Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,930 --> 00:00:07,430
(tense music)
2
00:00:27,130 --> 00:00:29,960
(solemn chanting)
3
00:00:42,560 --> 00:00:44,890
(squeaking)
4
00:00:54,350 --> 00:00:56,770
(clattering)
5
00:01:00,420 --> 00:01:03,920
(exotic percussive music)
6
00:01:06,800 --> 00:01:09,550
(hawk squawking)
7
00:01:29,390 --> 00:01:34,390
- [Man] The skull, it's been found.
8
00:01:40,540 --> 00:01:41,460
It's begun.
9
00:02:28,880 --> 00:02:31,700
- In the western world, we
tend to associate skulls
10
00:02:31,700 --> 00:02:33,470
as a symbol of death.
11
00:02:33,470 --> 00:02:36,400
But in many civilizations,
skulls are associated
12
00:02:36,400 --> 00:02:39,810
to knowledge and life.
13
00:02:39,810 --> 00:02:44,040
Some skulls date back as
far as the Cezanian empire
14
00:02:44,040 --> 00:02:46,480
of 400 AD.
15
00:02:46,480 --> 00:02:47,500
- Get off, you perv.
16
00:02:49,150 --> 00:02:50,560
- For the crucifixion,
17
00:02:50,560 --> 00:02:54,200
Jesus Christ was taken to Golgotha
18
00:02:54,200 --> 00:02:57,910
which translates as The Place of Skulls.
19
00:03:05,800 --> 00:03:06,660
- [Girl] Stop it!
20
00:03:06,660 --> 00:03:08,260
- Mr. Collins!
21
00:03:08,260 --> 00:03:09,430
- Sorry, Miss.
22
00:03:09,430 --> 00:03:11,640
- Is there something you'd
like to tell the group?
23
00:03:11,640 --> 00:03:13,050
- No, miss.
24
00:03:13,050 --> 00:03:13,940
- What is it?
25
00:03:14,880 --> 00:03:16,280
- Can I use the bathroom?
26
00:03:16,280 --> 00:03:17,440
- Give it here.
27
00:03:17,440 --> 00:03:18,370
- Give what, Miss?
28
00:03:18,370 --> 00:03:20,080
- Your mobile phone.
29
00:03:21,070 --> 00:03:23,240
(sighing)
30
00:03:24,470 --> 00:03:25,750
(scoffing)
31
00:03:25,750 --> 00:03:29,080
Well, I haven't seen one
of these for a long time.
32
00:03:29,080 --> 00:03:30,770
It's a relic.
33
00:03:30,770 --> 00:03:33,120
I suppose it fits in in
this place, doesn't it?
34
00:03:34,910 --> 00:03:35,960
Does it have a clock?
35
00:03:36,850 --> 00:03:37,780
- Yes, Miss.
36
00:03:37,780 --> 00:03:39,010
- Good.
37
00:03:39,010 --> 00:03:41,810
We'll be in the exhibition
hall meeting the other group
38
00:03:43,020 --> 00:03:46,270
and we expect to see you in
five minutes in the hall.
39
00:03:50,260 --> 00:03:53,930
Children, children, these
are priceless antiques.
40
00:03:53,930 --> 00:03:58,930
Be careful you don't break
anything on your way out.
41
00:03:59,140 --> 00:04:01,640
(tense music)
42
00:04:34,900 --> 00:04:37,070
(revving)
43
00:04:50,700 --> 00:04:52,450
- What is this place?
44
00:04:53,510 --> 00:04:54,340
Hello?
45
00:05:00,100 --> 00:05:01,930
Oh, talk about junk.
46
00:05:02,980 --> 00:05:03,810
Pfff.
47
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
I'll let Mikey know.
48
00:05:09,840 --> 00:05:10,890
Hey, what's going on?
49
00:05:12,340 --> 00:05:13,860
What's going on with this thing?
50
00:05:13,860 --> 00:05:15,730
Work, for crying out loud!
51
00:05:15,730 --> 00:05:17,420
Why can't you just buy
me a good phone, Dad?
52
00:05:17,420 --> 00:05:19,010
Like all my mates.
53
00:05:20,200 --> 00:05:22,210
Work, come on!
54
00:05:23,920 --> 00:05:25,240
I give up.
55
00:05:25,240 --> 00:05:26,990
Thanks Dad, another dud.
56
00:05:30,890 --> 00:05:32,440
What is that?
57
00:05:32,440 --> 00:05:35,440
What the hell is up with this thing?
58
00:05:37,960 --> 00:05:38,790
Eh?
59
00:05:41,310 --> 00:05:43,540
What's wrong with that thing?
60
00:05:43,540 --> 00:05:45,280
Micky, stop messing about!
61
00:05:48,380 --> 00:05:50,310
What is?
62
00:05:52,400 --> 00:05:53,980
Gran?
63
00:05:53,980 --> 00:05:54,810
Gran?
64
00:05:56,110 --> 00:05:58,190
Gran, what are you doing?
65
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Where are you, Gran?
66
00:06:08,780 --> 00:06:09,610
What can I do?
67
00:06:19,630 --> 00:06:21,880
(groaning)
68
00:06:24,680 --> 00:06:25,700
- Scott.
69
00:06:25,700 --> 00:06:27,510
- Gran, I'll go get help.
70
00:06:27,510 --> 00:06:28,370
- It's started.
71
00:06:32,320 --> 00:06:34,570
I need to tell you some things.
72
00:06:34,570 --> 00:06:36,900
(screaming)
73
00:06:39,870 --> 00:06:42,040
I thought I had more time.
74
00:06:44,020 --> 00:06:45,350
Be very careful.
75
00:06:48,940 --> 00:06:50,610
Ah Scott, I'm sorry.
76
00:06:56,450 --> 00:06:57,770
- I don't know what you mean.
77
00:06:57,770 --> 00:06:59,110
What curse?
78
00:06:59,110 --> 00:07:01,140
Stay with me Gran, stay with me!
79
00:07:02,720 --> 00:07:03,550
Gran!
80
00:07:06,720 --> 00:07:07,550
Gran.
81
00:07:19,090 --> 00:07:20,480
- Scott, what are you doing?
82
00:07:20,480 --> 00:07:21,490
- Did you see the lights?
83
00:07:21,490 --> 00:07:22,450
- What light?
84
00:07:22,450 --> 00:07:23,930
- The lights, the skull, did you see them?
85
00:07:23,930 --> 00:07:24,760
- What are you on about?
86
00:07:24,760 --> 00:07:25,730
The only thing I can see is you
87
00:07:25,730 --> 00:07:27,560
running around like a maniac!
88
00:07:27,560 --> 00:07:28,800
- But you don't see the lights?
89
00:07:28,800 --> 00:07:30,220
- I don't know what you're talking about.
90
00:07:30,220 --> 00:07:31,500
You're having me on.
91
00:07:31,500 --> 00:07:32,670
- I'm not winding you up.
92
00:07:32,670 --> 00:07:34,390
Are you sure you didn't
see the skull or the light?
93
00:07:34,390 --> 00:07:35,220
- No!
94
00:07:35,230 --> 00:07:37,260
There's a posse of angry
teachers running around
95
00:07:37,260 --> 00:07:38,480
thinking you've gone AWOL.
96
00:07:38,480 --> 00:07:39,360
Come on!
97
00:07:45,910 --> 00:07:46,740
- Okay please come in a little bit closer
98
00:07:46,740 --> 00:07:49,440
because you will be
tested on this later on.
99
00:07:49,440 --> 00:07:51,950
And you see we got the
Bar-tailed Godwit there.
100
00:07:51,950 --> 00:07:54,210
And okay now take some notes
101
00:07:54,210 --> 00:07:55,900
and then come along this way.
102
00:07:57,020 --> 00:07:57,850
And be careful.
103
00:08:01,680 --> 00:08:03,250
Come along, children.
104
00:08:07,670 --> 00:08:09,840
(sighing)
105
00:08:10,920 --> 00:08:12,650
- [Scott] I promise I saw Gran.
106
00:08:12,650 --> 00:08:13,480
- Liar.
107
00:08:32,200 --> 00:08:34,320
Dad, what's wrong?
108
00:08:34,320 --> 00:08:36,020
- It's your grandma.
109
00:08:36,020 --> 00:08:37,160
- That damn bike.
110
00:08:37,160 --> 00:08:38,880
I knew it would do her in.
111
00:08:38,880 --> 00:08:40,220
- It was her heart.
112
00:08:40,220 --> 00:08:41,850
- What, no.
113
00:08:41,850 --> 00:08:44,320
No, love, Mrs. Banner found her.
114
00:08:44,320 --> 00:08:46,130
- I thought I had more time.
115
00:08:46,130 --> 00:08:48,860
- Poor mum, dying alone.
116
00:08:48,860 --> 00:08:50,310
- Look, it's gonna be okay.
117
00:08:52,320 --> 00:08:53,220
Let him be, love.
118
00:08:54,770 --> 00:08:56,640
- Tell me again, what did you see?
119
00:08:56,640 --> 00:08:58,770
What did she say about the curse?
120
00:08:58,770 --> 00:09:00,730
- Get lost.
121
00:09:15,040 --> 00:09:17,710
(door creaking)
122
00:09:20,890 --> 00:09:24,140
(energy buzzing)
123
00:09:24,140 --> 00:09:27,710
- Scott, I thought I
told you to change those.
124
00:09:27,710 --> 00:09:29,180
- I can't believe what you're wearing
125
00:09:29,180 --> 00:09:30,730
to see your Gran.
126
00:09:30,730 --> 00:09:32,420
- Don't suppose she'd notice now.
127
00:09:32,420 --> 00:09:33,250
(mom scoffing)
128
00:09:33,260 --> 00:09:35,540
- She'd also tell you to act your age
129
00:09:35,530 --> 00:09:37,050
and not your shoe size.
130
00:09:38,700 --> 00:09:40,050
- [Man] The perfect family.
131
00:09:41,720 --> 00:09:45,230
- Such a shock finding her, oh.
132
00:09:45,230 --> 00:09:47,140
- [Alina] I'm sure you did
your best, Mrs. Banner.
133
00:09:47,140 --> 00:09:50,150
- Well best way to go, quick like that.
134
00:09:50,150 --> 00:09:51,960
You know what, we used to go shopping
135
00:09:51,960 --> 00:09:53,500
together every Tuesday.
136
00:09:54,810 --> 00:09:57,330
She only bought that toaster last week.
137
00:09:57,330 --> 00:10:00,090
I don't suppose you'll be needing it now.
138
00:10:00,090 --> 00:10:02,030
- You can have the toaster.
139
00:10:02,030 --> 00:10:04,320
- Oh, lovely.
140
00:10:04,320 --> 00:10:05,160
Oh dear.
141
00:10:06,280 --> 00:10:08,070
Do you think that was appropriate?
142
00:10:08,070 --> 00:10:09,110
- What do you mean?
143
00:10:09,110 --> 00:10:10,830
- Well I always thought it would be
144
00:10:10,830 --> 00:10:13,160
an open casket, you know,
145
00:10:13,160 --> 00:10:15,890
in the true Romanian tradition.
146
00:10:17,450 --> 00:10:18,730
- John and I thought it'd be best
147
00:10:18,730 --> 00:10:20,880
for the children.
148
00:10:20,880 --> 00:10:22,440
Please, excuse me.
149
00:10:23,370 --> 00:10:25,920
- Her mother, she was a fortune teller.
150
00:10:25,920 --> 00:10:26,750
How about that?
151
00:10:27,980 --> 00:10:30,630
You know, I could do with a,
152
00:10:31,670 --> 00:10:33,380
a little bit of something to drink.
153
00:10:33,380 --> 00:10:35,260
Has anyone got a bit of whiskey
154
00:10:35,260 --> 00:10:37,600
or something to drink now?
155
00:10:37,600 --> 00:10:38,780
Well, you usually do
156
00:10:38,780 --> 00:10:40,650
after a funeral!
157
00:10:40,640 --> 00:10:43,380
- [Man] It's him.
158
00:10:43,380 --> 00:10:44,310
He's the one.
159
00:10:48,070 --> 00:10:49,020
- Hey.
- Hey.
160
00:10:49,020 --> 00:10:49,850
- [Michaela] How are you?
161
00:10:49,850 --> 00:10:51,570
- I'm all right, I guess.
162
00:10:51,570 --> 00:10:52,710
- I'm sorry about my Gran.
163
00:10:52,710 --> 00:10:54,740
She's a bit insensitive sometimes.
164
00:10:54,740 --> 00:10:56,620
- It's okay, just like my family.
165
00:10:57,570 --> 00:10:59,050
- So what are we gonna
do about that skull?
166
00:10:59,050 --> 00:11:00,230
A premonition, a curse?
167
00:11:01,310 --> 00:11:02,570
- No bloody idea.
168
00:11:02,570 --> 00:11:03,800
One thing I do know.
169
00:11:03,800 --> 00:11:04,710
- What's that?
170
00:11:04,710 --> 00:11:06,440
- If someone in this family
doesn't get their hands
171
00:11:06,440 --> 00:11:08,640
on some money soon, we'll
be living on the streets.
172
00:11:08,640 --> 00:11:09,610
We're being evicted.
173
00:11:09,610 --> 00:11:10,860
- Seriously?
174
00:11:10,860 --> 00:11:12,740
- What can I say, my dad's a fool.
175
00:11:12,740 --> 00:11:15,850
He works on credit and we have no money.
176
00:11:15,850 --> 00:11:17,320
- Well, I know this guy,
177
00:11:17,320 --> 00:11:20,140
he does the odd bits and bobs.
178
00:11:20,140 --> 00:11:21,770
I'm sure he could help.
179
00:11:21,770 --> 00:11:24,140
- Why not, what do I have to lose?
180
00:11:24,140 --> 00:11:24,970
- Come on then.
181
00:11:27,300 --> 00:11:29,460
- Come on then, take me to the whiskey.
182
00:11:29,460 --> 00:11:30,790
Where's the pub?
183
00:11:33,880 --> 00:11:36,380
(light music)
184
00:11:39,630 --> 00:11:40,460
- Hello, you two.
185
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
Oh by god, you look like you've come
186
00:11:41,460 --> 00:11:42,360
from a funeral.
187
00:11:42,360 --> 00:11:44,580
Oh no, you have come from, sorry.
188
00:11:44,580 --> 00:11:45,730
- Don't worry about it.
189
00:11:46,730 --> 00:11:47,560
- Is this legal?
190
00:11:47,560 --> 00:11:48,630
- Course it's legal.
191
00:11:48,630 --> 00:11:50,660
I'm just cutting out the middleman.
192
00:11:50,660 --> 00:11:51,900
You go down the department store,
193
00:11:51,900 --> 00:11:53,450
one of these bottles
will cost your 30 quid.
194
00:11:53,450 --> 00:11:55,030
I'm knocking them out for a fiver.
195
00:11:55,030 --> 00:11:56,780
- You sure it's not nicked?
196
00:11:56,780 --> 00:11:58,100
- Nicked, of course it ain't nicked.
197
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
I'm just doing it without the big
198
00:11:59,100 --> 00:12:01,640
companies, you know, the big productions.
199
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
My nephew's got one of
them A levels in chemistry,
200
00:12:03,680 --> 00:12:05,610
knocks them up in a shed.
201
00:12:05,610 --> 00:12:06,630
- A shed?
202
00:12:06,630 --> 00:12:07,460
- Yes a shed.
203
00:12:11,160 --> 00:12:12,190
- Smells like Chanel.
204
00:12:12,190 --> 00:12:13,020
- English Channel.
205
00:12:13,020 --> 00:12:15,140
(giggling)
206
00:12:15,140 --> 00:12:16,540
- Smells okay.
207
00:12:16,540 --> 00:12:17,600
- Yeah of course it smells okay.
208
00:12:17,600 --> 00:12:20,470
You know what I told you, it's
all proper stuff, this, eh?
209
00:12:20,470 --> 00:12:21,890
Just make sure the punters only smell
210
00:12:21,890 --> 00:12:22,830
the marked up bottles though
211
00:12:22,830 --> 00:12:23,660
'cause the rest of it's, you know,
212
00:12:23,660 --> 00:12:24,800
it's a bit iffy.
213
00:12:24,800 --> 00:12:26,190
- Iffy, what do you mean iffy?
214
00:12:26,190 --> 00:12:28,350
- Well, he can't always
get the chemicals right.
215
00:12:28,350 --> 00:12:29,870
Sometimes it's a bit, you know.
216
00:12:29,870 --> 00:12:31,230
Anyway, I tell you what I'll do
217
00:12:31,230 --> 00:12:32,810
I will give you a pound a pop
218
00:12:32,810 --> 00:12:34,030
for every one you move.
