All language subtitles for Batman.Beyond.S03E01.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,506 --> 00:01:30,341 Hurry, we haven't got all night. 2 00:01:30,424 --> 00:01:32,051 Cut me some slack. 3 00:01:32,134 --> 00:01:34,053 This used to be Ten's job, remember? 4 00:01:34,136 --> 00:01:36,430 I told you, never mention her name again! 5 00:01:36,514 --> 00:01:37,348 Never! 6 00:01:41,227 --> 00:01:42,895 I suppose that's my fault too? 7 00:01:42,979 --> 00:01:44,522 Stop it, both of you. 8 00:01:44,772 --> 00:01:46,524 Have you forgotten why we're here? 9 00:01:57,034 --> 00:01:59,704 We've got to finish the job before we attract any more attention. 10 00:02:02,999 --> 00:02:03,833 Too late. 11 00:02:32,903 --> 00:02:33,738 No! 12 00:02:37,616 --> 00:02:38,451 Let's go. 13 00:03:05,644 --> 00:03:07,813 Jack. We can't leave him. 14 00:03:12,026 --> 00:03:13,611 There's nothing we can do for him now. 15 00:03:13,694 --> 00:03:14,987 - But... - Come on. 16 00:03:31,128 --> 00:03:34,048 They tossed you in the discard pile, Jack. 17 00:03:34,131 --> 00:03:35,716 So talk to me. 18 00:03:35,800 --> 00:03:37,426 Lady, if you think I'm gonna fold, 19 00:03:37,510 --> 00:03:39,261 you're not playing with a full deck. 20 00:03:42,014 --> 00:03:44,433 All I'm asking is, who were you working for? 21 00:03:44,517 --> 00:03:46,352 Who says we were working for anyone? 22 00:03:46,435 --> 00:03:48,270 Your family's taste in art has always run 23 00:03:48,354 --> 00:03:50,815 toward the Rococo, Louis the XIV. 24 00:03:50,898 --> 00:03:53,401 This sudden interest in pre-Columbian doesn't fit. 25 00:03:53,484 --> 00:03:55,111 What do I know about art? 26 00:03:55,194 --> 00:03:56,862 You'll have to ask Daddy. 27 00:03:56,946 --> 00:03:58,197 He knows everything. 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,533 Now, if you don't mind, I'd like to be shown to my room. 29 00:04:00,616 --> 00:04:02,952 I could use a little time to myself. 30 00:04:03,035 --> 00:04:05,454 Sounds kind of chilly in the house of cards. 31 00:04:05,621 --> 00:04:06,872 You think Gordon's right? 32 00:04:06,956 --> 00:04:09,041 They were definitely working for someone, 33 00:04:09,208 --> 00:04:11,252 and I have a pretty good idea who. 34 00:04:33,524 --> 00:04:35,359 Thank you, Miss Thorpe. 35 00:04:38,696 --> 00:04:40,156 So? 36 00:04:40,239 --> 00:04:41,407 As promised, 37 00:04:41,490 --> 00:04:43,409 the Jaguar of the Fedazar. 38 00:04:43,492 --> 00:04:44,410 Exquisite. 39 00:04:45,286 --> 00:04:47,580 You're quite the connoisseur, Mr. Powers. 40 00:04:47,663 --> 00:04:51,041 I developed an eye for it when Father exiled me to South America. 41 00:04:51,375 --> 00:04:54,086 Our agreement was payment on delivery. 42 00:04:55,045 --> 00:04:56,755 Wait. What's this? 43 00:04:57,131 --> 00:04:59,258 There was a bit of trouble during the getaway. 44 00:04:59,341 --> 00:05:01,010 I'm not paying for damaged goods. 45 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 It was unavoidable. 46 00:05:03,262 --> 00:05:04,680 No deal. 47 00:05:04,763 --> 00:05:07,099 My son's rotting in jail because of that trinket. 48 00:05:07,683 --> 00:05:09,268 We risked our lives. 49 00:05:09,351 --> 00:05:11,020 You'll pay or... 50 00:05:28,704 --> 00:05:30,372 I don't like threats. 51 00:05:30,456 --> 00:05:33,501 Still, I suppose you should get something for your trouble. 