All language subtitles for Dolores.2017.720p.WEB-DL.AAC.H264-Rakuv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,566 --> 00:00:07,833 - I would not have been able to see 2 00:00:07,866 --> 00:00:09,366 what's hidden in the fields of our country 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,966 without Dolores. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,500 narrator: Dolores Huerta and Cesar Chavez 5 00:00:13,533 --> 00:00:15,200 fought for farmworkers' rights. 6 00:00:15,233 --> 00:00:16,966 - She was the chief negotiator. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,700 She was hard as nails. 8 00:00:18,733 --> 00:00:21,500 - Cesar was surrounded by a lot of yes-men, 9 00:00:21,533 --> 00:00:23,233 and she was not the yes-men. 10 00:00:23,266 --> 00:00:25,933 - The assumption was, he was the leader, 11 00:00:25,966 --> 00:00:28,400 and Dolores was the housekeeper 12 00:00:28,433 --> 00:00:30,400 of the movement. 13 00:00:30,433 --> 00:00:32,100 narrator: Filmmaker Peter Bratt 14 00:00:32,133 --> 00:00:35,400 shines a spotlight on a lifetime of dedication... 15 00:00:35,433 --> 00:00:37,766 - She's the first general that I followed into war. 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,000 narrator: Of one of American history's 17 00:00:40,033 --> 00:00:42,100 most unstoppable social activists. 18 00:00:42,133 --> 00:00:44,666 - She wasn't asking for permission. 19 00:00:44,700 --> 00:00:47,433 She just did what she felt needed to be done. 20 00:00:47,466 --> 00:00:49,000 - Down with sexism! 21 00:00:49,033 --> 00:00:50,333 Abajo! 22 00:00:50,366 --> 00:00:51,700 We had this ambience 23 00:00:51,733 --> 00:00:53,833 that you could really change the world. 24 00:00:53,866 --> 00:00:56,466 narrator: The award-winning film, "Dolores," 25 00:00:56,500 --> 00:00:58,733 now only on "Independent Lens." 26 00:00:58,766 --> 00:01:00,733 [energetic percussive music] 27 00:01:00,766 --> 00:01:03,733 [dramatic music] 28 00:01:03,766 --> 00:01:10,833 ♪ 29 00:01:13,600 --> 00:01:16,333 [engines revving, crickets chirping] 30 00:01:17,700 --> 00:01:20,766 [dog barking] 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,966 [pensive upright bass music] 32 00:01:52,000 --> 00:01:59,066 ♪ 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,900 [people chattering] 34 00:02:05,933 --> 00:02:08,466 [people speaking Spanish] 35 00:02:08,500 --> 00:02:15,566 ♪ 36 00:02:18,666 --> 00:02:21,466 [indistinct chatter] 37 00:02:21,500 --> 00:02:27,700 ♪ 38 00:02:27,733 --> 00:02:29,533 - I'm gonna bring her out here right now. 39 00:02:29,566 --> 00:02:31,200 Dolores! 40 00:02:31,233 --> 00:02:34,300 [cheers and applause] 41 00:02:35,833 --> 00:02:38,800 [slow percussive music] 42 00:02:38,833 --> 00:02:44,066 ♪ 43 00:02:44,100 --> 00:02:47,066 [dramatic percussive music] 44 00:02:47,100 --> 00:02:51,533 ♪ 45 00:02:51,566 --> 00:02:53,433 - While the reverend Martin Luther King Jr. 46 00:02:53,466 --> 00:02:55,800 was leading the charge in the South, 47 00:02:55,833 --> 00:02:58,633 one California woman was fighting on the front lines 48 00:02:58,666 --> 00:02:59,966 for workers' rights. 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,700 [rhythmic clapping] 50 00:03:02,733 --> 00:03:05,000 And while her name's rarely mentioned 51 00:03:05,033 --> 00:03:06,366 in the history books, 52 00:03:06,400 --> 00:03:09,733 she may just be the most vocal activist 53 00:03:09,766 --> 00:03:11,833 you've never heard of. 54 00:03:11,866 --> 00:03:14,766 - Come along, brothers! We are waiting for you! 55 00:03:14,800 --> 00:03:18,666 - Dolores Huerta helped lead a worldwide grape boycott 56 00:03:18,700 --> 00:03:20,033 that forced growers to agree 57 00:03:20,066 --> 00:03:22,766 to some of the country's first farmworker contracts. 58 00:03:22,800 --> 00:03:25,266 ♪ 59 00:03:25,300 --> 00:03:27,033 - Viva la Causa! all: Viva! 60 00:03:27,066 --> 00:03:28,466 Viva la Huelga! all: Viva! 61 00:03:28,500 --> 00:03:31,600 - She's the first general that I followed into war. 62 00:03:31,633 --> 00:03:35,200 all: Huelga! Huelga! Huelga! 63 00:03:35,233 --> 00:03:37,700 - The workers are on the rise. 64 00:03:37,733 --> 00:03:40,700 - Dolores Huerta, who's an old friend of mine... 65 00:03:40,733 --> 00:03:43,200 ♪ 66 00:03:43,233 --> 00:03:45,966 - What she is, she's an insult to the farmworker. 67 00:03:46,000 --> 00:03:48,666 - Why are the growers and the Teamsters so against her? 68 00:03:48,700 --> 00:03:49,833 - Because they're threatened. 69 00:03:49,866 --> 00:03:52,333 ♪ 70 00:03:52,366 --> 00:03:53,733 - We're never giving up. 71 00:03:53,766 --> 00:03:56,300 - Dolores is an icon. 72 00:03:56,333 --> 00:04:00,266 - Dolores Huerta has said Republicans hate Latinos. 73 00:04:00,300 --> 00:04:03,266 ♪ 74 00:04:03,300 --> 00:04:06,300 - She also writes the alternative to capitalism 75 00:04:06,333 --> 00:04:07,566 is democratic socialism. 76 00:04:07,600 --> 00:04:09,666 - She's not afraid 77 00:04:09,700 --> 00:04:11,133 to speak truth to power. 78 00:04:11,166 --> 00:04:14,733 ♪ 79 00:04:14,766 --> 00:04:16,100 - She's a clown. 80 00:04:16,133 --> 00:04:18,000 - We thank you for all you have done 81 00:04:18,033 --> 00:04:19,366 and all you still do 82 00:04:19,399 --> 00:04:21,633 to promote the dignity and human rights 83 00:04:21,666 --> 00:04:23,333 of America's family. 84 00:04:23,366 --> 00:04:25,833 ♪ 85 00:04:25,866 --> 00:04:27,933 - She's a civil rights hero. 86 00:04:27,966 --> 00:04:29,700 - She's been beaten up, and she's gone to jail. 87 00:04:29,733 --> 00:04:31,266 - She's a very volatile individual. 88 00:04:31,300 --> 00:04:33,533 - We always like to say that we didn't cross the border; 89 00:04:33,566 --> 00:04:34,933 the border crossed us. 90 00:04:34,966 --> 00:04:38,200 - The FBI knew how dangerous Dolores was. 91 00:04:38,233 --> 00:04:41,700 [rhythmic grunting] 92 00:04:41,733 --> 00:04:44,100 - Conservatives on the Texas Board of Education 93 00:04:44,133 --> 00:04:46,566 removed the legendary farmworker organizer, 94 00:04:46,600 --> 00:04:49,933 Dolores Huerta, from the state social studies curriculum. 95 00:04:49,966 --> 00:04:51,900 - I gotta tell ya, I never heard of this woman. 96 00:04:51,933 --> 00:04:53,600 - We really gotta set the record straight. 97 00:04:53,633 --> 00:04:55,833 I mean, women cannot be written out of history. 98 00:04:55,866 --> 00:04:59,833 ♪ 99 00:05:06,500 --> 00:05:07,933 - You were a young girl, 100 00:05:07,966 --> 00:05:10,533 growing up in America in the '40s. 101 00:05:10,566 --> 00:05:12,633 You must've had a dream. 102 00:05:12,666 --> 00:05:15,300 [reflective piano music] 103 00:05:15,333 --> 00:05:17,533 - I guess my only dream was just to be accepted. 104 00:05:17,566 --> 00:05:21,000 I think that's what a lot of young children feel, 105 00:05:21,033 --> 00:05:22,733 just to be accepted for what you are, 106 00:05:22,766 --> 00:05:25,233 and, you know, that's not possible. 107 00:05:25,266 --> 00:05:27,066 - Tell me when you were first aware 108 00:05:27,100 --> 00:05:29,166 of having a social conscience. 109 00:05:29,200 --> 00:05:32,566 - I think that I felt it very deeply as a teenager, 110 00:05:32,600 --> 00:05:35,566 and it was mostly because of the police brutality 111 00:05:35,600 --> 00:05:38,200 against Mexicans and blacks, 112 00:05:38,233 --> 00:05:40,933 the kids that I grew up with. 113 00:05:40,966 --> 00:05:43,700 And you find out that the justice, it's not there. 114 00:05:43,733 --> 00:05:46,833 The equality isn't there. 115 00:05:46,866 --> 00:05:50,166 - If you were coming of age in the 1950s 116 00:05:50,200 --> 00:05:53,166 in California in the San Joaquin Valley, 117 00:05:53,200 --> 00:05:56,433 you were coming of age in a time of conformity. 118 00:05:56,466 --> 00:05:59,933 Everybody was being fit into a mold, 119 00:05:59,966 --> 00:06:02,166 and if you were Dolores Huerta, 120 00:06:02,200 --> 00:06:04,666 there was no mold. 121 00:06:04,700 --> 00:06:06,533 - My mom, she grew up in the 40s, 122 00:06:06,566 --> 00:06:08,466 you know, at the dances, the bebop, 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,233 the big band, the swing, you know. 124 00:06:10,266 --> 00:06:12,966 She's an American girl, you know. 125 00:06:13,000 --> 00:06:15,366 - Back in those days, all of the Latina women 126 00:06:15,400 --> 00:06:18,433 got married very young-- 15, 16, 17 years old. 127 00:06:18,466 --> 00:06:21,100 My first husband, we had a lot in common. 128 00:06:21,133 --> 00:06:22,966 We were both into jazz. 129 00:06:23,000 --> 00:06:26,033 But I don't think that we were ready for marriage yet. 130 00:06:26,066 --> 00:06:27,766 Then, my second husband, 131 00:06:27,800 --> 00:06:29,266 we had kind of a culture clash 132 00:06:29,300 --> 00:06:30,766 because of the way that I grew up 133 00:06:30,800 --> 00:06:32,633 and the way that he grew up. 134 00:06:32,666 --> 00:06:35,700 My mother was a single parent; she was a businesswoman. 135 00:06:35,733 --> 00:06:38,633 And like her, I worked all the time. 136 00:06:38,666 --> 00:06:40,433 You know, my mother-in-law could never understand 137 00:06:40,466 --> 00:06:42,933 why I didn't just stay home with the children. 138 00:06:42,966 --> 00:06:45,833 - And so Dolores talks about her life as a young mother 139 00:06:45,866 --> 00:06:47,400 and as a married woman, 140 00:06:47,433 --> 00:06:49,700 and not feeling that was quite enough, 141 00:06:49,733 --> 00:06:52,300 that she needed to do more than that. 142 00:06:52,333 --> 00:06:54,066 [soft instrumental music] 143 00:06:54,100 --> 00:06:55,800 That's when she met Fred Ross. 144 00:06:55,833 --> 00:06:57,366 ♪ 145 00:06:57,400 --> 00:06:58,966 - When I met Fred Ross, 146 00:06:59,000 --> 00:07:01,133 and he talked to me about how people could get together 147 00:07:01,166 --> 00:07:03,500 in an organization and really start changing things, 148 00:07:03,533 --> 00:07:05,666 to me, it was just a revelation. 149 00:07:05,700 --> 00:07:08,433 - Fred Ross was a community organizer 150 00:07:08,466 --> 00:07:10,800 with the Community Service Organization 151 00:07:10,833 --> 00:07:13,033 who developed house meetings. 152 00:07:13,066 --> 00:07:14,500 You're on the ground, 153 00:07:14,533 --> 00:07:16,733 identifying individuals who are willing, you know, 154 00:07:16,766 --> 00:07:20,266 to do the work to make their communities better. 155 00:07:20,300 --> 00:07:22,833 - I still remember my first house meeting. 156 00:07:22,866 --> 00:07:25,100 Fred showed us pictures of the improvements 157 00:07:25,133 --> 00:07:26,766 that they had done in East Los Angeles, 158 00:07:26,800 --> 00:07:29,466 like bringing in streetlights and sidewalks, 159 00:07:29,500 --> 00:07:31,366 bringing in health clinics. 160 00:07:31,400 --> 00:07:33,166 But the one that really hooked me 161 00:07:33,200 --> 00:07:35,500 was when he showed us press clippings 162 00:07:35,533 --> 00:07:37,700 of police that they had sent to prison 163 00:07:37,733 --> 00:07:39,866 for beating up Mexican-American kids. 164 00:07:39,900 --> 00:07:40,866 And I thought, 165 00:07:40,900 --> 00:07:42,633 "Any organization that can do that, 166 00:07:42,666 --> 00:07:45,100 I wanna belong to that organization." 167 00:07:46,066 --> 00:07:47,966 - I think that my mom experienced 168 00:07:48,000 --> 00:07:50,966 enough of that injustice or discrimination 169 00:07:51,000 --> 00:07:54,100 to where she just could not keep it down. 170 00:07:54,133 --> 00:07:55,766 She could not keep quiet. 171 00:07:55,800 --> 00:07:57,500 [laid back guitar music] 172 00:07:57,533 --> 00:08:00,400 - In 1959, I became the political director 173 00:08:00,433 --> 00:08:02,533 for the Community Service Organization 174 00:08:02,566 --> 00:08:04,600 and helped draft a lot of the legislation 175 00:08:04,633 --> 00:08:07,766 that we ultimately got approved in Sacramento. 176 00:08:07,800 --> 00:08:09,433 I was only 25 at this time. [laughs] 177 00:08:09,466 --> 00:08:10,433 Or 26 years old. 178 00:08:10,466 --> 00:08:12,033 I was very young. 179 00:08:12,066 --> 00:08:14,100 - There were very, very few Latinos, 180 00:08:14,133 --> 00:08:16,300 and I'm talking about men, in the legislature 181 00:08:16,333 --> 00:08:18,166 in California in the '50s and '60s. 182 00:08:18,200 --> 00:08:20,600 It was all white men, 183 00:08:20,633 --> 00:08:23,000 and here you have someone like Dolores Huerta. 184 00:08:23,033 --> 00:08:24,200 You know, that was just-- 185 00:08:24,233 --> 00:08:26,266 people just didn't do that in those days. 186 00:08:26,300 --> 00:08:28,066 - We had one piece of legislation 187 00:08:28,100 --> 00:08:30,500 to take away the requirement 188 00:08:30,533 --> 00:08:32,033 that you had to be a U.S. citizen 189 00:08:32,066 --> 00:08:33,866 to get public assistance. 190 00:08:33,900 --> 00:08:37,066 I took parents whose kids had served in World War II 191 00:08:37,100 --> 00:08:38,733 to this one senator 192 00:08:38,766 --> 00:08:40,666 who was key for us to get that legislation, 193 00:08:40,700 --> 00:08:42,600 sat them in his office 194 00:08:42,633 --> 00:08:45,966 with the pictures of their kids in uniform. 195 00:08:46,000 --> 00:08:47,533 They couldn't speak English, 196 00:08:47,566 --> 00:08:49,200 Senator Kolbe couldn't speak Spanish, 197 00:08:49,233 --> 00:08:50,600 but I told them, "Just stay here 198 00:08:50,633 --> 00:08:53,700 until he says yes that he'll vote on that bill." 199 00:08:53,733 --> 00:08:55,300 - What kind of a lobbyist is she? 200 00:08:55,333 --> 00:08:56,933 - Oh, she's a great lobbyist. 201 00:08:56,966 --> 00:08:59,733 Um, she's indefatigable. 202 00:08:59,766 --> 00:09:01,333 She's unorthodox. 203 00:09:01,366 --> 00:09:03,233 You know, Dolores will bring in hundreds of people, 204 00:09:03,266 --> 00:09:05,333 and they'll camp outside your office. 205 00:09:05,366 --> 00:09:07,866 So when Dolores is in Sacramento, 206 00:09:07,900 --> 00:09:11,133 everybody knows she's in Sacramento. 207 00:09:12,233 --> 00:09:13,866 - Fred Ross was always talking about 208 00:09:13,900 --> 00:09:15,700 this great organizer, Cesar Chavez, 209 00:09:15,733 --> 00:09:18,733 so Fred introduced us. 210 00:09:18,766 --> 00:09:21,333 Cesar was very shy. 211 00:09:21,366 --> 00:09:22,700 I remember one time, 212 00:09:22,733 --> 00:09:25,100 he was sitting down by himself at a table, 213 00:09:25,133 --> 00:09:27,066 and so I rushed over and sat down 214 00:09:27,100 --> 00:09:28,800 and started trying to talk to him, 215 00:09:28,833 --> 00:09:32,166 and he immediately got up and walked away. 216 00:09:32,200 --> 00:09:33,700 - Fred would always tell Cesar 217 00:09:33,733 --> 00:09:36,233 how he met this woman, she's dynamite, 218 00:09:36,266 --> 00:09:37,833 great organizer. 219 00:09:37,866 --> 00:09:39,400 He was a little bit jealous 220 00:09:39,433 --> 00:09:41,233 when Fred would talk to him about her. 221 00:09:41,266 --> 00:09:43,866 You know, he was a little bit jealous about that. 222 00:09:43,900 --> 00:09:45,933 - I gave my report on the legislative work 223 00:09:45,966 --> 00:09:47,966 that we were doing up in Sacramento. 224 00:09:48,000 --> 00:09:49,766 He and Fred Ross came over 225 00:09:49,800 --> 00:09:51,666 and invited me to have lunch with them. 226 00:09:51,700 --> 00:09:53,433 So I was very thrilled, because I thought, 227 00:09:53,466 --> 00:09:54,900 "Oh, my, they're fi-- 228 00:09:54,933 --> 00:09:57,766 Cesar's finally paying attention to what I'm doing." 229 00:09:57,800 --> 00:09:59,233 - They were having a meeting, 230 00:09:59,266 --> 00:10:02,033 and they needed a Chicano legislator 231 00:10:02,066 --> 00:10:03,333 to do some things, 232 00:10:03,366 --> 00:10:05,266 and he was arguing why it couldn't be done. 233 00:10:05,300 --> 00:10:07,733 And it was when my mother began telling him 234 00:10:07,766 --> 00:10:10,566 all the reasons why he needed to get done, 235 00:10:10,600 --> 00:10:12,400 that Cesar took a step back and he goes, 236 00:10:12,433 --> 00:10:15,766 "Now I see what Fred was talking about." 237 00:10:15,800 --> 00:10:17,900 [smooth jazz music] 238 00:10:17,933 --> 00:10:19,400 - All this work that we were doing, 239 00:10:19,433 --> 00:10:21,733 Cesar organizing the farmworkers in Oxnard, 240 00:10:21,766 --> 00:10:23,933 my organizing farmworkers in Stockton, 241 00:10:23,966 --> 00:10:25,400 was under the auspices of 242 00:10:25,433 --> 00:10:27,766 the Community Service Organization. 243 00:10:27,800 --> 00:10:30,366 But when it came time then to make it a union, 244 00:10:30,400 --> 00:10:33,333 the CSO decided not to support us. 245 00:10:33,366 --> 00:10:37,100 That's when Cesar called me to come over to his house, 246 00:10:37,133 --> 00:10:40,733 and he said, "We have to organize a union." 247 00:10:40,766 --> 00:10:42,733 He put it this way, he said, "Unless you and I do it, 248 00:10:42,766 --> 00:10:45,266 it's never going to happen." 249 00:10:45,300 --> 00:10:47,000 And then he said in the next breath, 250 00:10:47,033 --> 00:10:49,166 "But we will not see a national union 251 00:10:49,200 --> 00:10:50,833 "in our lifetime, 252 00:10:50,866 --> 00:10:52,733 "because the growers are too rich, 253 00:10:52,766 --> 00:10:56,300 they're too powerful, and they're too racist." 254 00:10:56,333 --> 00:10:59,300 [tense guitar music] 255 00:10:59,333 --> 00:11:01,700 ♪ 256 00:11:01,733 --> 00:11:03,366 [horn honking] 257 00:11:03,400 --> 00:11:06,400 [dog barking] 258 00:11:06,433 --> 00:11:12,000 ♪ 259 00:11:13,600 --> 00:11:15,400 - One of the really tragic contradictions 260 00:11:15,433 --> 00:11:17,400 about the United States of America 261 00:11:17,433 --> 00:11:20,566 is that it has presented itself before the world 262 00:11:20,600 --> 00:11:25,166 as a beacon of independence and liberty and human rights. 263 00:11:25,200 --> 00:11:29,666 Of course, the real stain on this mythology is slavery... 264 00:11:29,700 --> 00:11:31,366 [harrowing string music] 265 00:11:31,400 --> 00:11:35,600 And with it, the potential for the enslavement of others. 266 00:11:35,633 --> 00:11:37,433 This was a very real threat 267 00:11:37,466 --> 00:11:41,633 for all the Mexicans living in California after 1848. 268 00:11:41,666 --> 00:11:44,166 It was a continuing threat for all of the immigrants 269 00:11:44,200 --> 00:11:48,500 that came from China, Japan, the Philippines, Vietnam. 270 00:11:48,533 --> 00:11:51,866 Racism has been endemic to American history. 271 00:11:51,900 --> 00:11:55,666 The feudal wage slavery of agribusiness 272 00:11:55,700 --> 00:11:58,100 is really just an extension of the attitude 273 00:11:58,133 --> 00:12:00,333 that has persisted in the country. 274 00:12:00,366 --> 00:12:03,266 And the irony is that none of us can live without food. 275 00:12:03,300 --> 00:12:06,933 None of us can live without what's produced in our fields. 