Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,370
The key to a gigantic afternoon cocktail
2
00:00:06,372 --> 00:00:08,506
is a well-balanced skewer.
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,108
You can't go wrong.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,709
Yes, Klaus, ya can.
5
00:00:11,711 --> 00:00:14,613
I like my olive holes
clean as a whistle.
6
00:00:15,982 --> 00:00:19,583
Dang, you straight-up
inhaled that blue cheese!
7
00:00:19,585 --> 00:00:21,119
I don't think your
esophagus even opened!
8
00:00:21,121 --> 00:00:25,257
I prefer to let my lungs
digest the useless stuff.
9
00:00:25,259 --> 00:00:27,125
Klaus, my good man!
10
00:00:27,127 --> 00:00:28,526
Jeffrey, my good sir!
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,929
To what do I owe this great pleasure?
12
00:00:30,931 --> 00:00:34,866
I'm here to invite you
on a pleasant afternoon!
13
00:00:34,868 --> 00:00:37,669
A pleasant afternoon, you say?
14
00:00:37,671 --> 00:00:39,937
That sounds delightful!
15
00:00:39,939 --> 00:00:42,740
Every day with the pleasant afternoons.
16
00:00:42,742 --> 00:00:45,209
You're like an old retired couple.
17
00:00:45,211 --> 00:00:47,812
- Thank you!
- Thank you!
18
00:00:47,814 --> 00:00:52,350
♪ Ooh, that's why I'm easy ♪
19
00:00:55,622 --> 00:00:57,689
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
20
00:00:59,159 --> 00:01:01,359
♪ Yeah ♪
21
00:01:03,563 --> 00:01:10,101
♪ That's why I'm easy ♪
22
00:01:10,103 --> 00:01:17,041
♪ I'm easy like Sunday morning ♪
23
00:01:17,043 --> 00:01:20,578
Hey Klaus, what's your greatest dream?
24
00:01:20,580 --> 00:01:24,582
Probably renting a lake house together.
25
00:01:24,584 --> 00:01:28,853
Imagine the pleasant afternoons
we could have there together!
26
00:01:28,855 --> 00:01:32,456
What's your greatest dream?
27
00:01:32,458 --> 00:01:34,793
I think this might be it...
28
00:01:38,198 --> 00:01:40,198
_
29
00:01:52,899 --> 00:01:54,679
Klaus, my good man!
30
00:01:54,681 --> 00:01:56,080
Jeffrey, my good sir!
31
00:01:56,082 --> 00:01:58,950
They're still doing pleasant afternoons?
32
00:01:58,952 --> 00:02:00,084
Yup.
33
00:02:00,086 --> 00:02:02,687
Today is actually quite pleasant, Stan!
34
00:02:02,689 --> 00:02:04,689
We're going to an estate sale!
35
00:02:04,691 --> 00:02:07,491
The sellers make up the craziest stories
36
00:02:07,493 --> 00:02:09,493
to unload some dead guy's junk.
37
00:02:09,495 --> 00:02:16,234
Every sword is Excalibur and
all the guns killed Kennedy.
38
00:02:16,236 --> 00:02:18,570
Headed to Sub Hub.
Might be my last shift ever, though.
39
00:02:18,572 --> 00:02:19,971
Everyone's freaking out
40
00:02:19,973 --> 00:02:21,505
about a new sandwich
shop opening tomorrow.
41
00:02:21,507 --> 00:02:24,642
The owners are some hot
shots from Albuquerque.
42
00:02:24,644 --> 00:02:26,778
Did you say... Albuquerque?
43
00:02:26,780 --> 00:02:28,980
- Yeah.
- The Abq is home
44
00:02:28,982 --> 00:02:31,716
to the world's foremost
sandwich innovators!
45
00:02:31,718 --> 00:02:34,185
It's a proving ground for
sandwich artists, Hayley!
46
00:02:34,187 --> 00:02:36,555
Yeah, whatever. I'm leaving now.
47
00:02:38,324 --> 00:02:41,993
I heard in Albuquerque
they shave the meat so thin
48
00:02:41,995 --> 00:02:44,262
you can hold it up to the
light and look through it
49
00:02:44,264 --> 00:02:46,998
to see the exact moment of your death.