219
00:12:34,030 --> 00:12:34,860
- A pound?
220
00:12:34,860 --> 00:12:36,030
- We want two pound.
221
00:12:36,030 --> 00:12:38,330
- Two pound, are you taking a?
222
00:12:38,330 --> 00:12:39,720
Oh I get it, yeah okay.
223
00:12:39,730 --> 00:12:41,780
Do you know I like you,
I do like you as it goes.
224
00:12:41,780 --> 00:12:43,260
Reminds me of your father, Micky.
225
00:12:43,260 --> 00:12:45,920
Right, stay out of
trouble, the pair of ya.
226
00:12:45,920 --> 00:12:46,750
I won't be long.
227
00:12:47,880 --> 00:12:49,160
- Roll up, roll up.
228
00:12:49,160 --> 00:12:51,250
Get your perfumes here, five quid.
229
00:12:51,250 --> 00:12:52,080
- Five quid.
230
00:12:54,170 --> 00:12:55,000
- [Woman] A fiver?
231
00:12:55,000 --> 00:12:56,170
Don't beat that.
- Yeah.
232
00:12:56,170 --> 00:12:57,740
- I'll take six.
233
00:12:57,740 --> 00:12:59,030
- Get a box, Mikey.
234
00:12:59,030 --> 00:13:01,310
- Ooh, I'll have half a dozen.
235
00:13:02,950 --> 00:13:06,280
(tense music)
236
00:13:06,280 --> 00:13:07,470
- Oh, here.
237
00:13:07,470 --> 00:13:08,480
Two?
238
00:13:08,480 --> 00:13:10,070
Scott.
239
00:13:10,070 --> 00:13:10,900
Run!
240
00:13:18,700 --> 00:13:19,830
- My big worry is
241
00:13:19,830 --> 00:13:21,460
she'll end up like her father.
242
00:13:21,460 --> 00:13:23,680
Don't matter what I do.
243
00:13:23,680 --> 00:13:25,390
It's in the blood, you see?
244
00:13:25,390 --> 00:13:27,000
- Yeah, and he's back inside again.
245
00:13:27,000 --> 00:13:27,830
- Yeah.
246
00:13:27,830 --> 00:13:29,800
And thank the good Lord for that.
247
00:13:29,800 --> 00:13:31,490
- They're very lucky to
have you, Mrs. Banner.
248
00:13:31,490 --> 00:13:34,130
- Did you hear that, Michaella?
249
00:13:34,130 --> 00:13:38,110
I remind her of that fact
every single day, officer.
250
00:13:38,110 --> 00:13:42,000
See, her mother, my daughter,
251
00:13:42,000 --> 00:13:44,210
she died, you see.
252
00:13:44,210 --> 00:13:46,130
Pretty little thing she were.
253
00:13:46,130 --> 00:13:49,030
Well, I'm no spring chicken
254
00:13:49,030 --> 00:13:53,070
but I do me best bringing
her up on my own.
255
00:13:54,830 --> 00:13:56,930
It's no blooming picnic, I tell ya.
256
00:13:58,340 --> 00:13:59,830
She'll be the death of me.
257
00:14:00,740 --> 00:14:04,650
You will have my death on
your conscience, my girl.
258
00:14:04,650 --> 00:14:06,970
- Come on Gran, give it a rest.
259
00:14:06,970 --> 00:14:09,360
(gasping)
260
00:14:09,360 --> 00:14:11,290
- Did you hear that, officer?
261
00:14:11,290 --> 00:14:12,990
This is what I've got to put up with.
262
00:14:12,990 --> 00:14:15,660
- We're more interested
in their accomplice.
263
00:14:15,660 --> 00:14:17,580
Chap called Trevor Dowd.
264
00:14:17,580 --> 00:14:20,220
Nasty piece of work
with a criminal record.
265
00:14:20,220 --> 00:14:23,890
And that record includes
aggravated burglary and GBH.
266
00:14:25,790 --> 00:14:27,000
- GBH?
267
00:14:27,000 --> 00:14:28,300
- Grievous bodily harm.
268
00:14:29,200 --> 00:14:30,300
- Oh yeah.
269
00:14:30,300 --> 00:14:32,810
- Mrs. Banner, in my experience,
270
00:14:32,810 --> 00:14:34,250
your Michaella and her friend there
271
00:14:34,250 --> 00:14:37,210
could do well to stay away from Mr. Dowd.
272
00:14:37,210 --> 00:14:39,420
In my experience, associating
with people like that,
273
00:14:39,420 --> 00:14:41,280
it'll only lead to trouble.
274
00:14:47,560 --> 00:14:49,170
- Where has all the cereal gone?
275
00:14:49,170 --> 00:14:50,900
- Sorry son, you know money is tight
276
00:14:50,900 --> 00:14:52,380
since my hours have been cut.
277
00:14:52,380 --> 00:14:54,470
- I have been expecting
some money any day.
278
00:14:54,460 --> 00:14:57,350
- You should make your customers
pay their bills on time.
279
00:14:57,350 --> 00:14:58,580
- It's not that easy, love.
280
00:14:58,580 --> 00:15:00,530
We're going through some hard times.
281
00:15:00,530 --> 00:15:02,010
There's a lot of families
struggling out there.
282
00:15:02,010 --> 00:15:03,710
- And I'm only interested in the struggles
283
00:15:03,710 --> 00:15:05,490
of this family, love.
284
00:15:05,490 --> 00:15:07,750
- Sometimes people can't pay me.
285
00:15:07,750 --> 00:15:09,730
They give me things instead of money.
286
00:15:09,730 --> 00:15:12,380
- You're such an easy touch.
287
00:15:12,380 --> 00:15:15,280
- Cat flap, never been used.
288
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
- What is the point of a cat flap
289
00:15:17,360 --> 00:15:19,600
when we don't even have a bleeding cat?
290
00:15:19,600 --> 00:15:21,020
And I don't know what
you find so funny, mister
291
00:15:21,020 --> 00:15:23,980
'cause you're officially
grounded till the next ice age!
292
00:15:23,980 --> 00:15:25,310
- What, that's so not fair.
293
00:15:25,310 --> 00:15:28,320
I was only trying to make
some money for the family.
294
00:15:28,320 --> 00:15:30,210
- The last time anyone in this house
295
00:15:30,210 --> 00:15:31,310
did anything for the--
296
00:15:31,310 --> 00:15:32,430
(knocking)
297
00:15:32,430 --> 00:15:33,490
- Probably Mikey.
298
00:15:46,910 --> 00:15:49,660
(energy humming)
299
00:16:07,160 --> 00:16:10,100
- Wanted, caretaker and housekeeper
300
00:16:10,100 --> 00:16:13,410
to care for an elderly woman
and a large country house
301
00:16:13,410 --> 00:16:14,990
in need of restoration
302
00:16:14,990 --> 00:16:16,950
in the New Forest Hampshire.
303
00:16:16,950 --> 00:16:19,210
It's well paid, you can live in
304
00:16:19,210 --> 00:16:20,860
and children are welcome.
305
00:16:20,860 --> 00:16:22,450
There's no way I'm going.
306
00:16:23,310 --> 00:16:25,060
- Sounds too good to be true.
307
00:16:25,060 --> 00:16:26,730
- New Forest Journal.
308
00:16:26,730 --> 00:16:28,870
Well then someone's
obviously taken the mickey.
309
00:16:28,860 --> 00:16:30,500
You've got something to tell us, son?
310
00:16:30,510 --> 00:16:31,340
- No.
311
00:16:32,340 --> 00:16:33,840
- Where is the New Forest?
312
00:16:33,840 --> 00:16:36,460
- Oh it's hundreds of miles away.
313
00:16:36,460 --> 00:16:40,500
- Weird, just like what
happened at the museum.
314
00:16:40,500 --> 00:16:41,980
- Why, what happened at the museum?
315
00:16:41,980 --> 00:16:45,410
- Our Scott had himself
a paranormal moment
316
00:16:45,410 --> 00:16:47,190
with one of them priceless antiques.
317
00:16:47,190 --> 00:16:48,910
- An old skull, it was nothing.
318
00:16:48,910 --> 00:16:51,210
- He saw Gran's death.
319
00:16:51,210 --> 00:16:52,060
- Shut up!
320
00:16:52,060 --> 00:16:52,890
- What?
321
00:16:52,890 --> 00:16:54,700
- What are you talking about, girl?
322
00:16:54,710 --> 00:16:56,360
- Shut up!
323
00:16:56,350 --> 00:16:58,880
- Scott told Mikey that
he had a premonition,
324
00:16:58,880 --> 00:17:00,570
a vision of Gran having a heart attack
325
00:17:00,570 --> 00:17:02,210
before it actually happened.
326
00:17:02,210 --> 00:17:04,120
- I don't know what she's talking about.
327
00:17:04,120 --> 00:17:06,550
- Listen, young lady, this is not funny
328
00:17:06,550 --> 00:17:07,720
in the slightest.
329
00:17:07,720 --> 00:17:09,780
- I swear, it's the truth!
330
00:17:09,780 --> 00:17:12,340
- Scott, would you like to explain?
331
00:17:12,340 --> 00:17:13,350
- It was a joke.
332
00:17:13,350 --> 00:17:14,990
I made it all up, nothing happened.
333
00:17:14,990 --> 00:17:17,120
- [Trish] Liar, you
said you talked to Gran.
334
00:17:17,120 --> 00:17:19,620
- What are you talking about?
335
00:17:19,620 --> 00:17:20,750
- He told me!
336
00:17:20,750 --> 00:17:22,860
Mikey was there too!
337
00:17:22,860 --> 00:17:23,700
- You got me.
338
00:17:23,700 --> 00:17:26,370
I communicate with the other world.
339
00:17:26,370 --> 00:17:28,050
- You little weasel.
340
00:17:28,050 --> 00:17:29,890
- Skunk.
- Perv.
341
00:17:29,890 --> 00:17:30,720
- Witch!
342
00:17:30,720 --> 00:17:33,210
- That's enough, the pair of you.
343
00:17:36,370 --> 00:17:37,570
(sighing)
344
00:17:37,570 --> 00:17:38,400
- Hey, don't worry love.
345
00:17:38,400 --> 00:17:39,500
We'll be okay.
346
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
It could be a new start.
347
00:17:45,410 --> 00:17:46,240
Hurry up.
348
00:17:46,240 --> 00:17:47,150
- What's the rush?
349
00:17:47,150 --> 00:17:48,640
- Just get in the car.
350
00:17:51,320 --> 00:17:54,030
- I can't believe you're
actually doing this.
351
00:17:55,230 --> 00:17:56,060
- [John] It's for the best, love.
352
00:17:56,060 --> 00:17:57,140
You know your mum's right.
353
00:17:57,140 --> 00:17:59,560
- But what about all my friends?
354
00:17:59,560 --> 00:18:01,310
- You've got no friends.
355
00:18:01,310 --> 00:18:02,140
- [Trish] Mum!
356
00:18:03,080 --> 00:18:04,840
- Oh will you two just pack it in!?
357
00:18:06,510 --> 00:18:09,170
- That's it, my life is over.
358
00:18:09,170 --> 00:18:10,200
- Oh come on love.
359
00:18:11,580 --> 00:18:13,070
How can you say you don't like something
360
00:18:13,070 --> 00:18:14,750
until you try it?
361
00:18:14,750 --> 00:18:16,840
- But what about those
brand new red shorts
362
00:18:16,840 --> 00:18:18,150
I wanted to wear today?
363
00:18:18,150 --> 00:18:20,270
- Trish, will you pack it in?
364
00:18:20,270 --> 00:18:21,820
You know they've been packed up
365
00:18:21,820 --> 00:18:23,410
with everything else.
366
00:18:23,410 --> 00:18:27,230
- Mr. Trelawney very kindly organized
367
00:18:27,230 --> 00:18:29,800
the removal men to
come, pack everything up
368
00:18:29,800 --> 00:18:31,060
and ship it to the New Forest
369
00:18:31,060 --> 00:18:32,830
so we haven't had to do anything.
370
00:18:32,830 --> 00:18:36,090
That man in my opinion
is an absolute saint.
371
00:18:36,090 --> 00:18:38,100
Now will you just pack it in?
372
00:18:38,100 --> 00:18:39,400
Can we go, please?
373
00:18:39,400 --> 00:18:41,510
- Yeah, fine.
- Then drive!
374
00:18:41,510 --> 00:18:44,090
(car starting)
375
00:18:45,250 --> 00:18:47,420
(revving)
376
00:18:50,590 --> 00:18:53,670
(light somber music)
377
00:19:16,120 --> 00:19:17,910
- What about my friend?
378
00:19:17,910 --> 00:19:19,310
- [Scott] Oh Trish, stop complaining.
379
00:19:19,310 --> 00:19:20,630
It didn't hit that hard.
380
00:19:26,020 --> 00:19:27,710
(energy buzzing)
381
00:19:27,710 --> 00:19:30,930
- [Alina] I told you we
should have got a sat nav.
382
00:19:30,930 --> 00:19:33,600
- [John] I know where I'm going.
383
00:19:49,610 --> 00:19:52,110
(cows mooing)
384
00:19:55,350 --> 00:19:57,850
(car zooming)
385
00:20:05,610 --> 00:20:08,360
(horse neighing)
386
00:20:14,290 --> 00:20:17,050
(birds chirping)
387
00:20:17,050 --> 00:20:19,220
(revving)
388
00:20:34,140 --> 00:20:36,180
Look at the size of this place.
389
00:20:37,700 --> 00:20:39,580
- Wow, it's gorgeous.
390
00:20:41,010 --> 00:20:42,610
- Must be at least eight bedrooms.
391
00:20:42,620 --> 00:20:44,310
- 10, actually.
392
00:20:44,300 --> 00:20:45,800
Hello.
393
00:20:45,810 --> 00:20:47,160
Welcome to Bedford Lodge.
394
00:20:47,150 --> 00:20:48,640
My name's Lawrence Trelawney.
395
00:20:48,640 --> 00:20:50,240
This is my wife Beth.
396
00:20:50,240 --> 00:20:51,070
Hello.
397
00:20:51,080 --> 00:20:52,070
- Hello, I'm Alina.
398
00:20:52,070 --> 00:20:52,970
- Alina, wonderful.
399
00:20:52,970 --> 00:20:54,470
- John.
- John, lovely to meet you.
400
00:20:54,470 --> 00:20:55,570
Hello, young lady.
- Trish.
401
00:20:55,570 --> 00:21:00,220
- Trish, lovely to meet you, Trish.
402
00:21:00,220 --> 00:21:01,370
And you must be?
403
00:21:01,370 --> 00:21:03,870
(tense music)
404
00:21:07,340 --> 00:21:08,170
Oh.
405
00:21:09,350 --> 00:21:10,430
- [Alina] Are you okay?
406
00:21:10,430 --> 00:21:12,280
- [Lawrence] Quickly,
let's get him inside.
407
00:21:12,280 --> 00:21:13,230
Come on, young man.
408
00:21:23,030 --> 00:21:24,950
- It's okay, it's okay.
409
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
- Shall we call the doctor?
410
00:21:28,700 --> 00:21:30,010
- [Scott] It's just a headache.
411
00:21:30,010 --> 00:21:31,020
- [John] Look, you're probably hungry.
412
00:21:31,020 --> 00:21:33,470
- Well he's not eaten since breakfast.
413
00:21:33,470 --> 00:21:35,760
- It's like something out of a fairy tale.
414
00:21:37,230 --> 00:21:38,060
- I'm glad you think so.
415
00:21:38,060 --> 00:21:40,500
It's over 200 years old.
416
00:21:40,500 --> 00:21:41,430
- Is it haunted?
417
00:21:42,750 --> 00:21:43,700
- I don't think so.
418
00:21:44,550 --> 00:21:46,110
- How many people live here?
419
00:21:46,110 --> 00:21:47,600
- It's just us.
420
00:21:47,600 --> 00:21:49,780
And Grandmother.
421
00:21:49,780 --> 00:21:51,580
- [Trish] Oh, okay.
422
00:21:51,580 --> 00:21:53,320
- I'll get us all some tea and biscuits.
423
00:21:53,320 --> 00:21:54,150
- Thank you.
424
00:21:57,260 --> 00:21:58,090
- Here we go.
425
00:22:01,350 --> 00:22:02,870
- [Alina] Lovely, thank you.
426
00:22:13,160 --> 00:22:14,650
- [Lawrence] Have some water, Scott.
427
00:22:14,650 --> 00:22:15,480
- Thank you.
428
00:22:25,330 --> 00:22:27,830
(tense music)
429
00:22:29,650 --> 00:22:30,480
- Hello, child.
430
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Please nod if you can hear my voice.
431
00:22:35,610 --> 00:22:37,150
Don't be afraid.
