:29:47,929 Fantastic idea. 484 00:29:49,249 --> 00:29:51,009 -Let's go? -Let's go. 485 00:29:53,530 --> 00:29:55,530 [people chattering] 486 00:30:01,450 --> 00:30:02,690 [Carla] Are you going to talk to me? 487 00:30:04,090 --> 00:30:05,930 Okay, it's enough if you listen. 488 00:30:06,330 --> 00:30:09,130 I really don't understand. Why did you have to ruin it all 489 00:30:09,209 --> 00:30:10,409 if we both liked it? 490 00:30:10,689 --> 00:30:11,689 I panicked, okay? 491 00:30:13,809 --> 00:30:15,249 What if you like him better than me? 492 00:30:16,809 --> 00:30:19,009 Remember what you told me after the party? 493 00:30:22,893 --> 00:30:24,213 "I love you more than ever." 494 00:30:24,738 --> 00:30:26,138 The same happened to me. 495 00:30:26,738 --> 00:30:29,458 That night, I loved you more than ever, because you did what you wanted 496 00:30:29,537 --> 00:30:31,377 regardless of what people might think. 497 00:30:33,815 --> 00:30:34,655 Carla! 498 00:30:36,615 --> 00:30:37,895 [Carla] Screw the world. 499 00:30:38,617 --> 00:30:41,057 -What else do you want to do? -Do you really want to know? 500 00:30:45,137 --> 00:30:46,377 [whispers] 501 00:30:47,017 --> 00:30:47,937 [Carla chuckles] 502 00:31:04,890 --> 00:31:06,890 [sighs] 503 00:31:31,676 --> 00:31:32,876 [door rattles] 504 00:31:33,396 --> 00:31:34,676 [car alarm beeps] 505 00:31:35,120 --> 00:31:36,360 [door opens] 506 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 [Guzmán] Come on in. 507 00:31:42,916 --> 00:31:47,116 -Shit. Please, they can't see you here. -That wouldn't be good for me either. 508 00:31:51,317 --> 00:31:52,917 Wait here for a moment, okay? 509 00:31:57,310 --> 00:31:58,150 [Guzmán] Hello. 510 00:31:58,830 --> 00:31:59,670 Hello. 511 00:32:00,630 --> 00:32:03,590 -[Guzmán] What are you doing? -Nothing. You? 512 00:32:05,001 --> 00:32:06,321 You could have answered my calls. 513 00:32:07,161 --> 00:32:09,161 And you could leave me alone, right? 514 00:32:19,108 --> 00:32:20,468 [Ander] Omar. Omar! 515 00:32:21,748 --> 00:32:23,708 -Do you have another pill? -Stop it. 516 00:32:24,749 --> 00:32:27,509 Psst. Guys. You deal? 517 00:32:28,229 --> 00:32:29,269 Get lost. 518 00:32:30,480 --> 00:32:31,840 -No. -[Omar] What are you doing? Let's go. 519 00:32:35,335 --> 00:32:37,815 I mean, do you sell pills or anything? 520 00:32:39,736 --> 00:32:41,136 Do we look like dealers? 521 00:32:41,496 --> 00:32:42,616 Ander, come, let's go. 522 00:32:43,296 --> 00:32:44,576 You don't look like boy scouts. 523 00:32:44,654 --> 00:32:45,614 [chuckles softly] 524 00:32:45,694 --> 00:32:47,174 -[man] Man. -[man 2] Is he for real? 525 00:32:47,534 --> 00:32:48,374 Ander! 526 00:32:52,176 --> 00:32:54,096 Who do you think you are, rich boy? 527 00:32:54,248 --> 00:32:55,248 Look. 528 00:32:56,368 --> 00:32:57,368 [Ander gasps] 529 00:32:57,808 --> 00:33:00,128 [grunting, yells] 530 00:33:03,253 --> 00:33:04,573 Hey, leave him alone. 531 00:33:05,055 --> 00:33:06,175 Easy, man. Easy. 532 00:33:07,575 --> 00:33:08,455 Please, stop. 533 00:33:08,647 --> 00:33:10,647 Leave him alone, please. Can't you see he's high? 534 00:33:10,967 --> 00:33:11,807 Please! 