All language subtitles for Adventures of the Crystal Skull - 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,930 --> 00:00:07,430 (tense music) 2 00:00:27,130 --> 00:00:29,960 (solemn chanting) 3 00:00:42,560 --> 00:00:44,890 (squeaking) 4 00:00:54,350 --> 00:00:56,770 (clattering) 5 00:01:00,420 --> 00:01:03,920 (exotic percussive music) 6 00:01:06,800 --> 00:01:09,550 (hawk squawking) 7 00:01:29,390 --> 00:01:34,390 - [Man] The skull, it's been found. 8 00:01:40,540 --> 00:01:41,460 It's begun. 9 00:02:28,880 --> 00:02:31,700 - In the western world, we tend to associate skulls 10 00:02:31,700 --> 00:02:33,470 as a symbol of death. 11 00:02:33,470 --> 00:02:36,400 But in many civilizations, skulls are associated 12 00:02:36,400 --> 00:02:39,810 to knowledge and life. 13 00:02:39,810 --> 00:02:44,040 Some skulls date back as far as the Cezanian empire 14 00:02:44,040 --> 00:02:46,480 of 400 AD. 15 00:02:46,480 --> 00:02:47,500 - Get off, you perv. 16 00:02:49,150 --> 00:02:50,560 - For the crucifixion, 17 00:02:50,560 --> 00:02:54,200 Jesus Christ was taken to Golgotha 18 00:02:54,200 --> 00:02:57,910 which translates as The Place of Skulls. 19 00:03:05,800 --> 00:03:06,660 - [Girl] Stop it! 20 00:03:06,660 --> 00:03:08,260 - Mr. Collins! 21 00:03:08,260 --> 00:03:09,430 - Sorry, Miss. 22 00:03:09,430 --> 00:03:11,640 - Is there something you'd like to tell the group? 23 00:03:11,640 --> 00:03:13,050 - No, miss. 24 00:03:13,050 --> 00:03:13,940 - What is it? 25 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 - Can I use the bathroom? 26 00:03:16,280 --> 00:03:17,440 - Give it here. 27 00:03:17,440 --> 00:03:18,370 - Give what, Miss? 28 00:03:18,370 --> 00:03:20,080 - Your mobile phone. 29 00:03:21,070 --> 00:03:23,240 (sighing) 30 00:03:24,470 --> 00:03:25,750 (scoffing) 31 00:03:25,750 --> 00:03:29,080 Well, I haven't seen one of these for a long time. 32 00:03:29,080 --> 00:03:30,770 It's a relic. 33 00:03:30,770 --> 00:03:33,120 I suppose it fits in in this place, doesn't it? 34 00:03:34,910 --> 00:03:35,960 Does it have a clock? 35 00:03:36,850 --> 00:03:37,780 - Yes, Miss. 36 00:03:37,780 --> 00:03:39,010 - Good. 37 00:03:39,010 --> 00:03:41,810 We'll be in the exhibition hall meeting the other group 38 00:03:43,020 --> 00:03:46,270 and we expect to see you in five minutes in the hall. 39 00:03:50,260 --> 00:03:53,930 Children, children, these are priceless antiques. 40 00:03:53,930 --> 00:03:58,930 Be careful you don't break anything on your way out. 41 00:03:59,140 --> 00:04:01,640 (tense music) 42 00:04:34,900 --> 00:04:37,070 (revving) 43 00:04:50,700 --> 00:04:52,450 - What is this place? 44 00:04:53,510 --> 00:04:54,340 Hello? 45 00:05:00,100 --> 00:05:01,930 Oh, talk about junk. 46 00:05:02,980 --> 00:05:03,810 Pfff. 47 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 I'll let Mikey know. 48 00:05:09,840 --> 00:05:10,890 Hey, what's going on? 49 00:05:12,340 --> 00:05:13,860 What's going on with this thing? 50 00:05:13,860 --> 00:05:15,730 Work, for crying out loud! 51 00:05:15,730 --> 00:05:17,420 Why can't you just buy me a good phone, Dad? 52 00:05:17,420 --> 00:05:19,010 Like all my mates. 53 00:05:20,200 --> 00:05:22,210 Work, come on! 54 00:05:23,920 --> 00:05:25,240 I give up. 55 00:05:25,240 --> 00:05:26,990 Thanks Dad, another dud. 56 00:05:30,890 --> 00:05:32,440 What is that? 57 00:05:32,440 --> 00:05:35,440 What the hell is up with this thing? 58 00:05:37,960 --> 00:05:38,790 Eh? 59 00:05:41,310 --> 00:05:43,540 What's wrong with that thing? 60 00:05:43,540 --> 00:05:45,280 Micky, stop messing about! 61 00:05:48,380 --> 00:05:50,310 What is? 62 00:05:52,400 --> 00:05:53,980 Gran? 63 00:05:53,980 --> 00:05:54,810 Gran? 64 00:05:56,110 --> 00:05:58,190 Gran, what are you doing? 65 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Where are you, Gran? 66 00:06:08,780 --> 00:06:09,610 What can I do? 67 00:06:19,630 --> 00:06:21,880 (groaning) 68 00:06:24,680 --> 00:06:25,700 - Scott. 69 00:06:25,700 --> 00:06:27,510 - Gran, I'll go get help. 70 00:06:27,510 --> 00:06:28,370 - It's started. 71 00:06:32,320 --> 00:06:34,570 I need to tell you some things. 72 00:06:34,570 --> 00:06:36,900 (screaming) 73 00:06:39,870 --> 00:06:42,040 I thought I had more time. 74 00:06:44,020 --> 00:06:45,350 Be very careful. 75 00:06:48,940 --> 00:06:50,610 Ah Scott, I'm sorry. 76 00:06:56,450 --> 00:06:57,770 - I don't know what you mean. 77 00:06:57,770 --> 00:06:59,110 What curse? 78 00:06:59,110 --> 00:07:01,140 Stay with me Gran, stay with me! 79 00:07:02,720 --> 00:07:03,550 Gran! 80 00:07:06,720 --> 00:07:07,550 Gran. 81 00:07:19,090 --> 00:07:20,480 - Scott, what are you doing? 82 00:07:20,480 --> 00:07:21,490 - Did you see the lights? 83 00:07:21,490 --> 00:07:22,450 - What light? 84 00:07:22,450 --> 00:07:23,930 - The lights, the skull, did you see them? 85 00:07:23,930 --> 00:07:24,760 - What are you on about? 86 00:07:24,760 --> 00:07:25,730 The only thing I can see is you 87 00:07:25,730 --> 00:07:27,560 running around like a maniac! 88 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 - But you don't see the lights? 89 00:07:28,800 --> 00:07:30,220 - I don't know what you're talking about. 90 00:07:30,220 --> 00:07:31,500 You're having me on. 91 00:07:31,500 --> 00:07:32,670 - I'm not winding you up. 92 00:07:32,670 --> 00:07:34,390 Are you sure you didn't see the skull or the light? 93 00:07:34,390 --> 00:07:35,220 - No! 94 00:07:35,230 --> 00:07:37,260 There's a posse of angry teachers running around 95 00:07:37,260 --> 00:07:38,480 thinking you've gone AWOL. 96 00:07:38,480 --> 00:07:39,360 Come on! 97 00:07:45,910 --> 00:07:46,740 - Okay please come in a little bit closer 98 00:07:46,740 --> 00:07:49,440 because you will be tested on this later on. 99 00:07:49,440 --> 00:07:51,950 And you see we got the Bar-tailed Godwit there. 100 00:07:51,950 --> 00:07:54,210 And okay now take some notes 101 00:07:54,210 --> 00:07:55,900 and then come along this way. 102 00:07:57,020 --> 00:07:57,850 And be careful. 103 00:08:01,680 --> 00:08:03,250 Come along, children. 104 00:08:07,670 --> 00:08:09,840 (sighing) 105 00:08:10,920 --> 00:08:12,650 - [Scott] I promise I saw Gran. 106 00:08:12,650 --> 00:08:13,480 - Liar. 107 00:08:32,200 --> 00:08:34,320 Dad, what's wrong? 108 00:08:34,320 --> 00:08:36,020 - It's your grandma. 109 00:08:36,020 --> 00:08:37,160 - That damn bike. 110 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 I knew it would do her in. 111 00:08:38,880 --> 00:08:40,220 - It was her heart. 112 00:08:40,220 --> 00:08:41,850 - What, no. 113 00:08:41,850 --> 00:08:44,320 No, love, Mrs. Banner found her. 114 00:08:44,320 --> 00:08:46,130 - I thought I had more time. 115 00:08:46,130 --> 00:08:48,860 - Poor mum, dying alone. 116 00:08:48,860 --> 00:08:50,310 - Look, it's gonna be okay. 117 00:08:52,320 --> 00:08:53,220 Let him be, love. 118 00:08:54,770 --> 00:08:56,640 - Tell me again, what did you see? 119 00:08:56,640 --> 00:08:58,770 What did she say about the curse? 120 00:08:58,770 --> 00:09:00,730 - Get lost. 121 00:09:15,040 --> 00:09:17,710 (door creaking) 122 00:09:20,890 --> 00:09:24,140 (energy buzzing) 123 00:09:24,140 --> 00:09:27,710 - Scott, I thought I told you to change those. 124 00:09:27,710 --> 00:09:29,180 - I can't believe what you're wearing 125 00:09:29,180 --> 00:09:30,730 to see your Gran. 126 00:09:30,730 --> 00:09:32,420 - Don't suppose she'd notice now. 127 00:09:32,420 --> 00:09:33,250 (mom scoffing) 128 00:09:33,260 --> 00:09:35,540 - She'd also tell you to act your age 129 00:09:35,530 --> 00:09:37,050 and not your shoe size. 130 00:09:38,700 --> 00:09:40,050 - [Man] The perfect family. 131 00:09:41,720 --> 00:09:45,230 - Such a shock finding her, oh. 132 00:09:45,230 --> 00:09:47,140 - [Alina] I'm sure you did your best, Mrs. Banner. 133 00:09:47,140 --> 00:09:50,150 - Well best way to go, quick like that. 134 00:09:50,150 --> 00:09:51,960 You know what, we used to go shopping 135 00:09:51,960 --> 00:09:53,500 together every Tuesday. 136 00:09:54,810 --> 00:09:57,330 She only bought that toaster last week. 137 00:09:57,330 --> 00:10:00,090 I don't suppose you'll be needing it now. 138 00:10:00,090 --> 00:10:02,030 - You can have the toaster. 139 00:10:02,030 --> 00:10:04,320 - Oh, lovely. 140 00:10:04,320 --> 00:10:05,160 Oh dear. 141 00:10:06,280 --> 00:10:08,070 Do you think that was appropriate? 142 00:10:08,070 --> 00:10:09,110 - What do you mean? 143 00:10:09,110 --> 00:10:10,830 - Well I always thought it would be 144 00:10:10,830 --> 00:10:13,160 an open casket, you know, 145 00:10:13,160 --> 00:10:15,890 in the true Romanian tradition. 146 00:10:17,450 --> 00:10:18,730 - John and I thought it'd be best 147 00:10:18,730 --> 00:10:20,880 for the children. 148 00:10:20,880 --> 00:10:22,440 Please, excuse me. 149 00:10:23,370 --> 00:10:25,920 - Her mother, she was a fortune teller. 150 00:10:25,920 --> 00:10:26,750 How about that? 151 00:10:27,980 --> 00:10:30,630 You know, I could do with a, 152 00:10:31,670 --> 00:10:33,380 a little bit of something to drink. 153 00:10:33,380 --> 00:10:35,260 Has anyone got a bit of whiskey 154 00:10:35,260 --> 00:10:37,600 or something to drink now? 155 00:10:37,600 --> 00:10:38,780 Well, you usually do 156 00:10:38,780 --> 00:10:40,650 after a funeral! 157 00:10:40,640 --> 00:10:43,380 - [Man] It's him. 158 00:10:43,380 --> 00:10:44,310 He's the one. 159 00:10:48,070 --> 00:10:49,020 - Hey. - Hey. 160 00:10:49,020 --> 00:10:49,850 - [Michaela] How are you? 161 00:10:49,850 --> 00:10:51,570 - I'm all right, I guess. 162 00:10:51,570 --> 00:10:52,710 - I'm sorry about my Gran. 163 00:10:52,710 --> 00:10:54,740 She's a bit insensitive sometimes. 164 00:10:54,740 --> 00:10:56,620 - It's okay, just like my family. 165 00:10:57,570 --> 00:10:59,050 - So what are we gonna do about that skull? 166 00:10:59,050 --> 00:11:00,230 A premonition, a curse? 167 00:11:01,310 --> 00:11:02,570 - No bloody idea. 168 00:11:02,570 --> 00:11:03,800 One thing I do know. 169 00:11:03,800 --> 00:11:04,710 - What's that? 170 00:11:04,710 --> 00:11:06,440 - If someone in this family doesn't get their hands 171 00:11:06,440 --> 00:11:08,640 on some money soon, we'll be living on the streets. 172 00:11:08,640 --> 00:11:09,610 We're being evicted. 173 00:11:09,610 --> 00:11:10,860 - Seriously? 174 00:11:10,860 --> 00:11:12,740 - What can I say, my dad's a fool. 175 00:11:12,740 --> 00:11:15,850 He works on credit and we have no money. 176 00:11:15,850 --> 00:11:17,320 - Well, I know this guy, 177 00:11:17,320 --> 00:11:20,140 he does the odd bits and bobs. 178 00:11:20,140 --> 00:11:21,770 I'm sure he could help. 179 00:11:21,770 --> 00:11:24,140 - Why not, what do I have to lose? 180 00:11:24,140 --> 00:11:24,970 - Come on then. 181 00:11:27,300 --> 00:11:29,460 - Come on then, take me to the whiskey. 182 00:11:29,460 --> 00:11:30,790 Where's the pub? 183 00:11:33,880 --> 00:11:36,380 (light music) 184 00:11:39,630 --> 00:11:40,460 - Hello, you two. 185 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Oh by god, you look like you've come 186 00:11:41,460 --> 00:11:42,360 from a funeral. 187 00:11:42,360 --> 00:11:44,580 Oh no, you have come from, sorry. 188 00:11:44,580 --> 00:11:45,730 - Don't worry about it. 189 00:11:46,730 --> 00:11:47,560 - Is this legal? 190 00:11:47,560 --> 00:11:48,630 - Course it's legal. 191 00:11:48,630 --> 00:11:50,660 I'm just cutting out the middleman. 192 00:11:50,660 --> 00:11:51,900 You go down the department store, 193 00:11:51,900 --> 00:11:53,450 one of these bottles will cost your 30 quid. 194 00:11:53,450 --> 00:11:55,030 I'm knocking them out for a fiver. 195 00:11:55,030 --> 00:11:56,780 - You sure it's not nicked? 196 00:11:56,780 --> 00:11:58,100 - Nicked, of course it ain't nicked. 197 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 I'm just doing it without the big 198 00:11:59,100 --> 00:12:01,640 companies, you know, the big productions. 199 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 My nephew's got one of them A levels in chemistry, 200 00:12:03,680 --> 00:12:05,610 knocks them up in a shed. 201 00:12:05,610 --> 00:12:06,630 - A shed? 202 00:12:06,630 --> 00:12:07,460 - Yes a shed. 203 00:12:11,160 --> 00:12:12,190 - Smells like Chanel. 204 00:12:12,190 --> 00:12:13,020 - English Channel. 205 00:12:13,020 --> 00:12:15,140 (giggling) 206 00:12:15,140 --> 00:12:16,540 - Smells okay. 207 00:12:16,540 --> 00:12:17,600 - Yeah of course it smells okay. 208 00:12:17,600 --> 00:12:20,470 You know what I told you, it's all proper stuff, this, eh? 209 00:12:20,470 --> 00:12:21,890 Just make sure the punters only smell 210 00:12:21,890 --> 00:12:22,830 the marked up bottles though 211 00:12:22,830 --> 00:12:23,660 'cause the rest of it's, you know, 212 00:12:23,660 --> 00:12:24,800 it's a bit iffy. 213 00:12:24,800 --> 00:12:26,190 - Iffy, what do you mean iffy? 214 00:12:26,190 --> 00:12:28,350 - Well, he can't always get the chemicals right. 