Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:03,128
Previously
on "The Company You Keep"...
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Did you know
about daddy dearest?
3
00:00:04,588 --> 00:00:07,758
If the Feds stay on me,
I will expose your family
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,218
for the frauds you really are.
5
00:00:09,218 --> 00:00:10,719
There is another answer.
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,596
If you come work
for me as my asset,
7
00:00:12,596 --> 00:00:14,806
I'll protect your family
while you help me protect mine.
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,642
We're CIA informants, son.
9
00:00:16,642 --> 00:00:18,227
You should have asked us first.
10
00:00:18,227 --> 00:00:20,687
For once, Charlie's love life
may solve our problems.
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,231
I wanted to introduce you
12
00:00:22,231 --> 00:00:25,108
to your new director
of social media, Jennifer West.
13
00:00:25,108 --> 00:00:27,819
- Usual deal?
- I make money, you make money.
14
00:00:27,819 --> 00:00:30,447
Hey, how did your dad
get into our line of work?
15
00:00:30,447 --> 00:00:32,658
Job dried up,
pension along with it.
16
00:00:32,658 --> 00:00:34,618
It's early-stage memory loss.
That's it.
17
00:00:34,618 --> 00:00:37,162
We can't pretend this
isn't happening, babe.
18
00:00:38,789 --> 00:00:42,543
[rock music]
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,795
Daphne Finch became
the de facto head
20
00:00:44,795 --> 00:00:46,588
of the Maguire crime syndicate
21
00:00:46,588 --> 00:00:49,508
when her father, Patrick,
was arrested.
22
00:00:49,508 --> 00:00:51,385
Since then,
she's managed to corner
23
00:00:51,385 --> 00:00:53,428
and grow the East Coast
fentanyl market
24
00:00:53,428 --> 00:00:54,972
by taking on
the distribution network
25
00:00:54,972 --> 00:00:57,849
of the Taiwanese triads.
26
00:00:57,849 --> 00:01:01,687
Using that revenue, she
began buying illegal weapons,
27
00:01:01,687 --> 00:01:04,314
increasing the supply
to her Russian partners
28
00:01:04,314 --> 00:01:06,108
and providing enough
for them to export
29
00:01:06,108 --> 00:01:08,694
to combat zones
across the world.
30
00:01:08,694 --> 00:01:10,654
Ms. Finch applied
her knowledge
31
00:01:10,654 --> 00:01:12,155
of corporate synergy
32
00:01:12,155 --> 00:01:14,241
to markets
once controlled by gangs.
33
00:01:14,241 --> 00:01:18,579
More drugs equals more guns
equals more drugs.
34
00:01:18,579 --> 00:01:20,914
The problem is,
her finances are hidden to us,
35
00:01:20,914 --> 00:01:23,959
thanks to the tax loophole
of a so-called Freeport.
36
00:01:23,959 --> 00:01:26,503
But none of her expansion
would have been possible
37
00:01:26,503 --> 00:01:28,130
without the cooperation
38
00:01:28,130 --> 00:01:30,632
of individuals working
within the highest levels
39
00:01:30,632 --> 00:01:34,636
of our nation's
defense systems.
40
00:01:34,636 --> 00:01:37,931
We're talking corruption
on an Iran-Contra Affair scale.
41
00:01:40,892 --> 00:01:42,603
But here's the scary part--
42
00:01:42,603 --> 00:01:46,106
I don't think Daphne Finch
is done yet.
43
00:01:46,106 --> 00:01:47,774
She's nothing
if not ambitious.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,151
I'd like to file a cable
45
00:01:49,151 --> 00:01:51,320
and bring Langley up to speed
on our operation.
46
00:01:51,320 --> 00:01:52,863
By all means.
And nice work, Hill.
47
00:01:52,863 --> 00:01:56,783
It seems your asset
is really paying dividends.
48
00:01:56,783 --> 00:01:59,161
[muffled laughter]
49
00:01:59,161 --> 00:02:01,788
You okay?
50
00:02:01,788 --> 00:02:03,373
Yeah.
51
00:02:03,373 --> 00:02:05,250
I was thinking
how good it's going to feel
52
00:02:05,250 --> 00:02:08,128
when we put Maguire away
for good, and Daphne with him.
53
00:02:08,128 --> 00:02:11,006
So we're arms dealers now.
54
00:02:11,006 --> 00:02:13,342
But thanks
to our new partners--
55
00:02:13,342 --> 00:02:17,387
members of Congress,
the Undersecretary of Defense--
56
00:02:17,387 --> 00:02:18,972
totally untouchable.
57
00:02:20,974 --> 00:02:23,685
- [distant buzzer sounds]
- Not bad.
58
00:02:23,685 --> 00:02:27,397
And Connor told me he's making
connections in Mexico.
59
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
Has he?
60
00:02:28,982 --> 00:02:32,444
Well, then you also know
he took the $10 million
61
00:02:32,444 --> 00:02:34,946
I was hoping to reinvest
into our expansion
62
00:02:34,946 --> 00:02:37,491
for a drug-buying spree.
63
00:02:37,491 --> 00:02:39,910
Bit of bad blood
between you two, isn't there?
64
00:02:39,910 --> 00:02:42,287
[chuckles]
Well, you keeping me a secret
65
00:02:42,287 --> 00:02:43,789
certainly hasn't helped.
66
00:02:43,789 --> 00:02:45,374
But unlike Connor,
67
00:02:45,374 --> 00:02:47,959
I haven't let that bad blood
stand in the way
68
00:02:47,959 --> 00:02:49,753
of successfully running
your empire.
69
00:02:49,753 --> 00:02:52,756
[dramatic music]
70
00:02:52,756 --> 00:02:54,299
♪ ♪
71
00:02:54,299 --> 00:02:56,385
I'm not going
to play favorites
72
00:02:56,385 --> 00:02:58,095
when it comes to my children.
73
00:02:58,095 --> 00:03:02,265
But I'd certainly be grateful
to whoever gets me out of here.
74
00:03:02,265 --> 00:03:04,142
Already on it.
75
00:03:05,727 --> 00:03:07,396
What is this?
76
00:03:07,396 --> 00:03:10,482
Details for an anonymous
offshore bank account.
77
00:03:10,482 --> 00:03:13,360
You'll get full access
to the money inside
78
00:03:13,360 --> 00:03:16,363
if you agree to release
my client.
79
00:03:16,363 --> 00:03:19,116
♪ ♪
80
00:03:19,116 --> 00:03:22,119
According to my sources,
this amount's considerably more
81
00:03:22,119 --> 00:03:25,705
than what you've taken
in the past for such favors.
82
00:03:25,705 --> 00:03:27,833
I do not barter
with criminals.
83
00:03:27,833 --> 00:03:31,628
♪ ♪
84
00:03:31,628 --> 00:03:33,797
From what my lawyers
tell me,
85
00:03:33,797 --> 00:03:36,258
it'll take a bit of magic
86
00:03:36,258 --> 00:03:38,927
to get this judge
to change his mind.
87
00:03:38,927 --> 00:03:42,305
Well, lucky for you...
88
00:03:42,305 --> 00:03:44,808
I've got a magician
on the payroll.
89
00:03:44,808 --> 00:03:51,857
♪ ♪
90
00:03:56,820 --> 00:03:59,030
Come on in.
It's my new place.
91
00:04:00,907 --> 00:04:02,367
Oh.
92
00:04:02,367 --> 00:04:04,327
It's a lot less drafty
than the warehouse.
93
00:04:04,327 --> 00:04:06,246
Sure is.
[sighs]
94
00:04:06,246 --> 00:04:08,457
Would you like a drink?
95
00:04:08,457 --> 00:04:10,917
A little early for me.
96
00:04:10,917 --> 00:04:12,502
All right.
97
00:04:12,502 --> 00:04:15,714
It's 5:00 somewhere.
98
00:04:15,714 --> 00:04:17,132
You know I'm not one
for praise,
99
00:04:17,132 --> 00:04:19,426
but our working relationship
100
00:04:19,426 --> 00:04:21,595
has proven even more profitable
101
00:04:21,595 --> 00:04:23,346
than I could have hoped.
102
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
Our deal was for me to help
you take down your brother,
103
00:04:25,348 --> 00:04:26,725
not pay your mortgage.
104
00:04:26,725 --> 00:04:28,435
Come on.
105
00:04:28,435 --> 00:04:30,604
You have to admit,
we make a great team.
106
00:04:30,604 --> 00:04:33,398
Is that what we are now--
a team?
107
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
- What would you call it?
- This is uncomfortable.
108
00:04:35,358 --> 00:04:36,568
Uncomfortable?
109
00:04:36,568 --> 00:04:38,278
Why should this
be uncomfortable?
110
00:04:38,278 --> 00:04:39,905
Charlie's job is to win
Daphne's trust.
111
00:04:39,905 --> 00:04:41,531
Sounds like it's working.
112
00:04:41,531 --> 00:04:42,908
It sounds like she's feeling
113
00:04:42,908 --> 00:04:44,659
a little more for him
than trust these days.
114
00:04:44,659 --> 00:04:47,913
Really, it's fine.
I'm fine.
115
00:04:47,913 --> 00:04:49,664
Does your face know that?
116
00:04:49,664 --> 00:04:52,542
♪ ♪
117
00:04:52,542 --> 00:04:54,544
Look...
118
00:04:54,544 --> 00:04:57,005
if working together
is going to be a problem--
119
00:04:57,005 --> 00:04:59,174
It's not. I'm just protective
of my brother.
120
00:05:01,176 --> 00:05:02,761
If I'm being honest,
121
00:05:02,761 --> 00:05:04,971
I don't love how you've been
treating him lately either.
122
00:05:04,971 --> 00:05:07,974
♪ ♪
123
00:05:07,974 --> 00:05:09,726
I'm just doing my job, too,
124
00:05:09,726 --> 00:05:12,395
which in part, believe it
or not, is to protect him.
125
00:05:12,395 --> 00:05:15,440
♪ ♪
126
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
So you just bring me
down here to what?
127
00:05:18,360 --> 00:05:20,987
Show off your new place?