432
00:22:37,150 --> 00:22:38,880
I realize this may seem strange
433
00:22:38,880 --> 00:22:40,340
but don't be alarmed.
434
00:22:40,340 --> 00:22:43,100
I don't intend to hurt you or your family.
435
00:22:44,060 --> 00:22:46,510
I will explain everything
to you in good time.
436
00:22:46,510 --> 00:22:48,420
Until then, relax.
437
00:22:48,420 --> 00:22:50,720
Gracious, what was I thinking?
438
00:22:50,720 --> 00:22:52,660
Let me show you around.
439
00:22:52,660 --> 00:22:53,870
We're under a state of disrepair.
440
00:22:53,870 --> 00:22:54,700
That's the...
441
00:22:54,700 --> 00:22:55,530
- Wow.
442
00:22:55,530 --> 00:22:56,440
- worst of it.
443
00:22:56,440 --> 00:22:59,590
But I think this would make
a rather nice master bedroom.
444
00:22:59,590 --> 00:23:00,920
- Yeah, I could see that.
445
00:23:02,170 --> 00:23:05,260
- My grandmother was
away for quite some time
446
00:23:05,260 --> 00:23:07,260
as you might have guessed.
447
00:23:07,260 --> 00:23:08,720
Spent time traveling the world,
448
00:23:08,720 --> 00:23:10,300
saw pretty much everywhere.
449
00:23:10,300 --> 00:23:13,530
And now she's in the state that she's in,
450
00:23:13,530 --> 00:23:15,230
that's why we're here to help out.
451
00:23:16,850 --> 00:23:17,940
- Thank you.
452
00:23:17,940 --> 00:23:20,790
- [Lawrence] Various different
stages of habitation, but.
453
00:23:24,190 --> 00:23:25,020
- Dad?
454
00:23:26,670 --> 00:23:27,500
Dad?
455
00:23:29,320 --> 00:23:31,820
(tense music)
456
00:23:33,130 --> 00:23:33,960
Dad?
457
00:23:42,210 --> 00:23:43,040
Dad?
458
00:23:43,040 --> 00:23:44,700
- Ah!
(Trish screaming)
459
00:23:44,700 --> 00:23:45,870
- Scott, you monster!
460
00:23:45,870 --> 00:23:47,010
It's scary enough in this place
461
00:23:47,010 --> 00:23:48,570
without you being here.
462
00:23:48,570 --> 00:23:51,420
- So I billeted you on
this side of the house.
463
00:23:51,420 --> 00:23:52,880
I'm sure you'll be quite comfortable.
464
00:23:52,880 --> 00:23:56,200
As you can see there's lots of space, but,
465
00:23:56,200 --> 00:23:57,740
it's got potential.
466
00:23:57,740 --> 00:23:58,570
- Yep.
- Just needs someone
467
00:23:58,570 --> 00:23:59,470
with a bit of aptitude
468
00:23:59,470 --> 00:24:01,730
to give it some love.
469
00:24:03,600 --> 00:24:04,820
Should spruce up nicely.
470
00:24:06,140 --> 00:24:07,850
- He seems like a weirdo.
471
00:24:07,850 --> 00:24:09,720
Do you think his mother
really lives upstairs
472
00:24:09,720 --> 00:24:12,420
or is she just a figment
of his imagination?
473
00:24:12,420 --> 00:24:13,490
- Behave, you.
474
00:24:14,360 --> 00:24:16,290
- For all we know, he
could be a psycho killer
475
00:24:16,290 --> 00:24:17,680
like Norman Bate.
476
00:24:17,680 --> 00:24:19,120
- Sometimes I wonder where you got
477
00:24:19,120 --> 00:24:20,820
your imagination from, young lady.
478
00:24:22,780 --> 00:24:25,670
- Seriously, what do
we really know of him?
479
00:24:25,670 --> 00:24:29,230
You answered a mysterious
ad in the New Forest paper
480
00:24:29,230 --> 00:24:30,470
and we're the only applicants.
481
00:24:30,470 --> 00:24:32,850
Don't you think that's
just a tiny bit fishy?
482
00:24:32,850 --> 00:24:35,620
- Perhaps our luck's beginning to turn.
483
00:24:35,620 --> 00:24:36,860
- Oh yeah, for sure.
484
00:24:37,890 --> 00:24:40,170
- Look, it doesn't really matter, does it?
485
00:24:40,170 --> 00:24:42,730
What matters is that we've
got a roof over our head
486
00:24:42,730 --> 00:24:44,400
and food in our bellies.
487
00:24:44,400 --> 00:24:46,780
It was either this or
we're gonna be homeless.
488
00:24:46,780 --> 00:24:49,820
And right now, I think we've
made the right decision.
489
00:24:49,820 --> 00:24:53,220
(crickets chirping)
490
00:24:53,220 --> 00:24:55,390
(sighing)
491
00:24:56,510 --> 00:24:59,390
(rumbling)
492
00:24:59,390 --> 00:25:01,010
(gasping)
493
00:25:01,000 --> 00:25:02,300
- It's me.
494
00:25:02,300 --> 00:25:03,280
It's Trelawney.
495
00:25:04,630 --> 00:25:06,180
Are you looking for something?
496
00:25:06,180 --> 00:25:07,170
- A glass of water.
497
00:25:08,310 --> 00:25:09,810
- Bathroom.
498
00:25:09,810 --> 00:25:11,710
You walked past it, down the corridor.
499
00:25:12,610 --> 00:25:13,440
Hey, Scott.
500
00:25:14,860 --> 00:25:15,780
Get some rest.
501
00:25:16,630 --> 00:25:18,730
I appreciate that you may have a lot
502
00:25:18,730 --> 00:25:20,370
of questions to ask and I will try
503
00:25:20,370 --> 00:25:22,780
to answer them in good time.
504
00:25:22,780 --> 00:25:26,600
But for now, your patience
is of the utmost importance.
505
00:25:28,710 --> 00:25:29,630
Good night.
506
00:25:30,530 --> 00:25:32,030
- Good night, sir.
507
00:25:33,140 --> 00:25:34,040
(wheezing and rasping)
508
00:25:34,030 --> 00:25:36,450
- You all right, darling?
509
00:25:36,450 --> 00:25:37,280
Darling?
510
00:25:39,210 --> 00:25:40,790
Calm down.
511
00:25:40,790 --> 00:25:42,160
Calm down, sweetheart.
512
00:25:42,160 --> 00:25:43,550
Just breathe.
513
00:25:43,550 --> 00:25:44,380
Breathe.
514
00:25:45,960 --> 00:25:46,790
Slowly.
515
00:25:48,570 --> 00:25:49,400
That's it.
516
00:25:50,440 --> 00:25:51,270
That's it.
517
00:25:58,280 --> 00:25:59,450
It's all over.
518
00:26:01,920 --> 00:26:02,750
(light music)
519
00:26:02,750 --> 00:26:04,300
- [Alina] Come on in.
520
00:26:04,300 --> 00:26:06,100
- Oh, I'll take what I need
521
00:26:06,100 --> 00:26:08,520
and I'll donate the rest to charity.
522
00:26:08,520 --> 00:26:10,290
To be honest, most of it's junk.
523
00:26:10,290 --> 00:26:12,690
- Mother would have loved
you to have it anyway.
524
00:26:15,760 --> 00:26:17,260
- [Mrs. Banner] I had
to pay 50 quid to bring
525
00:26:17,260 --> 00:26:18,760
that thing here and I have to ride
526
00:26:18,760 --> 00:26:20,290
in the back of the lorry with it.
527
00:26:21,710 --> 00:26:23,760
- Well, well, look who finally
528
00:26:23,760 --> 00:26:24,790
dragged himself out of bed.
529
00:26:24,790 --> 00:26:27,390
It's nearly lunch time, Scott!
530
00:26:27,390 --> 00:26:28,680
- Hi now, Scott.
531
00:26:28,680 --> 00:26:31,300
Oh poor boy, he looks exhausted.
532
00:26:31,300 --> 00:26:32,630
- Morning, Mrs. Banner.
533
00:26:32,620 --> 00:26:33,580
- [Mrs. Banner] Oh.
534
00:26:33,580 --> 00:26:36,550
- Mrs. Banner here has
brought you a surprise.
535
00:26:36,550 --> 00:26:37,890
- Well it's the least I could do
536
00:26:37,890 --> 00:26:39,300
for my old friend.
537
00:26:39,300 --> 00:26:40,400
- [Scott] Where is it?
538
00:26:45,480 --> 00:26:46,860
Hi, Ricky!
539
00:26:46,860 --> 00:26:47,690
Wow.
540
00:26:47,690 --> 00:26:48,520
- [John] You all right, son?
541
00:26:48,530 --> 00:26:49,360
- Yeah, I'm fine, what's that?
542
00:26:49,360 --> 00:26:51,170
- [John] Look what your Gran left you.
543
00:26:51,170 --> 00:26:52,240
- For me?
- Yes.
544
00:26:55,530 --> 00:26:56,600
- Worth a few grand.
545
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
- What a beauty.
546
00:26:57,760 --> 00:26:59,300
Look out, Steve McQueen.
547
00:27:00,150 --> 00:27:01,440
- What?
548
00:27:01,440 --> 00:27:02,560
- Who's Steve McQueen?
549
00:27:02,560 --> 00:27:04,760
- Uh, film star in the '60s, '70s.
550
00:27:04,760 --> 00:27:06,640
Car chases, motorbikes?
551
00:27:11,720 --> 00:27:13,720
- How fast do you reckon
it can do naught to 60?
552
00:27:13,720 --> 00:27:15,420
- Oh no, you're not driving it.
553
00:27:15,420 --> 00:27:17,200
- [Scott] What do you
mean I can't drive it?
554
00:27:17,190 --> 00:27:18,710
- No.
555
00:27:18,710 --> 00:27:20,230
- Trevor will probably
take it off your hands
556
00:27:20,230 --> 00:27:21,390
for a few grand.
557
00:27:21,390 --> 00:27:23,550
- No, you can drive it
up and down the driveway
558
00:27:23,550 --> 00:27:25,620
but that's it for now, okay?
559
00:27:25,620 --> 00:27:26,870
- [Scott] Yeah.
560
00:27:31,850 --> 00:27:36,850
- Your Gran was cooler
than I thought. (laughing)
561
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
- Whoah.
562
00:27:43,680 --> 00:27:45,170
(Michaella giggling)
563
00:27:45,170 --> 00:27:46,080
Come on, get on.
564
00:27:46,080 --> 00:27:47,530
I've already done the damage.
565
00:27:48,440 --> 00:27:50,120
Fancy a ride on that?
566
00:27:50,120 --> 00:27:51,230
- With you?
567
00:27:51,220 --> 00:27:52,680
On that?
568
00:27:52,680 --> 00:27:53,660
You're having a laugh.
569
00:27:53,650 --> 00:27:54,650
- Your loss.
570
00:27:55,570 --> 00:27:57,730
- Mum is really angry with you.
571
00:27:57,730 --> 00:27:59,190
- What else is new?
572
00:27:59,190 --> 00:28:00,650
Don't you have somewhere else to be?
573
00:28:00,650 --> 00:28:01,830
- No.
574
00:28:01,830 --> 00:28:03,180
- [Scott] Get lost.
575
00:28:03,180 --> 00:28:05,480
- You're such a dork.
576
00:28:05,480 --> 00:28:07,310
I'm gonna go get changed.
577
00:28:07,310 --> 00:28:09,130
- Why are you always so mean to her?
578
00:28:09,130 --> 00:28:11,630
- Because she's a pain in my backside.
579
00:28:11,630 --> 00:28:13,520
- What I wouldn't do to
have a little sister.
580
00:28:13,520 --> 00:28:15,820
- What I would do to not
have a little sister.
581
00:28:17,600 --> 00:28:19,420
- You're so lucky to live here.
582
00:28:19,420 --> 00:28:21,300
- Yeah, but the owner's a bit of a creep.
583
00:28:21,300 --> 00:28:22,740
- Why, what's wrong with him?
584
00:28:22,740 --> 00:28:24,800
- He was speaking to me with his mind.
585
00:28:24,800 --> 00:28:25,980
- What?
586
00:28:25,980 --> 00:28:28,410
Oh, he's telepathic?
587
00:28:28,410 --> 00:28:29,560
- Yeah, that's the one.
588
00:28:30,890 --> 00:28:33,720
(whimsical music)
589
00:28:42,620 --> 00:28:45,120
(tense music)
590
00:28:48,270 --> 00:28:50,880
(rustling)
591
00:28:50,880 --> 00:28:51,800
- [Trish] What are you doing in here?
592
00:28:51,790 --> 00:28:53,560
- Could say the same about you.
593
00:28:53,560 --> 00:28:55,890
- I'm not the one hiding
in the bushes spying.
594
00:28:55,890 --> 00:28:57,240
- Something strange about this place
595
00:28:57,240 --> 00:28:59,620
and Mr. Trelawney.
596
00:28:59,610 --> 00:29:01,710
- He's not the one hiding in the bushes.
597
00:29:01,710 --> 00:29:02,880
- My name's Jamie.
598
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
- Trish.
599
00:29:03,880 --> 00:29:04,900
- Just be careful.
600
00:29:04,900 --> 00:29:06,280
- Careful about what?
601
00:29:06,280 --> 00:29:08,290
What have I told you about hanging around?
602
00:29:08,290 --> 00:29:11,010
I didn't realize you'd met
my annoying little brother.
603
00:29:11,010 --> 00:29:12,520
Well, maybe him having a friend
604
00:29:12,520 --> 00:29:15,160
will keep him out of
my hair for the summer.
605
00:29:15,160 --> 00:29:17,030
- [Mrs. Banner] Oh, that's me lift.
606
00:29:17,030 --> 00:29:18,550
- Bye, we'll see you again soon.
607
00:29:18,550 --> 00:29:20,550
- [Mrs. Banner] Hurry up, the lift's here!
608
00:29:20,550 --> 00:29:21,910
- [Michaella] Till later.
609
00:29:21,910 --> 00:29:23,020
- [Mrs. Banner] I'm
not rocking in the back
610
00:29:23,020 --> 00:29:24,230
of that fitting lorry again.
611
00:29:24,230 --> 00:29:25,540
Hurry up!
612
00:29:25,530 --> 00:29:26,700
- Thank you, see you soon.
613
00:29:26,700 --> 00:29:28,520
- Yeah, see you in a bit.
614
00:29:30,630 --> 00:29:33,130
(tense music)
615
00:31:03,060 --> 00:31:03,890
- I wouldn't go over there.
616
00:31:03,890 --> 00:31:05,130
It's really dangerous, it's a bog.
617
00:31:05,130 --> 00:31:06,800
- I was gonna walk to the next village.
618
00:31:06,800 --> 00:31:10,200
- You've got a long way to
go, it's over five miles.
619
00:31:10,200 --> 00:31:11,570
- Oh, thank you.
620
00:31:40,510 --> 00:31:41,580
- Oh hello, love.
621
00:31:41,580 --> 00:31:42,570
Cup of tea?
622
00:31:42,570 --> 00:31:44,240
- Nah, I'm gonna go see Jamie.
623
00:31:44,240 --> 00:31:45,720
- Oh, that's nice.
624
00:31:45,720 --> 00:31:47,690
So nice she's met someone.
625
00:31:47,690 --> 00:31:49,350
Really pleased for her.
626
00:31:49,350 --> 00:31:50,180
- Yeah.
627
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
- [Alina] Cup of tea, love?
628
00:31:56,660 --> 00:31:58,570
- Thanks, love.
629
00:31:58,570 --> 00:32:00,740
Oof, I can't do anything about this roof
630
00:32:00,740 --> 00:32:02,120
until the rain stops.
631
00:32:02,120 --> 00:32:03,640
Do you think we've done
the right thing, Ali?
632
00:32:03,640 --> 00:32:06,820
- Oh, god I hope so.
633
00:32:06,820 --> 00:32:08,020
I really do.
634
00:32:09,530 --> 00:32:11,780
- But don't you find it, well, odd?
635
00:32:11,770 --> 00:32:14,220
- What, living in this big place?
636
00:32:14,220 --> 00:32:15,830
Looking after that old lady?
637
00:32:15,830 --> 00:32:17,730
- There's just something
in this whole thing
638
00:32:17,730 --> 00:32:19,250
that doesn't add up.
639
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
(eerie music)
640
00:32:31,120 --> 00:32:33,680
- See you and I have a connection
641
00:32:33,680 --> 00:32:36,660
brought about by an ancient artifact.
642
00:32:36,660 --> 00:32:37,520
- The skull?
643
00:32:37,520 --> 00:32:39,740
- Exactly, the skull.