215 00:12:28,350 --> 00:12:29,870 Sometimes it's a bit, you know. 216 00:12:29,870 --> 00:12:31,230 Anyway, I tell you what I'll do 217 00:12:31,230 --> 00:12:32,810 I will give you a pound a pop 218 00:12:32,810 --> 00:12:34,030 for every one you move. 219 00:12:34,030 --> 00:12:34,860 - A pound? 220 00:12:34,860 --> 00:12:36,030 - We want two pound. 221 00:12:36,030 --> 00:12:38,330 - Two pound, are you taking a? 222 00:12:38,330 --> 00:12:39,720 Oh I get it, yeah okay. 223 00:12:39,730 --> 00:12:41,780 Do you know I like you, I do like you as it goes. 224 00:12:41,780 --> 00:12:43,260 Reminds me of your father, Micky. 225 00:12:43,260 --> 00:12:45,920 Right, stay out of trouble, the pair of ya. 226 00:12:45,920 --> 00:12:46,750 I won't be long. 227 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 - Roll up, roll up. 228 00:12:49,160 --> 00:12:51,250 Get your perfumes here, five quid. 229 00:12:51,250 --> 00:12:52,080 - Five quid. 230 00:12:54,170 --> 00:12:55,000 - [Woman] A fiver? 231 00:12:55,000 --> 00:12:56,170 Don't beat that. - Yeah. 232 00:12:56,170 --> 00:12:57,740 - I'll take six. 233 00:12:57,740 --> 00:12:59,030 - Get a box, Mikey. 234 00:12:59,030 --> 00:13:01,310 - Ooh, I'll have half a dozen. 235 00:13:02,950 --> 00:13:06,280 (tense music) 236 00:13:06,280 --> 00:13:07,470 - Oh, here. 237 00:13:07,470 --> 00:13:08,480 Two? 238 00:13:08,480 --> 00:13:10,070 Scott. 239 00:13:10,070 --> 00:13:10,900 Run! 240 00:13:18,700 --> 00:13:19,830 - My big worry is 241 00:13:19,830 --> 00:13:21,460 she'll end up like her father. 242 00:13:21,460 --> 00:13:23,680 Don't matter what I do. 243 00:13:23,680 --> 00:13:25,390 It's in the blood, you see? 244 00:13:25,390 --> 00:13:27,000 - Yeah, and he's back inside again. 245 00:13:27,000 --> 00:13:27,830 - Yeah. 246 00:13:27,830 --> 00:13:29,800 And thank the good Lord for that. 247 00:13:29,800 --> 00:13:31,490 - They're very lucky to have you, Mrs. Banner. 248 00:13:31,490 --> 00:13:34,130 - Did you hear that, Michaella? 249 00:13:34,130 --> 00:13:38,110 I remind her of that fact every single day, officer. 250 00:13:38,110 --> 00:13:42,000 See, her mother, my daughter, 251 00:13:42,000 --> 00:13:44,210 she died, you see. 252 00:13:44,210 --> 00:13:46,130 Pretty little thing she were. 253 00:13:46,130 --> 00:13:49,030 Well, I'm no spring chicken 254 00:13:49,030 --> 00:13:53,070 but I do me best bringing her up on my own. 255 00:13:54,830 --> 00:13:56,930 It's no blooming picnic, I tell ya. 256 00:13:58,340 --> 00:13:59,830 She'll be the death of me. 257 00:14:00,740 --> 00:14:04,650 You will have my death on your conscience, my girl. 258 00:14:04,650 --> 00:14:06,970 - Come on Gran, give it a rest. 259 00:14:06,970 --> 00:14:09,360 (gasping) 260 00:14:09,360 --> 00:14:11,290 - Did you hear that, officer? 261 00:14:11,290 --> 00:14:12,990 This is what I've got to put up with. 262 00:14:12,990 --> 00:14:15,660 - We're more interested in their accomplice. 263 00:14:15,660 --> 00:14:17,580 Chap called Trevor Dowd. 264 00:14:17,580 --> 00:14:20,220 Nasty piece of work with a criminal record. 265 00:14:20,220 --> 00:14:23,890 And that record includes aggravated burglary and GBH. 266 00:14:25,790 --> 00:14:27,000 - GBH? 267 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 - Grievous bodily harm. 268 00:14:29,200 --> 00:14:30,300 - Oh yeah. 269 00:14:30,300 --> 00:14:32,810 - Mrs. Banner, in my experience, 270 00:14:32,810 --> 00:14:34,250 your Michaella and her friend there 271 00:14:34,250 --> 00:14:37,210 could do well to stay away from Mr. Dowd. 272 00:14:37,210 --> 00:14:39,420 In my experience, associating with people like that, 273 00:14:39,420 --> 00:14:41,280 it'll only lead to trouble. 274 00:14:47,560 --> 00:14:49,170 - Where has all the cereal gone? 275 00:14:49,170 --> 00:14:50,900 - Sorry son, you know money is tight 276 00:14:50,900 --> 00:14:52,380 since my hours have been cut. 277 00:14:52,380 --> 00:14:54,470 - I have been expecting some money any day. 278 00:14:54,460 --> 00:14:57,350 - You should make your customers pay their bills on time. 279 00:14:57,350 --> 00:14:58,580 - It's not that easy, love. 280 00:14:58,580 --> 00:15:00,530 We're going through some hard times. 281 00:15:00,530 --> 00:15:02,010 There's a lot of families struggling out there. 282 00:15:02,010 --> 00:15:03,710 - And I'm only interested in the struggles 283 00:15:03,710 --> 00:15:05,490 of this family, love. 284 00:15:05,490 --> 00:15:07,750 - Sometimes people can't pay me. 285 00:15:07,750 --> 00:15:09,730 They give me things instead of money. 286 00:15:09,730 --> 00:15:12,380 - You're such an easy touch. 287 00:15:12,380 --> 00:15:15,280 - Cat flap, never been used. 288 00:15:15,280 --> 00:15:17,360 - What is the point of a cat flap 289 00:15:17,360 --> 00:15:19,600 when we don't even have a bleeding cat? 290 00:15:19,600 --> 00:15:21,020 And I don't know what you find so funny, mister 291 00:15:21,020 --> 00:15:23,980 'cause you're officially grounded till the next ice age! 292 00:15:23,980 --> 00:15:25,310 - What, that's so not fair. 293 00:15:25,310 --> 00:15:28,320 I was only trying to make some money for the family. 294 00:15:28,320 --> 00:15:30,210 - The last time anyone in this house 295 00:15:30,210 --> 00:15:31,310 did anything for the-- 296 00:15:31,310 --> 00:15:32,430 (knocking) 297 00:15:32,430 --> 00:15:33,490 - Probably Mikey. 298 00:15:46,910 --> 00:15:49,660 (energy humming) 299 00:16:07,160 --> 00:16:10,100 - Wanted, caretaker and housekeeper 300 00:16:10,100 --> 00:16:13,410 to care for an elderly woman and a large country house 301 00:16:13,410 --> 00:16:14,990 in need of restoration 302 00:16:14,990 --> 00:16:16,950 in the New Forest Hampshire. 303 00:16:16,950 --> 00:16:19,210 It's well paid, you can live in 304 00:16:19,210 --> 00:16:20,860 and children are welcome. 305 00:16:20,860 --> 00:16:22,450 There's no way I'm going. 306 00:16:23,310 --> 00:16:25,060 - Sounds too good to be true. 307 00:16:25,060 --> 00:16:26,730 - New Forest Journal. 308 00:16:26,730 --> 00:16:28,870 Well then someone's obviously taken the mickey. 309 00:16:28,860 --> 00:16:30,500 You've got something to tell us, son? 310 00:16:30,510 --> 00:16:31,340 - No. 311 00:16:32,340 --> 00:16:33,840 - Where is the New Forest? 312 00:16:33,840 --> 00:16:36,460 - Oh it's hundreds of miles away. 313 00:16:36,460 --> 00:16:40,500 - Weird, just like what happened at the museum. 314 00:16:40,500 --> 00:16:41,980 - Why, what happened at the museum? 315 00:16:41,980 --> 00:16:45,410 - Our Scott had himself a paranormal moment 316 00:16:45,410 --> 00:16:47,190 with one of them priceless antiques. 317 00:16:47,190 --> 00:16:48,910 - An old skull, it was nothing. 318 00:16:48,910 --> 00:16:51,210 - He saw Gran's death. 319 00:16:51,210 --> 00:16:52,060 - Shut up! 320 00:16:52,060 --> 00:16:52,890 - What? 321 00:16:52,890 --> 00:16:54,700 - What are you talking about, girl? 322 00:16:54,710 --> 00:16:56,360 - Shut up! 323 00:16:56,350 --> 00:16:58,880 - Scott told Mikey that he had a premonition, 324 00:16:58,880 --> 00:17:00,570 a vision of Gran having a heart attack 325 00:17:00,570 --> 00:17:02,210 before it actually happened. 326 00:17:02,210 --> 00:17:04,120 - I don't know what she's talking about. 327 00:17:04,120 --> 00:17:06,550 - Listen, young lady, this is not funny 328 00:17:06,550 --> 00:17:07,720 in the slightest. 329 00:17:07,720 --> 00:17:09,780 - I swear, it's the truth! 330 00:17:09,780 --> 00:17:12,340 - Scott, would you like to explain? 331 00:17:12,340 --> 00:17:13,350 - It was a joke. 332 00:17:13,350 --> 00:17:14,990 I made it all up, nothing happened. 333 00:17:14,990 --> 00:17:17,120 - [Trish] Liar, you said you talked to Gran. 334 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 - What are you talking about? 335 00:17:19,620 --> 00:17:20,750 - He told me! 336 00:17:20,750 --> 00:17:22,860 Mikey was there too! 337 00:17:22,860 --> 00:17:23,700 - You got me. 338 00:17:23,700 --> 00:17:26,370 I communicate with the other world. 339 00:17:26,370 --> 00:17:28,050 - You little weasel. 340 00:17:28,050 --> 00:17:29,890 - Skunk. - Perv. 341 00:17:29,890 --> 00:17:30,720 - Witch! 342 00:17:30,720 --> 00:17:33,210 - That's enough, the pair of you. 343 00:17:36,370 --> 00:17:37,570 (sighing) 344 00:17:37,570 --> 00:17:38,400 - Hey, don't worry love. 345 00:17:38,400 --> 00:17:39,500 We'll be okay. 346 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 It could be a new start. 347 00:17:45,410 --> 00:17:46,240 Hurry up. 348 00:17:46,240 --> 00:17:47,150 - What's the rush? 349 00:17:47,150 --> 00:17:48,640 - Just get in the car. 350 00:17:51,320 --> 00:17:54,030 - I can't believe you're actually doing this. 351 00:17:55,230 --> 00:17:56,060 - [John] It's for the best, love. 352 00:17:56,060 --> 00:17:57,140 You know your mum's right. 353 00:17:57,140 --> 00:17:59,560 - But what about all my friends? 354 00:17:59,560 --> 00:18:01,310 - You've got no friends. 355 00:18:01,310 --> 00:18:02,140 - [Trish] Mum! 356 00:18:03,080 --> 00:18:04,840 - Oh will you two just pack it in!? 357 00:18:06,510 --> 00:18:09,170 - That's it, my life is over. 358 00:18:09,170 --> 00:18:10,200 - Oh come on love. 359 00:18:11,580 --> 00:18:13,070 How can you say you don't like something 360 00:18:13,070 --> 00:18:14,750 until you try it? 361 00:18:14,750 --> 00:18:16,840 - But what about those brand new red shorts 362 00:18:16,840 --> 00:18:18,150 I wanted to wear today? 363 00:18:18,150 --> 00:18:20,270 - Trish, will you pack it in? 364 00:18:20,270 --> 00:18:21,820 You know they've been packed up 365 00:18:21,820 --> 00:18:23,410 with everything else. 366 00:18:23,410 --> 00:18:27,230 - Mr. Trelawney very kindly organized 367 00:18:27,230 --> 00:18:29,800 the removal men to come, pack everything up 368 00:18:29,800 --> 00:18:31,060 and ship it to the New Forest 369 00:18:31,060 --> 00:18:32,830 so we haven't had to do anything. 370 00:18:32,830 --> 00:18:36,090 That man in my opinion is an absolute saint. 371 00:18:36,090 --> 00:18:38,100 Now will you just pack it in? 372 00:18:38,100 --> 00:18:39,400 Can we go, please? 373 00:18:39,400 --> 00:18:41,510 - Yeah, fine. - Then drive! 374 00:18:41,510 --> 00:18:44,090 (car starting) 375 00:18:45,250 --> 00:18:47,420 (revving) 376 00:18:50,590 --> 00:18:53,670 (light somber music) 377 00:19:16,120 --> 00:19:17,910 - What about my friend? 378 00:19:17,910 --> 00:19:19,310 - [Scott] Oh Trish, stop complaining. 379 00:19:19,310 --> 00:19:20,630 It didn't hit that hard. 380 00:19:26,020 --> 00:19:27,710 (energy buzzing) 381 00:19:27,710 --> 00:19:30,930 - [Alina] I told you we should have got a sat nav. 382 00:19:30,930 --> 00:19:33,600 - [John] I know where I'm going. 383 00:19:49,610 --> 00:19:52,110 (cows mooing) 384 00:19:55,350 --> 00:19:57,850 (car zooming) 385 00:20:05,610 --> 00:20:08,360 (horse neighing) 386 00:20:14,290 --> 00:20:17,050 (birds chirping) 387 00:20:17,050 --> 00:20:19,220 (revving) 388 00:20:34,140 --> 00:20:36,180 Look at the size of this place. 389 00:20:37,700 --> 00:20:39,580 - Wow, it's gorgeous. 390 00:20:41,010 --> 00:20:42,610 - Must be at least eight bedrooms. 391 00:20:42,620 --> 00:20:44,310 - 10, actually. 392 00:20:44,300 --> 00:20:45,800 Hello. 393 00:20:45,810 --> 00:20:47,160 Welcome to Bedford Lodge. 394 00:20:47,150 --> 00:20:48,640 My name's Lawrence Trelawney. 395 00:20:48,640 --> 00:20:50,240 This is my wife Beth. 396 00:20:50,240 --> 00:20:51,070 Hello. 397 00:20:51,080 --> 00:20:52,070 - Hello, I'm Alina. 398 00:20:52,070 --> 00:20:52,970 - Alina, wonderful. 399 00:20:52,970 --> 00:20:54,470 - John. - John, lovely to meet you. 400 00:20:54,470 --> 00:20:55,570 Hello, young lady. - Trish. 401 00:20:55,570 --> 00:21:00,220 - Trish, lovely to meet you, Trish. 402 00:21:00,220 --> 00:21:01,370 And you must be? 403 00:21:01,370 --> 00:21:03,870 (tense music) 404 00:21:07,340 --> 00:21:08,170 Oh. 405 00:21:09,350 --> 00:21:10,430 - [Alina] Are you okay? 406 00:21:10,430 --> 00:21:12,280 - [Lawrence] Quickly, let's get him inside. 407 00:21:12,280 --> 00:21:13,230 Come on, young man. 408 00:21:23,030 --> 00:21:24,950 - It's okay, it's okay. 409 00:21:26,600 --> 00:21:28,700 - Shall we call the doctor? 410 00:21:28,700 --> 00:21:30,010 - [Scott] It's just a headache. 411 00:21:30,010 --> 00:21:31,020 - [John] Look, you're probably hungry. 412 00:21:31,020 --> 00:21:33,470 - Well he's not eaten since breakfast. 413 00:21:33,470 --> 00:21:35,760 - It's like something out of a fairy tale. 414 00:21:37,230 --> 00:21:38,060 - I'm glad you think so. 415 00:21:38,060 --> 00:21:40,500 It's over 200 years old. 416 00:21:40,500 --> 00:21:41,430 - Is it haunted? 417 00:21:42,750 --> 00:21:43,700 - I don't think so. 418 00:21:44,550 --> 00:21:46,110 - How many people live here? 419 00:21:46,110 --> 00:21:47,600 - It's just us. 420 00:21:47,600 --> 00:21:49,780 And Grandmother. 