128
00:05:20,987 --> 00:05:22,989
I brought you here
because I want your help
129
00:05:22,989 --> 00:05:24,491
getting my father
out of prison.
130
00:05:24,491 --> 00:05:26,451
Prison breaks
aren't really my thing.
131
00:05:26,451 --> 00:05:27,786
Don't be so dramatic.
132
00:05:27,786 --> 00:05:29,579
I just need you to put
a little pressure
133
00:05:29,579 --> 00:05:33,250
on our friendly neighborhood
D. C. Circuit judge.
134
00:05:33,250 --> 00:05:35,752
I promise I'll make it
worth your while.
135
00:05:35,752 --> 00:05:37,796
♪ ♪
136
00:05:37,796 --> 00:05:40,131
[over speakers]
♪ It ain't every day... ♪
137
00:05:40,131 --> 00:05:42,384
Yeah! Take that, Davey,
138
00:05:42,384 --> 00:05:45,136
you sorry son of a bitch!
139
00:05:45,136 --> 00:05:46,346
All right,
who wants another round?
140
00:05:46,346 --> 00:05:47,430
I'm buying.
141
00:05:47,430 --> 00:05:49,349
Come on, Franny.
Line them up.
142
00:05:49,349 --> 00:05:50,976
There you go, baby.
[indistinct chatter]
143
00:05:50,976 --> 00:05:55,272
Yeah.
United Steelworkers Local 2609.
144
00:05:55,272 --> 00:05:57,274
- Yeah.
- We lost a loyal brother.
145
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
- Yeah.
- To Maurice.
146
00:05:59,985 --> 00:06:02,279
- all: To Maurice!
- To Maurice.
147
00:06:02,279 --> 00:06:04,364
Maurice.
148
00:06:04,364 --> 00:06:06,366
- Who was it this time?
- Shelby's father.
149
00:06:06,366 --> 00:06:07,742
- Oh, no.
- Yeah.
150
00:06:07,742 --> 00:06:09,578
I'll get you one, too, baby.
151
00:06:09,578 --> 00:06:12,539
But I got to start
cutting your father off.
152
00:06:12,539 --> 00:06:14,082
How did he go?
153
00:06:14,082 --> 00:06:16,001
A heart attack got him
before the cancer did.
154
00:06:16,001 --> 00:06:17,168
Jesus, mom, that's grim.
155
00:06:17,168 --> 00:06:19,045
Yeah, you're damn
right it's grim.
156
00:06:19,045 --> 00:06:20,797
You realize that
most of these dudes
157
00:06:20,797 --> 00:06:24,301
haven't work for 20 years since
the steel mill closed down?
158
00:06:24,301 --> 00:06:25,719
Grim.
159
00:06:25,719 --> 00:06:27,429
Hey, Fran, take it easy.
It's not even after noon.
160
00:06:27,429 --> 00:06:29,055
You're right--
someone's got to be
161
00:06:29,055 --> 00:06:30,557
the grown-up
around here, right?
162
00:06:30,557 --> 00:06:32,309
[giggles]
Oh, speaking of...
163
00:06:32,309 --> 00:06:34,394
- Hmm?
- I need you to do me a favor.
164
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
Tomorrow your dad has to go
to the neurologist,
165
00:06:36,354 --> 00:06:38,481
and you know how
he hates doctors.
166
00:06:38,481 --> 00:06:39,983
Can you make sure
he gets there on time?
167
00:06:39,983 --> 00:06:41,318
Yeah, of course.
Yeah, yeah. No, I got it.
168
00:06:41,318 --> 00:06:42,944
- Thanks, baby.
- Yeah, no problem.
169
00:06:42,944 --> 00:06:44,821
[Leo laughing]
Yeah. No, you didn't!
170
00:06:44,821 --> 00:06:46,239
Hey.
171
00:06:46,239 --> 00:06:49,618
- How'd it go?
- It went.
172
00:06:49,618 --> 00:06:51,578
- Hey, Fran.
- Hey.
173
00:06:51,578 --> 00:06:53,163
Hey, Leo.
174
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
You got to forgive
my husband, hon.
175
00:06:58,335 --> 00:07:00,170
He has an allergy to G men.
176
00:07:02,339 --> 00:07:03,423
Can we debrief?
177
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
Yeah, we'll go downstairs.
Come on.
178
00:07:05,425 --> 00:07:08,303
Can you take it outside, son?
179
00:07:08,303 --> 00:07:09,888
Private party.
180
00:07:09,888 --> 00:07:16,061
♪ ♪
181
00:07:16,061 --> 00:07:18,104
Look, my parents, they--
182
00:07:18,104 --> 00:07:20,023
It's fine.
183
00:07:20,023 --> 00:07:21,691
No, you don't understand.
184
00:07:21,691 --> 00:07:23,985
When my mom's folks owned
the tailor shop here
185
00:07:23,985 --> 00:07:26,029
back in the '30s,
it was the cops
186
00:07:26,029 --> 00:07:27,697
who were shaking them down
for free suits,
187
00:07:27,697 --> 00:07:29,616
while the wise guys were
the ones dropping off groceries
188
00:07:29,616 --> 00:07:31,493
- when times got tough.
- Mm.
189
00:07:31,493 --> 00:07:33,620
Explains why you're
so comfortable around crime.
190
00:07:33,620 --> 00:07:36,039
[scoffs]
191
00:07:36,039 --> 00:07:37,666
I'm sorry--
aren't you the one
192
00:07:37,666 --> 00:07:39,584
who's trying to get Maguire
back on the streets?
193
00:07:39,584 --> 00:07:42,003
Only so I can put him away
for good.
194
00:07:42,003 --> 00:07:43,838
That's logical.
195
00:07:45,382 --> 00:07:49,135
So what's your plan to get
Daphne's father out of prison?
196
00:07:49,135 --> 00:07:50,762
Keep an eye on the judge.
197
00:07:50,762 --> 00:07:52,430
Get him on tape
doing something dirty.
198
00:07:52,430 --> 00:07:54,808
That way she can flip him
and free Maguire.
199
00:07:54,808 --> 00:07:56,393
Hey, do you think it's strange
200
00:07:56,393 --> 00:07:59,396
that both you and Daphne
want the same thing?
201
00:07:59,396 --> 00:08:01,189
I want to end the Maguires.
202
00:08:01,189 --> 00:08:03,608
That's still the same thing
you want, isn't it, Charlie?
203
00:08:03,608 --> 00:08:05,318
You're damn right.
204
00:08:05,318 --> 00:08:12,117
♪ ♪
205
00:08:15,787 --> 00:08:17,497
- Hey.
- Hi.
206
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
Well, no old pictures
of me and Claire Fox
207
00:08:19,499 --> 00:08:20,959
on the front page.
208
00:08:20,959 --> 00:08:22,419
Am I to assume you found a way
209
00:08:22,419 --> 00:08:25,004
around our family's
blackmail problem?
210
00:08:26,423 --> 00:08:29,092
[door opens
211
00:08:29,092 --> 00:08:31,720
- Oh. Ah, the circus has arrived!
- Hi!
212
00:08:31,720 --> 00:08:32,846
[door closes]
213
00:08:32,846 --> 00:08:35,014
How's life
on the campaign trail?
214
00:08:35,014 --> 00:08:36,808
If I have to hear myself give
that stump speech
215
00:08:36,808 --> 00:08:38,309
one more time...
216
00:08:38,309 --> 00:08:39,936
- David crushed it.
- Of course he did.
217
00:08:39,936 --> 00:08:42,647
This trip brought the
momentum we need for November.
218
00:08:42,647 --> 00:08:45,316
Still, weeks of napping
on a campaign bus--
219
00:08:45,316 --> 00:08:46,860
not going to miss
that neck pain.
220
00:08:46,860 --> 00:08:48,486
I told you--yoga.
221
00:08:48,486 --> 00:08:51,406
- Maybe you can show me again.
- [laughs]
222
00:08:51,406 --> 00:08:52,949
Well, I'm beat.
223
00:08:52,949 --> 00:08:54,492
Come on,
I'll walk you to the car.
224
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
Yep.
225
00:08:55,952 --> 00:08:57,495
I forgot about yoga.
226
00:08:57,495 --> 00:08:59,247
You won't forget
after our next session.
227
00:08:59,247 --> 00:09:00,957
[laughter]
228
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
How long's
that been going on?
229
00:09:02,959 --> 00:09:05,962
Spokane,
or was it Walla Walla?
230
00:09:05,962 --> 00:09:08,048
She seems good for him.
231
00:09:08,048 --> 00:09:09,466
Clearly.
232
00:09:09,466 --> 00:09:11,968
♪ ♪
233
00:09:11,968 --> 00:09:13,678
They actually make
a great team.
234
00:09:13,678 --> 00:09:14,679
Reminds me of us.
235
00:09:14,679 --> 00:09:17,223
♪ ♪
236
00:09:17,223 --> 00:09:20,060
How is this different?
237
00:09:20,060 --> 00:09:23,521
It's different because...
238
00:09:23,521 --> 00:09:26,483
Jen was hired
because of Claire Fox.
239
00:09:28,526 --> 00:09:31,821
I thought that woman was
done trying to ruin our family.
240
00:09:31,821 --> 00:09:37,994
♪ ♪
241
00:09:37,994 --> 00:09:40,080
[on jukebox]
♪ Oh, please forgive me ♪
242
00:09:40,080 --> 00:09:41,331
[door closes]
243
00:09:41,331 --> 00:09:43,541
- Hey. Good morning.
- Hey.
244
00:09:43,541 --> 00:09:45,794
I got this.
You got Pop's thing.
245
00:09:45,794 --> 00:09:47,921
No, no, he--he told me the
appointment got rescheduled.
246
00:09:47,921 --> 00:09:49,672
- What?
- Yeah.
247
00:09:49,672 --> 00:09:51,007
No, I just talked to Ma.
248
00:09:51,007 --> 00:09:52,592
She said he was
on his way here to meet you.
249
00:09:52,592 --> 00:09:54,719
Wait, what? When?
250
00:09:54,719 --> 00:09:56,137
Hold on.
I got him.