276 00:12:06,966 --> 00:12:08,700 This is life, 277 00:12:08,733 --> 00:12:13,766 and yet, these are the worst paid workers on the planet. 278 00:12:15,066 --> 00:12:16,600 - When we came here 279 00:12:16,633 --> 00:12:20,400 to this little, tiny town in California called Delano, 280 00:12:20,433 --> 00:12:22,400 I started working in the fields 281 00:12:22,433 --> 00:12:24,066 when I was 15 years old, 282 00:12:24,100 --> 00:12:26,800 when they were paying 90 cents per hour. 283 00:12:26,833 --> 00:12:28,700 There was no cold drinking water, 284 00:12:28,733 --> 00:12:32,100 and the weather gets to be about 115 degrees. 285 00:12:32,133 --> 00:12:34,100 If you complained about any of these conditions, 286 00:12:34,133 --> 00:12:37,300 you were told to get the hell out. 287 00:12:37,333 --> 00:12:38,533 There were plenty of other people 288 00:12:38,566 --> 00:12:40,466 that could come and take your place. 289 00:12:40,500 --> 00:12:43,366 - And the women were treated worse than the men. 290 00:12:43,400 --> 00:12:44,566 You had no protection. 291 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 There was a lot of mistreatment 292 00:12:45,633 --> 00:12:47,233 and a lot of rape 293 00:12:47,266 --> 00:12:48,400 and a lot of--you know-- 294 00:12:48,433 --> 00:12:50,433 I mean, there was a lot of that going on. 295 00:12:50,466 --> 00:12:53,566 - My grandfather was living on a vineyard 296 00:12:53,600 --> 00:12:56,166 in a house that was owned by 297 00:12:56,200 --> 00:12:58,900 the people who employed him. 298 00:12:58,933 --> 00:13:01,600 It was sort of this sense of slavery, right? 299 00:13:01,633 --> 00:13:03,900 You couldn't do anything wrong against your employer, 300 00:13:03,933 --> 00:13:05,100 'cause if you did, 301 00:13:05,133 --> 00:13:07,300 were they gonna kick out your family? 302 00:13:07,333 --> 00:13:10,000 Where were you gonna go? You don't speak the language. 303 00:13:10,033 --> 00:13:12,333 You're not even a citizen of the country yet. 304 00:13:12,366 --> 00:13:14,933 - They used to say that they wanted to hire Mexicans, 305 00:13:14,966 --> 00:13:16,700 because we were... 306 00:13:16,733 --> 00:13:18,500 built closer to the ground. 307 00:13:18,533 --> 00:13:20,133 And that... 308 00:13:20,166 --> 00:13:21,900 in my opinion, was the worst part, 309 00:13:21,933 --> 00:13:24,366 the humiliation of knowing 310 00:13:24,400 --> 00:13:27,100 that people held you in contempt. 311 00:13:27,133 --> 00:13:30,100 [light percussive music] 312 00:13:30,133 --> 00:13:34,366 ♪ 313 00:13:34,400 --> 00:13:36,133 - After I had seen 314 00:13:36,166 --> 00:13:38,366 the miserable conditions of farmworkers, 315 00:13:38,400 --> 00:13:41,466 and knowing how to organize people, 316 00:13:41,500 --> 00:13:44,000 having achieved these incredible successes 317 00:13:44,033 --> 00:13:45,333 on legislation, 318 00:13:45,366 --> 00:13:48,300 I just felt that that's what I needed to do. 319 00:13:48,333 --> 00:13:49,533 It was just such a calling. 320 00:13:49,566 --> 00:13:51,333 I felt it so strongly, 321 00:13:51,366 --> 00:13:54,933 that in spite of all of the negatives, 322 00:13:54,966 --> 00:13:56,800 or you might think, "Well, you can't do that. 323 00:13:56,833 --> 00:13:58,200 "You've got seven kids. 324 00:13:58,233 --> 00:14:00,166 You know, you're going through the middle of a divorce." 325 00:14:00,200 --> 00:14:01,333 Many people thought I was making 326 00:14:01,366 --> 00:14:03,200 a very foolish decision. 327 00:14:03,233 --> 00:14:04,666 - [giggles] 328 00:14:04,700 --> 00:14:06,033 [chatters] 329 00:14:06,066 --> 00:14:07,833 ♪ 330 00:14:07,866 --> 00:14:10,033 - My uncles, my aunts, 331 00:14:10,066 --> 00:14:12,366 our family didn't understand 332 00:14:12,400 --> 00:14:14,600 why my mother would give up everything 333 00:14:14,633 --> 00:14:17,666 to work with farmworkers who have nothing. 334 00:14:17,700 --> 00:14:20,400 - I did pray that if I was doing the wrong thing, 335 00:14:20,433 --> 00:14:23,733 I wanted a sign that I was doing the wrong thing. 336 00:14:23,766 --> 00:14:26,166 Making this huge, huge decision 337 00:14:26,200 --> 00:14:29,533 to leave my home in Stockton, to come to Delano, 338 00:14:29,566 --> 00:14:33,200 not knowing where my next meal was going to be coming from. 339 00:14:33,233 --> 00:14:34,600 I was worried about 340 00:14:34,633 --> 00:14:36,600 how my kids would be able to take the move, 341 00:14:36,633 --> 00:14:38,200 because they left all their friends behind, 342 00:14:38,233 --> 00:14:40,966 and we had a very comfortable home. 343 00:14:41,000 --> 00:14:44,966 I left a couple of my younger children behind. 344 00:14:45,000 --> 00:14:47,966 I knew that I was doing something that I wanted to do. 345 00:14:48,000 --> 00:14:49,766 They had no choice. 346 00:14:50,700 --> 00:14:52,600 [bluesy guitar music] 347 00:14:52,633 --> 00:14:55,100 The last thing that I did before I went to Delano, 348 00:14:55,133 --> 00:14:57,733 I went to the Monterey Jazz Festival. 349 00:14:57,766 --> 00:14:59,700 I always loved jazz music, 350 00:14:59,733 --> 00:15:02,733 and that was one of the big sacrifices that I made 351 00:15:02,766 --> 00:15:05,333 when I went to Delano, because after that, 352 00:15:05,366 --> 00:15:08,266 I didn't hear any music for years. 353 00:15:08,300 --> 00:15:11,266 [slow, smooth jazz music] 354 00:15:11,300 --> 00:15:17,866 ♪ 355 00:15:17,900 --> 00:15:19,366 - It was very, very sad. 356 00:15:19,400 --> 00:15:22,933 Went from a home where we were surrounded by family 357 00:15:22,966 --> 00:15:24,466 to Delano. 358 00:15:24,500 --> 00:15:26,633 First and foremost because... 359 00:15:26,666 --> 00:15:28,900 we didn't have our mother at that point. 360 00:15:28,933 --> 00:15:30,600 She was off and running. 361 00:15:30,633 --> 00:15:32,800 - We soon recognized that, um, 362 00:15:32,833 --> 00:15:34,766 my mother really didn't belong to us. 363 00:15:34,800 --> 00:15:38,066 - ♪ De colores 364 00:15:38,100 --> 00:15:40,433 ♪ De colores se visten 365 00:15:40,466 --> 00:15:43,966 ♪ Los campos en la primavera 366 00:15:44,000 --> 00:15:46,633 [cheery acoustic music] 367 00:15:46,666 --> 00:15:48,433 - The reason for the existence of the union 368 00:15:48,466 --> 00:15:50,133 is to try to get power for the powerless. 369 00:15:50,166 --> 00:15:51,866 The farmworkers don't have any power 370 00:15:51,900 --> 00:15:54,533 to solve any of their own economic and social problems. 371 00:15:54,566 --> 00:15:56,033 You know, they're faced by 372 00:15:56,066 --> 00:15:58,000 not only economic discrimination and social, 373 00:15:58,033 --> 00:15:59,666 but also racial discrimination. 374 00:15:59,700 --> 00:16:01,433 This is true of the Mexican farmworkers, 375 00:16:01,466 --> 00:16:04,566 it is of the black farmworker, the Arabian, 376 00:16:04,600 --> 00:16:06,500 and sometimes, even the poor white farmworker. 377 00:16:06,533 --> 00:16:09,166 - Cesar, what made you pick Dolores, a woman, 378 00:16:09,200 --> 00:16:11,700 to help you form the United Farm Workers? 379 00:16:11,733 --> 00:16:13,766 - We had worked before together, 380 00:16:13,800 --> 00:16:18,800 and she believed, as I did, that this job could be done, 381 00:16:18,833 --> 00:16:20,033 that workers could be organized. 382 00:16:20,066 --> 00:16:22,733 She had the faith and the drive 383 00:16:22,766 --> 00:16:24,833 and the enthusiasm, 384 00:16:24,866 --> 00:16:26,466 so those are some of the reasons. 385 00:16:26,500 --> 00:16:29,466 The, uh--the skills, 386 00:16:29,500 --> 00:16:32,266 a lot of knowledge and a lot of just, uh, 387 00:16:32,300 --> 00:16:34,366 willingness to sacrifice. 388 00:16:34,400 --> 00:16:37,400 [man and woman singing in Spanish] 389 00:16:37,433 --> 00:16:39,300 ♪ 390 00:16:39,333 --> 00:16:41,400 - We divided the San Joaquin Valley. 391 00:16:41,433 --> 00:16:44,233 Cesar took the southern half, I took the northern half, 392 00:16:44,266 --> 00:16:46,700 and we did house meetings in all the different counties. 393 00:16:46,733 --> 00:16:48,366 So we had all of these committees 394 00:16:48,400 --> 00:16:49,866 that we organized. 395 00:16:49,900 --> 00:16:51,566 We had 1,000 members. 396 00:16:51,600 --> 00:16:52,800 We had benefits. 397 00:16:52,833 --> 00:16:55,400 We had a life insurance plan. 398 00:16:55,433 --> 00:16:56,433 We had an office. 399 00:16:56,466 --> 00:16:57,666 We started a credit union, 400 00:16:57,700 --> 00:16:59,133 the first farmworker credit union 401 00:16:59,166 --> 00:17:00,900 in the history of the United States of America, 402 00:17:00,933 --> 00:17:02,933 where people could get loans. 403 00:17:02,966 --> 00:17:04,166 We had a cooperative store. 404 00:17:04,200 --> 00:17:05,866 We did services, we did immigration work, 405 00:17:05,900 --> 00:17:07,900 we did their income taxes. 406 00:17:07,933 --> 00:17:09,500 We had, like, a five-year plan 407 00:17:09,533 --> 00:17:13,099 to have a national strike in the Central Valley, 408 00:17:13,133 --> 00:17:14,566 because we wanted all of the growers 409 00:17:14,599 --> 00:17:17,033 to negotiate together. 410 00:17:17,066 --> 00:17:18,833 But what disrupted that plan 411 00:17:18,866 --> 00:17:21,800 was when the Filipino workers went out on strike, 412 00:17:21,833 --> 00:17:23,400 because there was so much violence 413 00:17:23,433 --> 00:17:24,966 against the Filipinos. 414 00:17:25,000 --> 00:17:27,400 They locked them in their bunkhouses 415 00:17:27,433 --> 00:17:28,833 in the labor camps. 416 00:17:28,866 --> 00:17:30,366 They turned off the light, gas, and the water. 417 00:17:30,400 --> 00:17:32,366 Some of them were beaten up. 418 00:17:32,400 --> 00:17:34,300 And so, when these stories came back to us, 419 00:17:34,333 --> 00:17:36,533 well, we thought, "We don't have any option," 420 00:17:36,566 --> 00:17:38,600 so we joined forces on the strike 421 00:17:38,633 --> 00:17:40,766 to support the Filipino workers. 422 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 ["This Land is Your Land" sung by Sharon Jones] 423 00:17:42,433 --> 00:17:45,333 - ♪ This land is your land 424 00:17:45,366 --> 00:17:46,933 ♪ This land is my land 425 00:17:46,966 --> 00:17:50,900 - We want you to know that our struggle is not with you! 426 00:17:50,933 --> 00:17:53,066 - ♪ From California 427 00:17:53,100 --> 00:17:54,700 [indistinct yelling] 428 00:17:54,733 --> 00:17:58,300 ♪ Well to the New York islands ♪ 429 00:17:58,333 --> 00:18:00,266 ♪ 430 00:18:00,300 --> 00:18:03,166 ♪ From the redwood forest 431 00:18:03,200 --> 00:18:04,866 ♪ 432 00:18:04,900 --> 00:18:08,233 ♪ To the gulf stream waters 433 00:18:08,266 --> 00:18:10,166 ♪ 434 00:18:10,200 --> 00:18:12,100 ♪ I tell ya 435 00:18:12,133 --> 00:18:14,400 ♪ This land 436 00:18:14,433 --> 00:18:17,266 ♪ Was made for you and me 437 00:18:17,300 --> 00:18:20,800 ♪ 438 00:18:20,833 --> 00:18:23,133 ♪ As I went walking 439 00:18:23,166 --> 00:18:24,466 ♪ 440 00:18:24,500 --> 00:18:26,066 - That was an amazing thing 441 00:18:26,100 --> 00:18:28,400 for me, as a young Chicano, 442 00:18:28,433 --> 00:18:30,933 to suddenly come upon two people in the field 443 00:18:30,966 --> 00:18:33,400 that were actually working on a social problem 444 00:18:33,433 --> 00:18:35,333 that had affected my whole life. 445 00:18:35,366 --> 00:18:36,966 I saw them up close, 446 00:18:37,000 --> 00:18:40,266 and I had no problem believing that I had to follow them. 447 00:18:40,300 --> 00:18:41,766 I had to become a follower. 448 00:18:41,800 --> 00:18:44,333 all: ♪ Solidarity 449 00:18:44,366 --> 00:18:45,533 - Let's hear it! 450 00:18:45,566 --> 00:18:47,466 all: ♪ Forever 451 00:18:47,500 --> 00:18:48,866 - I was not an easy follower. 452 00:18:48,900 --> 00:18:50,433 I was pretty independent. 453 00:18:50,466 --> 00:18:53,666 But here, suddenly, is Cesar, and here is Dolores, 454 00:18:53,700 --> 00:18:56,300 and I devoted all of my energies, 455 00:18:56,333 --> 00:18:57,966 all of my waking hours 456 00:18:58,000 --> 00:19:00,400 to follow them into the cause. 457 00:19:00,433 --> 00:19:02,600 - [speaking Spanish] - [chuckles] 458 00:19:02,633 --> 00:19:04,300 - I too have the dream, 459 00:19:04,333 --> 00:19:07,066 that I learned from Dolores Huerta, 460 00:19:07,100 --> 00:19:10,066 that farmworkers can share 461 00:19:10,100 --> 00:19:12,500 in the wealth that they help to produce. 462 00:19:12,533 --> 00:19:15,800 She has such a firm belief 463 00:19:15,833 --> 00:19:18,766 in what she's doing 464 00:19:18,800 --> 00:19:21,233 that she infects you with it. 465 00:19:21,266 --> 00:19:23,400 Dolores Huerta. Un aplauso! 466 00:19:23,433 --> 00:19:26,500 [cheers and applause] 467 00:19:28,400 --> 00:19:32,066 - [speaking in Spanish] 468 00:19:32,100 --> 00:19:34,266 - Then I think she looks deep within you, 469 00:19:34,300 --> 00:19:36,900 and she understands what you're capable of, 470 00:19:36,933 --> 00:19:38,133 that you actually can do 471 00:19:38,166 --> 00:19:40,866 more than what you thought was possible. 472 00:19:40,900 --> 00:19:42,866 - When we started to organize farmworkers, 473 00:19:42,900 --> 00:19:44,833 people would say to us, "They're poor. 474 00:19:44,866 --> 00:19:47,666 "They don't speak English. They're not citizens. 475 00:19:47,700 --> 00:19:50,266 How are you going to possibly organize them?" 476 00:19:50,300 --> 00:19:54,433 And, of course, the response that we had to that is, 477 00:19:54,466 --> 00:19:56,833 "The power is in your body." 478 00:19:56,866 --> 00:19:58,833 Viva la Causa! all: Viva! 479 00:19:58,866 --> 00:20:00,500 Viva la Huelga! all: Viva! 480 00:20:00,533 --> 00:20:02,833 [cheering, shouting] 481 00:20:02,866 --> 00:20:05,033 - One of the things that was very helpful 482 00:20:05,066 --> 00:20:07,866 in the beginning was that Dolores being out there 483 00:20:07,900 --> 00:20:09,966 made it all right for women to be on the picket line, 484 00:20:10,000 --> 00:20:12,466 and so it made it all right for the husbands 485 00:20:12,500 --> 00:20:14,066 to permit their wives to be on the picket line 486 00:20:14,100 --> 00:20:15,266 and their daughters 487 00:20:15,300 --> 00:20:17,000 and their mothers and so forth. 488 00:20:17,033 --> 00:20:19,666 We found that it's a tremendous advantage 489 00:20:19,700 --> 00:20:22,233 to give women equal participation in the union, 490 00:20:22,266 --> 00:20:24,633 because, well, there's tremendous resources there, 491 00:20:24,666 --> 00:20:26,166 and they should be used. 492 00:20:26,200 --> 00:20:28,600 - We had women who ran the clinics. 493 00:20:28,633 --> 00:20:31,000 We had women as field directors. 494 00:20:31,033 --> 00:20:33,266 Women did a lot of the clerical work. 495 00:20:33,300 --> 00:20:35,033 I remember hearing people say to Cesar, 496 00:20:35,066 --> 00:20:36,633 "Why do you have so many women?" 497 00:20:36,666 --> 00:20:38,900 And he'd say, "'Cause they do the work." 498 00:20:38,933 --> 00:20:40,766 - Whether it be Dolores Huerta, 499 00:20:40,800 --> 00:20:43,066 Jessica Govea, or Helen Chavez, 500 00:20:43,100 --> 00:20:46,333 there were more women involved in the UFW 501 00:20:46,366 --> 00:20:48,166 than probably every other labor union 502 00:20:48,200 --> 00:20:50,666 in the United States combined. 503 00:20:50,700 --> 00:20:52,466 - The one place where we were lacking 504 00:20:52,500 --> 00:20:54,200 was on the executive board, 505 00:20:54,233 --> 00:20:55,533 and for many, many years, 506 00:20:55,566 --> 00:20:58,166 I was the only woman on the board. 507 00:20:58,200 --> 00:20:59,700 - Cesar, you represent a culture 508 00:20:59,733 --> 00:21:02,966 that says the women must be protected at all costs, 509 00:21:03,000 --> 00:21:05,100 yet you take Dolores right out in the picket line, 510 00:21:05,133 --> 00:21:06,266 into a demonstration. 511 00:21:06,300 --> 00:21:08,133 Do you ever worry about her life? 512 00:21:08,166 --> 00:21:10,366 - We worry, sure. 513 00:21:10,400 --> 00:21:12,966 There are some situations that are very dangerous. 514 00:21:13,000 --> 00:21:15,666 But she's a leader of the union, 515 00:21:15,700 --> 00:21:18,466 and those are the risks that have to be taken. 516 00:21:18,500 --> 00:21:21,000 - These were not small farmers. 517 00:21:21,033 --> 00:21:22,566 This was agribusiness, 518 00:21:22,600 --> 00:21:26,066 and the growers were tied into local government 519 00:21:26,100 --> 00:21:29,600 and had control of local sheriffs, 520 00:21:29,633 --> 00:21:33,066 so when we would go on a picket line, 521 00:21:33,100 --> 00:21:36,966 the sheriffs would not hesitate to beat somebody. 522 00:21:37,000 --> 00:21:40,833 The contractors or the foremen or some of the tractor workers 523 00:21:40,866 --> 00:21:45,500 wouldn't hesitate to run over a striker. 524 00:21:45,533 --> 00:21:49,100 - I know of no grower in the Delano area 525 00:21:49,133 --> 00:21:53,266 who has refused or who would refuse 526 00:21:53,300 --> 00:21:57,766 to sit down and to talk with the workers on his farm. 527 00:21:57,800 --> 00:21:59,300 - But not with the union organization? 528 00:21:59,333 --> 00:22:03,700 - But they do not feel that the organizer and the agitators 529 00:22:03,733 --> 00:22:06,100 represent their workers. 530 00:22:06,133 --> 00:22:10,300 - We had been on strike since September of 1965, 531 00:22:10,333 --> 00:22:11,666 and at the beginning, 532 00:22:11,700 --> 00:22:13,900 we had a lot of people that brought donations, 533 00:22:13,933 --> 00:22:16,000 contributions to keep the strike going. 534 00:22:16,033 --> 00:22:19,333 But as the months went on, it was tapering off, 535 00:22:19,366 --> 00:22:21,900 so we knew we had to do something different, 536 00:22:21,933 --> 00:22:23,333 and that's when we came up with the idea of 537 00:22:23,366 --> 00:22:25,066 doing the march to Sacramento. 538 00:22:25,100 --> 00:22:28,400 [jaunty string music] 539 00:22:28,433 --> 00:22:30,266 - The strikers and their supporters 540 00:22:30,300 --> 00:22:31,933 is beyond question the largest 541 00:22:31,966 --> 00:22:33,866 and the most significant gathering 542 00:22:33,900 --> 00:22:36,533 on behalf of the farmworkers in California history. 543 00:22:36,566 --> 00:22:39,266 ♪ 544 00:22:39,300 --> 00:22:40,600 - Along the march, 545 00:22:40,633 --> 00:22:42,466 she negotiated the Schenley Contract, 546 00:22:42,500 --> 00:22:45,033 which was the first contract in history 547 00:22:45,066 --> 00:22:48,933 between farmworkers and the growers. 548 00:22:48,966 --> 00:22:50,366 - Labor history 549 00:22:50,400 --> 00:22:53,166 has been made here in California today, 550 00:22:53,200 --> 00:22:54,433 an agreement between 551 00:22:54,466 --> 00:22:57,200 the National Farm Workers Association 552 00:22:57,233 --> 00:23:00,466 and the Schenley Industries Corporation. 553 00:23:00,500 --> 00:23:02,300 - Dolores Huerta negotiated 554 00:23:02,333 --> 00:23:04,600 my grandfather's first union contract, 555 00:23:04,633 --> 00:23:06,166 and it was because of Dolores's work 556 00:23:06,200 --> 00:23:09,966 that my grandpa was able to get water in the workplace-- 557 00:23:10,000 --> 00:23:11,733 drinking water, toilets. 