Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,339 --> 00:01:48,917
The...
2
00:01:49,563 --> 00:01:52,131
one...
3
00:01:54,797 --> 00:01:55,218
who...
4
00:01:55,577 --> 00:01:57,415
killed me was...
5
00:02:01,671 --> 00:02:03,332
The one...
6
00:02:04,215 --> 00:02:06,983
who killed me... was...
7
00:02:08,618 --> 00:02:10,382
Yogi...
8
00:02:12,134 --> 00:02:15,375
Yanni.
9
00:02:16,474 --> 00:02:17,562
Mother?
10
00:02:20,246 --> 00:02:24,946
GYAKUTEN SAIBAN
(ACE ATTORNEY)
11
00:02:25,850 --> 00:02:26,849
This clock...
12
00:02:26,850 --> 00:02:28,811
has been set two hours late.
13
00:02:29,382 --> 00:02:30,615
Therefore, your claim...
14
00:02:30,941 --> 00:02:33,800
that you left the victim's room at two o'clock...
15
00:02:33,801 --> 00:02:35,414
is clearly questionable.
16
00:02:35,773 --> 00:02:38,728
You can't tell whether the clock was
set late on the day of the incident!
17
00:02:43,597 --> 00:02:44,634
Um, that's true...
18
00:02:44,635 --> 00:02:45,850
Hey!
19
00:02:46,388 --> 00:02:48,749
Do not rise from your seat, Mr. Butz!
20
00:02:50,915 --> 00:02:52,280
Attorney Wright...
21
00:02:52,816 --> 00:02:54,381
Of course, as you may know...
22
00:02:54,749 --> 00:02:57,975
The number of criminal cases is now
5 times greater than 10 years ago.
23
00:02:58,494 --> 00:03:00,837
There is always a big number of
criminals to be judged in the court.
24
00:03:01,399 --> 00:03:03,238
If one were to hesitate like you usually do...
25
00:03:03,239 --> 00:03:05,932
There would be no point in adopting the Bench Trial System.
26
00:03:06,750 --> 00:03:08,772
Aww, Wright!
27
00:03:10,775 --> 00:03:13,161
It's over...
28
00:03:13,728 --> 00:03:14,753
Objection!
29
00:03:18,722 --> 00:03:20,831
We already know that you,
30
00:03:20,832 --> 00:03:23,153
wearing this 'Steel Samurai' costume,
headed to Studio 1.
31
00:03:24,198 --> 00:03:26,626
The script writer very clearly testified so,
32
00:03:27,821 --> 00:03:30,621
when we dropped hints that you're trying...
33
00:03:31,867 --> 00:03:33,553
to get the script writer fired.
34
00:03:33,815 --> 00:03:35,041
What are you talking about?
35
00:03:36,598 --> 00:03:38,864
I've never said such a thing.
36
00:03:39,380 --> 00:03:42,655
All I did was let them know my personal deduction.
37
00:03:44,524 --> 00:03:47,285
But the script writer spilled everything.
38
00:03:47,568 --> 00:03:48,756
Shut your mouth!
39
00:03:48,937 --> 00:03:50,177
Are such dirty tactics even allowed?!
40
00:03:50,178 --> 00:03:51,193
Prosecutor Edgeworth!
41
00:03:51,948 --> 00:03:54,807
This.... This is such an absurd method!
42
00:03:54,875 --> 00:03:56,405
It cannot be accepted!
43
00:03:56,628 --> 00:03:59,283
My methods did not violate nor contradict the law.
44
00:04:01,404 --> 00:04:02,553
Your Honor!
45
00:04:03,366 --> 00:04:04,955
Let's settle the verdict quickly,
46
00:04:06,234 --> 00:04:08,287
as it is what the Bench Trial system prioritizes.
47
00:04:08,288 --> 00:04:10,978
Let's end this case once and for all.
48
00:04:17,693 --> 00:04:19,175
Wai... Please, wait!
49
00:04:21,033 --> 00:04:23,025
Let's discuss this matter thoroughly!
50
00:04:23,474 --> 00:04:25,588
There are still three days left before the case closes!
51
00:04:25,589 --> 00:04:26,754
Your Honor...
52
00:04:28,734 --> 00:04:29,682
The verdict.
53
00:04:29,683 --> 00:04:30,609
Objection!
54
00:04:34,739 --> 00:04:35,980
Mia!
55
00:04:38,349 --> 00:04:41,039
The victim had just returned home to Japan
56
00:04:41,040 --> 00:04:42,733
on the day before the incident.
57
00:04:43,230 --> 00:04:46,309
The time difference between Japan and New York is 14 hours.
58
00:04:46,965 --> 00:04:49,392
Therefore, when you look at the clock, it has a 2 hour difference.
59
00:04:50,293 --> 00:04:53,778
The victim did not adjust his clock.
60
00:04:56,600 --> 00:04:57,574
Your Honor...
61
00:04:57,725 --> 00:04:59,811
Any further discussion is a waste of time.
62
00:05:00,473 --> 00:05:01,701
Please give your verdict right away.
63
00:05:02,230 --> 00:05:05,346
The verdict for Mr. Larry Butz...
64
00:05:06,431 --> 00:05:07,352
Not Guilty.
65
00:05:20,044 --> 00:05:22,189
Hey, hey, hey, hey...
66
00:05:30,441 --> 00:05:31,502
It's a different guy.
67
00:05:36,291 --> 00:05:37,267
No, no, no!
68
00:05:37,268 --> 00:05:39,623
I'm the guy who won the "Not Guilty"
verdict, Larry Butz!
69
00:05:39,624 --> 00:05:41,999
Aren't you going to interview me?
Huh? Huh?! Wait!
70
00:05:42,147 --> 00:05:43,861
Mr. Camera Man! Here, roll the tape!
71
00:05:43,862 --> 00:05:44,586
This is a moment to be remembered!
72
00:05:44,587 --> 00:05:46,153
Hey, stop it!
73
00:05:46,154 --> 00:05:48,589
You there, which newspaper are you from?!
74
00:05:48,590 --> 00:05:49,448
You're in court! Quiet down!
75
00:05:49,449 --> 00:05:50,563
Whatchu lookin' at?!
76
00:05:50,860 --> 00:05:51,753
Mr. Harry Butz...
77
00:05:51,754 --> 00:05:52,969
The name's Larry!
78
00:05:53,135 --> 00:05:54,388
And... Mr. Wright.
79
00:05:54,389 --> 00:05:55,475
Are you ignorin' me?! Argh!
80
00:05:55,476 --> 00:05:57,131
Congrats on the Not Guilty verdict.
81
00:05:58,375 --> 00:06:00,572
Ah... Hm, how can I say this...
82
00:06:01,149 --> 00:06:04,751
All of this, I owe it completely to you, Ms. Mia.
83
00:06:04,752 --> 00:06:06,698
I'll be forever in debt.
84
00:06:06,699 --> 00:06:08,667
Hey! I'm the defense attorney!
85
00:06:08,668 --> 00:06:11,227
But we would've lost if Mia didn't show up!
86
00:06:12,039 --> 00:06:12,707
Good point.
87
00:06:12,892 --> 00:06:14,374
Right!
88
00:06:15,805 --> 00:06:17,343
Wait just a sec!
89
00:06:21,044 --> 00:06:23,552
I want you to keep this!
90
00:06:25,049 --> 00:06:25,946
What is it?
91
00:06:27,949 --> 00:06:28,772
Beep beep,
92
00:06:28,773 --> 00:06:30,866
I think it's about 11:25!
93
00:06:30,967 --> 00:06:31,551
Here!
94
00:06:32,522 --> 00:06:33,035
It smells...
95
00:06:34,302 --> 00:06:35,572
Oh, it's a clock...
96
00:06:37,200 --> 00:06:39,546
He... always makes all these useless things
97
00:06:39,547 --> 00:06:41,177
and then sells them in his shop.
98
00:06:41,460 --> 00:06:43,623
Just say the word if you don't want it.
99
00:06:43,624 --> 00:06:44,425
Shut up!
100
00:06:44,426 --> 00:06:46,626
This right here, is not just any ordinary clock!
101
00:06:46,627 --> 00:06:49,438
It has the ability to think with you in times of trouble!
102
00:06:49,439 --> 00:06:51,432
You just ask him about anything, then BAM!
103
00:06:51,433 --> 00:06:52,940
There comes your answer! That's how it works!
104
00:06:52,941 --> 00:06:54,884
Stop trying to come up with such stupid ideas.
105
00:06:55,974 --> 00:06:56,936
Well then, here!
106
00:06:58,242 --> 00:06:59,504
Extra edition!
107
00:07:00,263 --> 00:07:01,368
It's extra!
108
00:07:02,321 --> 00:07:03,945
Extraaaaaa!
109
00:07:04,509 --> 00:07:05,952
Extraaaaaa!
110
00:07:05,953 --> 00:07:08,174
That was outstanding, Edgeworth.
111
00:07:09,274 --> 00:07:09,763
"Prosecutor Edgeworth turns the tables and wins the case.
The golden boy of Prosecution redeems his reputation."
112
00:07:09,764 --> 00:07:10,796
"Prosecutor Edgeworth turns the tables and wins the case.
The golden boy of Prosecution redeems his reputation."
113
00:07:10,797 --> 00:07:11,298
"Prosecutor Edgeworth turns the tables and wins the case.
The golden boy of Prosecution redeems his reputation."
114
00:07:11,299 --> 00:07:13,701
I never thought you'd win such a difficult case.
115
00:07:15,270 --> 00:07:17,512
I also heard about your victory, sir.
116
00:07:18,466 --> 00:07:21,501
I heard it was a trial with not enough evidence...
117
00:07:24,364 --> 00:07:27,039
I dream about becoming like you, Mr. von Karma.
118
00:07:28,515 --> 00:07:29,964
Like me?
119
00:07:31,174 --> 00:07:33,566
Not a single case lost during your 40 years as a prosecutor.
120
00:07:34,485 --> 00:07:35,919
Winning continuously...
121
00:07:35,920 --> 00:07:39,197
That is just a result, its not my objective.
122
00:07:42,835 --> 00:07:44,608
Let me tell you one thing, Edgeworth...
123
00:07:45,609 --> 00:07:48,758
Your reputation in the public's eye... is not that great.
124
00:07:50,746 --> 00:07:54,234
You see, it's definitely important to win
at a trial.
125
00:07:54,560 --> 00:07:57,625
But that does not mean you are allowed to do whatever you please.
126
00:07:59,976 --> 00:08:00,922
Yes, sir.
127
00:08:44,396 --> 00:08:45,343
I'm asking you...
128
00:08:45,939 --> 00:08:47,155
Please, help me!
129
00:08:53,377 --> 00:08:55,643
Yeah, as if...
130
00:09:12,601 --> 00:09:14,012
This is it!
131
00:09:40,558 --> 00:09:41,461
The DL-6 Case
132
00:09:43,515 --> 00:09:46,581
With this, everything will be clear as day.
133
00:09:48,679 --> 00:09:50,238
Mr. Wright!
134
00:09:50,904 --> 00:09:53,919
You see, I've been investigating this case for awhile now...
135
00:09:53,920 --> 00:09:56,219
and just a moment ago, I found an important piece of evidence.
136
00:09:56,732 --> 00:09:59,930
I think we are about to have ourselves a big trial...
137
00:10:00,272 --> 00:10:02,670
That's why, I hope you can help.
138
00:10:04,065 --> 00:10:05,080
Tomorrow night...
139
00:10:05,081 --> 00:10:06,838
can we hold a meeting at the office?
140
00:10:13,355 --> 00:10:15,967
Hey, how's the new product?
141
00:10:15,968 --> 00:10:16,967
Steel Samurai Buns
142
00:10:16,968 --> 00:10:19,036
Even if it's a new product,
I bet the insides are same as before.
143
00:10:19,646 --> 00:10:21,007
Red Bean Buns
144
00:10:22,242 --> 00:10:24,728
There's no better way than
jumping on the Steel Samurai bandwagon!
145
00:10:24,729 --> 00:10:25,850
Wright, do you understand?
146
00:10:26,967 --> 00:10:29,401
Life's all about bandwagoning!
147
00:10:30,088 --> 00:10:31,622
Rise!
148
00:10:46,488 --> 00:10:51,996
Fey & Co. Law Offices
149
00:11:40,850 --> 00:11:42,618
Mia, sorry I'm la--
150
00:11:51,853 --> 00:11:52,601
Mia!
151
00:11:54,642 --> 00:11:55,612
Mia!
152
00:11:55,613 --> 00:11:56,830
Mia!
153
00:12:16,407 --> 00:12:18,512
Umm... and you are...?
154
00:12:24,211 --> 00:12:26,442
Uhh, no! I'm... ah... I'm...
155
00:12:28,547 --> 00:12:29,929
We should call an ambulance!
156
00:12:37,163 --> 00:12:38,270
Freeze!
157
00:12:46,435 --> 00:12:47,625
Ah... no! I'm just...!
158
00:12:47,626 --> 00:12:50,442
No! I'm just... this firm's...!
159
00:12:50,443 --> 00:12:51,734
You're not the one we're lookin' for, pal.
160
00:12:52,340 --> 00:12:55,691
The witness saw the moment of the crime.
161
00:12:58,381 --> 00:12:59,514
The criminal is a woman!
162
00:13:09,017 --> 00:13:10,609
Maya
163
00:13:10,610 --> 00:13:11,953
Maya...
164
00:13:11,954 --> 00:13:11,998
Maya...
165
00:13:14,728 --> 00:13:16,802
A receipt for a light stand…
166
00:13:17,457 --> 00:13:18,313
And you...
167
00:13:19,417 --> 00:13:21,627
Who are you?
168
00:13:21,923 --> 00:13:23,246
Fey...
169
00:13:24,751 --> 00:13:26,092
Maya.
170
00:13:27,570 --> 00:13:28,656
Maya?
171
00:13:29,128 --> 00:13:30,381
Fey...?
172
00:13:31,171 --> 00:13:32,384
Then you're Mia's...?!
173
00:13:32,385 --> 00:13:33,570
Maya Fey!
174
00:13:33,755 --> 00:13:35,750
You're under arrest!
175
00:13:37,821 --> 00:13:39,349
The 'Fey' Clan...
176
00:13:39,905 --> 00:13:41,784
is a family of spirit mediums.
177
00:13:42,542 --> 00:13:43,551
Spirit mediums?
178
00:13:46,630 --> 00:13:49,626
Then... You, too?
179
00:13:50,390 --> 00:13:51,951
Well, I'm still in training.
180
00:13:54,491 --> 00:13:56,826
My father passed away when I was little.
181
00:13:58,213 --> 00:13:59,402
As for my mother...
182
00:14:05,372 --> 00:14:07,578
I don't know where she is.
183
00:14:08,995 --> 00:14:10,443
And I...
184
00:14:11,554 --> 00:14:13,754
I only had my sister left...
185
00:14:19,019 --> 00:14:19,990
Um...
186
00:14:21,534 --> 00:14:23,145
If it's okay...
187
00:14:23,523 --> 00:14:26,190
Will you let me defend you?
188
00:14:27,431 --> 00:14:29,010
I will be on your side.
189
00:14:30,558 --> 00:14:31,695
What do you think?
190
00:14:42,511 --> 00:14:43,747
All right.
191
00:14:45,189 --> 00:14:46,562
Then first and foremost,
192
00:14:46,563 --> 00:14:49,402
why were you at our office last night?
193
00:14:50,752 --> 00:14:52,794
I got a call from my sister.
194
00:14:53,688 --> 00:14:56,422
I think there might be a voice
message left on my cell phone.
195
00:14:56,754 --> 00:14:59,190
You're gonna come back
here for Christmas, right?
196
00:14:59,629 --> 00:15:01,598
It's been a while since we've seen each other.
197
00:15:02,425 --> 00:15:03,546
Oh!
198
00:15:03,547 --> 00:15:05,544
I received something amusing yesterday...
199
00:15:06,235 --> 00:15:08,392
It is a table clock in the shape of The Thinker.
200
00:15:08,393 --> 00:15:09,477
It even talks!
201
00:15:09,478 --> 00:15:11,419
You like toys like these, don't you?
202
00:15:13,139 --> 00:15:14,759
But it doesn't work as a clock anymore.
203
00:15:15,186 --> 00:15:16,017
Well, then.
204
00:15:16,410 --> 00:15:17,677
I'll be waiting, all right?
205
00:15:22,214 --> 00:15:23,164
Um...
206
00:15:23,393 --> 00:15:25,009
Regarding Mia...
207
00:15:25,866 --> 00:15:26,844
What did the autopsy show?
208
00:15:27,222 --> 00:15:28,550
You want to know?
209
00:15:28,551 --> 00:15:29,410
Ah... Yes.
210
00:15:31,368 --> 00:15:33,224
Well, all right, pal.
211
00:15:37,646 --> 00:15:39,780
Mia Fey's autopsy record.
212
00:15:39,781 --> 00:15:40,568
Thank you.
213
00:15:46,806 --> 00:15:48,926
You're going through a lot, too, huh?
214
00:15:55,324 --> 00:15:57,199
It doesn't matter what you find,
215
00:15:57,623 --> 00:15:59,596
you won't win this trial.
216
00:16:01,141 --> 00:16:02,975
The prosecutor in charge of this case...
