All language subtitles for Batman.Beyond.S03E13.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,367 --> 00:01:16,494 Come on, people, let's clean it up. 2 00:01:16,577 --> 00:01:20,414 Howard, don't tell me you can't carry more than a piece of crepe paper. 3 00:01:23,042 --> 00:01:24,710 Hi, Max, sorry I'm late. 4 00:01:24,794 --> 00:01:27,797 What new threat was it this time? Root Rot man? 5 00:01:27,880 --> 00:01:30,633 This time it really was Mr. Wayne. He needed a ride. 6 00:01:30,716 --> 00:01:32,468 His back again. Where's Dana? 7 00:01:32,551 --> 00:01:36,305 She got tired of waiting for you. Sounds like an old song, doesn't it? 8 00:01:36,389 --> 00:01:38,224 Well, if it isn't Mr. School Spirit. 9 00:01:38,307 --> 00:01:41,060 Don't worry, McGinnis, Batman filled in for you. 10 00:01:41,602 --> 00:01:43,062 Yeah. 11 00:01:43,479 --> 00:01:44,563 What was that about? 12 00:01:44,647 --> 00:01:46,649 I, uh, made a little joke. 13 00:01:46,732 --> 00:01:48,317 What kind of little joke? 14 00:01:48,401 --> 00:01:52,697 Just something about how this school sees more of Batman than it does of you. 15 00:01:54,073 --> 00:01:56,534 I know, it wasn't that funny. 16 00:01:56,617 --> 00:01:58,911 - Max. - I'm sorry, okay? 17 00:01:58,995 --> 00:02:01,914 You can't even joke about this, understand? 18 00:02:01,998 --> 00:02:03,749 It just slipped out. 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,630 And I don't get what the big deal is, anyway. 20 00:02:09,714 --> 00:02:13,551 If a few more people knew your secret, especially a certain girlfriend, 21 00:02:13,634 --> 00:02:15,303 life might be a lot easier for you. 22 00:02:15,386 --> 00:02:19,140 Oh, yeah, just like with the Diaz kid. Remember how easy that got? 23 00:02:21,142 --> 00:02:24,312 - Come on, it was all over the Net. - The Net's a big place, McGinnis. 24 00:02:24,979 --> 00:02:27,356 It happened right after I started being Batman. 25 00:02:27,648 --> 00:02:30,901 There was this kid, Miguel Diaz, around the same age as my brother. 26 00:02:30,985 --> 00:02:33,988 He was gonzo about that new action toy, Soldier Sam. 27 00:02:34,071 --> 00:02:35,990 It's all over for you, Dr. Dark Blood. 28 00:02:36,073 --> 00:02:38,409 And just how do you plan to stop me? 29 00:02:38,492 --> 00:02:39,910 With this. 30 00:02:41,454 --> 00:02:42,872 And this. 31 00:02:46,250 --> 00:02:47,793 Shouldn't he be playing? 32 00:02:47,877 --> 00:02:48,878 He is playing. 33 00:02:48,961 --> 00:02:51,130 I mean with the other children. 34 00:02:51,881 --> 00:02:53,132 Miguel? 35 00:02:55,634 --> 00:02:56,552 Miguel. 36 00:02:58,888 --> 00:03:02,224 Why don't you give Soldier Sam a rest and go play with the other boys? 37 00:03:02,308 --> 00:03:03,768 - But, Mom... - Come on. 38 00:03:03,851 --> 00:03:06,354 You've been doing that all day. 39 00:03:06,437 --> 00:03:08,064 Time for something else. 40 00:03:12,651 --> 00:03:14,487 Such aggressive behavior. 41 00:03:14,570 --> 00:03:16,447 - Come on, hit him. - You can do it. 42 00:03:16,530 --> 00:03:19,241 - Flip him over. - Hit him. Hit him! 43 00:03:20,659 --> 00:03:23,496 You can get him! Beat him up! 44 00:03:24,914 --> 00:03:26,874 Soldier Sam to the tower. 45 00:03:30,002 --> 00:03:31,253 Meanwhile, way across town, 46 00:03:31,337 --> 00:03:33,422 the Kobra Gang was playing its own games. 