535 00:33:11,927 --> 00:33:12,847 [Ander moans] 536 00:33:13,127 --> 00:33:14,127 [Omar] Stop, please. 537 00:33:14,485 --> 00:33:15,325 Let's go. 538 00:33:15,485 --> 00:33:18,725 -Get out of here! -Take your boyfriend, you fucking Muslim! 539 00:33:22,527 --> 00:33:24,767 [thunder rumbles] 540 00:33:25,133 --> 00:33:25,973 [Ander] See? 541 00:33:27,133 --> 00:33:29,573 If you'd given me a fucking pill, this wouldn't have happened. 542 00:33:33,646 --> 00:33:34,846 Go fuck yourself, man. 543 00:33:35,766 --> 00:33:37,126 And don't call me again. 544 00:33:38,006 --> 00:33:38,846 Or text. 545 00:33:39,686 --> 00:33:40,526 Why? 546 00:33:42,926 --> 00:33:43,766 Why? 547 00:33:45,085 --> 00:33:48,485 Are you so high you don't remember? Your friend threatened me. 548 00:33:49,406 --> 00:33:52,166 -And if they find out about me... -Which part? 549 00:33:52,246 --> 00:33:53,926 [soft piano music playing] 550 00:33:54,413 --> 00:33:56,013 If that gets out, you'll ruin my life. 551 00:33:58,645 --> 00:34:02,525 It's best if... we don't see each other again. 552 00:34:05,153 --> 00:34:06,233 Best for both of us. 553 00:34:15,936 --> 00:34:17,096 [thunder rumbles] 554 00:34:17,176 --> 00:34:18,016 [Guzmán] Nadia? 555 00:34:18,690 --> 00:34:21,490 ["El poder del mar en enero" playing on sound system] 556 00:34:53,287 --> 00:34:54,287 Are you getting in? 557 00:35:19,318 --> 00:35:20,158 Are you okay? 558 00:35:21,198 --> 00:35:22,638 I've never felt better. 559 00:35:30,197 --> 00:35:32,997 [sighs, exhales deeply] 560 00:35:34,435 --> 00:35:35,875 You've been drugged, Nadia. 561 00:35:36,675 --> 00:35:37,555 You're high. 562 00:35:51,559 --> 00:35:52,719 Where are you going? 563 00:35:53,599 --> 00:35:55,599 [Guzmán] To get a towel and call a cab. 564 00:36:03,518 --> 00:36:06,358 ["El poder del mar en enero" continues playing on headphones] 565 00:36:17,276 --> 00:36:19,276 [students chattering] 566 00:36:20,716 --> 00:36:21,876 [Guzmán] What happened? 567 00:36:24,349 --> 00:36:25,869 What do you mean, what happened? 568 00:36:26,509 --> 00:36:28,469 It happened at your house, in the pool. 569 00:36:30,790 --> 00:36:31,630 Ander? 570 00:36:32,310 --> 00:36:33,790 Yeah. Yes, Antonio, sorry. 571 00:36:34,118 --> 00:36:35,758 I just didn't know it was that bad. 572 00:36:35,838 --> 00:36:37,038 -Good morning. -Good morning. 573 00:36:37,798 --> 00:36:41,198 [Antonio] he'll have to wear it for two weeks. You should be more careful. 574 00:36:42,109 --> 00:36:44,629 It was my fault. I wasn't looking, and he started goofing around. 575 00:36:45,950 --> 00:36:46,950 It won't happen again. 576 00:36:48,430 --> 00:36:49,790 I'll keep an eye on him. 577 00:36:53,587 --> 00:36:54,547 All right, then. 578 00:37:07,428 --> 00:37:09,308 -[Nadia speaking Arabic] -What? 579 00:37:10,788 --> 00:37:11,668 [chuckles softly] 580 00:37:12,948 --> 00:37:14,108 It means ''I'm sorry.'' 581 00:37:15,428 --> 00:37:18,828 I... I should have stayed out of your life. 582 00:37:20,347 --> 00:37:24,147 [sighs deeply] How do you say "I'm still hungover"? 