52 00:05:36,795 --> 00:05:38,714 Take it or leave it. 53 00:05:52,102 --> 00:05:54,063 And you accepted this pittance? 54 00:05:54,605 --> 00:05:55,940 What choice did I have? 55 00:05:57,608 --> 00:06:00,069 This never would have happened if my father was still king. 56 00:06:01,028 --> 00:06:02,071 Here we go. 57 00:06:02,154 --> 00:06:05,032 Working for a reprobate like Powers was beneath him. 58 00:06:05,115 --> 00:06:08,160 He had class and made sure we were treated like royalty. 59 00:06:10,955 --> 00:06:13,332 We've just had a run of bad luck, that's all. 60 00:06:13,415 --> 00:06:16,293 Is it? Look at us. Ten is gone. 61 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Jack's in jail. And Ace? 62 00:06:18,796 --> 00:06:20,464 We can barely repair him anymore. 63 00:06:22,424 --> 00:06:24,218 Maybe it's time to fold our hand. 64 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 No. It's not over. 65 00:06:29,390 --> 00:06:32,393 Give me one good reason not to walk away. 66 00:06:32,476 --> 00:06:34,144 Because I need you. 67 00:06:34,228 --> 00:06:36,730 And because I have a trump that can't fail. 68 00:06:37,273 --> 00:06:40,150 One that will put the Royal Flush Gang back on top. 69 00:06:49,577 --> 00:06:53,163 There's nothing like a rubdown after a hard day of corporate raiding. 70 00:06:53,247 --> 00:06:54,665 Yes, Mr. Powers. 71 00:06:54,748 --> 00:06:57,084 That will be all, Miss Thorpe. 72 00:06:58,711 --> 00:06:59,920 What? 73 00:07:07,678 --> 00:07:08,512 Argh! 74 00:07:15,894 --> 00:07:19,481 We need to follow up on our recent transaction, Mr. Powers. 75 00:07:19,565 --> 00:07:22,151 Please, don't hurt me. I'll give you anything you want. 76 00:07:23,235 --> 00:07:24,945 Indeed you will. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,834 - Clear off table seven. - I'm still waiting on a salad. 78 00:07:40,294 --> 00:07:42,379 Where's table five's meat loaf? 79 00:07:42,463 --> 00:07:45,466 And in breaking news, Wayne-Powers CEO 80 00:07:45,549 --> 00:07:48,052 Paxton Powers has reportedly been abducted. 81 00:07:48,135 --> 00:07:50,763 Officials refuse to comment, but inside sources 82 00:07:50,846 --> 00:07:54,183 say that the notorious Royal Flush Gang may be involved. 83 00:07:54,600 --> 00:07:57,519 Long the scourge of Gotham, the gang has most recently 84 00:07:57,603 --> 00:08:00,648 been involved in a number of art heists around town. 85 00:08:00,731 --> 00:08:03,651 As of this moment, there have been no ransom demands. 86 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 You okay, Mel? 87 00:08:04,985 --> 00:08:05,986 The police are intensifying their search for 88 00:08:06,070 --> 00:08:07,655 - the missing CEO. - I need some air. 89 00:08:17,164 --> 00:08:18,165 Can I get that to go? 90 00:08:21,543 --> 00:08:23,879 Look, I haven't talked to my parents in months. 91 00:08:23,962 --> 00:08:26,382 I had nothing to do with that Powers business. 92 00:08:26,465 --> 00:08:28,676 I know, but if you should hear anything... 93 00:08:28,759 --> 00:08:30,010 I won't. 94 00:08:30,094 --> 00:08:32,346 As far as they're concerned, I don't exist. 95 00:08:33,764 --> 00:08:34,682 I'm sorry. 96 00:08:35,683 --> 00:08:38,352 Wait. You remember that note I gave you? 97 00:08:38,435 --> 00:08:40,646 The one for Terry McGinnis? 98 00:08:40,854 --> 00:08:43,315 - Did he... - Yeah, he got it. 99 00:08:44,525 --> 00:08:46,610 I guess I don't exist to him either. 100 00:08:53,367 --> 00:08:55,035 Please, be reasonable. 