251
00:09:56,137 --> 00:09:57,764
What do you mean you got him?
252
00:09:57,764 --> 00:09:58,932
I mean I got him.
253
00:10:00,809 --> 00:10:03,061
Oh. Does he know
you're tracking him?
254
00:10:03,061 --> 00:10:05,772
I'll apologize
when we find him.
255
00:10:05,772 --> 00:10:08,316
- God, where the hell is he?
- That's the middle of nowhere.
256
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
- What's Pop doing in Virginia?
- I don't know.
257
00:10:10,693 --> 00:10:12,237
Ma said he was getting worse.
258
00:10:12,237 --> 00:10:13,905
I'm going to take this.
259
00:10:13,905 --> 00:10:16,699
Call Ma, let her know what's
going on, and I'll go find him.
260
00:10:16,699 --> 00:10:17,617
Yeah.
261
00:10:17,617 --> 00:10:22,539
♪ ♪
262
00:10:22,539 --> 00:10:24,874
- Any luck?
- Yeah, I got him.
263
00:10:24,874 --> 00:10:27,377
Thank God.
Is he okay?
264
00:10:27,377 --> 00:10:30,839
Other than the fact I'm going
to kill him, he looks fine.
265
00:10:32,549 --> 00:10:35,468
Yeah, I'll call you later.
266
00:10:35,468 --> 00:10:37,887
[whistles]
267
00:10:37,887 --> 00:10:39,389
Nice shoes.
268
00:10:39,389 --> 00:10:41,558
- What are you doing here?
- What am I do--
269
00:10:41,558 --> 00:10:43,309
I'm not the one
that's supposed to be
270
00:10:43,309 --> 00:10:44,769
at a doctor's appointment
right now.
271
00:10:44,769 --> 00:10:47,814
Yeah, well...
272
00:10:47,814 --> 00:10:49,566
something came up.
273
00:10:49,566 --> 00:10:51,734
Wait. Hold on. Is that
the guy from the dartboard?
274
00:10:51,734 --> 00:10:54,571
Davey Slocum.
275
00:10:54,571 --> 00:10:56,948
That's the gentleman
who lost my pension.
276
00:10:56,948 --> 00:10:58,616
Goes by David
now that he's running
277
00:10:58,616 --> 00:11:00,118
with the country-club crowd.
278
00:11:00,118 --> 00:11:01,411
Hold on a second.
279
00:11:01,411 --> 00:11:03,663
Are you running
a job right now?
280
00:11:03,663 --> 00:11:04,998
It's what we do.
281
00:11:04,998 --> 00:11:06,958
No, no,
it's what we do together,
282
00:11:06,958 --> 00:11:08,334
not behind each other's backs.
283
00:11:08,334 --> 00:11:10,128
Oh, well,
you've been busy lately.
284
00:11:10,128 --> 00:11:13,006
So feel free to help me squeeze
the 208 grand he owes me.
285
00:11:13,006 --> 00:11:14,549
I'm sorry.
What?
286
00:11:14,549 --> 00:11:16,009
That's what my retirement
would be worth
287
00:11:16,009 --> 00:11:17,343
if old Davey hadn't blown it.
288
00:11:17,343 --> 00:11:18,970
Okay, and you thought
today is the perfect day
289
00:11:18,970 --> 00:11:21,014
to settle that score?
290
00:11:21,014 --> 00:11:24,184
Just days
after my friend died?
291
00:11:24,184 --> 00:11:26,144
Yeah, timing
couldn't be more perfect.
292
00:11:27,937 --> 00:11:29,939
So you in, or you out?
293
00:11:29,939 --> 00:11:32,233
'Cause either way,
I'm getting what's mine.
294
00:11:32,233 --> 00:11:35,403
♪ ♪
295
00:11:38,031 --> 00:11:39,782
[indistinct chatter]
296
00:11:39,782 --> 00:11:41,659
Didn't realize you and I
were teaming up on this one.
297
00:11:41,659 --> 00:11:43,828
Uh, did Charlie brief you
on the plan?
298
00:11:43,828 --> 00:11:45,914
Yes, uh, flip a judge,
299
00:11:45,914 --> 00:11:47,790
break an Irish gangster
out of prison--
300
00:11:47,790 --> 00:11:49,834
just another Tuesday, Logistics.
301
00:11:49,834 --> 00:11:53,379
[upbeat rock music]
302
00:11:53,379 --> 00:11:55,423
Whoa, whoa!
303
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
Oh, hey, my drive pulled
an Amelia Earhart on me--
304
00:11:57,884 --> 00:12:00,011
took off nice
and then disappeared.
305
00:12:00,011 --> 00:12:01,971
- I'm so sorry to hang you up.
- I found it.
306
00:12:01,971 --> 00:12:04,474
- It--it went sailing.
- Yeah, I know.
307
00:12:04,474 --> 00:12:07,101
- Excuse us. Sorry.
- Hey, it happens.
308
00:12:07,101 --> 00:12:08,561
Slocum.
David Slocum.
309
00:12:08,561 --> 00:12:10,897
Carson Stiles.
310
00:12:10,897 --> 00:12:13,274
- Is that a Royal Oak?
- That's a good eye.
311
00:12:13,274 --> 00:12:15,318
That's, uh--that's a beauty.
312
00:12:15,318 --> 00:12:17,904
Yeah, it's a little
retirement present for myself.
313
00:12:17,904 --> 00:12:19,280
Ha.
314
00:12:19,280 --> 00:12:21,074
Say, instead
of holding each other up,
315
00:12:21,074 --> 00:12:23,576
you want to finish
the back nine as a twosome?
316
00:12:23,576 --> 00:12:24,786
Why not?
317
00:12:24,786 --> 00:12:26,537
You got it.
318
00:12:26,537 --> 00:12:28,498
Driver, please.
319
00:12:28,498 --> 00:12:30,500
That guy's wearing my pension
on his wrist.
320
00:12:30,500 --> 00:12:32,252
You sure you're up for this?
321
00:12:32,252 --> 00:12:34,754
I need a caddie,
not a babysitter.
322
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Trust, son, trust.
323
00:12:36,714 --> 00:12:42,262
♪ ♪
324
00:12:42,262 --> 00:12:44,722
Come on, where is he?
325
00:12:44,722 --> 00:12:46,349
You know there are ways
to speed this up--
326
00:12:46,349 --> 00:12:49,143
dupe the judge
into springing Maguire.
327
00:12:50,353 --> 00:12:52,480
It's a simple
surveillance op.
328
00:12:52,480 --> 00:12:54,274
No need to break out
the fake mustaches.
329
00:12:54,274 --> 00:12:56,317
God forbid we break the law
while aiding a prison break.
330
00:12:56,317 --> 00:12:58,569
Okay, this isn't
a prison break.
331
00:12:58,569 --> 00:13:00,238
Is this
how CIA doublespeak works?
332
00:13:00,238 --> 00:13:01,823
This isn't a crime.
It's an op.
333
00:13:01,823 --> 00:13:03,741
You're not a liar.
You're an operative.
334
00:13:03,741 --> 00:13:05,994
And Charlie's not your ex.
He's an asset.
335
00:13:05,994 --> 00:13:07,328
Charlie is my asset--
336
00:13:07,328 --> 00:13:10,081
an asset for the CIA.
337
00:13:11,332 --> 00:13:13,710
Uh-huh.
[crunches]
338
00:13:13,710 --> 00:13:20,174
♪ ♪
339
00:13:22,385 --> 00:13:23,553
[groans]
340
00:13:23,553 --> 00:13:25,305
You know...
341
00:13:25,305 --> 00:13:28,308
I-I swear I know you
from somewhere.
342
00:13:28,308 --> 00:13:30,977
Ha.
Yeah, I got one of those faces.
343
00:13:30,977 --> 00:13:32,061
So what line of work you in?
344
00:13:32,061 --> 00:13:33,521
- Uh, finance.
- Mm.
345
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
Before that, I used to work
for U. S. Steel.
346
00:13:35,523 --> 00:13:37,984
But I got out of there
in the nick of time, boy--
347
00:13:37,984 --> 00:13:40,028
right before the unions
drove that whole industry
348
00:13:40,028 --> 00:13:41,237
- into the ground.
- [chuckles]
349
00:13:41,237 --> 00:13:43,281
Bunch of commie freeloaders, right?
350
00:13:43,281 --> 00:13:46,325
Yeah, they'd rather make
a point than make a living.
351
00:13:46,325 --> 00:13:48,077
See?
Guys like your caddie--
352
00:13:48,077 --> 00:13:50,038
they understand
the value of honest work.
353
00:13:50,038 --> 00:13:52,498
The value of money
is in how you make it.
354
00:13:52,498 --> 00:13:56,794
Speaking of, want to make this
a little more interesting?
355
00:13:56,794 --> 00:13:58,880
Little wager?
356
00:13:58,880 --> 00:14:00,798
What you thinking?
357
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
Five grand a hole.
358
00:14:02,800 --> 00:14:04,427
Why don't we make it ten?
359
00:14:04,427 --> 00:14:05,636
Oh, I like ten.
360
00:14:05,636 --> 00:14:09,932
♪ ♪
361
00:14:09,932 --> 00:14:12,101
Do you have any idea
how paranoid you sound?
362
00:14:12,101 --> 00:14:13,978
I think
I'm smart enough to know
363
00:14:13,978 --> 00:14:15,646
if my girlfriend was duping me.
364
00:14:15,646 --> 00:14:17,190
And I'm not going to let myself
365
00:14:17,190 --> 00:14:18,900
turn into one
of those politicians
366
00:14:18,900 --> 00:14:20,401
who can't keep it
in their pants.
367
00:14:20,401 --> 00:14:21,652
That's not who I am.
368
00:14:21,652 --> 00:14:24,447
[dramatic music]
369
00:14:24,447 --> 00:14:26,657
♪ ♪
370
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
Then you're
a better man than I.
371
00:14:29,410 --> 00:14:32,080
There's a reason
that we don't trust Claire Fox.
372
00:14:32,080 --> 00:14:35,958
♪ ♪
373
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
Wait, you and she...
