Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,367 --> 00:01:16,494
Come on, people, let's clean it up.
2
00:01:16,577 --> 00:01:20,414
Howard, don't tell me you can't carry
more than a piece of crepe paper.
3
00:01:23,042 --> 00:01:24,710
Hi, Max, sorry I'm late.
4
00:01:24,794 --> 00:01:27,797
What new threat was it this time?
Root Rot man?
5
00:01:27,880 --> 00:01:30,633
This time it really was Mr. Wayne.
He needed a ride.
6
00:01:30,716 --> 00:01:32,468
His back again. Where's Dana?
7
00:01:32,551 --> 00:01:36,305
She got tired of waiting for you.
Sounds like an old song, doesn't it?
8
00:01:36,389 --> 00:01:38,224
Well, if it isn't Mr. School Spirit.
9
00:01:38,307 --> 00:01:41,060
Don't worry, McGinnis,
Batman filled in for you.
10
00:01:41,602 --> 00:01:43,062
Yeah.
11
00:01:43,479 --> 00:01:44,563
What was that about?
12
00:01:44,647 --> 00:01:46,649
I, uh, made a little joke.
13
00:01:46,732 --> 00:01:48,317
What kind of little joke?
14
00:01:48,401 --> 00:01:52,697
Just something about how this school
sees more of Batman than it does of you.
15
00:01:54,073 --> 00:01:56,534
I know, it wasn't that funny.
16
00:01:56,617 --> 00:01:58,911
- Max.
- I'm sorry, okay?
17
00:01:58,995 --> 00:02:01,914
You can't even joke about this,
understand?
18
00:02:01,998 --> 00:02:03,749
It just slipped out.
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,630
And I don't get
what the big deal is, anyway.
20
00:02:09,714 --> 00:02:13,551
If a few more people knew your secret,
especially a certain girlfriend,
21
00:02:13,634 --> 00:02:15,303
life might be a lot easier for you.
22
00:02:15,386 --> 00:02:19,140
Oh, yeah, just like with the Diaz kid.
Remember how easy that got?
23
00:02:21,142 --> 00:02:24,312
- Come on, it was all over the Net.
- The Net's a big place, McGinnis.
24
00:02:24,979 --> 00:02:27,356
It happened right after
I started being Batman.
25
00:02:27,648 --> 00:02:30,901
There was this kid, Miguel Diaz,
around the same age as my brother.
26
00:02:30,985 --> 00:02:33,988
He was gonzo
about that new action toy, Soldier Sam.
27
00:02:34,071 --> 00:02:35,990
It's all over
for you, Dr. Dark Blood.
28
00:02:36,073 --> 00:02:38,409
And just how do you plan to stop me?
29
00:02:38,492 --> 00:02:39,910
With this.
30
00:02:41,454 --> 00:02:42,872
And this.
31
00:02:46,250 --> 00:02:47,793
Shouldn't he be playing?
32
00:02:47,877 --> 00:02:48,878
He is playing.
33
00:02:48,961 --> 00:02:51,130
I mean with the other children.
34
00:02:51,881 --> 00:02:53,132
Miguel?
35
00:02:55,634 --> 00:02:56,552
Miguel.
36
00:02:58,888 --> 00:03:02,224
Why don't you give Soldier Sam a rest
and go play with the other boys?
37
00:03:02,308 --> 00:03:03,768
- But, Mom...
- Come on.
38
00:03:03,851 --> 00:03:06,354
You've been doing that all day.
39
00:03:06,437 --> 00:03:08,064
Time for something else.
40
00:03:12,651 --> 00:03:14,487
Such aggressive behavior.
41
00:03:14,570 --> 00:03:16,447
- Come on, hit him.
- You can do it.
42
00:03:16,530 --> 00:03:19,241
- Flip him over.
- Hit him. Hit him!
43
00:03:20,659 --> 00:03:23,496
You can get him! Beat him up!
44
00:03:24,914 --> 00:03:26,874
Soldier Sam to the tower.
45
00:03:30,002 --> 00:03:31,253
Meanwhile, way across town,
46
00:03:31,337 --> 00:03:33,422
the Kobra Gang
was playing its own games.