101 00:08:55,119 --> 00:08:56,870 I'm no good to you dead. 102 00:08:57,454 --> 00:09:00,082 I think 20 million is more than reasonable 103 00:09:00,165 --> 00:09:02,042 for your continued good health. 104 00:09:02,126 --> 00:09:03,961 I told you, I don't have it. 105 00:09:05,170 --> 00:09:06,422 Stop stalling. 106 00:09:06,505 --> 00:09:09,174 You're the head of a major multinational corporation. 107 00:09:09,258 --> 00:09:10,926 But my assets are tied up in investments. 108 00:09:11,009 --> 00:09:12,803 I, I live on company perks. 109 00:09:12,886 --> 00:09:14,888 You're saying you have no money? 110 00:09:14,972 --> 00:09:17,141 What now, my king? 111 00:09:21,812 --> 00:09:23,147 It's almost midnight. 112 00:09:24,064 --> 00:09:25,107 Patience. 113 00:09:33,741 --> 00:09:34,658 Wayne here. 114 00:09:34,742 --> 00:09:38,328 Mr. Wayne, I'm sure you're aware of your company's present predicament. 115 00:09:38,412 --> 00:09:39,872 But I'm a fair man. 116 00:09:39,955 --> 00:09:43,459 You can have your president back for a mere 20 million credit. 117 00:09:43,709 --> 00:09:44,918 No deal. 118 00:09:45,961 --> 00:09:47,713 Perhaps you didn't understand. 119 00:09:47,796 --> 00:09:50,591 If you don't pay, we'll be forced to dispose of him. 120 00:09:50,674 --> 00:09:52,718 I understand perfectly. 121 00:09:52,801 --> 00:09:56,472 But it's against company policy to pay terrorists or kidnappers. 122 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 Ask Paxton. 123 00:09:58,015 --> 00:09:59,475 He wrote the policy. 124 00:10:02,311 --> 00:10:03,353 Uh, Bruce? 125 00:10:03,437 --> 00:10:04,730 You're not really gonna... 126 00:10:04,813 --> 00:10:07,483 Relax, it's not over. 127 00:10:08,066 --> 00:10:09,067 Brilliant. 128 00:10:09,151 --> 00:10:11,737 Another plan that can't fail. 129 00:10:11,820 --> 00:10:13,280 Father was right about you. 130 00:10:13,405 --> 00:10:15,324 Oh, he had you pegged. 131 00:10:15,657 --> 00:10:16,742 Shut up! 132 00:10:16,825 --> 00:10:18,535 You're nothing but empty bluff. 133 00:10:18,619 --> 00:10:20,204 You think I'm bluffing? 134 00:10:20,287 --> 00:10:22,039 You think I'm bluffing? 135 00:10:22,581 --> 00:10:24,875 No, wait, I do have some valuables, 136 00:10:24,958 --> 00:10:26,251 gold and jewels. 137 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 Ah, the pustule pops. 138 00:10:28,921 --> 00:10:32,007 The Crown of Takal, it's worth twice what you're asking. 139 00:10:34,218 --> 00:10:35,260 Where is it? 140 00:10:35,344 --> 00:10:37,262 - At home. - Lovely. 141 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 Place must be swarming with security by now. 142 00:10:40,349 --> 00:10:41,767 How can we get in? 143 00:10:41,850 --> 00:10:43,769 I could send my assistant, Miss Thorpe. 144 00:10:43,852 --> 00:10:45,646 Splendid. What's her number? 145 00:10:45,729 --> 00:10:46,563 No. 146 00:10:48,524 --> 00:10:51,151 I don't trust her or anyone else close to him. 147 00:10:51,235 --> 00:10:53,862 Then whom do you suggest, my love? 148 00:10:58,909 --> 00:10:59,743 Wayne here. 149 00:10:59,827 --> 00:11:00,953 Good news, old man. 150 00:11:01,036 --> 00:11:02,788 You can still save Powers' skin, 151 00:11:02,871 --> 00:11:05,123 and it won't cost your company a single credit. 152 00:11:31,859 --> 00:11:32,734 Whoa. 153 00:11:38,407 --> 00:11:39,366 Look familiar? 154 00:11:39,449 --> 00:11:42,327 I always knew Paxton had this collection. 