644
00:32:39,740 --> 00:32:41,830
- [Scott] In the museum, when
things start going crazy?
645
00:32:41,830 --> 00:32:44,610
- The skull is incredibly powerful.
646
00:32:44,610 --> 00:32:47,120
Life and death, good and evil.
647
00:32:49,000 --> 00:32:50,800
- I saw my nan die.
648
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
She spoke to me.
649
00:32:52,560 --> 00:32:53,510
- What did she say?
650
00:32:54,790 --> 00:32:56,650
- To put things right.
651
00:32:56,640 --> 00:32:57,710
- To break the curse?
652
00:32:58,620 --> 00:32:59,810
I know.
653
00:32:59,810 --> 00:33:00,910
I saw your vision too.
654
00:33:02,200 --> 00:33:05,950
But I promise you, no
harm will come to you.
655
00:33:07,540 --> 00:33:08,370
I'll explain.
656
00:33:10,270 --> 00:33:12,410
At the beginning of civilization,
657
00:33:12,410 --> 00:33:14,740
there was a tribe of nomads,
658
00:33:14,740 --> 00:33:16,590
travelers called the Sengenai.
659
00:33:18,010 --> 00:33:21,490
In honoring their gods,
they anointed three skulls.
660
00:33:22,860 --> 00:33:25,910
Each skull was blessed, cursed
661
00:33:25,910 --> 00:33:29,830
(chanting in foreign language)
662
00:33:42,770 --> 00:33:44,400
beyond our comprehension.
663
00:33:44,400 --> 00:33:48,910
The first skull was
destroyed before the war.
664
00:33:48,910 --> 00:33:50,500
The second was lost too.
665
00:33:50,500 --> 00:33:53,320
The third resides at the museum.
666
00:33:55,310 --> 00:33:58,550
These skulls can only be activated
667
00:33:58,550 --> 00:34:00,660
by someone who has a direct bloodline
668
00:34:00,660 --> 00:34:01,990
from the Sengenai tribe.
669
00:34:03,800 --> 00:34:06,570
And Scott, that's you.
670
00:34:07,600 --> 00:34:10,100
(tense music)
671
00:34:23,170 --> 00:34:26,230
Tonight is the first night
of the full moon cycle.
672
00:34:27,140 --> 00:34:30,650
While the skull is active,
we only have three days.
673
00:34:30,650 --> 00:34:32,810
It is imperative that I get that skull
674
00:34:32,810 --> 00:34:34,330
as soon as possible.
675
00:34:34,330 --> 00:34:36,230
- [Scott] What's it got to do with me?
676
00:34:37,300 --> 00:34:39,590
- [Lawrence] You need to
steal it from the museum.
677
00:34:39,590 --> 00:34:40,580
(coughing)
678
00:34:40,580 --> 00:34:41,410
Are you all right?
679
00:34:41,410 --> 00:34:43,850
This is a matter of life and death, Scott.
680
00:34:43,850 --> 00:34:45,800
- [Scott] I'm just a
kid, not Billy the Kid.
681
00:34:45,800 --> 00:34:47,980
What do I know about stealing?
682
00:34:47,980 --> 00:34:50,160
- [Lawrence] You know people who can help.
683
00:34:50,160 --> 00:34:51,240
Trevor.
684
00:34:51,240 --> 00:34:53,150
I hear he's somewhat of an expert.
685
00:34:53,150 --> 00:34:54,850
- [Scott] No offense, sir,
686
00:34:54,850 --> 00:34:56,560
but I'm sure my parents
would be very interested
687
00:34:56,560 --> 00:34:57,650
in this conversation.
688
00:34:57,650 --> 00:34:58,870
Maybe I'll tell them.
689
00:35:02,470 --> 00:35:04,390
- Scott has something to say, everyone.
690
00:35:08,430 --> 00:35:10,230
- I think I'm going to like it here.
691
00:35:13,300 --> 00:35:14,540
- [Lawrence] Believe me Scott,
692
00:35:14,540 --> 00:35:15,910
I wish there was another way
693
00:35:15,910 --> 00:35:17,740
but trust me, there's not.
694
00:35:18,820 --> 00:35:20,720
You are the key.
695
00:35:20,720 --> 00:35:22,490
As I explained before,
696
00:35:22,490 --> 00:35:24,710
only you can make the skull active.
697
00:35:25,870 --> 00:35:29,160
I need you and I can
make it worth your while.
698
00:35:31,110 --> 00:35:32,570
Go and phone Trevor.
699
00:35:35,290 --> 00:35:37,070
We need to do this tonight.
700
00:35:46,210 --> 00:35:47,160
- Wait.
701
00:35:47,160 --> 00:35:48,120
Isn't this wrong?
702
00:35:49,250 --> 00:35:51,390
- What, stealing?
703
00:35:51,390 --> 00:35:53,230
Yes, of course it's wrong.
704
00:35:53,230 --> 00:35:56,710
And after tonight, make
sure you never do it again.
705
00:35:56,710 --> 00:35:58,610
- (sighing) But what if we get caught?
706
00:35:58,610 --> 00:36:00,960
- What do you think will happen?
707
00:36:00,960 --> 00:36:01,800
Come on.
708
00:36:01,800 --> 00:36:02,900
- I don't wanna do it.
709
00:36:16,480 --> 00:36:20,230
(dog barking in distance)
710
00:36:20,230 --> 00:36:22,400
(zooming)
711
00:36:33,810 --> 00:36:36,060
- Oh, right, here, hold up.
712
00:36:38,550 --> 00:36:41,030
Oh, well this must be pretty special then.
713
00:36:41,030 --> 00:36:42,990
- That's a priceless antique.
714
00:36:42,990 --> 00:36:44,690
Over 2,000 years old.
715
00:36:47,000 --> 00:36:49,930
So what, you're gonna give me 10 grand
716
00:36:49,930 --> 00:36:50,950
to go and get it?
717
00:36:50,950 --> 00:36:52,150
- That's what we agreed.
718
00:36:57,360 --> 00:36:58,470
- What, is this some sort of joke?
719
00:36:58,470 --> 00:37:00,860
- Oh I can assure you it's no joke.
720
00:37:03,850 --> 00:37:05,510
- Right, here's how it's gonna go down.
721
00:37:05,510 --> 00:37:07,910
Now you sit here, right?
722
00:37:07,910 --> 00:37:09,530
If me and Ricky ain't back in 15 minutes,
723
00:37:09,530 --> 00:37:11,320
you drive off, you got it?
724
00:37:11,320 --> 00:37:12,750
- And you're taking Scott with you?
725
00:37:12,750 --> 00:37:15,140
- No, I ain't taking him, no way.
726
00:37:15,130 --> 00:37:16,460
- You have to take him.
727
00:37:16,460 --> 00:37:18,960
You won't be able to remove
the skull without him.
728
00:37:21,010 --> 00:37:21,840
- What you're forgetting, mate,
729
00:37:21,850 --> 00:37:23,630
is that I'm a professional.
730
00:37:23,620 --> 00:37:25,230
I got it all covered, I got all the tools,
731
00:37:25,230 --> 00:37:26,280
everything I need.
732
00:37:26,280 --> 00:37:28,130
Anything crops up, we got it covered.
733
00:37:29,050 --> 00:37:31,130
- The case which contains the skull
734
00:37:31,130 --> 00:37:32,480
is hermetically sealed.
735
00:37:33,420 --> 00:37:35,800
Look, you won't be able
to open it with tools.
736
00:37:35,800 --> 00:37:37,620
You won't be able to
open it with explosives.
737
00:37:37,620 --> 00:37:38,590
It can't be done.
738
00:37:38,590 --> 00:37:39,420
You need a key
739
00:37:39,420 --> 00:37:41,300
and Scott is the key.
- Him?
740
00:37:42,870 --> 00:37:43,700
So are you saying
741
00:37:43,710 --> 00:37:44,540
our little mate in the back there
742
00:37:44,540 --> 00:37:45,730
is some sort of,
743
00:37:45,730 --> 00:37:46,560
he's got some sort of special powers?
744
00:37:46,570 --> 00:37:47,540
That sounds daft.
745
00:37:48,400 --> 00:37:49,380
(sighing)
746
00:37:49,380 --> 00:37:51,300
- It's complicated and it will,
747
00:37:52,420 --> 00:37:54,550
it'll take too long to go into.
748
00:37:54,550 --> 00:37:55,450
You're taking him.
749
00:37:57,780 --> 00:37:58,800
- [Trevor] Fine.
750
00:37:58,800 --> 00:38:00,000
Is the building alarmed?
751
00:38:01,440 --> 00:38:04,820
- Yes, NEZ or Nez systems model number
752
00:38:05,730 --> 00:38:07,920
PC3000, do you know it?
753
00:38:07,920 --> 00:38:09,130
- Yes, as it goes, I am familiar
754
00:38:09,130 --> 00:38:10,570
with that particular model.
755
00:38:10,570 --> 00:38:11,730
- Good.
756
00:38:11,730 --> 00:38:12,870
- What about guards?
757
00:38:12,870 --> 00:38:13,700
- None.
758
00:38:13,700 --> 00:38:14,830
- No guards?
759
00:38:14,830 --> 00:38:16,080
- Government cutbacks.
760
00:38:16,080 --> 00:38:16,910
No overnight.
761
00:38:19,870 --> 00:38:21,070
- Right.
762
00:38:21,070 --> 00:38:22,970
Is there anything else I need to know?
763
00:38:25,030 --> 00:38:25,860
- No.
764
00:38:27,320 --> 00:38:28,460
- Well aren't you forgetting something?
765
00:38:29,960 --> 00:38:31,930
The most important bit?
766
00:38:31,920 --> 00:38:32,750
My fee.
767
00:38:34,890 --> 00:38:36,420
- Yes, of course.
768
00:38:41,130 --> 00:38:42,810
- All right, how some.
769
00:38:42,810 --> 00:38:44,140
Oh look at this.
770
00:38:46,270 --> 00:38:47,910
- What about my share?
771
00:38:47,910 --> 00:38:49,130
- Hey what you need money for,
772
00:38:49,130 --> 00:38:50,610
you still live at home with your parents.
773
00:38:50,610 --> 00:38:53,650
- Don't know, maybe I'll
buy a place of my own.
774
00:38:53,650 --> 00:38:54,960
- Do you know, I like you kid, I do.
775
00:38:54,950 --> 00:38:56,410
And as it goes, my friends,
776
00:38:56,420 --> 00:38:58,270
my best mate's daughter likes you.
777
00:38:58,270 --> 00:38:59,170
So what I'm prepared to do,
778
00:38:59,170 --> 00:39:00,290
I will five you a hundred
pound for your trouble,
779
00:39:00,290 --> 00:39:01,770
that's all right?
780
00:39:01,770 --> 00:39:03,050
Shut him up.
781
00:39:03,050 --> 00:39:04,410
- I want half what he's getting.
782
00:39:04,410 --> 00:39:07,020
- Oh look, can we just
put money off till later,
783
00:39:07,020 --> 00:39:09,040
talk through it with you later.
784
00:39:09,040 --> 00:39:11,410
Right now, I just wanna get the job done
785
00:39:11,410 --> 00:39:12,570
before the sun comes up.
786
00:39:12,570 --> 00:39:13,700
- Right.
787
00:39:13,690 --> 00:39:15,190
Come on you.
788
00:39:15,190 --> 00:39:16,090
- Where you going?
789
00:39:16,940 --> 00:39:18,100
- [Trevor] Museum.
790
00:39:18,100 --> 00:39:19,270
- That's the school.
791
00:39:19,270 --> 00:39:21,590
Museum's over there, get in.
792
00:39:21,590 --> 00:39:24,510
- [Trevor] You didn't tell me that.
793
00:39:26,540 --> 00:39:29,120
(kooky music)
794
00:39:29,120 --> 00:39:32,070
- [Scott] Trevor, are you sure
you know what you're doing?
795
00:39:32,070 --> 00:39:32,900
- [Trevor] Course I know what I'm doing.
796
00:39:32,900 --> 00:39:34,450
I've been robbing people for,
797
00:39:34,450 --> 00:39:37,050
I've been helping people
with their alarm for years.
798
00:39:38,470 --> 00:39:39,850
Now hand the torch!
799
00:39:42,550 --> 00:39:44,810
- [Scott] I'm kind of drafty.
800
00:39:44,810 --> 00:39:46,810
Here, take my torch,
it's really hot in here.
801
00:39:46,810 --> 00:39:48,960
- [Michaella] Hold these.
802
00:39:48,950 --> 00:39:49,780
- Help.
- What are you doing?
803
00:39:49,790 --> 00:39:52,160
- Off it.
- Come here then.
804
00:39:52,150 --> 00:39:53,570
- Take it!
- Pull!
805
00:39:54,900 --> 00:39:57,800
- [Scott] Come on, you pull.
806
00:39:57,800 --> 00:39:59,740
- [Michaella] Okay.
807
00:39:59,740 --> 00:40:01,310
Has he gone?
808
00:40:01,310 --> 00:40:02,220
- [Scott] It's this way.
809
00:40:02,220 --> 00:40:03,470
- [Michaella] Go on then.
810
00:40:04,360 --> 00:40:05,340
Hurry up.
811
00:40:05,340 --> 00:40:06,170
- [Scott] Be quiet.
812
00:40:06,170 --> 00:40:08,030
- [Michaella] It's dark!
813
00:40:08,030 --> 00:40:08,860
- [Scott] Go down!
814
00:40:08,860 --> 00:40:10,340
- Shh.
- Hurry up!
815
00:40:10,340 --> 00:40:15,340
- [Michaella] You shush.
816
00:40:18,260 --> 00:40:19,470
- [Trevor] What you wearing there, mate?
817
00:40:19,470 --> 00:40:24,470
No.
818
00:40:26,650 --> 00:40:27,900
We're supposed to be incognito.
819
00:40:27,890 --> 00:40:29,040
- [Scott] Look at Mikey!
820
00:40:29,040 --> 00:40:29,870
- [Trevor] Yeah well she's a girl.
821
00:40:29,870 --> 00:40:31,080
Where are the torches?
822
00:40:31,080 --> 00:40:31,920
- [Scott] I don't know.
823
00:40:31,920 --> 00:40:32,750
- [Michaella] Ricky's got them.
824
00:40:32,750 --> 00:40:34,800
- Trevor, where have you gone?
825
00:40:34,800 --> 00:40:35,850
I've got the torches.
826
00:40:41,620 --> 00:40:42,450
Trevor?
827
00:40:43,660 --> 00:40:45,870
Trevor, where are you?
828
00:40:45,870 --> 00:40:47,430
- Oh!
- Put your phone down.
829
00:40:47,430 --> 00:40:48,760
- [Scott] Wait, wait, I got a message.
830
00:40:48,760 --> 00:40:49,590
- [Trevor] Put it down right,
831
00:40:49,590 --> 00:40:50,590
and put your light on!
832
00:40:52,350 --> 00:40:53,180
Message.
833
00:40:53,180 --> 00:40:54,220
- [Scott] My light won't work.
834
00:40:54,220 --> 00:40:55,980
- [Michaella] Hurry up!
835
00:40:55,990 --> 00:40:57,570
What are you doing?
836
00:40:59,230 --> 00:41:00,670
- [Scott] What's this thing?
837
00:41:00,670 --> 00:41:01,730
- Don't worry about that.
838
00:41:01,730 --> 00:41:02,560
What does this skull look like?
839
00:41:02,560 --> 00:41:03,390
- It's a skull.
840
00:41:03,390 --> 00:41:04,220
- How big is it?
841
00:41:04,230 --> 00:41:05,060
- I don't know, it's a skull.
842
00:41:05,060 --> 00:41:06,360
What more could I say?
843
00:41:06,360 --> 00:41:07,320
Ah, it's crystal.
844
00:41:11,830 --> 00:41:12,660
(moaning)
845
00:41:12,660 --> 00:41:15,000
- You stop messing around!
846
00:41:15,000 --> 00:41:16,820
Gordon Bennett.
847
00:41:16,820 --> 00:41:18,510
God.
- See I told you it's here.
848
00:41:18,510 --> 00:41:22,180
- It's amazing.
- Hold on, hold on, hold on.
849
00:41:25,760 --> 00:41:27,510
Hold that, hold that.
850
00:41:28,510 --> 00:41:30,060
- Be careful.
- Be quick then.
851
00:41:30,920 --> 00:41:31,750
- Jesus!
852
00:41:32,950 --> 00:41:33,950
- Hold that.
853
00:41:36,520 --> 00:41:37,350
- Careful.
854
00:41:42,660 --> 00:41:44,910
(exhaling)
855
00:41:46,540 --> 00:41:47,430
Careful.
856
00:41:47,420 --> 00:41:48,690
Wait, you hold it.