583 00:37:25,587 --> 00:37:28,387 -[both chuckle] -[Nadia] You remind me of May. 584 00:37:29,918 --> 00:37:30,758 My sister. 585 00:37:32,158 --> 00:37:33,878 She also used to smile all the time. 586 00:37:35,907 --> 00:37:39,947 Even if she felt sad on the inside. Mainly, when she felt sad on the inside. 587 00:37:42,507 --> 00:37:46,307 What did you mean the other day... when you said she was lost? 588 00:37:47,278 --> 00:37:49,558 She drank. She smoked. 589 00:37:50,155 --> 00:37:51,235 Went out with boys. 590 00:37:51,675 --> 00:37:55,715 She wanted to be like all Spanish girls. And ended up doing what none of them do. 591 00:37:56,912 --> 00:37:58,592 Leaving home at 18. 592 00:38:09,133 --> 00:38:10,253 It's been two years... 593 00:38:11,853 --> 00:38:13,213 without any news from her. 594 00:38:13,934 --> 00:38:14,774 All I know... 595 00:38:15,894 --> 00:38:17,734 is she left my family brokenhearted. 596 00:38:19,454 --> 00:38:21,734 And the last thing I want is to follow in her footsteps. 597 00:38:23,534 --> 00:38:26,014 -I think I'm also losing myself a little. -Nadia. 598 00:38:27,364 --> 00:38:28,324 [chuckles softly] 599 00:38:29,565 --> 00:38:31,565 We are 16 years old. 600 00:38:32,725 --> 00:38:34,885 If we don't lose ourselves now, then when? 601 00:38:36,685 --> 00:38:39,245 We have all our lives to find ourselves again. 602 00:38:43,567 --> 00:38:44,607 [chuckles softly] 603 00:38:50,568 --> 00:38:51,768 [officer] We have a witness 604 00:38:51,848 --> 00:38:54,208 who saw you run bloodstained out of the school. 605 00:38:54,564 --> 00:38:55,564 A witness? 606 00:38:56,204 --> 00:38:59,204 Of course. Some rich kid, surely. [sniffles] 607 00:38:59,644 --> 00:39:02,684 Of course, because they-- they never lie, right? 608 00:39:03,084 --> 00:39:04,244 Our witness is Samuel. 609 00:39:05,244 --> 00:39:06,084 Your brother. 610 00:39:08,804 --> 00:39:09,684 Is he lying? 611 00:39:11,322 --> 00:39:15,362 He knows perfectly well I would never hurt Marina. 612 00:39:15,758 --> 00:39:17,878 -Why? -Because we were together. 613 00:39:18,318 --> 00:39:19,238 [whistle blows] 614 00:39:29,836 --> 00:39:30,676 Thank you. 615 00:39:30,956 --> 00:39:31,796 What for? 616 00:39:33,877 --> 00:39:36,797 For... not taking advantage of the situation. 617 00:39:39,197 --> 00:39:40,037 And for the cab. 618 00:39:40,717 --> 00:39:43,117 -I'll give you your money back. -No problem. My treat. 619 00:39:46,087 --> 00:39:47,527 Who would have thought? 620 00:39:48,527 --> 00:39:50,767 -You are a gentleman. -[chuckles softly] 621 00:39:54,044 --> 00:39:55,364 You surprised me, too. 622 00:39:57,084 --> 00:39:59,484 -I didn't see that pool thing coming. -Shh! 623 00:40:00,325 --> 00:40:02,005 Gentlemen don't mention those things. 624 00:40:02,725 --> 00:40:04,688 Never. Ever. Okay? 625 00:40:04,688 --> 00:40:05,528 Okay. 626 00:40:06,448 --> 00:40:08,448 [girls chattering] 627 00:40:23,836 --> 00:40:25,196 May I offer some advice? 628 00:40:25,597 --> 00:40:26,437 As friends. 