217
00:16:02,976 --> 00:16:05,547
is Prosecutor Miles Edgeworth.
218
00:16:17,342 --> 00:16:18,551
Finally, we meet.
219
00:16:21,034 --> 00:16:22,396
Edgeworth.
220
00:16:23,623 --> 00:16:25,582
What are you doing at such a place...
221
00:16:26,759 --> 00:16:28,623
Phoenix Wright...?
222
00:16:31,192 --> 00:16:32,993
What made you become a prosecutor?
223
00:16:34,759 --> 00:16:36,006
I was certain that you...
224
00:16:39,361 --> 00:16:40,567
What about you, Edgeworth?
225
00:16:40,863 --> 00:16:41,778
Ummm, I wanna...
226
00:16:41,967 --> 00:16:44,840
be a great defense attorney, just like my father!
227
00:16:44,841 --> 00:16:45,825
A defense attorney?
228
00:16:46,423 --> 00:16:47,953
You don't really mean... a defense attorney?!
229
00:16:48,154 --> 00:16:49,559
A defense attorney...
230
00:16:49,762 --> 00:16:50,813
And you, Phoenix?
231
00:16:51,621 --> 00:16:52,327
Hmm... That's a secret!
232
00:16:53,346 --> 00:16:54,223
Oh, come on, tell us!
233
00:16:54,224 --> 00:16:55,005
No way!
234
00:16:55,183 --> 00:16:58,781
Gee, he changed so much.
235
00:17:00,003 --> 00:17:01,805
Why are you here?!
236
00:17:06,193 --> 00:17:09,872
Bench Trial Admission Ticket
237
00:17:12,265 --> 00:17:16,957
The government, taking action against increasing numbers of heinous crimes,
238
00:17:17,465 --> 00:17:21,946
adopted a new judicial system: The Bench Trial System.
239
00:17:22,483 --> 00:17:26,612
Attorneys and prosecutors directly face each other in an open court.
240
00:17:27,236 --> 00:17:27,850
The Bench Trial System works
241
00:17:27,851 --> 00:17:28,867
The Bench Trial System works
242
00:17:28,868 --> 00:17:29,709
The Bench Trial System works
243
00:17:29,710 --> 00:17:32,680
as a system to determine the defendant's innocence within 3 days.
244
00:17:32,681 --> 00:17:33,290
as a system to determine the defendant's innocence within 3 days.
245
00:17:33,291 --> 00:17:34,154
Following the Bench Trial System's rules, we'll begin.
246
00:17:34,155 --> 00:17:36,675
Following the Bench Trial System's rules, we'll begin.
247
00:17:37,367 --> 00:17:38,751
The Defense!
248
00:17:38,752 --> 00:17:40,335
The Defense is ready, Your Honor.
249
00:17:40,798 --> 00:17:42,276
The Prosecution
250
00:17:42,277 --> 00:17:43,214
is ready, Your Honor.
251
00:17:47,182 --> 00:17:48,690
The Prosecution has evidence...
252
00:17:48,691 --> 00:17:51,954
that proves Mr. Wright's client
has committed the crime.
253
00:17:51,955 --> 00:17:55,170
And a witness.
254
00:17:56,819 --> 00:17:58,631
The defendant is,
255
00:17:59,287 --> 00:18:01,259
without a doubt, guilty.
256
00:18:03,402 --> 00:18:05,804
Let's hear from our first witness.
257
00:18:06,632 --> 00:18:07,913
WITNESS: Detective Dick Gumshoe
258
00:18:07,914 --> 00:18:10,875
Detective Gumshoe, you had Maya Fey,
who was at the scene, placed under arrest.
259
00:18:10,876 --> 00:18:11,306
Mr. Gumshoe, you had Maya Fey,
who was at the scene, placed under arrest.
260
00:18:11,306 --> 00:18:11,720
Mr. Gumshoe, you had Maya Fey,
who was at the scene, placed under arrest.
261
00:18:11,721 --> 00:18:12,546
Why is that?
262
00:18:12,807 --> 00:18:13,445
Well!
263
00:18:13,446 --> 00:18:15,012
There was irrefutable evidence.
264
00:18:15,013 --> 00:18:16,497
Words written in blood...
265
00:18:16,498 --> 00:18:17,402
Words written in blood...
266
00:18:17,403 --> 00:18:19,913
Written by the victim in her own blood,
while on the verge of death.
267
00:18:19,914 --> 00:18:20,274
As a dying message!
268
00:18:20,275 --> 00:18:21,117
I know!
269
00:18:22,370 --> 00:18:25,441
The word "Maya" was written in blood.
270
00:18:47,818 --> 00:18:50,554
Blood stains were found on the victim's finger.
271
00:18:51,377 --> 00:18:52,627
Test results confirmed...
272
00:18:52,628 --> 00:18:57,604
that both blood samples were
from the victim, Mia Fey.
273
00:18:58,196 --> 00:18:59,237
That is all.
274
00:18:59,558 --> 00:19:00,905
Then, it is the Defense's turn.
275
00:19:00,906 --> 00:19:02,575
You may begin your cross-examination of the witness.
276
00:19:02,758 --> 00:19:03,735
Yes, Your Honor.
277
00:19:05,472 --> 00:19:07,131
Detective Gumshoe...
278
00:19:08,131 --> 00:19:11,970
Are you claiming that the victim, Mia...
279
00:19:12,615 --> 00:19:14,205
wrote this name?
280
00:19:14,372 --> 00:19:15,561
Of course!
281
00:19:15,562 --> 00:19:17,320
There's no one else that could have done it!
282
00:19:17,321 --> 00:19:18,390
OBJECTION!
283
00:19:21,208 --> 00:19:22,360
You have it backwards, Detective.
284
00:19:23,315 --> 00:19:24,945
This word...
285
00:19:24,946 --> 00:19:27,792
The victim is the only person who absolutely
could NOT have written it!
286
00:19:35,033 --> 00:19:36,171
Take that!
287
00:19:40,547 --> 00:19:43,032
According to the autopsy report, the cause was
"single blunt force trauma." Death was instantaneous.
288
00:19:43,033 --> 00:19:44,211
According to the autopsy report, the cause was
"single blunt force trauma." Death was instantaneous.
289
00:19:46,744 --> 00:19:48,434
She died immediately!
290
00:19:49,536 --> 00:19:50,182
But...!
291
00:19:50,183 --> 00:19:51,188
No "but"-ing your way
out of this one, Detective!
292
00:19:51,189 --> 00:19:52,231
Objection!
293
00:19:52,380 --> 00:19:53,771
Defense...
294
00:19:53,772 --> 00:19:55,757
That autopsy report is outdated.
295
00:19:56,366 --> 00:19:58,841
A second autopsy was performed yesterday...
296
00:19:59,297 --> 00:19:59,978
Wha...?
297
00:20:03,562 --> 00:20:08,607
"There is a possibility the victim lived for several minutes after the blow."
298
00:20:10,323 --> 00:20:12,234
This sentence was added.
299
00:20:13,029 --> 00:20:14,046
N-no way!
300
00:20:14,047 --> 00:20:16,875
Ergo, It's quite easy to imagine that the victim did have
time to write "Maya."
301
00:20:20,269 --> 00:20:21,135
Your Honor!
302
00:20:21,136 --> 00:20:22,817
I did not hear of this report!
303
00:20:30,695 --> 00:20:32,265
Silence!
304
00:20:34,185 --> 00:20:38,761
Unfortunately, this report is an official record.
305
00:20:40,321 --> 00:20:43,226
The court will accept it as evidence.
306
00:20:44,192 --> 00:20:45,458
Then we'll proceed.
307
00:20:45,459 --> 00:20:49,440
Let us bring forth the witness who reported the crime.
308
00:20:50,148 --> 00:20:52,987
WITNESS: Redd White
309
00:20:52,988 --> 00:20:53,987
WITNESS: Redd White
310
00:20:53,988 --> 00:20:57,043
Witness, please state your name and profession to the court.
311
00:20:58,627 --> 00:20:59,929
Redd White.
312
00:21:00,575 --> 00:21:01,684
I'm a reporter for a magazine.
313
00:21:01,685 --> 00:21:03,713
I gather information about
important people, like gossip.
314
00:21:05,193 --> 00:21:07,376
Redd White?
315
00:21:08,948 --> 00:21:11,248
Article written by Redd White.
316
00:21:11,249 --> 00:21:13,189
Report written by Redd White.
317
00:21:13,687 --> 00:21:15,370
Redd White...
318
00:21:15,524 --> 00:21:17,187
During the night of the incident,
319
00:21:17,692 --> 00:21:20,961
I was looking out my window while drinking my lemon tea,
320
00:21:21,962 --> 00:21:23,976
when I saw a strangely-clothed girl,
321
00:21:24,621 --> 00:21:26,804
strike the victim dead.
322
00:21:29,456 --> 00:21:32,389
I was extremely shocked when I saw this.
323
00:21:33,746 --> 00:21:35,350
Did you definitely see the murder weapon used in the crime?
324
00:21:36,928 --> 00:21:38,427
Ah, yes, "The Thinker..."
325
00:21:38,428 --> 00:21:40,224
It was a statue shaped like
"The Thinker," without a doubt.
326
00:21:42,113 --> 00:21:45,093
Yes, yes, that's right. It is this clock.
327
00:21:45,094 --> 00:21:46,585
That is enough.
328
00:21:47,209 --> 00:21:48,240
Your Honor,
329
00:21:48,954 --> 00:21:50,383
No further useless questions...
330
00:21:50,384 --> 00:21:51,409
Objection!
331
00:21:52,575 --> 00:21:54,999
Defense, what is it?
332
00:21:55,796 --> 00:21:56,780
Your Honor...
333
00:21:57,302 --> 00:21:58,145
The witness said just now...
334
00:21:58,146 --> 00:22:00,011
something profoundly important.
335
00:22:01,549 --> 00:22:02,413
Mr. White.
336
00:22:03,810 --> 00:22:06,748
You called this "a clock,"
is that right?
337
00:22:07,000 --> 00:22:07,726
Yes.
338
00:22:07,727 --> 00:22:08,698
Your Honor.
339
00:22:10,250 --> 00:22:12,187
Does this look like a clock to you?
340
00:22:17,252 --> 00:22:20,145
No, now that I look...
341
00:22:25,804 --> 00:22:27,754
Even on the court record,
342
00:22:28,439 --> 00:22:31,990
it is recorded as a "statue of The Thinker."
343
00:22:31,991 --> 00:22:32,953
That's right!
344
00:22:33,480 --> 00:22:36,368
At first glance, it's just a simple statue.
345
00:22:38,004 --> 00:22:40,438
When you turn its head, only then do you know it's a clock.
346
00:22:40,439 --> 00:22:42,274
A very unusually designed system.
347
00:22:42,275 --> 00:22:45,192
Well then, how did you know...
348
00:22:45,772 --> 00:22:47,747
that this statue was a clock?
349
00:22:48,840 --> 00:22:50,073
Well, that's because...
350
00:22:51,731 --> 00:22:52,844
Of course!
351
00:22:52,845 --> 00:22:54,754
Because I heard the clock give the time.
352
00:22:54,755 --> 00:22:56,944
His hotel and the crime scene
are very close to one another.
353
00:22:56,945 --> 00:22:58,775
It is not unreasonable for
one to have heard it.
354
00:23:01,608 --> 00:23:02,776
Huh?
355
00:23:03,284 --> 00:23:06,001
Defense, can you explain this?
356
00:23:06,998 --> 00:23:09,385
Uh... Well...
357
00:23:10,807 --> 00:23:11,778
Uh...
358
00:23:12,809 --> 00:23:15,096
Defense, your explanation...?
359
00:23:15,097 --> 00:23:17,155
No, wait... Um...
360
00:23:17,865 --> 00:23:19,362
Please, wait just a moment.
361
00:23:27,637 --> 00:23:29,754
Well, I think this is it, then.
362
00:23:38,139 --> 00:23:39,763
I remember clearly...
363
00:23:42,104 --> 00:23:43,627
My sister said,
364
00:23:44,109 --> 00:23:47,006
"It doesn't work as a clock anymore."
365
00:23:47,091 --> 00:23:49,330
It's a table clock in a shape of The Thinker.
366
00:23:49,331 --> 00:23:50,425
It even talks!
367
00:23:51,729 --> 00:23:53,412
But it doesn't work as a clock anymore.
368
00:23:55,152 --> 00:23:57,366
Then, no further examination of the witness.
369
00:23:57,367 --> 00:23:58,550
HOLD IT!
370
00:24:00,198 --> 00:24:01,227
I'm sorry.
371
00:24:02,359 --> 00:24:04,687
I would like you to investigate this clock right now.
372
00:24:17,212 --> 00:24:19,026
The clock was, at the moment of crime,
373
00:24:19,195 --> 00:24:21,187
already nothing more than a simple statue.
374
00:24:22,917 --> 00:24:24,220
How is that?
375
00:24:25,322 --> 00:24:26,237
Witness...
376
00:24:27,870 --> 00:24:29,383
Even after hearing this,
377
00:24:29,384 --> 00:24:31,777
would you say you heard the sound of the clock?
378
00:24:32,447 --> 00:24:33,794
Please answer to the court.
379
00:24:36,755 --> 00:24:39,796
I've seen it being sold somewhere.
380
00:24:39,797 --> 00:24:41,381
Where did you see it?
381
00:24:41,382 --> 00:24:42,492
For your information,
382
00:24:42,493 --> 00:24:45,370
this annoying clock is only found for sale
383
00:24:45,371 --> 00:24:47,713
in one place in the world.
384
00:24:51,106 --> 00:24:51,995
Well...
385
00:24:53,159 --> 00:24:54,616
Your answer, please!
386
00:24:57,562 --> 00:24:58,641
Witness.
387
00:25:00,016 --> 00:25:02,549
You forgot,
388
00:25:02,550 --> 00:25:03,820
didn't you?
389
00:25:07,360 --> 00:25:08,366
That's it.
390
00:25:09,248 --> 00:25:10,703
I forgot!
391
00:25:11,371 --> 00:25:12,764
I've forgotten where.
392
00:25:13,316 --> 00:25:15,238
Stop lying, you bastard!
393
00:25:18,186 --> 00:25:21,595
I have seen it for sale somewhere, though...
394
00:25:24,953 --> 00:25:26,414
Silence!
395
00:25:28,491 --> 00:25:31,787
It is somewhat suspicious, but...
396
00:25:32,596 --> 00:25:35,537
If the witness has forgotten, there's nothing we can do.
397
00:25:38,269 --> 00:25:41,040
Defense, is there anything else?
398
00:25:42,705 --> 00:25:43,972
Yes, well...
399
00:25:48,030 --> 00:25:48,586
Yes.
400
00:25:49,011 --> 00:25:50,182
Why were you...
401
00:25:50,902 --> 00:25:55,025
Why were you looking
out the window in the first place?
402
00:25:55,890 --> 00:25:57,372
Because, outside the window...
403
00:25:57,797 --> 00:26:00,136
I heard glass breaking.
404
00:26:00,791 --> 00:26:01,962
Glass?
405
00:26:02,572 --> 00:26:03,140
Well, you know, a lampstand made of glass...
406
00:26:03,141 --> 00:26:05,367
Well, you know, a lampstand made of glass...
407
00:26:05,589 --> 00:26:07,175
Didn't it fall over?
408
00:26:09,522 --> 00:26:13,171
Did we even have such a thing at our firm?
409
00:26:13,172 --> 00:26:17,586
There were pieces of broken glass
all over the crime scene.
410
00:26:26,386 --> 00:26:27,436
Objection!
411
00:26:29,563 --> 00:26:32,754
If you looked out the window
because you heard the breaking glass,
412
00:26:33,357 --> 00:26:35,778
you wouldn't have known that it was a lampstand...
413
00:26:36,267 --> 00:26:38,745
because it would have already been
broken by the time you got to the window.
414
00:26:39,227 --> 00:26:41,945
Small details are irrelevant.
415
00:26:43,182 --> 00:26:45,803
Anyway, I saw the lamp before it fell.
416
00:26:47,963 --> 00:26:50,013
That is not possible.
417
00:26:51,482 --> 00:26:52,454
Let's take a look.
418
00:26:52,915 --> 00:26:55,569
When viewing the firm from your hotel room,
419
00:26:57,535 --> 00:26:59,397
the visible areas are here.
420
00:27:00,971 --> 00:27:01,826
Witness...
421
00:27:02,320 --> 00:27:04,545
Where was the lampstand?
422
00:27:06,392 --> 00:27:09,436
You can tell by the placement
of the glass shards...
423
00:27:11,388 --> 00:27:12,636
that it was...
424
00:27:15,584 --> 00:27:16,611
here.
425
00:27:18,031 --> 00:27:20,196
So as long as you were in your hotel room,
426
00:27:20,591 --> 00:27:24,385
there's no way for you to have known
of the existence of the lampstand.
427
00:27:28,915 --> 00:27:32,375
So how is it possible for you to know something...
428
00:27:33,317 --> 00:27:35,173
you'd only know if you were at the crime scene?!
429
00:27:38,899 --> 00:27:40,720
YOU ARE ALL TOO NOISY!
430
00:27:44,323 --> 00:27:47,768
When I say I was in my hotel room,
it means I was in my hotel room!
431
00:27:49,307 --> 00:27:51,960
I told you, I was drinking my lemon tea!