558 00:23:11,766 --> 00:23:14,700 - And her being a young Chicana, 559 00:23:14,733 --> 00:23:17,300 sitting at the table facing the growers with farmworkers, 560 00:23:17,333 --> 00:23:19,933 who were primarily just Spanish-speaking, 561 00:23:19,966 --> 00:23:21,866 some of them illiterate, 562 00:23:21,900 --> 00:23:23,733 stayed with me throughout my life. 563 00:23:23,766 --> 00:23:26,533 How individuals, whether they can read, 564 00:23:26,566 --> 00:23:29,833 write, or speak English or not, 565 00:23:29,866 --> 00:23:32,266 have individual power. 566 00:23:32,300 --> 00:23:35,300 [jaunty instrumental music] 567 00:23:35,333 --> 00:23:38,600 ♪ 568 00:23:38,633 --> 00:23:41,100 - If the rules to settle our economic problems 569 00:23:41,133 --> 00:23:42,800 are not forthcoming, 570 00:23:42,833 --> 00:23:45,400 we will take economic pressures, 571 00:23:45,433 --> 00:23:48,466 strike, boycott, to force recognition 572 00:23:48,500 --> 00:23:50,866 and obtain collective bargaining rights. 573 00:23:50,900 --> 00:23:53,466 The social and the economic revolutions 574 00:23:53,500 --> 00:23:55,900 of the farmworkers is well underway, 575 00:23:55,933 --> 00:23:59,700 and it will not be stopped until we receive equality. 576 00:23:59,733 --> 00:24:02,900 - If Dolores Huerta and Cesar Chavez 577 00:24:02,933 --> 00:24:04,600 felt it was possible 578 00:24:04,633 --> 00:24:07,900 to organize farmworkers 579 00:24:07,933 --> 00:24:12,100 when no one believed that that was possible, 580 00:24:12,133 --> 00:24:15,766 it was because many of us during that period 581 00:24:15,800 --> 00:24:18,200 were totally convinced 582 00:24:18,233 --> 00:24:19,866 that we could change the world. 583 00:24:19,900 --> 00:24:22,800 We were persuaded that 584 00:24:22,833 --> 00:24:25,366 revolutionary change was possible. 585 00:24:25,400 --> 00:24:27,300 - ♪ Uh! 586 00:24:27,333 --> 00:24:29,266 ♪ Your bad self! 587 00:24:29,300 --> 00:24:31,133 ♪ Say it loud 588 00:24:31,166 --> 00:24:33,333 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 589 00:24:33,366 --> 00:24:35,166 - ♪ Say it loud 590 00:24:35,200 --> 00:24:37,266 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 591 00:24:37,300 --> 00:24:38,766 - ♪ Yeah! 592 00:24:38,800 --> 00:24:40,333 ♪ Some people say we've got a lot of malice ♪ 593 00:24:40,366 --> 00:24:42,966 ♪ Some say it's a lot of nerve ♪ 594 00:24:43,000 --> 00:24:44,766 ♪ I say we won't quit moving 595 00:24:44,800 --> 00:24:47,466 ♪ Until we get what we deserve ♪ 596 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 - This was in the '60s. 597 00:24:48,866 --> 00:24:50,466 The civil rights movement was going on, 598 00:24:50,500 --> 00:24:52,133 the peace movement was going on, 599 00:24:52,166 --> 00:24:54,466 the feminist movement was just starting, 600 00:24:54,500 --> 00:24:55,966 and the environmental movement was just starting, 601 00:24:56,000 --> 00:24:59,200 and so you had this ambience all around you 602 00:24:59,233 --> 00:25:01,500 that you could really change the world. 603 00:25:01,533 --> 00:25:03,066 - ♪ Until we get our share 604 00:25:03,100 --> 00:25:04,766 - There was a lot of electricity in the air. 605 00:25:04,800 --> 00:25:06,100 I mean, it was new. 606 00:25:06,133 --> 00:25:07,433 People were, like, free. 607 00:25:07,466 --> 00:25:09,166 - ♪ Say it loud 608 00:25:09,200 --> 00:25:10,733 all: ♪ I'm black and I'm proud! ♪ 609 00:25:10,766 --> 00:25:12,100 - It was electric, 610 00:25:12,133 --> 00:25:13,433 especially when you walked past the fields, 611 00:25:13,466 --> 00:25:15,066 and there was a lot of people in the fields 612 00:25:15,100 --> 00:25:17,500 still working and people were marching and saying... 613 00:25:17,533 --> 00:25:18,733 - Venga! - "Venga, hermanos. 614 00:25:18,766 --> 00:25:19,833 Come on, come on." 615 00:25:19,866 --> 00:25:22,866 [speaking in Spanish] 616 00:25:22,900 --> 00:25:24,866 And people would actually come out of the fields. 617 00:25:24,900 --> 00:25:26,933 - ♪ Now we demand a chance 618 00:25:26,966 --> 00:25:29,433 ♪ To do things for ourselves 619 00:25:29,466 --> 00:25:31,066 - It became really apparent 620 00:25:31,100 --> 00:25:32,900 that the racism that touches black people 621 00:25:32,933 --> 00:25:34,066 is no different than the racism 622 00:25:34,100 --> 00:25:35,500 that touches the other groups, 623 00:25:35,533 --> 00:25:37,600 and so we were really marching for everybody. 624 00:25:37,633 --> 00:25:40,366 We were marching for social change. 625 00:25:40,400 --> 00:25:42,766 - Oftentimes today, looking back, 626 00:25:42,800 --> 00:25:45,900 we think about discrete and distinct movements. 627 00:25:45,933 --> 00:25:48,133 We think that the black movement was one movement, 628 00:25:48,166 --> 00:25:50,366 and then the Chicano movement was over here, 629 00:25:50,400 --> 00:25:53,000 and then there was the Native American movement. 630 00:25:53,033 --> 00:25:54,566 But all of those movements, 631 00:25:54,600 --> 00:25:56,833 and the individuals within those movements, 632 00:25:56,866 --> 00:26:00,533 were connected, and we knew that one movement 633 00:26:00,566 --> 00:26:03,933 would not be successful without the other. 634 00:26:03,966 --> 00:26:07,633 Today, we talk about the intersectionality of struggles, 635 00:26:07,666 --> 00:26:10,633 but I think during that period we actually lived it, 636 00:26:10,666 --> 00:26:12,766 we experienced it. 637 00:26:12,800 --> 00:26:15,500 - If you remain truly nonviolent, 638 00:26:15,533 --> 00:26:18,066 I'm pledging my support... 639 00:26:18,100 --> 00:26:21,300 - We come today to lend our moral support, 640 00:26:21,333 --> 00:26:22,833 our fiscal support, 641 00:26:22,866 --> 00:26:24,400 and our financial support 642 00:26:24,433 --> 00:26:26,500 to the efforts of Cesar Chavez. 643 00:26:26,533 --> 00:26:29,500 [applause] 644 00:26:29,533 --> 00:26:31,300 - There was a lot of passion in all of us 645 00:26:31,333 --> 00:26:32,500 for what we were doing. 646 00:26:32,533 --> 00:26:33,966 I mean, we were making $5 a week 647 00:26:34,000 --> 00:26:35,966 in terms of salary, right? 648 00:26:36,000 --> 00:26:37,833 That was more than just the union 649 00:26:37,866 --> 00:26:39,200 not having the resources. 650 00:26:39,233 --> 00:26:40,233 It didn't. 651 00:26:40,266 --> 00:26:42,333 It was also because 652 00:26:42,366 --> 00:26:44,366 there was no way you could pay people 653 00:26:44,400 --> 00:26:46,333 to work seven days a week, you know. 654 00:26:46,366 --> 00:26:48,666 It had to come from your heart. 655 00:26:48,700 --> 00:26:51,333 - I remember Dolores calling and saying, 656 00:26:51,366 --> 00:26:53,566 "Well, why don't you come work for us?" 657 00:26:53,600 --> 00:26:55,100 I said, "Well, how much does it pay?" 658 00:26:55,133 --> 00:26:57,266 "$5 a week and all you can eat." 659 00:26:57,300 --> 00:26:59,666 I said, "I don't think my father will appreciate that, 660 00:26:59,700 --> 00:27:01,733 "having helped me get through law school, 661 00:27:01,766 --> 00:27:04,233 and going back to where they left." 662 00:27:04,266 --> 00:27:06,566 And, of course, I said yes. 663 00:27:06,600 --> 00:27:08,000 And my father was angry, 664 00:27:08,033 --> 00:27:10,533 'cause he thought it was regressive. 665 00:27:10,566 --> 00:27:15,700 In reality, it was the most transformative 666 00:27:15,733 --> 00:27:17,433 period of my life. 667 00:27:19,766 --> 00:27:22,833 [cheers and applause] 668 00:27:25,200 --> 00:27:27,900 - We wish to welcome you to Delano. 669 00:27:27,933 --> 00:27:30,600 You know, and I don't have to tell you this, 670 00:27:30,633 --> 00:27:34,233 how thankful we are for the gifts that you have brought us. 671 00:27:34,266 --> 00:27:38,233 You also know that the gifts of food and clothing 672 00:27:38,266 --> 00:27:40,466 are the things that will keep us alive 673 00:27:40,500 --> 00:27:42,333 for the next few months. 674 00:27:42,366 --> 00:27:43,966 - Dolores, if someone just came in 675 00:27:44,000 --> 00:27:46,166 and put $5,000 in your lap and said, 676 00:27:46,200 --> 00:27:48,700 "I want you to spend this totally on yourself, Dolores, 677 00:27:48,733 --> 00:27:50,866 nobody else," what would you do with it? 678 00:27:50,900 --> 00:27:53,066 - Well, I would, uh... 679 00:27:53,100 --> 00:27:54,633 [laughs] 680 00:27:54,666 --> 00:27:55,966 Turn around and contribute it to the union... 681 00:27:56,000 --> 00:27:57,766 That's what I would do. - No fair. 682 00:27:57,800 --> 00:27:59,266 - Because that would be spending it on myself, 683 00:27:59,300 --> 00:28:02,300 because to me, this is my life's work. 684 00:28:02,333 --> 00:28:05,466 To me, you know, this is the reason I live. 685 00:28:05,500 --> 00:28:07,933 - But don't you ever have the average woman's dream 686 00:28:07,966 --> 00:28:11,333 of going out to some spa and being relaxed 687 00:28:11,366 --> 00:28:13,433 and having a new hairdo and buying a great dress 688 00:28:13,466 --> 00:28:16,000 and having a big party? 689 00:28:16,033 --> 00:28:18,633 - Well, to me... [stammers] 690 00:28:18,666 --> 00:28:20,600 Having a hairdo and being in a spa 691 00:28:20,633 --> 00:28:22,433 would be a terrible waste of time. 692 00:28:22,466 --> 00:28:25,033 [meditative music] 693 00:28:25,066 --> 00:28:27,700 - My uncle, Cesar Chavez, and my mother 694 00:28:27,733 --> 00:28:31,366 were both greatly influenced by the philosophies of Gandhi. 695 00:28:31,400 --> 00:28:34,866 You can't help people unless you live like them, 696 00:28:34,900 --> 00:28:37,766 so we're not going to be able to help organize farmworkers 697 00:28:37,800 --> 00:28:39,900 unless we live like the farmworkers. 698 00:28:39,933 --> 00:28:41,200 - My mother and Cesar 699 00:28:41,233 --> 00:28:43,000 ingrained themselves in the community, 700 00:28:43,033 --> 00:28:44,500 and they lived in those communities. 701 00:28:44,533 --> 00:28:46,266 They didn't fly in from Washington 702 00:28:46,300 --> 00:28:48,666 or San Francisco or LA to say, you know, 703 00:28:48,700 --> 00:28:50,133 "We know it all, and we're gonna teach you guys 704 00:28:50,166 --> 00:28:51,566 how to build a union." 705 00:28:51,600 --> 00:28:54,133 They said, "We need to build an association 706 00:28:54,166 --> 00:28:58,066 that addresses the day-to-day needs of folks." 707 00:28:58,100 --> 00:29:00,566 ♪ 708 00:29:00,600 --> 00:29:03,133 - I only knew growing up 709 00:29:03,166 --> 00:29:06,166 that when we were poor, 'cause we were, 710 00:29:06,200 --> 00:29:09,333 my mom would always tell us, "You're poor by choice." 711 00:29:09,366 --> 00:29:10,533 - We have a tendency 712 00:29:10,566 --> 00:29:12,333 to wanna be too comfortable, you know, 713 00:29:12,366 --> 00:29:15,133 and I'm trying to educate my children 714 00:29:15,166 --> 00:29:16,566 in the way that I'm raising them 715 00:29:16,600 --> 00:29:18,733 to give their lives to work for other people. 716 00:29:18,766 --> 00:29:20,266 And I'm hoping that out of the, you know, 717 00:29:20,300 --> 00:29:21,633 11 that I've got, 718 00:29:21,666 --> 00:29:24,200 I sure ought to come out with a pretty good percentage. 719 00:29:24,233 --> 00:29:25,566 - We didn't get it at the time, 720 00:29:25,600 --> 00:29:26,966 the lessons that she was trying to teach us, 721 00:29:27,000 --> 00:29:29,466 and, in fact, we were like most teenagers: 722 00:29:29,500 --> 00:29:34,933 rebellious and angry about her ideas of materialism. 723 00:29:34,966 --> 00:29:38,133 Our biggest dream was just to be like the kids at school 724 00:29:38,166 --> 00:29:39,866 who had all the latest fashions, 725 00:29:39,900 --> 00:29:41,933 but we didn't get any of that stuff. 726 00:29:41,966 --> 00:29:45,200 - So we knew we were outside of the norm, for sure. 727 00:29:45,233 --> 00:29:46,966 - Why are you here today? 728 00:29:47,000 --> 00:29:48,066 - Because I don't like 729 00:29:48,100 --> 00:29:49,566 the people that are here in our town. 730 00:29:49,600 --> 00:29:50,933 They don't belong here, 731 00:29:50,966 --> 00:29:53,133 and I wish they'd all go back to where they came from. 732 00:29:53,166 --> 00:29:54,800 - Now, which people are these you're talking about? 733 00:29:54,833 --> 00:29:56,500 - I'm talking about the outsiders 734 00:29:56,533 --> 00:29:58,233 that have come into this strike 735 00:29:58,266 --> 00:30:01,700 and have interfered with our daily workers. 736 00:30:01,733 --> 00:30:03,866 Our workers are loyal workers, 737 00:30:03,900 --> 00:30:05,266 and they work out in the fields, 738 00:30:05,300 --> 00:30:06,766 and yet, they are harassed. 739 00:30:06,800 --> 00:30:08,666 They're insulted. 740 00:30:08,700 --> 00:30:09,933 We have had no trouble. 741 00:30:09,966 --> 00:30:11,966 - Well, now, are you unhappy at the labor troubles? 742 00:30:12,000 --> 00:30:14,133 - We have no labor troubles. 743 00:30:14,166 --> 00:30:17,133 [engine thrumming] 744 00:30:17,166 --> 00:30:20,300 [solemn music] 745 00:30:20,333 --> 00:30:23,300 [lively chatter] 746 00:30:23,333 --> 00:30:26,766 ♪ 747 00:30:26,800 --> 00:30:28,200 - Hey! 748 00:30:28,233 --> 00:30:29,700 - How are you? 749 00:30:29,733 --> 00:30:32,000 - Senator Kennedy actively gave his backing 750 00:30:32,033 --> 00:30:35,600 to the unionization campaign. 751 00:30:35,633 --> 00:30:37,900 - Well, I think people are frustrated, 752 00:30:37,933 --> 00:30:39,600 and I think they're terribly disturbed 753 00:30:39,633 --> 00:30:42,033 by the fact that they haven't had more success, 754 00:30:42,066 --> 00:30:43,966 and that the federal government in Washington 755 00:30:44,000 --> 00:30:47,433 has not been helpful to them, 756 00:30:47,466 --> 00:30:50,333 and that the state has not been helpful to them. 757 00:30:50,366 --> 00:30:51,900 - I remember my grandpa 758 00:30:51,933 --> 00:30:53,200 telling me how important it was 759 00:30:53,233 --> 00:30:55,633 to the Latino community here in California 760 00:30:55,666 --> 00:30:59,133 that Robert Kennedy came in and stood with them, 761 00:30:59,166 --> 00:31:01,366 when the sheriff and police department 762 00:31:01,400 --> 00:31:03,500 were actually arresting these people 763 00:31:03,533 --> 00:31:05,700 for doing lawful things. 764 00:31:05,733 --> 00:31:07,166 - If I have reason to believe 765 00:31:07,200 --> 00:31:08,933 that there's going to be a riot started, 766 00:31:08,966 --> 00:31:11,466 and somebody tells me that there's going to be trouble 767 00:31:11,500 --> 00:31:12,966 if you don't stop them, 768 00:31:13,000 --> 00:31:14,500 then it's my duty to stop them. 769 00:31:14,533 --> 00:31:16,066 - And then you go out and arrest them? 770 00:31:16,100 --> 00:31:17,266 - Absolutely. 771 00:31:17,300 --> 00:31:18,433 - How can you go arrest somebody 772 00:31:18,466 --> 00:31:19,933 if they haven't violated the law? 773 00:31:19,966 --> 00:31:21,500 - They're ready to violate the law. 774 00:31:21,533 --> 00:31:22,600 In other words-- 775 00:31:22,633 --> 00:31:26,500 [crowd groans] 776 00:31:26,533 --> 00:31:28,466 - Could I suggest in the interim period of time, 777 00:31:28,500 --> 00:31:30,200 in the luncheon period of time, 778 00:31:30,233 --> 00:31:32,000 that the sheriff and the district attorney 779 00:31:32,033 --> 00:31:34,133 read the Constitution of the United States? 780 00:31:34,166 --> 00:31:36,366 [cheers and applause] 781 00:31:36,400 --> 00:31:40,733 - To see this Harvard-educated guy from Massachusetts 782 00:31:40,766 --> 00:31:43,733 talk in a funny accent, stand with us, 783 00:31:43,766 --> 00:31:45,033 it meant something. 784 00:31:45,066 --> 00:31:47,600 - You can't imagine a political figure 785 00:31:47,633 --> 00:31:50,466 of that station these days 786 00:31:50,500 --> 00:31:54,300 going after corporations with that vigor. 787 00:31:54,333 --> 00:31:56,866 For who? Not for his own. 788 00:31:56,900 --> 00:31:58,700 Not even on his coast. 789 00:31:58,733 --> 00:31:59,933 - Wow, right? 790 00:31:59,966 --> 00:32:02,200 We have somebody of national prominence 791 00:32:02,233 --> 00:32:04,033 who knows who we are, 792 00:32:04,066 --> 00:32:07,500 and he's running for president and has a chance to win. 793 00:32:07,533 --> 00:32:09,333 - We all went and worked on his campaign 794 00:32:09,366 --> 00:32:10,733 throughout the state. 795 00:32:10,766 --> 00:32:12,700 - The farmworkers pioneered 796 00:32:12,733 --> 00:32:15,600 a voter outreach strategy to Latino voters 797 00:32:15,633 --> 00:32:16,900 that had never been done before 798 00:32:16,933 --> 00:32:18,766 anywhere in the United States. 799 00:32:18,800 --> 00:32:21,400 Labor's idea of mobilizing for an election 800 00:32:21,433 --> 00:32:23,900 was to write a check to the local democrat. 801 00:32:23,933 --> 00:32:26,233 It was the farmworker folks in California 802 00:32:26,266 --> 00:32:29,000 who were knocking on doors, persuading them to vote, 803 00:32:29,033 --> 00:32:30,866 registering them at the door, 804 00:32:30,900 --> 00:32:32,633 all the things democrats nationally 805 00:32:32,666 --> 00:32:34,200 are dependent on today. 806 00:32:34,233 --> 00:32:36,566 - There were hundreds of us. 807 00:32:36,600 --> 00:32:38,566 Every door we knocked on, we knew we were gonna win. 808 00:32:38,600 --> 00:32:40,166 You could just taste the victory. 809 00:32:40,200 --> 00:32:43,166 [people chanting] 810 00:32:43,200 --> 00:32:45,233 ♪ 811 00:32:45,266 --> 00:32:48,066 We came back for the party, and we had the TV set up, 812 00:32:48,100 --> 00:32:49,633 and, you know, I could see my mother 813 00:32:49,666 --> 00:32:51,766 on the television screen next to Kennedy, 814 00:32:51,800 --> 00:32:53,933 and him acknowledging the farmworkers. 815 00:32:53,966 --> 00:32:56,633 - With them and all of those... 816 00:32:56,666 --> 00:32:57,866 Mexican-Americans 817 00:32:57,900 --> 00:33:01,300 who were such supporters of mine. 818 00:33:01,333 --> 00:33:04,100 And Dolores Huerta, who is an old friend of mine, 819 00:33:04,133 --> 00:33:05,633 and who has worked with the union, 820 00:33:05,666 --> 00:33:06,866 to thank her and tell her 821 00:33:06,900 --> 00:33:09,100 how much I appreciate her coming tonight. 822 00:33:09,133 --> 00:33:11,866 We have certain obligations and responsibilities 823 00:33:11,900 --> 00:33:13,600 to our fellow citizens, 824 00:33:13,633 --> 00:33:16,333 which we've talked about during the course of this campaign, 825 00:33:16,366 --> 00:33:18,666 and I want to make it clear that if I'm elected President 826 00:33:18,700 --> 00:33:20,033 of the United States, with your help, 827 00:33:20,066 --> 00:33:21,633 I intend to keep them. 828 00:33:21,666 --> 00:33:24,733 [cheers and applause] 829 00:33:25,900 --> 00:33:27,733 Now it's on to Chicago, and let's win there. 