47
00:03:33,506 --> 00:03:36,675
They'd just broken into a credit reserve
hoping to make a fast withdrawal.
48
00:03:36,759 --> 00:03:38,260
There was just one problem.
49
00:03:43,766 --> 00:03:46,894
- It's Batman. He was waiting for us.
- But how?
50
00:04:28,769 --> 00:04:30,104
I'm gonna try to force them down.
51
00:04:30,187 --> 00:04:31,480
I'll tell the commissioner.
52
00:04:35,651 --> 00:04:38,946
- He's gaining.
- Let him. It'll make him easier to hit.
53
00:04:57,548 --> 00:04:59,717
There is a kid on top.
I'm going after him.
54
00:05:02,970 --> 00:05:04,805
Somebody call the fire department.
55
00:05:07,725 --> 00:05:09,059
My baby.
56
00:05:31,207 --> 00:05:33,542
It's all right. Don't be afraid.
57
00:05:35,294 --> 00:05:37,004
Get away from me!
58
00:05:48,682 --> 00:05:50,434
Hey, I'm one of the good guys.
59
00:05:50,518 --> 00:05:52,102
You don't look like a good guy.
60
00:05:52,186 --> 00:05:54,897
This? It's just to scare
the bad guys, really.
61
00:06:01,779 --> 00:06:03,489
Come on, you have to trust me.
62
00:06:06,242 --> 00:06:08,244
Slag it. Look.
63
00:06:09,370 --> 00:06:10,371
You're just a guy.
64
00:06:10,454 --> 00:06:12,790
Yeah, a guy who doesn't
wanna see you barbecue.
65
00:06:12,873 --> 00:06:15,042
Reach. You can do it.
66
00:06:25,553 --> 00:06:26,720
Miguel.
67
00:06:27,388 --> 00:06:28,597
Mom.
68
00:06:37,398 --> 00:06:40,276
Great story.
All it did was prove my point.
69
00:06:40,359 --> 00:06:43,654
You saved the kid, he saw your face
and it wasn't a problem.
70
00:06:43,737 --> 00:06:45,823
Now, let's go tell Dana.
71
00:06:46,323 --> 00:06:48,450
- There's more?
- Oh, yeah.
72
00:06:50,202 --> 00:06:51,620
As you can probably guess,
they weren't happy
73
00:06:51,704 --> 00:06:53,539
down at Kobra Headquarters.
74
00:06:53,622 --> 00:06:55,291
Batman? Again?
75
00:06:55,374 --> 00:06:57,668
It's almost as if
he knows what we're planning.
76
00:06:57,751 --> 00:07:00,838
- How do you suppose that happened?
- I wouldn't know.
77
00:07:03,591 --> 00:07:06,927
Perhaps we should find out
exactly what you do know.
78
00:07:07,011 --> 00:07:10,848
You know it can't harm you.
It's a sensor, not a transmitter.
79
00:07:12,558 --> 00:07:15,436
It reads the fluctuation
in your synaptic response
80
00:07:15,519 --> 00:07:18,022
and turns your thoughts into pictures.
81
00:07:19,648 --> 00:07:22,693
Is there anyone
you told about our operation?
82
00:07:22,776 --> 00:07:24,612
No, I would never.
83
00:07:29,116 --> 00:07:32,703
I'm telling you this
because I still owe you something.
84
00:07:32,786 --> 00:07:34,038
Just make sure your creds
85
00:07:34,121 --> 00:07:36,040
are out of the Gotham Federal Bank
by Monday.
86
00:07:36,123 --> 00:07:37,666
I can't say any more than that.
87
00:07:39,084 --> 00:07:41,879
Warning someone
outside the organization.
88
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
On a cell phone, no less.
89
00:07:45,007 --> 00:07:46,634
That's how Batman picked it up.
90
00:07:46,717 --> 00:07:49,762
It was my brother.
I had to warn him, he's family.
91
00:07:49,845 --> 00:07:52,556
Kobra is your only family.
92
00:07:52,640 --> 00:07:55,309
And in your weakness,
you just betrayed us.
93
00:07:56,185 --> 00:07:58,062
No! No, please!
94
00:08:07,780 --> 00:08:09,156
No...
95
00:08:09,907 --> 00:08:11,075
No!