432
00:27:54,487 --> 00:27:55,620
Witness...
433
00:27:56,261 --> 00:27:59,524
Why don't you just admit to your crime?
434
00:28:04,781 --> 00:28:06,535
Actually, this witness...
435
00:28:07,215 --> 00:28:10,516
was wiretapping Mia Fey's office.
436
00:28:11,873 --> 00:28:14,160
The telephone covers were removed, right?
437
00:28:19,674 --> 00:28:22,233
This is the wiretapping device that was placed in the telephone.
438
00:28:23,349 --> 00:28:25,597
It was found during the crime scene inspection.
439
00:28:26,542 --> 00:28:29,104
To install it, the witness broke into the office.
440
00:28:30,493 --> 00:28:32,899
He saw the lampstand during that time.
441
00:28:35,040 --> 00:28:39,546
That is probably also when he heard the clock talking.
442
00:28:41,803 --> 00:28:43,271
Mm...
443
00:28:44,260 --> 00:28:45,390
Witness...
444
00:28:46,176 --> 00:28:48,828
Do you admit to placing the wiretap?
445
00:28:48,829 --> 00:28:50,592
Admit it, witness.
446
00:28:54,265 --> 00:28:55,594
All right.
447
00:28:56,018 --> 00:28:58,668
I snuck in a week before the crime.
448
00:28:59,874 --> 00:29:03,377
This witness committed trespassing and wiretapping.
449
00:29:04,153 --> 00:29:05,148
However...
450
00:29:05,727 --> 00:29:09,350
That has nothing to do with this case.
451
00:29:14,997 --> 00:29:16,513
I understand.
452
00:29:17,208 --> 00:29:20,193
Then, we shall end the cross-examination.
453
00:29:24,552 --> 00:29:26,659
I'm sorry, just a moment...
454
00:29:26,660 --> 00:29:28,399
I mean, please give me just a moment!
455
00:29:39,698 --> 00:29:40,690
No.
456
00:29:57,188 --> 00:29:58,917
Phoenix...
457
00:30:03,564 --> 00:30:05,152
Don't give up.
458
00:30:23,394 --> 00:30:24,999
You've already...
459
00:30:26,231 --> 00:30:27,774
won.
460
00:30:29,767 --> 00:30:30,992
Defense...
461
00:30:31,960 --> 00:30:33,579
Is there a problem?
462
00:30:34,955 --> 00:30:36,015
Oh, no...
463
00:30:36,799 --> 00:30:38,583
Well... This!
464
00:30:39,302 --> 00:30:41,166
This, this, this...!
465
00:30:41,167 --> 00:30:42,136
What is it?
466
00:30:43,653 --> 00:30:44,794
You've already...
467
00:30:46,472 --> 00:30:47,942
won.
468
00:30:55,544 --> 00:30:57,158
Phoenix...
469
00:30:58,406 --> 00:31:02,558
the truth is in your hands.
470
00:31:09,955 --> 00:31:12,812
Defense, what is it?
471
00:31:16,322 --> 00:31:19,815
There's nothing more pitiful than an
attorney who doesn't know when to admit defeat.
472
00:31:23,161 --> 00:31:25,983
It wasn't when he was installing the wiretap...
473
00:31:27,351 --> 00:31:29,603
that the witness saw the lampstand...
474
00:31:31,436 --> 00:31:32,730
TAKE THAT!
475
00:31:35,053 --> 00:31:38,775
If this is about the word,
we have already gone through that.
476
00:31:39,811 --> 00:31:41,442
That's not the problem.
477
00:31:42,627 --> 00:31:43,949
But, on the other side...
478
00:31:45,999 --> 00:31:52,246
Is this the receipt of the lampstand?
479
00:31:52,591 --> 00:31:53,228
Yes!
480
00:31:54,509 --> 00:31:55,835
According to this date...
481
00:31:56,201 --> 00:31:59,335
it was purchased the day before
the crime occurred at around four in the afternoon.
482
00:31:59,631 --> 00:32:00,602
So that means,
483
00:32:01,191 --> 00:32:03,161
when the witness broke into the firm,
484
00:32:03,162 --> 00:32:04,751
which the witness says was a WEEK before the crime,
485
00:32:05,760 --> 00:32:08,350
the lampstand was not there yet!
486
00:32:12,680 --> 00:32:13,913
Mr. White,
487
00:32:15,945 --> 00:32:18,561
when you saw the lampstand,
488
00:32:20,313 --> 00:32:21,796
it was on the night of the crime,
489
00:32:24,329 --> 00:32:26,163
at the site of the murder!
490
00:32:26,684 --> 00:32:28,107
The Defense believes...
491
00:32:28,108 --> 00:32:30,138
that the "witness" is actually...
492
00:32:30,695 --> 00:32:35,363
the murderer of the victim, Mia Fey!
493
00:32:38,577 --> 00:32:39,955
Hold it!
494
00:32:39,956 --> 00:32:44,012
What you have proven is just that
I was at the site of the murder.
495
00:32:44,539 --> 00:32:46,773
It doesn't mean I killed her!
496
00:32:46,774 --> 00:32:48,639
You nonsense-spouting bastard!
497
00:32:48,640 --> 00:32:50,987
You got that?! I didn't kill anybody!
498
00:32:51,163 --> 00:32:54,005
You asshole! With that dumb look on your face!
499
00:32:54,006 --> 00:32:55,025
Huh?!
500
00:32:55,026 --> 00:32:56,789
C'mere! I said come here!
501
00:32:58,834 --> 00:32:59,982
Silence!
502
00:33:05,097 --> 00:33:08,025
With this, the witness's claim
that he saw the crime is proven incorrect.
503
00:33:08,026 --> 00:33:13,380
With this, the witness's claim
that he saw the crime is proven incorrect.
504
00:33:14,690 --> 00:33:16,027
Prosecutor Edgeworth...
505
00:33:16,776 --> 00:33:18,761
Is there anything else?
506
00:33:27,180 --> 00:33:33,010
The court will now declare the verdict of Maya Fey.
507
00:33:34,886 --> 00:33:35,630
Not Guilty!
508
00:33:35,631 --> 00:33:48,494
NOT GUILTY
509
00:34:04,573 --> 00:34:06,562
That defense attorney's pretty good, isn't he?
510
00:34:06,790 --> 00:34:07,991
That was just luck!
511
00:34:09,946 --> 00:34:12,560
Arghh, screw this!
512
00:34:12,766 --> 00:34:13,833
I'm outta here!
513
00:34:17,473 --> 00:34:19,483
You can't leave just yet!
514
00:34:21,821 --> 00:34:24,138
We will secure your affairs immediately.
515
00:34:28,562 --> 00:34:30,925
Why did you kill my sister?
516
00:34:33,120 --> 00:34:35,641
It's related to the wiretapping, isn't it?
517
00:34:39,173 --> 00:34:40,623
Please answer me!
518
00:34:46,378 --> 00:34:48,741
It's because of the incident 15 years ago, isn't it?!
519
00:34:49,399 --> 00:34:52,774
You defamed my mother
and now you killed my sister...!
520
00:34:52,775 --> 00:34:53,976
Maya!
521
00:34:54,798 --> 00:34:57,434
White! Why....
522
00:34:57,981 --> 00:35:00,511
Why did you kill my sister?!
523
00:35:02,037 --> 00:35:03,348
Answer me!
524
00:35:03,349 --> 00:35:04,564
Answer me, White!
525
00:35:15,969 --> 00:35:17,426
In the court,
526
00:35:17,615 --> 00:35:19,638
you said "the incident 15 years ago..."
527
00:35:20,966 --> 00:35:22,590
Can I ask you about this?
528
00:35:24,233 --> 00:35:26,391
Mia said in her last phone call
529
00:35:26,946 --> 00:35:29,382
that there's this case she has
been investigating for awhile now.
530
00:35:30,179 --> 00:35:34,834
The one...
531
00:35:35,975 --> 00:35:36,787
who...
532
00:35:40,186 --> 00:35:43,215
killed me... was...
533
00:35:43,375 --> 00:35:45,547
Yogi...
534
00:35:47,324 --> 00:35:50,464
Yanni...
535
00:35:50,465 --> 00:35:53,827
Yanni Yogi has been arrested.
The suspect has now came out!
536
00:35:56,005 --> 00:35:58,044
It's been a week since the incident,
537
00:35:58,285 --> 00:35:59,963
and finally, he's under arrest!
538
00:36:06,604 --> 00:36:07,751
White...
539
00:36:08,135 --> 00:36:11,547
He published an article criticizing my mother's
help via Spirit Medium on the investigation,
540
00:36:11,548 --> 00:36:12,781
- "DL-6 CASE"
- which created a stir.
541
00:36:12,782 --> 00:36:13,240
- "DL-6 CASE"
- which created a stir.
542
00:36:13,241 --> 00:36:14,013
- "The people are in shock."
- which created a stir.
543
00:36:14,014 --> 00:36:17,568
- "The people are in shock."
- My mother then disappeared...
544
00:36:17,569 --> 00:36:22,491
"Fraud Spirit Medium, Misty Fey, denounced!"
545
00:36:23,497 --> 00:36:24,567
Mia said...
546
00:36:25,536 --> 00:36:28,152
that soon, there will be a big trial.
547
00:36:29,588 --> 00:36:33,412
I guess she was referring to this "DL-6 Case."
548
00:36:36,912 --> 00:36:38,135
To tell you the truth,
549
00:36:38,814 --> 00:36:40,950
I was going to help out, too.
550
00:36:46,750 --> 00:36:47,804
So... I've decided...
551
00:36:51,446 --> 00:36:55,014
I'm thinking of following in Mia's footsteps.
552
00:37:00,772 --> 00:37:01,805
Um...
553
00:37:05,406 --> 00:37:06,322
Can I...
554
00:37:06,323 --> 00:37:08,032
Would it be okay for me to help you?
555
00:37:08,033 --> 00:37:09,184
Huh?
556
00:37:11,395 --> 00:37:14,000
Now that I think about it,
that day, Mia said...
557
00:37:14,364 --> 00:37:16,405
"I got my hands on an important piece of evidence..."
558
00:37:16,764 --> 00:37:18,178
Did you hear anything about it?
559
00:37:18,629 --> 00:37:21,534
"With this, everything will be clear as day."
560
00:37:22,056 --> 00:37:24,346
I searched everywhere in the
office but couldn't find anything.
561
00:37:25,805 --> 00:37:27,632
It could be with White,
562
00:37:28,260 --> 00:37:30,389
or he could have already destroyed it...
563
00:37:40,535 --> 00:37:42,438
"THE DL-6 CASE"
564
00:37:44,987 --> 00:37:46,419
Fifteen years ago,
565
00:37:47,732 --> 00:37:50,103
in the evidence storage room in the basement of the court,
566
00:37:50,104 --> 00:37:51,996
an attorney was murdered.
567
00:37:53,624 --> 00:37:54,734
The weapon used was...
568
00:37:56,021 --> 00:37:59,657
a handgun that was a piece of evidence for another case.
569
00:38:00,627 --> 00:38:01,860
The main suspect,
570
00:38:01,861 --> 00:38:04,626
Yanni Yogi, was "insane."
571
00:38:04,627 --> 00:38:07,121
He was, however, judged to not
be criminally responsible for the case,
572
00:38:09,136 --> 00:38:09,960
therefore, not guilty.
573
00:38:19,687 --> 00:38:21,610
Merry Christmas.
574
00:38:31,167 --> 00:38:38,647
MURDER VICTIM:
Attorney Gregory Edgeworth (age 35, at the time)
575
00:38:39,517 --> 00:38:41,083
The victim was...
576
00:38:41,773 --> 00:38:43,325
Edgeworth's father!
577
00:38:58,299 --> 00:38:59,468
Mr. Wright!
578
00:39:02,737 --> 00:39:03,527
Mr. Wright! Mr. Wright!
579
00:39:03,528 --> 00:39:04,638
Mr. Wright! Mr. Wright!
580
00:39:04,639 --> 00:39:05,950
TV, TV, TV!
581
00:39:05,951 --> 00:39:07,159
- Turn on your TV, quickly!
- Huh? Wha?
582
00:39:07,160 --> 00:39:08,208
What is it? What?!
583
00:39:11,184 --> 00:39:14,835
We were standing here like
this to take a picture,
584
00:39:14,836 --> 00:39:16,951
when there was a huge noise coming
from behind us. So we turned and...!
585
00:39:16,952 --> 00:39:18,277
It was HUGE!
586
00:39:18,974 --> 00:39:21,234
And this mysterious, gigantic creature...
587
00:39:21,235 --> 00:39:22,834
since it came out of Gourd Lake,
588
00:39:22,835 --> 00:39:24,831
was named Gourdy.
589
00:39:25,807 --> 00:39:26,806
Gourdy?
590
00:39:26,807 --> 00:39:27,984
- Wow, that was sca...
- Ugh, this isn't it!
591
00:39:27,985 --> 00:39:29,657
Here at Gourd Lake,
592
00:39:29,658 --> 00:39:32,176
a mysterious murder case occurred.
593
00:39:32,782 --> 00:39:33,923
The one under arrest is...
594
00:39:33,924 --> 00:39:36,598
Miles Edgeworth, age 25,
595
00:39:37,372 --> 00:39:38,426
Prosecutor Prodigy.
596
00:39:38,427 --> 00:39:40,421
He is under arrest!
597
00:39:40,702 --> 00:39:41,533
In the middle of the night,
598
00:39:41,534 --> 00:39:44,828
there were anonymous reports
that two gun shots were heard.
599
00:39:44,829 --> 00:39:48,000
The police caught the suspect Edgeworth
with his handgun fleeing from the scene...
600
00:39:48,001 --> 00:39:49,426
Tell me this is a lie...
601
00:39:52,101 --> 00:39:54,084
Based on the suspect Edgeworth's testimony,
602
00:39:54,085 --> 00:39:55,558
the lake was searched.
603
00:39:55,559 --> 00:39:58,138
The body of a man with bullet wounds
from a handgun was found this morning.
604
00:39:58,310 --> 00:39:59,846
The victim's identity...
605
00:39:59,847 --> 00:40:01,899
is being determined by the police.
606
00:40:43,390 --> 00:40:45,433
I didn't want you to see me like this...
607
00:40:46,898 --> 00:40:48,274
Not you...
608
00:40:53,069 --> 00:40:54,133
Edgeworth...
609
00:40:56,902 --> 00:40:58,481
I want to help you.
610
00:41:00,832 --> 00:41:02,039
Help?
611
00:41:03,244 --> 00:41:04,392
Me?
612
00:41:06,158 --> 00:41:07,527
Stop being so cocky.
613
00:41:09,940 --> 00:41:12,131
You've only been to court twice,
614
00:41:12,132 --> 00:41:13,902
and you're still a rookie.
615
00:41:15,654 --> 00:41:18,240
If I wanted an attorney, there are plenty out
there that are much more competent than you.
616
00:41:20,930 --> 00:41:22,011
Guard!
617
00:41:23,623 --> 00:41:24,840
I'm done.
618
00:41:24,841 --> 00:41:26,478
Hey, wait!
619
00:41:26,479 --> 00:41:27,576
Hey, Edgeworth!
620
00:41:27,780 --> 00:41:29,159
This time, I...!
621
00:41:32,879 --> 00:41:34,193
How did it go?
622
00:41:36,723 --> 00:41:38,835
He said he would pick a better attorney.
623
00:41:40,637 --> 00:41:41,665
I guess that's only natural, huh?
624
00:41:42,286 --> 00:41:43,700
No, it ain't, pal.
625
00:41:47,849 --> 00:41:50,315
There's not one attorney that will
represent Prosecutor Edgeworth.
626
00:41:55,282 --> 00:42:01,296
Well, he is an enemy to all of those whose
clients were found guilty because of him.
627
00:42:06,931 --> 00:42:08,029
Um...
628
00:42:10,417 --> 00:42:13,781
About Prosecutor Edgeworth's defense...
629
00:42:14,759 --> 00:42:16,163
I hope you do it!
630
00:42:16,805 --> 00:42:17,803
Ah...
631
00:42:17,804 --> 00:42:19,131
But, Edgeworth...
632
00:42:19,132 --> 00:42:22,177
It seems he has already decided not to choose me.
633
00:42:27,154 --> 00:42:28,176
Um...
634
00:42:28,177 --> 00:42:30,545
Why all this for Prosecutor Edgeworth?
635
00:42:33,042 --> 00:42:36,677
The reason Prosecutor Edgeworth gets
his convictions at all costs...
636
00:42:37,455 --> 00:42:41,250
is because he believes in the
investigation of the police like no other.
637
00:42:42,661 --> 00:42:43,769
So...
638
00:42:44,694 --> 00:42:45,881
So I, too,
639
00:42:47,229 --> 00:42:48,848
want to return the favor of believing in him.
640
00:42:52,521 --> 00:42:53,706
He is...
641
00:42:54,361 --> 00:42:55,997
a trustworthy person.
642
00:43:03,032 --> 00:43:05,091
Hey, what happened here?
643
00:43:05,092 --> 00:43:06,666
There's usually no one around here.
644
00:43:06,667 --> 00:43:07,566
It's probably because of that thing,
that so-called "Gourdy" monster.
645
00:43:07,567 --> 00:43:09,518
It's probably because of that thing,
that so-called "Gourdy" monster.