47 00:03:33,506 --> 00:03:36,675 They'd just broken into a credit reserve hoping to make a fast withdrawal. 48 00:03:36,759 --> 00:03:38,260 There was just one problem. 49 00:03:43,766 --> 00:03:46,894 - It's Batman. He was waiting for us. - But how? 50 00:04:28,769 --> 00:04:30,104 I'm gonna try to force them down. 51 00:04:30,187 --> 00:04:31,480 I'll tell the commissioner. 52 00:04:35,651 --> 00:04:38,946 - He's gaining. - Let him. It'll make him easier to hit. 53 00:04:57,548 --> 00:04:59,717 There is a kid on top. I'm going after him. 54 00:05:02,970 --> 00:05:04,805 Somebody call the fire department. 55 00:05:07,725 --> 00:05:09,059 My baby. 56 00:05:31,207 --> 00:05:33,542 It's all right. Don't be afraid. 57 00:05:35,294 --> 00:05:37,004 Get away from me! 58 00:05:48,682 --> 00:05:50,434 Hey, I'm one of the good guys. 59 00:05:50,518 --> 00:05:52,102 You don't look like a good guy. 60 00:05:52,186 --> 00:05:54,897 This? It's just to scare the bad guys, really. 61 00:06:01,779 --> 00:06:03,489 Come on, you have to trust me. 62 00:06:06,242 --> 00:06:08,244 Slag it. Look. 63 00:06:09,370 --> 00:06:10,371 You're just a guy. 64 00:06:10,454 --> 00:06:12,790 Yeah, a guy who doesn't wanna see you barbecue. 65 00:06:12,873 --> 00:06:15,042 Reach. You can do it. 66 00:06:25,553 --> 00:06:26,720 Miguel. 67 00:06:27,388 --> 00:06:28,597 Mom. 68 00:06:37,398 --> 00:06:40,276 Great story. All it did was prove my point. 69 00:06:40,359 --> 00:06:43,654 You saved the kid, he saw your face and it wasn't a problem. 70 00:06:43,737 --> 00:06:45,823 Now, let's go tell Dana. 71 00:06:46,323 --> 00:06:48,450 - There's more? - Oh, yeah. 72 00:06:50,202 --> 00:06:51,620 As you can probably guess, they weren't happy 73 00:06:51,704 --> 00:06:53,539 down at Kobra Headquarters. 74 00:06:53,622 --> 00:06:55,291 Batman? Again? 75 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 It's almost as if he knows what we're planning. 76 00:06:57,751 --> 00:07:00,838 - How do you suppose that happened? - I wouldn't know. 77 00:07:03,591 --> 00:07:06,927 Perhaps we should find out exactly what you do know. 78 00:07:07,011 --> 00:07:10,848 You know it can't harm you. It's a sensor, not a transmitter. 79 00:07:12,558 --> 00:07:15,436 It reads the fluctuation in your synaptic response 80 00:07:15,519 --> 00:07:18,022 and turns your thoughts into pictures. 81 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 Is there anyone you told about our operation? 82 00:07:22,776 --> 00:07:24,612 No, I would never. 83 00:07:29,116 --> 00:07:32,703 I'm telling you this because I still owe you something. 84 00:07:32,786 --> 00:07:34,038 Just make sure your creds 85 00:07:34,121 --> 00:07:36,040 are out of the Gotham Federal Bank by Monday. 86 00:07:36,123 --> 00:07:37,666 I can't say any more than that. 87 00:07:39,084 --> 00:07:41,879 Warning someone outside the organization. 88 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 On a cell phone, no less. 89 00:07:45,007 --> 00:07:46,634 That's how Batman picked it up. 90 00:07:46,717 --> 00:07:49,762 It was my brother. I had to warn him, he's family. 91 00:07:49,845 --> 00:07:52,556 Kobra is your only family. 92 00:07:52,640 --> 00:07:55,309 And in your weakness, you just betrayed us. 93 00:07:56,185 --> 00:07:58,062 No! No, please! 94 00:08:07,780 --> 00:08:09,156 No... 95 00:08:09,907 --> 00:08:11,075 No! 96 00:08:17,081 --> 00:08:17,915 Aah! 97 00:08:21,460 --> 00:08:24,797 Cobras love rodents. If only it were Batman. 