374
00:14:37,960 --> 00:14:42,381
♪ ♪
375
00:14:42,381 --> 00:14:44,092
And you knew about all this?
376
00:14:44,092 --> 00:14:46,135
We put it behind us
years ago.
377
00:14:46,135 --> 00:14:49,430
But now Claire's reaching out
to you and asking for favors--
378
00:14:49,430 --> 00:14:51,849
And what, you think
this is Claire's revenge?
379
00:14:51,849 --> 00:14:54,477
That Jen's got
some ulterior motives?
380
00:14:54,477 --> 00:14:57,396
It wouldn't be
the first time.
381
00:14:57,396 --> 00:14:59,857
Why didn't you tell me, Dad?
382
00:14:59,857 --> 00:15:02,777
Because I never expected you
to make a deal with Claire Fox!
383
00:15:02,777 --> 00:15:05,404
♪ ♪
384
00:15:05,404 --> 00:15:08,032
I needed the support.
385
00:15:08,032 --> 00:15:09,492
And I didn't want to tell you
386
00:15:09,492 --> 00:15:11,994
because I was trying
to live up to your legacy.
387
00:15:11,994 --> 00:15:14,539
♪ ♪
388
00:15:14,539 --> 00:15:17,250
But for the first time,
Dad, I'm glad I'm not you.
389
00:15:17,250 --> 00:15:24,215
♪ ♪
390
00:15:24,215 --> 00:15:26,676
That's five holes
in a row for me.
391
00:15:26,676 --> 00:15:29,137
Come on, give me
a fighting chance.
392
00:15:29,137 --> 00:15:30,888
Double or nothing on this hole.
393
00:15:30,888 --> 00:15:33,349
♪ ♪
394
00:15:33,349 --> 00:15:35,017
You're on.
395
00:15:35,017 --> 00:15:41,732
♪ ♪
396
00:15:41,732 --> 00:15:43,985
Ugh.
397
00:15:43,985 --> 00:15:46,237
Oh, that's right
in the cat box.
398
00:15:46,237 --> 00:15:50,741
♪ ♪
399
00:15:50,741 --> 00:15:53,578
You planning on turning this
around anytime soon, Pop?
400
00:15:53,578 --> 00:15:54,912
I'm getting there.
401
00:15:54,912 --> 00:15:56,747
You'd have an easier time
convincing me
402
00:15:56,747 --> 00:15:59,417
if you win at least one
of these holes.
403
00:15:59,417 --> 00:16:02,545
Sand wedge, please.
404
00:16:02,545 --> 00:16:04,547
- Thank you.
- Mm-hmm.
405
00:16:04,547 --> 00:16:11,345
♪ ♪
406
00:16:18,769 --> 00:16:21,230
Thank you, Mary, Mother of God.
407
00:16:21,230 --> 00:16:24,150
100K on the line.
No pressure.
408
00:16:24,150 --> 00:16:31,199
♪ ♪
409
00:16:37,121 --> 00:16:39,540
Yes!
410
00:16:39,540 --> 00:16:42,710
[sighs]
411
00:16:42,710 --> 00:16:45,838
Calm down, fella.
I still have to putt.
412
00:16:45,838 --> 00:16:47,632
A tie's not going to help you.
413
00:16:47,632 --> 00:16:49,634
Oh, that one, though,
call it a Joe Pesci--
414
00:16:49,634 --> 00:16:51,052
five foot and tough as hell.
415
00:16:51,052 --> 00:16:56,766
♪ ♪
416
00:16:56,766 --> 00:16:58,059
Damn it.
417
00:16:58,059 --> 00:17:00,353
Well, I guess we
call that a wash.
418
00:17:00,353 --> 00:17:02,146
[cellphone ringing]
419
00:17:02,146 --> 00:17:04,690
Sorry.
I got to take this.
420
00:17:04,690 --> 00:17:07,735
William, is everything okay?
421
00:17:07,735 --> 00:17:10,780
Hey, you're walking away
with your shirt on your back.
422
00:17:10,780 --> 00:17:12,990
- I call that a win.
- Oh, this ain't over.
423
00:17:15,493 --> 00:17:17,787
Hey, do you remember what you
said to me when I was a kid,
424
00:17:17,787 --> 00:17:20,665
we'd run grifts
at the horse track?
425
00:17:20,665 --> 00:17:22,416
You said the second
you get emotional,
426
00:17:22,416 --> 00:17:23,960
it is time to walk away.
427
00:17:23,960 --> 00:17:25,378
I'll decide when I walk away.
428
00:17:25,378 --> 00:17:27,296
You weren't even
supposed to be here.
429
00:17:27,296 --> 00:17:28,631
No, I wasn't supposed
to be here.
430
00:17:28,631 --> 00:17:30,299
I'm skipping out
on the federal government
431
00:17:30,299 --> 00:17:31,467
to be here with you.
432
00:17:31,467 --> 00:17:32,843
What does that
have to do with this?
433
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Oh, Emma finds out
434
00:17:34,428 --> 00:17:35,846
that you and I are running
a con on the side?
435
00:17:35,846 --> 00:17:37,473
Oh, Emma?
436
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
That's why they call it
an allowance, William.
437
00:17:39,141 --> 00:17:42,061
You will get as much
as I allow you to have.
438
00:17:42,061 --> 00:17:44,397
[sighs]
439
00:17:44,397 --> 00:17:46,649
Kids?
440
00:17:46,649 --> 00:17:48,526
Either I give them
their inheritance now,
441
00:17:48,526 --> 00:17:50,027
and they blow through it
by the time they're 30,
442
00:17:50,027 --> 00:17:51,404
or we wait until I die,
443
00:17:51,404 --> 00:17:53,322
and we put it in the pocket
of the taxman.
444
00:17:53,322 --> 00:17:55,157
- Can't win, my friend.
- I'll tell you one thing--
445
00:17:55,157 --> 00:17:57,159
I'm going to have them bury me
with this watch.
446
00:17:57,159 --> 00:17:59,078
Got to hold on
to something, right?
447
00:17:59,078 --> 00:18:01,664
Or you could leave him
with a little less.
448
00:18:02,999 --> 00:18:04,584
How about one bet?
449
00:18:04,584 --> 00:18:05,793
One more shot.
450
00:18:07,962 --> 00:18:09,714
Guy makes one lucky putt,
451
00:18:09,714 --> 00:18:12,967
and he thinks
he's Jack frickin' Nicklaus.
452
00:18:12,967 --> 00:18:15,428
100K says
you can't hit that again.
453
00:18:15,428 --> 00:18:17,805
200K says I will.
454
00:18:17,805 --> 00:18:20,725
♪ ♪
455
00:18:20,725 --> 00:18:22,727
You're on.
456
00:18:22,727 --> 00:18:29,734
♪ ♪
457
00:18:29,734 --> 00:18:32,862
So what do we do if you miss?
458
00:18:32,862 --> 00:18:34,947
We run.
459
00:18:34,947 --> 00:18:41,996
♪ ♪
460
00:18:46,125 --> 00:18:48,085
[ball clatters in hole]
461
00:18:48,085 --> 00:18:52,965
♪ ♪
462
00:18:52,965 --> 00:18:54,592
Can you believe that?
463
00:18:54,592 --> 00:18:57,803
Guy wrote a check for 200 grand
like it was nothing.
464
00:18:57,803 --> 00:19:00,264
Ah, you got lucky, Pop.
465
00:19:00,264 --> 00:19:03,517
Hey, no more going rogue
like that, okay?
466
00:19:03,517 --> 00:19:05,770
You're the one who made
a deal with the Feds,
467
00:19:05,770 --> 00:19:08,064
offered the family up.
468
00:19:08,064 --> 00:19:10,900
That's a real convenient
point of view.
469
00:19:10,900 --> 00:19:12,652
You got something
to say, son?
470
00:19:12,652 --> 00:19:16,489
♪ ♪
471
00:19:16,489 --> 00:19:19,075
You know,
I didn't choose this life.
472
00:19:19,075 --> 00:19:20,284
You raised me in it.
473
00:19:20,284 --> 00:19:22,244
I taught you how to survive.
474
00:19:22,244 --> 00:19:25,081
You taught me not to trust
anyone outside of the family,
475
00:19:25,081 --> 00:19:28,542
that anything that I wanted
for myself was a liability.
476
00:19:28,542 --> 00:19:30,044
People like us,
477
00:19:30,044 --> 00:19:32,338
we don't get the choices
that these guys do.
478
00:19:32,338 --> 00:19:33,798
I did the best I could.
479
00:19:33,798 --> 00:19:35,800
And I'm doing my best
to keep us out of trouble.
480
00:19:35,800 --> 00:19:37,802
But you making moves
like this, you just--
481
00:19:37,802 --> 00:19:40,388
you're--you're pulling us
right back into it.
482
00:19:40,388 --> 00:19:43,808
Come on, you got to think.
483
00:19:43,808 --> 00:19:45,810
I'll see you back at the bar.
484
00:19:45,810 --> 00:19:51,357
♪ ♪
485
00:19:55,069 --> 00:19:56,862
Can I get you something else?
486
00:19:56,862 --> 00:20:00,116
A little honesty
would be nice.
487
00:20:00,116 --> 00:20:01,909
I'll take another beer.
488
00:20:01,909 --> 00:20:04,620
[upbeat rock music playing
over speakers]
489
00:20:04,620 --> 00:20:08,332
- Pulling a job behind my back?
- Won't happen again.
490
00:20:08,332 --> 00:20:10,835
And skipping your
neurologist appointment, babe?
491
00:20:10,835 --> 00:20:13,295
♪ ♪
492
00:20:13,295 --> 00:20:16,465
I didn't skip it.
It was last week.
493
00:20:16,465 --> 00:20:19,301
What?
Why didn't you tell me?
494
00:20:19,301 --> 00:20:21,220
Because the news
wasn't so good.
495
00:20:21,220 --> 00:20:25,099
Doc said my MMSE score
was down from last time.
496
00:20:27,143 --> 00:20:29,228
That's why I went
after my money.
497
00:20:29,228 --> 00:20:33,649
After seeing
the way Maurice went...