646
00:43:11,063 --> 00:43:12,503
Well, well...
647
00:43:13,859 --> 00:43:15,807
Mr. Wright, over there.
648
00:43:24,155 --> 00:43:27,789
Hmm? Is that a device that activates
a shutter in reaction to a sound?
649
00:43:29,343 --> 00:43:34,038
R-I-G-H-T!
650
00:43:34,039 --> 00:43:35,453
You're embarrassing us,
will you stop that?
651
00:43:36,119 --> 00:43:39,504
STUUUUUPIIIIIID!
652
00:43:39,505 --> 00:43:40,608
Hey, SHUT UP!
653
00:43:40,609 --> 00:43:41,450
What are you doing?!
654
00:43:54,235 --> 00:43:56,238
Don't play with my camera!
655
00:43:56,239 --> 00:43:57,033
I'm sorry!
656
00:43:57,383 --> 00:43:58,332
Maya, let's go.
657
00:43:59,258 --> 00:44:01,121
Isn't that broken?
658
00:44:01,122 --> 00:44:04,030
It doesn't react to cheap girls
with no dreams like you.
659
00:44:04,031 --> 00:44:04,629
This, right here...
660
00:44:04,630 --> 00:44:07,108
It's looking for a bigger sound,
with a hint of adventure in its tone...
661
00:44:07,338 --> 00:44:08,402
She called me cheap...!
662
00:44:08,825 --> 00:44:09,999
You ARE cheap!
663
00:44:10,000 --> 00:44:11,866
You don't even have a speck of an adventurous spirit!
664
00:44:16,176 --> 00:44:17,250
This "adventure" you speak of is...?
665
00:44:18,501 --> 00:44:19,914
"Mysterious Giant Creature at Gourd Lake!"
666
00:44:19,915 --> 00:44:21,136
Whoa, no way!
667
00:44:21,137 --> 00:44:22,577
Gourdy really exists!
668
00:44:23,820 --> 00:44:24,787
Let's see...
669
00:44:25,957 --> 00:44:28,584
Person A set the automatic shutter...
670
00:44:28,585 --> 00:44:30,388
and when he stood beside his lover,
671
00:44:30,939 --> 00:44:33,224
a big cry was heard.
672
00:44:34,483 --> 00:44:37,565
Gourdy appears with the sound, "Gah-ohhhh!"
673
00:44:37,876 --> 00:44:39,979
Then the camera reacts and
674
00:44:39,980 --> 00:44:42,024
takes the picture right away!
675
00:44:45,418 --> 00:44:46,393
Does that mean...
676
00:44:46,394 --> 00:44:48,644
that it does not only react to Gourdy's cry...
677
00:44:48,645 --> 00:44:51,976
but also to any sound that is loud enough?
678
00:44:53,735 --> 00:44:54,829
For example...
679
00:44:54,830 --> 00:44:56,207
A gunshot, perhaps...?
680
00:44:58,591 --> 00:45:01,758
Well, at first there was this...
681
00:45:06,414 --> 00:45:08,169
There's nothing in it.
682
00:45:08,484 --> 00:45:11,172
Taken at 23:30.
683
00:45:12,098 --> 00:45:13,766
It should've been later, at the
time of the gunshot.
684
00:45:14,076 --> 00:45:16,214
Can we see the ones taken after midnight?
685
00:45:18,611 --> 00:45:21,878
- Whoa, I can see the gun clearly!
- Huh?!
686
00:45:24,978 --> 00:45:26,547
Wait a minute, what are you guys up to, anyway?
687
00:45:29,237 --> 00:45:30,784
He's a defense attorney.
688
00:45:34,958 --> 00:45:38,628
So then that means...
You're on the criminal's side, huh?
689
00:45:41,226 --> 00:45:42,751
I should go to the police station now.
690
00:45:43,456 --> 00:45:44,871
It occurred to me after seeing the photos...
691
00:45:44,872 --> 00:45:47,691
I witnessed the incident!
692
00:45:48,224 --> 00:45:50,229
Could you maybe tell us about it, too?
693
00:45:50,230 --> 00:45:51,125
Dumbass!
694
00:45:51,126 --> 00:45:54,193
I'm a witness, and that means
I'm on the side of justice, and that means the cops!
695
00:45:54,194 --> 00:45:55,626
There's no way I'm telling YOU guys!
696
00:45:55,627 --> 00:45:57,234
Well then, scram!
697
00:46:01,760 --> 00:46:04,790
I think we've got ourselves the identity of the victim.
698
00:46:07,830 --> 00:46:08,400
Ow!
699
00:46:10,193 --> 00:46:11,059
The victim is...
700
00:46:11,060 --> 00:46:13,441
Robert Hammond, Age 58.
701
00:46:13,960 --> 00:46:15,393
- Mr. Hammond had an amazing talent for justice.
- He was a very famous attorney.
702
00:46:15,394 --> 00:46:17,584
- Mr. Hammond had an amazing talent for justice.
- He was a very famous attorney.
703
00:46:17,585 --> 00:46:18,814
- "...THE DL-6 CASE"
- Robert?
704
00:46:20,218 --> 00:46:22,214
It wasn't over yet.
705
00:46:22,471 --> 00:46:23,553
This case...!
706
00:46:23,554 --> 00:46:26,338
And Mia's case, they're both connected!
707
00:46:27,136 --> 00:46:28,306
But...
708
00:46:28,307 --> 00:46:30,927
The criminal who killed my sister has
already been caught by the police.
709
00:46:30,928 --> 00:46:31,591
No, no...
710
00:46:32,430 --> 00:46:33,374
There's something...
711
00:46:35,726 --> 00:46:37,788
Something bigger that we're missing...
712
00:46:39,411 --> 00:46:41,156
Robert Hammond, who was murdered...
713
00:46:41,157 --> 00:46:43,000
was Yanni Yogi's attorney, right?
714
00:46:46,051 --> 00:46:47,717
In the DL-6 Case...
715
00:46:49,576 --> 00:46:50,860
You...
716
00:46:51,898 --> 00:46:53,322
investigated the case?
717
00:46:54,405 --> 00:46:55,421
Yeah.
718
00:46:55,813 --> 00:46:57,382
Mind your own business!
719
00:46:58,941 --> 00:47:00,539
This has nothing to do with you.
720
00:47:00,540 --> 00:47:01,668
Yes, it does!
721
00:47:03,223 --> 00:47:05,092
My teacher, Mia...
722
00:47:05,093 --> 00:47:07,293
She kept on investigating that case.
723
00:47:07,834 --> 00:47:09,786
Mia and Maya...
724
00:47:09,787 --> 00:47:12,786
are daughters of the Spirit Medium who
helped on the investigation of the DL-6 Case.
725
00:47:16,571 --> 00:47:17,953
Is that so...?
726
00:47:18,302 --> 00:47:19,357
Besides, Edgeworth...
727
00:47:20,322 --> 00:47:22,822
The one who was murdered in that
case was your father.
728
00:47:24,567 --> 00:47:26,122
I have to investigate this...
729
00:47:28,519 --> 00:47:30,144
About Mia Fey...
I feel deeply sorry for her, from the bottom of my heart...
730
00:47:30,145 --> 00:47:32,131
About Mia Fey...
I feel deeply sorry for her, from the bottom of my heart...
731
00:47:33,797 --> 00:47:35,442
But just leave this case, and me, alone.
732
00:47:35,443 --> 00:47:36,739
I'm sorry, but that's not possible.
733
00:47:39,069 --> 00:47:40,813
I owe you a large debt.
734
00:47:46,833 --> 00:47:48,815
It was when we were elementary school students...
735
00:47:49,281 --> 00:47:51,597
He was caught up in a class trial.
736
00:47:55,706 --> 00:47:57,062
ROBBERY CASE: 3800 Yen of Lunch Money
737
00:48:03,830 --> 00:48:05,782
Okay, everybody, take your seats!
738
00:48:07,556 --> 00:48:10,314
You're the only one who
sat out on gym class!
739
00:48:10,315 --> 00:48:13,004
That was when
the lunch money disappeared!
740
00:48:15,770 --> 00:48:16,766
Thief.
741
00:48:17,678 --> 00:48:19,409
I didn't steal it!
742
00:48:19,507 --> 00:48:20,608
Liar!
743
00:48:20,963 --> 00:48:23,058
Give Terada his lunch money back!
744
00:48:23,059 --> 00:48:24,124
Yeah, give it back!
745
00:48:24,125 --> 00:48:24,879
Thief!
746
00:48:24,880 --> 00:48:26,417
Lunch money thief!
747
00:48:31,958 --> 00:48:32,925
Kids!
748
00:48:33,686 --> 00:48:35,975
Okay, everyone, be quiet!
749
00:48:38,826 --> 00:48:40,541
Phoenix is not that kind of a bad person.
750
00:48:40,542 --> 00:48:42,611
Phoenix is not that kind of a bad person.
751
00:48:46,886 --> 00:48:49,195
It's just a bad thought that
occurred to you for a second, right?
752
00:48:49,694 --> 00:48:51,295
So just apologize to everyone...
753
00:48:51,296 --> 00:48:52,656
and they will forgive you.
754
00:48:54,786 --> 00:48:55,966
Objection!
755
00:48:59,478 --> 00:49:01,351
It wasn't you who stole it, right?
756
00:49:03,594 --> 00:49:05,476
Then you should act more confidently.
757
00:49:05,930 --> 00:49:08,972
The only meaningful thing in court is evidence.
758
00:49:10,375 --> 00:49:12,547
There is no evidence that he did it.
759
00:49:13,352 --> 00:49:14,749
Ergo, teacher...
760
00:49:14,750 --> 00:49:16,240
He is not guilty!
761
00:49:16,241 --> 00:49:17,387
That's right!
762
00:49:18,759 --> 00:49:21,359
Didn't he just say that he didn't do it?!
763
00:49:34,794 --> 00:49:37,011
You believed in me back then...
764
00:49:38,190 --> 00:49:39,645
and you helped me.
765
00:49:42,575 --> 00:49:44,328
Because of that trial...
766
00:49:46,678 --> 00:49:48,384
I'm here right now.
767
00:49:49,205 --> 00:49:50,727
Wright…
768
00:49:50,821 --> 00:49:52,926
You're right that I still lack a lot of skill and experience...
769
00:49:53,244 --> 00:49:55,423
But I'll keep fighting with everything I've got!
770
00:49:56,748 --> 00:49:57,960
So...
771
00:49:59,486 --> 00:50:01,281
I want you to let me defend you.
772
00:50:01,721 --> 00:50:05,644
3800 yen of lunch money...
773
00:50:06,190 --> 00:50:09,192
Was that why Mr. Wright became an attorney?
774
00:50:10,374 --> 00:50:12,309
You never know what's gonna happen in life, huh?
775
00:50:12,704 --> 00:50:17,599
Edgeworth, too. I wonder why he became a prosecutor?
776
00:50:24,831 --> 00:50:26,165
Do as you please.
777
00:50:27,479 --> 00:50:30,034
It's not like anyone else is taking up this case, anyway.
778
00:50:36,665 --> 00:50:39,832
I need you to tell me about the case.
779
00:50:44,461 --> 00:50:46,163
Tell me everything you know about it.
780
00:50:46,951 --> 00:50:49,844
Whatever happens, I'll believe you until the end.
781
00:50:58,665 --> 00:50:59,756
That night...
782
00:51:00,470 --> 00:51:02,895
I was called upon by Robert Hammond.
783
00:51:04,143 --> 00:51:07,156
He said, "I have something to
tell you about the DL-6 Case.
784
00:51:07,157 --> 00:51:08,901
Meet me at midnight,
785
00:51:08,902 --> 00:51:11,844
at the boat rental place on Gourd Lake."
786
00:51:36,689 --> 00:51:38,609
Merry Christmas.
787
00:51:58,823 --> 00:52:05,005
I'm not really sure what exactly happened that night...
788
00:52:12,315 --> 00:52:14,408
Is that von Karma guy really that great?
789
00:52:15,130 --> 00:52:17,477
He holds a record of not a
single defeat in 40 consecutive years.
790
00:52:18,166 --> 00:52:19,928
Forty years with no defeats?!
791
00:52:19,929 --> 00:52:23,296
What's more is that he is a workaholic.
792
00:52:23,297 --> 00:52:28,208
During those 40 years,
he only took a vacation once.
793
00:52:29,984 --> 00:52:32,704
One vacation in 40 years!
794
00:52:34,124 --> 00:52:36,555
Took a single day off 15 years ago, and that's it.
795
00:52:42,567 --> 00:52:43,888
Prosecutor von Karma! Look here!
796
00:52:44,554 --> 00:52:45,999
Mr. Wright...
797
00:52:46,400 --> 00:52:48,008
Yes.. Yes!
798
00:52:48,794 --> 00:52:52,507
I'm glad such a great attorney
as yourself will be with Edgeworth.
799
00:52:53,037 --> 00:52:55,609
Well, let's try our best, fair and square.
800
00:53:11,820 --> 00:53:12,936
And now...
801
00:53:13,391 --> 00:53:15,119
- the case of the the shooting of an attorney at Gourd Lake.
802
00:53:15,120 --> 00:53:17,048
- THE ATTORNEY'S DEATH AT GOURD LAKE
- the case of the the shooting of an attorney at Gourd Lake.
803
00:53:17,049 --> 00:53:20,703
- THE ATTORNEY'S DEATH AT GOURD LAKE
- Court is now in session.
804
00:53:20,704 --> 00:53:21,181
- THE ATTORNEY'S DEATH AT GOURD LAKE
- Court is now in session.
805
00:53:22,266 --> 00:53:23,406
The Defense is ready, Your Honor.
806
00:53:23,407 --> 00:53:25,477
The Defense is ready, Your Honor.
807
00:53:26,910 --> 00:53:28,164
The Prosecution is ready.
808
00:53:28,165 --> 00:53:30,001
The Prosecution is ready.
809
00:53:34,196 --> 00:53:37,598
The Prosecution has crucial evidence,
810
00:53:37,599 --> 00:53:40,263
and a witness.
811
00:53:42,005 --> 00:53:44,341
I'll call our witness to the stand.
812
00:53:44,920 --> 00:53:45,940
WITNESS: Lotta Hart
813
00:53:45,941 --> 00:53:48,268
It was on the night of Christmas Eve,
814
00:53:48,269 --> 00:53:50,313
a little past midnight.
815
00:53:51,405 --> 00:53:53,643
I was in my car...
816
00:53:54,722 --> 00:53:57,235
when I heard this "BANG!" sound coming from the lake.
817
00:53:57,554 --> 00:54:02,042
I looked out the window and there were two men on a boat.
818
00:54:03,737 --> 00:54:05,643
That's when I heard the sound once again.
819
00:54:08,519 --> 00:54:11,745
And then, there was only one man left on the boat.
820
00:54:13,316 --> 00:54:17,414
She happened to have photographed the situation.
821
00:54:25,002 --> 00:54:28,187
This is truly some crucial evidence.
822
00:54:31,082 --> 00:54:34,631
Defense, your cross-examination, please.
823
00:54:35,733 --> 00:54:38,031
Focus, Mr. Wright.
824
00:54:42,859 --> 00:54:44,252
So...
825
00:54:46,308 --> 00:54:50,817
When you say it was a little after
midnight on Christmas Eve...
826
00:54:51,787 --> 00:54:54,167
If we were to be more exact, it'd be...
827
00:54:54,654 --> 00:54:55,832
Christmas?
828
00:55:05,666 --> 00:55:08,575
You really know how to ask stupid questions.
829
00:55:09,152 --> 00:55:10,441
Answer my question, please!
830
00:55:12,028 --> 00:55:15,295
Yeah, it was Christmas. So what?
831
00:55:19,355 --> 00:55:21,011
So... What next?
832
00:55:22,023 --> 00:55:24,617
And...
833
00:55:24,618 --> 00:55:27,360
Are you certain that you saw two men?
834
00:55:27,895 --> 00:55:30,249
Look at the picture. They're right there!
835
00:55:30,250 --> 00:55:33,064
I'm asking whether you saw them or not.
836
00:55:36,734 --> 00:55:38,626
Well... That's right.
837
00:55:38,627 --> 00:55:42,533
You're just making her repeat her testimony.
838
00:55:43,170 --> 00:55:44,274
Your Honor.
839
00:55:44,861 --> 00:55:46,038
I always tend to consider useless questioning
as a way of insulting of the court.
840
00:55:46,039 --> 00:55:48,609
I always tend to consider useless questioning
as a way of insulting of the court.
841
00:55:49,149 --> 00:55:51,184
If the newcomer attorney...
842
00:55:51,185 --> 00:55:53,545
proceeds further with meaningless comments...
843
00:55:53,546 --> 00:55:56,846
I request he be immediately
removed from the courtroom!
844
00:55:57,981 --> 00:55:59,148
Defense...
845
00:55:59,626 --> 00:56:02,542
Be careful what you say from now on.
846
00:56:03,148 --> 00:56:04,233
Ah... Yes.
847
00:56:07,775 --> 00:56:08,788
Defense...
848
00:56:09,755 --> 00:56:11,153
Anything else?
849
00:56:11,806 --> 00:56:12,538
Yes.
850
00:56:13,534 --> 00:56:15,770
Ah, yes, well...
851
00:56:16,861 --> 00:56:18,151
Um...