50
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
Yum.
51
00:02:53,407 --> 00:02:55,207
Hey, it's the pleasant boys!
52
00:02:55,209 --> 00:02:56,874
Looking good!
53
00:02:56,876 --> 00:02:59,411
Principal Lewis,
shouldn't you be in school?
54
00:02:59,413 --> 00:03:00,745
Shh, I'm playing hooky.
55
00:03:00,747 --> 00:03:02,480
I never miss an estate sale.
56
00:03:02,482 --> 00:03:05,883
They're treasure troves
for vintage pornography.
57
00:03:05,885 --> 00:03:07,551
- Oh?
- Oh.
58
00:03:07,553 --> 00:03:09,220
Very much "oh."
59
00:03:09,222 --> 00:03:11,489
Last month, I found a poor-condition
60
00:03:11,491 --> 00:03:12,891
Penthouse number one!
61
00:03:12,893 --> 00:03:16,428
It tells the vagina's origin story.
62
00:03:16,430 --> 00:03:18,763
Welcome, everyone!
63
00:03:18,765 --> 00:03:20,899
Here comes the crazy backstory.
64
00:03:20,901 --> 00:03:22,901
I bet she'll say an
astronaut lived here.
65
00:03:22,903 --> 00:03:25,503
No! A disgraced sea captain!
66
00:03:25,505 --> 00:03:26,704
Bet you a slice of pie.
67
00:03:26,706 --> 00:03:28,840
You're on!
68
00:03:28,842 --> 00:03:31,910
The items in this
house are very special,
69
00:03:31,912 --> 00:03:34,512
because the owner was very unique.
70
00:03:34,514 --> 00:03:36,914
The house was owned by...
71
00:03:36,916 --> 00:03:40,051
Come on, disgraced sea captain...
72
00:03:40,053 --> 00:03:41,319
a wizard!
73
00:03:41,321 --> 00:03:42,454
- Damn!
- Pie!
74
00:03:42,456 --> 00:03:44,122
Better get your checkbooks out,
75
00:03:44,124 --> 00:03:48,392
because you pathetic mortals can
own a dead wizard's air fryer!
76
00:03:48,394 --> 00:03:50,795
I'll pay fifty dollars for it!
77
00:03:50,797 --> 00:03:53,197
Rolex Gordini, and I'm my own boss.
78
00:03:53,199 --> 00:03:55,133
Reselling random stuff on eBay
79
00:03:55,135 --> 00:03:58,069
is one of my many side
gigs in the new economy.
80
00:03:58,071 --> 00:03:59,137
Okay.
81
00:03:59,139 --> 00:04:00,805
How much for this fancy comb?
82
00:04:00,807 --> 00:04:04,742
Ahh yes, the enchanted hair comb.
83
00:04:04,744 --> 00:04:05,677
Save it, lady.
84
00:04:05,679 --> 00:04:06,945
- Five bucks?
- Sold.
85
00:04:06,947 --> 00:04:09,547
Is this a first generation Sonicare?!
86
00:04:09,549 --> 00:04:11,149
I'll give you ten dollars for it.
87
00:04:11,151 --> 00:04:13,217
Two hundred if it comes
with the gunky base.
88
00:04:13,219 --> 00:04:16,488
Three hundred if it
comes with a funky vase.
89
00:04:16,490 --> 00:04:18,756
That comb gives me the creeps.
90
00:04:18,758 --> 00:04:20,958
What's with all the weird
writing on the side?
91
00:04:20,960 --> 00:04:23,361
Whatever man,
it's gonna look sick in my alcove.
92
00:04:23,363 --> 00:04:24,829
Let's boogie.
93
00:04:28,101 --> 00:04:29,901
Ooh.
94
00:04:29,903 --> 00:04:33,305
Get in line,
those are the hottest boys in town.
95
00:04:33,307 --> 00:04:36,640
Anyhoo, I'll be taking this turn o'
the century strap-on.
96
00:04:36,642 --> 00:04:38,576
That's a civil war telescope.
97
00:04:38,578 --> 00:04:40,846
Riiiiight.