98 00:08:25,839 --> 00:08:28,133 Sir, something you should see. 99 00:08:28,801 --> 00:08:30,386 It all must have been very scary. 100 00:08:30,469 --> 00:08:32,638 I wasn't scared, not of Batman. 101 00:08:32,721 --> 00:08:35,766 He's just a guy like everybody else. With his mask off, I mean. 102 00:08:42,314 --> 00:08:44,858 So the kid got on TV and told the whole world 103 00:08:44,942 --> 00:08:46,276 how he saw you without your mask? 104 00:08:46,360 --> 00:08:47,319 Yep. 105 00:08:47,403 --> 00:08:49,154 And the old man, he saw the report? 106 00:08:49,238 --> 00:08:51,782 How could he not? It was the Newsbyte of the day. 107 00:08:53,742 --> 00:08:55,327 What were you thinking? 108 00:08:55,411 --> 00:08:58,080 He would have died, there was no other way. 109 00:08:58,163 --> 00:08:59,915 There's always another way. 110 00:08:59,998 --> 00:09:02,042 I don't see what you're so worried about. 111 00:09:02,126 --> 00:09:03,585 He's probably forgotten what I look like by now. 112 00:09:03,669 --> 00:09:05,087 That doesn't matter! 113 00:09:05,170 --> 00:09:08,340 What matters is that other people think he knows what you look like. 114 00:09:08,799 --> 00:09:11,051 You've made that little boy a target. 115 00:09:15,013 --> 00:09:16,765 This is your block, honey. 116 00:09:16,849 --> 00:09:19,017 You be careful now, and I'll see you next week. 117 00:09:19,101 --> 00:09:20,894 And be sure to keep practicing. 118 00:09:20,978 --> 00:09:22,062 I will. 119 00:09:23,856 --> 00:09:26,191 His piano teacher just walked him to his corner. 120 00:09:26,275 --> 00:09:28,360 Once he's settled in, I'm gonna call it a night. 121 00:09:28,444 --> 00:09:29,361 Wrong. 122 00:09:29,445 --> 00:09:32,197 He's no less of a target indoors than he is outdoors. 123 00:09:32,281 --> 00:09:35,033 Come on, I... I can't follow him forever. 124 00:09:35,117 --> 00:09:37,286 I've got a girlfriend, homework, a life. 125 00:09:37,369 --> 00:09:39,455 I won't be able to do my job as Batman. 126 00:09:40,706 --> 00:09:42,958 All right, I'll call the commissioner. 127 00:09:43,041 --> 00:09:44,877 See what I can do about getting you some relief. 128 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 Come on, kid, don't stop now. 129 00:09:56,054 --> 00:09:57,973 Five more houses and you're home. 130 00:10:21,413 --> 00:10:23,916 Something to make you a little more cooperative. 131 00:10:37,679 --> 00:10:39,264 Batman, look out! 132 00:10:45,270 --> 00:10:46,772 No! 133 00:10:51,485 --> 00:10:52,653 No! 134 00:11:10,212 --> 00:11:11,588 Stay behind me. 135 00:11:15,175 --> 00:11:16,927 The teeth of a Kobra are sharp. 136 00:11:17,010 --> 00:11:18,762 So sharp, you'll barely feel them. 137 00:11:18,846 --> 00:11:21,181 But you will feel its paralyzing poison. 138 00:11:24,017 --> 00:11:25,602 Thanks for the information. 139 00:11:52,129 --> 00:11:53,338 Step away from the boy. 140 00:11:53,422 --> 00:11:54,673 And turn around slowly. 141 00:11:54,756 --> 00:11:56,925 No, don't shoot, it's Batman. 142 00:11:57,009 --> 00:11:58,552 He's one of the good guys. 143 00:12:02,097 --> 00:12:04,349 Sorry. Can't be too careful, you know? 144 00:12:04,433 --> 00:12:06,393 Sure, just doing your job. 145 00:12:06,476 --> 00:12:08,103 I assume the commissioner explained everything? 