96
00:08:17,081 --> 00:08:17,915
Aah!
97
00:08:21,460 --> 00:08:24,797
Cobras love rodents.
If only it were Batman.
98
00:08:25,839 --> 00:08:28,133
Sir, something you should see.
99
00:08:28,801 --> 00:08:30,386
It all must have been very scary.
100
00:08:30,469 --> 00:08:32,638
I wasn't scared, not of Batman.
101
00:08:32,721 --> 00:08:35,766
He's just a guy like everybody else.
With his mask off, I mean.
102
00:08:42,314 --> 00:08:44,858
So the kid got on TV
and told the whole world
103
00:08:44,942 --> 00:08:46,276
how he saw you without your mask?
104
00:08:46,360 --> 00:08:47,319
Yep.
105
00:08:47,403 --> 00:08:49,154
And the old man, he saw the report?
106
00:08:49,238 --> 00:08:51,782
How could he not?
It was the Newsbyte of the day.
107
00:08:53,742 --> 00:08:55,327
What were you thinking?
108
00:08:55,411 --> 00:08:58,080
He would have died,
there was no other way.
109
00:08:58,163 --> 00:08:59,915
There's always another way.
110
00:08:59,998 --> 00:09:02,042
I don't see
what you're so worried about.
111
00:09:02,126 --> 00:09:03,585
He's probably forgotten
what I look like by now.
112
00:09:03,669 --> 00:09:05,087
That doesn't matter!
113
00:09:05,170 --> 00:09:08,340
What matters is that other people
think he knows what you look like.
114
00:09:08,799 --> 00:09:11,051
You've made that little boy a target.
115
00:09:15,013 --> 00:09:16,765
This is your block, honey.
116
00:09:16,849 --> 00:09:19,017
You be careful now,
and I'll see you next week.
117
00:09:19,101 --> 00:09:20,894
And be sure to keep practicing.
118
00:09:20,978 --> 00:09:22,062
I will.
119
00:09:23,856 --> 00:09:26,191
His piano teacher
just walked him to his corner.
120
00:09:26,275 --> 00:09:28,360
Once he's settled in,
I'm gonna call it a night.
121
00:09:28,444 --> 00:09:29,361
Wrong.
122
00:09:29,445 --> 00:09:32,197
He's no less of a target indoors
than he is outdoors.
123
00:09:32,281 --> 00:09:35,033
Come on, I...
I can't follow him forever.
124
00:09:35,117 --> 00:09:37,286
I've got a girlfriend, homework, a life.
125
00:09:37,369 --> 00:09:39,455
I won't be able to do my job as Batman.
126
00:09:40,706 --> 00:09:42,958
All right, I'll call the commissioner.
127
00:09:43,041 --> 00:09:44,877
See what I can do
about getting you some relief.
128
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
Come on, kid, don't stop now.
129
00:09:56,054 --> 00:09:57,973
Five more houses and you're home.
130
00:10:21,413 --> 00:10:23,916
Something to make you
a little more cooperative.
131
00:10:37,679 --> 00:10:39,264
Batman, look out!
132
00:10:45,270 --> 00:10:46,772
No!
133
00:10:51,485 --> 00:10:52,653
No!
134
00:11:10,212 --> 00:11:11,588
Stay behind me.
135
00:11:15,175 --> 00:11:16,927
The teeth of a Kobra are sharp.
136
00:11:17,010 --> 00:11:18,762
So sharp, you'll barely feel them.
137
00:11:18,846 --> 00:11:21,181
But you will feel its paralyzing poison.
138
00:11:24,017 --> 00:11:25,602
Thanks for the information.
139
00:11:52,129 --> 00:11:53,338
Step away from the boy.
140
00:11:53,422 --> 00:11:54,673
And turn around slowly.
141
00:11:54,756 --> 00:11:56,925
No, don't shoot, it's Batman.
142
00:11:57,009 --> 00:11:58,552
He's one of the good guys.
143
00:12:02,097 --> 00:12:04,349
Sorry. Can't be too careful, you know?
144
00:12:04,433 --> 00:12:06,393
Sure, just doing your job.
145
00:12:06,476 --> 00:12:08,103
I assume the commissioner
explained everything?