857
00:41:48,690 --> 00:41:50,350
Give me that.
- Hold that one.
858
00:41:50,360 --> 00:41:51,600
- Oh it's heavy.
859
00:41:51,590 --> 00:41:52,420
It's really heavy.
860
00:41:52,430 --> 00:41:54,510
- Grow some muscles then.
861
00:41:55,390 --> 00:41:56,720
And there we go.
862
00:41:57,850 --> 00:42:00,180
- Bring me that one, I will.
863
00:42:02,410 --> 00:42:03,530
- I'll use that.
- You take that.
864
00:42:03,530 --> 00:42:04,490
- Come on then.
865
00:42:04,490 --> 00:42:05,750
- Quick!
866
00:42:05,750 --> 00:42:07,790
- [Trevor] Let's go, let's go.
867
00:42:07,800 --> 00:42:08,630
- My hat.
868
00:42:11,970 --> 00:42:13,690
Why are you two doing that?
869
00:42:13,690 --> 00:42:14,930
- [Scott] Hurry up, Mikey!
870
00:42:14,930 --> 00:42:17,700
- [Michaella] I'm coming.
871
00:42:17,700 --> 00:42:20,030
(chuckling)
872
00:42:21,110 --> 00:42:21,940
- Hey hey.
873
00:42:23,640 --> 00:42:26,220
Look at that little beauty.
874
00:42:26,220 --> 00:42:27,870
- [Lawrence] Well done, all of you.
875
00:42:28,740 --> 00:42:29,630
Thank you.
876
00:42:29,630 --> 00:42:31,500
- Well I think a celebration's in order.
877
00:42:31,500 --> 00:42:32,530
Where are we going?
878
00:42:32,530 --> 00:42:35,180
- Sorry, some other time perhaps.
879
00:42:35,180 --> 00:42:36,660
- [Trevor] Eh?
880
00:42:36,660 --> 00:42:37,570
Oh, Gordon Bennett.
881
00:42:37,570 --> 00:42:39,430
- We've got a long drive ahead of us.
882
00:42:41,000 --> 00:42:43,660
- [Trevor] Well it's just
the three of us then, Micky.
883
00:42:43,660 --> 00:42:45,230
We'll go somewhere nice.
884
00:43:05,870 --> 00:43:08,150
- Where did you think you've been?
885
00:43:08,150 --> 00:43:10,980
What fair time do you call this?
886
00:43:10,980 --> 00:43:12,310
- Let's go get some juice.
887
00:43:14,300 --> 00:43:15,790
- Oh, hey, morning Mrs. B.
888
00:43:15,790 --> 00:43:17,240
- Don't you good morning me,
889
00:43:17,240 --> 00:43:19,270
What the hell time do you call this?
890
00:43:19,270 --> 00:43:20,960
- No, we got held up on a job.
891
00:43:20,960 --> 00:43:23,110
- You told me you'd get her
back at a reasonable hour.
892
00:43:23,110 --> 00:43:25,160
This is not a reasonable hour.
893
00:43:25,160 --> 00:43:25,990
She's only 15.
894
00:43:28,100 --> 00:43:30,090
What's this?
- Your share.
895
00:43:30,090 --> 00:43:32,270
- [Mrs. Banner] Oh my god!
896
00:43:32,270 --> 00:43:34,840
- I told you Mrs. B, I make things happen.
897
00:43:34,840 --> 00:43:36,170
And there's plenty more
where that come from.
898
00:43:36,170 --> 00:43:37,170
- More?
899
00:43:37,170 --> 00:43:38,000
How much more?
900
00:43:38,000 --> 00:43:39,240
- Oh, more than enough
to get you and Micky
901
00:43:39,240 --> 00:43:41,200
out of this pokey little hole.
902
00:43:41,200 --> 00:43:42,500
But I will need your help.
903
00:43:43,620 --> 00:43:44,450
- No problem.
904
00:43:44,450 --> 00:43:45,770
- Fancy a little trip to the country?
905
00:43:45,770 --> 00:43:47,370
- No.
906
00:43:47,370 --> 00:43:48,380
Come here.
907
00:43:48,380 --> 00:43:49,210
- No, not again, no, no,
908
00:43:49,210 --> 00:43:51,630
no, no ,no ,no, no.
- Come on.
909
00:43:54,910 --> 00:43:55,740
Oh!
910
00:44:03,230 --> 00:44:04,910
(yawning)
911
00:44:04,910 --> 00:44:05,740
- Mum?
912
00:44:07,540 --> 00:44:08,370
- What's up?
913
00:44:08,370 --> 00:44:10,440
- Look at the state of you.
914
00:44:10,440 --> 00:44:13,710
Besides your hair, have you been drinking?
915
00:44:13,710 --> 00:44:15,430
- [Alina] What, no way.
916
00:44:15,430 --> 00:44:16,760
- [Trish] Where is Dad?
917
00:44:18,010 --> 00:44:19,650
- He's still sleeping.
918
00:44:19,650 --> 00:44:20,880
- My two loafers.
919
00:44:20,880 --> 00:44:22,830
What am I gonna do with you?
920
00:44:23,780 --> 00:44:25,620
- Wait, come back.
921
00:44:25,620 --> 00:44:27,570
- Yes, mommy dearest?
922
00:44:27,570 --> 00:44:29,920
- [Alina] I need you to change
Mr. Trelawney's bedding.
923
00:44:29,920 --> 00:44:32,170
- What, that's so not fair!
924
00:44:32,180 --> 00:44:33,010
- You're the one who volunteered
925
00:44:33,010 --> 00:44:34,140
to do housekeeping duties.
926
00:44:35,100 --> 00:44:36,290
- Can't Scott do it?
927
00:44:36,290 --> 00:44:37,120
- What?
928
00:44:37,130 --> 00:44:39,320
He can't be trusted to
do something like that.
929
00:44:39,310 --> 00:44:40,330
- Is that supposed to be some sort
930
00:44:40,330 --> 00:44:41,760
of backhanded compliment?
931
00:44:41,760 --> 00:44:42,590
- It is what it is.
932
00:44:42,590 --> 00:44:43,640
Now scoot.
933
00:44:47,470 --> 00:44:50,220
(birds chirping)
934
00:44:51,940 --> 00:44:54,110
(yawning)
935
00:44:55,020 --> 00:44:58,980
When was the last time
me and you had a lay in?
936
00:44:58,980 --> 00:45:01,310
- Before the kids were born.
937
00:45:13,130 --> 00:45:14,160
- Who are you?
938
00:45:14,150 --> 00:45:14,980
- Jamie.
939
00:45:14,980 --> 00:45:16,280
- Trish.
940
00:45:16,280 --> 00:45:17,700
- What are you doing in here?
941
00:45:17,700 --> 00:45:19,540
- Sorry to disturb you, ma'am.
942
00:45:19,540 --> 00:45:21,270
- We've come to make your bed.
943
00:45:22,330 --> 00:45:23,690
- Now look here.
944
00:45:23,690 --> 00:45:25,390
I need my thimble.
945
00:45:25,390 --> 00:45:26,490
It's over there on that sewing box.
946
00:45:26,490 --> 00:45:27,790
Could you get it for me please?
947
00:45:27,790 --> 00:45:28,620
- [Jamie] Sure.
948
00:45:35,760 --> 00:45:38,260
(tense music)
949
00:46:04,700 --> 00:46:06,270
- [Lawrence] What are you doing here?!
950
00:46:06,270 --> 00:46:07,100
- Nothing.
951
00:46:07,100 --> 00:46:09,450
- We've come to change the beds.
952
00:46:09,450 --> 00:46:11,100
- You're not supposed to be here.
953
00:46:12,130 --> 00:46:12,960
Get out.
954
00:46:17,480 --> 00:46:20,870
- Oh, reminds me, I've got
to do that plastering today.
955
00:46:20,860 --> 00:46:22,930
- That might be difficult.
956
00:46:22,930 --> 00:46:23,980
- What?
957
00:46:23,980 --> 00:46:26,750
- Well I've just come off
the phone to Mrs. Banner
958
00:46:26,750 --> 00:46:29,030
and she's coming around now.
959
00:46:29,030 --> 00:46:30,330
- Are you joking?
960
00:46:30,330 --> 00:46:31,880
She's coming around?
961
00:46:31,880 --> 00:46:34,260
- Oh, she's so excited
about the house, John.
962
00:46:34,260 --> 00:46:35,680
What else could I say?
963
00:46:35,680 --> 00:46:37,090
- No?
964
00:46:37,090 --> 00:46:37,920
- Come on.
965
00:46:37,920 --> 00:46:40,090
She is my mom's friend,
probably her only friend.
966
00:46:40,090 --> 00:46:42,040
It's the least we can do.
967
00:46:42,040 --> 00:46:44,200
- The woman scares me.
968
00:46:44,200 --> 00:46:47,090
- Oh, and, Trevor's coming as well.
969
00:46:47,090 --> 00:46:48,370
- Oh, the ex con?
970
00:46:48,370 --> 00:46:49,550
- Yeah, that's the fella.
971
00:46:49,550 --> 00:46:50,990
He's driving her.
972
00:46:50,990 --> 00:46:52,410
- Fine, whatever.
973
00:46:54,350 --> 00:46:56,600
(rustling)
974
00:47:00,800 --> 00:47:01,970
(whistling)
975
00:47:01,970 --> 00:47:03,310
- We need to talk.
976
00:47:03,310 --> 00:47:04,310
- What about?
977
00:47:04,310 --> 00:47:05,140
- The Trelawneys.
978
00:47:05,140 --> 00:47:05,970
- [Scott] What about them?
979
00:47:05,970 --> 00:47:07,210
- I found some old photos.
980
00:47:07,210 --> 00:47:08,740
- Mr. and Mrs. Trelawney were in them.
981
00:47:08,740 --> 00:47:10,930
- And they looked exactly the same then
982
00:47:10,930 --> 00:47:12,250
as they do now.
983
00:47:12,250 --> 00:47:15,010
- Exactly the same.
984
00:47:15,010 --> 00:47:16,400
- What are you trying to say?
985
00:47:16,400 --> 00:47:18,140
- We think they are
986
00:47:18,140 --> 00:47:19,520
- [Both] Vampires.
987
00:47:19,520 --> 00:47:20,730
- Ah, shut up.
988
00:47:20,730 --> 00:47:21,560
- Fine.
989
00:47:21,560 --> 00:47:22,390
But don't come crying to me
990
00:47:22,400 --> 00:47:24,250
when they take a big
chunk out of your neck.
991
00:47:24,250 --> 00:47:26,160
- Ah whatever, get lost!
992
00:47:31,300 --> 00:47:33,470
(revving)
993
00:47:37,510 --> 00:47:38,830
- Cold out here.
994
00:47:38,830 --> 00:47:40,900
Hardly ever off leave, surely.
995
00:47:40,900 --> 00:47:42,220
- What are you doing here?
996
00:47:42,210 --> 00:47:43,040
- Eh?
997
00:47:43,050 --> 00:47:43,890
Where'd you spring from?
998
00:47:43,890 --> 00:47:45,180
- What are you doing here?
999
00:47:45,180 --> 00:47:47,090
- Can't a bloke pop
around and see an old mate
1000
00:47:47,090 --> 00:47:48,920
without getting a third degree?
1001
00:47:48,920 --> 00:47:50,590
I mean we are old mates, are we?
1002
00:47:50,590 --> 00:47:52,100
I mean some would say
we're as thick as thieves.
1003
00:47:52,100 --> 00:47:53,200
- Would you be quiet?
1004
00:47:54,320 --> 00:47:55,150
- You don't look well, mate.
1005
00:47:55,150 --> 00:47:56,010
You all right, I can see a doctor.
1006
00:47:56,010 --> 00:47:57,710
- [Scott] I'm all right, I'm all right.
1007
00:47:57,710 --> 00:48:01,590
- Say one, where's the mysterious Mr. T?
1008
00:48:01,590 --> 00:48:03,900
Is he out there playing with
his skull somewhere, is he?
1009
00:48:03,900 --> 00:48:05,750
- [Scott] How do I know?
1010
00:48:05,750 --> 00:48:07,800
- Oh, my bottom!
1011
00:48:07,800 --> 00:48:09,900
This van should be done for BGH.
1012
00:48:09,900 --> 00:48:10,730
- I warned you nagging me.
- Why didn't you hire
1013
00:48:10,730 --> 00:48:11,950
a proper car?
1014
00:48:11,950 --> 00:48:13,080
- I couldn't afford a proper car!
1015
00:48:13,080 --> 00:48:14,960
You know my budget.
1016
00:48:14,960 --> 00:48:15,790
Come on.
1017
00:48:15,790 --> 00:48:16,620
Where's Michaella?
1018
00:48:16,630 --> 00:48:17,560
- She's asleep in the back.
1019
00:48:17,560 --> 00:48:18,920
- Well wake her up and get her around.
1020
00:48:18,920 --> 00:48:19,750
- Get down.
1021
00:48:19,760 --> 00:48:21,080
- Well get your hand off there.
1022
00:48:21,080 --> 00:48:21,910
Give us a hand out, will you?
1023
00:48:21,910 --> 00:48:22,740
Wound up,
1024
00:48:22,750 --> 00:48:23,580
well what you doing?
- Come on.
1025
00:48:23,580 --> 00:48:24,800
- Oh my god.
1026
00:48:24,800 --> 00:48:26,200
- Help me now!
1027
00:48:26,200 --> 00:48:30,120
Help me!
1028
00:48:30,120 --> 00:48:31,510
- You better push harder, will you?
1029
00:48:31,510 --> 00:48:32,340
- Ow, ow, ooh!
1030
00:48:32,340 --> 00:48:33,800
Ooh me!
- Oh my back, my back.
1031
00:48:33,810 --> 00:48:35,640
- My key, my tailbone.
1032
00:48:37,790 --> 00:48:40,760
(kooky music)
1033
00:48:40,760 --> 00:48:44,260
- [Michaella] Is someone gonna let me out?
1034
00:48:46,280 --> 00:48:49,030
- Do you know I hate the country?
1035
00:48:50,790 --> 00:48:53,210
God knows what I trodded now.
1036
00:48:54,500 --> 00:48:56,850
We just gotta find that ruddy skull.
1037
00:48:56,850 --> 00:48:57,680
- Trelawney'll know.
1038
00:48:57,690 --> 00:48:58,740
- Of course he'll know
1039
00:48:58,730 --> 00:49:00,200
but he ain't gonna tell us, is he?
1040
00:49:00,200 --> 00:49:01,030
- Oh no.
1041
00:49:02,270 --> 00:49:03,290
Good point.
1042
00:49:04,230 --> 00:49:06,790
- We gotta find a way to make him tell us.
1043
00:49:06,790 --> 00:49:07,620
- Yeah, oh I got it!
1044
00:49:07,620 --> 00:49:08,450
- Got it what?
1045
00:49:08,460 --> 00:49:10,570
- You go, go to the front door, you knock.
1046
00:49:10,560 --> 00:49:11,390
- [Trevor] Yeah?
1047
00:49:11,390 --> 00:49:12,220
- I'll go round the back
1048
00:49:12,230 --> 00:49:13,810
then when they come to
answer it in the front
1049
00:49:13,810 --> 00:49:15,580
I'll go in the back.
1050
00:49:15,580 --> 00:49:16,410
How about that?
1051
00:49:16,410 --> 00:49:17,280
- It don't make any sense.
1052
00:49:17,280 --> 00:49:18,850
- Yeah, yeah.
1053
00:49:18,850 --> 00:49:21,410
I knock on the door,
you go round the back.
1054
00:49:21,410 --> 00:49:23,380
No, you knock on the door.
1055
00:49:23,380 --> 00:49:24,770
- You ain't a lot of cop
to me, woman, are ya?
1056
00:49:24,770 --> 00:49:25,600
Come on.
1057
00:49:25,600 --> 00:49:28,180
- Where you going?
- In the house.
1058
00:49:31,600 --> 00:49:32,430
- Come in.
1059
00:49:32,430 --> 00:49:34,050
- Oh.
1060
00:49:34,050 --> 00:49:37,110
Oh what a lovely house.
1061
00:49:37,100 --> 00:49:39,570
And so humongous.
1062
00:49:39,570 --> 00:49:42,210
It's a shame that you don't have any heirs
1063
00:49:42,210 --> 00:49:44,110
to leave it to, isn't it still?
1064
00:49:44,110 --> 00:49:48,930
I suppose there's plenty of
time for that, eh? (laughing)
1065
00:49:48,930 --> 00:49:50,080
I tell you what, Mr. T, you don't mind
1066
00:49:50,080 --> 00:49:52,000
if I call you Mr. T, do you?
1067
00:49:52,000 --> 00:49:55,130
You have a lovely house.