98
00:04:45,084 --> 00:04:47,084
Albuquerque has been on warp speed
99
00:04:47,086 --> 00:04:49,887
with sandwich development
for years, Francine!
100
00:04:49,889 --> 00:04:52,624
Who would've thought we'd
see jalapeño ciabatta
101
00:04:52,626 --> 00:04:54,291
in our lifetime?
102
00:04:56,964 --> 00:04:58,830
Is this joker serious?
103
00:04:58,832 --> 00:05:01,499
Think ya could use headphones, pal?
104
00:05:01,501 --> 00:05:03,501
Nah.
105
00:05:03,503 --> 00:05:05,036
This [BLEEP] guy, Stan!
106
00:05:05,038 --> 00:05:07,438
The nerve! And so ugly!
107
00:05:07,440 --> 00:05:09,307
Please, let's not do anything rash...
108
00:05:09,309 --> 00:05:12,177
Especially his face is ugly!
109
00:05:17,317 --> 00:05:19,985
Okay sure,
that was my black cherry Zevia...
110
00:05:28,261 --> 00:05:31,328
What was that?!
111
00:05:32,399 --> 00:05:34,666
Little chilly.
112
00:05:34,668 --> 00:05:38,736
Jesus, Stan.
It's cold as a mummy's popsicle in here.
113
00:05:38,738 --> 00:05:40,005
Stan?
114
00:05:40,874 --> 00:05:41,939
Who's there?
115
00:05:43,010 --> 00:05:44,475
Who's down there?
116
00:05:44,477 --> 00:05:45,543
Jeff?
117
00:05:45,545 --> 00:05:47,412
Hayley?
118
00:05:47,414 --> 00:05:50,348
Jurgen?
119
00:05:58,358 --> 00:06:01,693
Ahhhhhhhhh!
120
00:06:01,695 --> 00:06:04,295
You saw a ghost?! Are you okay?
121
00:06:04,297 --> 00:06:07,765
This is gonna sound weird,
but I'm actually better than okay.
122
00:06:07,767 --> 00:06:10,368
I want you to meet my...
123
00:06:11,705 --> 00:06:12,770
g-g-g-g...
124
00:06:12,772 --> 00:06:14,706
Yes! My new girlfriend!
125
00:06:14,708 --> 00:06:16,574
She's a wraith, bro!
126
00:06:21,581 --> 00:06:24,849
I get it, man.
I passed out last night, too.
127
00:06:24,851 --> 00:06:26,517
From exhaustion.
128
00:06:26,519 --> 00:06:28,986
From all the lovemaking.
129
00:06:28,988 --> 00:06:32,924
Jeff, wake up,
you're being rude right now.
130
00:06:36,729 --> 00:06:39,664
As I was saying, making love to a wraith
131
00:06:39,666 --> 00:06:42,533
is like boning a fine mist.
132
00:06:42,535 --> 00:06:43,668
Is that good?
133
00:06:44,854 --> 00:06:46,871
Oh, yes.
134
00:06:46,873 --> 00:06:49,340
Oh, my God!
There's a ghost doing sudoku!
135
00:06:49,342 --> 00:06:51,342
She's my new girlfriend!
136
00:06:51,344 --> 00:06:52,543
How?
137
00:06:52,545 --> 00:06:53,878
Love is a mystery, Hayley.
138
00:06:53,880 --> 00:06:56,747
I was just explaining
that to these jabronis.
139
00:06:56,749 --> 00:06:58,549
- Pull up a seat.
- Definitely not.
140
00:06:58,551 --> 00:07:01,286
Hey, don't you have a pickleball
match against the Debs?
141
00:07:04,757 --> 00:07:07,091
Don't be jealous, you can come.
142
00:07:07,093 --> 00:07:10,294
I'm actually a bit of an athlete.
143
00:07:10,296 --> 00:07:11,496
Feel my bicep.
144
00:07:11,498 --> 00:07:13,898
I'm not even flexing.
145
00:07:13,900 --> 00:07:15,233
Waddup, Debs?
146
00:07:15,235 --> 00:07:17,669
Ready to get your shit rocked again?