852
00:56:18,670 --> 00:56:20,074
I see that there's nothing else.
853
00:56:23,596 --> 00:56:27,001
Then with that, we end the cross-examination.
854
00:56:27,002 --> 00:56:28,360
Please, wait!
855
00:56:31,282 --> 00:56:34,174
Are you an associate of the defendant?
856
00:56:35,337 --> 00:56:38,375
Ms. Hart, please tell us the truth.
857
00:56:39,361 --> 00:56:40,443
Witness.
858
00:56:41,657 --> 00:56:43,504
The question is invalid.
859
00:56:44,763 --> 00:56:46,543
There's no need to answer that.
860
00:56:48,395 --> 00:56:49,982
Are you sure you saw it properly?
861
00:56:49,983 --> 00:56:51,999
That Prosecutor Edgeworth fired the gun?
862
00:56:52,000 --> 00:56:53,602
Conjecture is prohibited!
863
00:56:53,603 --> 00:56:55,259
- Maya!
- Please tell us!
864
00:56:55,260 --> 00:56:57,387
It's a matter of life or death!
865
00:56:59,096 --> 00:57:00,382
What?!
866
00:57:01,542 --> 00:57:03,633
Why are you treating me as
if I were the bad guy?!
867
00:57:04,118 --> 00:57:07,352
I saw him. I'm certain I saw this person!
868
00:57:15,466 --> 00:57:16,445
Your Honor.
869
00:57:17,237 --> 00:57:18,734
I request...
870
00:57:18,735 --> 00:57:21,201
that the Defense be held
in contempt of the court.
871
00:57:25,339 --> 00:57:28,347
We ask the defense attorney to leave
the courtroom immediately.
872
00:57:29,273 --> 00:57:30,529
Objection!
873
00:57:31,515 --> 00:57:33,719
Unlawful comments were given by her.
874
00:57:33,720 --> 00:57:35,174
It was not the Defense!
875
00:57:35,270 --> 00:57:37,200
The one that should be leaving the court is...
876
00:57:52,975 --> 00:57:54,091
Okay, then.
877
00:57:54,723 --> 00:57:57,487
There is only the verdict left to be given.
878
00:57:57,488 --> 00:57:58,419
Then...
879
00:57:59,736 --> 00:58:00,956
HOLD IT!
880
00:58:04,378 --> 00:58:06,850
The witness's exact words a moment ago...
881
00:58:08,151 --> 00:58:10,526
"I'm certain I saw this person."
882
00:58:11,354 --> 00:58:13,807
This is a new testimony.
883
00:58:19,600 --> 00:58:21,010
As you can see,
884
00:58:21,011 --> 00:58:24,406
the faces of the men on the boat
are not visible at all in these photos.
885
00:58:25,610 --> 00:58:28,102
Then how exactly did you see...
886
00:58:28,103 --> 00:58:30,983
the defendant's face?
887
00:58:31,581 --> 00:58:33,286
I... I saw it with binoculars!
888
00:58:33,287 --> 00:58:34,548
It was extremely foggy!
889
00:58:35,961 --> 00:58:38,164
You were at the lake...
890
00:58:38,165 --> 00:58:39,988
to see Gourdy to begin with, right?
891
00:58:43,391 --> 00:58:44,515
That's right, but...
892
00:58:44,516 --> 00:58:46,901
Then you, who heard such a loud noise,
893
00:58:46,902 --> 00:58:50,556
would at first have looked for any signs
of Gourdy with the binoculars.
894
00:58:52,436 --> 00:58:53,607
So that means...!
895
00:58:54,768 --> 00:58:58,022
You wouldn't have given much attention to a boat that small.
896
00:59:04,107 --> 00:59:05,954
I didn't mean to lie...
897
00:59:06,593 --> 00:59:10,763
I thought I could be the witness in a murder case...
898
00:59:10,764 --> 00:59:13,435
So I was a little bit happy about it.
899
00:59:15,044 --> 00:59:18,434
I've made a mistake, thinking that
I saw the men on the boat...
900
00:59:21,710 --> 00:59:23,949
Ah... I'll be going, then!
901
00:59:23,950 --> 00:59:25,321
Gourdy's waiting for me!
902
00:59:26,459 --> 00:59:27,884
I'm sorry.
903
00:59:31,371 --> 00:59:33,492
What an unbelievable character...
904
00:59:35,459 --> 00:59:38,407
Prosecutor von Karma,
what is your opinion?
905
00:59:39,523 --> 00:59:44,123
The people that were on the boat
were the defendant,
906
00:59:44,124 --> 00:59:46,618
and the victim, Attorney Hammond.
Only these two.
907
00:59:47,210 --> 00:59:50,195
Since the one that was shot was Attorney Hammond,
908
00:59:50,780 --> 00:59:51,763
the shooter can only be...
909
00:59:51,764 --> 00:59:54,214
the defendant himself. There's no other possibility.
910
00:59:54,215 --> 00:59:55,150
Objection!
911
00:59:57,180 --> 00:59:59,918
There's the possibility that someone else
912
00:59:59,919 --> 01:00:02,401
could have shot Attorney Hammond on the boat.
913
01:00:03,509 --> 01:00:04,626
Who could that be?
914
01:00:04,632 --> 01:00:06,595
Attorney Hammond himself.
915
01:00:07,435 --> 01:00:14,244
He could have shot himself with the
handgun... for some reason.
916
01:00:16,383 --> 01:00:18,107
That's absurd.
917
01:00:23,774 --> 01:00:25,366
Silence!
918
01:00:27,290 --> 01:00:29,345
This court...
919
01:00:29,754 --> 01:00:33,220
cannot ignore a new possibility.
920
01:00:34,560 --> 01:00:37,406
The cross-examination will continue tomorrow.
921
01:00:37,915 --> 01:00:40,780
Court dismissed.
922
01:00:41,372 --> 01:00:42,552
Thank you!
923
01:00:42,553 --> 01:00:43,925
Thanks to you, we delayed the sentencing.
924
01:00:43,926 --> 01:00:44,675
No...
925
01:00:44,676 --> 01:00:46,438
That was the least I could do.
926
01:00:46,931 --> 01:00:48,866
Okay then, let's go investigate.
927
01:01:06,441 --> 01:01:07,724
It's a dipper gourd.
928
01:01:09,675 --> 01:01:11,838
Well, it IS Gourd Lake.
929
01:01:29,242 --> 01:01:30,601
Squid!
930
01:01:43,323 --> 01:01:44,573
France?
931
01:01:46,044 --> 01:01:47,023
There, there, there!
932
01:01:47,389 --> 01:01:48,402
I wonder what it is...
933
01:01:58,208 --> 01:01:59,612
Ugh, seriously!
934
01:02:00,660 --> 01:02:02,821
What the heck!
935
01:02:18,565 --> 01:02:22,237
What... is that?
936
01:02:30,669 --> 01:02:32,177
Mr. Wright...
937
01:02:32,307 --> 01:02:34,350
We shouldn't go in there, I have a
bad feeling about this place.
938
01:03:19,871 --> 01:03:21,705
It's the Steel Samurai, Mr. Wright!
939
01:03:22,308 --> 01:03:23,095
Hey...
940
01:03:23,368 --> 01:03:26,309
Didn't you get rid of that useless thing?
941
01:03:28,042 --> 01:03:29,489
- Steel Samurai... CHOP!
- Ouch!
942
01:03:29,490 --> 01:03:31,099
I know it looks stupid,
but when I set it up from here,
943
01:03:31,100 --> 01:03:34,239
little kids come to the shop and buy stuff
like they're under a spell or something.
944
01:03:34,240 --> 01:03:35,750
Kids like her.
945
01:03:41,355 --> 01:03:42,860
Huh? The Steel Samurai is hurt...
946
01:03:43,436 --> 01:03:44,244
Oh, that?
947
01:03:44,245 --> 01:03:46,444
I had a really hard time with that.
948
01:03:46,445 --> 01:03:48,152
It was a couple of days ago.
949
01:03:48,153 --> 01:03:50,756
With this pump, I was gonna put
air in this guy, and then...
950
01:03:59,903 --> 01:04:01,433
Whoa-! NOOO!
951
01:04:14,981 --> 01:04:16,146
Nessie?
952
01:04:16,595 --> 01:04:18,147
Well, this IS Gourd Lake...
953
01:04:20,191 --> 01:04:21,773
Gourd-y?!
954
01:04:26,367 --> 01:04:30,212
Does that mean Gourdy is really just...
955
01:04:30,990 --> 01:04:33,516
a deflated Steel Samurai...?
956
01:04:36,387 --> 01:04:38,373
Metal detector!
957
01:04:38,374 --> 01:04:41,186
The Steel Samurai just flew off
with the air tank still attached.
958
01:04:41,623 --> 01:04:44,573
I managed to find it with
the help of this guy!
959
01:04:56,261 --> 01:04:58,010
Maya, look!
960
01:05:00,120 --> 01:05:02,713
R. White: Who is he wiretapping for?
961
01:05:02,714 --> 01:05:05,027
White's just a puppet.
962
01:05:05,608 --> 01:05:06,976
Hiding in the shadows,
963
01:05:06,977 --> 01:05:09,383
there's someone else controlling him!
964
01:05:10,026 --> 01:05:12,371
How about you start talking now?
965
01:05:23,178 --> 01:05:24,351
Screw you!
966
01:05:24,352 --> 01:05:25,580
Silence!
967
01:05:27,735 --> 01:05:29,822
Where is the person who reported the incident?
968
01:05:30,933 --> 01:05:34,582
Has she gone "missing?"
969
01:05:35,534 --> 01:05:38,556
We could not find her anywhere.
970
01:05:39,436 --> 01:05:42,666
But instead, we found for ourselves a new witness.
971
01:05:43,595 --> 01:05:46,819
He's the caretaker of the boat rental shop at Gourd Lake.
972
01:06:02,435 --> 01:06:03,415
WITNESS: Caretaker of the Boat Rental Shop
973
01:06:03,416 --> 01:06:04,481
WITNESS: Caretaker of the Boat Rental Shop
974
01:06:04,482 --> 01:06:07,099
State your name and occupation.
975
01:06:07,100 --> 01:06:07,559
State your name and occupation.
976
01:06:10,216 --> 01:06:11,560
Umm...
977
01:06:12,353 --> 01:06:13,936
At the lake...
978
01:06:14,609 --> 01:06:18,543
I rent out boats.
979
01:06:19,929 --> 01:06:23,608
And sometimes, if I feel like it, I ride in them.
980
01:06:28,390 --> 01:06:29,862
Witness...
981
01:06:31,472 --> 01:06:33,552
Please state your name, too.
982
01:06:35,227 --> 01:06:36,804
The thing is...
983
01:06:37,747 --> 01:06:39,859
I'm not sure what my name is.
984
01:06:43,266 --> 01:06:45,083
What do you mean?
985
01:06:46,302 --> 01:06:47,259
Your Honor...
986
01:06:48,059 --> 01:06:52,206
This witness has no recollection of
any memories prior to a few years ago.
987
01:06:54,771 --> 01:06:55,868
Objection!
988
01:06:56,549 --> 01:06:58,744
He is not in any condition to testify!
989
01:06:59,287 --> 01:07:03,587
The incident in question took
place three days ago.
990
01:07:04,081 --> 01:07:06,549
He CAN testify.
991
01:07:08,483 --> 01:07:09,743
Very well, then.
992
01:07:11,272 --> 01:07:14,372
The Defense's objection has been overruled.
993
01:07:17,033 --> 01:07:18,445
It was...
994
01:07:22,830 --> 01:07:24,892
on the night of the 24th.
995
01:07:25,947 --> 01:07:28,422
Just after midnight...
996
01:07:32,380 --> 01:07:33,488
Thank you.
997
01:07:37,862 --> 01:07:40,790
Right after I called the police...
998
01:07:41,949 --> 01:07:43,780
the boat came back to shore.
999
01:07:45,409 --> 01:07:50,673
And a man walked by my window.
1000
01:07:52,707 --> 01:07:55,767
It was the person right there.
1001
01:07:55,768 --> 01:07:56,257
Yes.
1002
01:07:56,258 --> 01:07:58,449
It was probably really foggy that night...
1003
01:07:58,450 --> 01:08:01,489
Can you be sure that it was
the defendant that you saw?
1004
01:08:01,999 --> 01:08:03,312
Yes.
1005
01:08:03,313 --> 01:08:06,890
It was definitely that strange guy.
1006
01:08:08,279 --> 01:08:09,397
Yes, that's right.
1007
01:08:11,609 --> 01:08:14,050
He said, while his cravat fluttered,
1008
01:08:15,191 --> 01:08:18,247
"Never thought I'd shoot someone."
1009
01:08:18,479 --> 01:08:19,337
Yes.
1010
01:08:19,338 --> 01:08:20,609
Objection!
1011
01:08:21,022 --> 01:08:22,703
I've never said such a thing!
1012
01:08:23,385 --> 01:08:24,430
Moreover...
1013
01:08:25,607 --> 01:08:27,878
My cravat does not flutter to that extent!
1014
01:08:33,278 --> 01:08:34,809
Silence!
1015
01:08:36,753 --> 01:08:40,093
Defendant, do not interrupt the testimony.
1016
01:08:40,555 --> 01:08:43,974
Your Honor! This testimony is...
1017
01:08:43,975 --> 01:08:45,851
too suspicious!
1018
01:08:46,524 --> 01:08:48,547
Suspicious?
1019
01:08:48,834 --> 01:08:50,673
Well, that's great.
1020
01:08:50,806 --> 01:08:51,987
So...
1021
01:08:51,988 --> 01:08:54,467
What are you basing that upon?
1022
01:08:55,385 --> 01:08:56,401
B-basing?
1023
01:08:57,267 --> 01:09:01,991
And where is your evidence to
prove that you're right?
1024
01:09:04,220 --> 01:09:05,859
Evidence...
1025
01:09:08,740 --> 01:09:10,288
Big sis...
1026
01:09:12,318 --> 01:09:14,208
Please help Mr. Wright!
1027
01:09:15,317 --> 01:09:17,395
I'm guessing you have nothing?
1028
01:09:17,396 --> 01:09:20,602
No! Just... Just wait...
1029
01:09:24,166 --> 01:09:26,009
Well, then...
1030
01:09:26,010 --> 01:09:29,038
This is the end of the cross-examination.
1031
01:09:39,574 --> 01:09:40,989
Now...
1032
01:09:40,990 --> 01:09:45,439
The verdict of Miles Edgeworth has been decided as...
1033
01:09:47,226 --> 01:09:48,621
Guilty!
1034
01:09:54,704 --> 01:09:56,829
Wait a minute!
1035
01:09:59,925 --> 01:10:01,603
- Who is this person?
- Who is that?
1036
01:10:06,915 --> 01:10:09,618
What... What are you doing?
1037
01:10:10,002 --> 01:10:11,057
I...
1038
01:10:11,058 --> 01:10:13,177
just remembered today...
1039
01:10:13,178 --> 01:10:14,592
the sound of gunshots!
1040
01:10:16,042 --> 01:10:17,131
Gunshots?
1041
01:10:17,492 --> 01:10:18,304
Yeah.
1042
01:10:19,946 --> 01:10:21,211
Your Honor!
1043
01:10:21,212 --> 01:10:23,979
He is a witness for the Defense.
1044
01:10:23,980 --> 01:10:24,936
For the Defense?
1045
01:10:24,937 --> 01:10:28,176
That's nonsense, the verdict
has already been decided!
1046
01:10:28,957 --> 01:10:30,316
Dismiss the court!
1047
01:10:30,317 --> 01:10:31,459
Mr. Wright!
1048
01:10:31,860 --> 01:10:34,143
This is our last chance given by Harry!
1049
01:10:38,324 --> 01:10:39,583
Your Honor!
1050
01:10:40,016 --> 01:10:41,478
As long as we have a witness...
1051
01:10:41,479 --> 01:10:43,362
we must listen to the testimony.
1052
01:10:43,363 --> 01:10:44,784
That is unnecessary!
1053
01:10:44,785 --> 01:10:46,871
It is impossible to reverse a judgment!
1054
01:10:46,872 --> 01:10:48,021
A verdict given without listening to
all testimony is unacceptable, Your Honor!
1055
01:10:48,022 --> 01:10:50,368
A verdict given without listening to
all testimony is unacceptable, Your Honor!
1056
01:10:50,369 --> 01:10:52,476
Enough testimony was
given to declare a verdict!
1057
01:10:52,477 --> 01:10:54,357
There's no problem here, Your Honor.
1058
01:10:57,007 --> 01:10:59,292
I'll tell you what I think...
1059
01:11:01,424 --> 01:11:03,144
In any case or situation,
1060
01:11:03,145 --> 01:11:06,605
an incorrect verdict should always be avoided.
1061
01:11:10,357 --> 01:11:14,576
I shall withdraw the verdict.
1062
01:11:15,717 --> 01:11:18,245
Witness, please come to the stand.
1063
01:11:19,310 --> 01:11:20,361
Yes!
1064
01:11:28,359 --> 01:11:30,583
WITNESS: Larry Butz
1065
01:11:30,584 --> 01:11:31,840
You know...
1066
01:11:31,841 --> 01:11:33,384
that night,
1067
01:11:33,682 --> 01:11:35,562
I was riding a boat.