830 00:33:27,766 --> 00:33:28,966 Thank you very much. 831 00:33:29,000 --> 00:33:32,433 [cheers and applause] 832 00:33:32,466 --> 00:33:35,433 [ominous ambient music] 833 00:33:35,466 --> 00:33:39,166 ♪ 834 00:33:39,200 --> 00:33:40,633 [indistinct clamoring] 835 00:33:40,666 --> 00:33:43,666 [somber piano music] 836 00:33:43,700 --> 00:33:46,666 [man singing in foreign language] 837 00:33:46,700 --> 00:33:53,733 ♪ 838 00:34:17,100 --> 00:34:19,300 - I had never before experienced 839 00:34:19,333 --> 00:34:22,000 the death of the future. 840 00:34:22,033 --> 00:34:23,600 The death of the past, yes, 841 00:34:23,633 --> 00:34:26,000 but when the future dies, it's different. 842 00:34:26,033 --> 00:34:32,366 ♪ 843 00:34:32,400 --> 00:34:34,233 - All this hope, 844 00:34:34,266 --> 00:34:36,100 the one person that would actually 845 00:34:36,133 --> 00:34:38,566 stand up for us is gone. 846 00:34:38,600 --> 00:34:41,766 ♪ 847 00:34:41,800 --> 00:34:43,900 - Some people became very cynical 848 00:34:43,933 --> 00:34:46,300 after Robert Kennedy was killed, 849 00:34:46,333 --> 00:34:48,800 but we had to continue to keep on working 850 00:34:48,833 --> 00:34:51,333 for justice and nonviolence, 851 00:34:51,366 --> 00:34:52,766 because that's what Robert Kennedy 852 00:34:52,800 --> 00:34:54,733 would have wanted us to do. 853 00:34:54,766 --> 00:34:56,666 ♪ 854 00:34:56,699 --> 00:35:00,500 - Dolores was the closest one to Senator Kennedy, 855 00:35:00,533 --> 00:35:02,200 and having been witness to something 856 00:35:02,233 --> 00:35:05,233 as terrifying as that 857 00:35:05,266 --> 00:35:08,466 made her understanding of nonviolence 858 00:35:08,500 --> 00:35:11,300 even more important, 859 00:35:11,333 --> 00:35:13,800 because she saw firsthand 860 00:35:13,833 --> 00:35:16,766 the impact that violence can have. 861 00:35:16,800 --> 00:35:18,333 ♪ 862 00:35:18,366 --> 00:35:20,633 - Hatred and racism 863 00:35:20,666 --> 00:35:22,366 are extensions of violence, 864 00:35:22,400 --> 00:35:26,166 and if we become that which we're trying to end, 865 00:35:26,200 --> 00:35:28,633 then, you know, we are becoming like the oppressor then, 866 00:35:28,666 --> 00:35:32,066 and we're trying to set up a different system. 867 00:35:32,100 --> 00:35:35,233 [airplane engine thrumming] 868 00:35:47,400 --> 00:35:50,166 [solemn music] 869 00:35:50,200 --> 00:35:52,066 - To talk about grapes and lettuce 870 00:35:52,100 --> 00:35:54,466 produced in poverty and suffering 871 00:35:54,500 --> 00:35:56,766 felt like the first step. 872 00:35:56,800 --> 00:35:59,433 An additional step was to talk about 873 00:35:59,466 --> 00:36:03,333 grapes and lettuce produced in poisons. 874 00:36:03,366 --> 00:36:06,133 - 90,000 people were poisoned last year. 875 00:36:06,166 --> 00:36:08,800 1,000 people were killed last year. 876 00:36:08,833 --> 00:36:10,600 And then, people say, "Where at? In Vietnam?" 877 00:36:10,633 --> 00:36:12,733 And I say, "No, in the fields 878 00:36:12,766 --> 00:36:14,600 of the United States of America." 879 00:36:14,633 --> 00:36:18,333 - The pesticides that were sprayed in those fields, 880 00:36:18,366 --> 00:36:20,066 we never knew what it was, 881 00:36:20,100 --> 00:36:21,566 and there were so many times 882 00:36:21,600 --> 00:36:23,700 we wound up stumbling out of the fields, 883 00:36:23,733 --> 00:36:25,566 because our eyes were watering, 884 00:36:25,600 --> 00:36:27,866 our skin was irritated. 885 00:36:27,900 --> 00:36:33,466 You could just see the splotches on your skin. 886 00:36:33,500 --> 00:36:34,666 - It's toxic. 887 00:36:34,700 --> 00:36:37,266 It's poisonous, and people die. 888 00:36:37,300 --> 00:36:40,600 ♪ 889 00:36:40,633 --> 00:36:42,466 Earlimart, McFarland, Delano, 890 00:36:42,500 --> 00:36:44,900 all those areas have been affected 891 00:36:44,933 --> 00:36:47,433 by the use of pesticides since World War II, 892 00:36:47,466 --> 00:36:49,400 and they become cancer clusters. 893 00:36:49,433 --> 00:36:52,633 Little kids born with limbs that are misshapen, 894 00:36:52,666 --> 00:36:54,633 or they don't have them, you know? 895 00:36:54,666 --> 00:36:56,433 ♪ 896 00:36:56,466 --> 00:36:57,866 This is the unspeakable stuff 897 00:36:57,900 --> 00:37:00,900 that the United Farm Workers tried to fight against. 898 00:37:00,933 --> 00:37:05,466 - The farmworkers were a living daily reminder 899 00:37:05,500 --> 00:37:07,266 and warning system 900 00:37:07,300 --> 00:37:11,400 of what everyone was going to experience. 901 00:37:11,433 --> 00:37:13,033 ♪ 902 00:37:13,066 --> 00:37:15,200 - What appeal would you make to a consumer, 903 00:37:15,233 --> 00:37:18,333 you know, a mother who's concerned about her children? 904 00:37:18,366 --> 00:37:21,033 - This is definitely a flag to them to say, 905 00:37:21,066 --> 00:37:22,833 "There's something wrong with the poisons 906 00:37:22,866 --> 00:37:27,033 that are on our food that they eat every day." 907 00:37:27,066 --> 00:37:29,833 Well, we have many cases, many affidavits of cases, 908 00:37:29,866 --> 00:37:33,066 where workers have been poisoned by pesticides, 909 00:37:33,100 --> 00:37:35,466 where they have serious illnesses, 910 00:37:35,500 --> 00:37:39,000 and also there's, of course, many reports of deaths 911 00:37:39,033 --> 00:37:40,800 that have been caused by pesticides. 912 00:37:40,833 --> 00:37:43,500 - But isn't that just sort of an occupational hazard? 913 00:37:43,533 --> 00:37:45,900 Is there anything that can be done about it? 914 00:37:45,933 --> 00:37:47,000 - Well, we believe that 915 00:37:47,033 --> 00:37:48,500 something can be done about this, 916 00:37:48,533 --> 00:37:49,933 but, of course, in order to do this, 917 00:37:49,966 --> 00:37:52,900 we have to have the cooperation of the employers. 918 00:37:52,933 --> 00:37:54,866 - In the 1960s, 919 00:37:54,900 --> 00:37:58,166 labor was seen as anti-environmental. 920 00:37:58,200 --> 00:38:02,300 Well, here's the farmworkers in the vanguard. 921 00:38:02,333 --> 00:38:06,033 They won. They got DDT banned. 922 00:38:06,066 --> 00:38:09,466 They founded the whole idea of environmental justice. 923 00:38:09,500 --> 00:38:11,933 - Older environmental groups 924 00:38:11,966 --> 00:38:15,033 often were concerned with the redwoods. 925 00:38:15,066 --> 00:38:17,633 They were concerned with the trees, not the people. 926 00:38:17,666 --> 00:38:20,233 It was Dolores, among others, 927 00:38:20,266 --> 00:38:21,833 who made this linkage 928 00:38:21,866 --> 00:38:25,833 by making people look at the human cost. 929 00:38:25,866 --> 00:38:27,400 - The environmental justice movement 930 00:38:27,433 --> 00:38:29,666 said that certain environmental hazards 931 00:38:29,700 --> 00:38:32,033 are disproportionately impacted on people of color. 932 00:38:32,066 --> 00:38:33,733 That would never be allowed 933 00:38:33,766 --> 00:38:35,900 if these people were white middle-class. 934 00:38:35,933 --> 00:38:38,366 So it wasn't simply stopping DDT, 935 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 but it was also making the larger point: 936 00:38:40,433 --> 00:38:42,800 you're only allowing this because of who the workers are 937 00:38:42,833 --> 00:38:46,000 and their race and class background. 938 00:38:46,033 --> 00:38:49,100 [people chanting in Spanish] 939 00:38:52,900 --> 00:38:54,866 - The farmworker movement, in many ways, 940 00:38:54,900 --> 00:38:57,233 was a cultural revolution, 941 00:38:57,266 --> 00:38:58,866 because when people saw the farmworkers 942 00:38:58,900 --> 00:39:01,866 come out on strike and go on those marches, 943 00:39:01,900 --> 00:39:03,933 I think that it really said to people, 944 00:39:03,966 --> 00:39:06,966 "If the farmworkers can do this, so can we." 945 00:39:07,000 --> 00:39:08,800 It gave our Latino people 946 00:39:08,833 --> 00:39:12,300 a certain pride in who they were. 947 00:39:12,333 --> 00:39:15,133 - We are Indio, Mestiço, 948 00:39:15,166 --> 00:39:17,500 Hispano, Mexicano. 949 00:39:17,533 --> 00:39:20,500 The names have all been changed across the centuries, 950 00:39:20,533 --> 00:39:23,333 but they all mean the same thing. 951 00:39:23,366 --> 00:39:27,100 We have been Americanos longer than America has existed. 952 00:39:27,133 --> 00:39:29,533 - We are Aztlán. 953 00:39:29,566 --> 00:39:32,533 [Santana's "Oye Como Va"] 954 00:39:32,566 --> 00:39:39,400 ♪ 955 00:40:07,533 --> 00:40:09,866 - ♪ Oye como va 956 00:40:09,900 --> 00:40:11,533 ♪ Mi ritimo 957 00:40:11,566 --> 00:40:13,533 ♪ Bueno pa gozar 958 00:40:13,566 --> 00:40:15,200 ♪ Mulata 959 00:40:15,233 --> 00:40:20,566 ♪ 960 00:40:20,600 --> 00:40:23,100 - First time I opened up "TIME" magazine, 961 00:40:23,133 --> 00:40:24,933 a little picture of a march, 962 00:40:24,966 --> 00:40:28,866 and all the people out there looked like me. 963 00:40:28,900 --> 00:40:31,766 That first impact was huge. 964 00:40:31,800 --> 00:40:34,700 So, the farmworker movement was a catalyst, 965 00:40:34,733 --> 00:40:36,766 and it ignited a personal 966 00:40:36,800 --> 00:40:39,833 and community-wide self-evaluation 967 00:40:39,866 --> 00:40:42,033 of who we were as a people. 968 00:40:42,066 --> 00:40:43,533 - I remember seeing those marches, 969 00:40:43,566 --> 00:40:46,266 and it was kind of amazing for a brown boy 970 00:40:46,300 --> 00:40:49,400 to see a bunch of brown people in the United States 971 00:40:49,433 --> 00:40:53,300 marching in simultaneity about something. 972 00:40:53,333 --> 00:40:57,466 As a Latino kid, the pressure to assimilate was great. 973 00:40:57,500 --> 00:41:00,400 Seeing women like Dolores Huerta out there 974 00:41:00,433 --> 00:41:02,733 gave me an example as a young brown kid 975 00:41:02,766 --> 00:41:05,700 to be able to engage in a way that's not white, 976 00:41:05,733 --> 00:41:07,533 that was actually particular to us 977 00:41:07,566 --> 00:41:10,466 as brown people in this country. 978 00:41:10,500 --> 00:41:12,566 - [speaking Spanish] 979 00:41:26,800 --> 00:41:29,866 [applause] 980 00:41:31,366 --> 00:41:33,533 [speaking Spanish] 981 00:41:33,566 --> 00:41:36,466 crowd: Viva! Viva! 982 00:41:36,500 --> 00:41:39,466 [reflective piano music] 983 00:41:39,500 --> 00:41:45,766 ♪ 984 00:41:45,800 --> 00:41:47,400 - Even though I grew up in such 985 00:41:47,433 --> 00:41:50,200 this strong Chicano movement, 986 00:41:50,233 --> 00:41:53,766 the television and all of the media messages 987 00:41:53,800 --> 00:41:57,266 told me everything the opposite, 988 00:41:57,300 --> 00:41:59,700 that brown was ugly, 989 00:41:59,733 --> 00:42:02,133 being poor was bad. 990 00:42:02,166 --> 00:42:04,466 ♪ 991 00:42:04,500 --> 00:42:06,866 - She knew that we were gonna be experiencing persecution 992 00:42:06,900 --> 00:42:08,566 based on the color of our skin, 993 00:42:08,600 --> 00:42:10,300 and so she was constantly telling us 994 00:42:10,333 --> 00:42:13,000 how beautiful our dark skin was. 995 00:42:13,033 --> 00:42:15,866 In high school, I started talking about, 996 00:42:15,900 --> 00:42:17,466 "I want a nose job for graduation. 997 00:42:17,500 --> 00:42:19,266 That's what I want my graduation present to be," 998 00:42:19,300 --> 00:42:20,633 as if we could afford that, 999 00:42:20,666 --> 00:42:21,733 but that was--you know, that was my thing. 1000 00:42:21,766 --> 00:42:23,133 I wanted a nose job. 1001 00:42:23,166 --> 00:42:24,333 She was like, 1002 00:42:24,366 --> 00:42:27,533 "Over my dead body will you ever reconstruct 1003 00:42:27,566 --> 00:42:30,933 "that beautiful nose that God and your ancestors, 1004 00:42:30,966 --> 00:42:33,100 "your Tarahumara tribe has given you. 1005 00:42:33,133 --> 00:42:35,366 You will not touch that nose ever." 1006 00:42:35,400 --> 00:42:39,633 ♪ 1007 00:42:39,666 --> 00:42:42,966 - Revolution starts with self-love, 1008 00:42:43,000 --> 00:42:44,666 in the sense that if you're a member of 1009 00:42:44,700 --> 00:42:47,766 an oppressed people, an oppressed class, 1010 00:42:47,800 --> 00:42:49,766 you have to develop self-respect... 1011 00:42:49,800 --> 00:42:51,766 ♪ 1012 00:42:51,800 --> 00:42:53,533 And that starts by developing 1013 00:42:53,566 --> 00:42:55,633 some affection for who you are. 1014 00:42:55,666 --> 00:42:59,266 ♪ 1015 00:42:59,300 --> 00:43:01,600 You love your family, and you say, 1016 00:43:01,633 --> 00:43:03,766 "Okay, but why does the world regard them as inferior? 1017 00:43:03,800 --> 00:43:05,433 "Why does the world regard them as ugly, 1018 00:43:05,466 --> 00:43:07,766 when, in my eyes, they're quite beautiful?" 1019 00:43:07,800 --> 00:43:11,133 ♪ 1020 00:43:11,166 --> 00:43:15,166 - Movements not only affect laws, 1021 00:43:15,200 --> 00:43:17,866 they also affect the way people feel. 1022 00:43:17,900 --> 00:43:20,300 They affect emotions. 1023 00:43:20,333 --> 00:43:24,800 ♪ 1024 00:43:24,833 --> 00:43:27,000 - Well, then, is this more a social movement? 1025 00:43:27,033 --> 00:43:28,766 - It's both. You can't separate it. 1026 00:43:28,800 --> 00:43:31,200 It's both a labor movement and a social movement, 1027 00:43:31,233 --> 00:43:32,700 or you can say it another way. 1028 00:43:32,733 --> 00:43:34,133 I think all of the labor movement 1029 00:43:34,166 --> 00:43:35,966 has also been a social movement. 1030 00:43:36,000 --> 00:43:38,966 [wistful trumpet music] 1031 00:43:39,000 --> 00:43:40,600 ♪ 1032 00:43:40,633 --> 00:43:42,733 This might sound kind of corny, 1033 00:43:42,766 --> 00:43:46,266 but you have to really love people, you know, 1034 00:43:46,300 --> 00:43:49,933 to want to teach them, to want to help them grow, 1035 00:43:49,966 --> 00:43:51,400 'cause you're giving a lot of yourself 1036 00:43:51,433 --> 00:43:52,633 when you're doing that. 1037 00:43:52,666 --> 00:43:54,166 It's not just filling out the form 1038 00:43:54,200 --> 00:43:55,566 and filling out the paper. 1039 00:43:55,600 --> 00:43:57,266 When a farmworker comes in with his problem, 1040 00:43:57,300 --> 00:43:58,800 and then you're going to start telling him 1041 00:43:58,833 --> 00:44:01,700 the history of his abuse and start getting him angry, 1042 00:44:01,733 --> 00:44:03,400 that's going to take something out of you 1043 00:44:03,433 --> 00:44:05,600 right there, you know? 1044 00:44:05,633 --> 00:44:08,466 - She was so dedicated to the work, 1045 00:44:08,500 --> 00:44:09,800 like a workaholic, 1046 00:44:09,833 --> 00:44:12,000 that she felt guilty 1047 00:44:12,033 --> 00:44:15,633 taking time to enjoy life herself. 1048 00:44:15,666 --> 00:44:18,100 So going to a jazz concert, 1049 00:44:18,133 --> 00:44:21,733 music, dance, which was her passion, 1050 00:44:21,766 --> 00:44:24,600 she felt very guilty about doing those things. 1051 00:44:24,633 --> 00:44:28,200 And she said that it was my dad, Richard, 1052 00:44:28,233 --> 00:44:30,633 who actually helped her 1053 00:44:30,666 --> 00:44:33,700 look at life a little bit differently. 1054 00:44:33,733 --> 00:44:36,333 - Richard was very good to the kids and the family. 1055 00:44:36,366 --> 00:44:38,966 He had a very loving nature. 1056 00:44:39,000 --> 00:44:41,566 Of course, I wouldn't say Richard was a feminist, 1057 00:44:41,600 --> 00:44:43,700 but Richard was a great cook. 1058 00:44:43,733 --> 00:44:45,466 [chuckles] 1059 00:44:45,500 --> 00:44:48,166 - We consider you part of us and us part of you. 1060 00:44:48,200 --> 00:44:50,833 - You brought Dolores along to organize the union 1061 00:44:50,866 --> 00:44:52,766 and to be a business partner, 1062 00:44:52,800 --> 00:44:54,433 and now she's living with your brother, 1063 00:44:54,466 --> 00:44:55,433 so it's family. 1064 00:44:55,466 --> 00:44:56,933 Were you expecting that? 1065 00:44:56,966 --> 00:44:59,733 - No, I certainly wasn't. No. 1066 00:44:59,766 --> 00:45:01,700 Life is all an accident, you know. 1067 00:45:01,733 --> 00:45:05,266 Sometimes, those things can't be foreseen. 1068 00:45:05,300 --> 00:45:07,600 ♪ 1069 00:45:07,633 --> 00:45:09,966 - When my mother and my father, 1070 00:45:10,000 --> 00:45:11,400 Richard Chavez, got together, 1071 00:45:11,433 --> 00:45:13,800 my father was still married to another woman, 1072 00:45:13,833 --> 00:45:15,733 and, of course, 1073 00:45:15,766 --> 00:45:17,766 this is my version that I like to believe 1074 00:45:17,800 --> 00:45:20,033 to make myself feel better as a lovechild... 1075 00:45:20,066 --> 00:45:21,433 [laughs] 1076 00:45:21,466 --> 00:45:24,000 Um, you know, being called a bastard by some. 1077 00:45:24,033 --> 00:45:25,733 Um, but I believe 1078 00:45:25,766 --> 00:45:28,266 that my father was in an unhappy marriage. 1079 00:45:28,300 --> 00:45:31,400 At some point, my father couldn't be there anymore. 1080 00:45:31,433 --> 00:45:32,866 He met the love of his life. 1081 00:45:32,900 --> 00:45:34,833 I don't know what happened; I wasn't there. 1082 00:45:34,866 --> 00:45:37,700 I was just conceived. 1083 00:45:37,733 --> 00:45:39,133 And, of course, I didn't start learning 1084 00:45:39,166 --> 00:45:40,333 this stuff until we were older, 1085 00:45:40,366 --> 00:45:42,200 but there was always kind of a-- 1086 00:45:42,233 --> 00:45:44,833 a negative feeling against my mom. 1087 00:45:44,866 --> 00:45:46,600 ♪ 1088 00:45:46,633 --> 00:45:49,233 - What particularly about Dolores upsets people? 1089 00:45:49,266 --> 00:45:50,266 - [chuckles] 1090 00:45:50,300 --> 00:45:52,733 Well, it's her personal life. 1091 00:45:52,766 --> 00:45:54,466 All the children without marriage, 1092 00:45:54,500 --> 00:45:56,366 and just one every year or so, 1093 00:45:56,400 --> 00:45:58,266 is not accepted as-- in-- 1094 00:45:58,300 --> 00:46:01,266 and I think most of us feel the same way. 1095 00:46:02,566 --> 00:46:03,900 [indistinct chatter] 1096 00:46:03,933 --> 00:46:06,033 - She did put up with a lot of ridicule 1097 00:46:06,066 --> 00:46:08,800 from people who wanted to see her 1098 00:46:08,833 --> 00:46:10,966 in a more traditional role, 1099 00:46:11,000 --> 00:46:14,900 by the men who were threatened by her power 1100 00:46:14,933 --> 00:46:16,866 and her assertiveness. 1101 00:46:16,900 --> 00:46:18,433 - She cries, you know. 1102 00:46:18,466 --> 00:46:20,333 She rolls down the tears, you know. 1103 00:46:20,366 --> 00:46:22,433 And I'm all for the Chicano and all that. 1104 00:46:22,466 --> 00:46:23,566 And, like, it's a joke. 1105 00:46:23,600 --> 00:46:25,300 Like, everybody knows that the UFW-- 1106 00:46:25,333 --> 00:46:26,933 that's why they keep her in Sacramento, 1107 00:46:26,966 --> 00:46:28,433 and that's why they keep her in Washington, you know, 1108 00:46:28,466 --> 00:46:29,866 to keep them out of their hair, 1109 00:46:29,900 --> 00:46:31,666 because, you know, she--she--she just-- 1110 00:46:31,700 --> 00:46:33,700 she just likes to talk a hell of a lot. 1111 00:46:33,733 --> 00:46:34,966 - While you guys are trying to stop the money, 1112 00:46:35,000 --> 00:46:36,433 we have to keep the law going. 