498
00:20:33,649 --> 00:20:37,319
I don't want to leave
my family empty-handed.
499
00:20:37,319 --> 00:20:40,448
We don't need money, Leo.
We just need you.
500
00:20:40,448 --> 00:20:41,574
Okay?
501
00:20:41,574 --> 00:20:44,827
[dramatic music]
502
00:20:44,827 --> 00:20:46,370
Okay.
503
00:20:46,370 --> 00:20:48,330
- Okay.
- Okay.
504
00:20:48,330 --> 00:20:50,791
- Give him his beer.
- Well, I'm trying.
505
00:20:53,335 --> 00:20:55,045
- Hey.
- Hey.
506
00:20:55,045 --> 00:20:56,797
I was looking
for your sister.
507
00:20:56,797 --> 00:20:58,591
Yeah, she's inside.
508
00:21:00,301 --> 00:21:02,344
Missed you today.
Everything okay?
509
00:21:02,344 --> 00:21:04,138
I heard you were tied up
with your dad.
510
00:21:04,138 --> 00:21:06,599
You asking as my handler
or my ex?
511
00:21:06,599 --> 00:21:09,393
Charlie...
512
00:21:09,393 --> 00:21:11,395
I'm just asking
as someone who cares.
513
00:21:11,395 --> 00:21:13,522
Okay, fine.
You really want to know?
514
00:21:13,522 --> 00:21:16,150
I caught my dad
trying to settle an old score
515
00:21:16,150 --> 00:21:18,152
with a guy who bankrupted
his pension.
516
00:21:18,152 --> 00:21:20,488
Wait.
He was running a con?
517
00:21:20,488 --> 00:21:22,615
And this is why
I can't talk to you.
518
00:21:22,615 --> 00:21:24,408
Charlie, I can't protect
you and your family
519
00:21:24,408 --> 00:21:26,076
from random crimes--
that wasn't our deal.
520
00:21:26,076 --> 00:21:28,829
Keep your voice down.
521
00:21:28,829 --> 00:21:31,123
You don't like the answers,
stop asking the questions.
522
00:21:31,123 --> 00:21:32,750
- Okay?
- Charlie.
523
00:21:35,127 --> 00:21:38,214
[door closes]
[sighs]
524
00:21:40,132 --> 00:21:42,092
[distant dog barks]
525
00:21:42,092 --> 00:21:44,637
Was that my brother?
526
00:21:44,637 --> 00:21:45,429
Yeah.
527
00:21:47,431 --> 00:21:49,433
Want a drink?
528
00:21:49,433 --> 00:21:50,935
[inhales deeply]
Yeah.
529
00:21:50,935 --> 00:21:53,479
[chuckles]
530
00:21:53,479 --> 00:21:56,232
- Wine okay?
- Sure, thanks.
531
00:21:59,652 --> 00:22:02,238
♪ ♪
532
00:22:02,238 --> 00:22:04,240
[sighs]
533
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
♪ ♪
534
00:22:06,575 --> 00:22:10,246
I think it's time we move past
simple surveillance.
535
00:22:10,246 --> 00:22:12,206
What's that?
536
00:22:12,206 --> 00:22:14,959
The judge's tax returns
and bank accounts.
537
00:22:14,959 --> 00:22:16,710
[chuckles]
538
00:22:16,710 --> 00:22:19,421
Uh, nice.
539
00:22:19,421 --> 00:22:21,090
Yeah.
540
00:22:21,090 --> 00:22:23,759
Correlate any
suspicious influxes of cash
541
00:22:23,759 --> 00:22:25,469
with cases he's dismissed.
542
00:22:25,469 --> 00:22:27,304
Or made
questionable judgments on.
543
00:22:27,304 --> 00:22:29,098
Let's find out
what kind of cases
544
00:22:29,098 --> 00:22:31,976
move him to compromise
his principles.
545
00:22:31,976 --> 00:22:34,228
Nice work, Logistics.
546
00:22:34,228 --> 00:22:36,438
At least one Nicoletti
trusts me.
547
00:22:36,438 --> 00:22:38,983
♪ ♪
548
00:22:38,983 --> 00:22:41,527
You know
you've got that wrong.
549
00:22:41,527 --> 00:22:42,444
What do you mean?
550
00:22:44,572 --> 00:22:49,493
When Charlie decided
to tell you the truth about...
551
00:22:49,493 --> 00:22:52,204
being a con man and Daphne
coming after your family,
552
00:22:52,204 --> 00:22:55,374
he put us at risk for you.
553
00:22:55,374 --> 00:22:58,752
And I-I get that you feel
like he betrayed you
554
00:22:58,752 --> 00:23:00,462
and he lied to you,
555
00:23:00,462 --> 00:23:02,798
but Charlie's never been
that honest with anybody.
556
00:23:02,798 --> 00:23:05,134
So, from my perspective,
557
00:23:05,134 --> 00:23:09,263
he sacrificed himself for you.
558
00:23:09,263 --> 00:23:13,517
♪ ♪
559
00:23:13,517 --> 00:23:16,520
[slow blues music]
560
00:23:16,520 --> 00:23:23,527
♪ ♪
561
00:23:23,527 --> 00:23:26,906
Hey.
562
00:23:26,906 --> 00:23:30,326
Look, uh, I know things got
a little tense out there
563
00:23:30,326 --> 00:23:31,994
between me and you
on the golf course.
564
00:23:31,994 --> 00:23:33,746
Come on, we--we don't need
to get into it.
565
00:23:33,746 --> 00:23:35,831
Please.
566
00:23:35,831 --> 00:23:38,834
That thing you said about...
567
00:23:38,834 --> 00:23:41,629
you not having a choice...
568
00:23:41,629 --> 00:23:43,714
you're not wrong.
569
00:23:43,714 --> 00:23:47,176
All I've ever done is to try
to do right by you,
570
00:23:47,176 --> 00:23:49,803
your sister, and your ma,
571
00:23:49,803 --> 00:23:51,513
but I also get
that I can be a--
572
00:23:51,513 --> 00:23:53,307
Stubborn pain in the ass.
573
00:23:53,307 --> 00:23:56,352
♪ ♪
574
00:23:56,352 --> 00:24:01,106
I was going to say
uncompromising, but...
575
00:24:01,106 --> 00:24:02,358
sure.
576
00:24:02,358 --> 00:24:05,319
♪ ♪
577
00:24:05,319 --> 00:24:09,615
I let you believe that
it was us against the world...
578
00:24:09,615 --> 00:24:11,158
because...
579
00:24:11,158 --> 00:24:15,162
♪ ♪
580
00:24:15,162 --> 00:24:17,164
Because at least
we'd always have each other.
581
00:24:17,164 --> 00:24:19,875
Hey, you were right.
We do.
582
00:24:19,875 --> 00:24:22,378
Except that you need
more than just us, Charlie.
583
00:24:22,378 --> 00:24:24,922
I mean, I want you to make your
own choices, be your own man.
584
00:24:24,922 --> 00:24:26,548
I never meant
for you to be an island.
585
00:24:26,548 --> 00:24:27,633
I know that.
586
00:24:29,510 --> 00:24:30,928
I know it.
587
00:24:30,928 --> 00:24:33,347
[door opens, closes]
588
00:24:33,347 --> 00:24:35,641
Hey, look who came
to visit us.
589
00:24:35,641 --> 00:24:37,768
I'm so sorry, Shelby.
So sorry.
590
00:24:37,768 --> 00:24:39,353
Thanks.
591
00:24:39,353 --> 00:24:41,647
Your father--
he was a good man.
592
00:24:41,647 --> 00:24:42,898
How's your mom?
593
00:24:42,898 --> 00:24:44,566
Oh, you know.
594
00:24:44,566 --> 00:24:46,735
She's pouring herself
into planning the funeral.
595
00:24:46,735 --> 00:24:48,237
Okay.
596
00:24:48,237 --> 00:24:49,780
Well, hey, you need
anything from us, just--
597
00:24:49,780 --> 00:24:52,324
Thanks, but, uh,
I could use a drink, though.
598
00:24:52,324 --> 00:24:53,492
Yeah, sit down.
599
00:24:53,492 --> 00:25:00,374
♪ ♪
600
00:25:03,752 --> 00:25:06,463
Doesn't feel right.
601
00:25:06,463 --> 00:25:09,341
I got mine, but what
about everybody else?
602
00:25:09,341 --> 00:25:12,970
Hey, it's not your fault
everyone's pensions went bust.
603
00:25:12,970 --> 00:25:15,514
[sighs, scoffs]
604
00:25:15,514 --> 00:25:16,932
Still, I can't shake
605
00:25:16,932 --> 00:25:18,642
the feeling that we left money
on the table.
606
00:25:18,642 --> 00:25:20,310
Oh, yeah.
607
00:25:20,310 --> 00:25:22,646
That guy definitely seemed like
he had some money to spare.
608
00:25:22,646 --> 00:25:26,025
[dramatic music]
609
00:25:26,025 --> 00:25:28,110
- What about Emma?
- What about Daphne?
610
00:25:28,110 --> 00:25:31,488
- What about us?
- [chuckles]
611
00:25:31,488 --> 00:25:33,240
It would take a big job
612
00:25:33,240 --> 00:25:35,492
to reel him in
for some serious money.
613
00:25:35,492 --> 00:25:38,245
So let's convince him
that by spending money,
614
00:25:38,245 --> 00:25:39,788
he's actually saving it.
615
00:25:39,788 --> 00:25:41,707
Guys like that--
they love a tax loophole.
616
00:25:41,707 --> 00:25:43,834
- You mean like a charity con.
- Mm-hmm.
617
00:25:43,834 --> 00:25:46,754
But how do we get him
to part with that much money?
618
00:25:46,754 --> 00:25:48,005
- [door opens]
- Hey, hey.
619
00:25:48,005 --> 00:25:49,882
Too early for a pint?
620
00:25:49,882 --> 00:25:51,633
Not at all.
[door closes]
621
00:25:51,633 --> 00:25:54,428
We get him to buy a building.
622
00:25:54,428 --> 00:25:56,847
And we've got the gang
to work on it.
623
00:25:56,847 --> 00:25:58,640
Hey, Pike.