147
00:07:22,375 --> 00:07:24,843
Is the wraith gonna sit
there the whole time?
148
00:07:24,845 --> 00:07:27,312
Of course, she's my girlfriend.
Head in the game.
149
00:07:27,314 --> 00:07:30,581
It's just...
I didn't want to say anything before,
150
00:07:30,583 --> 00:07:34,252
but it kinda feels like she's
staring through my soul.
151
00:07:34,254 --> 00:07:37,121
You wish, bro. Head in the game!
152
00:07:37,123 --> 00:07:38,423
Okay!
153
00:07:40,260 --> 00:07:41,660
Fault! Heh,
154
00:07:41,662 --> 00:07:45,063
looks like your ace server's
having an off day, Klaus!
155
00:07:45,065 --> 00:07:48,867
Classic Deb, always with the razzing!
156
00:07:48,869 --> 00:07:51,303
[BLEEP] this bitch up.
157
00:08:01,014 --> 00:08:02,080
Aah!
158
00:08:02,082 --> 00:08:04,749
I'm so sorry! I'll bring water!
159
00:08:04,751 --> 00:08:06,418
And a beer!
160
00:08:10,691 --> 00:08:11,890
Oh, good, you're awake.
161
00:08:11,892 --> 00:08:13,157
I have terrible news.
162
00:08:13,159 --> 00:08:15,426
Stan, your jaw is completely shattered.
163
00:08:15,428 --> 00:08:17,161
Need sandwiches.
164
00:08:17,163 --> 00:08:18,697
Sandwiches? Oh, hell no.
165
00:08:18,699 --> 00:08:21,566
Your life is headed in
another direction right now.
166
00:08:21,568 --> 00:08:24,635
You're entering the straw phase.
167
00:08:30,043 --> 00:08:31,910
Um, Klaus? You missed the part
168
00:08:31,912 --> 00:08:33,578
where you bang coconuts together.
169
00:08:33,580 --> 00:08:36,114
Let's talk about the creative
direction of this band.
170
00:08:36,116 --> 00:08:39,250
This song sounds too, I dunno, happy?
171
00:08:39,252 --> 00:08:42,053
But good music isn't happy, right?
172
00:08:42,055 --> 00:08:46,257
I think our songs should be darker,
wraithier.
173
00:08:46,259 --> 00:08:48,526
Our songs should be wraithier?
174
00:08:48,528 --> 00:08:49,594
Exactly.
175
00:08:49,596 --> 00:08:51,396
And this is your idea?
176
00:08:51,398 --> 00:08:54,265
Yes. I've been wrestling
with it for weeks.
177
00:08:54,267 --> 00:08:57,736
Really? You wanted
our music to be wraithier
178
00:08:57,738 --> 00:08:59,470
even before you two met?
179
00:08:59,472 --> 00:09:02,941
We should be experimenting
with new kinds of instruments.
180
00:09:02,943 --> 00:09:04,675
Like instead of coconuts,
181
00:09:04,677 --> 00:09:07,612
I could shake this coffee
tin filled with old teeth.
182
00:09:09,750 --> 00:09:11,416
Sounds great, right?
183
00:09:11,418 --> 00:09:14,152
- Klaus...
- Or I could rattle chains.
184
00:09:15,422 --> 00:09:17,088
Klaus?
185
00:09:19,492 --> 00:09:21,826
Sorry, sometimes she hijacks my brain
186
00:09:21,828 --> 00:09:23,828
and shows me hilarious visions.
187
00:09:23,830 --> 00:09:25,830
- She's so funny.
- Ugh.
188
00:09:25,832 --> 00:09:27,565
Jeff, where are you going?
189
00:09:27,567 --> 00:09:29,033
Damn, he's gone.
190
00:09:29,035 --> 00:09:31,970
Show me the cat video again.
191
00:09:38,845 --> 00:09:40,645
How's your lasagna, Stan?
192
00:09:40,647 --> 00:09:41,912
Smooth enough for ya?
193
00:09:41,914 --> 00:09:44,382
Let me guess.
Mom pissed off another beefy dude
194
00:09:44,384 --> 00:09:46,117
and dad got caught in the crossfire.