1113 00:46:36,466 --> 00:46:39,800 - How do you answer the criticism of detractors 1114 00:46:39,833 --> 00:46:41,900 who say that you have been married and divorced twice, 1115 00:46:41,933 --> 00:46:44,533 that you have 11 children sprinkled over two marriages, 1116 00:46:44,566 --> 00:46:47,033 and one relationship with Richard Chavez, 1117 00:46:47,066 --> 00:46:48,866 to whom you're not married? 1118 00:46:48,900 --> 00:46:51,300 - Um, I guess there's not much of an answer 1119 00:46:51,333 --> 00:46:53,000 I can give to that, you know. 1120 00:46:53,033 --> 00:46:54,266 I could probably say, 1121 00:46:54,300 --> 00:46:56,166 "Well, maybe I shouldn't have had the children," 1122 00:46:56,200 --> 00:46:57,533 but I don't believe that. 1123 00:46:57,566 --> 00:47:00,866 I think that a relationship should bear children. 1124 00:47:00,900 --> 00:47:04,066 - Now, the thing is, who maintains these kids? 1125 00:47:04,100 --> 00:47:05,500 Who takes care of them? 1126 00:47:05,533 --> 00:47:08,866 Who supports them if she's out on these adventures? 1127 00:47:08,900 --> 00:47:10,933 - We were told-- remember in the beginning, 1128 00:47:10,966 --> 00:47:12,666 one of the criticisms was that, 1129 00:47:12,700 --> 00:47:14,500 "You don't know what you're doing to your families. 1130 00:47:14,533 --> 00:47:15,866 "When they grow up, they're going to disown you. 1131 00:47:15,900 --> 00:47:17,266 "They're going to really hate you, 1132 00:47:17,300 --> 00:47:18,966 "because you're not giving them the things 1133 00:47:19,000 --> 00:47:22,166 that ordinary children would like to have." 1134 00:47:22,200 --> 00:47:24,333 - Do you think the children ever resent you, 1135 00:47:24,366 --> 00:47:26,300 because you're always so busy with the organization? 1136 00:47:26,333 --> 00:47:27,533 - Oh, definitely. 1137 00:47:27,566 --> 00:47:29,266 They wouldn't be human if they didn't. 1138 00:47:29,300 --> 00:47:32,233 And, of course, that lends for a lot of friction, 1139 00:47:32,266 --> 00:47:34,900 which, you know, we always have to work out. 1140 00:47:34,933 --> 00:47:37,733 The hardest thing for my children has been the absences. 1141 00:47:37,766 --> 00:47:40,733 [meditative music] 1142 00:47:40,766 --> 00:47:43,333 ♪ 1143 00:47:43,366 --> 00:47:46,500 - She was always gone. 1144 00:47:46,533 --> 00:47:48,033 It wasn't a 9-to-5 job. 1145 00:47:48,066 --> 00:47:50,600 She was, you know, gone before we got up. 1146 00:47:50,633 --> 00:47:52,633 We'd have to get ourselves ready to go to school 1147 00:47:52,666 --> 00:47:55,633 and try to find something to eat. 1148 00:47:55,666 --> 00:47:57,033 [indistinct chatter] 1149 00:47:57,066 --> 00:47:58,733 - Well, my mom's absences had 1150 00:47:58,766 --> 00:48:00,733 some positives and negatives. 1151 00:48:00,766 --> 00:48:02,666 I dropped out of high school, and my mom didn't find out 1152 00:48:02,700 --> 00:48:04,566 till ten months later, you know, so-- 1153 00:48:04,600 --> 00:48:05,566 [laughs] 1154 00:48:05,600 --> 00:48:08,666 - [speaking Spanish] 1155 00:48:08,700 --> 00:48:10,800 ♪ 1156 00:48:10,833 --> 00:48:13,300 - We were spending the night in people's homes 1157 00:48:13,333 --> 00:48:15,300 that we didn't know. 1158 00:48:15,333 --> 00:48:17,300 We were going to labor camps 1159 00:48:17,333 --> 00:48:19,966 and not knowing if somebody was gonna shoot at us, 1160 00:48:20,000 --> 00:48:21,600 as they did many times. 1161 00:48:21,633 --> 00:48:25,000 - [speaking Spanish] 1162 00:48:25,033 --> 00:48:26,666 - It was very hard. 1163 00:48:26,700 --> 00:48:28,233 I'll be honest with you. 1164 00:48:28,266 --> 00:48:30,066 Um, tough. 1165 00:48:30,100 --> 00:48:31,966 ♪ 1166 00:48:32,000 --> 00:48:35,600 - The movement became her most important child. 1167 00:48:35,633 --> 00:48:37,700 I realized the importance of the work, 1168 00:48:37,733 --> 00:48:41,300 but I was also very jealous of it. 1169 00:48:41,333 --> 00:48:44,266 So there's scars there. 1170 00:48:44,300 --> 00:48:46,966 You know, there's scars there, because of that. 1171 00:48:47,000 --> 00:48:50,500 ♪ 1172 00:48:50,533 --> 00:48:52,733 - When she was around, we were just, like, 1173 00:48:52,766 --> 00:48:54,233 soaking in as much as we could of her, 1174 00:48:54,266 --> 00:48:57,100 because we just knew she was gonna be gone again. 1175 00:48:57,133 --> 00:49:00,266 [children chattering] 1176 00:49:00,300 --> 00:49:03,233 - [shakily] It was really difficult. 1177 00:49:03,266 --> 00:49:10,333 ♪ 1178 00:49:13,800 --> 00:49:17,766 It was really difficult not to have my mom around, 1179 00:49:17,800 --> 00:49:20,533 especially when you would see your friends 1180 00:49:20,566 --> 00:49:24,066 and how involved their mothers were, 1181 00:49:24,100 --> 00:49:26,533 and there's something about 1182 00:49:26,566 --> 00:49:29,433 a mother's love, you know, and attention, 1183 00:49:29,466 --> 00:49:31,066 so it was hard. 1184 00:49:31,100 --> 00:49:34,033 There were a lot of very difficult nights... 1185 00:49:34,066 --> 00:49:35,900 ♪ 1186 00:49:35,933 --> 00:49:38,033 And months. 1187 00:49:38,066 --> 00:49:41,100 - I lived with a woman in Bakersfield 1188 00:49:41,133 --> 00:49:44,733 for a few years while my mom went to New York, 1189 00:49:44,766 --> 00:49:46,400 but when my mom came back for me, 1190 00:49:46,433 --> 00:49:48,533 I didn't wanna go with her, 1191 00:49:48,566 --> 00:49:51,200 'cause I liked my new home. 1192 00:49:51,233 --> 00:49:53,133 There was stability. 1193 00:49:53,166 --> 00:49:56,033 I had meals every time I was supposed to have a meal. 1194 00:49:56,066 --> 00:49:57,700 I mean, eventually, I had to go back with her, 1195 00:49:57,733 --> 00:50:00,000 but I remember crying and feeling like, 1196 00:50:00,033 --> 00:50:02,200 "This is my new home," you know? 1197 00:50:02,233 --> 00:50:04,300 And then, getting older and being like, 1198 00:50:04,333 --> 00:50:08,233 "Why was I left there?" 1199 00:50:08,266 --> 00:50:10,966 Obviously, that has an impact on a child's psyche. 1200 00:50:11,000 --> 00:50:12,466 ♪ 1201 00:50:12,500 --> 00:50:14,400 [sighs] You know, but as I look back at it, 1202 00:50:14,433 --> 00:50:16,366 I'm like, I understand it. 1203 00:50:16,400 --> 00:50:17,866 I fully understand it. 1204 00:50:17,900 --> 00:50:19,133 You know, it's like-- 1205 00:50:19,166 --> 00:50:20,766 and I know there's brothers and sisters 1206 00:50:20,800 --> 00:50:23,500 that, you know, had the same experiences, 1207 00:50:23,533 --> 00:50:27,733 but maybe they weren't so lucky to be placed in a loving home, 1208 00:50:27,766 --> 00:50:29,600 um, you know, 1209 00:50:29,633 --> 00:50:33,033 but that's part of the sacrifice... 1210 00:50:33,066 --> 00:50:35,866 that we made and that we had to make. 1211 00:50:35,900 --> 00:50:41,566 ♪ 1212 00:50:41,600 --> 00:50:44,433 - And we've all learned that we're not afraid to struggle. 1213 00:50:44,466 --> 00:50:46,333 We're not afraid to sacrifice, 1214 00:50:46,366 --> 00:50:48,200 because you can't make change 1215 00:50:48,233 --> 00:50:50,233 if you're not willing to give something up. 1216 00:50:50,266 --> 00:50:52,000 You've gotta give up some comfort, 1217 00:50:52,033 --> 00:50:53,933 you've gotta give up some time, 1218 00:50:53,966 --> 00:50:56,366 and then we can see the changes come. 1219 00:50:56,400 --> 00:50:58,000 ♪ 1220 00:50:58,033 --> 00:51:00,466 Not every woman is going to take the kind of risks 1221 00:51:00,500 --> 00:51:02,233 that I took with my children, 1222 00:51:02,266 --> 00:51:03,633 you know, what they had to go through, 1223 00:51:03,666 --> 00:51:05,166 and I wouldn't really wanna wish it 1224 00:51:05,200 --> 00:51:07,666 on any child or on any other woman, 1225 00:51:07,700 --> 00:51:09,566 what--what I did, 1226 00:51:09,600 --> 00:51:11,300 in terms of sacrificing my children. 1227 00:51:11,333 --> 00:51:13,233 I know it was very painful for them, 1228 00:51:13,266 --> 00:51:16,033 and it still pains me when I think about it. 1229 00:51:16,066 --> 00:51:20,133 ♪ 1230 00:51:20,166 --> 00:51:24,866 - And yet, I also feel very, very strongly 1231 00:51:24,900 --> 00:51:26,933 that she felt she was giving them 1232 00:51:26,966 --> 00:51:31,466 so much more than what she was asking them to sacrifice. 1233 00:51:31,500 --> 00:51:35,100 She was giving them meaningful lives, 1234 00:51:35,133 --> 00:51:36,800 which is something that is 1235 00:51:36,833 --> 00:51:39,366 very, very rare in this society. 1236 00:51:39,400 --> 00:51:41,066 ♪ 1237 00:51:41,100 --> 00:51:43,600 - You've gotta have some kind of faith, 1238 00:51:43,633 --> 00:51:44,933 you know, if you're going to be walking away 1239 00:51:44,966 --> 00:51:47,266 from your kids like that, you know, 1240 00:51:47,300 --> 00:51:50,900 and leaving your families like that. 1241 00:51:50,933 --> 00:51:51,966 You've gotta believe in 1242 00:51:52,000 --> 00:51:55,133 something bigger than you, you know? 1243 00:51:55,166 --> 00:51:57,366 [upbeat instrumental music] 1244 00:51:57,400 --> 00:52:00,433 [people clapping, chattering] 1245 00:52:00,466 --> 00:52:07,533 ♪ 1246 00:52:11,633 --> 00:52:13,866 - Grape picking may be a California problem, 1247 00:52:13,900 --> 00:52:15,700 but the United Farm Workers are determined 1248 00:52:15,733 --> 00:52:17,900 to let New Yorkers know about it. 1249 00:52:17,933 --> 00:52:25,000 ♪ 1250 00:52:30,866 --> 00:52:33,733 - In the strike, we were not able to succeed, 1251 00:52:33,766 --> 00:52:36,300 because the growers refused to negotiate. 1252 00:52:36,333 --> 00:52:39,533 They could just bring in strike breakers continuously. 1253 00:52:39,566 --> 00:52:41,133 So we really had to think about 1254 00:52:41,166 --> 00:52:42,633 what other options we had, 1255 00:52:42,666 --> 00:52:45,033 and it was actually an attorney from San Francisco, 1256 00:52:45,066 --> 00:52:46,600 and he said to us, 1257 00:52:46,633 --> 00:52:49,100 "Have you ever thought of trying to boycott?" 1258 00:52:49,133 --> 00:52:51,433 ♪ 1259 00:52:51,466 --> 00:52:53,733 - We had boycott committees in Detroit, 1260 00:52:53,766 --> 00:52:56,733 in Chicago, in New York City, and in San Francisco, 1261 00:52:56,766 --> 00:52:58,800 and then in other cities throughout the country, 1262 00:52:58,833 --> 00:53:00,766 including Canada and Europe. 1263 00:53:00,800 --> 00:53:03,400 - I was in charge of the New York boycott, 1264 00:53:03,433 --> 00:53:06,233 and I remember speaking at Madison Square Garden, 1265 00:53:06,266 --> 00:53:08,200 and they told me I had 60 seconds 1266 00:53:08,233 --> 00:53:09,933 to deliver my message. 1267 00:53:09,966 --> 00:53:11,366 And my message was, 1268 00:53:11,400 --> 00:53:14,133 "Farmworkers are on strike. 1269 00:53:14,166 --> 00:53:15,766 "Don't buy grapes. 1270 00:53:15,800 --> 00:53:18,533 Don't shop at stores that have grapes." 1271 00:53:18,566 --> 00:53:20,500 That was it. 1272 00:53:20,533 --> 00:53:23,200 - What first comes to mind is what Dolores modeled, 1273 00:53:23,233 --> 00:53:27,266 which was to go out and meet new people 1274 00:53:27,300 --> 00:53:29,566 and make those connections 1275 00:53:29,600 --> 00:53:32,033 about this struggle for justice. 1276 00:53:32,066 --> 00:53:33,600 - The first support that we got 1277 00:53:33,633 --> 00:53:35,666 was from the African-American community, 1278 00:53:35,700 --> 00:53:36,866 the Puerto Rican community. 1279 00:53:36,900 --> 00:53:39,100 We did not have to go into Harlem 1280 00:53:39,133 --> 00:53:40,833 to get them to take the grapes out. 1281 00:53:40,866 --> 00:53:42,066 They did it on their own. 1282 00:53:42,100 --> 00:53:43,500 The same thing in the Bronx, 1283 00:53:43,533 --> 00:53:45,433 with the Puerto Rican brothers and sisters. 1284 00:53:45,466 --> 00:53:46,833 They said, "You wanna get the grapes out, 1285 00:53:46,866 --> 00:53:49,066 we'll get them out," and they did. 1286 00:53:49,100 --> 00:53:50,833 But it was the farmworkers themselves that went out there 1287 00:53:50,866 --> 00:53:52,366 and told their stories, 1288 00:53:52,400 --> 00:53:54,000 getting people involved to volunteer 1289 00:53:54,033 --> 00:53:56,333 to get those stores to take the grapes out. 1290 00:53:56,366 --> 00:53:58,466 - I am not ashamed 1291 00:53:58,500 --> 00:54:00,333 because I am poor. 1292 00:54:00,366 --> 00:54:01,666 I am proud, 1293 00:54:01,700 --> 00:54:03,300 because I am a farmworker. 1294 00:54:03,333 --> 00:54:04,666 - All of the farmworkers grew. 1295 00:54:04,700 --> 00:54:06,366 They learned to be public speakers. 1296 00:54:06,400 --> 00:54:09,666 Whereas they had been treated as dirt 1297 00:54:09,700 --> 00:54:11,033 in the outside society, 1298 00:54:11,066 --> 00:54:13,366 suddenly they were being given a podium 1299 00:54:13,400 --> 00:54:14,900 to tell their story 1300 00:54:14,933 --> 00:54:17,966 and regain their own sense of worth in that process. 1301 00:54:18,000 --> 00:54:19,866 [solemn music] 1302 00:54:19,900 --> 00:54:24,166 - I didn't really know Dolores before New York, 1303 00:54:24,200 --> 00:54:25,966 but I think I was scared of her. 1304 00:54:26,000 --> 00:54:27,300 [laughs] 1305 00:54:27,333 --> 00:54:29,233 I don't think that Dolores thought 1306 00:54:29,266 --> 00:54:30,666 I was worth the trouble 1307 00:54:30,700 --> 00:54:32,400 until I got Huntington Hartford 1308 00:54:32,433 --> 00:54:35,433 to picket the A&P, which of course got press, 1309 00:54:35,466 --> 00:54:38,000 because the heir to the A&P fortune... 1310 00:54:38,033 --> 00:54:40,300 [laughing] Was boycotting the A&P. 1311 00:54:40,333 --> 00:54:42,533 After that, we became partners. 1312 00:54:42,566 --> 00:54:44,200 ♪ 1313 00:54:44,233 --> 00:54:45,833 - My mother was raised a Catholic 1314 00:54:45,866 --> 00:54:47,633 and very traditional, 1315 00:54:47,666 --> 00:54:49,800 and prior to going to New York City, 1316 00:54:49,833 --> 00:54:52,366 she really didn't speak of feminism. 1317 00:54:52,400 --> 00:54:53,666 - I was in New York 1318 00:54:53,700 --> 00:54:56,233 when the feminist movement was being born, 1319 00:54:56,266 --> 00:54:59,200 but my mind was focused on getting all of those women 1320 00:54:59,233 --> 00:55:01,966 at those conventions to support the farmworkers. 1321 00:55:02,000 --> 00:55:06,533 - There was a time when rarely could you discover 1322 00:55:06,566 --> 00:55:10,300 women of color who would identify as feminists, 1323 00:55:10,333 --> 00:55:16,033 because it was assumed to be a question simply of gender, 1324 00:55:16,066 --> 00:55:18,700 and if it was a question simply of gender, 1325 00:55:18,733 --> 00:55:21,000 that gender was white. 1326 00:55:21,033 --> 00:55:24,133 - When social justice movements arise 1327 00:55:24,166 --> 00:55:25,633 in a patriarchal system, 1328 00:55:25,666 --> 00:55:28,466 all kinds of false divisions are made. 1329 00:55:28,500 --> 00:55:30,800 And then, there was the additional problem 1330 00:55:30,833 --> 00:55:34,833 in a lot of the Hispanic community of Catholicism, 1331 00:55:34,866 --> 00:55:37,333 which is especially oppressive to women. 1332 00:55:37,366 --> 00:55:38,633 - I think that the feminist movement 1333 00:55:38,666 --> 00:55:41,100 is extremely important. 1334 00:55:41,133 --> 00:55:43,133 I don't, of course, agree 1335 00:55:43,166 --> 00:55:45,766 with the idea of abortion, 1336 00:55:45,800 --> 00:55:48,333 because I do know from having 11 children 1337 00:55:48,366 --> 00:55:52,000 that a fetus is live, you know? 1338 00:55:52,033 --> 00:55:54,100 - I think perhaps in the beginning, 1339 00:55:54,133 --> 00:55:56,900 she didn't quite see that those of us 1340 00:55:56,933 --> 00:55:59,766 who were supporting safe and legal abortion 1341 00:55:59,800 --> 00:56:02,533 are supporting the choice to have a child 1342 00:56:02,566 --> 00:56:05,000 just as fiercely, 1343 00:56:05,033 --> 00:56:07,833 that we were advocating the right of a woman 1344 00:56:07,866 --> 00:56:11,266 to decide the fate of her own physical self. 1345 00:56:11,300 --> 00:56:14,033 - That was difficult for me at the beginning, 1346 00:56:14,066 --> 00:56:16,366 but then, it made me realize that 1347 00:56:16,400 --> 00:56:18,633 a woman really cannot decide 1348 00:56:18,666 --> 00:56:20,400 what she wants to do with her life 1349 00:56:20,433 --> 00:56:23,133 unless she has the right to decide 1350 00:56:23,166 --> 00:56:25,533 how many children she wants to have. 1351 00:56:25,566 --> 00:56:30,133 - It took us all a while to get over our divisions, 1352 00:56:30,166 --> 00:56:31,900 but we came to realize 1353 00:56:31,933 --> 00:56:34,100 that if we had the same adversaries, 1354 00:56:34,133 --> 00:56:36,133 we had a lot in common 1355 00:56:36,166 --> 00:56:38,933 and needed to organize together. 1356 00:56:38,966 --> 00:56:42,200 - I was out there fighting for the Mexican-American movement, 1357 00:56:42,233 --> 00:56:43,966 but I was not focused on the rights 1358 00:56:44,000 --> 00:56:45,733 of Mexican-American women, 1359 00:56:45,766 --> 00:56:48,400 and I think that was the big shift that I had. 1360 00:56:48,433 --> 00:56:49,866 - I hope you don't mind 1361 00:56:49,900 --> 00:56:52,766 if I give a minute of that time first to Dolores Huerta 1362 00:56:52,800 --> 00:56:54,366 from the Farm Workers. 1363 00:56:54,400 --> 00:56:56,200 - Down with grapes! 1364 00:56:56,233 --> 00:56:57,433 all: Abajo! 1365 00:56:57,466 --> 00:56:59,000 - Down with Gallo wine! 1366 00:56:59,033 --> 00:57:00,466 all: Abajo! 1367 00:57:00,500 --> 00:57:02,000 - Down with violence! 1368 00:57:02,033 --> 00:57:03,366 all: Abajo! 1369 00:57:03,400 --> 00:57:05,000 - Down with racism! 1370 00:57:05,033 --> 00:57:06,366 all: Abajo! 1371 00:57:06,400 --> 00:57:08,000 - Down with sexism! 1372 00:57:08,033 --> 00:57:09,533 all: Abajo! 1373 00:57:09,566 --> 00:57:11,800 ♪ Sí, se puede! Sí, se puede! ♪ 1374 00:57:11,833 --> 00:57:13,933 - Everybody! 1375 00:57:13,966 --> 00:57:16,566 - I know that she set me on fire, 1376 00:57:16,600 --> 00:57:19,366 in terms of racial injustice. 1377 00:57:19,400 --> 00:57:21,800 I would not have been able to see what's hidden 1378 00:57:21,833 --> 00:57:25,366 in the fields of our country without Dolores. 1379 00:57:25,400 --> 00:57:26,633 - We've picketed all of the firms 1380 00:57:26,666 --> 00:57:29,433 that were carrying scab grapes today, 1381 00:57:29,466 --> 00:57:30,666 and we've gotten commitments 1382 00:57:30,700 --> 00:57:32,366 from several of the people out here 1383 00:57:32,400 --> 00:57:34,600 that they won't handle scab grapes anymore. 1384 00:57:34,633 --> 00:57:38,433 - There is no strike in the-- in the vineyards. 1385 00:57:38,466 --> 00:57:40,000 The Chavez group, 1386 00:57:40,033 --> 00:57:43,000 representing, at best, a tiny minority, 1387 00:57:43,033 --> 00:57:46,900 are seeking to force, by what amounts to blackmail, 1388 00:57:46,933 --> 00:57:50,066 the growers to recognize their group 1389 00:57:50,100 --> 00:57:52,733 as the bargaining agent. 