624
00:25:58,640 --> 00:26:02,311
I think we're going to need you
to stay sober today.
625
00:26:02,311 --> 00:26:04,938
Can I have just o-one sip?
626
00:26:04,938 --> 00:26:06,565
- Shelby?
- Yeah.
627
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
You might want in
on this, too.
628
00:26:08,567 --> 00:26:10,694
- Pike.
- What's happening?
629
00:26:10,694 --> 00:26:12,571
Can you gather all the boys
from the old local?
630
00:26:12,571 --> 00:26:15,616
- You got a job for us?
- Yeah, a union job.
631
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
So, after a thrilling night
632
00:26:22,539 --> 00:26:24,958
of analyzing Judge Bishop's
tax returns, I did find this.
633
00:26:24,958 --> 00:26:26,794
He has a numbered account.
634
00:26:26,794 --> 00:26:30,464
The deposits line up
with very specific rulings.
635
00:26:30,464 --> 00:26:33,550
Clear House Insurance
vs. East Limited,
636
00:26:33,550 --> 00:26:35,552
Reed vs. Virco Motors.
637
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
- These are all corporate cases.
- Exactly.
638
00:26:37,971 --> 00:26:42,059
The judge only takes bribes
from "respectable" criminals.
639
00:26:42,059 --> 00:26:46,063
I guess crime is always
a game of self-rationalization.
640
00:26:46,063 --> 00:26:48,524
So is working with criminals.
641
00:26:48,524 --> 00:26:50,776
[dramatic music]
642
00:26:50,776 --> 00:26:53,070
Want to hear my plan?
643
00:26:53,070 --> 00:26:54,446
Please.
644
00:26:54,446 --> 00:26:57,074
We pretend to be a player
in a pending case.
645
00:26:57,074 --> 00:26:58,450
- Mm-hmm.
- We lean on the judge
646
00:26:58,450 --> 00:26:59,576
into taking a bribe,
647
00:26:59,576 --> 00:27:01,370
and then we catch
him in the act.
648
00:27:01,370 --> 00:27:03,038
- Do you have a case in mind?
- I do.
649
00:27:04,665 --> 00:27:08,085
Novenza Electronics Corporation.
650
00:27:08,085 --> 00:27:09,419
The judge is set to rule
651
00:27:09,419 --> 00:27:11,839
against the chairman's
daughter, Deborah Nam.
652
00:27:11,839 --> 00:27:13,674
"Nahm"--it's Korean.
653
00:27:13,674 --> 00:27:16,093
[Kali J's "Flex"]
654
00:27:16,093 --> 00:27:17,386
What, you're not thinking--
655
00:27:17,386 --> 00:27:20,097
♪ ♪
656
00:27:20,097 --> 00:27:22,558
♪ It's time
to pay attention ♪
657
00:27:22,558 --> 00:27:25,018
♪ Y'all listen up ♪
658
00:27:25,018 --> 00:27:27,437
♪ All eyes
in my direction... ♪
659
00:27:27,437 --> 00:27:28,981
So there are basics
to any con.
660
00:27:28,981 --> 00:27:30,399
Let them lead the discussion.
661
00:27:30,399 --> 00:27:32,401
When in doubt,
put a clock on it.
662
00:27:32,401 --> 00:27:35,404
- And the best lies--
- Come from the truth.
663
00:27:35,404 --> 00:27:37,656
Same techniques
they teach at Langley.
664
00:27:37,656 --> 00:27:39,658
At Langley, right,
because in your line of work,
665
00:27:39,658 --> 00:27:41,410
it's important to gain
people's confidence.
666
00:27:41,410 --> 00:27:42,953
Exactly.
667
00:27:42,953 --> 00:27:44,913
Some might even say
that there's an artistry to it.
668
00:27:44,913 --> 00:27:46,415
I see what you're doing,
669
00:27:46,415 --> 00:27:48,625
and it's not at all
the same thing.
670
00:27:48,625 --> 00:27:50,627
If you say so, Logistics.
671
00:27:50,627 --> 00:27:54,381
♪ ♪
672
00:27:54,381 --> 00:27:56,174
Ready to be
a power-hungry heiress
673
00:27:56,174 --> 00:27:57,885
with a knack for blackmail?
674
00:27:57,885 --> 00:27:59,595
[inhales sharply]
675
00:27:59,595 --> 00:28:03,515
You know, I've been studying
just the right person.
676
00:28:03,515 --> 00:28:06,977
♪ Watch me flex,
flex, flex ♪
677
00:28:06,977 --> 00:28:08,604
♪ Watch me... ♪
678
00:28:08,604 --> 00:28:10,731
So, remember, the judge
is set to pass a merger
679
00:28:10,731 --> 00:28:13,108
that will keep
Novenza's chairman in power.
680
00:28:13,108 --> 00:28:15,068
Deborah wants to block
that merger,
681
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
take the power for herself.
682
00:28:16,778 --> 00:28:20,657
So, once the judge accepts
a bribe from Deborah Nam,
683
00:28:20,657 --> 00:28:22,200
Daphne is free to go in,
684
00:28:22,200 --> 00:28:24,703
blackmail him into releasing
Patrick Maguire.
685
00:28:24,703 --> 00:28:28,332
♪ ♪
686
00:28:28,332 --> 00:28:30,959
[dramatic music]
687
00:28:30,959 --> 00:28:33,712
- Can I help you?
- Let's find out.
688
00:28:33,712 --> 00:28:36,173
♪ ♪
689
00:28:36,173 --> 00:28:38,216
Deborah Nam--
you should recognize the name.
690
00:28:38,216 --> 00:28:39,676
Yeah, from the Novenza case.
691
00:28:39,676 --> 00:28:43,972
♪ ♪
692
00:28:43,972 --> 00:28:46,266
The merger--you're
going to rule against it,
693
00:28:46,266 --> 00:28:50,103
and I promise
I'll make it worth your while.
694
00:28:50,103 --> 00:28:51,897
Okay, now turn the card over.
695
00:28:51,897 --> 00:28:54,232
Good part's on the back.
696
00:28:54,232 --> 00:28:57,486
Offshore account,
money's all yours...
697
00:28:57,486 --> 00:28:59,988
pending your approval.
698
00:28:59,988 --> 00:29:01,740
A little discretion.
699
00:29:03,575 --> 00:29:05,577
Relax.
700
00:29:05,577 --> 00:29:08,705
I'm just a businesswoman
offering a business deal.
701
00:29:08,705 --> 00:29:10,290
You'd simply be offering
a judgment
702
00:29:10,290 --> 00:29:13,543
that would please
our board, shareholders,
703
00:29:13,543 --> 00:29:15,003
and me.
704
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
Uh, give me time
to review the case, and I'll--
705
00:29:17,172 --> 00:29:19,967
[cellphone ringing]
706
00:29:21,802 --> 00:29:23,595
[speaking Korean]
707
00:29:23,595 --> 00:29:25,639
[slams table]
708
00:29:36,316 --> 00:29:38,026
Look, I need to go.
709
00:29:38,026 --> 00:29:39,778
So, if you're not in...
710
00:29:39,778 --> 00:29:42,823
Well, actually...
711
00:29:42,823 --> 00:29:45,659
I believe we've come to see
eye to eye on this matter.
712
00:29:45,659 --> 00:29:48,996
♪ ♪
713
00:29:48,996 --> 00:29:50,914
I knew you'd get there.
714
00:29:50,914 --> 00:29:57,921
♪ ♪
715
00:30:00,674 --> 00:30:02,342
Okay, so we got nine holes
716
00:30:02,342 --> 00:30:05,220
to make this site our own
before they show up.
717
00:30:05,220 --> 00:30:06,805
All right,
the way Pop plays golf,
718
00:30:06,805 --> 00:30:08,807
we're going to have about
four hours to move in
719
00:30:08,807 --> 00:30:10,851
and make it look like
we've been here for months.
720
00:30:10,851 --> 00:30:12,978
[indistinct chatter]
721
00:30:12,978 --> 00:30:15,355
Hey, thought
I'd find you here.
722
00:30:15,355 --> 00:30:17,399
You here to gloat or to golf?
723
00:30:17,399 --> 00:30:19,901
Nah, I'm here to make amends.
724
00:30:19,901 --> 00:30:22,571
♪ ♪
725
00:30:22,571 --> 00:30:25,407
This?
726
00:30:25,407 --> 00:30:28,827
Ah, hell, I don't need your
money any more than you do.
727
00:30:28,827 --> 00:30:30,829
But...
728
00:30:30,829 --> 00:30:33,457
I know a way that you can use
it to really make a difference.
729
00:30:33,457 --> 00:30:35,042
Yeah?
What's that?
730
00:30:35,042 --> 00:30:37,169
It's called the Thelman Fund.
731
00:30:37,169 --> 00:30:40,547
It's a little fundraising
campaign that I chair.
732
00:30:40,547 --> 00:30:43,008
We're building a wing
at River Hospital,
733
00:30:43,008 --> 00:30:45,218
and we sure could use
the donation.
734
00:30:45,218 --> 00:30:48,513
Not only is it a way to take
a charitable contribution,
735
00:30:48,513 --> 00:30:50,557
but...
736
00:30:50,557 --> 00:30:52,809
you know, it's a way of leaving
something behind
737
00:30:52,809 --> 00:30:55,729
for people to remember you by, forever.
738
00:30:55,729 --> 00:30:57,439
- Amen to that.
- Yeah.
739
00:30:57,439 --> 00:30:59,316
Still, if I'm going to put
my money into something,
740
00:30:59,316 --> 00:31:01,651
I kind of like to see it.
741
00:31:01,651 --> 00:31:02,903
It's a hospital, you say?
742
00:31:02,903 --> 00:31:04,654
Oh, yeah,
and a very special one.
743
00:31:04,654 --> 00:31:07,449
I'm going to swing by there
today when I finish up here.
744
00:31:07,449 --> 00:31:09,493
Come by if you want.
745
00:31:09,493 --> 00:31:12,037
Why don't we golf later?
I'll follow you.
746
00:31:12,037 --> 00:31:14,623
- Right now?