421 00:21:49,780 --> 00:21:51,580 - [Trish] Oh, okay. 422 00:21:51,580 --> 00:21:53,320 - I'll get us all some tea and biscuits. 423 00:21:53,320 --> 00:21:54,150 - Thank you. 424 00:21:57,260 --> 00:21:58,090 - Here we go. 425 00:22:01,350 --> 00:22:02,870 - [Alina] Lovely, thank you. 426 00:22:13,160 --> 00:22:14,650 - [Lawrence] Have some water, Scott. 427 00:22:14,650 --> 00:22:15,480 - Thank you. 428 00:22:25,330 --> 00:22:27,830 (tense music) 429 00:22:29,650 --> 00:22:30,480 - Hello, child. 430 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 Please nod if you can hear my voice. 431 00:22:35,610 --> 00:22:37,150 Don't be afraid. 432 00:22:37,150 --> 00:22:38,880 I realize this may seem strange 433 00:22:38,880 --> 00:22:40,340 but don't be alarmed. 434 00:22:40,340 --> 00:22:43,100 I don't intend to hurt you or your family. 435 00:22:44,060 --> 00:22:46,510 I will explain everything to you in good time. 436 00:22:46,510 --> 00:22:48,420 Until then, relax. 437 00:22:48,420 --> 00:22:50,720 Gracious, what was I thinking? 438 00:22:50,720 --> 00:22:52,660 Let me show you around. 439 00:22:52,660 --> 00:22:53,870 We're under a state of disrepair. 440 00:22:53,870 --> 00:22:54,700 That's the... 441 00:22:54,700 --> 00:22:55,530 - Wow. 442 00:22:55,530 --> 00:22:56,440 - worst of it. 443 00:22:56,440 --> 00:22:59,590 But I think this would make a rather nice master bedroom. 444 00:22:59,590 --> 00:23:00,920 - Yeah, I could see that. 445 00:23:02,170 --> 00:23:05,260 - My grandmother was away for quite some time 446 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 as you might have guessed. 447 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 Spent time traveling the world, 448 00:23:08,720 --> 00:23:10,300 saw pretty much everywhere. 449 00:23:10,300 --> 00:23:13,530 And now she's in the state that she's in, 450 00:23:13,530 --> 00:23:15,230 that's why we're here to help out. 451 00:23:16,850 --> 00:23:17,940 - Thank you. 452 00:23:17,940 --> 00:23:20,790 - [Lawrence] Various different stages of habitation, but. 453 00:23:24,190 --> 00:23:25,020 - Dad? 454 00:23:26,670 --> 00:23:27,500 Dad? 455 00:23:29,320 --> 00:23:31,820 (tense music) 456 00:23:33,130 --> 00:23:33,960 Dad? 457 00:23:42,210 --> 00:23:43,040 Dad? 458 00:23:43,040 --> 00:23:44,700 - Ah! (Trish screaming) 459 00:23:44,700 --> 00:23:45,870 - Scott, you monster! 460 00:23:45,870 --> 00:23:47,010 It's scary enough in this place 461 00:23:47,010 --> 00:23:48,570 without you being here. 462 00:23:48,570 --> 00:23:51,420 - So I billeted you on this side of the house. 463 00:23:51,420 --> 00:23:52,880 I'm sure you'll be quite comfortable. 464 00:23:52,880 --> 00:23:56,200 As you can see there's lots of space, but, 465 00:23:56,200 --> 00:23:57,740 it's got potential. 466 00:23:57,740 --> 00:23:58,570 - Yep. - Just needs someone 467 00:23:58,570 --> 00:23:59,470 with a bit of aptitude 468 00:23:59,470 --> 00:24:01,730 to give it some love. 469 00:24:03,600 --> 00:24:04,820 Should spruce up nicely. 470 00:24:06,140 --> 00:24:07,850 - He seems like a weirdo. 471 00:24:07,850 --> 00:24:09,720 Do you think his mother really lives upstairs 472 00:24:09,720 --> 00:24:12,420 or is she just a figment of his imagination? 473 00:24:12,420 --> 00:24:13,490 - Behave, you. 474 00:24:14,360 --> 00:24:16,290 - For all we know, he could be a psycho killer 475 00:24:16,290 --> 00:24:17,680 like Norman Bate. 476 00:24:17,680 --> 00:24:19,120 - Sometimes I wonder where you got 477 00:24:19,120 --> 00:24:20,820 your imagination from, young lady. 478 00:24:22,780 --> 00:24:25,670 - Seriously, what do we really know of him? 479 00:24:25,670 --> 00:24:29,230 You answered a mysterious ad in the New Forest paper 480 00:24:29,230 --> 00:24:30,470 and we're the only applicants. 481 00:24:30,470 --> 00:24:32,850 Don't you think that's just a tiny bit fishy? 482 00:24:32,850 --> 00:24:35,620 - Perhaps our luck's beginning to turn. 483 00:24:35,620 --> 00:24:36,860 - Oh yeah, for sure. 484 00:24:37,890 --> 00:24:40,170 - Look, it doesn't really matter, does it? 485 00:24:40,170 --> 00:24:42,730 What matters is that we've got a roof over our head 486 00:24:42,730 --> 00:24:44,400 and food in our bellies. 487 00:24:44,400 --> 00:24:46,780 It was either this or we're gonna be homeless. 488 00:24:46,780 --> 00:24:49,820 And right now, I think we've made the right decision. 489 00:24:49,820 --> 00:24:53,220 (crickets chirping) 490 00:24:53,220 --> 00:24:55,390 (sighing) 491 00:24:56,510 --> 00:24:59,390 (rumbling) 492 00:24:59,390 --> 00:25:01,010 (gasping) 493 00:25:01,000 --> 00:25:02,300 - It's me. 494 00:25:02,300 --> 00:25:03,280 It's Trelawney. 495 00:25:04,630 --> 00:25:06,180 Are you looking for something? 496 00:25:06,180 --> 00:25:07,170 - A glass of water. 497 00:25:08,310 --> 00:25:09,810 - Bathroom. 498 00:25:09,810 --> 00:25:11,710 You walked past it, down the corridor. 499 00:25:12,610 --> 00:25:13,440 Hey, Scott. 500 00:25:14,860 --> 00:25:15,780 Get some rest. 501 00:25:16,630 --> 00:25:18,730 I appreciate that you may have a lot 502 00:25:18,730 --> 00:25:20,370 of questions to ask and I will try 503 00:25:20,370 --> 00:25:22,780 to answer them in good time. 504 00:25:22,780 --> 00:25:26,600 But for now, your patience is of the utmost importance. 505 00:25:28,710 --> 00:25:29,630 Good night. 506 00:25:30,530 --> 00:25:32,030 - Good night, sir. 507 00:25:33,140 --> 00:25:34,040 (wheezing and rasping) 508 00:25:34,030 --> 00:25:36,450 - You all right, darling? 509 00:25:36,450 --> 00:25:37,280 Darling? 510 00:25:39,210 --> 00:25:40,790 Calm down. 511 00:25:40,790 --> 00:25:42,160 Calm down, sweetheart. 512 00:25:42,160 --> 00:25:43,550 Just breathe. 513 00:25:43,550 --> 00:25:44,380 Breathe. 514 00:25:45,960 --> 00:25:46,790 Slowly. 515 00:25:48,570 --> 00:25:49,400 That's it. 516 00:25:50,440 --> 00:25:51,270 That's it. 517 00:25:58,280 --> 00:25:59,450 It's all over. 518 00:26:01,920 --> 00:26:02,750 (light music) 519 00:26:02,750 --> 00:26:04,300 - [Alina] Come on in. 520 00:26:04,300 --> 00:26:06,100 - Oh, I'll take what I need 521 00:26:06,100 --> 00:26:08,520 and I'll donate the rest to charity. 522 00:26:08,520 --> 00:26:10,290 To be honest, most of it's junk. 523 00:26:10,290 --> 00:26:12,690 - Mother would have loved you to have it anyway. 524 00:26:15,760 --> 00:26:17,260 - [Mrs. Banner] I had to pay 50 quid to bring 525 00:26:17,260 --> 00:26:18,760 that thing here and I have to ride 526 00:26:18,760 --> 00:26:20,290 in the back of the lorry with it. 527 00:26:21,710 --> 00:26:23,760 - Well, well, look who finally 528 00:26:23,760 --> 00:26:24,790 dragged himself out of bed. 529 00:26:24,790 --> 00:26:27,390 It's nearly lunch time, Scott! 530 00:26:27,390 --> 00:26:28,680 - Hi now, Scott. 531 00:26:28,680 --> 00:26:31,300 Oh poor boy, he looks exhausted. 532 00:26:31,300 --> 00:26:32,630 - Morning, Mrs. Banner. 533 00:26:32,620 --> 00:26:33,580 - [Mrs. Banner] Oh. 534 00:26:33,580 --> 00:26:36,550 - Mrs. Banner here has brought you a surprise. 535 00:26:36,550 --> 00:26:37,890 - Well it's the least I could do 536 00:26:37,890 --> 00:26:39,300 for my old friend. 537 00:26:39,300 --> 00:26:40,400 - [Scott] Where is it? 538 00:26:45,480 --> 00:26:46,860 Hi, Ricky! 539 00:26:46,860 --> 00:26:47,690 Wow. 540 00:26:47,690 --> 00:26:48,520 - [John] You all right, son? 541 00:26:48,530 --> 00:26:49,360 - Yeah, I'm fine, what's that? 542 00:26:49,360 --> 00:26:51,170 - [John] Look what your Gran left you. 543 00:26:51,170 --> 00:26:52,240 - For me? - Yes. 544 00:26:55,530 --> 00:26:56,600 - Worth a few grand. 545 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 - What a beauty. 546 00:26:57,760 --> 00:26:59,300 Look out, Steve McQueen. 547 00:27:00,150 --> 00:27:01,440 - What? 548 00:27:01,440 --> 00:27:02,560 - Who's Steve McQueen? 549 00:27:02,560 --> 00:27:04,760 - Uh, film star in the '60s, '70s. 550 00:27:04,760 --> 00:27:06,640 Car chases, motorbikes? 551 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 - How fast do you reckon it can do naught to 60? 552 00:27:13,720 --> 00:27:15,420 - Oh no, you're not driving it. 553 00:27:15,420 --> 00:27:17,200 - [Scott] What do you mean I can't drive it? 554 00:27:17,190 --> 00:27:18,710 - No. 555 00:27:18,710 --> 00:27:20,230 - Trevor will probably take it off your hands 556 00:27:20,230 --> 00:27:21,390 for a few grand. 557 00:27:21,390 --> 00:27:23,550 - No, you can drive it up and down the driveway 558 00:27:23,550 --> 00:27:25,620 but that's it for now, okay? 559 00:27:25,620 --> 00:27:26,870 - [Scott] Yeah. 560 00:27:31,850 --> 00:27:36,850 - Your Gran was cooler than I thought. (laughing) 561 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 - Whoah. 562 00:27:43,680 --> 00:27:45,170 (Michaella giggling) 563 00:27:45,170 --> 00:27:46,080 Come on, get on. 564 00:27:46,080 --> 00:27:47,530 I've already done the damage. 565 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 Fancy a ride on that? 566 00:27:50,120 --> 00:27:51,230 - With you? 567 00:27:51,220 --> 00:27:52,680 On that? 568 00:27:52,680 --> 00:27:53,660 You're having a laugh. 569 00:27:53,650 --> 00:27:54,650 - Your loss. 570 00:27:55,570 --> 00:27:57,730 - Mum is really angry with you. 571 00:27:57,730 --> 00:27:59,190 - What else is new? 572 00:27:59,190 --> 00:28:00,650 Don't you have somewhere else to be? 573 00:28:00,650 --> 00:28:01,830 - No. 574 00:28:01,830 --> 00:28:03,180 - [Scott] Get lost. 575 00:28:03,180 --> 00:28:05,480 - You're such a dork. 576 00:28:05,480 --> 00:28:07,310 I'm gonna go get changed. 577 00:28:07,310 --> 00:28:09,130 - Why are you always so mean to her? 578 00:28:09,130 --> 00:28:11,630 - Because she's a pain in my backside. 579 00:28:11,630 --> 00:28:13,520 - What I wouldn't do to have a little sister. 580 00:28:13,520 --> 00:28:15,820 - What I would do to not have a little sister. 581 00:28:17,600 --> 00:28:19,420 - You're so lucky to live here. 582 00:28:19,420 --> 00:28:21,300 - Yeah, but the owner's a bit of a creep. 583 00:28:21,300 --> 00:28:22,740 - Why, what's wrong with him? 584 00:28:22,740 --> 00:28:24,800 - He was speaking to me with his mind. 585 00:28:24,800 --> 00:28:25,980 - What? 586 00:28:25,980 --> 00:28:28,410 Oh, he's telepathic? 587 00:28:28,410 --> 00:28:29,560 - Yeah, that's the one. 588 00:28:30,890 --> 00:28:33,720 (whimsical music) 589 00:28:42,620 --> 00:28:45,120 (tense music) 590 00:28:48,270 --> 00:28:50,880 (rustling) 591 00:28:50,880 --> 00:28:51,800 - [Trish] What are you doing in here? 592 00:28:51,790 --> 00:28:53,560 - Could say the same about you. 593 00:28:53,560 --> 00:28:55,890 - I'm not the one hiding in the bushes spying. 594 00:28:55,890 --> 00:28:57,240 - Something strange about this place 595 00:28:57,240 --> 00:28:59,620 and Mr. Trelawney. 596 00:28:59,610 --> 00:29:01,710 - He's not the one hiding in the bushes. 597 00:29:01,710 --> 00:29:02,880 - My name's Jamie. 598 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 - Trish. 599 00:29:03,880 --> 00:29:04,900 - Just be careful. 600 00:29:04,900 --> 00:29:06,280 - Careful about what? 601 00:29:06,280 --> 00:29:08,290 What have I told you about hanging around? 602 00:29:08,290 --> 00:29:11,010 I didn't realize you'd met my annoying little brother. 603 00:29:11,010 --> 00:29:12,520 Well, maybe him having a friend 604 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 will keep him out of my hair for the summer. 605 00:29:15,160 --> 00:29:17,030 - [Mrs. Banner] Oh, that's me lift. 606 00:29:17,030 --> 00:29:18,550 - Bye, we'll see you again soon. 607 00:29:18,550 --> 00:29:20,550 - [Mrs. Banner] Hurry up, the lift's here! 608 00:29:20,550 --> 00:29:21,910 - [Michaella] Till later. 609 00:29:21,910 --> 00:29:23,020 - [Mrs. Banner] I'm not rocking in the back 610 00:29:23,020 --> 00:29:24,230 of that fitting lorry again. 611 00:29:24,230 --> 00:29:25,540 Hurry up! 612 00:29:25,530 --> 00:29:26,700 - Thank you, see you soon. 613 00:29:26,700 --> 00:29:28,520 - Yeah, see you in a bit. 614 00:29:30,630 --> 00:29:33,130 (tense music) 615 00:31:03,060 --> 00:31:03,890 - I wouldn't go over there. 616 00:31:03,890 --> 00:31:05,130 It's really dangerous, it's a bog. 617 00:31:05,130 --> 00:31:06,800 - I was gonna walk to the next village. 618 00:31:06,800 --> 00:31:10,200 - You've got a long way to go, it's over five miles. 619 00:31:10,200 --> 00:31:11,570 - Oh, thank you. 620 00:31:40,510 --> 00:31:41,580 - Oh hello, love. 621 00:31:41,580 --> 00:31:42,570 Cup of tea? 622 00:31:42,570 --> 00:31:44,240 - Nah, I'm gonna go see Jamie. 623 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 - Oh, that's nice. 624 00:31:45,720 --> 00:31:47,690 So nice she's met someone. 625 00:31:47,690 --> 00:31:49,350 Really pleased for her. 626 00:31:49,350 --> 00:31:50,180 - Yeah. 627 00:31:55,660 --> 00:31:56,660 - [Alina] Cup of tea, love? 628 00:31:56,660 --> 00:31:58,570 - Thanks, love. 629 00:31:58,570 --> 00:32:00,740 Oof, I can't do anything about this roof 630 00:32:00,740 --> 00:32:02,120 until the rain stops. 