629 00:40:27,517 --> 00:40:29,157 -Are we friends? -No. 630 00:40:29,995 --> 00:40:33,595 But we are women. And I don't like it when men toy with us. 631 00:40:34,705 --> 00:40:36,225 What are you talking about? 632 00:40:37,705 --> 00:40:38,985 Guzmán's only interested in you 633 00:40:39,067 --> 00:40:41,227 because he bet he could take your virginity. 634 00:40:41,427 --> 00:40:43,987 So then, he could humiliate you and tell everybody. 635 00:40:44,626 --> 00:40:48,066 To get back at you for threatening him on the night of the party. 636 00:40:48,906 --> 00:40:49,906 He's so vindictive. 637 00:40:52,667 --> 00:40:53,627 That is a lie. 638 00:40:54,504 --> 00:40:55,344 [Lu] Ask him. 639 00:40:55,464 --> 00:40:57,304 -[coach] Ready, girls? -Friends? 640 00:40:58,824 --> 00:41:00,464 [coach] Positions, and... 641 00:41:01,785 --> 00:41:02,785 [whistle blows] 642 00:41:10,584 --> 00:41:11,424 [Guzmán] Nadia. 643 00:41:12,864 --> 00:41:14,184 I swear, it was her idea. 644 00:41:14,596 --> 00:41:16,236 And you think that's an excuse? 645 00:41:17,276 --> 00:41:18,516 I'd expect it from her. 646 00:41:18,596 --> 00:41:19,996 I don't know what to think of you. 647 00:41:20,025 --> 00:41:23,385 I had you in my pool, ready for anything, and I didn't touch you, Nadia. 648 00:41:23,465 --> 00:41:24,785 And not because I didn't want to. 649 00:41:25,386 --> 00:41:27,386 It's true. I could have taken advantage, but... 650 00:41:28,026 --> 00:41:29,906 I could have taken advantage, but I didn't. 651 00:41:30,636 --> 00:41:33,196 So... I should thank you... 652 00:41:34,353 --> 00:41:36,513 for not going through with your plan to humiliate me? 653 00:41:37,993 --> 00:41:41,393 Do you realize how disgusting it is to even consider something like that? 654 00:41:42,237 --> 00:41:44,037 The kind of person that makes you? 655 00:41:46,435 --> 00:41:47,595 You're no saint either. 656 00:41:49,784 --> 00:41:50,624 Excuse me? 657 00:41:50,864 --> 00:41:53,064 You opened your legs for me in my pool, Nadia. 658 00:42:03,228 --> 00:42:04,308 I had been drugged. 659 00:42:05,305 --> 00:42:06,145 [Samu] Marina. 660 00:42:16,227 --> 00:42:19,347 I'd offer to pay for your dry cleaning, but I'd be lying. I'm broke. 661 00:42:19,787 --> 00:42:21,587 -It doesn't matter. -[Samu] Yes, it does. 662 00:42:21,827 --> 00:42:24,907 You are avoiding me, and I understand. I went too far the other day. 663 00:42:25,746 --> 00:42:27,426 -You didn't do anything wrong. -[Samu] I did. 664 00:42:27,786 --> 00:42:29,786 I had too much wine, vodka... 665 00:42:29,944 --> 00:42:32,304 too much alcohol because I wanted to feel brave, 666 00:42:32,384 --> 00:42:33,984 -but all I did was throw up. -Samuel-- 667 00:42:34,064 --> 00:42:36,424 I needed to work up the courage to tell you that I like you. 668 00:42:39,102 --> 00:42:41,822 Samuel, I'm not good for you. There are things about me-- 669 00:42:41,902 --> 00:42:42,742 What things? 670 00:42:45,008 --> 00:42:45,848 What things? 671 00:42:59,455 --> 00:43:01,095 I am HIV-positive. 672 00:43:15,537 --> 00:43:16,537 I don't know what to say. 673 00:43:19,896 --> 00:43:21,016 It doesn't matter. 