195
00:09:46,119 --> 00:09:48,587
Sorry we're late. We were making love.
196
00:09:48,589 --> 00:09:50,228
Well...?
197
00:09:51,458 --> 00:09:52,723
You're too kind.
198
00:09:52,725 --> 00:09:54,325
Now, I have an announcement!
199
00:09:54,327 --> 00:09:57,796
The wraith and I are going to
rent a lake house together!
200
00:09:57,798 --> 00:10:01,666
What?! You're taking that
thing to our lake house?!
201
00:10:01,668 --> 00:10:05,804
I'm sorry, did we talk about
renting a lake house together?
202
00:10:05,806 --> 00:10:09,007
Yeah! You said
it was your greatest dream!
203
00:10:09,009 --> 00:10:10,541
Really? Huh.
204
00:10:10,543 --> 00:10:13,878
I don't even remember thinking that.
205
00:10:13,880 --> 00:10:15,947
May I be excused?!
206
00:10:15,949 --> 00:10:17,015
Who are you asking?
207
00:10:17,017 --> 00:10:18,583
Permission!
208
00:10:21,554 --> 00:10:23,221
I need advice, Roger.
209
00:10:23,223 --> 00:10:24,755
You caught me at a bad time.
210
00:10:24,757 --> 00:10:28,759
I'm freelance graphic
designing a new Apple logo.
211
00:10:28,761 --> 00:10:32,897
It's on spec so I won't get
paid until Tim Cook buys it.
212
00:10:32,899 --> 00:10:35,500
I can't stand Klaus's girlfriend.
213
00:10:35,502 --> 00:10:37,902
She ruined our pleasant afternoons!
214
00:10:37,904 --> 00:10:40,571
Sounds like a textbook comb wraith.
215
00:10:40,573 --> 00:10:42,173
A what?
216
00:10:42,175 --> 00:10:43,574
I'll explain in the car.
217
00:10:43,576 --> 00:10:45,043
I'm also a Lyft driver.
218
00:10:45,045 --> 00:10:47,312
If I can design a couple
of logos on the way,
219
00:10:47,314 --> 00:10:50,381
bring Greg his pad
Thai and build a shed,
220
00:10:50,383 --> 00:10:52,951
I'll make forty-five dollars today.
221
00:10:54,721 --> 00:10:57,656
This is the last
surviving Lyft mustache.
222
00:10:57,658 --> 00:11:00,258
They don't want people
to use these anymore.
223
00:11:00,260 --> 00:11:02,327
Go ahead, try it on.
224
00:11:02,329 --> 00:11:06,064
Ugh, I wish Klaus's
wraith would disappear forever.
225
00:11:06,066 --> 00:11:08,667
- Are you being selfish, Jeff?
- No.
226
00:11:08,669 --> 00:11:10,268
Okay, then I will help.
227
00:11:10,270 --> 00:11:11,802
Klaus's wraith is tethered
228
00:11:11,804 --> 00:11:14,072
to the comb he bought
at the estate sale.
229
00:11:14,074 --> 00:11:16,274
Wherever the comb goes, the wraith goes.
230
00:11:16,276 --> 00:11:18,476
Steal the comb and give
it to someone else.
231
00:11:18,478 --> 00:11:20,144
It's the only way to break them up.
232
00:11:20,930 --> 00:11:22,947
Uhp, I got a hit on my Sweet Chef.
233
00:11:22,949 --> 00:11:25,616
It's this app where the angry
chef at a mediocre restaurant
234
00:11:25,618 --> 00:11:29,688
lets out his frustrations on
me instead of the waitresses.
235
00:11:39,032 --> 00:11:40,365
Bingo.
236
00:11:45,171 --> 00:11:48,139
Aah! I'm pooing, I'm pooing myself!
237
00:11:52,379 --> 00:11:54,979
This is exceptional work, Jeffrey.
238
00:11:54,981 --> 00:11:56,715
Outstanding!
239
00:11:56,717 --> 00:11:59,317
Bravo!
240
00:11:59,319 --> 00:12:00,985
You're quiet today.
241
00:12:00,987 --> 00:12:02,453
Oh, it's nothing.