- Yeah.
747
00:31:16,625 --> 00:31:18,919
- Yeah, let's do it.
- Let's do it.
748
00:31:18,919 --> 00:31:20,128
All right.
749
00:31:20,128 --> 00:31:23,632
♪ ♪
750
00:31:23,632 --> 00:31:25,342
Ah, hold on a second.
751
00:31:25,342 --> 00:31:28,220
Uh, scratch four hours.
We got an hour.
752
00:31:28,220 --> 00:31:30,055
Last-minute demands,
tight deadlines--
753
00:31:30,055 --> 00:31:31,389
like old times.
754
00:31:31,389 --> 00:31:33,308
The man knows what
he's talking about.
755
00:31:33,308 --> 00:31:34,392
- Yeah, right.
- Come on, now.
756
00:31:34,392 --> 00:31:36,186
- Here we go.
- Let's get this happening.
757
00:31:40,357 --> 00:31:42,526
Okay, Shelb,
Mom's going to need
758
00:31:42,526 --> 00:31:44,361
about a half hour in there--
you got this?
759
00:31:44,361 --> 00:31:48,406
Hey, I'm pretty good
at keeping guys distracted.
760
00:31:48,406 --> 00:31:50,158
Hello.
761
00:31:50,158 --> 00:31:53,829
[Avi Snow & KOIL's "Freedom"]
762
00:31:53,829 --> 00:31:56,331
Ah, uh, who are you?
763
00:31:56,331 --> 00:31:59,709
Renee, hospital controller.
They sent me over for the tour.
764
00:31:59,709 --> 00:32:02,712
Don't have anything
on the schedule about a tour.
765
00:32:02,712 --> 00:32:04,464
[sighs]
Let me give them a call.
766
00:32:04,464 --> 00:32:07,467
My first day
out of my cubicle in a year,
767
00:32:07,467 --> 00:32:09,261
and you're going to send me
back already?
768
00:32:09,261 --> 00:32:11,012
I was hoping to see something
more than spreadsheets
769
00:32:11,012 --> 00:32:12,889
for, what, a few minutes?
770
00:32:12,889 --> 00:32:15,058
♪ Pour some water
on the fire ♪
771
00:32:15,058 --> 00:32:16,852
♪ Light another, ready to go ♪
772
00:32:16,852 --> 00:32:19,437
Okay.
773
00:32:19,437 --> 00:32:22,149
- This way.
- Thank you.
774
00:32:22,149 --> 00:32:24,693
- So, uh, you're a controller.
- Mm-hmm.
775
00:32:24,693 --> 00:32:28,488
- That's like an accountant.
- [laughing] Exactly.
776
00:32:28,488 --> 00:32:30,991
All clear.
I'm in.
777
00:32:30,991 --> 00:32:34,202
Good, because here they come.
778
00:32:34,202 --> 00:32:37,164
Well, would you look at that.
That's going up quick.
779
00:32:37,164 --> 00:32:38,915
Sorry, fellas.
This is a closed site.
780
00:32:38,915 --> 00:32:41,418
- Hey, Carson Stiles.
- Ah, Mr. Stiles.
781
00:32:41,418 --> 00:32:42,961
- Yeah, yeah, yeah, Go ahead.
782
00:32:42,961 --> 00:32:44,171
- Thank you.
- All right.
783
00:32:44,171 --> 00:32:47,174
♪ ♪
784
00:32:47,174 --> 00:32:49,467
Let's let
the foreman show you
785
00:32:49,467 --> 00:32:51,887
what the future looks like.
786
00:32:51,887 --> 00:32:54,514
Yeah, so, when we're done,
787
00:32:54,514 --> 00:32:57,893
this will be eight stories,
labs, offices, clinics--
788
00:32:57,893 --> 00:32:59,728
whole nine yards.
789
00:32:59,728 --> 00:33:01,813
It might just look like
a bunch of beams and bullets
790
00:33:01,813 --> 00:33:04,065
- right now, but--
- "Bullets"?
791
00:33:04,065 --> 00:33:06,568
- Screws, I mean.
- No, I know.
792
00:33:06,568 --> 00:33:08,778
I just haven't heard that
since my steel-mill days.
793
00:33:08,778 --> 00:33:11,072
[distant tools whirring]
794
00:33:11,072 --> 00:33:13,408
Oh, and I forgot
the best part--
795
00:33:13,408 --> 00:33:15,452
your name right up there.
796
00:33:15,452 --> 00:33:17,621
No, no, that's
the wrong investor.
797
00:33:17,621 --> 00:33:18,955
Oh.
798
00:33:18,955 --> 00:33:20,582
The angel investor
I was telling you about
799
00:33:20,582 --> 00:33:22,250
is going to swing by
later this afternoon.
800
00:33:22,250 --> 00:33:24,211
- Right. Oh, yeah.
- Angel investor?
801
00:33:24,211 --> 00:33:27,547
Yeah, we're still looking
for a capstone investor.
802
00:33:27,547 --> 00:33:30,217
So, if you happen to have
an extra 10 mil lying around,
803
00:33:30,217 --> 00:33:33,303
it could be your name
right on this building.
804
00:33:33,303 --> 00:33:34,679
- [chuckles]
- Just right above there.
805
00:33:34,679 --> 00:33:36,806
Actually, you could see
it from the highway.
806
00:33:36,806 --> 00:33:39,267
Well, that'd be a hell
of a tax write-off.
807
00:33:39,267 --> 00:33:41,019
Yes, it would.
808
00:33:41,019 --> 00:33:43,396
Well, I got to talk to my
business guys about this.
809
00:33:43,396 --> 00:33:45,315
- Thank you for the tour.
- Sure.
810
00:33:45,315 --> 00:33:47,776
- I'll walk you out.
- My pleasure.
811
00:33:47,776 --> 00:33:50,028
Really,
thanks for coming down.
812
00:33:50,028 --> 00:33:52,072
Here's my card.
813
00:33:52,072 --> 00:33:55,825
As soon as your people give
the go-ahead, call me directly.
814
00:33:55,825 --> 00:33:57,535
Well, I hope to.
815
00:33:57,535 --> 00:34:00,330
But you don't get to where I am
by being reckless with money.
816
00:34:00,330 --> 00:34:02,082
You know what I'm saying?
817
00:34:02,082 --> 00:34:03,667
Listen...
818
00:34:03,667 --> 00:34:06,628
hopefully
I'll be seeing you soon.
819
00:34:06,628 --> 00:34:08,171
Take care.
820
00:34:08,171 --> 00:34:11,174
[dramatic music]
821
00:34:11,174 --> 00:34:14,094
♪ ♪
822
00:34:14,094 --> 00:34:16,680
Nice meeting you, Davey.
823
00:34:16,680 --> 00:34:23,395
♪ ♪
824
00:34:23,395 --> 00:34:26,273
Ah... you got me.
825
00:34:26,273 --> 00:34:28,275
- [laughs]
- It's nice to have a moment
826
00:34:28,275 --> 00:34:30,151
that's not also
a photo op, huh?
827
00:34:30,151 --> 00:34:31,569
Yeah.
828
00:34:31,569 --> 00:34:34,698
Thank God Claire Fox
introduced us.
829
00:34:34,698 --> 00:34:36,950
Hey, how did your family
get to know Claire, anyhow?
830
00:34:36,950 --> 00:34:38,910
Who knows?
831
00:34:38,910 --> 00:34:41,204
They're always introducing me
to someone who knows someone.
832
00:34:41,204 --> 00:34:43,123
Yeah, well, they must have
had real connections
833
00:34:43,123 --> 00:34:44,708
to have pull
with someone like her.
834
00:34:46,626 --> 00:34:49,129
[chuckles] David,
what are you really asking?
835
00:34:51,756 --> 00:34:54,718
My family...
836
00:34:54,718 --> 00:34:56,636
my father...
837
00:34:56,636 --> 00:34:59,055
has some history
with Claire Fox.
838
00:34:59,055 --> 00:35:01,308
They don't trust her, and...
839
00:35:01,308 --> 00:35:03,476
♪ ♪
840
00:35:03,476 --> 00:35:07,480
I guess I need to
know that I can trust you.
841
00:35:07,480 --> 00:35:10,775
David, you know me.
842
00:35:10,775 --> 00:35:13,695
I do.
843
00:35:13,695 --> 00:35:16,698
Claire's history
with my family...
844
00:35:16,698 --> 00:35:19,576
it complicates your involvement
in my campaign.
845
00:35:19,576 --> 00:35:26,583
♪ ♪
846
00:35:26,583 --> 00:35:29,127
Not if I'm not on it.
847
00:35:29,127 --> 00:35:30,920
No, Jen, I--
848
00:35:30,920 --> 00:35:32,964
I really like you.
849
00:35:32,964 --> 00:35:38,970
♪ ♪
850
00:35:38,970 --> 00:35:40,972
Are you sure about this?
851
00:35:40,972 --> 00:35:43,224
[sighs]
852
00:35:43,224 --> 00:35:44,726
Positive.
853
00:35:44,726 --> 00:35:47,520
I can get a job
at another campaign.
854
00:35:50,023 --> 00:35:52,400
But I can't find another you.
855
00:35:52,400 --> 00:35:55,737
[soft music]
856
00:35:55,737 --> 00:35:57,614
♪ ♪
857
00:35:57,614 --> 00:36:00,992
[car alarm beeps]
858
00:36:00,992 --> 00:36:04,329
Productive day at work?
859
00:36:04,329 --> 00:36:06,790
I thought
I'd made myself clear.
860
00:36:06,790 --> 00:36:07,999
I want nothing to do with you.
861
00:36:07,999 --> 00:36:10,835
Ooh, too late for that.
862
00:36:10,835 --> 00:36:12,712
What are you talking about?
863
00:36:12,712 --> 00:36:15,340
Your new bank account.
864
00:36:15,340 --> 00:36:18,051
See, it was the same one
I offered.
865
00:36:18,051 --> 00:36:19,969
It's up to you, Your Honor.
866
00:36:19,969 --> 00:36:24,808
Would you prefer to be bribed
or blackmailed?