631 00:32:02,120 --> 00:32:03,640 Do you think we've done the right thing, Ali? 632 00:32:03,640 --> 00:32:06,820 - Oh, god I hope so. 633 00:32:06,820 --> 00:32:08,020 I really do. 634 00:32:09,530 --> 00:32:11,780 - But don't you find it, well, odd? 635 00:32:11,770 --> 00:32:14,220 - What, living in this big place? 636 00:32:14,220 --> 00:32:15,830 Looking after that old lady? 637 00:32:15,830 --> 00:32:17,730 - There's just something in this whole thing 638 00:32:17,730 --> 00:32:19,250 that doesn't add up. 639 00:32:19,250 --> 00:32:21,750 (eerie music) 640 00:32:31,120 --> 00:32:33,680 - See you and I have a connection 641 00:32:33,680 --> 00:32:36,660 brought about by an ancient artifact. 642 00:32:36,660 --> 00:32:37,520 - The skull? 643 00:32:37,520 --> 00:32:39,740 - Exactly, the skull. 644 00:32:39,740 --> 00:32:41,830 - [Scott] In the museum, when things start going crazy? 645 00:32:41,830 --> 00:32:44,610 - The skull is incredibly powerful. 646 00:32:44,610 --> 00:32:47,120 Life and death, good and evil. 647 00:32:49,000 --> 00:32:50,800 - I saw my nan die. 648 00:32:50,800 --> 00:32:52,560 She spoke to me. 649 00:32:52,560 --> 00:32:53,510 - What did she say? 650 00:32:54,790 --> 00:32:56,650 - To put things right. 651 00:32:56,640 --> 00:32:57,710 - To break the curse? 652 00:32:58,620 --> 00:32:59,810 I know. 653 00:32:59,810 --> 00:33:00,910 I saw your vision too. 654 00:33:02,200 --> 00:33:05,950 But I promise you, no harm will come to you. 655 00:33:07,540 --> 00:33:08,370 I'll explain. 656 00:33:10,270 --> 00:33:12,410 At the beginning of civilization, 657 00:33:12,410 --> 00:33:14,740 there was a tribe of nomads, 658 00:33:14,740 --> 00:33:16,590 travelers called the Sengenai. 659 00:33:18,010 --> 00:33:21,490 In honoring their gods, they anointed three skulls. 660 00:33:22,860 --> 00:33:25,910 Each skull was blessed, cursed 661 00:33:25,910 --> 00:33:29,830 (chanting in foreign language) 662 00:33:42,770 --> 00:33:44,400 beyond our comprehension. 663 00:33:44,400 --> 00:33:48,910 The first skull was destroyed before the war. 664 00:33:48,910 --> 00:33:50,500 The second was lost too. 665 00:33:50,500 --> 00:33:53,320 The third resides at the museum. 666 00:33:55,310 --> 00:33:58,550 These skulls can only be activated 667 00:33:58,550 --> 00:34:00,660 by someone who has a direct bloodline 668 00:34:00,660 --> 00:34:01,990 from the Sengenai tribe. 669 00:34:03,800 --> 00:34:06,570 And Scott, that's you. 670 00:34:07,600 --> 00:34:10,100 (tense music) 671 00:34:23,170 --> 00:34:26,230 Tonight is the first night of the full moon cycle. 672 00:34:27,140 --> 00:34:30,650 While the skull is active, we only have three days. 673 00:34:30,650 --> 00:34:32,810 It is imperative that I get that skull 674 00:34:32,810 --> 00:34:34,330 as soon as possible. 675 00:34:34,330 --> 00:34:36,230 - [Scott] What's it got to do with me? 676 00:34:37,300 --> 00:34:39,590 - [Lawrence] You need to steal it from the museum. 677 00:34:39,590 --> 00:34:40,580 (coughing) 678 00:34:40,580 --> 00:34:41,410 Are you all right? 679 00:34:41,410 --> 00:34:43,850 This is a matter of life and death, Scott. 680 00:34:43,850 --> 00:34:45,800 - [Scott] I'm just a kid, not Billy the Kid. 681 00:34:45,800 --> 00:34:47,980 What do I know about stealing? 682 00:34:47,980 --> 00:34:50,160 - [Lawrence] You know people who can help. 683 00:34:50,160 --> 00:34:51,240 Trevor. 684 00:34:51,240 --> 00:34:53,150 I hear he's somewhat of an expert. 685 00:34:53,150 --> 00:34:54,850 - [Scott] No offense, sir, 686 00:34:54,850 --> 00:34:56,560 but I'm sure my parents would be very interested 687 00:34:56,560 --> 00:34:57,650 in this conversation. 688 00:34:57,650 --> 00:34:58,870 Maybe I'll tell them. 689 00:35:02,470 --> 00:35:04,390 - Scott has something to say, everyone. 690 00:35:08,430 --> 00:35:10,230 - I think I'm going to like it here. 691 00:35:13,300 --> 00:35:14,540 - [Lawrence] Believe me Scott, 692 00:35:14,540 --> 00:35:15,910 I wish there was another way 693 00:35:15,910 --> 00:35:17,740 but trust me, there's not. 694 00:35:18,820 --> 00:35:20,720 You are the key. 695 00:35:20,720 --> 00:35:22,490 As I explained before, 696 00:35:22,490 --> 00:35:24,710 only you can make the skull active. 697 00:35:25,870 --> 00:35:29,160 I need you and I can make it worth your while. 698 00:35:31,110 --> 00:35:32,570 Go and phone Trevor. 699 00:35:35,290 --> 00:35:37,070 We need to do this tonight. 700 00:35:46,210 --> 00:35:47,160 - Wait. 701 00:35:47,160 --> 00:35:48,120 Isn't this wrong? 702 00:35:49,250 --> 00:35:51,390 - What, stealing? 703 00:35:51,390 --> 00:35:53,230 Yes, of course it's wrong. 704 00:35:53,230 --> 00:35:56,710 And after tonight, make sure you never do it again. 705 00:35:56,710 --> 00:35:58,610 - (sighing) But what if we get caught? 706 00:35:58,610 --> 00:36:00,960 - What do you think will happen? 707 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 Come on. 708 00:36:01,800 --> 00:36:02,900 - I don't wanna do it. 709 00:36:16,480 --> 00:36:20,230 (dog barking in distance) 710 00:36:20,230 --> 00:36:22,400 (zooming) 711 00:36:33,810 --> 00:36:36,060 - Oh, right, here, hold up. 712 00:36:38,550 --> 00:36:41,030 Oh, well this must be pretty special then. 713 00:36:41,030 --> 00:36:42,990 - That's a priceless antique. 714 00:36:42,990 --> 00:36:44,690 Over 2,000 years old. 715 00:36:47,000 --> 00:36:49,930 So what, you're gonna give me 10 grand 716 00:36:49,930 --> 00:36:50,950 to go and get it? 717 00:36:50,950 --> 00:36:52,150 - That's what we agreed. 718 00:36:57,360 --> 00:36:58,470 - What, is this some sort of joke? 719 00:36:58,470 --> 00:37:00,860 - Oh I can assure you it's no joke. 720 00:37:03,850 --> 00:37:05,510 - Right, here's how it's gonna go down. 721 00:37:05,510 --> 00:37:07,910 Now you sit here, right? 722 00:37:07,910 --> 00:37:09,530 If me and Ricky ain't back in 15 minutes, 723 00:37:09,530 --> 00:37:11,320 you drive off, you got it? 724 00:37:11,320 --> 00:37:12,750 - And you're taking Scott with you? 725 00:37:12,750 --> 00:37:15,140 - No, I ain't taking him, no way. 726 00:37:15,130 --> 00:37:16,460 - You have to take him. 727 00:37:16,460 --> 00:37:18,960 You won't be able to remove the skull without him. 728 00:37:21,010 --> 00:37:21,840 - What you're forgetting, mate, 729 00:37:21,850 --> 00:37:23,630 is that I'm a professional. 730 00:37:23,620 --> 00:37:25,230 I got it all covered, I got all the tools, 731 00:37:25,230 --> 00:37:26,280 everything I need. 732 00:37:26,280 --> 00:37:28,130 Anything crops up, we got it covered. 733 00:37:29,050 --> 00:37:31,130 - The case which contains the skull 734 00:37:31,130 --> 00:37:32,480 is hermetically sealed. 735 00:37:33,420 --> 00:37:35,800 Look, you won't be able to open it with tools. 736 00:37:35,800 --> 00:37:37,620 You won't be able to open it with explosives. 737 00:37:37,620 --> 00:37:38,590 It can't be done. 738 00:37:38,590 --> 00:37:39,420 You need a key 739 00:37:39,420 --> 00:37:41,300 and Scott is the key. - Him? 740 00:37:42,870 --> 00:37:43,700 So are you saying 741 00:37:43,710 --> 00:37:44,540 our little mate in the back there 742 00:37:44,540 --> 00:37:45,730 is some sort of, 743 00:37:45,730 --> 00:37:46,560 he's got some sort of special powers? 744 00:37:46,570 --> 00:37:47,540 That sounds daft. 745 00:37:48,400 --> 00:37:49,380 (sighing) 746 00:37:49,380 --> 00:37:51,300 - It's complicated and it will, 747 00:37:52,420 --> 00:37:54,550 it'll take too long to go into. 748 00:37:54,550 --> 00:37:55,450 You're taking him. 749 00:37:57,780 --> 00:37:58,800 - [Trevor] Fine. 750 00:37:58,800 --> 00:38:00,000 Is the building alarmed? 751 00:38:01,440 --> 00:38:04,820 - Yes, NEZ or Nez systems model number 752 00:38:05,730 --> 00:38:07,920 PC3000, do you know it? 753 00:38:07,920 --> 00:38:09,130 - Yes, as it goes, I am familiar 754 00:38:09,130 --> 00:38:10,570 with that particular model. 755 00:38:10,570 --> 00:38:11,730 - Good. 756 00:38:11,730 --> 00:38:12,870 - What about guards? 757 00:38:12,870 --> 00:38:13,700 - None. 758 00:38:13,700 --> 00:38:14,830 - No guards? 759 00:38:14,830 --> 00:38:16,080 - Government cutbacks. 760 00:38:16,080 --> 00:38:16,910 No overnight. 761 00:38:19,870 --> 00:38:21,070 - Right. 762 00:38:21,070 --> 00:38:22,970 Is there anything else I need to know? 763 00:38:25,030 --> 00:38:25,860 - No. 764 00:38:27,320 --> 00:38:28,460 - Well aren't you forgetting something? 765 00:38:29,960 --> 00:38:31,930 The most important bit? 766 00:38:31,920 --> 00:38:32,750 My fee. 767 00:38:34,890 --> 00:38:36,420 - Yes, of course. 768 00:38:41,130 --> 00:38:42,810 - All right, how some. 769 00:38:42,810 --> 00:38:44,140 Oh look at this. 770 00:38:46,270 --> 00:38:47,910 - What about my share? 771 00:38:47,910 --> 00:38:49,130 - Hey what you need money for, 772 00:38:49,130 --> 00:38:50,610 you still live at home with your parents. 773 00:38:50,610 --> 00:38:53,650 - Don't know, maybe I'll buy a place of my own. 774 00:38:53,650 --> 00:38:54,960 - Do you know, I like you kid, I do. 775 00:38:54,950 --> 00:38:56,410 And as it goes, my friends, 776 00:38:56,420 --> 00:38:58,270 my best mate's daughter likes you. 777 00:38:58,270 --> 00:38:59,170 So what I'm prepared to do, 778 00:38:59,170 --> 00:39:00,290 I will five you a hundred pound for your trouble, 779 00:39:00,290 --> 00:39:01,770 that's all right? 780 00:39:01,770 --> 00:39:03,050 Shut him up. 781 00:39:03,050 --> 00:39:04,410 - I want half what he's getting. 782 00:39:04,410 --> 00:39:07,020 - Oh look, can we just put money off till later, 783 00:39:07,020 --> 00:39:09,040 talk through it with you later. 784 00:39:09,040 --> 00:39:11,410 Right now, I just wanna get the job done 785 00:39:11,410 --> 00:39:12,570 before the sun comes up. 786 00:39:12,570 --> 00:39:13,700 - Right. 787 00:39:13,690 --> 00:39:15,190 Come on you. 788 00:39:15,190 --> 00:39:16,090 - Where you going? 789 00:39:16,940 --> 00:39:18,100 - [Trevor] Museum. 790 00:39:18,100 --> 00:39:19,270 - That's the school. 791 00:39:19,270 --> 00:39:21,590 Museum's over there, get in. 792 00:39:21,590 --> 00:39:24,510 - [Trevor] You didn't tell me that. 793 00:39:26,540 --> 00:39:29,120 (kooky music) 794 00:39:29,120 --> 00:39:32,070 - [Scott] Trevor, are you sure you know what you're doing? 795 00:39:32,070 --> 00:39:32,900 - [Trevor] Course I know what I'm doing. 796 00:39:32,900 --> 00:39:34,450 I've been robbing people for, 797 00:39:34,450 --> 00:39:37,050 I've been helping people with their alarm for years. 798 00:39:38,470 --> 00:39:39,850 Now hand the torch! 799 00:39:42,550 --> 00:39:44,810 - [Scott] I'm kind of drafty. 800 00:39:44,810 --> 00:39:46,810 Here, take my torch, it's really hot in here. 801 00:39:46,810 --> 00:39:48,960 - [Michaella] Hold these. 802 00:39:48,950 --> 00:39:49,780 - Help. - What are you doing? 803 00:39:49,790 --> 00:39:52,160 - Off it. - Come here then. 804 00:39:52,150 --> 00:39:53,570 - Take it! - Pull! 805 00:39:54,900 --> 00:39:57,800 - [Scott] Come on, you pull. 806 00:39:57,800 --> 00:39:59,740 - [Michaella] Okay. 807 00:39:59,740 --> 00:40:01,310 Has he gone? 808 00:40:01,310 --> 00:40:02,220 - [Scott] It's this way. 809 00:40:02,220 --> 00:40:03,470 - [Michaella] Go on then. 810 00:40:04,360 --> 00:40:05,340 Hurry up. 811 00:40:05,340 --> 00:40:06,170 - [Scott] Be quiet. 812 00:40:06,170 --> 00:40:08,030 - [Michaella] It's dark! 813 00:40:08,030 --> 00:40:08,860 - [Scott] Go down! 814 00:40:08,860 --> 00:40:10,340 - Shh. - Hurry up! 815 00:40:10,340 --> 00:40:15,340 - [Michaella] You shush. 816 00:40:18,260 --> 00:40:19,470 - [Trevor] What you wearing there, mate? 817 00:40:19,470 --> 00:40:24,470 No. 818 00:40:26,650 --> 00:40:27,900 We're supposed to be incognito. 819 00:40:27,890 --> 00:40:29,040 - [Scott] Look at Mikey! 820 00:40:29,040 --> 00:40:29,870 - [Trevor] Yeah well she's a girl. 821 00:40:29,870 --> 00:40:31,080 Where are the torches? 822 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 - [Scott] I don't know. 823 00:40:31,920 --> 00:40:32,750 - [Michaella] Ricky's got them. 824 00:40:32,750 --> 00:40:34,800 - Trevor, where have you gone? 825 00:40:34,800 --> 00:40:35,850 I've got the torches. 826 00:40:41,620 --> 00:40:42,450 Trevor? 827 00:40:43,660 --> 00:40:45,870 Trevor, where are you? 828 00:40:45,870 --> 00:40:47,430 - Oh! - Put your phone down. 829 00:40:47,430 --> 00:40:48,760 - [Scott] Wait, wait, I got a message. 830 00:40:48,760 --> 00:40:49,590 - [Trevor] Put it down right, 831 00:40:49,590 --> 00:40:50,590 and put your light on! 832 00:40:52,350 --> 00:40:53,180 Message. 833 00:40:53,180 --> 00:40:54,220 - [Scott] My light won't work. 834 00:40:54,220 --> 00:40:55,980 - [Michaella] Hurry up! 835 00:40:55,990 --> 00:40:57,570 What are you doing? 836 00:40:59,230 --> 00:41:00,670 - [Scott] What's this thing? 