1068
00:49:55,130 --> 00:49:56,570
You know, you know?
1069
00:49:57,610 --> 00:50:01,020
It's one of the finest
houses I've ever seen.
1070
00:50:02,640 --> 00:50:04,240
- Thank you.
- Oh, this house and,
1071
00:50:04,240 --> 00:50:06,160
and there's only three of you.
1072
00:50:06,160 --> 00:50:08,040
Well it seems a bit of a waste, ain't it?
1073
00:50:08,040 --> 00:50:11,080
- I should go and see
how Beth's getting on.
1074
00:50:11,080 --> 00:50:14,580
And please feel free to
make yourself at home
1075
00:50:14,580 --> 00:50:16,510
as you would anywhere else.
1076
00:50:16,510 --> 00:50:17,410
- Thank you.
1077
00:50:17,410 --> 00:50:18,930
- Thank you, Mr. T.
1078
00:50:18,930 --> 00:50:21,590
You are a real gentleman.
1079
00:50:22,620 --> 00:50:25,200
Oh, makes a change, doesn't it Michaella?
1080
00:50:25,200 --> 00:50:27,040
To meet a proper gentleman like that,
1081
00:50:27,040 --> 00:50:28,570
what'd you think?
1082
00:50:28,570 --> 00:50:30,100
- Yeah, Gran.
1083
00:50:30,100 --> 00:50:32,800
- Oh, be a bit more enthusiastic, girl.
1084
00:50:32,800 --> 00:50:33,920
He's something special, you know.
1085
00:50:33,920 --> 00:50:35,670
Look at this place, it's marvelous.
1086
00:50:37,790 --> 00:50:40,330
I could do with living here myself.
1087
00:50:40,330 --> 00:50:41,790
Wonderful.
1088
00:50:41,790 --> 00:50:44,700
Ooh, look at that nice thing over there.
1089
00:50:53,510 --> 00:50:54,610
- Trish, Trish.
1090
00:50:55,510 --> 00:50:56,590
I've got a plan.
1091
00:50:56,590 --> 00:50:57,920
- Okay, hang on.
1092
00:50:59,010 --> 00:51:01,510
(tense music)
1093
00:51:04,480 --> 00:51:06,730
(rattling)
1094
00:51:11,200 --> 00:51:13,200
- Oh, now this is a bit.
1095
00:51:18,190 --> 00:51:19,770
Look at this place.
1096
00:51:22,950 --> 00:51:23,990
- [Lawrence] Trevor!
1097
00:51:23,990 --> 00:51:24,820
- Oh, Joe!
1098
00:51:24,820 --> 00:51:25,650
- Found what you were looking for?
1099
00:51:25,660 --> 00:51:26,490
- Mr. Trelawney.
1100
00:51:26,490 --> 00:51:27,520
It's nice to see you, mate.
1101
00:51:27,520 --> 00:51:28,350
I just popped in
1102
00:51:28,350 --> 00:51:30,050
'cause well, I brought Mrs.
B back for a little visit.
1103
00:51:30,050 --> 00:51:31,330
- [Lawrence] Right, I
wondered why you were here.
1104
00:51:31,330 --> 00:51:32,160
- Yeah, love the place.
1105
00:51:32,160 --> 00:51:34,060
She wanted to come have a
look around, that's all.
1106
00:51:34,060 --> 00:51:35,630
- I see, and moved you too.
1107
00:51:35,630 --> 00:51:37,210
- Well, yeah, just, you know,
1108
00:51:37,210 --> 00:51:39,090
I love old buildings,
I love old properties,
1109
00:51:39,090 --> 00:51:40,070
love furniture and all that.
1110
00:51:40,070 --> 00:51:41,280
You all gone out, just look at that.
1111
00:51:41,280 --> 00:51:42,140
Look at that painting.
1112
00:51:42,140 --> 00:51:42,970
Now you tell me about that.
1113
00:51:42,970 --> 00:51:44,400
Who's that by back to then?
1114
00:51:44,410 --> 00:51:45,620
That is lovely.
1115
00:51:45,610 --> 00:51:47,100
- Well, it's the Battle of Chafall.
1116
00:51:47,110 --> 00:51:48,690
- That is very nice.
1117
00:51:48,690 --> 00:51:50,800
- With all this, it's only
a reproduction of course.
1118
00:51:50,790 --> 00:51:52,990
Used to be in our lavatory
1119
00:51:52,990 --> 00:51:54,740
but I found that so much of my life
1120
00:51:54,740 --> 00:51:55,680
is spent wasting away--
1121
00:51:55,680 --> 00:51:56,900
- See this is lovely, a bit like this.
1122
00:51:56,900 --> 00:51:59,000
Now this is a lovely bit
of, bit of wood this.
1123
00:51:59,000 --> 00:52:00,840
Now you tell me what, tell me about this.
1124
00:52:00,840 --> 00:52:01,900
What'd you know about this?
1125
00:52:01,890 --> 00:52:02,970
- Well nothing really.
1126
00:52:02,970 --> 00:52:03,960
- I'll tell you about it, right?
1127
00:52:03,960 --> 00:52:06,460
This is a Chippengale, right?
1128
00:52:06,460 --> 00:52:08,300
Now Brian Chippengale,
he used to make this
1129
00:52:08,300 --> 00:52:09,130
back in the 50s.
1130
00:52:09,130 --> 00:52:10,550
He made a lot of these.
1131
00:52:10,550 --> 00:52:11,590
(tense music)
1132
00:52:11,590 --> 00:52:12,800
- Where's that skull?
1133
00:52:17,710 --> 00:52:19,210
Ooh, this is nice.
1134
00:52:20,410 --> 00:52:21,240
Lovely.
1135
00:52:26,820 --> 00:52:28,340
- These are nice, I do like these.
1136
00:52:28,340 --> 00:52:30,420
What's the matter with that one?
1137
00:52:30,420 --> 00:52:32,210
- [Lawrence] It contains
my father's ashes.
1138
00:52:32,210 --> 00:52:33,210
- Oh, sorry.
1139
00:52:34,320 --> 00:52:35,790
- That one's all right though, feel free.
1140
00:52:35,780 --> 00:52:36,990
- [Trevor] Oh mum's
not in that one is she?
1141
00:52:36,990 --> 00:52:37,990
- No.
1142
00:52:37,990 --> 00:52:40,530
Not yet.
- Not dead dogs, cats?
1143
00:52:50,770 --> 00:52:51,910
(creature yelping)
(gasping)
1144
00:52:51,910 --> 00:52:53,010
- Oh my god.
1145
00:52:57,240 --> 00:52:58,070
- Sorry, I.
1146
00:52:58,080 --> 00:52:59,270
- I do like the clock.
1147
00:52:59,260 --> 00:53:01,690
Is that a grandmama or a grandfather?
1148
00:53:01,690 --> 00:53:04,340
- It's a grandfather.
1149
00:53:04,340 --> 00:53:05,980
Mrs. Banner is outside.
1150
00:53:05,980 --> 00:53:06,810
Can you--
1151
00:53:06,810 --> 00:53:08,100
- Does it work?
1152
00:53:08,100 --> 00:53:09,360
- [Lawrence] It hasn't worked for years.
1153
00:53:09,360 --> 00:53:10,570
- Well you wanna get it cleaned up.
1154
00:53:10,570 --> 00:53:11,580
My work you see.
1155
00:53:11,580 --> 00:53:12,860
- Maybe I will.
- All the guppings in that,
1156
00:53:12,860 --> 00:53:14,480
loose up it probably would work.
1157
00:53:14,480 --> 00:53:15,370
Probably every 15 minutes you'll get
1158
00:53:15,360 --> 00:53:16,190
a little ping out of it
1159
00:53:16,200 --> 00:53:18,020
and every hour you get a double ping.
1160
00:53:18,020 --> 00:53:19,190
What's through here then?
1161
00:53:19,180 --> 00:53:21,380
Who would wanna go down
those stairs, oh they're not.
1162
00:53:21,380 --> 00:53:22,380
- Trevor?
1163
00:53:22,370 --> 00:53:24,080
- Oh, you got a piano!
1164
00:53:24,080 --> 00:53:25,820
- Look, Trevor.
1165
00:53:25,820 --> 00:53:26,650
Trevor?
1166
00:53:28,090 --> 00:53:29,380
(discordant piano music)
1167
00:53:29,370 --> 00:53:31,620
- [Trevor] Nice, very nice.
1168
00:53:42,870 --> 00:53:45,100
- [Mrs. Banner] Is anyone there?
1169
00:53:45,100 --> 00:53:47,600
(tense music)
1170
00:53:50,280 --> 00:53:52,840
- Vampires don't like garlic.
1171
00:53:52,840 --> 00:53:54,230
You go over there.
1172
00:53:54,230 --> 00:53:55,730
I'll go over here.
1173
00:54:47,420 --> 00:54:49,350
(munching)
1174
00:54:49,350 --> 00:54:51,520
(sighing)
1175
00:54:55,550 --> 00:54:58,220
- Right, time to get that skull.
1176
00:55:03,380 --> 00:55:05,880
(tense music)
1177
00:55:12,570 --> 00:55:15,840
- Your mother used to
go on about you, John.
1178
00:55:15,840 --> 00:55:17,440
She used to say that he didn't have enough
1179
00:55:17,440 --> 00:55:19,250
spark in him to light a campfire.
1180
00:55:20,300 --> 00:55:23,080
Oh but she had a lot
of plans for you Alina.
1181
00:55:23,080 --> 00:55:27,320
My little Alina this,
my little Alina that.
1182
00:55:28,210 --> 00:55:30,160
It's a shame it didn't work out.
1183
00:55:30,160 --> 00:55:31,020
It's a real tragedy.
1184
00:55:31,020 --> 00:55:33,210
- And I'm sure he'd have had
a lot less trouble with Scott
1185
00:55:33,210 --> 00:55:35,530
if she hadn't kept poking her ore in.
1186
00:55:35,530 --> 00:55:36,360
- She loved the boy.
1187
00:55:36,360 --> 00:55:38,460
- [Scott] And that boy's just here.
1188
00:55:39,640 --> 00:55:41,110
- [Alina] Hello.
1189
00:55:41,110 --> 00:55:42,700
- I ate a rat once.
1190
00:55:43,610 --> 00:55:45,480
- Ratatouille, dear.
1191
00:55:45,480 --> 00:55:49,240
She had Ratatouille in
Paris in France years ago.
1192
00:55:49,240 --> 00:55:50,150
- Tasted lovely.
1193
00:55:50,150 --> 00:55:50,980
- Yes it did.
1194
00:55:50,980 --> 00:55:53,240
- Oh, poor thing.
1195
00:55:53,240 --> 00:55:54,820
Her mind is shot.
1196
00:55:55,710 --> 00:56:00,710
I can't imagine how that must feel.
1197
00:56:00,750 --> 00:56:03,670
- I'd like a nice up of
gin, Beth, mother dear.
1198
00:56:03,670 --> 00:56:04,510
- That's all right, grandmother,
1199
00:56:04,510 --> 00:56:06,030
you just have your tea.
1200
00:56:06,030 --> 00:56:06,860
- Two sugars.
1201
00:56:06,860 --> 00:56:09,490
- Later, and just finish that one off.
1202
00:56:09,490 --> 00:56:12,210
- Be very careful.
1203
00:56:12,210 --> 00:56:14,730
- To old friends and new.
1204
00:56:14,730 --> 00:56:16,360
Oh look, there's Trevor!
1205
00:56:16,360 --> 00:56:17,650
I'll take him a cake.
1206
00:56:17,650 --> 00:56:18,480
Trevor!
1207
00:56:19,740 --> 00:56:20,960
- [Lawrence] You don't look well.
1208
00:56:20,950 --> 00:56:22,900
I think Trevor is up to something.
1209
00:56:22,900 --> 00:56:23,750
- [Scott] Trevor?
1210
00:56:24,970 --> 00:56:26,460
- [Lawrence] I caught him in the house.
1211
00:56:26,460 --> 00:56:27,310
- [Scott] My vision!
1212
00:56:27,310 --> 00:56:28,660
- [Lawrence] What vision?
1213
00:56:28,660 --> 00:56:29,490
- [Scott] Back at the museum.
1214
00:56:29,490 --> 00:56:32,610
I had a vision of Trish.
1215
00:56:32,610 --> 00:56:34,360
She had been tied up by someone.
1216
00:56:34,360 --> 00:56:36,710
- [Lawrence] Why didn't
you tell me about this?
1217
00:56:38,400 --> 00:56:40,850
- [Scott] Because I thought
that someone was you.
1218
00:56:47,730 --> 00:56:49,090
- Like some tea, love?
1219
00:56:49,090 --> 00:56:49,920
- Yes.
1220
00:56:51,870 --> 00:56:53,540
- You must make it right.
1221
00:56:54,890 --> 00:56:56,040
- Hey.
- What's wrong?
1222
00:56:59,510 --> 00:57:00,630
- I heard it.
1223
00:57:00,630 --> 00:57:01,480
- Heard what?
1224
00:57:02,720 --> 00:57:03,550
- [Scott] Gran.
1225
00:57:03,560 --> 00:57:04,810
- What did she say?
1226
00:57:04,810 --> 00:57:05,960
- To make things right.
1227
00:57:07,040 --> 00:57:07,960
- I'm sorry, John.
1228
00:57:10,240 --> 00:57:11,800
- Oh god.
1229
00:57:11,800 --> 00:57:12,670
I gotta sit down.
1230
00:57:12,670 --> 00:57:15,830
All this gallanting's playing havoc
1231
00:57:15,830 --> 00:57:17,770
with me hematoma.
1232
00:57:17,770 --> 00:57:18,600
(groaning)
1233
00:57:18,610 --> 00:57:19,530
- Hematoma.
1234
00:57:20,530 --> 00:57:22,200
- Oh be careful!
1235
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
Just look at it, rub it there a bit.
1236
00:57:27,180 --> 00:57:28,010
Well.
1237
00:57:29,210 --> 00:57:31,870
By my account it's not in the dining room,
1238
00:57:31,870 --> 00:57:35,540
the kitchen ,the bathroom, the lavatory.
1239
00:57:35,540 --> 00:57:38,230
- Well it's not in the house, is it?
1240
00:57:38,230 --> 00:57:39,450
We know that.
1241
00:57:39,450 --> 00:57:40,720
- Oh but where is it then?
1242
00:57:40,720 --> 00:57:42,470
- I don't know, do I?
1243
00:57:44,700 --> 00:57:47,200
But I know someone that might.
1244
00:57:59,120 --> 00:58:01,700
(wind howling)
1245
00:58:24,500 --> 00:58:26,580
(mooing)
1246
00:58:31,940 --> 00:58:34,260
- [Scott] How did you know I'd be here?
1247
00:58:34,260 --> 00:58:35,680
- I didn't.
1248
00:58:35,680 --> 00:58:37,260
- [Scott] The skull.
1249
00:58:37,260 --> 00:58:39,430
- I sense it and it senses me.
1250
00:58:40,710 --> 00:58:41,560
- [Scott] Me too.
1251
00:58:42,810 --> 00:58:43,710
- You look poorly.
1252
00:58:44,760 --> 00:58:47,150
I'm afraid that is also
to do with the skull.
1253
00:58:47,150 --> 00:58:48,500
- [Scott] I'll be all right.
1254
00:58:49,980 --> 00:58:51,630
- It'll all be over soon.
1255
00:58:51,630 --> 00:58:53,130
Let's finish our preparations.
1256
00:58:55,940 --> 00:58:56,770
Bring the skull.
1257
00:59:16,040 --> 00:59:18,000
(mooing)
1258
00:59:18,000 --> 00:59:19,490
How's your biology?
1259
00:59:19,490 --> 00:59:20,710
- Not very good.
1260
00:59:21,600 --> 00:59:22,890
- Great.
1261
00:59:22,890 --> 00:59:26,930
Well I'll try and make this
as simple for you as possible.
1262
00:59:27,980 --> 00:59:30,160
You see it's all about genes.
1263
00:59:34,290 --> 00:59:36,200
It's to do with the X chromosome
1264
00:59:36,200 --> 00:59:38,650
which is carried down
through your mother's side.
1265
00:59:40,090 --> 00:59:42,630
See you only have one X chromosome
1266
00:59:42,630 --> 00:59:44,010
which means you have a greater chance
1267
00:59:44,010 --> 00:59:45,490
of getting your gift.
1268
00:59:45,490 --> 00:59:47,740
Whereas Trish has two X chromosomes,
1269
00:59:47,740 --> 00:59:51,140
that's two curses
canceling each other out,
1270
00:59:51,140 --> 00:59:52,690
getting rid of the mutation.
1271
00:59:53,550 --> 00:59:55,150
Well at least that's the theory.