146 00:12:08,186 --> 00:12:11,440 Yeah, we're supposed to take the kid in. Protective custody. 147 00:12:22,075 --> 00:12:23,285 Hey, wait a minute. 148 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 Where's Sam? I've lost Soldier Sam. 149 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 - Here you go, big guy. - Thank you. 150 00:12:36,840 --> 00:12:39,343 - Terry, are you there? - I'm here. 151 00:12:39,426 --> 00:12:41,053 Kobra just tried to make a move on Miguel. 152 00:12:41,136 --> 00:12:42,846 - Everything okay? - Yeah. 153 00:12:42,930 --> 00:12:44,306 Cops were just here sweeping up. 154 00:12:44,389 --> 00:12:46,725 Thanks for arranging things with the commish. 155 00:12:46,808 --> 00:12:48,018 I didn't. 156 00:12:48,101 --> 00:12:49,978 She was in a meeting, I couldn't get through. 157 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 Terry? 158 00:12:55,567 --> 00:12:57,694 I think I just handed Miguel over to Kobra. 159 00:13:02,366 --> 00:13:04,326 Don't worry, Miguel, I'll save you. 160 00:13:15,212 --> 00:13:17,339 - Pass it over here. - Hey, over here. 161 00:13:18,340 --> 00:13:20,008 The cops were Kobra agents? 162 00:13:20,092 --> 00:13:22,803 Yeah, they must have figured I'd be watching over Miguel, 163 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 so they set up a distraction. 164 00:13:24,680 --> 00:13:26,598 The old man never would've fallen for it. 165 00:13:26,682 --> 00:13:29,601 Hey, don't beat yourself up. You were just starting out, remember? 166 00:13:29,685 --> 00:13:31,436 And I walked right into it. 167 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 Well? 168 00:13:42,698 --> 00:13:45,784 Nothing. I can't believe I could be so stupid. 169 00:13:45,867 --> 00:13:49,579 They looked like cops. And their cars, they looked so real. 170 00:13:49,663 --> 00:13:53,583 They probably were real, stolen. And that's good for us. 171 00:13:53,667 --> 00:13:56,378 Every Gotham police car has its own locator frequency. 172 00:13:56,461 --> 00:13:58,088 All I need is the car number. 173 00:13:58,171 --> 00:14:01,008 Oh, great. What was it? 174 00:14:01,091 --> 00:14:03,927 Two-something-three... 175 00:14:05,429 --> 00:14:06,680 Slag it. 176 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 Wait. I might not remember, 177 00:14:10,350 --> 00:14:12,519 but the recorder in the Batmobile will. 178 00:14:37,627 --> 00:14:39,463 This isn't the police station. 179 00:14:40,005 --> 00:14:43,759 What an astute little child. Such clarity of thought. 180 00:14:45,635 --> 00:14:46,803 Hook him up. 181 00:14:58,065 --> 00:15:00,400 They've ditched the cars. Don't see the boy. 182 00:15:00,484 --> 00:15:02,569 - Follow them. - Like you had to tell me. 183 00:15:13,497 --> 00:15:15,624 No, I won't put it on. I won't. 184 00:15:15,707 --> 00:15:19,961 Sit still and behave or you won't get this back, ever. 185 00:15:28,804 --> 00:15:32,057 Now, let's see what kind of images we get. 186 00:15:38,146 --> 00:15:39,147 What's wrong with it? 187 00:15:39,231 --> 00:15:43,318 We've never used it on a child before. Their minds are a bit more erratic. 188 00:15:44,236 --> 00:15:48,907 Now, Miguel, I want you to remember back to last week. 189 00:15:48,990 --> 00:15:51,034 The fire on top of the tower. 190 00:15:54,663 --> 00:15:57,916 Excellent. You were in danger. 191 00:15:57,999 --> 00:16:00,168 Batman came out of the smoke to save you. 192 00:16:02,504 --> 00:16:04,005 That's right. 