1390 00:57:52,766 --> 00:57:55,033 - I think that the growers 1391 00:57:55,066 --> 00:58:00,166 could not envision their serfs... 1392 00:58:00,200 --> 00:58:04,533 standing up for themselves and demanding fair treatment. 1393 00:58:04,566 --> 00:58:08,200 And they just couldn't come to grips with that. 1394 00:58:08,233 --> 00:58:11,533 - You had the most exploited workers in this country 1395 00:58:11,566 --> 00:58:14,533 rising up and pushing back, 1396 00:58:14,566 --> 00:58:17,366 and pushing back in a very effective way, 1397 00:58:17,400 --> 00:58:19,733 building coalitions. 1398 00:58:19,766 --> 00:58:22,066 Cesar, Dolores, los demas, 1399 00:58:22,100 --> 00:58:24,733 they looked like the people that they were representing, 1400 00:58:24,766 --> 00:58:27,500 and I think that scared the hell out of them. 1401 00:58:27,533 --> 00:58:28,700 - If they should succeed 1402 00:58:28,733 --> 00:58:31,033 with this illegal and this immoral maneuver, 1403 00:58:31,066 --> 00:58:32,233 they then move through 1404 00:58:32,266 --> 00:58:35,433 the agricultural community of California. 1405 00:58:35,466 --> 00:58:39,033 - The administration was buying even more grapes 1406 00:58:39,066 --> 00:58:42,366 to send, ironically, to the soldiers in Vietnam, 1407 00:58:42,400 --> 00:58:44,200 by the thousands of pounds. 1408 00:58:44,233 --> 00:58:48,333 I mean, it was total government interference. 1409 00:58:48,366 --> 00:58:51,000 So this was very clearly 1410 00:58:51,033 --> 00:58:54,533 not only a battle against the growers, 1411 00:58:54,566 --> 00:58:56,500 it was a battle against the government 1412 00:58:56,533 --> 00:58:58,500 and their support of the growers, 1413 00:58:58,533 --> 00:59:01,333 who had helped to put them in office. 1414 00:59:01,366 --> 00:59:04,066 It was political from the beginning. 1415 00:59:04,100 --> 00:59:05,933 - I'm against the grape boycott, 1416 00:59:05,966 --> 00:59:08,300 and I stand firmly against it. 1417 00:59:08,333 --> 00:59:11,400 [crowd cheering] 1418 00:59:11,433 --> 00:59:14,166 - I think Dolores and the leadership, 1419 00:59:14,200 --> 00:59:16,300 they knew what they were up against. 1420 00:59:16,333 --> 00:59:19,533 What the union did is, they made it a national issue, 1421 00:59:19,566 --> 00:59:24,300 and once the moral imperative became part of the issue, 1422 00:59:24,333 --> 00:59:29,333 then whatever power they have, you're gonna crack it. 1423 00:59:29,366 --> 00:59:32,266 [jaunty instrumental music] 1424 00:59:32,300 --> 00:59:33,766 - At the height of the boycott, 1425 00:59:33,800 --> 00:59:36,266 there were around 17 million people 1426 00:59:36,300 --> 00:59:37,766 who had stopped eating grapes, 1427 00:59:37,800 --> 00:59:40,733 and it was a pretty incredible feeling 1428 00:59:40,766 --> 00:59:43,566 to know that people were receptive to it. 1429 00:59:43,600 --> 00:59:45,266 - That's what the grape boycott was. 1430 00:59:45,300 --> 00:59:48,900 It was a mass coalition of people that came together 1431 00:59:48,933 --> 00:59:51,766 and helped the poorest people in the land 1432 00:59:51,800 --> 00:59:55,566 bring the most powerful people in the state of California 1433 00:59:55,600 --> 00:59:57,633 to the negotiations table. 1434 00:59:57,666 --> 00:59:59,266 - Why did you sign with the union? 1435 00:59:59,300 --> 01:00:00,933 Why did you negotiate the contract? 1436 01:00:00,966 --> 01:00:02,733 - Well, it was the effects of the boycott. 1437 01:00:02,766 --> 01:00:04,900 ♪ 1438 01:00:04,933 --> 01:00:07,033 - There it is, the union stamp, 1439 01:00:07,066 --> 01:00:09,800 the eagle, the symbol of the United Farm Workers, 1440 01:00:09,833 --> 01:00:12,100 and now the symbol of victory. 1441 01:00:12,133 --> 01:00:17,300 After 10 years of struggling, these now are union vineyards. 1442 01:00:17,333 --> 01:00:19,500 - My mother had negotiated an agreement 1443 01:00:19,533 --> 01:00:22,566 with the Schenley Corporation a few years before, 1444 01:00:22,600 --> 01:00:24,133 but having reached an agreement 1445 01:00:24,166 --> 01:00:25,766 with an entire industry 1446 01:00:25,800 --> 01:00:28,166 went beyond people's initial expectations. 1447 01:00:28,200 --> 01:00:31,500 The dream of a union was now reality. 1448 01:00:31,533 --> 01:00:33,066 - For the first time, 1449 01:00:33,100 --> 01:00:36,733 we began to understand that we were, in fact, 1450 01:00:36,766 --> 01:00:38,966 the architects of our own destiny. 1451 01:00:39,000 --> 01:00:41,266 - The grape boycott, above all, shows 1452 01:00:41,300 --> 01:00:42,933 strategy does make a difference. 1453 01:00:42,966 --> 01:00:45,333 You can have a big heart, try your best, 1454 01:00:45,366 --> 01:00:47,000 work 24/7. 1455 01:00:47,033 --> 01:00:48,533 You don't have the right strategies and tactics, 1456 01:00:48,566 --> 01:00:49,833 you're not gonna succeed. 1457 01:00:49,866 --> 01:00:51,966 Organizing, it does make a difference. 1458 01:00:52,000 --> 01:00:55,866 - Under the new contracts, the wages increase each year. 1459 01:00:55,900 --> 01:00:58,566 There are paid vacations and other fringe benefits. 1460 01:00:58,600 --> 01:01:00,966 The most important is insurance 1461 01:01:01,000 --> 01:01:03,133 and a good medical plan. 1462 01:01:03,166 --> 01:01:04,900 All of that was barely dreamed of 1463 01:01:04,933 --> 01:01:08,800 a few years ago by most of the pickers. 1464 01:01:08,833 --> 01:01:10,666 [people clapping, singing "No Nos Moverán"] 1465 01:01:10,700 --> 01:01:13,633 all: ♪ No nos moverán 1466 01:01:13,666 --> 01:01:15,400 ♪ No, no 1467 01:01:15,433 --> 01:01:17,466 ♪ No nos moverán 1468 01:01:17,500 --> 01:01:20,200 ♪ No, no, no nos moverán 1469 01:01:20,233 --> 01:01:22,066 - After my mother went to New York, 1470 01:01:22,100 --> 01:01:24,800 I think it solidified her beliefs 1471 01:01:24,833 --> 01:01:26,633 in the power of women. 1472 01:01:26,666 --> 01:01:28,066 I mean, she knew it, 1473 01:01:28,100 --> 01:01:30,300 but it just took it to a whole different level. 1474 01:01:30,333 --> 01:01:33,800 And when she came back to the union, 1475 01:01:33,833 --> 01:01:37,700 she stood up more for herself with the executive board, 1476 01:01:37,733 --> 01:01:40,000 which were all men. 1477 01:01:40,033 --> 01:01:43,666 She wasn't so much asking for permission to do things. 1478 01:01:43,700 --> 01:01:46,633 She just did what she felt needed to be done. 1479 01:01:46,666 --> 01:01:50,300 And I think Cesar felt 1480 01:01:50,333 --> 01:01:53,000 he lost a little bit of control of her. 1481 01:01:53,033 --> 01:01:56,633 - She realized the knowledge and skillset 1482 01:01:56,666 --> 01:01:59,466 that she brought to this partnership, 1483 01:01:59,500 --> 01:02:02,233 so it became more challenging. 1484 01:02:02,266 --> 01:02:04,766 [off-kilter organ music] 1485 01:02:04,800 --> 01:02:06,700 - The relationship between Cesar and my mother 1486 01:02:06,733 --> 01:02:09,066 was extremely complicated. 1487 01:02:09,100 --> 01:02:10,566 There were probably the best of friends, 1488 01:02:10,600 --> 01:02:12,233 and they had the most passionate 1489 01:02:12,266 --> 01:02:14,800 and heated arguments that I've ever heard. 1490 01:02:14,833 --> 01:02:16,066 - There's gotta be a time 1491 01:02:16,100 --> 01:02:17,900 where the two of you don't agree on something. 1492 01:02:17,933 --> 01:02:19,600 What do you do? 1493 01:02:19,633 --> 01:02:21,133 - Well, we agree, we fight with each other. 1494 01:02:21,166 --> 01:02:22,833 We argue, and-- [clears throat] 1495 01:02:22,866 --> 01:02:24,066 But it's always on the issue, 1496 01:02:24,100 --> 01:02:26,933 and it's never been a personality thing. 1497 01:02:26,966 --> 01:02:28,566 - They were each other's peers, 1498 01:02:28,600 --> 01:02:30,800 and she felt she had every right 1499 01:02:30,833 --> 01:02:34,033 to speak up and say her piece, and he didn't like that. 1500 01:02:34,066 --> 01:02:35,766 You know, he would fire her, and she'd say, "I quit," 1501 01:02:35,800 --> 01:02:37,000 but she'd be there, you know, 1502 01:02:37,033 --> 01:02:38,733 the first one in the office the next day, 1503 01:02:38,766 --> 01:02:41,333 and it would be business as usual. 1504 01:02:41,366 --> 01:02:44,566 - She and Cesar were having a heated argument, 1505 01:02:44,600 --> 01:02:45,966 and Dolores walks out of the room, 1506 01:02:46,000 --> 01:02:48,433 and in Spanish, she says... 1507 01:02:48,466 --> 01:02:50,533 [speaking Spanish] 1508 01:02:52,966 --> 01:02:55,200 [chuckles] 1509 01:02:55,233 --> 01:02:56,566 - Growing up, 1510 01:02:56,600 --> 01:02:59,033 we saw so many people bowing down to him, 1511 01:02:59,066 --> 01:03:01,633 and it was really hard to see that. 1512 01:03:01,666 --> 01:03:04,800 She was a person who was just real with him, 1513 01:03:04,833 --> 01:03:06,766 you know, like nobody else would be. 1514 01:03:06,800 --> 01:03:08,166 - My tio, Cesar, 1515 01:03:08,200 --> 01:03:10,066 was surrounded by a lot of yes-men, 1516 01:03:10,100 --> 01:03:12,033 and she was not the yes-men. 1517 01:03:12,066 --> 01:03:14,000 - She was the chief negotiator. 1518 01:03:14,033 --> 01:03:17,433 She was the cool head and hard as nails, 1519 01:03:17,466 --> 01:03:18,500 and people knew it. 1520 01:03:18,533 --> 01:03:20,433 And yet, there was a group of men 1521 01:03:20,466 --> 01:03:22,833 that preferred to do things without her. 1522 01:03:22,866 --> 01:03:25,533 - I saw a lot of resistance 1523 01:03:25,566 --> 01:03:27,266 to her leadership, 1524 01:03:27,300 --> 01:03:29,233 putting obstacles or blocks, 1525 01:03:29,266 --> 01:03:33,266 and it clearly only was because she was a woman. 1526 01:03:33,300 --> 01:03:35,633 - I even said to Cesar at one point in time, 1527 01:03:35,666 --> 01:03:38,533 I said, "Look, we have a lot of machismo here 1528 01:03:38,566 --> 01:03:40,100 "in the farmworkers' movement, 1529 01:03:40,133 --> 01:03:43,100 and I am not going to take it anymore." 1530 01:03:43,133 --> 01:03:46,366 - One year, when she came out in a national magazine, 1531 01:03:46,400 --> 01:03:49,966 she criticized her own union for being sexist, 1532 01:03:50,000 --> 01:03:52,366 and I remember, she called me up and she said, 1533 01:03:52,400 --> 01:03:53,966 "Oh, [bleep]'s gonna hit the fan, 1534 01:03:54,000 --> 01:03:56,266 because, you know, as soon as it gets out, and Cesar"-- 1535 01:03:56,300 --> 01:03:58,033 and she said everybody was pissed at her. 1536 01:03:58,066 --> 01:04:02,200 I thought that was incredibly brave of her to do that. 1537 01:04:02,233 --> 01:04:03,433 - Through her example, 1538 01:04:03,466 --> 01:04:05,600 she was able to get other women 1539 01:04:05,633 --> 01:04:09,233 to assume leadership roles within the union. 1540 01:04:09,266 --> 01:04:12,100 Before Dolores, you know, it was all men, 1541 01:04:12,133 --> 01:04:15,933 and that was the expectation, that it was men's work. 1542 01:04:15,966 --> 01:04:17,966 - The only reason that we've been able to 1543 01:04:18,000 --> 01:04:20,066 eliminate our enemies one by one-- 1544 01:04:20,100 --> 01:04:21,700 Nixon, Reagan, 1545 01:04:21,733 --> 01:04:24,033 the growers, the labor contractors-- 1546 01:04:24,066 --> 01:04:25,700 the reason that we're going to win 1547 01:04:25,733 --> 01:04:29,033 is because of the marches and the strikes, the boycott, 1548 01:04:29,066 --> 01:04:31,733 and the sacrifices of time and our families, 1549 01:04:31,766 --> 01:04:33,566 you know, going to jail. 1550 01:04:33,600 --> 01:04:35,666 This is the reason that we've been able to survive. 1551 01:04:35,700 --> 01:04:38,733 [cheers and applause] 1552 01:04:38,766 --> 01:04:41,733 [energetic percussive music] 1553 01:04:41,766 --> 01:04:44,166 ♪ 1554 01:04:44,200 --> 01:04:46,366 We had contracts not only in California. 1555 01:04:46,400 --> 01:04:48,333 We had contracts in Arizona, New Mexico, 1556 01:04:48,366 --> 01:04:50,400 and even parts of Texas. 1557 01:04:50,433 --> 01:04:53,500 - Workers saw the benefits of the contracts: 1558 01:04:53,533 --> 01:04:55,800 the wage increase, the safety regulations, 1559 01:04:55,833 --> 01:04:57,566 where they couldn't spray pesticides 1560 01:04:57,600 --> 01:04:59,833 while the workers were in the fields. 1561 01:04:59,866 --> 01:05:01,866 But the contracts were only three-year contracts, 1562 01:05:01,900 --> 01:05:03,466 so in 1973, 1563 01:05:03,500 --> 01:05:05,533 the growers signed the Sweetheart Contract 1564 01:05:05,566 --> 01:05:07,933 with the Teamsters Union. 1565 01:05:07,966 --> 01:05:09,300 - Are the Teamsters Union 1566 01:05:09,333 --> 01:05:11,033 easier for the farm growers to deal with 1567 01:05:11,066 --> 01:05:12,766 than you people? - Oh, much so, yes, yes, 1568 01:05:12,800 --> 01:05:14,833 because they don't make any demands on the employers. 1569 01:05:14,866 --> 01:05:17,633 See, the Teamsters Union came into agriculture 1570 01:05:17,666 --> 01:05:21,433 to protect the growers from the United Farm Workers, 1571 01:05:21,466 --> 01:05:23,766 so under the so-called Teamster contracts, 1572 01:05:23,800 --> 01:05:25,800 the farmworkers don't really get any protections. 1573 01:05:25,833 --> 01:05:28,100 ♪ 1574 01:05:28,133 --> 01:05:31,000 - So, at that time, workers went on strike. 1575 01:05:31,033 --> 01:05:34,466 - At issue is the future of the United Farm Workers Union. 1576 01:05:34,500 --> 01:05:36,400 The opposition force is the biggest 1577 01:05:36,433 --> 01:05:39,300 and richest union in the world. 1578 01:05:39,333 --> 01:05:41,900 The Teamsters have poured both money and muscle 1579 01:05:41,933 --> 01:05:45,400 into the fight to represent all California grape workers. 1580 01:05:45,433 --> 01:05:48,066 - You're a lousy bunch of commie bums! 1581 01:05:48,100 --> 01:05:49,333 - [chuckles] - He's a freak. 1582 01:05:49,366 --> 01:05:51,433 - You stink! You smell! 1583 01:05:51,466 --> 01:05:54,200 - They had all these injunctions against us, 1584 01:05:54,233 --> 01:05:58,066 so there was a decision made to go ahead and violate them. 1585 01:05:58,100 --> 01:05:59,966 - Sheriff's deputies have arrested 1586 01:06:00,000 --> 01:06:02,300 a reported 1,700 farmworkers 1587 01:06:02,333 --> 01:06:05,066 on picket lines in four counties. 1588 01:06:05,100 --> 01:06:07,900 The arrests have given new impetus to the farmworkers 1589 01:06:07,933 --> 01:06:10,433 in this battle the Teamsters have called 1590 01:06:10,466 --> 01:06:12,766 a fight to the finish. 1591 01:06:12,800 --> 01:06:15,400 - After that came all the violence. 1592 01:06:15,433 --> 01:06:18,766 ♪ 1593 01:06:18,800 --> 01:06:21,766 [helicopter blade thrumming] 1594 01:06:21,800 --> 01:06:25,933 ♪ 1595 01:06:25,966 --> 01:06:27,900 [pepper spray hisses] 1596 01:06:27,933 --> 01:06:29,366 ♪ 1597 01:06:29,400 --> 01:06:32,366 [people screaming] 1598 01:06:32,400 --> 01:06:34,866 ♪ 1599 01:06:34,900 --> 01:06:36,566 - Leave me alone! 1600 01:06:36,600 --> 01:06:43,666 ♪ 1601 01:06:52,500 --> 01:06:55,233 [clamoring reverberates] 1602 01:06:55,266 --> 01:06:58,266 [bleak ambient music] 1603 01:06:58,300 --> 01:07:01,600 ♪ 1604 01:07:01,633 --> 01:07:05,466 [man singing in foreign language] 1605 01:07:05,500 --> 01:07:11,366 ♪ 1606 01:07:11,400 --> 01:07:14,100 [solemn guitar music] 1607 01:07:14,133 --> 01:07:17,833 ♪ 1608 01:07:17,866 --> 01:07:20,900 - My great-grandfather was in the Civil War 1609 01:07:20,933 --> 01:07:23,166 on the union side. 1610 01:07:23,200 --> 01:07:25,733 My father was in the military. 1611 01:07:25,766 --> 01:07:28,233 My brother was in the military. 1612 01:07:28,266 --> 01:07:29,566 And I remember when I first read 1613 01:07:29,600 --> 01:07:31,000 the Constitution of the United States 1614 01:07:31,033 --> 01:07:32,466 in grammar school, 1615 01:07:32,500 --> 01:07:36,366 I always felt so proud of being an American. 1616 01:07:36,400 --> 01:07:38,800 I thought, "God, we have all these rights," you know. 1617 01:07:38,833 --> 01:07:40,300 In a democracy, you make your demands, 1618 01:07:40,333 --> 01:07:42,500 and then somebody will listen to you. 1619 01:07:42,533 --> 01:07:44,766 Justice will prevail. 1620 01:07:44,800 --> 01:07:46,400 But I found out 1621 01:07:46,433 --> 01:07:48,533 that when you do this in an economic situation, 1622 01:07:48,566 --> 01:07:51,400 it doesn't quite work like that. 1623 01:07:51,433 --> 01:07:53,900 Once we started making those kind of demands, 1624 01:07:53,933 --> 01:07:59,033 we had the same response that the black movement has had. 1625 01:07:59,066 --> 01:08:02,000 Our people were killed. 1626 01:08:02,033 --> 01:08:07,300 The system doesn't really want brown people or black people 1627 01:08:07,333 --> 01:08:09,766 to have an organization and to have any power. 1628 01:08:09,800 --> 01:08:11,666 ♪ 1629 01:08:11,700 --> 01:08:15,333 I found out that no matter what I did, 1630 01:08:15,366 --> 01:08:18,666 I could never be an American. 1631 01:08:18,700 --> 01:08:20,766 Never. 1632 01:08:23,500 --> 01:08:26,466 [soft ambient music] 1633 01:08:26,500 --> 01:08:28,966 ♪ 1634 01:08:29,000 --> 01:08:32,500 [machinery hissing, rumbling] 1635 01:08:32,533 --> 01:08:34,666 - Big business and agribusiness 1636 01:08:34,700 --> 01:08:37,033 and racist police departments 1637 01:08:37,066 --> 01:08:38,866 and corrupt police departments, 1638 01:08:38,899 --> 01:08:41,700 whoever it is that's taking part in that, 1639 01:08:41,733 --> 01:08:44,200 nobody's ever been convicted for any of the murders 1640 01:08:44,233 --> 01:08:46,766 of any of the martyrs of the United Farm Workers. 1641 01:08:46,800 --> 01:08:48,399 You know? 1642 01:08:48,433 --> 01:08:50,800 Think about that. 1643 01:08:50,833 --> 01:08:53,500 - That animosity is visceral, 1644 01:08:53,533 --> 01:08:54,833 and it's hate, 1645 01:08:54,866 --> 01:08:57,133 and it's racial hate. 1646 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 - You know, it's basically 1647 01:08:58,533 --> 01:09:01,166 the economics of racism, you know? 1648 01:09:01,200 --> 01:09:03,533 They were willing to sign contracts with the Teamsters, 1649 01:09:03,566 --> 01:09:04,933 pay a lot of money, 1650 01:09:04,966 --> 01:09:07,399 as long as the workers can be kept oppressed. 1651 01:09:07,433 --> 01:09:10,233 They will not accept workers as their equals. 1652 01:09:10,266 --> 01:09:12,866 [people yelling] 1653 01:09:12,899 --> 01:09:14,833 - You've been fighting so long. 1654 01:09:14,866 --> 01:09:16,500 Do you ever get so tired of fighting, 1655 01:09:16,533 --> 01:09:19,800 you think you can't do it another day? 1656 01:09:19,833 --> 01:09:22,366 - Well, I haven't felt that way. 1657 01:09:22,399 --> 01:09:23,600 You have to have commitment. 1658 01:09:23,633 --> 01:09:25,333 It's got to be a total commitment. 1659 01:09:25,366 --> 01:09:27,600 It's not something that you can just come in and leave. 1660 01:09:27,633 --> 01:09:29,633 You've got to stay there and keep working 1661 01:09:29,666 --> 01:09:31,300 in order to make a difference. 