674 00:43:21,816 --> 00:43:24,736 I'm okay with you not saying anything, to anybody. 675 00:43:24,855 --> 00:43:26,855 [school bell rings] 676 00:43:37,467 --> 00:43:38,827 You can stay at my place. 677 00:43:39,824 --> 00:43:43,624 Right, so when they show up at mine, they find my mother and Samu, right? 678 00:43:43,904 --> 00:43:44,904 [scoffs] 679 00:43:45,187 --> 00:43:47,067 -Life sucks, Nano. -Totally. 680 00:43:50,465 --> 00:43:54,225 [chuckles] Look at her. She's saying she wants to meet so we can talk. 681 00:43:54,624 --> 00:43:56,064 [scoffs] I'll pass. 682 00:43:56,464 --> 00:43:58,144 If they want to spice up their relationship, 683 00:43:58,224 --> 00:44:01,624 -they should find somebody else. -[both laugh] 684 00:44:02,259 --> 00:44:04,819 Do you know why they need to spice up their relationship? 685 00:44:05,013 --> 00:44:07,133 Because it's bland, Christian. It's bland. 686 00:44:07,213 --> 00:44:09,933 That's why they are looking for a good stud. Listen... 687 00:44:10,097 --> 00:44:11,537 The more she can compare... 688 00:44:11,857 --> 00:44:14,177 the more she'll realize that even if what she has looks expensive, 689 00:44:14,257 --> 00:44:17,377 it's really just a cheap plastic trinket. 690 00:44:17,457 --> 00:44:18,577 [laughs] 691 00:44:18,817 --> 00:44:21,577 -So, what are you telling me? -[Nano] Don't be stupid. 692 00:44:22,257 --> 00:44:25,777 That guy is allowing you to steal his girlfriend right under his nose. 693 00:44:26,018 --> 00:44:27,418 You can't pass on that. 694 00:44:28,698 --> 00:44:29,538 I won't. 695 00:44:30,818 --> 00:44:31,778 [Nano] Attaboy. 696 00:44:31,978 --> 00:44:33,298 [chuckles, exhales] 697 00:44:34,098 --> 00:44:36,098 You can't be doing this to me, Carla! 698 00:44:36,229 --> 00:44:38,509 What do you mean, you have plans or something else to do? 699 00:44:39,069 --> 00:44:40,629 Do you think I'm stupid? 700 00:44:40,816 --> 00:44:44,016 Why don't you just tell me you have a date with this fucking influencer? 701 00:44:44,978 --> 00:44:46,058 You know what? 702 00:44:46,858 --> 00:44:50,098 I pity you for letting people boss you around like this. 703 00:44:50,415 --> 00:44:53,415 And for having such low self-esteem... dear. 704 00:44:53,495 --> 00:44:55,815 Stop treating me like I'm being abused, okay? 705 00:44:55,936 --> 00:44:58,496 You pretend to be radical and say you do what you want with men, 706 00:44:58,576 --> 00:45:01,696 but the only reason you agreed to be Guzmán's fuck buddy 707 00:45:01,826 --> 00:45:05,746 is that he didn't want anything serious, and you wanted him really bad. 708 00:45:08,506 --> 00:45:09,386 [beeps] 709 00:45:09,456 --> 00:45:11,456 -Oh, sorry. -[door buzzes, clicks] 710 00:45:11,616 --> 00:45:13,816 I was just putting my ovaries on the table. 711 00:45:20,416 --> 00:45:21,256 Hello. 712 00:45:22,576 --> 00:45:24,176 Son of a bitch! 713 00:45:24,337 --> 00:45:27,017 Take a look at this place! 714 00:45:27,937 --> 00:45:29,297 It's beautiful! 715 00:45:30,048 --> 00:45:31,168 Is this yours? 716 00:45:31,528 --> 00:45:35,088 Our parents bought it for us, and we are furnishing it little by little. 