155 00:11:42,411 --> 00:11:44,413 I just didn't know where he kept it. 156 00:11:45,706 --> 00:11:48,083 There, the Crown of Takal. 157 00:11:48,166 --> 00:11:51,169 It disappeared from a museum in Mexico City three years ago. 158 00:11:51,253 --> 00:11:52,963 Are you sure you wanna ransom this creep? 159 00:11:53,046 --> 00:11:54,423 It's my move. 160 00:11:54,506 --> 00:11:56,091 I'm just sweetening the pot. 161 00:11:58,510 --> 00:12:00,596 You have it? Excellent, Mr. Wayne. 162 00:12:00,846 --> 00:12:02,014 We'll meet you. 163 00:12:02,306 --> 00:12:04,057 Congratulations, Paxton. 164 00:12:04,433 --> 00:12:06,393 Your investments have paid off. 165 00:12:06,768 --> 00:12:08,270 Yeah, right. 166 00:12:08,353 --> 00:12:10,105 You don't seem too happy. 167 00:12:10,188 --> 00:12:11,648 Happy about going to jail? 168 00:12:13,191 --> 00:12:14,526 Wayne hates me. 169 00:12:14,610 --> 00:12:15,903 When he tells the district attorney 170 00:12:15,986 --> 00:12:18,196 about my collection, I'll be locked up for years. 171 00:12:19,323 --> 00:12:20,365 Unless... 172 00:12:22,868 --> 00:12:23,702 What? 173 00:12:27,706 --> 00:12:29,541 Unless Wayne was dealt out of the game. 174 00:12:29,625 --> 00:12:31,376 Then my secret would be safe. 175 00:12:31,460 --> 00:12:34,046 I'd have access to millions in company credits, 176 00:12:34,129 --> 00:12:36,882 and I'd be in a position to show my gratitude. 177 00:12:37,090 --> 00:12:38,717 Are you saying... 178 00:12:38,800 --> 00:12:41,803 Yes. Eliminate Wayne. 179 00:12:44,097 --> 00:12:45,223 Are you in position? 180 00:12:47,893 --> 00:12:48,727 Yeah. 181 00:12:55,442 --> 00:12:56,610 Here they come. 182 00:12:59,446 --> 00:13:00,906 Wait for my signal. 183 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 The whites of their eyes, right? 184 00:13:47,077 --> 00:13:48,662 Common hired killers. 185 00:13:48,745 --> 00:13:49,913 I don't like it. 186 00:13:49,997 --> 00:13:51,581 Then leave it to me. 187 00:13:54,960 --> 00:13:56,670 You have the ransom, Mr. Wayne? 188 00:14:02,009 --> 00:14:03,468 Now bring him down. 189 00:14:03,552 --> 00:14:04,845 What's your hurry? 190 00:14:04,928 --> 00:14:06,138 Our business is done. 191 00:14:06,388 --> 00:14:08,098 Not quite. 192 00:14:17,941 --> 00:14:19,818 Move in, now. 193 00:14:23,780 --> 00:14:24,656 Argh! 194 00:14:37,169 --> 00:14:38,003 Ahhh! 195 00:14:46,762 --> 00:14:48,472 Checkmate, Mr. Wayne. 196 00:14:59,024 --> 00:15:01,943 Sorry, Mr. Wayne, but the money's too good to pass up. 197 00:15:05,697 --> 00:15:06,531 Argh! 198 00:15:18,668 --> 00:15:19,503 Argh! 199 00:15:34,726 --> 00:15:35,644 Get him off! 200 00:15:35,727 --> 00:15:37,896 I can't get a clear shot. 201 00:16:38,248 --> 00:16:39,124 King! 202 00:16:41,835 --> 00:16:43,461 Guess he decided to cut his losses. 203 00:16:43,545 --> 00:16:45,922 He wouldn't. He couldn't. 204 00:16:46,214 --> 00:16:47,215 He did. 205 00:16:54,097 --> 00:16:55,140 Good boy. 206 00:16:56,725 --> 00:16:57,642 What kept you? 207 00:16:57,726 --> 00:16:59,311 They had an Ace in the hole. 208 00:17:00,979 --> 00:17:03,023 Luckily, so did I. 209 00:17:03,231 --> 00:17:05,275 Help. Get me down. 210 00:17:05,483 --> 00:17:06,443 Well, what are you waiting for? 211 00:17:06,526 --> 00:17:07,694 Cut me loose. 212 00:17:10,989 --> 00:17:12,407 You wanna give me a concussion? 213 00:17:12,490 --> 00:17:13,575 Maybe. 