837 00:41:00,670 --> 00:41:01,730 - Don't worry about that. 838 00:41:01,730 --> 00:41:02,560 What does this skull look like? 839 00:41:02,560 --> 00:41:03,390 - It's a skull. 840 00:41:03,390 --> 00:41:04,220 - How big is it? 841 00:41:04,230 --> 00:41:05,060 - I don't know, it's a skull. 842 00:41:05,060 --> 00:41:06,360 What more could I say? 843 00:41:06,360 --> 00:41:07,320 Ah, it's crystal. 844 00:41:11,830 --> 00:41:12,660 (moaning) 845 00:41:12,660 --> 00:41:15,000 - You stop messing around! 846 00:41:15,000 --> 00:41:16,820 Gordon Bennett. 847 00:41:16,820 --> 00:41:18,510 God. - See I told you it's here. 848 00:41:18,510 --> 00:41:22,180 - It's amazing. - Hold on, hold on, hold on. 849 00:41:25,760 --> 00:41:27,510 Hold that, hold that. 850 00:41:28,510 --> 00:41:30,060 - Be careful. - Be quick then. 851 00:41:30,920 --> 00:41:31,750 - Jesus! 852 00:41:32,950 --> 00:41:33,950 - Hold that. 853 00:41:36,520 --> 00:41:37,350 - Careful. 854 00:41:42,660 --> 00:41:44,910 (exhaling) 855 00:41:46,540 --> 00:41:47,430 Careful. 856 00:41:47,420 --> 00:41:48,690 Wait, you hold it. 857 00:41:48,690 --> 00:41:50,350 Give me that. - Hold that one. 858 00:41:50,360 --> 00:41:51,600 - Oh it's heavy. 859 00:41:51,590 --> 00:41:52,420 It's really heavy. 860 00:41:52,430 --> 00:41:54,510 - Grow some muscles then. 861 00:41:55,390 --> 00:41:56,720 And there we go. 862 00:41:57,850 --> 00:42:00,180 - Bring me that one, I will. 863 00:42:02,410 --> 00:42:03,530 - I'll use that. - You take that. 864 00:42:03,530 --> 00:42:04,490 - Come on then. 865 00:42:04,490 --> 00:42:05,750 - Quick! 866 00:42:05,750 --> 00:42:07,790 - [Trevor] Let's go, let's go. 867 00:42:07,800 --> 00:42:08,630 - My hat. 868 00:42:11,970 --> 00:42:13,690 Why are you two doing that? 869 00:42:13,690 --> 00:42:14,930 - [Scott] Hurry up, Mikey! 870 00:42:14,930 --> 00:42:17,700 - [Michaella] I'm coming. 871 00:42:17,700 --> 00:42:20,030 (chuckling) 872 00:42:21,110 --> 00:42:21,940 - Hey hey. 873 00:42:23,640 --> 00:42:26,220 Look at that little beauty. 874 00:42:26,220 --> 00:42:27,870 - [Lawrence] Well done, all of you. 875 00:42:28,740 --> 00:42:29,630 Thank you. 876 00:42:29,630 --> 00:42:31,500 - Well I think a celebration's in order. 877 00:42:31,500 --> 00:42:32,530 Where are we going? 878 00:42:32,530 --> 00:42:35,180 - Sorry, some other time perhaps. 879 00:42:35,180 --> 00:42:36,660 - [Trevor] Eh? 880 00:42:36,660 --> 00:42:37,570 Oh, Gordon Bennett. 881 00:42:37,570 --> 00:42:39,430 - We've got a long drive ahead of us. 882 00:42:41,000 --> 00:42:43,660 - [Trevor] Well it's just the three of us then, Micky. 883 00:42:43,660 --> 00:42:45,230 We'll go somewhere nice. 884 00:43:05,870 --> 00:43:08,150 - Where did you think you've been? 885 00:43:08,150 --> 00:43:10,980 What fair time do you call this? 886 00:43:10,980 --> 00:43:12,310 - Let's go get some juice. 887 00:43:14,300 --> 00:43:15,790 - Oh, hey, morning Mrs. B. 888 00:43:15,790 --> 00:43:17,240 - Don't you good morning me, 889 00:43:17,240 --> 00:43:19,270 What the hell time do you call this? 890 00:43:19,270 --> 00:43:20,960 - No, we got held up on a job. 891 00:43:20,960 --> 00:43:23,110 - You told me you'd get her back at a reasonable hour. 892 00:43:23,110 --> 00:43:25,160 This is not a reasonable hour. 893 00:43:25,160 --> 00:43:25,990 She's only 15. 894 00:43:28,100 --> 00:43:30,090 What's this? - Your share. 895 00:43:30,090 --> 00:43:32,270 - [Mrs. Banner] Oh my god! 896 00:43:32,270 --> 00:43:34,840 - I told you Mrs. B, I make things happen. 897 00:43:34,840 --> 00:43:36,170 And there's plenty more where that come from. 898 00:43:36,170 --> 00:43:37,170 - More? 899 00:43:37,170 --> 00:43:38,000 How much more? 900 00:43:38,000 --> 00:43:39,240 - Oh, more than enough to get you and Micky 901 00:43:39,240 --> 00:43:41,200 out of this pokey little hole. 902 00:43:41,200 --> 00:43:42,500 But I will need your help. 903 00:43:43,620 --> 00:43:44,450 - No problem. 904 00:43:44,450 --> 00:43:45,770 - Fancy a little trip to the country? 905 00:43:45,770 --> 00:43:47,370 - No. 906 00:43:47,370 --> 00:43:48,380 Come here. 907 00:43:48,380 --> 00:43:49,210 - No, not again, no, no, 908 00:43:49,210 --> 00:43:51,630 no, no ,no ,no, no. - Come on. 909 00:43:54,910 --> 00:43:55,740 Oh! 910 00:44:03,230 --> 00:44:04,910 (yawning) 911 00:44:04,910 --> 00:44:05,740 - Mum? 912 00:44:07,540 --> 00:44:08,370 - What's up? 913 00:44:08,370 --> 00:44:10,440 - Look at the state of you. 914 00:44:10,440 --> 00:44:13,710 Besides your hair, have you been drinking? 915 00:44:13,710 --> 00:44:15,430 - [Alina] What, no way. 916 00:44:15,430 --> 00:44:16,760 - [Trish] Where is Dad? 917 00:44:18,010 --> 00:44:19,650 - He's still sleeping. 918 00:44:19,650 --> 00:44:20,880 - My two loafers. 919 00:44:20,880 --> 00:44:22,830 What am I gonna do with you? 920 00:44:23,780 --> 00:44:25,620 - Wait, come back. 921 00:44:25,620 --> 00:44:27,570 - Yes, mommy dearest? 922 00:44:27,570 --> 00:44:29,920 - [Alina] I need you to change Mr. Trelawney's bedding. 923 00:44:29,920 --> 00:44:32,170 - What, that's so not fair! 924 00:44:32,180 --> 00:44:33,010 - You're the one who volunteered 925 00:44:33,010 --> 00:44:34,140 to do housekeeping duties. 926 00:44:35,100 --> 00:44:36,290 - Can't Scott do it? 927 00:44:36,290 --> 00:44:37,120 - What? 928 00:44:37,130 --> 00:44:39,320 He can't be trusted to do something like that. 929 00:44:39,310 --> 00:44:40,330 - Is that supposed to be some sort 930 00:44:40,330 --> 00:44:41,760 of backhanded compliment? 931 00:44:41,760 --> 00:44:42,590 - It is what it is. 932 00:44:42,590 --> 00:44:43,640 Now scoot. 933 00:44:47,470 --> 00:44:50,220 (birds chirping) 934 00:44:51,940 --> 00:44:54,110 (yawning) 935 00:44:55,020 --> 00:44:58,980 When was the last time me and you had a lay in? 936 00:44:58,980 --> 00:45:01,310 - Before the kids were born. 937 00:45:13,130 --> 00:45:14,160 - Who are you? 938 00:45:14,150 --> 00:45:14,980 - Jamie. 939 00:45:14,980 --> 00:45:16,280 - Trish. 940 00:45:16,280 --> 00:45:17,700 - What are you doing in here? 941 00:45:17,700 --> 00:45:19,540 - Sorry to disturb you, ma'am. 942 00:45:19,540 --> 00:45:21,270 - We've come to make your bed. 943 00:45:22,330 --> 00:45:23,690 - Now look here. 944 00:45:23,690 --> 00:45:25,390 I need my thimble. 945 00:45:25,390 --> 00:45:26,490 It's over there on that sewing box. 946 00:45:26,490 --> 00:45:27,790 Could you get it for me please? 947 00:45:27,790 --> 00:45:28,620 - [Jamie] Sure. 948 00:45:35,760 --> 00:45:38,260 (tense music) 949 00:46:04,700 --> 00:46:06,270 - [Lawrence] What are you doing here?! 950 00:46:06,270 --> 00:46:07,100 - Nothing. 951 00:46:07,100 --> 00:46:09,450 - We've come to change the beds. 952 00:46:09,450 --> 00:46:11,100 - You're not supposed to be here. 953 00:46:12,130 --> 00:46:12,960 Get out. 954 00:46:17,480 --> 00:46:20,870 - Oh, reminds me, I've got to do that plastering today. 955 00:46:20,860 --> 00:46:22,930 - That might be difficult. 956 00:46:22,930 --> 00:46:23,980 - What? 957 00:46:23,980 --> 00:46:26,750 - Well I've just come off the phone to Mrs. Banner 958 00:46:26,750 --> 00:46:29,030 and she's coming around now. 959 00:46:29,030 --> 00:46:30,330 - Are you joking? 960 00:46:30,330 --> 00:46:31,880 She's coming around? 961 00:46:31,880 --> 00:46:34,260 - Oh, she's so excited about the house, John. 962 00:46:34,260 --> 00:46:35,680 What else could I say? 963 00:46:35,680 --> 00:46:37,090 - No? 964 00:46:37,090 --> 00:46:37,920 - Come on. 965 00:46:37,920 --> 00:46:40,090 She is my mom's friend, probably her only friend. 966 00:46:40,090 --> 00:46:42,040 It's the least we can do. 967 00:46:42,040 --> 00:46:44,200 - The woman scares me. 968 00:46:44,200 --> 00:46:47,090 - Oh, and, Trevor's coming as well. 969 00:46:47,090 --> 00:46:48,370 - Oh, the ex con? 970 00:46:48,370 --> 00:46:49,550 - Yeah, that's the fella. 971 00:46:49,550 --> 00:46:50,990 He's driving her. 972 00:46:50,990 --> 00:46:52,410 - Fine, whatever. 973 00:46:54,350 --> 00:46:56,600 (rustling) 974 00:47:00,800 --> 00:47:01,970 (whistling) 975 00:47:01,970 --> 00:47:03,310 - We need to talk. 976 00:47:03,310 --> 00:47:04,310 - What about? 977 00:47:04,310 --> 00:47:05,140 - The Trelawneys. 978 00:47:05,140 --> 00:47:05,970 - [Scott] What about them? 979 00:47:05,970 --> 00:47:07,210 - I found some old photos. 980 00:47:07,210 --> 00:47:08,740 - Mr. and Mrs. Trelawney were in them. 981 00:47:08,740 --> 00:47:10,930 - And they looked exactly the same then 982 00:47:10,930 --> 00:47:12,250 as they do now. 983 00:47:12,250 --> 00:47:15,010 - Exactly the same. 984 00:47:15,010 --> 00:47:16,400 - What are you trying to say? 985 00:47:16,400 --> 00:47:18,140 - We think they are 986 00:47:18,140 --> 00:47:19,520 - [Both] Vampires. 987 00:47:19,520 --> 00:47:20,730 - Ah, shut up. 988 00:47:20,730 --> 00:47:21,560 - Fine. 989 00:47:21,560 --> 00:47:22,390 But don't come crying to me 990 00:47:22,400 --> 00:47:24,250 when they take a big chunk out of your neck. 991 00:47:24,250 --> 00:47:26,160 - Ah whatever, get lost! 992 00:47:31,300 --> 00:47:33,470 (revving) 993 00:47:37,510 --> 00:47:38,830 - Cold out here. 994 00:47:38,830 --> 00:47:40,900 Hardly ever off leave, surely. 995 00:47:40,900 --> 00:47:42,220 - What are you doing here? 996 00:47:42,210 --> 00:47:43,040 - Eh? 997 00:47:43,050 --> 00:47:43,890 Where'd you spring from? 998 00:47:43,890 --> 00:47:45,180 - What are you doing here? 999 00:47:45,180 --> 00:47:47,090 - Can't a bloke pop around and see an old mate 1000 00:47:47,090 --> 00:47:48,920 without getting a third degree? 1001 00:47:48,920 --> 00:47:50,590 I mean we are old mates, are we? 1002 00:47:50,590 --> 00:47:52,100 I mean some would say we're as thick as thieves. 1003 00:47:52,100 --> 00:47:53,200 - Would you be quiet? 1004 00:47:54,320 --> 00:47:55,150 - You don't look well, mate. 1005 00:47:55,150 --> 00:47:56,010 You all right, I can see a doctor. 1006 00:47:56,010 --> 00:47:57,710 - [Scott] I'm all right, I'm all right. 1007 00:47:57,710 --> 00:48:01,590 - Say one, where's the mysterious Mr. T? 1008 00:48:01,590 --> 00:48:03,900 Is he out there playing with his skull somewhere, is he? 1009 00:48:03,900 --> 00:48:05,750 - [Scott] How do I know? 1010 00:48:05,750 --> 00:48:07,800 - Oh, my bottom! 1011 00:48:07,800 --> 00:48:09,900 This van should be done for BGH. 1012 00:48:09,900 --> 00:48:10,730 - I warned you nagging me. - Why didn't you hire 1013 00:48:10,730 --> 00:48:11,950 a proper car? 1014 00:48:11,950 --> 00:48:13,080 - I couldn't afford a proper car! 1015 00:48:13,080 --> 00:48:14,960 You know my budget. 1016 00:48:14,960 --> 00:48:15,790 Come on. 1017 00:48:15,790 --> 00:48:16,620 Where's Michaella? 1018 00:48:16,630 --> 00:48:17,560 - She's asleep in the back. 1019 00:48:17,560 --> 00:48:18,920 - Well wake her up and get her around. 1020 00:48:18,920 --> 00:48:19,750 - Get down. 1021 00:48:19,760 --> 00:48:21,080 - Well get your hand off there. 1022 00:48:21,080 --> 00:48:21,910 Give us a hand out, will you? 1023 00:48:21,910 --> 00:48:22,740 Wound up, 1024 00:48:22,750 --> 00:48:23,580 well what you doing? - Come on. 1025 00:48:23,580 --> 00:48:24,800 - Oh my god. 1026 00:48:24,800 --> 00:48:26,200 - Help me now! 1027 00:48:26,200 --> 00:48:30,120 Help me! 1028 00:48:30,120 --> 00:48:31,510 - You better push harder, will you? 1029 00:48:31,510 --> 00:48:32,340 - Ow, ow, ooh! 1030 00:48:32,340 --> 00:48:33,800 Ooh me! - Oh my back, my back. 1031 00:48:33,810 --> 00:48:35,640 - My key, my tailbone. 1032 00:48:37,790 --> 00:48:40,760 (kooky music) 1033 00:48:40,760 --> 00:48:44,260 - [Michaella] Is someone gonna let me out? 1034 00:48:46,280 --> 00:48:49,030 - Do you know I hate the country? 1035 00:48:50,790 --> 00:48:53,210 God knows what I trodded now. 1036 00:48:54,500 --> 00:48:56,850 We just gotta find that ruddy skull. 1037 00:48:56,850 --> 00:48:57,680 - Trelawney'll know. 1038 00:48:57,690 --> 00:48:58,740 - Of course he'll know 1039 00:48:58,730 --> 00:49:00,200 but he ain't gonna tell us, is he? 1040 00:49:00,200 --> 00:49:01,030 - Oh no. 1041 00:49:02,270 --> 00:49:03,290 Good point. 1042 00:49:04,230 --> 00:49:06,790 - We gotta find a way to make him tell us. 1043 00:49:06,790 --> 00:49:07,620 - Yeah, oh I got it! 1044 00:49:07,620 --> 00:49:08,450 - Got it what? 1045 00:49:08,460 --> 00:49:10,570 - You go, go to the front door, you knock. 1046 00:49:10,560 --> 00:49:11,390 - [Trevor] Yeah? 1047 00:49:11,390 --> 00:49:12,220 - I'll go round the back 1048 00:49:12,230 --> 00:49:13,810 then when they come to answer it in the front 1049 00:49:13,810 --> 00:49:15,580 I'll go in the back. 1050 00:49:15,580 --> 00:49:16,410 How about that? 1051 00:49:16,410 --> 00:49:17,280 - It don't make any sense. 1052 00:49:17,280 --> 00:49:18,850 - Yeah, yeah. 1053 00:49:18,850 --> 00:49:21,410 I knock on the door, you go round the back. 1054 00:49:21,410 --> 00:49:23,380 No, you knock on the door. 1055 00:49:23,380 --> 00:49:24,770 - You ain't a lot of cop to me, woman, are ya? 1056 00:49:24,770 --> 00:49:25,600 Come on. 1057 00:49:25,600 --> 00:49:28,180 - Where you going? - In the house. 