1068
01:11:35,853 --> 01:11:37,522
I was looking for something...
1069
01:11:48,324 --> 01:11:50,837
And, after I found it,
1070
01:11:52,910 --> 01:11:55,925
I secretly returned the boat
to the rental house.
1071
01:11:57,360 --> 01:11:59,621
And when I was about to go back home...
1072
01:12:00,405 --> 01:12:02,181
I heard the gunshot.
1073
01:12:03,361 --> 01:12:06,295
After that one gunshot,
nothing happened.
1074
01:12:06,946 --> 01:12:08,800
So I went back.
1075
01:12:09,776 --> 01:12:11,445
The gunshot you heard...
1076
01:12:12,055 --> 01:12:13,704
happened only once?
1077
01:12:14,110 --> 01:12:16,454
Isn't that what I just told you?
1078
01:12:16,774 --> 01:12:19,223
But the other witnesses all heard it twice!
1079
01:12:19,224 --> 01:12:21,504
Are you sure you heard it correctly?
1080
01:12:23,858 --> 01:12:25,058
To tell you the truth,
1081
01:12:26,923 --> 01:12:28,372
I'm not absolutely sure.
1082
01:12:29,097 --> 01:12:29,775
What?!
1083
01:12:29,776 --> 01:12:30,810
Well, you know, I kinda...
1084
01:12:30,811 --> 01:12:33,421
listen to the radio and
whatnot with my earphones.
1085
01:12:33,580 --> 01:12:35,758
So... I might've not heard the other gun...
1086
01:12:35,759 --> 01:12:37,097
...shot.
1087
01:12:37,861 --> 01:12:39,858
Hey! What's wrong with listening to the radio!?
1088
01:12:39,859 --> 01:12:41,039
It was Christmas Eve!
1089
01:12:41,040 --> 01:12:44,421
I wanted someone to whisper tender wishes into my ears!
1090
01:12:44,422 --> 01:12:46,838
But all I got for a DJ was an old man with a horrible voice...
1091
01:12:46,839 --> 01:12:51,454
He said, "So, in 30 minutes, Christmas Eve is over.
1092
01:12:51,455 --> 01:12:55,692
Coming up is everybody's favorite number, 'Jingle Bells!'
1093
01:12:55,693 --> 01:12:56,570
Check it out!"
1094
01:12:56,571 --> 01:13:00,822
Ahahah, yeah, he was just
kidding around like that...
1095
01:13:03,238 --> 01:13:04,299
Larry!
1096
01:13:06,212 --> 01:13:07,930
What you just said, are you certain of it?
1097
01:13:08,764 --> 01:13:10,114
Absolutely!
1098
01:13:10,558 --> 01:13:11,733
Your Honor!
1099
01:13:12,455 --> 01:13:14,560
He just testified...
1100
01:13:15,206 --> 01:13:19,328
that when the DJ said "in 30 minutes Christmas Eve is over,"
1101
01:13:19,727 --> 01:13:21,167
he heard the gunshot.
1102
01:13:22,819 --> 01:13:26,071
It was before midnight that he heard the gunshot!
1103
01:13:26,312 --> 01:13:27,698
Up to now, all the witnesses
1104
01:13:27,699 --> 01:13:30,601
had heard the gunshot AFTER midnight.
1105
01:13:31,036 --> 01:13:33,419
The situations seems to contradict each other.
1106
01:13:33,420 --> 01:13:34,463
Objection!
1107
01:13:34,464 --> 01:13:36,374
It's just an illusion.
1108
01:13:36,991 --> 01:13:40,514
Well, there were photos taken,
1109
01:13:40,515 --> 01:13:42,527
at the moment of the gunshot.
1110
01:13:48,612 --> 01:13:49,694
Look!
1111
01:13:50,334 --> 01:13:55,942
Both were taken after midnight.
1112
01:13:55,943 --> 01:13:57,152
Objection!
1113
01:13:58,382 --> 01:14:01,814
But... Larry's... Uh...
1114
01:14:03,446 --> 01:14:06,150
This witness is not mistaken!
1115
01:14:06,366 --> 01:14:07,751
Take that!
1116
01:14:12,343 --> 01:14:14,236
Of the photos taken that night...
1117
01:14:15,417 --> 01:14:17,207
there is one more!
1118
01:14:17,350 --> 01:14:18,976
There's nothing in this picture!
1119
01:14:18,977 --> 01:14:20,808
It's not what has been photographed that's important!
1120
01:14:21,552 --> 01:14:22,647
The question is...
1121
01:14:23,524 --> 01:14:26,575
Why does this photograph exist in the first place?
1122
01:14:28,649 --> 01:14:30,305
The camera was set in a way
1123
01:14:30,306 --> 01:14:32,000
that the shutter will trigger
1124
01:14:32,001 --> 01:14:33,715
whenever it detected loud noises.
1125
01:14:33,716 --> 01:14:34,576
Therefore!
1126
01:14:34,577 --> 01:14:36,278
At the time when this photo was taken,
1127
01:14:37,389 --> 01:14:41,364
at 23:30, there WAS a loud noise!
1128
01:14:42,486 --> 01:14:44,311
This matches the time the witness heard the gunshot.
1129
01:14:44,312 --> 01:14:45,435
Objection!
1130
01:14:46,110 --> 01:14:47,237
Prosecutor von Karma!
1131
01:14:48,740 --> 01:14:50,782
The situation has already changed.
1132
01:14:51,504 --> 01:14:52,819
What do you mean?
1133
01:14:52,820 --> 01:14:54,815
As this photo points out,
1134
01:14:55,076 --> 01:14:56,965
there is the possibility
1135
01:14:57,475 --> 01:15:00,754
that the actual time of the crime was 23:30.
1136
01:15:01,284 --> 01:15:02,600
Then,
1137
01:15:02,756 --> 01:15:03,860
Mr. Wright...
1138
01:15:03,861 --> 01:15:06,143
who is this man...
1139
01:15:07,154 --> 01:15:09,069
that was on the boat with Miles Edgeworth?
1140
01:15:10,774 --> 01:15:11,806
Of course...
1141
01:15:12,755 --> 01:15:15,681
It is someone who disguised himself as Attorney Hammond.
1142
01:15:18,575 --> 01:15:20,207
The real murderer.
1143
01:15:59,380 --> 01:16:01,636
There is one person I suspect...
1144
01:16:03,034 --> 01:16:05,231
as the real criminal of this case.
1145
01:16:06,024 --> 01:16:08,232
But... I don't know his name.
1146
01:16:08,948 --> 01:16:10,598
You don't know?
1147
01:16:10,599 --> 01:16:11,589
Because...
1148
01:16:11,590 --> 01:16:13,370
he never said it.
1149
01:16:15,654 --> 01:16:20,568
Do not forget.
1150
01:16:21,153 --> 01:16:22,915
DL-6 Case.
1151
01:16:24,096 --> 01:16:25,484
Your Honor, I request a cross-examination of
the caretaker of the boat rental shop again!
1152
01:16:25,485 --> 01:16:27,946
Your Honor, I request a cross-examination of
the caretaker of the boat rental shop again!
1153
01:16:36,644 --> 01:16:38,397
Order!
1154
01:16:40,284 --> 01:16:42,519
The witness from a few moments ago?
1155
01:16:43,172 --> 01:16:44,476
Well...
1156
01:16:45,125 --> 01:16:46,684
He's nowhere to be found.
1157
01:16:47,763 --> 01:16:50,947
Uh... It seems that he returned home.
1158
01:16:51,630 --> 01:16:53,139
Maybe he ran away?
1159
01:16:53,140 --> 01:16:55,234
The Prosecution and the police
1160
01:16:55,235 --> 01:16:58,548
will ensure the whereabouts of the witness.
1161
01:16:59,997 --> 01:17:02,753
Today's questioning ends here.
1162
01:17:02,754 --> 01:17:04,022
Your Honor...
1163
01:17:05,709 --> 01:17:07,197
What happens...
1164
01:17:07,198 --> 01:17:10,208
if they don't find him?
1165
01:17:12,745 --> 01:17:15,415
Tomorrow is the last day of questioning.
1166
01:17:15,670 --> 01:17:20,516
If that is the case, the verdict will be announced right away.
1167
01:17:24,331 --> 01:17:26,793
Court is dismissed for today.
1168
01:17:39,035 --> 01:17:40,236
Polly...
1169
01:17:42,751 --> 01:17:44,326
Kept you waiting, huh?
1170
01:17:44,826 --> 01:17:46,132
Mister Attorney!
1171
01:17:46,591 --> 01:17:47,527
Yes?
1172
01:17:49,080 --> 01:17:50,765
We've made immediate arrangements.
1173
01:17:53,381 --> 01:17:55,012
I promise you...
1174
01:17:56,024 --> 01:17:58,155
I WILL find the caretaker of
the boat rental shop.
1175
01:17:59,746 --> 01:18:01,986
Thank you, I'm counting on you.
1176
01:18:02,486 --> 01:18:03,428
Let's go!
1177
01:18:11,132 --> 01:18:12,291
Excuse me!
1178
01:18:12,292 --> 01:18:13,533
Mister!
1179
01:18:13,534 --> 01:18:14,861
Mister! Are you in there?!
1180
01:18:16,085 --> 01:18:17,178
I'm coming in!
1181
01:18:24,954 --> 01:18:26,535
Nobody's around.
1182
01:18:33,139 --> 01:18:35,198
I smell something sweet...
1183
01:18:40,862 --> 01:18:42,208
Maya?
1184
01:18:46,702 --> 01:18:48,200
This is dangerous.
1185
01:18:50,068 --> 01:18:52,586
If we get caught, it's gonna get complicated.
1186
01:18:58,986 --> 01:19:00,113
Mr. Wright...
1187
01:19:01,503 --> 01:19:02,569
Here.
1188
01:19:03,851 --> 01:19:06,928
The details of the murder plans are all written here!
1189
01:19:23,349 --> 01:19:25,604
Well, that sounds like you.
1190
01:19:28,241 --> 01:19:31,828
But with this, we can finally be certain of some things.
1191
01:19:33,887 --> 01:19:37,144
Behind this case, there's something very dark.
1192
01:19:38,212 --> 01:19:39,352
Yeah.
1193
01:19:41,155 --> 01:19:44,405
Redd White, who killed Mia...
1194
01:19:44,972 --> 01:19:47,240
He was instructed by somebody else
1195
01:19:47,241 --> 01:19:49,155
to wiretap the firm.
1196
01:19:49,156 --> 01:19:51,833
Probably by the same person related to this dark secret.
1197
01:19:53,233 --> 01:19:57,381
I'm going to call upon White at the court tomorrow.
1198
01:19:57,893 --> 01:19:59,987
I've just finished filling the request.
1199
01:20:05,479 --> 01:20:06,659
Wright...
1200
01:20:08,817 --> 01:20:11,135
There's something you didn't tell me yet, right?
1201
01:20:14,659 --> 01:20:17,501
What was written on the letter that was taken away?
1202
01:20:21,235 --> 01:20:23,739
"The time has come
1203
01:20:23,740 --> 01:20:26,444
for you to take revenge on Robert Hammond and Miles Edgeworth,
1204
01:20:27,430 --> 01:20:29,802
the ones who destroyed your life.
1205
01:20:30,393 --> 01:20:33,461
Don't forget the DL-6 Case."
1206
01:20:36,014 --> 01:20:38,009
When gathering all the information given,
1207
01:20:38,010 --> 01:20:40,424
there was no chance for the culprit to obtain a handgun.
1208
01:20:41,631 --> 01:20:43,403
This is our argument.
1209
01:20:44,567 --> 01:20:45,825
Objection!
1210
01:20:46,481 --> 01:20:49,979
This morning, at the culprit's house,
1211
01:20:50,459 --> 01:20:51,950
this was found.
1212
01:21:01,495 --> 01:21:02,600
Here...
1213
01:21:02,601 --> 01:21:04,919
is a film of the bullet...
1214
01:21:04,920 --> 01:21:06,950
left at the crime scene.
1215
01:21:07,960 --> 01:21:13,486
I'll compare the ballistic markings with those
on the bullet from the handgun we found.
1216
01:21:16,140 --> 01:21:17,646
COMBINATION
1217
01:21:18,146 --> 01:21:19,570
MATCH RATE: 100 %
1218
01:21:19,877 --> 01:21:20,959
This can't be...
1219
01:21:20,960 --> 01:21:22,355
This certainly serves
1220
01:21:22,356 --> 01:21:24,171
as enough conclusive evidence...
1221
01:21:24,172 --> 01:21:26,403
that shows the defendant's
violation of firearm possession.
1222
01:21:29,954 --> 01:21:31,774
Father...
1223
01:22:07,639 --> 01:22:08,982
Is there somebody in here?
1224
01:22:10,402 --> 01:22:11,560
Who is it?
1225
01:22:16,247 --> 01:22:17,823
Attorney Edgeworth...
1226
01:22:17,824 --> 01:22:19,580
What were you doing?
1227
01:22:23,666 --> 01:22:25,314
Were you trying to rig the evidence?
1228
01:22:36,927 --> 01:22:38,268
Stop it!
1229
01:22:38,726 --> 01:22:39,750
Miles!
1230
01:23:01,887 --> 01:23:04,041
You were there, too?
1231
01:23:04,390 --> 01:23:05,678
Miles...
1232
01:23:07,456 --> 01:23:09,973
What do you think my father was doing there?
1233
01:23:13,666 --> 01:23:15,149
The handgun...
1234
01:23:18,534 --> 01:23:20,389
He was going to destroy...
1235
01:23:22,169 --> 01:23:24,288
the evidence for the trial.
1236
01:23:26,497 --> 01:23:27,695
I...
1237
01:23:28,431 --> 01:23:30,619
have no intention of becoming
the kind of attorney he was!
1238
01:23:36,485 --> 01:23:38,037
Mr. Wright!
1239
01:23:40,620 --> 01:23:41,562
What's going on?
1240
01:23:42,532 --> 01:23:43,974
White is...
1241
01:23:48,281 --> 01:23:49,980
Damn it!
1242
01:23:50,920 --> 01:23:52,603
They beat me to it...
1243
01:23:54,102 --> 01:23:56,459
Just because we were getting somewhere...
1244
01:23:58,505 --> 01:24:00,016
It's okay, Edgeworth.
1245
01:24:01,057 --> 01:24:03,084
As your attorney,
1246
01:24:03,085 --> 01:24:05,294
I'm on your side until the end.
1247
01:24:05,778 --> 01:24:07,444
I will never give up!
1248
01:24:13,528 --> 01:24:14,986
Wright...
1249
01:24:18,795 --> 01:24:20,981
There's something I've been thinking...
1250
01:24:23,729 --> 01:24:26,212
The caretaker of the boat rental shop that disappeared...
1251
01:24:28,777 --> 01:24:30,377
may be...
1252
01:24:45,108 --> 01:24:48,793
Yanni Yogi.
His wife's name is...
1253
01:24:49,898 --> 01:24:52,699
"Polly."
1254
01:25:01,817 --> 01:25:04,967
Attorney Wright has just arrived!
1255
01:25:13,175 --> 01:25:14,516
Attorney Wright...
1256
01:25:16,042 --> 01:25:17,231
I meant to speak with you,
1257
01:25:17,232 --> 01:25:19,404
about Mia Fey's case.
1258
01:25:19,489 --> 01:25:21,007
Since the investigation is over,
1259
01:25:21,008 --> 01:25:22,763
I want to return the evidence to you.
1260
01:25:24,857 --> 01:25:26,148
I'll go with him.
1261
01:25:26,455 --> 01:25:27,577
Okay, then.
1262
01:25:29,356 --> 01:25:30,393
Detective...
1263
01:25:33,036 --> 01:25:36,595
How is Detective Gumshoe doing?
1264
01:25:38,824 --> 01:25:42,201
The police did their best to find him,
1265
01:25:43,563 --> 01:25:45,957
but the whereabouts of the caretaker
1266
01:25:46,457 --> 01:25:48,843
could not be secured.
1267
01:25:53,370 --> 01:25:59,036
Then I assume yesterday's theory could not be verified?
1268
01:26:00,426 --> 01:26:02,273
Defense, what do you think?
1269
01:26:05,505 --> 01:26:07,195
Well...
1270
01:26:09,992 --> 01:26:11,062
Let's...
1271
01:26:11,777 --> 01:26:14,890
allow Witness Larry Butz to
testify once more!
1272
01:26:16,288 --> 01:26:17,395
No!
1273
01:26:17,396 --> 01:26:19,036
I can't do it anymore!
1274
01:26:19,037 --> 01:26:20,206
Attorney...
1275
01:26:21,154 --> 01:26:25,631
Even if you drag on to buy time,
the witness will not come.
1276
01:26:28,980 --> 01:26:35,405
Nnnnnnooooooo wwwwwaaaaaayyyyy...
1277
01:26:35,406 --> 01:26:38,163
- bbbbbbuuuttttt whhhaaaaaat iiiiiffff--
- Stop trying to buy more time!
1278
01:26:43,165 --> 01:26:44,735
Okay, then.
1279
01:26:44,835 --> 01:26:47,395
So, the final verdict.
1280
01:26:56,515 --> 01:26:57,746
You...
1281
01:26:58,252 --> 01:26:59,379
You are...
1282
01:26:59,380 --> 01:27:00,506
Is that...