242
00:12:02,455 --> 00:12:04,455
Hey, did you see my wraith this morning?
243
00:12:04,457 --> 00:12:06,991
When I woke up, she was gone.
244
00:12:06,993 --> 00:12:08,593
Gone, you say?
245
00:12:08,595 --> 00:12:11,329
And she took all her stuff,
even her comb.
246
00:12:11,331 --> 00:12:13,264
She did leave some shitty
underwear on the floor,
247
00:12:13,266 --> 00:12:16,134
so I guess that's a good sign.
248
00:12:24,811 --> 00:12:27,812
We get it, Tuttle.
You're in a good mood.
249
00:12:27,814 --> 00:12:29,548
Oh, I'm better than good.
250
00:12:29,550 --> 00:12:31,550
I don't want to speak out of turn,
251
00:12:31,552 --> 00:12:34,685
but last night I got la-la-la-la-la-laid
252
00:12:34,687 --> 00:12:36,721
by a wra-wra- wra-wra-wra-wraith!
253
00:12:40,293 --> 00:12:42,026
That's how I looked last night,
254
00:12:42,028 --> 00:12:43,428
for like an hour.
255
00:12:43,430 --> 00:12:45,896
After the sex that
lasted thirty seconds.
256
00:12:45,898 --> 00:12:49,401
I was doing what I do every night...
getting my reps in.
257
00:12:50,370 --> 00:12:52,771
Three hundred ninety-six...
258
00:12:52,773 --> 00:12:54,639
Three hundred ninety-seven...
259
00:12:59,912 --> 00:13:02,513
Oh, hello.
260
00:13:02,515 --> 00:13:04,449
And now we're in love!
261
00:13:08,989 --> 00:13:10,921
She left me...
262
00:13:10,923 --> 00:13:12,190
for Tuttle.
263
00:13:16,396 --> 00:13:18,863
Klaus, this isn't the place to do this.
264
00:13:18,865 --> 00:13:21,433
Would you like me to
walk you to Chili's?
265
00:13:25,872 --> 00:13:29,007
Do you ever feel lonely during the day?
266
00:13:29,009 --> 00:13:31,142
God, no. I have the TV,
267
00:13:31,144 --> 00:13:33,545
a handful of imaginary friends.
268
00:13:33,547 --> 00:13:36,748
This right here is the good life.
269
00:13:36,750 --> 00:13:38,350
My good man!
270
00:13:38,352 --> 00:13:40,685
Care for a pleasant afternoon?
271
00:13:40,687 --> 00:13:42,954
Sorry, but I'm too depressed
272
00:13:42,956 --> 00:13:45,156
about losing the love of my life.
273
00:13:45,158 --> 00:13:47,559
Well, then a pleasant afternoon
274
00:13:47,561 --> 00:13:49,961
may be just what the doctor ordered.
275
00:13:49,963 --> 00:13:52,430
I'm just gonna stay
here and watch cocomelon
276
00:13:52,432 --> 00:13:54,366
until I understand it.
277
00:13:54,368 --> 00:13:57,169
This is effing horse crap!
278
00:13:57,171 --> 00:13:59,571
We're going to have a pleasant afternoon
279
00:13:59,573 --> 00:14:01,505
whether you like it or not!
280
00:14:01,507 --> 00:14:03,608
You can't make me.
281
00:14:05,111 --> 00:14:06,177
I guess you can.
282
00:14:06,179 --> 00:14:08,580
Stan! Where are you?
283
00:14:08,582 --> 00:14:12,850
Your banana-ribeye smoothie
is starting to look nasty.
284
00:14:12,852 --> 00:14:14,286
Stan?
285
00:14:28,602 --> 00:14:31,869
Eating a sandwich in your
condition would be suicide.
286
00:15:04,304 --> 00:15:07,339
Let's go, Son.
There's nothing to see here.
287
00:15:48,682 --> 00:15:51,082
This is the lake house I
rented for my ex-wraith!
288
00:15:51,084 --> 00:15:52,416
Why would you take me here?
289
00:15:52,418 --> 00:15:55,619
Because before it was your guys's dream,
290
00:15:55,621 --> 00:15:58,490
it was our guys's dream.