717 00:45:35,167 --> 00:45:37,647 -[chuckles softly] -[Carla] We got the bed last Friday. 718 00:45:38,247 --> 00:45:39,167 Great, right? 719 00:45:45,809 --> 00:45:47,209 [Carla chuckles] 720 00:45:52,808 --> 00:45:54,288 Christian, do you like fish? 721 00:45:54,568 --> 00:45:56,288 Um, is that a trick question? 722 00:45:56,688 --> 00:45:59,008 We are about to order dinner, and we wanted you to join us. 723 00:46:00,130 --> 00:46:02,690 -Besides, I think we owe you that much. -Okay. 724 00:46:06,168 --> 00:46:07,248 [chuckles softly] 725 00:46:17,408 --> 00:46:18,808 [Nano] Listen... [sighs] 726 00:46:19,008 --> 00:46:22,168 The neighbor who called the cops told Mom, so we are in trouble. 727 00:46:22,719 --> 00:46:23,639 What's the matter? 728 00:46:25,240 --> 00:46:26,080 [tearfully] Marina. 729 00:46:27,520 --> 00:46:28,720 What's the matter with Marina? 730 00:46:30,916 --> 00:46:32,316 She's HIV-positive, Nano. 731 00:46:38,181 --> 00:46:39,341 And that's not the worst part. 732 00:46:39,456 --> 00:46:41,856 The worst is I just stood there and didn't know what to say 733 00:46:41,936 --> 00:46:43,816 instead of telling her I don't care. 734 00:46:44,136 --> 00:46:46,856 Besides, nowadays, it's not a problem. I've been reading up online, 735 00:46:46,936 --> 00:46:48,896 and nowadays, it's no big deal to be HIV-positive. 736 00:46:48,976 --> 00:46:51,336 Instead, I just stood there, staring at her like an idiot. 737 00:46:57,376 --> 00:46:59,376 We have it all planned. All of it. 738 00:46:59,545 --> 00:47:01,265 Even our retirement. 739 00:47:01,545 --> 00:47:03,705 -Sometimes we worry too much, right? -Yeah. 740 00:47:04,185 --> 00:47:06,185 That's why we decided to add some... 741 00:47:07,466 --> 00:47:11,266 -spice to our lives. -And that would be me, right? 742 00:47:11,344 --> 00:47:12,304 The spice. 743 00:47:12,544 --> 00:47:15,344 Which one am I? Pepper, cayenne, hot chili? 744 00:47:15,505 --> 00:47:16,905 Forgive us, really. 745 00:47:18,065 --> 00:47:20,905 But... it wasn't so horrible, right? At least, I hope so. 746 00:47:22,025 --> 00:47:24,385 -Didn't you have a good time? -[sighs] 747 00:47:25,425 --> 00:47:27,785 I did. Would you like to do it again? 748 00:47:28,185 --> 00:47:30,185 ["Strained Are We" playing] 749 00:47:32,057 --> 00:47:33,377 [mouthing] 750 00:47:44,136 --> 00:47:46,096 ♪ Always told me ♪ 751 00:47:46,144 --> 00:47:47,584 Have you ever had a threesome? 752 00:47:47,984 --> 00:47:49,064 [chuckles] 753 00:47:52,294 --> 00:47:58,254 ♪ For the unprecedented ♪ 754 00:47:58,535 --> 00:48:02,015 ♪ Attack, eye for eye ♪ 755 00:48:02,091 --> 00:48:06,171 ♪ Don't see answers to the questions ♪ 756 00:48:07,214 --> 00:48:09,214 [Carla moans] 757 00:48:11,173 --> 00:48:14,093 ♪ It's too late ♪ 758 00:48:17,106 --> 00:48:21,066 ♪ Burst of flame under the moonlight ♪ 759 00:48:21,084 --> 00:48:23,444 ♪ Killing the silence ♪ 760 00:48:24,705 --> 00:48:25,745 [all chuckling] 761 00:48:25,825 --> 00:48:29,105 ♪ I can't hear above the voices ♪ 762 00:48:29,185 --> 00:48:32,225 ♪ Feed me to the lions ♪ 763 00:48:32,614 --> 