214 00:17:22,000 --> 00:17:23,668 Exquisite. 215 00:17:24,002 --> 00:17:26,421 It's everything that fool said it would be. 216 00:17:26,504 --> 00:17:27,672 I told you. 217 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 Darling. 218 00:17:30,008 --> 00:17:32,677 And the rest of his collection is in the car. 219 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 You work quickly, my dear. 220 00:17:37,766 --> 00:17:41,102 It was child's play after he gave you the security codes. 221 00:17:41,186 --> 00:17:43,730 Yes, everything turned out perfectly. 222 00:17:43,813 --> 00:17:45,941 We've got Paxton's priceless collection, 223 00:17:46,024 --> 00:17:49,611 and he can't report it missing without compromising himself. 224 00:17:49,694 --> 00:17:51,279 And your queen? 225 00:17:51,363 --> 00:17:52,697 So sad. 226 00:17:52,781 --> 00:17:54,950 I wonder how long she'll rot in a dungeon 227 00:17:55,033 --> 00:17:58,703 before she realizes no one's coming to her rescue. 228 00:17:58,787 --> 00:18:00,288 Not long. 229 00:18:02,540 --> 00:18:03,375 Queen. 230 00:18:06,544 --> 00:18:08,880 Now, now, my dear, I can explain. 231 00:18:08,964 --> 00:18:10,215 Explain what? 232 00:18:10,298 --> 00:18:12,175 That you're a lying philanderer? 233 00:18:14,052 --> 00:18:15,845 That you destroyed our family? 234 00:18:20,225 --> 00:18:22,894 That I've wasted the best years of my life on you? 235 00:18:33,113 --> 00:18:35,198 Don't you just hate these family squabbles? 236 00:18:36,449 --> 00:18:38,994 Nothing I ever did was good enough for Your Royal Highness. 237 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Well, I want out, and no one's gonna stop me. 238 00:18:46,543 --> 00:18:49,421 You fool. You led him right to us. 239 00:18:56,928 --> 00:18:58,346 Have you flipped your crown? 240 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 I couldn't stand it anymore. 241 00:19:05,895 --> 00:19:08,023 The constant comparison. 242 00:19:08,106 --> 00:19:11,067 Do you have any idea what it's like living in someone's shadow? 243 00:19:21,161 --> 00:19:23,455 Actually, I can relate. 244 00:19:30,587 --> 00:19:32,756 Okay, Jack, you're out of here. 245 00:19:32,839 --> 00:19:35,216 - What? - Someone made your bail. 246 00:19:40,930 --> 00:19:41,890 Melanie. 247 00:19:42,349 --> 00:19:44,351 I made a lot of salads to pay for this. 248 00:19:44,434 --> 00:19:46,019 You shouldn't have. 249 00:19:46,186 --> 00:19:48,313 Hey, we're family, okay? 250 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 I got a job for you. A real job. 251 00:19:51,149 --> 00:19:53,276 That is, if you don't mind washing dishes. 252 00:19:53,360 --> 00:19:54,569 Are you kidding? 253 00:19:54,652 --> 00:19:57,322 I was the best dishwasher in juvie hall. 254 00:19:57,405 --> 00:19:58,656 Kill Bruce Wayne? 255 00:19:58,782 --> 00:20:00,075 They're lying, I tell you. 256 00:20:00,158 --> 00:20:01,409 Bruce Wayne's my mentor. 257 00:20:01,493 --> 00:20:02,827 He's like a father to me. 258 00:20:02,911 --> 00:20:05,080 Except he doesn't glow in the dark. 259 00:20:05,372 --> 00:20:07,874 Hey, I resent that. Where's my lawyer? I'll sue. 260 00:20:07,957 --> 00:20:09,125 I'll own this place when I'm done with you! 261 00:20:09,209 --> 00:20:10,126 Let's get out of here. 262 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 You're all gonna work for the sanitation department! 18064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.