146
00:12:08,186 --> 00:12:11,440
Yeah, we're supposed to take the kid in.
Protective custody.
147
00:12:22,075 --> 00:12:23,285
Hey, wait a minute.
148
00:12:23,368 --> 00:12:25,537
Where's Sam? I've lost Soldier Sam.
149
00:12:28,707 --> 00:12:31,001
- Here you go, big guy.
- Thank you.
150
00:12:36,840 --> 00:12:39,343
- Terry, are you there?
- I'm here.
151
00:12:39,426 --> 00:12:41,053
Kobra just tried
to make a move on Miguel.
152
00:12:41,136 --> 00:12:42,846
- Everything okay?
- Yeah.
153
00:12:42,930 --> 00:12:44,306
Cops were just here sweeping up.
154
00:12:44,389 --> 00:12:46,725
Thanks for arranging things
with the commish.
155
00:12:46,808 --> 00:12:48,018
I didn't.
156
00:12:48,101 --> 00:12:49,978
She was in a meeting,
I couldn't get through.
157
00:12:54,149 --> 00:12:55,484
Terry?
158
00:12:55,567 --> 00:12:57,694
I think I just handed Miguel over
to Kobra.
159
00:13:02,366 --> 00:13:04,326
Don't worry, Miguel, I'll save you.
160
00:13:15,212 --> 00:13:17,339
- Pass it over here.
- Hey, over here.
161
00:13:18,340 --> 00:13:20,008
The cops were Kobra agents?
162
00:13:20,092 --> 00:13:22,803
Yeah, they must have figured
I'd be watching over Miguel,
163
00:13:22,886 --> 00:13:24,596
so they set up a distraction.
164
00:13:24,680 --> 00:13:26,598
The old man
never would've fallen for it.
165
00:13:26,682 --> 00:13:29,601
Hey, don't beat yourself up.
You were just starting out, remember?
166
00:13:29,685 --> 00:13:31,436
And I walked right into it.
167
00:13:40,153 --> 00:13:41,154
Well?
168
00:13:42,698 --> 00:13:45,784
Nothing. I can't believe
I could be so stupid.
169
00:13:45,867 --> 00:13:49,579
They looked like cops.
And their cars, they looked so real.
170
00:13:49,663 --> 00:13:53,583
They probably were real, stolen.
And that's good for us.
171
00:13:53,667 --> 00:13:56,378
Every Gotham police car
has its own locator frequency.
172
00:13:56,461 --> 00:13:58,088
All I need is the car number.
173
00:13:58,171 --> 00:14:01,008
Oh, great. What was it?
174
00:14:01,091 --> 00:14:03,927
Two-something-three...
175
00:14:05,429 --> 00:14:06,680
Slag it.
176
00:14:08,265 --> 00:14:10,267
Wait. I might not remember,
177
00:14:10,350 --> 00:14:12,519
but the recorder in the Batmobile will.
178
00:14:37,627 --> 00:14:39,463
This isn't the police station.
179
00:14:40,005 --> 00:14:43,759
What an astute little child.
Such clarity of thought.
180
00:14:45,635 --> 00:14:46,803
Hook him up.
181
00:14:58,065 --> 00:15:00,400
They've ditched the cars.
Don't see the boy.
182
00:15:00,484 --> 00:15:02,569
- Follow them.
- Like you had to tell me.
183
00:15:13,497 --> 00:15:15,624
No, I won't put it on. I won't.
184
00:15:15,707 --> 00:15:19,961
Sit still and behave
or you won't get this back, ever.
185
00:15:28,804 --> 00:15:32,057
Now, let's see
what kind of images we get.
186
00:15:38,146 --> 00:15:39,147
What's wrong with it?
187
00:15:39,231 --> 00:15:43,318
We've never used it on a child before.
Their minds are a bit more erratic.
188
00:15:44,236 --> 00:15:48,907
Now, Miguel, I want you
to remember back to last week.
189
00:15:48,990 --> 00:15:51,034
The fire on top of the tower.
190
00:15:54,663 --> 00:15:57,916
Excellent. You were in danger.
191
00:15:57,999 --> 00:16:00,168
Batman came out of the smoke
to save you.