1662 01:09:31,333 --> 01:09:32,966 [solemn music] 1663 01:09:33,000 --> 01:09:35,033 - One has to understand 1664 01:09:35,066 --> 01:09:40,399 that Dolores does not waste time in negativity. 1665 01:09:40,433 --> 01:09:43,600 Yes, what could we have done better, et cetera, 1666 01:09:43,633 --> 01:09:45,399 but it's forward. 1667 01:09:45,433 --> 01:09:47,200 Do what has to be done, 1668 01:09:47,233 --> 01:09:50,533 and move forward, and move forward. 1669 01:09:50,566 --> 01:09:52,833 - California legislature passed a farm bill 1670 01:09:52,866 --> 01:09:55,600 it hopes will end violence in the fields there. 1671 01:09:55,633 --> 01:09:57,433 - Under the new Agriculture Labor Relations law, 1672 01:09:57,466 --> 01:09:59,166 we'll be certified as a bargaining representative, 1673 01:09:59,200 --> 01:10:01,433 and the employers have a duty to bargain with us. 1674 01:10:01,466 --> 01:10:03,066 - Could you support Jimmy Carter? 1675 01:10:03,100 --> 01:10:04,700 - At this point, no, 1676 01:10:04,733 --> 01:10:07,366 unless he can really prove that he is willing 1677 01:10:07,400 --> 01:10:10,300 to keep the social contract with the people. 1678 01:10:10,333 --> 01:10:12,700 The reason that we've lost ground is political. 1679 01:10:12,733 --> 01:10:15,166 It's because of the Agriculture Labor Relations board. 1680 01:10:15,200 --> 01:10:16,833 Because of the appointments that were made, 1681 01:10:16,866 --> 01:10:18,266 the growers refused to bargain. 1682 01:10:18,300 --> 01:10:20,000 We've filed charges, they're dismissed, 1683 01:10:20,033 --> 01:10:21,266 you know, so there's no protections 1684 01:10:21,300 --> 01:10:22,433 out there for workers. 1685 01:10:22,466 --> 01:10:23,800 - Farmworkers still toil 1686 01:10:23,833 --> 01:10:25,400 at the bottom of the economic ladder, 1687 01:10:25,433 --> 01:10:27,866 often exploited in ways that are still shocking. 1688 01:10:27,900 --> 01:10:29,933 - Immigrants were discouraged from voting, 1689 01:10:29,966 --> 01:10:31,366 and so we have got to say to them, 1690 01:10:31,400 --> 01:10:33,033 "Look, it's okay for you to vote." 1691 01:10:33,066 --> 01:10:34,533 It's important, 1692 01:10:34,566 --> 01:10:37,100 and we want them to participate in the political process. 1693 01:10:37,133 --> 01:10:38,500 - Work on the bill resumes today, 1694 01:10:38,533 --> 01:10:40,400 with debate centered on the controversial amendment 1695 01:10:40,433 --> 01:10:42,200 granting amnesty to illegal aliens. 1696 01:10:42,233 --> 01:10:44,666 - Since we do have a special legalization program 1697 01:10:44,700 --> 01:10:46,000 for the farmworkers, 1698 01:10:46,033 --> 01:10:47,666 they will not be afraid then to make complaints, 1699 01:10:47,700 --> 01:10:49,666 if they know that they won't get deported. 1700 01:10:49,700 --> 01:10:51,400 It's gonna make a tremendous amount of difference. 1701 01:10:51,433 --> 01:10:53,833 - Some 4 million illegal aliens 1702 01:10:53,866 --> 01:10:56,666 are expected to seek amnesty. 1703 01:10:56,700 --> 01:10:59,533 - We're ready to give those people permanent residency. 1704 01:10:59,566 --> 01:11:01,100 [lively jazz music] 1705 01:11:01,133 --> 01:11:03,733 - But the growers don't want them to be legalized, 1706 01:11:03,766 --> 01:11:05,233 because once they're legalized, 1707 01:11:05,266 --> 01:11:07,666 they can contest against pesticide poisoning. 1708 01:11:07,700 --> 01:11:11,566 They can protest the low wages that they're being given. 1709 01:11:11,600 --> 01:11:13,733 - George Bush spent the day in California 1710 01:11:13,766 --> 01:11:16,266 talking about the economy and the need for compassion. 1711 01:11:16,300 --> 01:11:18,333 - Last night in San Francisco, 1712 01:11:18,366 --> 01:11:20,433 police moved in to break up a protest 1713 01:11:20,466 --> 01:11:22,933 outside a fundraiser for the vice president. 1714 01:11:22,966 --> 01:11:24,833 - I must say, you have a peculiar breed 1715 01:11:24,866 --> 01:11:26,900 of demonstrators out there. 1716 01:11:26,933 --> 01:11:29,866 They're giving me grief there, and his hair was flying around, 1717 01:11:29,900 --> 01:11:31,966 and, "No drilling! No drilling!" 1718 01:11:32,000 --> 01:11:33,466 I finally said, 1719 01:11:33,500 --> 01:11:34,466 "Well, I don't wanna do anything 1720 01:11:34,500 --> 01:11:35,900 that's gonna hurt the environment." 1721 01:11:35,933 --> 01:11:38,433 "What about contras? What about contras?" 1722 01:11:38,466 --> 01:11:40,333 I'm glad to be inside. 1723 01:11:40,366 --> 01:11:43,733 [applause] 1724 01:11:45,100 --> 01:11:46,933 My friends-- 1725 01:11:46,966 --> 01:11:49,600 yes, I do mean friends-- 1726 01:11:49,633 --> 01:11:51,966 we know how to secure 1727 01:11:52,000 --> 01:11:56,533 a more just and prosperous life for man on Earth, 1728 01:11:56,566 --> 01:11:59,633 with free markets, free speech, free elections, 1729 01:11:59,666 --> 01:12:04,400 and the exercise of free will, unhampered by the state. 1730 01:12:04,433 --> 01:12:06,166 [people screaming] 1731 01:12:06,200 --> 01:12:09,266 America is never wholly herself 1732 01:12:09,300 --> 01:12:14,566 unless she is engaged in high moral principle. 1733 01:12:14,600 --> 01:12:17,433 For democracy belongs to us all. 1734 01:12:17,466 --> 01:12:19,633 [tense music] 1735 01:12:19,666 --> 01:12:22,466 - No one is quite sure how things got out of hand 1736 01:12:22,500 --> 01:12:24,633 at the demonstration outside the hotel 1737 01:12:24,666 --> 01:12:27,466 where George Bush was speaking last night. 1738 01:12:27,500 --> 01:12:28,966 ♪ 1739 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 This police footage clearly shows 1740 01:12:31,033 --> 01:12:33,366 UFW leader, Dolores Huerta, 1741 01:12:33,400 --> 01:12:36,100 trying to move, as ordered by police. 1742 01:12:36,133 --> 01:12:38,700 ♪ 1743 01:12:38,733 --> 01:12:41,700 [low-pitched wallops reverberating] 1744 01:12:41,733 --> 01:12:46,533 ♪ 1745 01:12:46,566 --> 01:12:47,666 [bell sounds] 1746 01:12:47,700 --> 01:12:50,666 [audio rewinds] 1747 01:12:50,700 --> 01:12:53,666 [atmospheric music] 1748 01:12:53,700 --> 01:12:57,000 ♪ 1749 01:12:57,033 --> 01:12:59,166 [trumpet music playing] 1750 01:12:59,200 --> 01:13:01,500 [bell dinging] 1751 01:13:01,533 --> 01:13:04,500 [people chanting] 1752 01:13:04,533 --> 01:13:07,266 [percussions rattle, whooshing intensifies] 1753 01:13:08,433 --> 01:13:11,400 [soft atmospheric music] 1754 01:13:11,433 --> 01:13:13,133 ♪ 1755 01:13:13,166 --> 01:13:14,666 - A crowd control officer 1756 01:13:14,700 --> 01:13:18,600 bashed her body with a police baton, 1757 01:13:18,633 --> 01:13:22,333 and when we thought that we lost her, 1758 01:13:22,366 --> 01:13:25,800 it was really scary and really unexpected. 1759 01:13:25,833 --> 01:13:31,133 I was not ready to lose my mom before turning 20 years old. 1760 01:13:31,166 --> 01:13:33,100 - Tonight, Dolores Huerta 1761 01:13:33,133 --> 01:13:35,333 is recovering from three broken ribs 1762 01:13:35,366 --> 01:13:38,533 and emergency surgery that removed her spleen. 1763 01:13:38,566 --> 01:13:39,933 Huerta's son, Emilio, 1764 01:13:39,966 --> 01:13:42,666 is grateful to the hospital she is alive. 1765 01:13:42,700 --> 01:13:44,300 - Without their support, 1766 01:13:44,333 --> 01:13:47,066 she would not be alive today. 1767 01:13:47,100 --> 01:13:50,066 [poignant music] 1768 01:13:50,100 --> 01:13:51,866 ♪ 1769 01:13:51,900 --> 01:13:55,133 - It was very hard to see this powerful, strong, 1770 01:13:55,166 --> 01:13:57,966 beautiful, like, intimidating woman 1771 01:13:58,000 --> 01:14:00,600 just be reduced, 1772 01:14:00,633 --> 01:14:03,566 you know, to just being bedridden, you know? 1773 01:14:03,600 --> 01:14:07,866 ♪ 1774 01:14:07,900 --> 01:14:10,100 - If you could use one adjective 1775 01:14:10,133 --> 01:14:13,066 to describe Dolores, it is "dynamic," 1776 01:14:13,100 --> 01:14:15,100 so the hardest thing that could happen to her 1777 01:14:15,133 --> 01:14:16,800 is to be immobile. 1778 01:14:16,833 --> 01:14:18,933 ♪ 1779 01:14:18,966 --> 01:14:21,766 She was lying in bed and looking terrible, 1780 01:14:21,800 --> 01:14:24,000 physically, 1781 01:14:24,033 --> 01:14:27,200 and, you know, I just felt terrible 1782 01:14:27,233 --> 01:14:30,100 and said, "Dolores, what can I do for you?" 1783 01:14:30,133 --> 01:14:33,433 And she just said, 1784 01:14:33,466 --> 01:14:35,000 "Boycott Safeway." 1785 01:14:35,033 --> 01:14:36,933 [laughs] 1786 01:14:36,966 --> 01:14:39,133 - The only good thing that I can think 1787 01:14:39,166 --> 01:14:40,966 that came out of that experience 1788 01:14:41,000 --> 01:14:44,200 was that it was forced family time, 1789 01:14:44,233 --> 01:14:46,566 and so we all got to have as much of my mom 1790 01:14:46,600 --> 01:14:48,500 as we wanted around. 1791 01:14:48,533 --> 01:14:51,800 - My kids were with me 24 hours. 1792 01:14:51,833 --> 01:14:53,666 They took turns, 24 hours, 1793 01:14:53,700 --> 01:14:56,266 and I was sick for many, many months. 1794 01:14:56,300 --> 01:14:58,800 They never left me alone, not even one day. 1795 01:14:58,833 --> 01:15:00,266 And when you think about 1796 01:15:00,300 --> 01:15:02,066 all the times that I left them alone, 1797 01:15:02,100 --> 01:15:04,400 with different people taking care of them, 1798 01:15:04,433 --> 01:15:06,300 sometimes complete strangers, 1799 01:15:06,333 --> 01:15:09,300 and yet, they were so kind to take care of me. 1800 01:15:09,333 --> 01:15:11,433 ♪ 1801 01:15:11,466 --> 01:15:12,866 - It was interesting, 'cause all of her children 1802 01:15:12,900 --> 01:15:15,000 got together to support her, 1803 01:15:15,033 --> 01:15:16,833 and that's when she realized 1804 01:15:16,866 --> 01:15:18,866 that family was really important to her. 1805 01:15:18,900 --> 01:15:21,466 ♪ 1806 01:15:21,500 --> 01:15:23,400 There was a reconciliation 1807 01:15:23,433 --> 01:15:25,366 on the part of the children, too, 1808 01:15:25,400 --> 01:15:27,466 with their mother. 1809 01:15:27,500 --> 01:15:29,733 - That was sort of an awakening. 1810 01:15:29,766 --> 01:15:32,133 We felt that we needed to be less critical 1811 01:15:32,166 --> 01:15:34,500 of my mother and her lifestyle, 1812 01:15:34,533 --> 01:15:37,666 and we needed to support my mother more 1813 01:15:37,700 --> 01:15:41,233 in whatever role that she decided to take on. 1814 01:15:41,266 --> 01:15:42,600 ♪ 1815 01:15:42,633 --> 01:15:45,666 [dialogue inaudible] 1816 01:15:45,700 --> 01:15:52,766 ♪ 1817 01:16:00,633 --> 01:16:04,600 - [speaking indistinctly] 1818 01:16:04,633 --> 01:16:06,600 [laughs] 1819 01:16:06,633 --> 01:16:11,600 ♪ 1820 01:16:11,633 --> 01:16:14,133 - After that incident in San Francisco, 1821 01:16:14,166 --> 01:16:15,466 you know, it took her a long time 1822 01:16:15,500 --> 01:16:18,500 to recover and come back. 1823 01:16:18,533 --> 01:16:24,866 And her absence made Cesar more aware of her importance. 1824 01:16:24,900 --> 01:16:28,466 Her coming back and being there 100% 1825 01:16:28,500 --> 01:16:32,233 reestablished his commitment to her. 1826 01:16:32,266 --> 01:16:35,233 I remember when they were working together, 1827 01:16:35,266 --> 01:16:37,000 she came home and she said, 1828 01:16:37,033 --> 01:16:38,900 "You know what Cesar told me today? 1829 01:16:38,933 --> 01:16:41,800 "He thanked me for keeping him honest all these years. 1830 01:16:41,833 --> 01:16:43,400 Those were his words." 1831 01:16:43,433 --> 01:16:47,233 And she goes, "I was taken aback by that." 1832 01:16:47,266 --> 01:16:49,000 - That was so unusual of Cesar, 1833 01:16:49,033 --> 01:16:51,033 because within a few moments that we were together, 1834 01:16:51,066 --> 01:16:54,266 we would usually be picking and fighting with each other. 1835 01:16:54,300 --> 01:16:59,066 His whole behavior was so, uh, not like Cesar. 1836 01:16:59,100 --> 01:17:00,466 [solemn guitar music] 1837 01:17:00,500 --> 01:17:03,466 [people chanting] 1838 01:17:03,500 --> 01:17:04,633 ♪ 1839 01:17:04,666 --> 01:17:08,166 [man speaking in Spanish] 1840 01:17:08,200 --> 01:17:11,300 - As long as there's one ounce of strength in our bodies, 1841 01:17:11,333 --> 01:17:13,733 that ounce of strength will be used 1842 01:17:13,766 --> 01:17:16,366 to fight for this good cause, 1843 01:17:16,400 --> 01:17:19,733 and in the end, we will win. 1844 01:17:19,766 --> 01:17:24,766 ♪ 1845 01:17:24,800 --> 01:17:27,600 - Cesar Chavez was found dead yesterday in Arizona, 1846 01:17:27,633 --> 01:17:29,900 apparently of natural causes. 1847 01:17:29,933 --> 01:17:31,600 An estimated 25,000 people 1848 01:17:31,633 --> 01:17:33,966 turned out Thursday in Delano, California, 1849 01:17:34,000 --> 01:17:36,566 for the funeral of labor leader Cesar Chavez, 1850 01:17:36,600 --> 01:17:40,800 many of them farmworkers Chavez helped to organize. 1851 01:17:40,833 --> 01:17:42,766 ♪ 1852 01:17:42,800 --> 01:17:45,400 - I know she misses my tio, Cesar, a lot. 1853 01:17:45,433 --> 01:17:47,066 ♪ 1854 01:17:47,100 --> 01:17:49,033 He was the glue. 1855 01:17:49,066 --> 01:17:52,866 He was like a certain binding agent, you know? 1856 01:17:54,733 --> 01:17:55,933 [scoffs] 1857 01:17:55,966 --> 01:17:57,433 Like you miss the sun on a cloudy day, 1858 01:17:57,466 --> 01:17:59,033 you know what I'm saying? 1859 01:17:59,066 --> 01:18:03,400 ♪ 1860 01:18:03,433 --> 01:18:04,900 - Who will fill his shoes 1861 01:18:04,933 --> 01:18:07,033 or what process will you go through? 1862 01:18:07,066 --> 01:18:09,700 - The executive board of the union will be meeting, 1863 01:18:09,733 --> 01:18:10,966 and then they will decide 1864 01:18:11,000 --> 01:18:12,766 who the next president of the union will be. 1865 01:18:12,800 --> 01:18:15,266 That is the process that we have in our constitution. 1866 01:18:15,300 --> 01:18:18,100 - Do you feel you could fill his shoes, if you had to? 1867 01:18:18,133 --> 01:18:20,033 - Well, um... [chuckles] 1868 01:18:20,066 --> 01:18:22,533 I think--I worked many years with Cesar, 1869 01:18:22,566 --> 01:18:24,200 but I think it's-- you know, I don't-- 1870 01:18:24,233 --> 01:18:25,500 it's up to the executive board 1871 01:18:25,533 --> 01:18:28,000 to decide who they want, you know. 1872 01:18:28,966 --> 01:18:30,866 - It certainly was an expectation 1873 01:18:30,900 --> 01:18:33,766 on a number of people's part 1874 01:18:33,800 --> 01:18:37,033 that when Cesar died, Dolores would take it over, 1875 01:18:37,066 --> 01:18:40,533 since she had been in there since the beginning. 1876 01:18:40,566 --> 01:18:41,733 - You could imagine. 1877 01:18:41,766 --> 01:18:44,466 A farmworkers' union run by a woman? 1878 01:18:44,500 --> 01:18:46,866 That would've been history. 1879 01:18:46,900 --> 01:18:50,466 - But she was not chosen. 1880 01:18:50,500 --> 01:18:54,000 - She called me to tell me, after Cesar passed, 1881 01:18:54,033 --> 01:18:57,600 that she was not gonna succeed Cesar as president, 1882 01:18:57,633 --> 01:19:01,200 and I, like, got so upset. 1883 01:19:01,233 --> 01:19:03,933 And then, you know, she said to me real calm, 1884 01:19:03,966 --> 01:19:05,166 like, super calm, 1885 01:19:05,200 --> 01:19:07,233 but I could tell there was hurt in her voice, 1886 01:19:07,266 --> 01:19:09,900 she said, "Barbara, it would be a fight, 1887 01:19:09,933 --> 01:19:13,166 one fight after another, if I fought for this." 1888 01:19:13,200 --> 01:19:16,300 - The workers wanted her, the volunteers wanted her, 1889 01:19:16,333 --> 01:19:18,166 you know, the membership wanted her, 1890 01:19:18,200 --> 01:19:19,633 but it was not about her. 1891 01:19:19,666 --> 01:19:22,266 It was about the union's survival. 1892 01:19:22,300 --> 01:19:25,100 And so she advocated for someone else, 1893 01:19:25,133 --> 01:19:27,600 Arturo Rodriguez, to become the president, 1894 01:19:27,633 --> 01:19:29,300 who remains the president of the union, 1895 01:19:29,333 --> 01:19:31,100 you know, to this day. 1896 01:19:32,133 --> 01:19:34,500 ♪ 1897 01:19:34,533 --> 01:19:37,433 After that, my mother started advocating 1898 01:19:37,466 --> 01:19:42,266 to go back to the original way of community organizing, 1899 01:19:42,300 --> 01:19:45,433 but she was receiving a lot of opposition 1900 01:19:45,466 --> 01:19:48,300 from the leadership. 1901 01:19:48,333 --> 01:19:50,700 - I think there were indications 1902 01:19:50,733 --> 01:19:53,700 that her input was not as welcome 1903 01:19:53,733 --> 01:19:56,733 as one would've thought. 1904 01:19:56,766 --> 01:20:00,000 - It was very hard to see that, 1905 01:20:00,033 --> 01:20:02,600 after all that my mother had given, 1906 01:20:02,633 --> 01:20:04,200 all the years of her life 1907 01:20:04,233 --> 01:20:07,266 putting the union above all else, 1908 01:20:07,300 --> 01:20:10,200 you know, including all her 11 children. 1909 01:20:10,233 --> 01:20:12,700 ♪ 1910 01:20:12,733 --> 01:20:16,533 - A lot of things changed, and I just felt that 1911 01:20:16,566 --> 01:20:18,966 maybe it was really time for me to leave, 1912 01:20:19,000 --> 01:20:20,933 and I left. 1913 01:20:20,966 --> 01:20:28,033 ♪ 1914 01:20:29,000 --> 01:20:31,166 - I remember the convention 1915 01:20:31,200 --> 01:20:34,866 where she actually gave her resignation. 1916 01:20:34,900 --> 01:20:38,100 It was a very emotional experience 1917 01:20:38,133 --> 01:20:41,866 and I think very difficult for her. 1918 01:20:41,900 --> 01:20:44,233 - La compañera, Dolores Huerta. 1919 01:20:44,266 --> 01:20:47,233 [cheers and applause] 1920 01:20:47,266 --> 01:20:54,233 ♪ 1921 01:20:54,266 --> 01:20:57,333 [cheers and applause] 1922 01:21:07,533 --> 01:21:10,500 - [speaking Spanish] 1923 01:21:10,533 --> 01:21:17,600 ♪ 1924 01:21:18,900 --> 01:21:21,500 - I remember my sisters and I and my brother 1925 01:21:21,533 --> 01:21:24,100 being on the stage and surrounding my mother, 1926 01:21:24,133 --> 01:21:26,066 you know, for support. 1927 01:21:26,100 --> 01:21:29,066 - [speaking Spanish] 1928 01:21:29,100 --> 01:21:36,166 ♪ 1929 01:22:03,000 --> 01:22:06,066 - It's almost like when Cesar died, you know? 1930 01:22:06,100 --> 01:22:11,100 It was like a big part of the farmworker thing dying. 1931 01:22:11,133 --> 01:22:13,966 Everybody there was like, 1932 01:22:14,000 --> 01:22:17,200 I don't know, in shock, disbelief, you know? 1933 01:22:17,233 --> 01:22:20,200 [speaking Spanish] 1934 01:22:20,233 --> 01:22:24,700 ♪ 1935 01:22:24,733 --> 01:22:27,433 I tell ya, there wasn't a dry eye in the house. 1936 01:22:27,466 --> 01:22:30,433 [poignant music] 1937 01:22:30,466 --> 01:22:31,866 ♪ 1938 01:22:31,900 --> 01:22:34,866 - [speaking Spanish] 1939 01:22:34,900 --> 01:22:41,966 ♪ 1940 01:22:45,333 --> 01:22:48,566 [speaking shakily] 1941 01:22:48,600 --> 01:22:51,566 [cheers and applause] 1942 01:22:51,600 --> 01:22:55,533 ♪ 1943 01:22:55,566 --> 01:22:58,266 - Viva Dolores Huerta! 1944 01:22:58,300 --> 01:23:00,400 Viva Dolores Huerta! 