291
00:15:58,492 --> 00:16:02,894
I already set up Scrabble,
the most pleasant board game.
292
00:16:04,527 --> 00:16:05,917
_
293
00:16:08,339 --> 00:16:09,783
_
294
00:16:11,959 --> 00:16:13,910
_
295
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
Let's play something else.
296
00:16:15,842 --> 00:16:17,241
Just stop, Jeff!
297
00:16:17,243 --> 00:16:21,179
Leave me alone so I can
die in heartbroken agony.
298
00:16:21,181 --> 00:16:26,050
Or a blood infection from
scooting along this cabin floor.
299
00:16:30,656 --> 00:16:34,258
Roger, I need you to steal
the comb back from Tuttle.
300
00:16:34,260 --> 00:16:35,727
I'm delivering grub tonight.
301
00:16:35,729 --> 00:16:38,062
Log onto the app,
order a mediterranean platter
302
00:16:38,064 --> 00:16:41,333
and write "comb" in the notes.
303
00:16:41,335 --> 00:16:43,134
My cheek must've grazed the screen
304
00:16:43,136 --> 00:16:46,204
because I accepted a
housecleaning job in Chimdale.
305
00:16:47,674 --> 00:16:49,741
Oh, I hit a deer!
306
00:16:49,743 --> 00:16:51,610
Never mind, it's just a guy.
307
00:16:56,350 --> 00:16:58,482
Well, look who it is.
308
00:16:58,484 --> 00:17:01,619
Stan Smith, star of the local newspaper!
309
00:17:01,621 --> 00:17:05,023
Amazing man eats sandwich
was the headline, I believe.
310
00:17:05,025 --> 00:17:07,959
I don't think I like your tone, Doctor.
311
00:17:07,961 --> 00:17:09,827
My husband is a hero.
312
00:17:09,829 --> 00:17:13,031
Your husband broke
expensive medical equipment.
313
00:17:13,033 --> 00:17:16,300
That's not considered very
"heroic" where I come from.
314
00:17:16,302 --> 00:17:17,835
That's odd, Doctor.
315
00:17:17,837 --> 00:17:21,105
I could've sworn you came
from up your own ass.
316
00:17:22,175 --> 00:17:23,241
Excuse me?
317
00:17:23,243 --> 00:17:25,910
Oh, I must be mistaken.
318
00:17:25,912 --> 00:17:28,512
That's where yo mama came from!
319
00:17:29,916 --> 00:17:31,750
Oh, now you're starting with me?!
320
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
You call those punches?
321
00:17:35,722 --> 00:17:37,189
If you're gonna give him a massage,
322
00:17:37,191 --> 00:17:39,391
I'm gonna go to the cafeteria.
323
00:17:44,998 --> 00:17:47,131
Thanks, Roger.
324
00:17:47,133 --> 00:17:50,068
Whoa, what's up
with this cucumber salad?
325
00:17:50,070 --> 00:17:52,604
It's all sloshed around
with the hummus...
326
00:17:52,606 --> 00:17:55,139
These mountain roads
are extremely winding,
327
00:17:55,141 --> 00:17:57,742
but that twenty percent
tip is gonna go a long way
328
00:17:57,744 --> 00:18:00,945
towards the repairs the car needs.
329
00:18:00,947 --> 00:18:01,947
Okay.
330
00:18:06,953 --> 00:18:09,087
Awwww shucks.
331
00:18:09,089 --> 00:18:11,756
Still depressed. Just taking a leak.
332
00:18:14,360 --> 00:18:16,428
I'm sorry, Klaus.
333
00:18:16,430 --> 00:18:17,896
The wraith's comb?
334
00:18:17,898 --> 00:18:19,163
Why do you have this?
335
00:18:19,165 --> 00:18:21,233
The wraith never left you for Tuttle.
336
00:18:21,235 --> 00:18:24,368
She is forced to go
wherever the comb goes...
337
00:18:24,370 --> 00:18:27,305
so I stole it while you were sleeping
338
00:18:27,307 --> 00:18:29,040
- and gave it to him.
- What?!