1058 00:49:31,600 --> 00:49:32,430 - Come in. 1059 00:49:32,430 --> 00:49:34,050 - Oh. 1060 00:49:34,050 --> 00:49:37,110 Oh what a lovely house. 1061 00:49:37,100 --> 00:49:39,570 And so humongous. 1062 00:49:39,570 --> 00:49:42,210 It's a shame that you don't have any heirs 1063 00:49:42,210 --> 00:49:44,110 to leave it to, isn't it still? 1064 00:49:44,110 --> 00:49:48,930 I suppose there's plenty of time for that, eh? (laughing) 1065 00:49:48,930 --> 00:49:50,080 I tell you what, Mr. T, you don't mind 1066 00:49:50,080 --> 00:49:52,000 if I call you Mr. T, do you? 1067 00:49:52,000 --> 00:49:55,130 You have a lovely house. 1068 00:49:55,130 --> 00:49:56,570 You know, you know? 1069 00:49:57,610 --> 00:50:01,020 It's one of the finest houses I've ever seen. 1070 00:50:02,640 --> 00:50:04,240 - Thank you. - Oh, this house and, 1071 00:50:04,240 --> 00:50:06,160 and there's only three of you. 1072 00:50:06,160 --> 00:50:08,040 Well it seems a bit of a waste, ain't it? 1073 00:50:08,040 --> 00:50:11,080 - I should go and see how Beth's getting on. 1074 00:50:11,080 --> 00:50:14,580 And please feel free to make yourself at home 1075 00:50:14,580 --> 00:50:16,510 as you would anywhere else. 1076 00:50:16,510 --> 00:50:17,410 - Thank you. 1077 00:50:17,410 --> 00:50:18,930 - Thank you, Mr. T. 1078 00:50:18,930 --> 00:50:21,590 You are a real gentleman. 1079 00:50:22,620 --> 00:50:25,200 Oh, makes a change, doesn't it Michaella? 1080 00:50:25,200 --> 00:50:27,040 To meet a proper gentleman like that, 1081 00:50:27,040 --> 00:50:28,570 what'd you think? 1082 00:50:28,570 --> 00:50:30,100 - Yeah, Gran. 1083 00:50:30,100 --> 00:50:32,800 - Oh, be a bit more enthusiastic, girl. 1084 00:50:32,800 --> 00:50:33,920 He's something special, you know. 1085 00:50:33,920 --> 00:50:35,670 Look at this place, it's marvelous. 1086 00:50:37,790 --> 00:50:40,330 I could do with living here myself. 1087 00:50:40,330 --> 00:50:41,790 Wonderful. 1088 00:50:41,790 --> 00:50:44,700 Ooh, look at that nice thing over there. 1089 00:50:53,510 --> 00:50:54,610 - Trish, Trish. 1090 00:50:55,510 --> 00:50:56,590 I've got a plan. 1091 00:50:56,590 --> 00:50:57,920 - Okay, hang on. 1092 00:50:59,010 --> 00:51:01,510 (tense music) 1093 00:51:04,480 --> 00:51:06,730 (rattling) 1094 00:51:11,200 --> 00:51:13,200 - Oh, now this is a bit. 1095 00:51:18,190 --> 00:51:19,770 Look at this place. 1096 00:51:22,950 --> 00:51:23,990 - [Lawrence] Trevor! 1097 00:51:23,990 --> 00:51:24,820 - Oh, Joe! 1098 00:51:24,820 --> 00:51:25,650 - Found what you were looking for? 1099 00:51:25,660 --> 00:51:26,490 - Mr. Trelawney. 1100 00:51:26,490 --> 00:51:27,520 It's nice to see you, mate. 1101 00:51:27,520 --> 00:51:28,350 I just popped in 1102 00:51:28,350 --> 00:51:30,050 'cause well, I brought Mrs. B back for a little visit. 1103 00:51:30,050 --> 00:51:31,330 - [Lawrence] Right, I wondered why you were here. 1104 00:51:31,330 --> 00:51:32,160 - Yeah, love the place. 1105 00:51:32,160 --> 00:51:34,060 She wanted to come have a look around, that's all. 1106 00:51:34,060 --> 00:51:35,630 - I see, and moved you too. 1107 00:51:35,630 --> 00:51:37,210 - Well, yeah, just, you know, 1108 00:51:37,210 --> 00:51:39,090 I love old buildings, I love old properties, 1109 00:51:39,090 --> 00:51:40,070 love furniture and all that. 1110 00:51:40,070 --> 00:51:41,280 You all gone out, just look at that. 1111 00:51:41,280 --> 00:51:42,140 Look at that painting. 1112 00:51:42,140 --> 00:51:42,970 Now you tell me about that. 1113 00:51:42,970 --> 00:51:44,400 Who's that by back to then? 1114 00:51:44,410 --> 00:51:45,620 That is lovely. 1115 00:51:45,610 --> 00:51:47,100 - Well, it's the Battle of Chafall. 1116 00:51:47,110 --> 00:51:48,690 - That is very nice. 1117 00:51:48,690 --> 00:51:50,800 - With all this, it's only a reproduction of course. 1118 00:51:50,790 --> 00:51:52,990 Used to be in our lavatory 1119 00:51:52,990 --> 00:51:54,740 but I found that so much of my life 1120 00:51:54,740 --> 00:51:55,680 is spent wasting away-- 1121 00:51:55,680 --> 00:51:56,900 - See this is lovely, a bit like this. 1122 00:51:56,900 --> 00:51:59,000 Now this is a lovely bit of, bit of wood this. 1123 00:51:59,000 --> 00:52:00,840 Now you tell me what, tell me about this. 1124 00:52:00,840 --> 00:52:01,900 What'd you know about this? 1125 00:52:01,890 --> 00:52:02,970 - Well nothing really. 1126 00:52:02,970 --> 00:52:03,960 - I'll tell you about it, right? 1127 00:52:03,960 --> 00:52:06,460 This is a Chippengale, right? 1128 00:52:06,460 --> 00:52:08,300 Now Brian Chippengale, he used to make this 1129 00:52:08,300 --> 00:52:09,130 back in the 50s. 1130 00:52:09,130 --> 00:52:10,550 He made a lot of these. 1131 00:52:10,550 --> 00:52:11,590 (tense music) 1132 00:52:11,590 --> 00:52:12,800 - Where's that skull? 1133 00:52:17,710 --> 00:52:19,210 Ooh, this is nice. 1134 00:52:20,410 --> 00:52:21,240 Lovely. 1135 00:52:26,820 --> 00:52:28,340 - These are nice, I do like these. 1136 00:52:28,340 --> 00:52:30,420 What's the matter with that one? 1137 00:52:30,420 --> 00:52:32,210 - [Lawrence] It contains my father's ashes. 1138 00:52:32,210 --> 00:52:33,210 - Oh, sorry. 1139 00:52:34,320 --> 00:52:35,790 - That one's all right though, feel free. 1140 00:52:35,780 --> 00:52:36,990 - [Trevor] Oh mum's not in that one is she? 1141 00:52:36,990 --> 00:52:37,990 - No. 1142 00:52:37,990 --> 00:52:40,530 Not yet. - Not dead dogs, cats? 1143 00:52:50,770 --> 00:52:51,910 (creature yelping) (gasping) 1144 00:52:51,910 --> 00:52:53,010 - Oh my god. 1145 00:52:57,240 --> 00:52:58,070 - Sorry, I. 1146 00:52:58,080 --> 00:52:59,270 - I do like the clock. 1147 00:52:59,260 --> 00:53:01,690 Is that a grandmama or a grandfather? 1148 00:53:01,690 --> 00:53:04,340 - It's a grandfather. 1149 00:53:04,340 --> 00:53:05,980 Mrs. Banner is outside. 1150 00:53:05,980 --> 00:53:06,810 Can you-- 1151 00:53:06,810 --> 00:53:08,100 - Does it work? 1152 00:53:08,100 --> 00:53:09,360 - [Lawrence] It hasn't worked for years. 1153 00:53:09,360 --> 00:53:10,570 - Well you wanna get it cleaned up. 1154 00:53:10,570 --> 00:53:11,580 My work you see. 1155 00:53:11,580 --> 00:53:12,860 - Maybe I will. - All the guppings in that, 1156 00:53:12,860 --> 00:53:14,480 loose up it probably would work. 1157 00:53:14,480 --> 00:53:15,370 Probably every 15 minutes you'll get 1158 00:53:15,360 --> 00:53:16,190 a little ping out of it 1159 00:53:16,200 --> 00:53:18,020 and every hour you get a double ping. 1160 00:53:18,020 --> 00:53:19,190 What's through here then? 1161 00:53:19,180 --> 00:53:21,380 Who would wanna go down those stairs, oh they're not. 1162 00:53:21,380 --> 00:53:22,380 - Trevor? 1163 00:53:22,370 --> 00:53:24,080 - Oh, you got a piano! 1164 00:53:24,080 --> 00:53:25,820 - Look, Trevor. 1165 00:53:25,820 --> 00:53:26,650 Trevor? 1166 00:53:28,090 --> 00:53:29,380 (discordant piano music) 1167 00:53:29,370 --> 00:53:31,620 - [Trevor] Nice, very nice. 1168 00:53:42,870 --> 00:53:45,100 - [Mrs. Banner] Is anyone there? 1169 00:53:45,100 --> 00:53:47,600 (tense music) 1170 00:53:50,280 --> 00:53:52,840 - Vampires don't like garlic. 1171 00:53:52,840 --> 00:53:54,230 You go over there. 1172 00:53:54,230 --> 00:53:55,730 I'll go over here. 1173 00:54:47,420 --> 00:54:49,350 (munching) 1174 00:54:49,350 --> 00:54:51,520 (sighing) 1175 00:54:55,550 --> 00:54:58,220 - Right, time to get that skull. 1176 00:55:03,380 --> 00:55:05,880 (tense music) 1177 00:55:12,570 --> 00:55:15,840 - Your mother used to go on about you, John. 1178 00:55:15,840 --> 00:55:17,440 She used to say that he didn't have enough 1179 00:55:17,440 --> 00:55:19,250 spark in him to light a campfire. 1180 00:55:20,300 --> 00:55:23,080 Oh but she had a lot of plans for you Alina. 1181 00:55:23,080 --> 00:55:27,320 My little Alina this, my little Alina that. 1182 00:55:28,210 --> 00:55:30,160 It's a shame it didn't work out. 1183 00:55:30,160 --> 00:55:31,020 It's a real tragedy. 1184 00:55:31,020 --> 00:55:33,210 - And I'm sure he'd have had a lot less trouble with Scott 1185 00:55:33,210 --> 00:55:35,530 if she hadn't kept poking her ore in. 1186 00:55:35,530 --> 00:55:36,360 - She loved the boy. 1187 00:55:36,360 --> 00:55:38,460 - [Scott] And that boy's just here. 1188 00:55:39,640 --> 00:55:41,110 - [Alina] Hello. 1189 00:55:41,110 --> 00:55:42,700 - I ate a rat once. 1190 00:55:43,610 --> 00:55:45,480 - Ratatouille, dear. 1191 00:55:45,480 --> 00:55:49,240 She had Ratatouille in Paris in France years ago. 1192 00:55:49,240 --> 00:55:50,150 - Tasted lovely. 1193 00:55:50,150 --> 00:55:50,980 - Yes it did. 1194 00:55:50,980 --> 00:55:53,240 - Oh, poor thing. 1195 00:55:53,240 --> 00:55:54,820 Her mind is shot. 1196 00:55:55,710 --> 00:56:00,710 I can't imagine how that must feel. 1197 00:56:00,750 --> 00:56:03,670 - I'd like a nice up of gin, Beth, mother dear. 1198 00:56:03,670 --> 00:56:04,510 - That's all right, grandmother, 1199 00:56:04,510 --> 00:56:06,030 you just have your tea. 1200 00:56:06,030 --> 00:56:06,860 - Two sugars. 1201 00:56:06,860 --> 00:56:09,490 - Later, and just finish that one off. 1202 00:56:09,490 --> 00:56:12,210 - Be very careful. 1203 00:56:12,210 --> 00:56:14,730 - To old friends and new. 1204 00:56:14,730 --> 00:56:16,360 Oh look, there's Trevor! 1205 00:56:16,360 --> 00:56:17,650 I'll take him a cake. 1206 00:56:17,650 --> 00:56:18,480 Trevor! 1207 00:56:19,740 --> 00:56:20,960 - [Lawrence] You don't look well. 1208 00:56:20,950 --> 00:56:22,900 I think Trevor is up to something. 1209 00:56:22,900 --> 00:56:23,750 - [Scott] Trevor? 1210 00:56:24,970 --> 00:56:26,460 - [Lawrence] I caught him in the house. 1211 00:56:26,460 --> 00:56:27,310 - [Scott] My vision! 1212 00:56:27,310 --> 00:56:28,660 - [Lawrence] What vision? 1213 00:56:28,660 --> 00:56:29,490 - [Scott] Back at the museum. 1214 00:56:29,490 --> 00:56:32,610 I had a vision of Trish. 1215 00:56:32,610 --> 00:56:34,360 She had been tied up by someone. 1216 00:56:34,360 --> 00:56:36,710 - [Lawrence] Why didn't you tell me about this? 1217 00:56:38,400 --> 00:56:40,850 - [Scott] Because I thought that someone was you. 1218 00:56:47,730 --> 00:56:49,090 - Like some tea, love? 1219 00:56:49,090 --> 00:56:49,920 - Yes. 1220 00:56:51,870 --> 00:56:53,540 - You must make it right. 1221 00:56:54,890 --> 00:56:56,040 - Hey. - What's wrong? 1222 00:56:59,510 --> 00:57:00,630 - I heard it. 1223 00:57:00,630 --> 00:57:01,480 - Heard what? 1224 00:57:02,720 --> 00:57:03,550 - [Scott] Gran. 1225 00:57:03,560 --> 00:57:04,810 - What did she say? 1226 00:57:04,810 --> 00:57:05,960 - To make things right. 1227 00:57:07,040 --> 00:57:07,960 - I'm sorry, John. 1228 00:57:10,240 --> 00:57:11,800 - Oh god. 1229 00:57:11,800 --> 00:57:12,670 I gotta sit down. 1230 00:57:12,670 --> 00:57:15,830 All this gallanting's playing havoc 1231 00:57:15,830 --> 00:57:17,770 with me hematoma. 1232 00:57:17,770 --> 00:57:18,600 (groaning) 1233 00:57:18,610 --> 00:57:19,530 - Hematoma. 1234 00:57:20,530 --> 00:57:22,200 - Oh be careful! 1235 00:57:22,200 --> 00:57:24,000 Just look at it, rub it there a bit. 1236 00:57:27,180 --> 00:57:28,010 Well. 1237 00:57:29,210 --> 00:57:31,870 By my account it's not in the dining room, 1238 00:57:31,870 --> 00:57:35,540 the kitchen ,the bathroom, the lavatory. 1239 00:57:35,540 --> 00:57:38,230 - Well it's not in the house, is it? 1240 00:57:38,230 --> 00:57:39,450 We know that. 1241 00:57:39,450 --> 00:57:40,720 - Oh but where is it then? 1242 00:57:40,720 --> 00:57:42,470 - I don't know, do I? 1243 00:57:44,700 --> 00:57:47,200 But I know someone that might. 1244 00:57:59,120 --> 00:58:01,700 (wind howling) 1245 00:58:24,500 --> 00:58:26,580 (mooing) 1246 00:58:31,940 --> 00:58:34,260 - [Scott] How did you know I'd be here? 1247 00:58:34,260 --> 00:58:35,680 - I didn't. 1248 00:58:35,680 --> 00:58:37,260 - [Scott] The skull. 1249 00:58:37,260 --> 00:58:39,430 - I sense it and it senses me. 1250 00:58:40,710 --> 00:58:41,560 - [Scott] Me too. 1251 00:58:42,810 --> 00:58:43,710 - You look poorly. 1252 00:58:44,760 --> 00:58:47,150 I'm afraid that is also to do with the skull. 1253 00:58:47,150 --> 00:58:48,500 - [Scott] I'll be all right. 1254 00:58:49,980 --> 00:58:51,630 - It'll all be over soon. 1255 00:58:51,630 --> 00:58:53,130 Let's finish our preparations. 1256 00:58:55,940 --> 00:58:56,770 Bring the skull. 1257 00:59:16,040 --> 00:59:18,000 (mooing) 1258 00:59:18,000 --> 00:59:19,490 How's your biology? 1259 00:59:19,490 --> 00:59:20,710 - Not very good. 1260 00:59:21,600 --> 00:59:22,890 - Great. 1261 00:59:22,890 --> 00:59:26,930 Well I'll try and make this as simple for you as possible. 1262 00:59:27,980 --> 00:59:30,160 You see it's all about genes. 