193 00:16:20,021 --> 00:16:24,234 And as he got closer, he took off his mask, didn't he? 194 00:16:24,442 --> 00:16:25,318 Uh-huh. 195 00:16:25,402 --> 00:16:26,903 And what did he look like? 196 00:16:29,906 --> 00:16:32,492 - What's wrong? - He's losing his concentration. 197 00:16:32,576 --> 00:16:34,661 Think. What did he look like? 198 00:16:34,744 --> 00:16:36,621 I wanna go home. 199 00:16:36,705 --> 00:16:38,540 - Can I go home? - No. 200 00:16:42,586 --> 00:16:44,713 Here, relax. 201 00:16:47,257 --> 00:16:52,179 All I want is for you to concentrate as hard as you can on his face. 202 00:16:52,804 --> 00:16:55,182 You can remember his face, can't you? 203 00:16:58,685 --> 00:17:01,771 Better, much better. That's it. 204 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 Any second now. 205 00:17:19,789 --> 00:17:22,834 Yes! There it is. The face of Batman. 206 00:17:22,918 --> 00:17:25,045 - Who is he? - I don't know. 207 00:17:25,128 --> 00:17:28,506 Wait a minute. I've seen him before, I'm sure of it. 208 00:17:28,590 --> 00:17:30,508 - Where? - I can't remember. 209 00:17:30,592 --> 00:17:32,594 We'll send this picture through the database. 210 00:17:32,677 --> 00:17:34,846 It shouldn't take long to come up with a name. 211 00:17:35,347 --> 00:17:37,849 - I wanna go home. - Of course. 212 00:18:41,788 --> 00:18:42,956 Batman. 213 00:18:44,958 --> 00:18:47,711 Step away from the door. We're leaving. 214 00:18:47,794 --> 00:18:49,129 No, you're not. 215 00:18:53,383 --> 00:18:54,551 Hey! 216 00:19:02,183 --> 00:19:03,268 What's so funny? 217 00:19:03,351 --> 00:19:07,355 I might have lost this one battle, but you've lost the war. 218 00:19:07,439 --> 00:19:11,192 See, we know what you look like under that mask. 219 00:19:11,276 --> 00:19:13,278 - All of us do. - What? 220 00:19:13,361 --> 00:19:15,864 You can thank your little friend here. 221 00:19:15,947 --> 00:19:18,867 I pulled a perfect image of your face from his memory, 222 00:19:18,950 --> 00:19:22,287 and I've uploaded it to every Kobra site in the world. 223 00:19:22,370 --> 00:19:26,333 It'll only be a matter of time before my colleagues find out your name. 224 00:19:26,416 --> 00:19:27,959 Gotham Police. Open up! 225 00:19:32,964 --> 00:19:35,925 I've done well. I'll be remembered. 226 00:19:36,968 --> 00:19:38,386 Don't! 227 00:19:53,735 --> 00:19:56,029 So, the kid imagined you as an action figure. 228 00:19:56,112 --> 00:19:57,072 Yeah. 229 00:19:57,155 --> 00:19:58,782 I guess in his mind he was just substituting 230 00:19:58,865 --> 00:19:59,908 one hero for another. 231 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 Don't you ever worry that he might remember 232 00:20:01,618 --> 00:20:02,827 what you really look like? 233 00:20:02,911 --> 00:20:05,830 It was smoky on that tower. He was scared. 234 00:20:06,331 --> 00:20:09,125 I don't think he ever got a good look at my face to begin with. 235 00:20:10,377 --> 00:20:13,129 - Thanks. - How can you be so sure? 236 00:20:13,213 --> 00:20:15,090 'Cause that was him. 237 00:20:15,173 --> 00:20:16,758 I see him here all the time. 238 00:20:16,841 --> 00:20:18,843 And he's never recognized you? 239 00:20:18,927 --> 00:20:20,512 Never. 240 00:20:20,595 --> 00:20:23,306 - Hey, Miguel? Let's go. - I'm coming. 17825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.