339
00:18:29,042 --> 00:18:32,176
I thought she was ruining
pleasant afternoons,
340
00:18:32,178 --> 00:18:34,045
but I was the real problem.
341
00:18:34,047 --> 00:18:36,981
Are you kidding me?
You sabotaged my relationship
342
00:18:36,983 --> 00:18:39,383
to save pleasant afternoons!?
343
00:18:39,385 --> 00:18:40,585
I did.
344
00:18:40,587 --> 00:18:43,455
That's the most beautiful thing
345
00:18:43,457 --> 00:18:46,257
that anyone has ever done for me.
346
00:18:46,259 --> 00:18:47,325
Huh?
347
00:18:47,327 --> 00:18:49,461
You fought for me, bro!
348
00:18:49,463 --> 00:18:51,529
No one's ever done that before.
349
00:18:51,531 --> 00:18:52,797
What about the wraith?
350
00:18:52,799 --> 00:18:54,799
I really thought I loved her,
351
00:18:54,801 --> 00:18:56,935
but I guess she never had a choice.
352
00:18:56,937 --> 00:18:59,603
She had to go where the comb told her.
353
00:18:59,605 --> 00:19:01,873
You know what,
I'm gonna do the right thing
354
00:19:01,875 --> 00:19:04,643
and set this bad bitch free!
355
00:19:13,753 --> 00:19:17,689
That comb was my [BLEEP] home!
356
00:19:17,691 --> 00:19:20,358
Now I destroyed your home!
357
00:19:20,360 --> 00:19:22,560
How does that feel?!
358
00:19:22,562 --> 00:19:24,762
- Technically, it's a Vrbo.
- Klaus!
359
00:19:24,764 --> 00:19:28,566
How about I destroy
your bodies instead?!
360
00:19:28,568 --> 00:19:29,968
How about you don't!
361
00:19:29,970 --> 00:19:33,104
Klaus just set you free.
He's a good guy.
362
00:19:33,106 --> 00:19:36,107
You'd be lucky to have a guy like Klaus!
363
00:19:36,109 --> 00:19:40,645
He told everyone we had sex,
which is not true.
364
00:19:40,647 --> 00:19:44,448
- You didn't?
- Easy now, we did some stuff.
365
00:19:44,450 --> 00:19:46,184
No, we didn't.
366
00:19:46,186 --> 00:19:48,052
Do you want to... now?
367
00:19:52,526 --> 00:19:57,195
♪ He goes by the
name of Old Ulysses ♪
368
00:19:57,197 --> 00:19:59,463
♪ Old Ulysses ♪
369
00:19:59,465 --> 00:20:01,599
Stop! You're free now.
370
00:20:01,601 --> 00:20:04,068
Do you really want to kill us?
371
00:20:04,070 --> 00:20:05,203
I...
372
00:20:05,205 --> 00:20:08,606
I don't know what I want.
373
00:20:08,608 --> 00:20:10,942
No one has ever asked me before.
374
00:20:10,944 --> 00:20:13,678
Well, what do you want?
375
00:20:13,680 --> 00:20:17,281
No, I'm too embarrassed to say.
376
00:20:17,283 --> 00:20:19,283
Christ, girl! Just say it!
377
00:20:19,285 --> 00:20:23,821
Well, I guess I always wanted to, um...
378
00:20:23,823 --> 00:20:26,490
visit every major
league baseball stadium
379
00:20:26,492 --> 00:20:30,028
over one unforgettable summer.
380
00:20:30,030 --> 00:20:33,765
That sounds... pleasant.
381
00:20:37,904 --> 00:20:40,238
And that's how a pleasant afternoon
382
00:20:40,240 --> 00:20:43,942
turned into the greatest
summer of our lives.
383
00:20:48,182 --> 00:20:51,182
Wraithy, I'm home!
384
00:20:51,184 --> 00:20:52,984
Belinda?
385
00:20:52,986 --> 00:20:54,652
Ohh!
386
00:20:54,654 --> 00:20:58,256
She's gone!
387
00:20:58,258 --> 00:21:00,158
Bye-bye! See you soon!
388
00:21:02,126 --> 00:21:03,870
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
27368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.