1283
01:27:01,113 --> 01:27:02,925
the Blue Badger?
1284
01:27:02,926 --> 01:27:04,995
Sorry it took so long!
1285
01:27:37,381 --> 01:27:40,140
It wasn't like I ran away or anything...
1286
01:27:41,801 --> 01:27:45,401
I just went to buy food for Polly.
1287
01:27:45,402 --> 01:27:46,046
Yes.
1288
01:27:48,386 --> 01:27:50,570
What do you mean by "Polly?"
1289
01:27:52,627 --> 01:27:55,079
It's the name of my parrot.
1290
01:27:55,080 --> 01:27:56,759
Polly...
1291
01:28:02,635 --> 01:28:03,894
Witness.
1292
01:28:05,428 --> 01:28:07,089
Today, let's start with you...
1293
01:28:08,017 --> 01:28:09,914
telling us your name for the first time.
1294
01:28:09,915 --> 01:28:11,223
Objection!
1295
01:28:11,224 --> 01:28:13,394
It was testified yesterday,
1296
01:28:13,856 --> 01:28:16,821
that this witness lost his memory.
1297
01:28:16,822 --> 01:28:18,410
Well then, I will help you remember it.
1298
01:28:20,404 --> 01:28:21,529
Witness.
1299
01:28:22,445 --> 01:28:24,253
Your name...
1300
01:28:28,246 --> 01:28:30,615
is Yanni Yogi, isn't it?
1301
01:28:32,818 --> 01:28:34,971
Yanni Yogi...
1302
01:28:36,832 --> 01:28:42,361
was the defendant in the DL-6 Case
that took place 15 years ago, right?
1303
01:28:42,362 --> 01:28:43,996
was the defendant in the DL-6 Case
that took place 15 years ago, right?
1304
01:28:43,997 --> 01:28:45,156
That's right.
1305
01:28:47,474 --> 01:28:48,737
Witness.
1306
01:28:50,397 --> 01:28:52,944
You murdered Hammond,
1307
01:28:52,945 --> 01:28:54,874
to get your revenge for the DL-6 Case.
1308
01:28:54,875 --> 01:28:56,205
And didn't you try...
1309
01:28:56,410 --> 01:28:58,988
to place the blame on the
defendant, Prosecutor Edgeworth?
1310
01:28:59,475 --> 01:29:01,054
Wait a minute, Attorney.
1311
01:29:02,719 --> 01:29:04,635
This is a court.
1312
01:29:05,204 --> 01:29:06,544
Before you start calling him Mr. Yogi,
1313
01:29:06,545 --> 01:29:08,472
Before you start calling him Mr. Yogi,
1314
01:29:10,089 --> 01:29:11,950
present your evidence first.
1315
01:29:12,237 --> 01:29:14,617
The name of Mr. Yogi's deceased wife...
1316
01:29:15,233 --> 01:29:16,591
is Polly.
1317
01:29:17,880 --> 01:29:19,786
The same name as that parrot.
1318
01:29:21,244 --> 01:29:22,046
Objection!
1319
01:29:23,679 --> 01:29:25,487
That's just a simple coincidence.
1320
01:29:26,935 --> 01:29:28,424
I agree.
1321
01:29:31,115 --> 01:29:32,285
Wright...
1322
01:29:33,965 --> 01:29:34,953
The fingerprints.
1323
01:29:35,553 --> 01:29:36,466
Oh!
1324
01:29:36,739 --> 01:29:40,206
I request to have the witness's fingerprints analyzed.
1325
01:29:41,635 --> 01:29:42,880
I'm sorry...
1326
01:29:43,784 --> 01:29:45,528
That can't be done.
1327
01:29:47,158 --> 01:29:48,346
It can't?
1328
01:29:48,838 --> 01:29:51,742
I'm sorry, I...
1329
01:29:55,041 --> 01:29:56,785
don't have any fingerprints.
1330
01:29:59,320 --> 01:30:00,586
They were burned...
1331
01:30:00,587 --> 01:30:05,286
by the chemicals from the factory
where he worked before.
1332
01:30:05,297 --> 01:30:08,321
If there are no fingerprints...
1333
01:30:09,072 --> 01:30:11,243
then it would be hard to prove your theory.
1334
01:30:15,009 --> 01:30:16,010
Phoenix!
1335
01:30:16,011 --> 01:30:16,623
Hey!
1336
01:30:16,638 --> 01:30:18,915
In times like this,
1337
01:30:18,916 --> 01:30:21,548
you need to use that thing!
1338
01:30:22,197 --> 01:30:23,120
Yes, the thing!
1339
01:30:26,037 --> 01:30:27,391
This, this, this!
1340
01:30:28,530 --> 01:30:30,162
Wait, what nonsense are you talking
about? At a time like this!
1341
01:30:30,163 --> 01:30:32,110
Just shut up and believe in it!
1342
01:30:32,111 --> 01:30:34,235
The answer might come out like "BOONG!"
1343
01:30:34,579 --> 01:30:35,573
Maybe?
1344
01:30:35,687 --> 01:30:36,603
Polly...
1345
01:30:37,801 --> 01:30:41,839
It's already over, so let's go back home.
1346
01:30:44,107 --> 01:30:45,588
Polly, shh shh!
1347
01:30:45,964 --> 01:30:50,257
If you can't prove that the witness is in fact Mr. Yogi...
1348
01:30:51,019 --> 01:30:53,793
then any further questioning is meaningless.
1349
01:30:55,559 --> 01:30:58,485
If there are no other witnesses...
1350
01:30:58,486 --> 01:31:00,225
Hold it!
1351
01:31:02,942 --> 01:31:04,755
If you want witnesses,
1352
01:31:06,400 --> 01:31:07,457
there is one...
1353
01:31:10,087 --> 01:31:11,115
Shhh, be quiet!
1354
01:31:11,930 --> 01:31:13,268
And who would that be?
1355
01:31:20,587 --> 01:31:22,165
Polly, keep quiet!
1356
01:31:22,573 --> 01:31:24,446
POLLYYYYYYYYYY!
1357
01:31:26,683 --> 01:31:27,818
It's Polly...
1358
01:31:32,783 --> 01:31:34,028
What did you say?
1359
01:31:40,381 --> 01:31:42,564
I request Polly...
1360
01:31:43,272 --> 01:31:44,571
as our witness!
1361
01:31:51,460 --> 01:31:54,358
What are we going to do, Mr. Wright?
1362
01:31:57,109 --> 01:31:58,541
What should we do?
1363
01:32:01,497 --> 01:32:06,500
WITNESS: Polly
1364
01:32:13,724 --> 01:32:14,778
Witness...
1365
01:32:16,974 --> 01:32:18,463
What's your name?
1366
01:32:18,464 --> 01:32:20,037
I'm hungry.
1367
01:32:28,497 --> 01:32:29,846
Defense.
1368
01:32:30,581 --> 01:32:33,009
Isn't this a bit ridiculous?
1369
01:32:33,084 --> 01:32:34,644
That bird's not fit...
1370
01:32:35,842 --> 01:32:37,805
to serve as a witness.
1371
01:32:38,857 --> 01:32:40,092
Actually...
1372
01:32:40,984 --> 01:32:42,955
YOU are not fit to be an attorney!
1373
01:32:43,241 --> 01:32:45,426
The previous witness...
1374
01:32:45,427 --> 01:32:47,980
could not state his name, either!
1375
01:32:48,454 --> 01:32:49,556
Hungry.
1376
01:32:51,746 --> 01:32:53,594
Do me a favor, Polly...
1377
01:32:57,084 --> 01:32:58,264
Birth.
1378
01:32:58,265 --> 01:33:02,685
1-1-0-2.
1379
01:33:03,615 --> 01:33:05,060
Death.
1380
01:33:05,061 --> 01:33:09,091
- Oh, come oooonnnn...
- 0-6-0-2...
1381
01:33:09,092 --> 01:33:12,017
Your Honor, the cross-examination...
1382
01:33:12,287 --> 01:33:14,426
is OVER.
1383
01:33:15,115 --> 01:33:17,208
...0-9-1-2.
1384
01:33:18,950 --> 01:33:23,679
Birth, 1-1-0-2.
1385
01:33:24,155 --> 01:33:28,612
Death, 0-6-0-2...
1386
01:33:30,014 --> 01:33:31,467
Please, wait!
1387
01:33:33,235 --> 01:33:35,460
Please, take a look at this.
1388
01:33:40,499 --> 01:33:46,199
POLLY YOGI:
11/02 - Date of Birth / 09/12 - Date of Marriage / 06/02 - Date of Death
1389
01:33:46,200 --> 01:33:48,210
The numbers uttered by the parrot match!
1390
01:33:48,951 --> 01:33:50,306
This Parrot remembers...
1391
01:33:50,987 --> 01:33:53,214
all the dates related to Polly and Yanni Yogi!
1392
01:33:53,215 --> 01:33:53,998
Objection!
1393
01:33:53,999 --> 01:33:55,380
Stop this nonsense!
1394
01:33:55,871 --> 01:33:57,661
It's a mere coincidence!
1395
01:34:04,713 --> 01:34:05,844
It seems it would be difficult...
1396
01:34:05,845 --> 01:34:08,429
It seems it would be difficult...
1397
01:34:09,573 --> 01:34:11,194
to take them as evidence.
1398
01:34:12,254 --> 01:34:13,350
Polly...
1399
01:34:15,269 --> 01:34:18,797
Is there anything else?
1400
01:34:22,058 --> 01:34:25,178
Please, talk! I'm begging you...
1401
01:34:26,507 --> 01:34:27,950
Can you help us?
1402
01:34:34,528 --> 01:34:37,326
Oh! I get it! You said you were hungry, right?
1403
01:34:37,526 --> 01:34:38,856
Do you have food for her?
1404
01:34:44,014 --> 01:34:45,573
Food... Yes!
1405
01:34:46,394 --> 01:34:47,524
Polly...
1406
01:34:51,026 --> 01:34:52,739
You'll talk for us, won't you?
1407
01:35:04,377 --> 01:35:06,234
Polly...
1408
01:35:15,666 --> 01:35:16,939
I guess not, huh?
1409
01:35:19,580 --> 01:35:20,992
All right, Polly.
1410
01:35:20,993 --> 01:35:22,595
Thank you very much.
1411
01:35:24,139 --> 01:35:26,146
Thanks, thanks.
1412
01:35:26,946 --> 01:35:27,966
Well...
1413
01:35:29,521 --> 01:35:31,208
I guess that wasn't going to work...
1414
01:35:33,351 --> 01:35:35,941
Polly... I'm sorry.
1415
01:35:40,913 --> 01:35:41,797
I love...
1416
01:35:42,561 --> 01:35:44,221
you...
1417
01:35:44,932 --> 01:35:47,206
Yanni.
1418
01:35:51,758 --> 01:35:53,248
Yanni.
1419
01:35:54,304 --> 01:35:55,604
What did you just say?
1420
01:36:03,752 --> 01:36:06,144
I'm sorry, Polly.
1421
01:36:06,145 --> 01:36:07,399
I'm sorry, Polly.
1422
01:36:08,747 --> 01:36:11,471
I love you.
1423
01:36:12,164 --> 01:36:14,232
Yanni.
1424
01:36:15,009 --> 01:36:16,285
Your Honor!
1425
01:36:16,544 --> 01:36:18,657
Mr. Yogi's first name is Yanni.
1426
01:36:19,290 --> 01:36:21,603
This links the witness and Mr. Yogi together!
1427
01:36:24,997 --> 01:36:26,362
Attorney Edgeworth...
1428
01:36:27,574 --> 01:36:28,798
What were you doing?
1429
01:36:31,340 --> 01:36:32,448
That's enough!
1430
01:36:36,534 --> 01:36:38,425
I've fulfilled my objective...
1431
01:36:40,024 --> 01:36:41,434
Let's end it at that.
1432
01:36:42,894 --> 01:36:44,509
I knew it.
1433
01:36:44,510 --> 01:36:45,800
So, you ARE...
1434
01:36:46,603 --> 01:36:48,170
Yanni Yogi.
1435
01:36:50,182 --> 01:36:51,351
Like you said,
1436
01:36:52,703 --> 01:36:54,406
I killed Hammond.
1437
01:37:01,018 --> 01:37:03,495
But, why?
1438
01:37:04,444 --> 01:37:07,920
At the trial 15 years ago, Attorney Hammond...
1439
01:37:08,702 --> 01:37:10,867
He was defending for you on your suspicion of murder...
1440
01:37:10,868 --> 01:37:12,430
I didn't kill Edgeworth!
1441
01:37:12,431 --> 01:37:17,210
The one who killed me was...
1442
01:37:17,751 --> 01:37:19,988
Yanni...
1443
01:37:21,777 --> 01:37:24,263
Yogi.
1444
01:37:24,264 --> 01:37:25,674
That's not true!
1445
01:37:27,565 --> 01:37:28,809
I did not...
1446
01:37:29,946 --> 01:37:32,398
kill Attorney Edgeworth!
1447
01:37:34,122 --> 01:37:35,086
But!
1448
01:37:36,082 --> 01:37:37,379
Hammond...!
1449
01:37:38,146 --> 01:37:39,239
That bastard!
1450
01:37:41,577 --> 01:37:42,369
You...
1451
01:37:42,938 --> 01:37:44,693
want to win a Not Guilty verdict, right?
1452
01:37:45,397 --> 01:37:46,845
If I get the Guilty verdict at your trial,
1453
01:37:46,846 --> 01:37:49,146
it will be bad for my reputation and for my firm.
1454
01:37:50,050 --> 01:37:51,422
So...
1455
01:37:52,825 --> 01:37:54,428
Admit your crime, and plead insanity.
1456
01:37:54,429 --> 01:37:57,290
Admit your crime, and plead insanity.
1457
01:38:01,394 --> 01:38:03,197
But I really didn't do it!
1458
01:38:03,583 --> 01:38:05,954
Whether you killed him or not...
1459
01:38:05,955 --> 01:38:08,117
has nothing to do with me!
1460
01:38:13,553 --> 01:38:14,927
Well, then...
1461
01:38:14,928 --> 01:38:18,422
the verdict for Yanni Yogi is...
1462
01:38:19,924 --> 01:38:21,162
Not Guilty.
1463
01:38:24,201 --> 01:38:26,033
At the time of the crime...
1464
01:38:26,834 --> 01:38:29,760
the defendant, due to
excessive labor and lack of sleep,
1465
01:38:30,024 --> 01:38:32,026
was in an unstable mental condition,
1466
01:38:32,027 --> 01:38:35,977
which prevents a normal judgment.
1467
01:38:40,019 --> 01:38:41,475
"Murderer!"
"Disappear!"
1468
01:38:57,959 --> 01:39:01,381
"A murder is never forgiven."
"Yogi is a murderer!"
"DIE YOGI"
1469
01:39:02,802 --> 01:39:04,607
"Leave immediately, you scum!"
"Murderer off limits"
"Criminal Yanni Yogi"
1470
01:39:04,608 --> 01:39:05,928
I'm home...
1471
01:39:11,123 --> 01:39:12,306
Polly?
1472
01:39:46,545 --> 01:39:47,954
Polly...?
1473
01:40:02,011 --> 01:40:04,506
I'm sorry...
1474
01:40:04,507 --> 01:40:06,013
I'm sorry, Polly...
1475
01:40:07,797 --> 01:40:10,103
I love you, Yanni.
1476
01:40:10,104 --> 01:40:11,789
I love you, Yanni.
1477
01:40:13,603 --> 01:40:15,084
I'm sorry...
1478
01:40:19,217 --> 01:40:20,865
Polly.
1479
01:40:24,114 --> 01:40:25,827
I love you,
1480
01:40:26,585 --> 01:40:28,049
Yanni.
1481
01:41:18,935 --> 01:41:25,092
"The time has come for you to have your revenge
on Robert Hammond and Miles Edgeworth,
the ones who destroyed your life. Don't forget the DL-6 Case."
1482
01:41:53,972 --> 01:41:55,173
I...
1483
01:41:56,293 --> 01:41:58,613
no longer have any regrets.
1484
01:42:00,851 --> 01:42:01,953
All that's left...
1485
01:42:02,843 --> 01:42:04,659
is to go to where Polly is.
1486
01:42:07,496 --> 01:42:08,824
I'm sorry...
1487
01:42:10,501 --> 01:42:12,048
Polly.
1488
01:42:18,948 --> 01:42:20,268
I love...
1489
01:42:21,641 --> 01:42:23,187
you...
1490
01:42:25,376 --> 01:42:27,282
Yanni.
1491
01:42:32,470 --> 01:42:33,946
I love...
1492
01:42:33,947 --> 01:42:35,439
you...
1493
01:42:37,753 --> 01:42:39,796
Yanni.
1494
01:42:42,774 --> 01:42:44,735
I love you...
1495
01:42:47,435 --> 01:42:49,383
Yanni.
1496
01:42:51,973 --> 01:42:53,856
I love you...
1497
01:42:58,101 --> 01:43:00,280
Yanni.
1498
01:43:08,255 --> 01:43:11,952
Then... Who did it?
1499
01:43:12,565 --> 01:43:14,573
Who murdered the defendant's father?
1500
01:43:14,574 --> 01:43:18,160
Who murdered Attorney Gregory Edgeworth?
1501
01:43:18,161 --> 01:43:19,419
Your Honor...