1263 00:59:34,290 --> 00:59:36,200 It's to do with the X chromosome 1264 00:59:36,200 --> 00:59:38,650 which is carried down through your mother's side. 1265 00:59:40,090 --> 00:59:42,630 See you only have one X chromosome 1266 00:59:42,630 --> 00:59:44,010 which means you have a greater chance 1267 00:59:44,010 --> 00:59:45,490 of getting your gift. 1268 00:59:45,490 --> 00:59:47,740 Whereas Trish has two X chromosomes, 1269 00:59:47,740 --> 00:59:51,140 that's two curses canceling each other out, 1270 00:59:51,140 --> 00:59:52,690 getting rid of the mutation. 1271 00:59:53,550 --> 00:59:55,150 Well at least that's the theory. 1272 00:59:56,300 --> 00:59:58,370 You see, I told you it was complicated. 1273 00:59:59,770 --> 01:00:02,420 - So my mom has the gene but it's not active, 1274 01:00:02,420 --> 01:00:07,420 and Trish, she's just a useless waste of genetics. 1275 01:00:10,090 --> 01:00:11,140 - Well, more or less. 1276 01:00:12,150 --> 01:00:14,230 That's not what's important here. 1277 01:00:14,230 --> 01:00:17,150 Tonight is the last night of the full moon. 1278 01:00:17,150 --> 01:00:20,480 And it's our one and only chance. 1279 01:00:20,480 --> 01:00:22,420 - But there'll be another full moon. 1280 01:00:22,420 --> 01:00:24,480 - Yes, but you won't be here! 1281 01:00:25,470 --> 01:00:26,390 - And if we fail? 1282 01:00:29,300 --> 01:00:30,200 - Then you'll die. 1283 01:00:32,150 --> 01:00:34,650 - But I thought you said no harm would come to me. 1284 01:00:37,220 --> 01:00:38,050 - I lied. 1285 01:00:42,120 --> 01:00:44,860 (car honking) 1286 01:00:44,860 --> 01:00:47,030 - [Trevor] Where'd you want this last one, Mrs. B? 1287 01:00:47,030 --> 01:00:49,110 - Yeah bring it in, love. 1288 01:00:50,140 --> 01:00:50,970 - Heavy. 1289 01:00:52,590 --> 01:00:53,740 - Scott's mum, she used to, 1290 01:00:53,740 --> 01:00:55,230 her granny, she used to, 1291 01:00:56,630 --> 01:00:58,670 she used to dabble in the occult, you know? 1292 01:00:58,670 --> 01:01:02,500 All that magic whole black mystical stuff. 1293 01:01:02,500 --> 01:01:04,440 - Well was she a gypsy or what? 1294 01:01:04,440 --> 01:01:05,560 - Yeah she was. 1295 01:01:05,560 --> 01:01:07,350 She used to travel all over the world you know, 1296 01:01:07,350 --> 01:01:08,910 telling people's fortunes. 1297 01:01:08,910 --> 01:01:09,740 - Well you wanna do one of them seances 1298 01:01:09,740 --> 01:01:11,550 and get her to get the lottery numbers. 1299 01:01:11,550 --> 01:01:12,650 - No, no, no, she's dead. 1300 01:01:12,650 --> 01:01:14,230 - I know, but that's the whole point of a seance. 1301 01:01:14,230 --> 01:01:15,230 You talk to her, oh never mind. 1302 01:01:15,230 --> 01:01:17,040 Where'd you want this on? 1303 01:01:17,040 --> 01:01:17,870 - Give us a kiss, love. 1304 01:01:17,870 --> 01:01:18,700 - Hey, no, hey no. 1305 01:01:18,710 --> 01:01:20,060 Hey no, I left the van running. 1306 01:01:20,060 --> 01:01:21,090 I left the van running. 1307 01:01:21,090 --> 01:01:22,710 - Oh, oh. 1308 01:01:22,700 --> 01:01:23,530 Oh wait, wait, wait. 1309 01:01:23,540 --> 01:01:24,390 - [Trevor] I'm gonna go get the van. 1310 01:01:24,390 --> 01:01:27,780 - Now wait, my man, I'm not finished with you yet. 1311 01:01:27,780 --> 01:01:30,530 (birds chirping) 1312 01:01:40,300 --> 01:01:41,130 - Who are you? 1313 01:01:41,130 --> 01:01:43,580 And what have you done to my son? 1314 01:01:45,250 --> 01:01:48,700 - It all started when we met your grandmother. 1315 01:01:49,930 --> 01:01:51,780 - Didn't she die in a war? 1316 01:01:51,780 --> 01:01:53,180 - 1941. 1317 01:01:53,180 --> 01:01:54,530 What are you talking about? 1318 01:01:57,370 --> 01:01:59,720 - I think it's time we gave you an explanation. 1319 01:02:03,090 --> 01:02:05,390 It all started the night I was to be deployed. 1320 01:02:07,600 --> 01:02:10,430 (hooves clopping) 1321 01:02:11,440 --> 01:02:13,260 - [Woman] You want to know your destiny? 1322 01:02:13,260 --> 01:02:16,150 Come, have your fortune told! 1323 01:02:17,830 --> 01:02:19,520 - [Lawrence] Shall we? 1324 01:02:19,520 --> 01:02:21,610 What's the worst that could happen? 1325 01:02:21,610 --> 01:02:25,860 (wind blowing and leaves rustling) 1326 01:02:44,180 --> 01:02:45,870 - [Gyspy Woman] Please be seated. 1327 01:02:53,020 --> 01:02:54,740 Give me your hands. 1328 01:02:56,070 --> 01:02:58,230 Let me read your palms. 1329 01:03:02,980 --> 01:03:06,020 Crystal is all power. 1330 01:03:09,900 --> 01:03:13,270 It sees the future, it sees the past. 1331 01:03:18,660 --> 01:03:22,200 It brings together life and death. 1332 01:03:29,600 --> 01:03:31,760 We are of the same blood. 1333 01:03:38,010 --> 01:03:39,470 Don't worry. 1334 01:03:39,470 --> 01:03:41,380 Fate can be changed. 1335 01:03:45,580 --> 01:03:47,980 I can offer you a cloak of protection. 1336 01:03:51,500 --> 01:03:55,420 (chanting in foreign language) 1337 01:04:26,970 --> 01:04:29,660 This must be returned to me. 1338 01:04:31,260 --> 01:04:33,240 You must never lose this. 1339 01:04:35,050 --> 01:04:37,950 This spell will keep you safe 1340 01:04:37,950 --> 01:04:41,200 but only if you heed my words. 1341 01:04:43,860 --> 01:04:45,310 - We were sent to El Alamein. 1342 01:04:47,080 --> 01:04:49,290 It was a mess, the horror. 1343 01:04:49,290 --> 01:04:51,820 I lost the jawbone in the battlefield. 1344 01:04:53,170 --> 01:04:55,160 There was no hope of finding it. 1345 01:04:55,160 --> 01:04:56,110 I didn't even look. 1346 01:04:58,650 --> 01:05:00,520 Hundreds of men from my battalion 1347 01:05:00,520 --> 01:05:02,390 (booming) 1348 01:05:02,390 --> 01:05:03,220 were wiped out 1349 01:05:05,380 --> 01:05:08,820 whilst I returned home mysteriously unscathed. 1350 01:05:11,810 --> 01:05:12,640 A hero. 1351 01:05:13,950 --> 01:05:15,670 - We were married a year later. 1352 01:05:16,660 --> 01:05:18,980 Not long after that, I gave birth 1353 01:05:18,980 --> 01:05:23,000 to our first and only child, Victoria. 1354 01:05:23,000 --> 01:05:24,330 - [Alina] Where is she now? 1355 01:05:27,310 --> 01:05:28,410 - She's sitting there. 1356 01:05:31,760 --> 01:05:34,330 - Well that makes you over a hundred years old. 1357 01:05:37,350 --> 01:05:38,250 - [Alina] What are you talking about? 1358 01:05:38,250 --> 01:05:39,890 - Mum, let him finish. 1359 01:05:42,090 --> 01:05:43,840 - You see, there were side effects. 1360 01:05:45,410 --> 01:05:48,030 The spell gave us immortality. 1361 01:05:49,660 --> 01:05:50,500 Forever young. 1362 01:05:51,890 --> 01:05:53,220 We would never die. 1363 01:05:55,640 --> 01:05:57,870 Sounds pretty good, doesn't it? 1364 01:05:59,690 --> 01:06:01,180 Oh but let me tell you. 1365 01:06:02,910 --> 01:06:06,550 To see your friends and family wither and die, 1366 01:06:07,790 --> 01:06:11,880 day after day and months after months, 1367 01:06:11,880 --> 01:06:12,980 year after year 1368 01:06:14,130 --> 01:06:16,760 whilst you stay exactly the same. 1369 01:06:18,720 --> 01:06:21,280 (sighing) I can tell you that's a curse. 1370 01:06:23,160 --> 01:06:25,680 - We've watched our baby girl grow old and frail 1371 01:06:25,680 --> 01:06:27,660 before our eyes. 1372 01:06:27,660 --> 01:06:30,620 - We're prisoners trapped in a world 1373 01:06:30,620 --> 01:06:33,120 that we're not part of. 1374 01:06:33,120 --> 01:06:36,690 A man and a woman from a different time. 1375 01:06:42,250 --> 01:06:44,760 - The doctor says that Victoria won't make it 1376 01:06:44,760 --> 01:06:45,910 to the end of the year. 1377 01:06:47,090 --> 01:06:49,240 We want to go before she does. 1378 01:06:50,340 --> 01:06:51,810 No parents should have to endure 1379 01:06:51,810 --> 01:06:53,620 watching their only child die. 1380 01:06:56,370 --> 01:06:57,710 Scott is the conduit. 1381 01:06:59,090 --> 01:07:00,560 That's why we brought him here. 1382 01:07:00,560 --> 01:07:02,660 - I knew this job was too good to be true. 1383 01:07:03,710 --> 01:07:06,260 - Scott is the only person who can break the curse. 1384 01:07:09,170 --> 01:07:11,600 - The deeds are all sealed and sorted. 1385 01:07:12,680 --> 01:07:14,150 As soon as we go, everything, 1386 01:07:14,150 --> 01:07:17,730 the house and everything in it will be handed over to you. 1387 01:07:17,730 --> 01:07:19,170 The only thing that we ask 1388 01:07:20,290 --> 01:07:23,620 is that you look after our Victoria in her last days. 1389 01:07:23,620 --> 01:07:25,390 - And I'm afraid we have no time. 1390 01:07:26,680 --> 01:07:27,740 Scott's dying. 1391 01:07:29,600 --> 01:07:30,860 The only way to save him 1392 01:07:30,860 --> 01:07:33,910 is to perform the ritual tonight before midnight. 1393 01:07:42,710 --> 01:07:45,780 - Ricky, you're always on that phone, put it away! 1394 01:07:45,780 --> 01:07:47,580 Get the rope out the van. 1395 01:07:47,580 --> 01:07:50,770 Oh and that duct tape I asked you to get me. 1396 01:07:50,770 --> 01:07:51,600 Come on. 1397 01:07:53,740 --> 01:07:54,960 Good lad. 1398 01:07:54,950 --> 01:07:55,950 What you call that? 1399 01:07:55,950 --> 01:07:56,780 - I like the color. 1400 01:07:56,790 --> 01:07:57,620 - Well it's pink! 1401 01:07:57,620 --> 01:07:58,460 - Sorry. 1402 01:07:58,460 --> 01:07:59,790 - You ain't a lot of good to me, are you? 1403 01:07:59,790 --> 01:08:00,620 Come on! 1404 01:08:03,640 --> 01:08:06,390 (floor creaking) 1405 01:08:18,230 --> 01:08:20,730 (tense music) 1406 01:08:34,810 --> 01:08:37,240 - [Trish] What are you doing there? 1407 01:08:37,240 --> 01:08:38,490 Mom, Dad, help! 1408 01:08:40,620 --> 01:08:42,830 (screaming) 1409 01:08:42,830 --> 01:08:44,780 - Down this way, follow me. 1410 01:08:44,780 --> 01:08:45,610 She's in here. 1411 01:08:45,610 --> 01:08:46,440 That's it, come on. 1412 01:08:46,450 --> 01:08:47,800 - [Lawrence] Where is she, Trevor? 1413 01:08:47,800 --> 01:08:48,650 - [John] What's happened? 1414 01:08:48,650 --> 01:08:49,480 - Come on. 1415 01:08:51,410 --> 01:08:52,260 - [Alina] Trevor. 1416 01:09:00,770 --> 01:09:02,750 - Right now, in here, look. 1417 01:09:02,750 --> 01:09:04,080 In there, go on. 1418 01:09:09,480 --> 01:09:12,780 She's in there. 1419 01:09:12,780 --> 01:09:13,780 - Just where are you, darling, 1420 01:09:13,780 --> 01:09:16,100 mommy's really worried. 1421 01:09:16,100 --> 01:09:17,010 - She's not here, Trevor. 1422 01:09:17,010 --> 01:09:18,140 - [Trish] Help me! 1423 01:09:18,140 --> 01:09:18,970 - Trevor! 1424 01:09:18,970 --> 01:09:19,800 - [Lawrence] Trevor! 1425 01:09:19,810 --> 01:09:21,070 - [John] Trevor, let us out. 1426 01:09:21,060 --> 01:09:22,670 - [Lawrence] Trevor, let us out! 1427 01:09:22,670 --> 01:09:24,760 - [Alina] Trevor, open this door. 1428 01:09:24,760 --> 01:09:25,870 - Right, no one's gonna hear ya. 1429 01:09:25,870 --> 01:09:26,980 - [Lawrence] What are you playing at, come on! 1430 01:09:26,980 --> 01:09:29,480 - Right. - Open the door! 1431 01:09:29,480 --> 01:09:31,150 - Now to find Scott and that skull. 1432 01:09:31,150 --> 01:09:33,320 (banging) 1433 01:09:37,860 --> 01:09:38,950 - He said it would be easy. 1434 01:09:38,950 --> 01:09:41,600 I never meant for any of this to happen. 1435 01:09:41,600 --> 01:09:43,140 - We used to be best friends, Mikey. 1436 01:09:43,140 --> 01:09:46,060 - Mates are 10 a penny, mate, you'll get used to that. 1437 01:09:46,060 --> 01:09:47,100 Will you keep still? 1438 01:09:47,100 --> 01:09:48,150 You're such a fidget. 1439 01:09:49,120 --> 01:09:51,520 - Stop, you're hurting me. 1440 01:09:51,520 --> 01:09:52,780 - Why don't you just let her go? 1441 01:09:52,780 --> 01:09:55,050 - [Michaella] Trevor, I didn't sign up for this. 1442 01:09:55,050 --> 01:09:56,090 - [Scott] I've got a plan. 1443 01:09:56,090 --> 01:09:57,330 Just follow me. 1444 01:09:58,470 --> 01:10:01,440 - Please, just let her go, she's only 10. 1445 01:10:01,440 --> 01:10:03,320 - I don't care how old she is, right? 1446 01:10:03,320 --> 01:10:04,710 Do you think I'm an idiot? 1447 01:10:04,710 --> 01:10:06,120 This little girl is collateral, 1448 01:10:06,120 --> 01:10:07,880 make sure everything runs smooth. 1449 01:10:07,880 --> 01:10:09,720 - [Ricky] We shouldn't be doing this. 1450 01:10:09,720 --> 01:10:10,670 - Where the hell are you taking us? 1451 01:10:10,670 --> 01:10:13,660 - [Michaella] This is wrong, let her go. 1452 01:10:13,660 --> 01:10:16,240 - We got dead bodies out here somewhere all right. 1453 01:10:16,240 --> 01:10:18,140 Sort of place people could go missing. 1454 01:10:19,350 --> 01:10:20,420 Disappear forever. 1455 01:10:23,240 --> 01:10:24,070 Come on. 1456 01:10:25,250 --> 01:10:27,430 - There's no point, it's locked. 1457 01:10:28,730 --> 01:10:31,130 (knocking) 1458 01:10:31,140 --> 01:10:32,500 We're stuck. 1459 01:10:39,980 --> 01:10:43,250 (tense music) 1460 01:10:43,260 --> 01:10:44,090 - We're here. 1461 01:10:44,090 --> 01:10:45,570 It's somewhere near that stick. 1462 01:10:47,030 --> 01:10:49,510 - [Trevor] Well go and get it. 1463 01:10:49,510 --> 01:10:50,510 - What, help me look at least. 