1945 01:23:00,433 --> 01:23:02,333 Viva Dolores Huerta! 1946 01:23:02,366 --> 01:23:05,433 [cheers and applause] 1947 01:23:12,133 --> 01:23:15,100 [slow piano music playing] 1948 01:23:15,133 --> 01:23:22,200 ♪ 1949 01:23:25,500 --> 01:23:27,333 - I can't imagine what she went through, 1950 01:23:27,366 --> 01:23:29,133 resigning from the union. 1951 01:23:29,166 --> 01:23:31,866 ♪ 1952 01:23:31,900 --> 01:23:34,066 There had to have been some grieving, 1953 01:23:34,100 --> 01:23:36,733 but knowing Dolores, 1954 01:23:36,766 --> 01:23:38,966 there also had to have been some... 1955 01:23:39,000 --> 01:23:40,900 "Sí, se puede" moments also. 1956 01:23:40,933 --> 01:23:44,466 "I'm gonna do something significant, 1957 01:23:44,500 --> 01:23:46,933 despite this." 1958 01:23:46,966 --> 01:23:50,800 - Then she got a Puffin/Nation award, 1959 01:23:50,833 --> 01:23:53,166 which was $100,000 1960 01:23:53,200 --> 01:23:55,466 to do whatever she wanted to do with it. 1961 01:23:55,500 --> 01:23:58,466 There were no strings attached at all. 1962 01:23:58,500 --> 01:23:59,766 - She could've kept that money 1963 01:23:59,800 --> 01:24:02,200 to have a comfortable life for herself, 1964 01:24:02,233 --> 01:24:05,833 but Dolores has never been interested in 1965 01:24:05,866 --> 01:24:08,833 a comfortable life for herself. 1966 01:24:08,866 --> 01:24:12,500 - After feeling bad about having to leave the union, 1967 01:24:12,533 --> 01:24:15,100 I thought to myself, "I'm gonna use that money 1968 01:24:15,133 --> 01:24:17,800 to start doing community organizing." 1969 01:24:17,833 --> 01:24:19,200 My friend, please stand up. 1970 01:24:19,233 --> 01:24:21,100 - That is when Dolores announces 1971 01:24:21,133 --> 01:24:24,466 that she is founding the Dolores Huerta Foundation. 1972 01:24:24,500 --> 01:24:25,733 all: Escucha! 1973 01:24:25,766 --> 01:24:28,100 Estamos en la lucha! 1974 01:24:28,133 --> 01:24:30,366 - We're gonna start off with Organizing 101. 1975 01:24:30,400 --> 01:24:31,800 - [speaking Spanish] 1976 01:24:31,833 --> 01:24:34,000 - She is really going to the grassroots, 1977 01:24:34,033 --> 01:24:36,533 into people's homes again, the house meetings, 1978 01:24:36,566 --> 01:24:39,400 seeing what people's issues are, 1979 01:24:39,433 --> 01:24:41,233 helping to give them the support, 1980 01:24:41,266 --> 01:24:43,900 so that they become vocal, and training the people 1981 01:24:43,933 --> 01:24:46,300 to become community organizers. 1982 01:24:46,333 --> 01:24:47,666 - In the long term, 1983 01:24:47,700 --> 01:24:50,133 I think it afforded her a sense of freedom, 1984 01:24:50,166 --> 01:24:52,200 freedom to touch every issue: 1985 01:24:52,233 --> 01:24:55,366 feminism, the environment, 1986 01:24:55,400 --> 01:24:58,366 the politics of our people, Latinos. 1987 01:24:58,400 --> 01:25:00,533 She made it all connect. 1988 01:25:00,566 --> 01:25:02,400 [dialogue inaudible] 1989 01:25:02,433 --> 01:25:06,633 - We're not going to stop until we get full legalization. 1990 01:25:06,666 --> 01:25:08,400 all: Sí, se puede! 1991 01:25:08,433 --> 01:25:10,266 Sí, sí, se puede! 1992 01:25:10,300 --> 01:25:11,733 Sí, se puede! 1993 01:25:11,766 --> 01:25:14,366 - Viva la mujer! all: Viva! 1994 01:25:14,400 --> 01:25:16,800 - Viva la Raza! all: Viva! 1995 01:25:16,833 --> 01:25:19,766 - We can make the change, but it's gotta start with us. 1996 01:25:19,800 --> 01:25:22,366 [cheers, chatter] 1997 01:25:22,400 --> 01:25:24,933 - And now, in Tucson, Arizona, 800 students 1998 01:25:24,966 --> 01:25:28,100 heard labor activist Dolores Huerta say this: 1999 01:25:32,333 --> 01:25:34,633 - Dolores would come to town regularly 2000 01:25:34,666 --> 01:25:36,766 to speak to our youth. 2001 01:25:36,800 --> 01:25:39,433 But the only thing that came from that was that phrase: 2002 01:25:39,466 --> 01:25:41,333 "Republicans hate Latinos." 2003 01:25:41,366 --> 01:25:43,666 The blowback was pretty intense. 2004 01:25:43,700 --> 01:25:45,600 - Dolores Huerta, 2005 01:25:45,633 --> 01:25:48,666 telling our kids that republicans hate Latinos. 2006 01:25:48,700 --> 01:25:50,300 - I think that's hate speech. 2007 01:25:50,333 --> 01:25:54,166 - The Texas State Board of Education 2008 01:25:54,200 --> 01:25:57,966 uh, rejected that you, uh, 2009 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 be part of the social studies curriculum. 2010 01:26:01,033 --> 01:26:04,066 - The reason people are opposed to Dolores Huerta... 2011 01:26:04,100 --> 01:26:05,433 - Right. 2012 01:26:05,466 --> 01:26:06,933 - She has been quoted as saying some other things 2013 01:26:06,966 --> 01:26:08,733 that are rather negative. 2014 01:26:08,766 --> 01:26:10,633 - Horne says Huerta should not be allowed to address 2015 01:26:10,666 --> 01:26:13,166 any public school assemblies in Arizona. 2016 01:26:13,200 --> 01:26:15,133 - He was testifying on behalf of a bill 2017 01:26:15,166 --> 01:26:18,800 which would outlaw ethnic studies in public schools. 2018 01:26:18,833 --> 01:26:20,866 - Ethnic studies were brought to my attention 2019 01:26:20,900 --> 01:26:22,833 when a lady named Dolores Huerta 2020 01:26:22,866 --> 01:26:26,433 gave a speech at the Tucson high school. 2021 01:26:26,466 --> 01:26:29,900 She was a former girlfriend of Cesar Chavez. 2022 01:26:29,933 --> 01:26:33,233 - If we go full circle to how politicians of the state 2023 01:26:33,266 --> 01:26:34,600 and then on Fox News 2024 01:26:34,633 --> 01:26:37,133 would refer to her as Cesar's sidekick, 2025 01:26:37,166 --> 01:26:38,466 or in the case of Horne, 2026 01:26:38,500 --> 01:26:40,400 actually saying his girlfriend, 2027 01:26:40,433 --> 01:26:43,200 it was a perfect example why we need ethnic studies, 2028 01:26:43,233 --> 01:26:46,900 because we have people in power at the policy level 2029 01:26:46,933 --> 01:26:50,200 that have no idea of the true heroes of this country. 2030 01:26:50,233 --> 01:26:52,200 - I gotta tell ya, I never heard of this woman before. 2031 01:26:52,233 --> 01:26:53,566 - [laughs] - She's big in Arizona. 2032 01:26:53,600 --> 01:26:55,000 I don't know her. 2033 01:26:55,033 --> 01:26:58,200 - I mean, we're knee-deep in sexism. 2034 01:26:58,233 --> 01:27:00,300 We're, like, Downtown Sexism City, 2035 01:27:00,333 --> 01:27:03,500 when it comes to how powerful she is, 2036 01:27:03,533 --> 01:27:06,200 you know, and how-- and why she isn't studied 2037 01:27:06,233 --> 01:27:08,933 and why people don't know her. 2038 01:27:08,966 --> 01:27:12,800 - It is absolutely important to recognize 2039 01:27:12,833 --> 01:27:16,300 the extent to which Dolores was viewed 2040 01:27:16,333 --> 01:27:18,933 as an subsidiary figure. 2041 01:27:18,966 --> 01:27:20,200 And Cesar Chavez, 2042 01:27:20,233 --> 01:27:22,500 I have all the respect and reverence 2043 01:27:22,533 --> 01:27:24,500 in the world for him. 2044 01:27:24,533 --> 01:27:26,500 But the assumption was, 2045 01:27:26,533 --> 01:27:28,133 he was the leader, 2046 01:27:28,166 --> 01:27:30,533 and Dolores was the housekeeper 2047 01:27:30,566 --> 01:27:32,966 of the movement. 2048 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 - I mean, if you look at the books that were written, 2049 01:27:35,033 --> 01:27:38,233 you never see Dolores Huerta referred to as co-founder. 2050 01:27:38,266 --> 01:27:40,933 - She was there at the very beginning. 2051 01:27:40,966 --> 01:27:42,333 She was there as a woman, 2052 01:27:42,366 --> 01:27:44,800 representing half of the working labor force 2053 01:27:44,833 --> 01:27:46,800 in the fields. 2054 01:27:46,833 --> 01:27:49,366 I think it is absolutely essential 2055 01:27:49,400 --> 01:27:50,933 that people acknowledge 2056 01:27:50,966 --> 01:27:54,033 that it's male and female working together. 2057 01:27:54,066 --> 01:27:57,466 - We try to impress upon her that it is important. 2058 01:27:57,500 --> 01:28:01,066 Latina girls do need to see statues of you, 2059 01:28:01,100 --> 01:28:04,400 and they do need to have you in their history books. 2060 01:28:04,433 --> 01:28:05,966 Like, we really gotta set the record straight. 2061 01:28:06,000 --> 01:28:08,133 I mean, women cannot be written out of history. 2062 01:28:08,166 --> 01:28:11,300 - It's about all the generations of 2063 01:28:11,333 --> 01:28:14,566 young Chicanas, young women of color, 2064 01:28:14,600 --> 01:28:17,300 who are currently involved in their own struggles, 2065 01:28:17,333 --> 01:28:20,900 and need to be taught by example. 2066 01:28:20,933 --> 01:28:22,800 - We're never going to change 2067 01:28:22,833 --> 01:28:25,366 if folks keep their place and stay quiet, 2068 01:28:25,400 --> 01:28:28,166 especially women, especially Latinas. 2069 01:28:28,200 --> 01:28:30,900 So, my mother, her story will be told, 2070 01:28:30,933 --> 01:28:34,300 and that's our job to make that happen. 2071 01:28:34,333 --> 01:28:36,733 - Her opinion is changing now, 2072 01:28:36,766 --> 01:28:39,500 but it's a constant struggle for her. 2073 01:28:39,533 --> 01:28:42,233 - We as women, we're so used to being accommodators. 2074 01:28:42,266 --> 01:28:44,566 We want to try to please people. 2075 01:28:44,600 --> 01:28:47,000 We have to learn to think about ourselves. 2076 01:28:47,033 --> 01:28:48,500 And what do they say? 2077 01:28:48,533 --> 01:28:49,933 As a woman, you're just thinking about yourself, 2078 01:28:49,966 --> 01:28:52,233 then you are what? Selfish, right? 2079 01:28:52,266 --> 01:28:54,800 If a woman is assertive, 2080 01:28:54,833 --> 01:28:56,766 they use the B-word, right? 2081 01:28:56,800 --> 01:28:58,700 I guess I always felt it was wrong 2082 01:28:58,733 --> 01:29:01,800 for me to try to take credit for the work that I did. 2083 01:29:01,833 --> 01:29:03,633 I don't think that way anymore. 2084 01:29:03,666 --> 01:29:06,433 We've got to be able to say our ideas, 2085 01:29:06,466 --> 01:29:08,900 and then--I'm gonna quote Gloria Steinem on this-- 2086 01:29:08,933 --> 01:29:10,733 "Put lights around it," right? 2087 01:29:10,766 --> 01:29:12,633 Beat the drum. [pounding on table] 2088 01:29:12,666 --> 01:29:14,200 You know, put it in writing. 2089 01:29:14,233 --> 01:29:16,100 Put your name on it to make sure 2090 01:29:16,133 --> 01:29:19,066 that you get the credit for the idea that you had. 2091 01:29:19,100 --> 01:29:21,466 all: Sí, se puede! - Sí, se puede! 2092 01:29:21,500 --> 01:29:23,700 all: Sí, se puede! 2093 01:29:23,733 --> 01:29:25,200 - For Cesar, 2094 01:29:25,233 --> 01:29:28,233 "Sí, se puede" wasn't just a slogan. 2095 01:29:28,266 --> 01:29:30,333 - When people in Arizona said-- they told me, 2096 01:29:30,366 --> 01:29:31,766 "No, Dolores, no se puede. 2097 01:29:31,800 --> 01:29:35,066 You can't do this in Arizona, only in California," 2098 01:29:35,100 --> 01:29:37,133 my response to them was, "Sí, se puede." 2099 01:29:37,166 --> 01:29:39,000 all: Sí, se puede! Sí, se puede! 2100 01:29:39,033 --> 01:29:40,700 - Hers was the rallying cry 2101 01:29:40,733 --> 01:29:42,233 that would later come to define 2102 01:29:42,266 --> 01:29:45,800 the presidential campaign of candidate Barack Obama. 2103 01:29:45,833 --> 01:29:47,200 - Yes, we can. 2104 01:29:47,233 --> 01:29:49,733 - Have you heard President Obama say, 2105 01:29:49,766 --> 01:29:51,466 "Yes, we can"? 2106 01:29:51,500 --> 01:29:54,533 It came from Cesar Chavez: Sí, se puede. 2107 01:29:54,566 --> 01:29:57,733 - Dolores Huerta came up with the slogan, 2108 01:29:57,766 --> 01:29:59,200 "Sí, se puede," 2109 01:29:59,233 --> 01:30:03,300 and we all attribute that to Cesar Chavez, 2110 01:30:03,333 --> 01:30:05,800 even Barack Obama. 2111 01:30:05,833 --> 01:30:07,466 Of course, when he gave her 2112 01:30:07,500 --> 01:30:09,300 the Presidential Medal of Freedom, 2113 01:30:09,333 --> 01:30:11,033 he had to correct himself. 2114 01:30:11,066 --> 01:30:12,300 [laughs] 2115 01:30:12,333 --> 01:30:15,133 - On a personal note, Dolores was very gracious 2116 01:30:15,166 --> 01:30:18,066 when I told her I had stolen her slogan, 2117 01:30:18,100 --> 01:30:20,233 "Sí, se puede," yes, we can. 2118 01:30:20,266 --> 01:30:22,633 Uh, knowing her, 2119 01:30:22,666 --> 01:30:25,500 I'm pleased that she let me off easy, 2120 01:30:25,533 --> 01:30:29,100 'cause Dolores does not play. 2121 01:30:29,133 --> 01:30:32,133 [cheers and applause] 2122 01:30:32,166 --> 01:30:35,133 [reflective piano music] 2123 01:30:35,166 --> 01:30:36,600 ♪ 2124 01:30:36,633 --> 01:30:41,400 - All that a person has is his or her story: 2125 01:30:41,433 --> 01:30:43,100 who they are, what they've gone through, 2126 01:30:43,133 --> 01:30:44,266 what their families have gone through. 2127 01:30:44,300 --> 01:30:45,933 This is their story, 2128 01:30:45,966 --> 01:30:48,233 and when you're trying to deny them their story, 2129 01:30:48,266 --> 01:30:51,633 you're taking away their power. 2130 01:30:51,666 --> 01:30:53,633 - When you hear Dolores Huerta talking about 2131 01:30:53,666 --> 01:30:56,100 the erasure of indigenous, black, 2132 01:30:56,133 --> 01:30:59,100 and other memories in our histories, 2133 01:30:59,133 --> 01:31:03,233 it's really about that struggle for memory 2134 01:31:03,266 --> 01:31:05,233 and the memory that emancipates 2135 01:31:05,266 --> 01:31:08,100 or the memory that enslaves. 2136 01:31:08,133 --> 01:31:10,366 - That's what we learned 2137 01:31:10,400 --> 01:31:12,966 from our antepasados and our ancestors 2138 01:31:13,000 --> 01:31:14,766 and from Dolores: 2139 01:31:14,800 --> 01:31:17,800 You don't have to cower to power. 2140 01:31:17,833 --> 01:31:20,633 You have your own dignity. 2141 01:31:20,666 --> 01:31:22,833 It's beautiful to be Mexican. 2142 01:31:22,866 --> 01:31:24,900 It's beautiful to be Chicano. 2143 01:31:24,933 --> 01:31:28,066 ♪ 2144 01:31:28,100 --> 01:31:32,333 - A yes would insert Dolores Huerta. 2145 01:31:32,366 --> 01:31:34,066 ♪ 2146 01:31:34,100 --> 01:31:36,233 Vote is 6 to 9. 2147 01:31:36,266 --> 01:31:38,300 The amendment fails. 2148 01:31:38,333 --> 01:31:41,933 - Arizona governor Jan Brewer has signed a law 2149 01:31:41,966 --> 01:31:44,966 banning ethnic studies in Arizona public schools. 2150 01:31:45,000 --> 01:31:47,233 - No matter what Tom Horne does, 2151 01:31:47,266 --> 01:31:48,966 or what Jan Brewer does, 2152 01:31:49,000 --> 01:31:50,166 nothing that they can do 2153 01:31:50,200 --> 01:31:53,433 can stop us from telling our stories. 2154 01:31:53,466 --> 01:31:57,600 - So, her legacy to me is one of sustainability. 2155 01:31:57,633 --> 01:32:01,466 You can do this work and not burn out, right? 2156 01:32:01,500 --> 01:32:04,600 None of us have an excuse to tap out. 2157 01:32:04,633 --> 01:32:06,100 - You were a young girl. 2158 01:32:06,133 --> 01:32:07,700 You must've had a dream. 2159 01:32:07,733 --> 01:32:10,433 Not the dream of being someone who liberated farmworkers. 2160 01:32:10,466 --> 01:32:13,166 There must've been something beyond that. 2161 01:32:13,200 --> 01:32:14,400 - Could I have chosen, 2162 01:32:14,433 --> 01:32:16,266 I would've probably have been a dancer. 2163 01:32:16,300 --> 01:32:17,533 [chuckles] 2164 01:32:17,566 --> 01:32:20,266 I love dancing very much, and music very much, 2165 01:32:20,300 --> 01:32:21,766 but I found out that I like people 2166 01:32:21,800 --> 01:32:24,266 better than I did dancing or music. 2167 01:32:24,300 --> 01:32:27,300 [cheers and applause] 2168 01:32:27,333 --> 01:32:29,900 [energetic percussive music] 2169 01:32:29,933 --> 01:32:32,700 - Despite the fact that Dolores didn't follow 2170 01:32:32,733 --> 01:32:35,433 her passion to become a dancer, 2171 01:32:35,466 --> 01:32:40,366 she is a dancer on the stage of justice. 2172 01:32:40,400 --> 01:32:41,966 - ♪ Suavemente 2173 01:32:42,000 --> 01:32:44,100 ♪ Bésame 2174 01:32:44,133 --> 01:32:45,700 ♪ Te quiero sentir tus labios ♪ 2175 01:32:45,733 --> 01:32:49,000 ♪ Besándome otra vez 2176 01:32:49,033 --> 01:32:50,600 ♪ Bésame otra vez 2177 01:32:50,633 --> 01:32:52,500 ♪ Yo quiero sentir tus labios ♪ 2178 01:32:52,533 --> 01:32:54,200 ♪ Besándome otra vez 2179 01:32:54,233 --> 01:32:56,066 ♪ Besa, besa 2180 01:32:56,100 --> 01:32:58,600 ♪ Bésame un poquito 2181 01:32:58,633 --> 01:33:00,300 ♪ Besa, besa, besa, besa 2182 01:33:00,333 --> 01:33:02,733 ♪ Bésame otro ratito 2183 01:33:02,766 --> 01:33:05,733 [Elvis Crespo's "Suavemente"] 2184 01:33:05,766 --> 01:33:12,833 ♪ 2185 01:33:17,966 --> 01:33:19,900 ♪ Cuando tu me besas 2186 01:33:19,933 --> 01:33:21,800 ♪ Me siento en el aire 2187 01:33:21,833 --> 01:33:23,533 ♪ Por eso cuando te veo 2188 01:33:23,566 --> 01:33:25,766 ♪ Comienzo a besarte 2189 01:33:25,800 --> 01:33:27,433 ♪ Y si te despegas 2190 01:33:27,466 --> 01:33:29,433 ♪ Yo me despierto 2191 01:33:29,466 --> 01:33:31,500 ♪ De ese rico sueño 2192 01:33:31,533 --> 01:33:33,233 ♪ Que me dan tus besos 2193 01:33:33,266 --> 01:33:35,366 ♪ Suavemente 2194 01:33:35,400 --> 01:33:37,233 ♪ Bésame 2195 01:33:37,266 --> 01:33:39,066 ♪ Que yo quiero sentir tus labios ♪ 2196 01:33:39,100 --> 01:33:40,666 ♪ Besando me otra vez 2197 01:33:40,700 --> 01:33:42,900 ♪ Suavemente ese coro! 2198 01:33:42,933 --> 01:33:44,666 ♪ Bésame 2199 01:33:44,700 --> 01:33:46,466 ♪ Que yo quiero sentir tus labios ♪ 2200 01:33:46,500 --> 01:33:48,733 ♪ Besando me otra vez 2201 01:33:48,766 --> 01:33:50,300 ♪ Bésame suavecito 2202 01:33:50,333 --> 01:33:52,600 ♪ Sin prisa y con calma 2203 01:33:52,633 --> 01:33:54,433 ♪ Dame un beso bien profundo 2204 01:33:54,466 --> 01:33:56,600 ♪ Que me llegue al alma 2205 01:33:56,633 --> 01:33:57,966 ♪ Dame un beso mas 2206 01:33:58,000 --> 01:34:00,366 ♪ Que en mi boca cabe 2207 01:34:00,400 --> 01:34:02,333 ♪ Dame un beso despacito 2208 01:34:02,366 --> 01:34:04,066 ♪ Dame un beso suave 2209 01:34:04,100 --> 01:34:05,566 ♪ Suavemente 2210 01:34:05,600 --> 01:34:08,566 [Bob Marley's "War" performed by Sinéad O'Connor] 2211 01:34:08,600 --> 01:34:15,666 ♪ 2212 01:34:25,533 --> 01:34:28,566 - ♪ Until the philosophy 2213 01:34:28,600 --> 01:34:31,433 ♪ Which holds one race superior ♪ 2214 01:34:31,466 --> 01:34:34,766 ♪ And another 2215 01:34:34,800 --> 01:34:38,033 ♪ Inferior 2216 01:34:38,066 --> 01:34:41,233 ♪ Is finally 2217 01:34:41,266 --> 01:34:44,533 ♪ And permanently 2218 01:34:44,566 --> 01:34:47,466 ♪ Discredited 2219 01:34:47,500 --> 01:34:50,400 ♪ And abandoned 2220 01:34:50,433 --> 01:34:54,566 ♪ Everywhere is war 2221 01:34:54,600 --> 01:34:57,433 ♪ War 2222 01:34:57,466 --> 01:35:00,700 ♪ That until there's no longer ♪ 2223 01:35:00,733 --> 01:35:03,766 ♪ First class and second class citizens ♪ 2224 01:35:03,800 --> 01:35:05,700 ♪ Of any nation 2225 01:35:08,900 --> 01:35:18,933 ♪♪ 2226 01:35:34,533 --> 01:35:35,700 ♪ ♪ 2227 01:35:35,733 --> 01:35:36,600 PBS 2228 01:35:36,633 --> 01:35:38,266 Your Home for Independent Film 165505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.