192
00:16:02,504 --> 00:16:04,005
That's right.
193
00:16:20,021 --> 00:16:24,234
And as he got closer,
he took off his mask, didn't he?
194
00:16:24,442 --> 00:16:25,318
Uh-huh.
195
00:16:25,402 --> 00:16:26,903
And what did he look like?
196
00:16:29,906 --> 00:16:32,492
- What's wrong?
- He's losing his concentration.
197
00:16:32,576 --> 00:16:34,661
Think. What did he look like?
198
00:16:34,744 --> 00:16:36,621
I wanna go home.
199
00:16:36,705 --> 00:16:38,540
- Can I go home?
- No.
200
00:16:42,586 --> 00:16:44,713
Here, relax.
201
00:16:47,257 --> 00:16:52,179
All I want is for you to concentrate
as hard as you can on his face.
202
00:16:52,804 --> 00:16:55,182
You can remember his face, can't you?
203
00:16:58,685 --> 00:17:01,771
Better, much better. That's it.
204
00:17:17,579 --> 00:17:19,080
Any second now.
205
00:17:19,789 --> 00:17:22,834
Yes! There it is. The face of Batman.
206
00:17:22,918 --> 00:17:25,045
- Who is he?
- I don't know.
207
00:17:25,128 --> 00:17:28,506
Wait a minute.
I've seen him before, I'm sure of it.
208
00:17:28,590 --> 00:17:30,508
- Where?
- I can't remember.
209
00:17:30,592 --> 00:17:32,594
We'll send this picture
through the database.
210
00:17:32,677 --> 00:17:34,846
It shouldn't take long
to come up with a name.
211
00:17:35,347 --> 00:17:37,849
- I wanna go home.
- Of course.
212
00:18:41,788 --> 00:18:42,956
Batman.
213
00:18:44,958 --> 00:18:47,711
Step away from the door. We're leaving.
214
00:18:47,794 --> 00:18:49,129
No, you're not.
215
00:18:53,383 --> 00:18:54,551
Hey!
216
00:19:02,183 --> 00:19:03,268
What's so funny?
217
00:19:03,351 --> 00:19:07,355
I might have lost this one battle,
but you've lost the war.
218
00:19:07,439 --> 00:19:11,192
See, we know what you look like
under that mask.
219
00:19:11,276 --> 00:19:13,278
- All of us do.
- What?
220
00:19:13,361 --> 00:19:15,864
You can thank your little friend here.
221
00:19:15,947 --> 00:19:18,867
I pulled a perfect image of your face
from his memory,
222
00:19:18,950 --> 00:19:22,287
and I've uploaded it
to every Kobra site in the world.
223
00:19:22,370 --> 00:19:26,333
It'll only be a matter of time
before my colleagues find out your name.
224
00:19:26,416 --> 00:19:27,959
Gotham Police. Open up!
225
00:19:32,964 --> 00:19:35,925
I've done well. I'll be remembered.
226
00:19:36,968 --> 00:19:38,386
Don't!
227
00:19:53,735 --> 00:19:56,029
So, the kid imagined you
as an action figure.
228
00:19:56,112 --> 00:19:57,072
Yeah.
229
00:19:57,155 --> 00:19:58,782
I guess in his mind
he was just substituting
230
00:19:58,865 --> 00:19:59,908
one hero for another.
231
00:19:59,991 --> 00:20:01,534
Don't you ever worry
that he might remember
232
00:20:01,618 --> 00:20:02,827
what you really look like?
233
00:20:02,911 --> 00:20:05,830
It was smoky on that tower.
He was scared.
234
00:20:06,331 --> 00:20:09,125
I don't think he ever got
a good look at my face to begin with.
235
00:20:10,377 --> 00:20:13,129
- Thanks.
- How can you be so sure?
236
00:20:13,213 --> 00:20:15,090
'Cause that was him.
237
00:20:15,173 --> 00:20:16,758
I see him here all the time.
238
00:20:16,841 --> 00:20:18,843
And he's never recognized you?
239
00:20:18,927 --> 00:20:20,512
Never.
240
00:20:20,595 --> 00:20:23,306
- Hey, Miguel? Let's go.
- I'm coming.
17825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.