1464 01:10:50,510 --> 01:10:51,460 - Well come on, go and get it. 1465 01:10:51,460 --> 01:10:52,350 I haven't got all night. 1466 01:10:52,350 --> 01:10:54,290 - It'll be quicker if we all. 1467 01:10:54,290 --> 01:10:55,120 - Oh forget it. 1468 01:10:55,120 --> 01:10:57,060 Right, this is a warning, right? 1469 01:10:57,060 --> 01:11:00,450 If anyone tries anything, she gets it. 1470 01:11:02,100 --> 01:11:03,350 - Well stop whining and look. 1471 01:11:03,350 --> 01:11:05,180 - You behave yourself. 1472 01:11:11,570 --> 01:11:12,740 Oh, forget it. 1473 01:11:17,580 --> 01:11:18,700 - Try over there, Trevor. 1474 01:11:18,700 --> 01:11:19,920 - Well what sort did you put out there? 1475 01:11:19,920 --> 01:11:21,370 - [Scott] Yeah well to mark it. 1476 01:11:21,370 --> 01:11:22,200 - [Trevor] Well what sort of bloke 1477 01:11:22,200 --> 01:11:23,810 puts up a marker to mark something 1478 01:11:23,810 --> 01:11:24,640 if there's nothing there? 1479 01:11:24,640 --> 01:11:25,790 - [Scott] Besides, go look. 1480 01:11:25,800 --> 01:11:27,970 (sighing) 1481 01:11:31,210 --> 01:11:32,040 - Ugh! 1482 01:11:34,030 --> 01:11:35,630 Right, well give us a hand. 1483 01:11:35,630 --> 01:11:37,210 - [Scott] That's for messing with my sister. 1484 01:11:37,210 --> 01:11:39,700 - Hey give us a hand now! 1485 01:11:39,700 --> 01:11:40,920 Michaella! 1486 01:11:40,920 --> 01:11:43,770 Give us a hand out mate, come on. 1487 01:11:43,770 --> 01:11:44,880 - You created this mess. 1488 01:11:44,880 --> 01:11:45,950 Now you can uncreate it. 1489 01:11:45,950 --> 01:11:48,270 And by the way, I'm not your mate. 1490 01:11:49,180 --> 01:11:50,940 - After everything I've done for you? 1491 01:11:50,940 --> 01:11:55,380 - [Michaella] Serves you right, Trevor. (laughing) 1492 01:11:55,390 --> 01:11:56,920 - You okay, little sis? 1493 01:11:56,920 --> 01:11:58,110 - You tricked him, didn't you? 1494 01:11:58,110 --> 01:12:00,840 - Anything for you, you know that. 1495 01:12:00,840 --> 01:12:02,200 Take her back to the house. 1496 01:12:02,200 --> 01:12:03,780 Tell Trelawney to bring the skull. 1497 01:12:03,780 --> 01:12:05,140 He'll know where. 1498 01:12:05,140 --> 01:12:06,450 - She'll be safe with us. 1499 01:12:06,450 --> 01:12:07,390 - [Scott] All right. 1500 01:12:09,820 --> 01:12:12,030 - Come back, give us a hand! 1501 01:12:12,030 --> 01:12:12,940 I'm sinking! 1502 01:12:14,260 --> 01:12:16,110 Look, help me. 1503 01:12:16,110 --> 01:12:17,210 After everything I've done? 1504 01:12:17,210 --> 01:12:19,990 I'm a family friend, you can't leave me here. 1505 01:12:19,990 --> 01:12:20,820 Micky! 1506 01:12:36,350 --> 01:12:37,180 - [Ricky] Hello? 1507 01:12:37,180 --> 01:12:39,210 - [Michaella] Shh, I can hear something. 1508 01:12:39,210 --> 01:12:40,040 Is there anyone there? 1509 01:12:40,040 --> 01:12:40,870 - The door's locked! - Who's there? 1510 01:12:40,880 --> 01:12:43,280 - Let us out! - Help, help, let us out! 1511 01:12:43,270 --> 01:12:44,670 - Oh my gosh. 1512 01:12:44,670 --> 01:12:45,500 Oh, sweetheart. 1513 01:12:45,500 --> 01:12:47,010 - [Lawrence] Hurry, there's no time to lose. 1514 01:12:47,010 --> 01:12:48,560 - That Trevor's a creep. 1515 01:12:48,560 --> 01:12:49,610 He tied me up. 1516 01:12:49,610 --> 01:12:52,820 - Oh sweetheart, I'm so pleased you're okay. 1517 01:12:53,970 --> 01:12:56,720 (birds chirping) 1518 01:13:03,990 --> 01:13:06,890 - From the moment you came into this world until now 1519 01:13:06,890 --> 01:13:09,270 you have brought me nothing but joy. 1520 01:13:10,680 --> 01:13:12,180 Farewell, my darling daughter. 1521 01:13:13,030 --> 01:13:14,930 I'll see you in the next life. 1522 01:13:14,930 --> 01:13:16,450 Goodbye, my darling mother. 1523 01:13:18,140 --> 01:13:20,470 (sniffling) 1524 01:13:21,810 --> 01:13:25,080 - We shared a long life, your mother and me. 1525 01:13:26,210 --> 01:13:27,630 Longer than most. 1526 01:13:30,480 --> 01:13:32,080 And you've brought us such love. 1527 01:13:33,500 --> 01:13:35,400 More than you could ever know. 1528 01:13:37,930 --> 01:13:40,100 Goodbye my sweet Victoria. 1529 01:13:40,110 --> 01:13:41,360 - Goodbye, dad. 1530 01:13:46,430 --> 01:13:47,650 - [Trevor] There it is. 1531 01:13:47,650 --> 01:13:48,780 I'm having that. 1532 01:13:48,780 --> 01:13:51,320 - [Lawrence] Trevor, bring it back! 1533 01:13:51,320 --> 01:13:53,600 You don't know what you're doing! 1534 01:13:54,820 --> 01:13:56,180 Trevor! 1535 01:13:56,170 --> 01:13:57,000 Come back! 1536 01:14:04,540 --> 01:14:05,500 Let's find him. 1537 01:14:05,490 --> 01:14:06,320 You head up that down that way, 1538 01:14:06,330 --> 01:14:07,830 I'll take up here. 1539 01:14:10,640 --> 01:14:12,890 (rustling) 1540 01:14:20,480 --> 01:14:22,980 (tense music) 1541 01:14:29,640 --> 01:14:30,970 - Oh, oh my god. 1542 01:14:56,100 --> 01:14:58,350 (crashing) 1543 01:15:24,090 --> 01:15:26,670 (car starting) 1544 01:15:27,830 --> 01:15:30,000 (revving) 1545 01:15:35,420 --> 01:15:37,420 (motor starting) 1546 01:15:37,420 --> 01:15:39,590 (revving) 1547 01:15:56,050 --> 01:15:57,130 - Keys, keys. 1548 01:16:00,490 --> 01:16:02,660 (zooming) 1549 01:16:04,620 --> 01:16:08,770 Ah! (laughing) 1550 01:16:08,770 --> 01:16:10,940 (revving) 1551 01:16:18,040 --> 01:16:20,590 (revving) 1552 01:16:20,580 --> 01:16:22,160 What are you doing? 1553 01:16:25,120 --> 01:16:28,040 (tires screeching) 1554 01:16:46,640 --> 01:16:48,810 (banging) 1555 01:16:56,230 --> 01:16:57,830 (revving) 1556 01:16:57,820 --> 01:16:59,070 Come on, Scott. 1557 01:17:04,400 --> 01:17:05,940 Trevor! 1558 01:17:05,940 --> 01:17:07,100 You idiot! 1559 01:17:09,190 --> 01:17:11,360 (revving) 1560 01:17:36,480 --> 01:17:38,650 (zooming) 1561 01:17:49,860 --> 01:17:52,030 - What's that thing doing? 1562 01:17:54,570 --> 01:17:55,400 What? 1563 01:18:02,190 --> 01:18:07,190 (grunting) (tires screeching) 1564 01:18:11,070 --> 01:18:13,540 (gravel rustling) 1565 01:18:13,530 --> 01:18:14,970 - Are you okay, son? 1566 01:18:17,170 --> 01:18:18,620 - [Scott] Dad, get the skull. 1567 01:18:21,040 --> 01:18:22,490 (mumbling) 1568 01:18:22,490 --> 01:18:23,320 - We'll take this. 1569 01:18:23,320 --> 01:18:26,750 And don't you ever come anywhere near my family again. 1570 01:18:30,650 --> 01:18:32,820 (revving) 1571 01:18:37,720 --> 01:18:39,890 (sighing) 1572 01:18:48,320 --> 01:18:51,070 (chimes ringing) 1573 01:18:52,820 --> 01:18:55,980 - [Jamie] Trish, I've got a plan. 1574 01:18:55,980 --> 01:18:58,150 (sighing) 1575 01:19:02,460 --> 01:19:05,020 - The incantation, do you remember it? 1576 01:19:05,020 --> 01:19:06,040 - The what? 1577 01:19:06,040 --> 01:19:07,130 - The chant. 1578 01:19:07,130 --> 01:19:08,230 You remember the chant? 1579 01:19:08,230 --> 01:19:09,060 - Yes. 1580 01:19:10,050 --> 01:19:11,800 - It's been a pleasure meeting you Scott. 1581 01:19:11,800 --> 01:19:13,130 - You too sir. 1582 01:19:13,130 --> 01:19:17,440 - Your courage and bravery will not be forgotten. 1583 01:19:17,440 --> 01:19:20,310 Your parents should be proud of you. 1584 01:19:20,310 --> 01:19:21,870 - I wish you the greatest fortune 1585 01:19:21,870 --> 01:19:24,380 in each and every one of your endeavors. 1586 01:19:24,380 --> 01:19:25,890 - Thank you. 1587 01:19:25,890 --> 01:19:27,880 - Thank you for looking after Victoria. 1588 01:19:29,450 --> 01:19:30,710 Goodbye my darling. 1589 01:19:42,030 --> 01:19:43,920 - Truly hexed, cursed I am. 1590 01:19:44,830 --> 01:19:46,870 Let it break. 1591 01:19:46,870 --> 01:19:50,790 (chanting in foreign language) 1592 01:20:02,930 --> 01:20:05,760 Truly hexed, oh cursed I am. 1593 01:20:05,760 --> 01:20:08,570 Let it break with quench of flame. 1594 01:20:11,950 --> 01:20:16,370 (women chanting in foreign language) 1595 01:20:31,750 --> 01:20:33,080 - We'll be okay. 1596 01:20:36,570 --> 01:20:38,740 (sighing) 1597 01:20:41,640 --> 01:20:46,110 - Well done, Scott. 1598 01:20:46,110 --> 01:20:47,280 Let's go home. 1599 01:20:51,860 --> 01:20:54,110 (clanking) 1600 01:20:57,190 --> 01:20:59,360 (revving) 1601 01:21:02,280 --> 01:21:03,200 - Son of a. 1602 01:21:07,330 --> 01:21:12,330 What did I think? 1603 01:21:13,380 --> 01:21:14,940 Ah, I give up. 1604 01:21:14,930 --> 01:21:16,180 - Hello Trevor. 1605 01:21:16,180 --> 01:21:17,920 Taking the family heirlooms for a little walk, are we? 1606 01:21:17,920 --> 01:21:18,830 - No, it ain't heirlooms. 1607 01:21:18,830 --> 01:21:19,740 They're from the car boot sow. 1608 01:21:19,740 --> 01:21:20,600 - Nicked! 1609 01:21:20,600 --> 01:21:21,510 - No, no, they're not nicked. 1610 01:21:21,510 --> 01:21:23,340 - No, Trevor, you're nicked. 1611 01:21:23,340 --> 01:21:24,170 - Oh. 1612 01:21:25,390 --> 01:21:26,220 Right. 1613 01:21:26,230 --> 01:21:27,420 (clanking) 1614 01:21:27,420 --> 01:21:29,790 - You're not going anywhere you blaggard. 1615 01:21:29,790 --> 01:21:30,620 - Blaggard? 1616 01:21:30,620 --> 01:21:31,530 What's he from, blaggard? 1617 01:21:31,530 --> 01:21:32,830 Were you from the 40's mate? 1618 01:21:32,830 --> 01:21:34,080 Gordon Bennett. 1619 01:21:38,160 --> 01:21:39,990 - I always told you I'll get you one day, Trevor. 1620 01:21:39,990 --> 01:21:41,250 - Yeah well I would have got away 1621 01:21:41,250 --> 01:21:43,670 if it weren't for them pesky kids, wouldn't I? 1622 01:21:45,480 --> 01:21:46,690 Hold up. - Get in! 1623 01:21:46,680 --> 01:21:48,870 - [Trevor] Yeah I'm getting in. 1624 01:21:48,870 --> 01:21:49,700 Oh. 1625 01:21:51,190 --> 01:21:52,120 Oh, right! 1626 01:22:00,450 --> 01:22:01,850 (grunting) 1627 01:22:01,850 --> 01:22:04,410 - [Cop] Oh for Christ's sake, Trevor. 1628 01:22:04,410 --> 01:22:05,240 Just get in. 1629 01:22:09,260 --> 01:22:10,240 Lock the door. 1630 01:22:10,230 --> 01:22:12,850 - [Trevor] No, no, no, no, no. 1631 01:22:12,860 --> 01:22:15,360 (kooky music) 1632 01:22:18,950 --> 01:22:21,450 (tense music) 1633 01:22:31,470 --> 01:22:34,220 (birds chirping) 1634 01:22:36,720 --> 01:22:37,550 - We'll look after her. 1635 01:22:37,550 --> 01:22:38,380 - Yeah of course. 1636 01:22:38,390 --> 01:22:39,370 - She's a sweet old thing. 1637 01:22:39,370 --> 01:22:40,200 - Yeah she is. 1638 01:22:40,200 --> 01:22:42,380 - [Alina] She's a lovely girl. 1639 01:22:42,380 --> 01:22:43,780 - [Scott] Come on, Mrs. Trelawney. 1640 01:22:43,780 --> 01:22:45,080 - Oh, hello. 1641 01:22:45,080 --> 01:22:45,910 - [Scott] The rest of the family's 1642 01:22:45,910 --> 01:22:47,450 waiting for you downstairs. 1643 01:22:47,450 --> 01:22:49,010 - Hey, here's Scott. 1644 01:22:49,010 --> 01:22:50,580 - Hey. 1645 01:22:50,580 --> 01:22:52,390 - [Scott] She's just on her way down. 1646 01:22:58,350 --> 01:23:00,080 - You sure you're okay, Scott? 1647 01:23:00,080 --> 01:23:01,080 - I'm fine, thanks. 1648 01:23:02,200 --> 01:23:04,300 I've been thinking about Gran. 1649 01:23:04,300 --> 01:23:06,670 Why didn't she tell us about her past? 1650 01:23:06,670 --> 01:23:09,000 - Maybe she just didn't think it was important. 1651 01:23:09,000 --> 01:23:12,260 Or maybe she just wanted to forget. 1652 01:23:12,260 --> 01:23:14,810 - There's just one thing I don't understand. 1653 01:23:14,810 --> 01:23:16,890 Trelawney said there were three skulls. 1654 01:23:16,890 --> 01:23:19,230 One was destroyed before the war, 1655 01:23:19,230 --> 01:23:20,880 and one Scott had. 1656 01:23:20,880 --> 01:23:23,880 So what happened to the third skull? 1657 01:23:29,220 --> 01:23:31,720 (tense music) 1658 01:23:55,150 --> 01:23:55,980 - Oh. 1659 01:23:58,670 --> 01:23:59,500 Come here. 1660 01:24:06,780 --> 01:24:09,030 (laughing) 1661 01:25:38,980 --> 01:25:42,040 - We got to find a way to find this bloody skull. 1662 01:25:42,050 --> 01:25:43,250 - Trelawney'll know. 1663 01:25:43,250 --> 01:25:45,070 - Yeah, but he's not gonna tell us, is he? 1664 01:25:45,070 --> 01:25:48,060 (laughing) 1665 01:25:48,060 --> 01:25:50,240 - (mumbling) Give us a kiss. 1666 01:25:50,240 --> 01:25:51,070 - Yeah now up. 1667 01:25:51,070 --> 01:25:52,470 I've got to go, love. 1668 01:25:52,470 --> 01:25:53,440 - No, no, no, no! 1669 01:25:53,440 --> 01:25:54,620 Hang on I'm not finished with you yet. 1670 01:25:54,610 --> 01:25:56,800 - [Trevor] I'm gonna go get in the van. 1671 01:25:56,800 --> 01:25:57,800 - Well done. 1672 01:25:59,620 --> 01:26:02,200 - Be careful. - Be quick. 1673 01:26:02,200 --> 01:26:03,030 - Jeez! 1674 01:26:04,470 --> 01:26:05,470 - Hold that. 1675 01:26:07,460 --> 01:26:09,040 - Careful. 1676 01:26:09,030 --> 01:26:10,220 That's it, well done, well done. 1677 01:26:10,220 --> 01:26:11,840 - Give them to Mikey. 1678 01:26:11,840 --> 01:26:13,180 - Okay. - Give me that. 1679 01:26:13,180 --> 01:26:15,090 - Oh, it's heavy. - Give me the iron. 1680 01:26:15,090 --> 01:26:16,510 Grow some muscles then, jeez. 1681 01:26:16,510 --> 01:26:17,340 - You hold that. 1682 01:26:18,180 --> 01:26:20,430 (exhaling) 111681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.