00:48:37,854 ♪ Be mine, my sunlight I'm coming undone ♪ 764 00:48:39,144 --> 00:48:42,064 ♪ I'm coming undone ♪ 765 00:48:43,023 --> 00:48:45,703 ♪ I'm coming ♪ 766 00:48:46,584 --> 00:48:48,104 -[Carla laughs] -♪ Tonight ♪ 767 00:48:48,664 --> 00:48:54,584 ♪ Be mine, my sunlight I'm coming undone ♪ 768 00:48:55,057 --> 00:49:00,617 ♪ I'm coming undone Be mine, my sunlight ♪ 769 00:49:00,776 --> 00:49:02,136 I love you more than ever. 770 00:49:02,656 --> 00:49:04,056 I love you more than ever. 771 00:49:04,497 --> 00:49:06,497 [Christian panting] 772 00:49:27,215 --> 00:49:28,335 He told you, right? 773 00:49:31,526 --> 00:49:33,366 I'm on medication. It's undetectable. 774 00:49:33,966 --> 00:49:35,646 That means I can't infect you. 775 00:49:37,963 --> 00:49:39,963 [Nano huffs] 776 00:49:41,484 --> 00:49:43,244 I don't care that you didn't tell me. 777 00:49:44,524 --> 00:49:47,164 But you kept quiet because you were afraid I'd bolt. 778 00:49:47,324 --> 00:49:49,004 It's not a problem, it's normal. 779 00:49:50,477 --> 00:49:53,277 But that's why you told Samu, to scare him away. 780 00:49:56,077 --> 00:49:57,877 -Maybe. -[Nano] Marina, please. 781 00:49:58,877 --> 00:50:00,997 You don't know him. You won't be able to. 782 00:50:01,077 --> 00:50:04,277 He'll research the subject, and tomorrow, he'll know more than you. 783 00:50:05,677 --> 00:50:06,637 Why are you here? 784 00:50:07,357 --> 00:50:08,317 [sighs] Shit. 785 00:50:10,715 --> 00:50:13,475 Stop toying with my brother. Tell him the fucking truth. 786 00:50:13,755 --> 00:50:14,915 That you don't like him. 787 00:50:15,513 --> 00:50:16,753 I'm not toying with him. 788 00:50:17,633 --> 00:50:19,233 -I feel something, but... -Yeah. 789 00:50:20,115 --> 00:50:21,555 Like with me the other night. 790 00:50:22,355 --> 00:50:23,835 No way. That is easy to see. 791 00:50:28,756 --> 00:50:30,796 I also saw that you felt something, too. 792 00:50:32,045 --> 00:50:33,565 -Or didn't you? -[sighs] 793 00:50:34,045 --> 00:50:34,885 Come on. 794 00:50:36,683 --> 00:50:37,523 Truth. 795 00:50:39,123 --> 00:50:40,523 This isn't a fucking game! 796 00:50:47,245 --> 00:50:48,445 [officer] Did you know she was pregnant? 797 00:50:50,998 --> 00:50:51,958 [Nano] Did I know? 798 00:50:53,798 --> 00:50:55,478 Whose baby do you think that was? 799 00:50:58,764 --> 00:51:01,284 Why do you think we were going to run away together? 800 00:51:02,520 --> 00:51:04,240 I went to the school to pick her up. 801 00:51:05,845 --> 00:51:06,965 I found her like that. 802 00:51:08,405 --> 00:51:10,485 We wanted to get as far as we could from here. 803 00:51:12,958 --> 00:51:14,918 Do you know who couldn't stand the idea? 804 00:51:16,638 --> 00:51:18,198 Your fucking witness. 805 00:51:19,278 --> 00:51:20,318 Are you... 806 00:51:20,474 --> 00:51:21,714 suggesting... 807 00:51:22,674 --> 00:51:24,154 that your brother killed her? 808 00:51:26,635 --> 00:51:28,595 [suspenseful music playing] 809 00:52:44,040 --> 00:52:46,040 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 56385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.