1272
00:59:56,300 --> 00:59:58,370
You see, I told you it was complicated.
1273
00:59:59,770 --> 01:00:02,420
- So my mom has the gene
but it's not active,
1274
01:00:02,420 --> 01:00:07,420
and Trish, she's just a
useless waste of genetics.
1275
01:00:10,090 --> 01:00:11,140
- Well, more or less.
1276
01:00:12,150 --> 01:00:14,230
That's not what's important here.
1277
01:00:14,230 --> 01:00:17,150
Tonight is the last
night of the full moon.
1278
01:00:17,150 --> 01:00:20,480
And it's our one and only chance.
1279
01:00:20,480 --> 01:00:22,420
- But there'll be another full moon.
1280
01:00:22,420 --> 01:00:24,480
- Yes, but you won't be here!
1281
01:00:25,470 --> 01:00:26,390
- And if we fail?
1282
01:00:29,300 --> 01:00:30,200
- Then you'll die.
1283
01:00:32,150 --> 01:00:34,650
- But I thought you said
no harm would come to me.
1284
01:00:37,220 --> 01:00:38,050
- I lied.
1285
01:00:42,120 --> 01:00:44,860
(car honking)
1286
01:00:44,860 --> 01:00:47,030
- [Trevor] Where'd you
want this last one, Mrs. B?
1287
01:00:47,030 --> 01:00:49,110
- Yeah bring it in, love.
1288
01:00:50,140 --> 01:00:50,970
- Heavy.
1289
01:00:52,590 --> 01:00:53,740
- Scott's mum, she used to,
1290
01:00:53,740 --> 01:00:55,230
her granny, she used to,
1291
01:00:56,630 --> 01:00:58,670
she used to dabble in
the occult, you know?
1292
01:00:58,670 --> 01:01:02,500
All that magic whole black mystical stuff.
1293
01:01:02,500 --> 01:01:04,440
- Well was she a gypsy or what?
1294
01:01:04,440 --> 01:01:05,560
- Yeah she was.
1295
01:01:05,560 --> 01:01:07,350
She used to travel all
over the world you know,
1296
01:01:07,350 --> 01:01:08,910
telling people's fortunes.
1297
01:01:08,910 --> 01:01:09,740
- Well you wanna do one of them seances
1298
01:01:09,740 --> 01:01:11,550
and get her to get the lottery numbers.
1299
01:01:11,550 --> 01:01:12,650
- No, no, no, she's dead.
1300
01:01:12,650 --> 01:01:14,230
- I know, but that's the
whole point of a seance.
1301
01:01:14,230 --> 01:01:15,230
You talk to her, oh never mind.
1302
01:01:15,230 --> 01:01:17,040
Where'd you want this on?
1303
01:01:17,040 --> 01:01:17,870
- Give us a kiss, love.
1304
01:01:17,870 --> 01:01:18,700
- Hey, no, hey no.
1305
01:01:18,710 --> 01:01:20,060
Hey no, I left the van running.
1306
01:01:20,060 --> 01:01:21,090
I left the van running.
1307
01:01:21,090 --> 01:01:22,710
- Oh, oh.
1308
01:01:22,700 --> 01:01:23,530
Oh wait, wait, wait.
1309
01:01:23,540 --> 01:01:24,390
- [Trevor] I'm gonna go get the van.
1310
01:01:24,390 --> 01:01:27,780
- Now wait, my man, I'm
not finished with you yet.
1311
01:01:27,780 --> 01:01:30,530
(birds chirping)
1312
01:01:40,300 --> 01:01:41,130
- Who are you?
1313
01:01:41,130 --> 01:01:43,580
And what have you done to my son?
1314
01:01:45,250 --> 01:01:48,700
- It all started when
we met your grandmother.
1315
01:01:49,930 --> 01:01:51,780
- Didn't she die in a war?
1316
01:01:51,780 --> 01:01:53,180
- 1941.
1317
01:01:53,180 --> 01:01:54,530
What are you talking about?
1318
01:01:57,370 --> 01:01:59,720
- I think it's time we
gave you an explanation.
1319
01:02:03,090 --> 01:02:05,390
It all started the night
I was to be deployed.
1320
01:02:07,600 --> 01:02:10,430
(hooves clopping)
1321
01:02:11,440 --> 01:02:13,260
- [Woman] You want to know your destiny?
1322
01:02:13,260 --> 01:02:16,150
Come, have your fortune told!
1323
01:02:17,830 --> 01:02:19,520
- [Lawrence] Shall we?
1324
01:02:19,520 --> 01:02:21,610
What's the worst that could happen?
1325
01:02:21,610 --> 01:02:25,860
(wind blowing and leaves rustling)
1326
01:02:44,180 --> 01:02:45,870
- [Gyspy Woman] Please be seated.
1327
01:02:53,020 --> 01:02:54,740
Give me your hands.
1328
01:02:56,070 --> 01:02:58,230
Let me read your palms.
1329
01:03:02,980 --> 01:03:06,020
Crystal is all power.
1330
01:03:09,900 --> 01:03:13,270
It sees the future, it sees the past.
1331
01:03:18,660 --> 01:03:22,200
It brings together life and death.
1332
01:03:29,600 --> 01:03:31,760
We are of the same blood.
1333
01:03:38,010 --> 01:03:39,470
Don't worry.
1334
01:03:39,470 --> 01:03:41,380
Fate can be changed.
1335
01:03:45,580 --> 01:03:47,980
I can offer you a cloak of protection.
1336
01:03:51,500 --> 01:03:55,420
(chanting in foreign language)
1337
01:04:26,970 --> 01:04:29,660
This must be returned to me.
1338
01:04:31,260 --> 01:04:33,240
You must never lose this.
1339
01:04:35,050 --> 01:04:37,950
This spell will keep you safe
1340
01:04:37,950 --> 01:04:41,200
but only if you heed my words.
1341
01:04:43,860 --> 01:04:45,310
- We were sent to El Alamein.
1342
01:04:47,080 --> 01:04:49,290
It was a mess, the horror.
1343
01:04:49,290 --> 01:04:51,820
I lost the jawbone in the battlefield.
1344
01:04:53,170 --> 01:04:55,160
There was no hope of finding it.
1345
01:04:55,160 --> 01:04:56,110
I didn't even look.
1346
01:04:58,650 --> 01:05:00,520
Hundreds of men from my battalion
1347
01:05:00,520 --> 01:05:02,390
(booming)
1348
01:05:02,390 --> 01:05:03,220
were wiped out
1349
01:05:05,380 --> 01:05:08,820
whilst I returned home
mysteriously unscathed.
1350
01:05:11,810 --> 01:05:12,640
A hero.
1351
01:05:13,950 --> 01:05:15,670
- We were married a year later.
1352
01:05:16,660 --> 01:05:18,980
Not long after that, I gave birth
1353
01:05:18,980 --> 01:05:23,000
to our first and only child, Victoria.
1354
01:05:23,000 --> 01:05:24,330
- [Alina] Where is she now?
1355
01:05:27,310 --> 01:05:28,410
- She's sitting there.
1356
01:05:31,760 --> 01:05:34,330
- Well that makes you
over a hundred years old.
1357
01:05:37,350 --> 01:05:38,250
- [Alina] What are you talking about?
1358
01:05:38,250 --> 01:05:39,890
- Mum, let him finish.
1359
01:05:42,090 --> 01:05:43,840
- You see, there were side effects.
1360
01:05:45,410 --> 01:05:48,030
The spell gave us immortality.
1361
01:05:49,660 --> 01:05:50,500
Forever young.
1362
01:05:51,890 --> 01:05:53,220
We would never die.
1363
01:05:55,640 --> 01:05:57,870
Sounds pretty good, doesn't it?
1364
01:05:59,690 --> 01:06:01,180
Oh but let me tell you.
1365
01:06:02,910 --> 01:06:06,550
To see your friends and
family wither and die,
1366
01:06:07,790 --> 01:06:11,880
day after day and months after months,
1367
01:06:11,880 --> 01:06:12,980
year after year
1368
01:06:14,130 --> 01:06:16,760
whilst you stay exactly the same.
1369
01:06:18,720 --> 01:06:21,280
(sighing) I can tell you that's a curse.
1370
01:06:23,160 --> 01:06:25,680
- We've watched our baby
girl grow old and frail
1371
01:06:25,680 --> 01:06:27,660
before our eyes.
1372
01:06:27,660 --> 01:06:30,620
- We're prisoners trapped in a world
1373
01:06:30,620 --> 01:06:33,120
that we're not part of.
1374
01:06:33,120 --> 01:06:36,690
A man and a woman from a different time.
1375
01:06:42,250 --> 01:06:44,760
- The doctor says that
Victoria won't make it
1376
01:06:44,760 --> 01:06:45,910
to the end of the year.
1377
01:06:47,090 --> 01:06:49,240
We want to go before she does.
1378
01:06:50,340 --> 01:06:51,810
No parents should have to endure
1379
01:06:51,810 --> 01:06:53,620
watching their only child die.
1380
01:06:56,370 --> 01:06:57,710
Scott is the conduit.
1381
01:06:59,090 --> 01:07:00,560
That's why we brought him here.
1382
01:07:00,560 --> 01:07:02,660
- I knew this job was too good to be true.
1383
01:07:03,710 --> 01:07:06,260
- Scott is the only person
who can break the curse.
1384
01:07:09,170 --> 01:07:11,600
- The deeds are all sealed and sorted.
1385
01:07:12,680 --> 01:07:14,150
As soon as we go, everything,
1386
01:07:14,150 --> 01:07:17,730
the house and everything in
it will be handed over to you.
1387
01:07:17,730 --> 01:07:19,170
The only thing that we ask
1388
01:07:20,290 --> 01:07:23,620
is that you look after our
Victoria in her last days.
1389
01:07:23,620 --> 01:07:25,390
- And I'm afraid we have no time.
1390
01:07:26,680 --> 01:07:27,740
Scott's dying.
1391
01:07:29,600 --> 01:07:30,860
The only way to save him
1392
01:07:30,860 --> 01:07:33,910
is to perform the ritual
tonight before midnight.
1393
01:07:42,710 --> 01:07:45,780
- Ricky, you're always on
that phone, put it away!
1394
01:07:45,780 --> 01:07:47,580
Get the rope out the van.
1395
01:07:47,580 --> 01:07:50,770
Oh and that duct tape
I asked you to get me.
1396
01:07:50,770 --> 01:07:51,600
Come on.
1397
01:07:53,740 --> 01:07:54,960
Good lad.
1398
01:07:54,950 --> 01:07:55,950
What you call that?
1399
01:07:55,950 --> 01:07:56,780
- I like the color.
1400
01:07:56,790 --> 01:07:57,620
- Well it's pink!
1401
01:07:57,620 --> 01:07:58,460
- Sorry.
1402
01:07:58,460 --> 01:07:59,790
- You ain't a lot of good to me, are you?
1403
01:07:59,790 --> 01:08:00,620
Come on!
1404
01:08:03,640 --> 01:08:06,390
(floor creaking)
1405
01:08:18,230 --> 01:08:20,730
(tense music)
1406
01:08:34,810 --> 01:08:37,240
- [Trish] What are you doing there?
1407
01:08:37,240 --> 01:08:38,490
Mom, Dad, help!
1408
01:08:40,620 --> 01:08:42,830
(screaming)
1409
01:08:42,830 --> 01:08:44,780
- Down this way, follow me.
1410
01:08:44,780 --> 01:08:45,610
She's in here.
1411
01:08:45,610 --> 01:08:46,440
That's it, come on.
1412
01:08:46,450 --> 01:08:47,800
- [Lawrence] Where is she, Trevor?
1413
01:08:47,800 --> 01:08:48,650
- [John] What's happened?
1414
01:08:48,650 --> 01:08:49,480
- Come on.
1415
01:08:51,410 --> 01:08:52,260
- [Alina] Trevor.
1416
01:09:00,770 --> 01:09:02,750
- Right now, in here, look.
1417
01:09:02,750 --> 01:09:04,080
In there, go on.
1418
01:09:09,480 --> 01:09:12,780
She's in there.
1419
01:09:12,780 --> 01:09:13,780
- Just where are you, darling,
1420
01:09:13,780 --> 01:09:16,100
mommy's really worried.
1421
01:09:16,100 --> 01:09:17,010
- She's not here, Trevor.
1422
01:09:17,010 --> 01:09:18,140
- [Trish] Help me!
1423
01:09:18,140 --> 01:09:18,970
- Trevor!
1424
01:09:18,970 --> 01:09:19,800
- [Lawrence] Trevor!
1425
01:09:19,810 --> 01:09:21,070
- [John] Trevor, let us out.
1426
01:09:21,060 --> 01:09:22,670
- [Lawrence] Trevor, let us out!
1427
01:09:22,670 --> 01:09:24,760
- [Alina] Trevor, open this door.
1428
01:09:24,760 --> 01:09:25,870
- Right, no one's gonna hear ya.
1429
01:09:25,870 --> 01:09:26,980
- [Lawrence] What are
you playing at, come on!
1430
01:09:26,980 --> 01:09:29,480
- Right.
- Open the door!
1431
01:09:29,480 --> 01:09:31,150
- Now to find Scott and that skull.
1432
01:09:31,150 --> 01:09:33,320
(banging)
1433
01:09:37,860 --> 01:09:38,950
- He said it would be easy.
1434
01:09:38,950 --> 01:09:41,600
I never meant for any of this to happen.
1435
01:09:41,600 --> 01:09:43,140
- We used to be best friends, Mikey.
1436
01:09:43,140 --> 01:09:46,060
- Mates are 10 a penny, mate,
you'll get used to that.
1437
01:09:46,060 --> 01:09:47,100
Will you keep still?
1438
01:09:47,100 --> 01:09:48,150
You're such a fidget.
1439
01:09:49,120 --> 01:09:51,520
- Stop, you're hurting me.
1440
01:09:51,520 --> 01:09:52,780
- Why don't you just let her go?
1441
01:09:52,780 --> 01:09:55,050
- [Michaella] Trevor, I
didn't sign up for this.
1442
01:09:55,050 --> 01:09:56,090
- [Scott] I've got a plan.
1443
01:09:56,090 --> 01:09:57,330
Just follow me.
1444
01:09:58,470 --> 01:10:01,440
- Please, just let her go, she's only 10.
1445
01:10:01,440 --> 01:10:03,320
- I don't care how old she is, right?
1446
01:10:03,320 --> 01:10:04,710
Do you think I'm an idiot?
1447
01:10:04,710 --> 01:10:06,120
This little girl is collateral,
1448
01:10:06,120 --> 01:10:07,880
make sure everything runs smooth.
1449
01:10:07,880 --> 01:10:09,720
- [Ricky] We shouldn't be doing this.
1450
01:10:09,720 --> 01:10:10,670
- Where the hell are you taking us?
1451
01:10:10,670 --> 01:10:13,660
- [Michaella] This is wrong, let her go.
1452
01:10:13,660 --> 01:10:16,240
- We got dead bodies out
here somewhere all right.
1453
01:10:16,240 --> 01:10:18,140
Sort of place people could go missing.
1454
01:10:19,350 --> 01:10:20,420
Disappear forever.
1455
01:10:23,240 --> 01:10:24,070
Come on.
1456
01:10:25,250 --> 01:10:27,430
- There's no point, it's locked.
1457
01:10:28,730 --> 01:10:31,130
(knocking)
1458
01:10:31,140 --> 01:10:32,500
We're stuck.
1459
01:10:39,980 --> 01:10:43,250
(tense music)
1460
01:10:43,260 --> 01:10:44,090
- We're here.
1461
01:10:44,090 --> 01:10:45,570
It's somewhere near that stick.
1462
01:10:47,030 --> 01:10:49,510
- [Trevor] Well go and get it.
1463
01:10:49,510 --> 01:10:50,510
- What, help me look at least.
1464
01:10:50,510 --> 01:10:51,460
- Well come on, go and get it.
1465
01:10:51,460 --> 01:10:52,350
I haven't got all night.
1466
01:10:52,350 --> 01:10:54,290
- It'll be quicker if we all.
1467
01:10:54,290 --> 01:10:55,120
- Oh forget it.
1468
01:10:55,120 --> 01:10:57,060
Right, this is a warning, right?
1469
01:10:57,060 --> 01:11:00,450
If anyone tries anything, she gets it.
1470
01:11:02,100 --> 01:11:03,350
- Well stop whining and look.
1471
01:11:03,350 --> 01:11:05,180
- You behave yourself.
1472
01:11:11,570 --> 01:11:12,740
Oh, forget it.
1473
01:11:17,580 --> 01:11:18,700
- Try over there, Trevor.
1474
01:11:18,700 --> 01:11:19,920
- Well what sort did you put out there?