867
00:36:24,808 --> 00:36:29,479
You will rule in favor
of Patrick Maguire.
868
00:36:31,189 --> 00:36:33,191
[chuckles]
869
00:36:33,191 --> 00:36:36,194
[dramatic music]
870
00:36:36,194 --> 00:36:37,821
♪ ♪
871
00:36:37,821 --> 00:36:39,656
These things happen.
872
00:36:39,656 --> 00:36:41,324
But you tell the boys, Franny,
873
00:36:41,324 --> 00:36:43,201
that we still got him
on the hook, okay?
874
00:36:43,201 --> 00:36:45,078
All right, baby.
875
00:36:45,078 --> 00:36:46,830
I'll see you back at the bar.
876
00:36:46,830 --> 00:36:51,584
Hey, hey, don't you worry.
Today was not a total bust.
877
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
[siren wails]
Got to go, hon.
878
00:36:53,586 --> 00:36:55,922
♪ ♪
879
00:36:55,922 --> 00:36:57,799
Leonard Nicoletti?
880
00:36:57,799 --> 00:36:59,801
♪ ♪
881
00:36:59,801 --> 00:37:01,469
Who's asking?
882
00:37:01,469 --> 00:37:03,888
We want to ask you a couple
questions down at the station.
883
00:37:03,888 --> 00:37:05,432
About what?
884
00:37:05,432 --> 00:37:08,560
Your whereabouts
this afternoon, sir.
885
00:37:08,560 --> 00:37:10,895
You want to get
in the car, please?
886
00:37:10,895 --> 00:37:17,444
♪ ♪
887
00:37:17,444 --> 00:37:18,570
Sure.
888
00:37:18,570 --> 00:37:25,368
♪ ♪
889
00:37:35,253 --> 00:37:38,256
[dramatic music]
890
00:37:38,256 --> 00:37:41,134
♪ ♪
891
00:37:41,134 --> 00:37:43,970
Patrick Maguire-- free man.
892
00:37:43,970 --> 00:37:46,598
Now we just have
to put him away for good.
893
00:37:46,598 --> 00:37:48,516
That's still the plan?
894
00:37:48,516 --> 00:37:51,144
Take down his family,
save mine?
895
00:37:51,144 --> 00:37:53,563
That's the plan.
896
00:37:53,563 --> 00:37:56,149
See, stopping bad guys
isn't so bad.
897
00:37:56,149 --> 00:37:57,609
- [sighs]
- And for what it's worth,
898
00:37:57,609 --> 00:38:00,111
you'd make a good officer.
899
00:38:00,111 --> 00:38:04,240
- [phone vibrating]
- Hold on, hold on.
900
00:38:04,240 --> 00:38:06,493
- Hey, Charlie.
- I need you home.
901
00:38:06,493 --> 00:38:08,244
- What?
- The cops just picked Dad up.
902
00:38:08,244 --> 00:38:09,996
They're bringing him into
the station for questioning.
903
00:38:09,996 --> 00:38:11,748
What do you mean
brought him in for questioning?
904
00:38:11,748 --> 00:38:13,583
I don't know.
I-I'm not sure.
905
00:38:13,583 --> 00:38:15,752
I don't have the answer, but
Mom is freaking out right now.
906
00:38:15,752 --> 00:38:17,504
- Okay. I'm--I'm coming.
- Yeah, just get out of there.
907
00:38:17,504 --> 00:38:18,922
Okay.
[line beeps]
908
00:38:18,922 --> 00:38:21,508
- What is it? What's wrong?
- Cops took my dad.
909
00:38:21,508 --> 00:38:25,178
♪ ♪
910
00:38:25,178 --> 00:38:26,763
[van door opens, closes]
911
00:38:26,763 --> 00:38:28,973
♪ ♪
912
00:38:28,973 --> 00:38:31,309
[gate buzzes]
913
00:38:31,309 --> 00:38:36,981
♪ ♪
914
00:38:36,981 --> 00:38:39,526
Connor, my boy.
915
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
Hey.
916
00:38:41,236 --> 00:38:44,239
So what's it going to be?
917
00:38:44,239 --> 00:38:45,990
I got Nicky holding
your booth in the back,
918
00:38:45,990 --> 00:38:47,242
if it's a meal you're after
919
00:38:47,242 --> 00:38:49,494
or a bottle of whiskey
at the warehouse,
920
00:38:49,494 --> 00:38:52,247
if want to get right
to seeing my work.
921
00:38:52,247 --> 00:38:54,999
Are you also planning on
taking credit for my release?
922
00:38:56,626 --> 00:39:01,214
Well, you know, if a man
finds out he's got a sister...
923
00:39:01,214 --> 00:39:03,299
that can make him paranoid,
you know.
924
00:39:03,299 --> 00:39:06,177
♪ ♪
925
00:39:06,177 --> 00:39:08,054
Look, I don't know how I'm
supposed to run this company
926
00:39:08,054 --> 00:39:10,640
if you're keeping things
from me.
927
00:39:10,640 --> 00:39:13,810
♪ ♪
928
00:39:13,810 --> 00:39:16,312
She's no Maguire.
929
00:39:16,312 --> 00:39:19,315
And she's only here
as long as I choose.
930
00:39:19,315 --> 00:39:22,569
♪ ♪
931
00:39:22,569 --> 00:39:25,071
They said they're holding him
on grand larceny.
932
00:39:25,071 --> 00:39:26,489
That's--that's all
they tell me.
933
00:39:26,489 --> 00:39:27,949
I don't get it.
934
00:39:27,949 --> 00:39:29,617
Is it the Alzheimer's?
Why would he lift something?
935
00:39:29,617 --> 00:39:31,244
No, no. Ma, no, no, no,
it's not that.
936
00:39:31,244 --> 00:39:33,955
It's Slocum's watch, all right?
He wouldn't let it go.
937
00:39:33,955 --> 00:39:35,665
- Are you kidding me?
- Oh, my God.
938
00:39:35,665 --> 00:39:37,000
After all of this, he's going
to get put away for a watch?
939
00:39:37,000 --> 00:39:38,918
Oh, yeah. Oh, yeah.
940
00:39:38,918 --> 00:39:40,295
Oh, and then they're going to
find out about the charity con.
941
00:39:40,295 --> 00:39:41,504
Ma, Ma, Ma, slow down.
942
00:39:41,504 --> 00:39:43,298
And it's only
a matter of time before--
943
00:39:43,298 --> 00:39:44,757
- Slow down, please.
- We're screwed.
944
00:39:44,757 --> 00:39:46,301
We're going to figure it out.
We're going to figure it out.
945
00:39:46,301 --> 00:39:47,552
- We're going to figure--
- You're here.
946
00:39:47,552 --> 00:39:48,887
- Pop?
- Oh, my God.
947
00:39:48,887 --> 00:39:50,680
How are you here?
948
00:39:50,680 --> 00:39:53,057
I had someone
looking out for me.
949
00:39:53,057 --> 00:39:56,060
[rock music]
950
00:39:56,060 --> 00:40:03,109
♪ ♪
951
00:40:04,569 --> 00:40:06,821
You broke your code.
952
00:40:06,821 --> 00:40:08,615
I did what's right.
953
00:40:08,615 --> 00:40:15,496
♪ ♪
954
00:40:20,585 --> 00:40:23,379
- [door closes]
- Hey, uh...
955
00:40:23,379 --> 00:40:25,048
how did you do that?
956
00:40:27,300 --> 00:40:30,261
I told them your dad's
a vital CIA asset
957
00:40:30,261 --> 00:40:33,473
who committed this crime in
support of a confidential op.
958
00:40:33,473 --> 00:40:35,308
Wow.
959
00:40:35,308 --> 00:40:38,394
Well, that's, uh,
not exactly the truth.
960
00:40:38,394 --> 00:40:40,063
[scoffs]
961
00:40:40,063 --> 00:40:43,066
I guess I pulled off
two cons today.
962
00:40:43,066 --> 00:40:44,817
Your dad's a good man.
963
00:40:44,817 --> 00:40:47,320
♪ ♪
964
00:40:47,320 --> 00:40:48,821
Thank you.
965
00:40:48,821 --> 00:40:51,824
Um, it means a lot.
966
00:40:51,824 --> 00:40:54,410
I owed you one.
967
00:40:54,410 --> 00:40:56,537
You did the same thing
for my family.
968
00:40:56,537 --> 00:41:02,377
♪ ♪
969
00:41:02,377 --> 00:41:04,504
See you.
970
00:41:04,504 --> 00:41:09,133
♪ ♪
971
00:41:09,133 --> 00:41:12,136
[knock at door]
972
00:41:12,136 --> 00:41:14,180
♪ ♪
973
00:41:15,890 --> 00:41:18,267
[sighs] You're here.
974
00:41:18,267 --> 00:41:19,686
With you to thank.
975
00:41:23,731 --> 00:41:26,734
[dramatic music]
976
00:41:26,734 --> 00:41:28,319
♪ ♪
977
00:41:28,319 --> 00:41:31,447
[whistles]
So this is what you can buy
978
00:41:31,447 --> 00:41:33,700
when you're sponging off
the Maguires, huh?
979
00:41:33,700 --> 00:41:35,243
What is he doing here?
980
00:41:35,243 --> 00:41:37,161
He's impressed
with the work you did, Daphne.
981
00:41:37,161 --> 00:41:38,579
We both were.
982
00:41:38,579 --> 00:41:41,416
I want you
to walk me and Connor
983
00:41:41,416 --> 00:41:44,711
through how
this operation works.
984
00:41:44,711 --> 00:41:46,838
Looks like you won, sister.
985
00:41:46,838 --> 00:41:48,756
I mean, that's what
you wanted, right?
986
00:41:48,756 --> 00:41:50,383
Enough.
987
00:41:50,383 --> 00:41:53,594
It's a family dinner,
our first one...
988
00:41:53,594 --> 00:41:55,555
so sit.
989
00:41:55,555 --> 00:42:02,437
♪ ♪
990
00:42:14,532 --> 00:42:17,076
To the Maguires.
[glasses clink]
991
00:42:17,076 --> 00:42:24,125
♪ ♪
66281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.