1475
01:11:19,920 --> 01:11:21,370
- [Scott] Yeah well to mark it.
1476
01:11:21,370 --> 01:11:22,200
- [Trevor] Well what sort of bloke
1477
01:11:22,200 --> 01:11:23,810
puts up a marker to mark something
1478
01:11:23,810 --> 01:11:24,640
if there's nothing there?
1479
01:11:24,640 --> 01:11:25,790
- [Scott] Besides, go look.
1480
01:11:25,800 --> 01:11:27,970
(sighing)
1481
01:11:31,210 --> 01:11:32,040
- Ugh!
1482
01:11:34,030 --> 01:11:35,630
Right, well give us a hand.
1483
01:11:35,630 --> 01:11:37,210
- [Scott] That's for
messing with my sister.
1484
01:11:37,210 --> 01:11:39,700
- Hey give us a hand now!
1485
01:11:39,700 --> 01:11:40,920
Michaella!
1486
01:11:40,920 --> 01:11:43,770
Give us a hand out mate, come on.
1487
01:11:43,770 --> 01:11:44,880
- You created this mess.
1488
01:11:44,880 --> 01:11:45,950
Now you can uncreate it.
1489
01:11:45,950 --> 01:11:48,270
And by the way, I'm not your mate.
1490
01:11:49,180 --> 01:11:50,940
- After everything I've done for you?
1491
01:11:50,940 --> 01:11:55,380
- [Michaella] Serves you
right, Trevor. (laughing)
1492
01:11:55,390 --> 01:11:56,920
- You okay, little sis?
1493
01:11:56,920 --> 01:11:58,110
- You tricked him, didn't you?
1494
01:11:58,110 --> 01:12:00,840
- Anything for you, you know that.
1495
01:12:00,840 --> 01:12:02,200
Take her back to the house.
1496
01:12:02,200 --> 01:12:03,780
Tell Trelawney to bring the skull.
1497
01:12:03,780 --> 01:12:05,140
He'll know where.
1498
01:12:05,140 --> 01:12:06,450
- She'll be safe with us.
1499
01:12:06,450 --> 01:12:07,390
- [Scott] All right.
1500
01:12:09,820 --> 01:12:12,030
- Come back, give us a hand!
1501
01:12:12,030 --> 01:12:12,940
I'm sinking!
1502
01:12:14,260 --> 01:12:16,110
Look, help me.
1503
01:12:16,110 --> 01:12:17,210
After everything I've done?
1504
01:12:17,210 --> 01:12:19,990
I'm a family friend,
you can't leave me here.
1505
01:12:19,990 --> 01:12:20,820
Micky!
1506
01:12:36,350 --> 01:12:37,180
- [Ricky] Hello?
1507
01:12:37,180 --> 01:12:39,210
- [Michaella] Shh, I can hear something.
1508
01:12:39,210 --> 01:12:40,040
Is there anyone there?
1509
01:12:40,040 --> 01:12:40,870
- The door's locked!
- Who's there?
1510
01:12:40,880 --> 01:12:43,280
- Let us out!
- Help, help, let us out!
1511
01:12:43,270 --> 01:12:44,670
- Oh my gosh.
1512
01:12:44,670 --> 01:12:45,500
Oh, sweetheart.
1513
01:12:45,500 --> 01:12:47,010
- [Lawrence] Hurry,
there's no time to lose.
1514
01:12:47,010 --> 01:12:48,560
- That Trevor's a creep.
1515
01:12:48,560 --> 01:12:49,610
He tied me up.
1516
01:12:49,610 --> 01:12:52,820
- Oh sweetheart, I'm
so pleased you're okay.
1517
01:12:53,970 --> 01:12:56,720
(birds chirping)
1518
01:13:03,990 --> 01:13:06,890
- From the moment you came
into this world until now
1519
01:13:06,890 --> 01:13:09,270
you have brought me nothing but joy.
1520
01:13:10,680 --> 01:13:12,180
Farewell, my darling daughter.
1521
01:13:13,030 --> 01:13:14,930
I'll see you in the next life.
1522
01:13:14,930 --> 01:13:16,450
Goodbye, my darling mother.
1523
01:13:18,140 --> 01:13:20,470
(sniffling)
1524
01:13:21,810 --> 01:13:25,080
- We shared a long life,
your mother and me.
1525
01:13:26,210 --> 01:13:27,630
Longer than most.
1526
01:13:30,480 --> 01:13:32,080
And you've brought us such love.
1527
01:13:33,500 --> 01:13:35,400
More than you could ever know.
1528
01:13:37,930 --> 01:13:40,100
Goodbye my sweet Victoria.
1529
01:13:40,110 --> 01:13:41,360
- Goodbye, dad.
1530
01:13:46,430 --> 01:13:47,650
- [Trevor] There it is.
1531
01:13:47,650 --> 01:13:48,780
I'm having that.
1532
01:13:48,780 --> 01:13:51,320
- [Lawrence] Trevor, bring it back!
1533
01:13:51,320 --> 01:13:53,600
You don't know what you're doing!
1534
01:13:54,820 --> 01:13:56,180
Trevor!
1535
01:13:56,170 --> 01:13:57,000
Come back!
1536
01:14:04,540 --> 01:14:05,500
Let's find him.
1537
01:14:05,490 --> 01:14:06,320
You head up that down that way,
1538
01:14:06,330 --> 01:14:07,830
I'll take up here.
1539
01:14:10,640 --> 01:14:12,890
(rustling)
1540
01:14:20,480 --> 01:14:22,980
(tense music)
1541
01:14:29,640 --> 01:14:30,970
- Oh, oh my god.
1542
01:14:56,100 --> 01:14:58,350
(crashing)
1543
01:15:24,090 --> 01:15:26,670
(car starting)
1544
01:15:27,830 --> 01:15:30,000
(revving)
1545
01:15:35,420 --> 01:15:37,420
(motor starting)
1546
01:15:37,420 --> 01:15:39,590
(revving)
1547
01:15:56,050 --> 01:15:57,130
- Keys, keys.
1548
01:16:00,490 --> 01:16:02,660
(zooming)
1549
01:16:04,620 --> 01:16:08,770
Ah! (laughing)
1550
01:16:08,770 --> 01:16:10,940
(revving)
1551
01:16:18,040 --> 01:16:20,590
(revving)
1552
01:16:20,580 --> 01:16:22,160
What are you doing?
1553
01:16:25,120 --> 01:16:28,040
(tires screeching)
1554
01:16:46,640 --> 01:16:48,810
(banging)
1555
01:16:56,230 --> 01:16:57,830
(revving)
1556
01:16:57,820 --> 01:16:59,070
Come on, Scott.
1557
01:17:04,400 --> 01:17:05,940
Trevor!
1558
01:17:05,940 --> 01:17:07,100
You idiot!
1559
01:17:09,190 --> 01:17:11,360
(revving)
1560
01:17:36,480 --> 01:17:38,650
(zooming)
1561
01:17:49,860 --> 01:17:52,030
- What's that thing doing?
1562
01:17:54,570 --> 01:17:55,400
What?
1563
01:18:02,190 --> 01:18:07,190
(grunting)
(tires screeching)
1564
01:18:11,070 --> 01:18:13,540
(gravel rustling)
1565
01:18:13,530 --> 01:18:14,970
- Are you okay, son?
1566
01:18:17,170 --> 01:18:18,620
- [Scott] Dad, get the skull.
1567
01:18:21,040 --> 01:18:22,490
(mumbling)
1568
01:18:22,490 --> 01:18:23,320
- We'll take this.
1569
01:18:23,320 --> 01:18:26,750
And don't you ever come
anywhere near my family again.
1570
01:18:30,650 --> 01:18:32,820
(revving)
1571
01:18:37,720 --> 01:18:39,890
(sighing)
1572
01:18:48,320 --> 01:18:51,070
(chimes ringing)
1573
01:18:52,820 --> 01:18:55,980
- [Jamie] Trish, I've got a plan.
1574
01:18:55,980 --> 01:18:58,150
(sighing)
1575
01:19:02,460 --> 01:19:05,020
- The incantation, do you remember it?
1576
01:19:05,020 --> 01:19:06,040
- The what?
1577
01:19:06,040 --> 01:19:07,130
- The chant.
1578
01:19:07,130 --> 01:19:08,230
You remember the chant?
1579
01:19:08,230 --> 01:19:09,060
- Yes.
1580
01:19:10,050 --> 01:19:11,800
- It's been a pleasure meeting you Scott.
1581
01:19:11,800 --> 01:19:13,130
- You too sir.
1582
01:19:13,130 --> 01:19:17,440
- Your courage and bravery
will not be forgotten.
1583
01:19:17,440 --> 01:19:20,310
Your parents should be proud of you.
1584
01:19:20,310 --> 01:19:21,870
- I wish you the greatest fortune
1585
01:19:21,870 --> 01:19:24,380
in each and every one of your endeavors.
1586
01:19:24,380 --> 01:19:25,890
- Thank you.
1587
01:19:25,890 --> 01:19:27,880
- Thank you for looking after Victoria.
1588
01:19:29,450 --> 01:19:30,710
Goodbye my darling.
1589
01:19:42,030 --> 01:19:43,920
- Truly hexed, cursed I am.
1590
01:19:44,830 --> 01:19:46,870
Let it break.
1591
01:19:46,870 --> 01:19:50,790
(chanting in foreign language)
1592
01:20:02,930 --> 01:20:05,760
Truly hexed, oh cursed I am.
1593
01:20:05,760 --> 01:20:08,570
Let it break with quench of flame.
1594
01:20:11,950 --> 01:20:16,370
(women chanting in foreign language)
1595
01:20:31,750 --> 01:20:33,080
- We'll be okay.
1596
01:20:36,570 --> 01:20:38,740
(sighing)
1597
01:20:41,640 --> 01:20:46,110
- Well done, Scott.
1598
01:20:46,110 --> 01:20:47,280
Let's go home.
1599
01:20:51,860 --> 01:20:54,110
(clanking)
1600
01:20:57,190 --> 01:20:59,360
(revving)
1601
01:21:02,280 --> 01:21:03,200
- Son of a.
1602
01:21:07,330 --> 01:21:12,330
What did I think?
1603
01:21:13,380 --> 01:21:14,940
Ah, I give up.
1604
01:21:14,930 --> 01:21:16,180
- Hello Trevor.
1605
01:21:16,180 --> 01:21:17,920
Taking the family heirlooms
for a little walk, are we?
1606
01:21:17,920 --> 01:21:18,830
- No, it ain't heirlooms.
1607
01:21:18,830 --> 01:21:19,740
They're from the car boot sow.
1608
01:21:19,740 --> 01:21:20,600
- Nicked!
1609
01:21:20,600 --> 01:21:21,510
- No, no, they're not nicked.
1610
01:21:21,510 --> 01:21:23,340
- No, Trevor, you're nicked.
1611
01:21:23,340 --> 01:21:24,170
- Oh.
1612
01:21:25,390 --> 01:21:26,220
Right.
1613
01:21:26,230 --> 01:21:27,420
(clanking)
1614
01:21:27,420 --> 01:21:29,790
- You're not going anywhere you blaggard.
1615
01:21:29,790 --> 01:21:30,620
- Blaggard?
1616
01:21:30,620 --> 01:21:31,530
What's he from, blaggard?
1617
01:21:31,530 --> 01:21:32,830
Were you from the 40's mate?
1618
01:21:32,830 --> 01:21:34,080
Gordon Bennett.
1619
01:21:38,160 --> 01:21:39,990
- I always told you I'll
get you one day, Trevor.
1620
01:21:39,990 --> 01:21:41,250
- Yeah well I would have got away
1621
01:21:41,250 --> 01:21:43,670
if it weren't for them
pesky kids, wouldn't I?
1622
01:21:45,480 --> 01:21:46,690
Hold up.
- Get in!
1623
01:21:46,680 --> 01:21:48,870
- [Trevor] Yeah I'm getting in.
1624
01:21:48,870 --> 01:21:49,700
Oh.
1625
01:21:51,190 --> 01:21:52,120
Oh, right!
1626
01:22:00,450 --> 01:22:01,850
(grunting)
1627
01:22:01,850 --> 01:22:04,410
- [Cop] Oh for Christ's sake, Trevor.
1628
01:22:04,410 --> 01:22:05,240
Just get in.
1629
01:22:09,260 --> 01:22:10,240
Lock the door.
1630
01:22:10,230 --> 01:22:12,850
- [Trevor] No, no, no, no, no.
1631
01:22:12,860 --> 01:22:15,360
(kooky music)
1632
01:22:18,950 --> 01:22:21,450
(tense music)
1633
01:22:31,470 --> 01:22:34,220
(birds chirping)
1634
01:22:36,720 --> 01:22:37,550
- We'll look after her.
1635
01:22:37,550 --> 01:22:38,380
- Yeah of course.
1636
01:22:38,390 --> 01:22:39,370
- She's a sweet old thing.
1637
01:22:39,370 --> 01:22:40,200
- Yeah she is.
1638
01:22:40,200 --> 01:22:42,380
- [Alina] She's a lovely girl.
1639
01:22:42,380 --> 01:22:43,780
- [Scott] Come on, Mrs. Trelawney.
1640
01:22:43,780 --> 01:22:45,080
- Oh, hello.
1641
01:22:45,080 --> 01:22:45,910
- [Scott] The rest of the family's
1642
01:22:45,910 --> 01:22:47,450
waiting for you downstairs.
1643
01:22:47,450 --> 01:22:49,010
- Hey, here's Scott.
1644
01:22:49,010 --> 01:22:50,580
- Hey.
1645
01:22:50,580 --> 01:22:52,390
- [Scott] She's just on her way down.
1646
01:22:58,350 --> 01:23:00,080
- You sure you're okay, Scott?
1647
01:23:00,080 --> 01:23:01,080
- I'm fine, thanks.
1648
01:23:02,200 --> 01:23:04,300
I've been thinking about Gran.
1649
01:23:04,300 --> 01:23:06,670
Why didn't she tell us about her past?
1650
01:23:06,670 --> 01:23:09,000
- Maybe she just didn't
think it was important.
1651
01:23:09,000 --> 01:23:12,260
Or maybe she just wanted to forget.
1652
01:23:12,260 --> 01:23:14,810
- There's just one thing
I don't understand.
1653
01:23:14,810 --> 01:23:16,890
Trelawney said there were three skulls.
1654
01:23:16,890 --> 01:23:19,230
One was destroyed before the war,
1655
01:23:19,230 --> 01:23:20,880
and one Scott had.
1656
01:23:20,880 --> 01:23:23,880
So what happened to the third skull?
1657
01:23:29,220 --> 01:23:31,720
(tense music)
1658
01:23:55,150 --> 01:23:55,980
- Oh.
1659
01:23:58,670 --> 01:23:59,500
Come here.
1660
01:24:06,780 --> 01:24:09,030
(laughing)
1661
01:25:38,980 --> 01:25:42,040
- We got to find a way to
find this bloody skull.
1662
01:25:42,050 --> 01:25:43,250
- Trelawney'll know.
1663
01:25:43,250 --> 01:25:45,070
- Yeah, but he's not gonna tell us, is he?
1664
01:25:45,070 --> 01:25:48,060
(laughing)
1665
01:25:48,060 --> 01:25:50,240
- (mumbling) Give us a kiss.
1666
01:25:50,240 --> 01:25:51,070
- Yeah now up.
1667
01:25:51,070 --> 01:25:52,470
I've got to go, love.
1668
01:25:52,470 --> 01:25:53,440
- No, no, no, no!
1669
01:25:53,440 --> 01:25:54,620
Hang on I'm not finished with you yet.
1670
01:25:54,610 --> 01:25:56,800
- [Trevor] I'm gonna go get in the van.
1671
01:25:56,800 --> 01:25:57,800
- Well done.
1672
01:25:59,620 --> 01:26:02,200
- Be careful.
- Be quick.
1673
01:26:02,200 --> 01:26:03,030
- Jeez!
1674
01:26:04,470 --> 01:26:05,470
- Hold that.
1675
01:26:07,460 --> 01:26:09,040
- Careful.
1676
01:26:09,030 --> 01:26:10,220
That's it, well done, well done.
1677
01:26:10,220 --> 01:26:11,840
- Give them to Mikey.
1678
01:26:11,840 --> 01:26:13,180
- Okay.
- Give me that.
1679
01:26:13,180 --> 01:26:15,090
- Oh, it's heavy.
- Give me the iron.
1680
01:26:15,090 --> 01:26:16,510
Grow some muscles then, jeez.
1681
01:26:16,510 --> 01:26:17,340
- You hold that.
1682
01:26:18,180 --> 01:26:20,430
(exhaling)
111681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.