1502
01:43:23,569 --> 01:43:25,313
I'll confess here.
1503
01:43:26,996 --> 01:43:28,517
The one who murdered Gregory Edgeworth, my father...
1504
01:43:28,518 --> 01:43:30,560
The one who murdered Gregory Edgeworth, my father...
1505
01:43:30,561 --> 01:43:33,303
The one who murdered Gregory Edgeworth, my father...
1506
01:43:34,990 --> 01:43:36,452
is me.
1507
01:43:39,537 --> 01:43:40,759
What are you talking about?
1508
01:43:42,567 --> 01:43:43,883
Silence!
1509
01:43:45,354 --> 01:43:49,546
About the murder of Attorney Hammond...
1510
01:43:49,547 --> 01:43:50,792
About the murder of Attorney Hammond...
1511
01:43:50,793 --> 01:43:54,836
It is safe to say the charges against Miles
Edgeworth have been dropped.
1512
01:43:55,709 --> 01:43:57,470
However...
1513
01:43:57,850 --> 01:44:00,975
There has been an important confession regarding another case
1514
01:44:01,588 --> 01:44:04,335
in close relation to this one.
1515
01:44:05,263 --> 01:44:08,841
We'll have a recess here,
and we will continue shortly
1516
01:44:08,842 --> 01:44:14,006
with the cross-examination of the DL-6 Case.
1517
01:44:31,202 --> 01:44:32,751
Wright...
1518
01:44:34,396 --> 01:44:35,718
It's pointless.
1519
01:44:40,329 --> 01:44:41,979
I told you already.
1520
01:44:43,128 --> 01:44:44,709
This time...
1521
01:44:44,710 --> 01:44:46,694
I'll believe you until the end.
1522
01:44:49,017 --> 01:44:51,040
I will prove your innocence.
1523
01:44:53,291 --> 01:44:56,438
Even if you doubt yourself.
1524
01:45:06,528 --> 01:45:08,020
It is time.
1525
01:45:49,395 --> 01:45:50,940
Fifteen years ago...
1526
01:45:51,965 --> 01:45:54,966
My father, who was trying to get
rid of a handgun, evidence in a case...
1527
01:45:55,528 --> 01:45:56,956
was confronted by Mr. Yanni Yogi.
1528
01:45:58,487 --> 01:46:00,679
They got into a fierce physical fight.
1529
01:46:01,319 --> 01:46:02,811
Stop it!
1530
01:46:10,835 --> 01:46:14,936
That's when something touched my hand.
1531
01:46:16,564 --> 01:46:17,537
It was...
1532
01:46:18,946 --> 01:46:20,329
the handgun.
1533
01:46:30,302 --> 01:46:31,489
Miles...
1534
01:46:31,986 --> 01:46:33,917
I threw the weapon at him.
1535
01:46:34,535 --> 01:46:36,557
I just wanted to save my father.
1536
01:46:41,677 --> 01:46:44,022
The handgun I threw was triggered,
1537
01:46:44,109 --> 01:46:45,731
and a bullet went piercing through my father.
1538
01:46:48,941 --> 01:46:50,809
There was a loud scream.
1539
01:46:52,935 --> 01:46:54,650
It still haunts me to this day.
1540
01:46:56,281 --> 01:46:59,238
The truth about the case 15 years ago...
1541
01:47:00,139 --> 01:47:03,296
has finally been revealed.
1542
01:47:03,297 --> 01:47:04,658
Objection!
1543
01:47:08,952 --> 01:47:10,560
Before the incident,
1544
01:47:11,300 --> 01:47:13,478
according to the record of the evidence storage room,
1545
01:47:14,307 --> 01:47:16,637
the handgun had in its magazine...
1546
01:47:16,638 --> 01:47:18,749
two bullets.
1547
01:47:20,048 --> 01:47:21,401
And AFTER the incident...
1548
01:47:22,199 --> 01:47:24,233
the magazine was empty.
1549
01:47:24,870 --> 01:47:28,507
So, that means the gun was fired twice.
1550
01:47:30,102 --> 01:47:32,661
If one shot was the time Edgeworth threw the handgun...
1551
01:47:32,662 --> 01:47:34,146
If one shot was the time Edgeworth threw the handgun...
1552
01:47:34,805 --> 01:47:36,113
then who...
1553
01:47:36,435 --> 01:47:40,966
shot the remaining bullet?
1554
01:47:40,967 --> 01:47:42,365
Objection!
1555
01:47:42,767 --> 01:47:44,633
The remaining bullet?
1556
01:47:44,940 --> 01:47:46,467
There is no such thing!
1557
01:47:48,479 --> 01:47:50,032
If two bullets were shot,
1558
01:47:50,033 --> 01:47:51,798
If two bullets were shot,
1559
01:47:52,035 --> 01:47:54,135
they would have been found at the crime scene.
1560
01:47:55,022 --> 01:47:56,281
Were they found?
1561
01:47:57,020 --> 01:47:57,918
Yes.
1562
01:47:59,262 --> 01:48:03,621
There was only one bullet found at the scene.
1563
01:48:03,622 --> 01:48:04,836
Please wait!
1564
01:48:05,559 --> 01:48:06,760
For... For example.
1565
01:48:08,006 --> 01:48:11,446
The second bullet was... uh...
1566
01:48:14,021 --> 01:48:16,989
What if someone took it?
1567
01:48:18,421 --> 01:48:22,638
Huh? How? And who?
1568
01:48:23,986 --> 01:48:25,431
That was...
1569
01:48:25,432 --> 01:48:27,191
the criminal.
1570
01:48:29,541 --> 01:48:30,957
The criminal you speak of...
1571
01:48:30,958 --> 01:48:32,322
must not be very intelligent.
1572
01:48:32,885 --> 01:48:35,144
Just like you...
1573
01:48:47,314 --> 01:48:49,228
Wright?
1574
01:49:06,851 --> 01:49:08,349
It's okay.
1575
01:49:10,056 --> 01:49:12,569
Your deduction is not wrong.
1576
01:49:14,828 --> 01:49:16,830
Just one more step forward...
1577
01:49:18,158 --> 01:49:19,523
That's it.
1578
01:49:20,406 --> 01:49:22,617
You have to see it from another perspective.
1579
01:49:25,544 --> 01:49:27,211
From another perspective?
1580
01:49:34,827 --> 01:49:36,422
Is... Is everything all right?
1581
01:49:40,441 --> 01:49:41,906
Turnabout...?
1582
01:49:45,986 --> 01:49:47,092
Defense?
1583
01:49:49,971 --> 01:49:51,489
The criminal...
1584
01:49:52,887 --> 01:49:56,419
had no intention of taking the bullet...
1585
01:49:57,260 --> 01:49:58,630
Ah, no...
1586
01:50:00,608 --> 01:50:05,569
What if he had no choice but to take it?
1587
01:50:05,570 --> 01:50:09,742
"Had no choice?" What does that mean?
1588
01:50:10,610 --> 01:50:11,837
For example...
1589
01:50:11,838 --> 01:50:14,693
The criminal was shot.
1590
01:50:15,084 --> 01:50:18,012
If he were shot, then he'd have no choice but to take it with him.
1591
01:50:18,013 --> 01:50:20,242
But there were no other injuries
1592
01:50:20,243 --> 01:50:23,481
on Miles Edgeworth or Yanni Yogi.
1593
01:50:23,482 --> 01:50:25,635
And they were the only
ones in the evidence storage room...
1594
01:50:27,808 --> 01:50:30,042
So then there had to have been...
1595
01:50:33,057 --> 01:50:34,270
someone...
1596
01:50:36,810 --> 01:50:39,287
else in the room.
1597
01:50:41,284 --> 01:50:43,001
Yogi...
1598
01:50:43,438 --> 01:50:45,103
But I really didn't do it!
1599
01:50:45,104 --> 01:50:47,406
Yanni.
1600
01:50:47,676 --> 01:50:50,898
Behind this case, there's something very dark.
1601
01:50:53,935 --> 01:50:55,350
Father...
1602
01:50:55,665 --> 01:50:57,417
This certainly serves as enough conclusive evidence...
1603
01:50:57,418 --> 01:50:59,363
that shows the defendant's violation of firearm possession.
1604
01:51:04,604 --> 01:51:09,118
There's one more person, other than Miles Edgeworth and Yanni Yogi,
1605
01:51:09,119 --> 01:51:12,917
who is related to the DL-6 Case.
1606
01:51:15,009 --> 01:51:17,748
That person fought with Attorney Gregory Edgeworth...
1607
01:51:17,749 --> 01:51:18,952
That person fought with Attorney Gregory Edgeworth...
1608
01:51:19,851 --> 01:51:24,180
15 years ago in this very court!
1609
01:51:26,732 --> 01:51:28,385
He is...
1610
01:51:36,581 --> 01:51:37,949
Prosecutor von Karma!
1611
01:51:39,182 --> 01:51:40,730
It's you!
1612
01:51:47,795 --> 01:51:49,052
Silence!
1613
01:51:51,982 --> 01:51:54,355
Ah... Well.
1614
01:51:54,356 --> 01:51:55,182
Prosecutor von Karma?
1615
01:51:55,183 --> 01:51:59,839
A workaholic like yourself, who,
in 40 years of work, has only
1616
01:52:00,607 --> 01:52:02,518
taken a single vacation.
1617
01:52:04,024 --> 01:52:05,551
Was it because...
1618
01:52:05,552 --> 01:52:07,382
you had a gunshot wound back then?
1619
01:52:07,383 --> 01:52:09,111
If we find the doctor who treated the injury...
1620
01:52:09,112 --> 01:52:10,221
There's no use.
1621
01:52:13,029 --> 01:52:17,174
Prosecutor von Karma is a person who always aims for perfection.
1622
01:52:18,285 --> 01:52:20,015
A treatment record...
1623
01:52:21,097 --> 01:52:23,242
Such evidence would not be allowed to exist.
1624
01:52:25,535 --> 01:52:29,637
I feel no need to make a counter-argument against this.
1625
01:52:30,352 --> 01:52:32,060
But to be clear...
1626
01:52:33,041 --> 01:52:36,323
There are no treatment records...
1627
01:52:37,239 --> 01:52:38,789
nor doctor witnesses.
1628
01:52:39,192 --> 01:52:41,280
Th-Then... You went and...
1629
01:52:41,281 --> 01:52:44,296
dug out the bullet with your hand...!
1630
01:52:44,297 --> 01:52:46,620
That's not even possible!
1631
01:52:46,621 --> 01:52:48,597
Then what happened to the bullet?!
1632
01:52:52,307 --> 01:52:53,446
What is it?
1633
01:52:55,434 --> 01:52:56,939
Prosecutor von Karma...
1634
01:52:58,010 --> 01:53:01,064
did not get treated by a doctor.
1635
01:53:02,092 --> 01:53:04,828
Then maybe...
1636
01:53:04,829 --> 01:53:07,878
the bullet may still be "there."
1637
01:53:12,061 --> 01:53:13,372
How ridiculous...
1638
01:53:13,685 --> 01:53:15,701
What the are you talking about?
1639
01:53:15,702 --> 01:53:17,257
Whether it's ridiculous or not
1640
01:53:18,070 --> 01:53:19,956
can be easily determined.
1641
01:53:21,232 --> 01:53:22,237
Larry!
1642
01:53:23,053 --> 01:53:24,163
Lend me that!
1643
01:53:26,327 --> 01:53:28,315
That's enough! Just give it!
1644
01:53:31,994 --> 01:53:33,447
Prosecutor von Karma...
1645
01:53:35,292 --> 01:53:38,456
I will check your body with this metal detector.
1646
01:53:47,424 --> 01:53:48,743
I refuse!
1647
01:53:50,389 --> 01:53:51,620
What?
1648
01:53:51,621 --> 01:53:52,846
Your Honor...
1649
01:53:52,847 --> 01:53:55,573
this inspection is necessary to find out the truth!
1650
01:53:55,756 --> 01:53:57,499
To refuse is like...
1651
01:53:57,500 --> 01:54:01,965
admitting that you do hold the bullet in your body.
1652
01:54:05,867 --> 01:54:07,136
Defense...
1653
01:54:07,137 --> 01:54:10,691
I permit the use of the metal detector.
1654
01:55:02,160 --> 01:55:03,616
What is this?
1655
01:55:09,216 --> 01:55:10,566
You are right...
1656
01:55:11,555 --> 01:55:14,579
You're right that there IS a bullet stuck in my shoulder.
1657
01:55:14,580 --> 01:55:15,873
However...
1658
01:55:16,559 --> 01:55:20,523
this was not due to the DL-6 Case.
1659
01:55:22,941 --> 01:55:25,663
Evidence is everything in a courtroom.
1660
01:55:27,922 --> 01:55:30,834
If you think I'm the criminal,
1661
01:55:32,032 --> 01:55:36,588
then present a piece of evidence that connects
this bullet in my shoulder...
1662
01:55:37,513 --> 01:55:40,240
to the DL-6 Case.
1663
01:55:42,155 --> 01:55:45,400
I request an inspection of the handgun used in the DL-6 Case.
1664
01:55:46,913 --> 01:55:51,025
If we were to compare it with the bullet's ballistic
markings left in Prosecutor von Karma's body...
1665
01:55:52,928 --> 01:55:55,202
it would be a complete match.
1666
01:55:57,947 --> 01:55:59,177
Officer!
1667
01:55:59,862 --> 01:56:01,412
Get to it, right now!
1668
01:56:01,945 --> 01:56:03,007
The handgun would be in the evidence storage room.
1669
01:56:03,008 --> 01:56:05,914
The handgun would be in the evidence storage room.
1670
01:56:08,359 --> 01:56:11,146
Wright, that is amazing!
1671
01:56:18,220 --> 01:56:19,166
Your Honor!
1672
01:56:21,315 --> 01:56:24,148
The handgun is nowhere to be found!
1673
01:56:26,048 --> 01:56:27,349
What?
1674
01:56:35,373 --> 01:56:38,175
Well, isn't that too bad for you, Attorney?
1675
01:56:39,581 --> 01:56:43,709
There is no way to prove it like this.
1676
01:57:06,905 --> 01:57:08,761
I came all this way...
1677
01:57:13,981 --> 01:57:15,778
Mia...
1678
01:57:17,337 --> 01:57:18,882
I'm sorry.
1679
01:58:00,375 --> 01:58:01,768
I see it now...
1680
01:58:03,801 --> 01:58:05,946
This is it!
1681
01:58:07,434 --> 01:58:09,456
Mia...
1682
01:58:09,457 --> 01:58:12,122
The evidence Mia got by risking her life...
1683
01:58:14,684 --> 01:58:16,899
She hid it here!
1684
01:58:19,834 --> 01:58:20,994
Take that!
1685
01:58:22,753 --> 01:58:26,424
This is the bullet that was taken out of
the body of Gregory Edgeworth.
1686
01:58:26,749 --> 01:58:29,025
With this, we have no need for the handgun.
1687
01:58:29,529 --> 01:58:32,913
If it matches the ballistic markings of the bullet in your body...
1688
01:58:33,702 --> 01:58:34,959
that will serve...
1689
01:58:36,855 --> 01:58:38,794
as conclusive evidence!
1690
01:58:44,649 --> 01:58:46,174
I admit...
1691
01:58:48,364 --> 01:58:52,680
I was in the evidence storage room when it happened,
1692
01:58:53,229 --> 01:58:55,578
and I was shot.
1693
01:58:58,108 --> 01:59:01,271
But, that's it.
1694
01:59:02,670 --> 01:59:05,465
Why is it that you accuse me of shooting the attorney?
1695
01:59:07,399 --> 01:59:08,348
There is no reason.
1696
01:59:08,349 --> 01:59:10,074
There WAS a reason.
1697
01:59:12,355 --> 01:59:15,410
To silence Gregory Edgeworth.
1698
01:59:17,662 --> 01:59:19,701
He found out about it...
1699
01:59:21,209 --> 01:59:23,343
No losses in 40 years.
1700
01:59:24,068 --> 01:59:25,790
The most powerful prosecutor.
1701
01:59:26,241 --> 01:59:27,953
He found out about the secret behind it all.
1702
01:59:30,311 --> 01:59:32,224
The one utilizing illegal methods...
1703
01:59:32,225 --> 01:59:34,230
was not Attorney Edgeworth.
1704
01:59:35,548 --> 01:59:37,114
Prosecutor von Karma...
1705
01:59:37,446 --> 01:59:39,078
It was you!
1706
01:59:40,308 --> 01:59:43,406
Don't make me repeat the same
words over and over again!
1707
01:59:44,442 --> 01:59:46,893
Evidence is everything!
1708
01:59:46,894 --> 01:59:49,388
This bullet!
1709
01:59:49,389 --> 01:59:51,661
It will explain everything!
1710
01:59:55,182 --> 01:59:57,445
The handgun used in the DL-6 incident...
1711
01:59:57,446 --> 02:00:02,476
was, when you think about it...
1712
02:00:04,081 --> 02:00:07,231
presented by the Prosecution at the trial
1713
02:00:08,009 --> 02:00:10,370
between Attorney Edgeworth and Prosecutor von Karma.
1714
02:00:11,699 --> 02:00:13,002
Prosecutor von Karma...
1715
02:00:13,296 --> 02:00:14,821
combined the bullet found at the scene
1716
02:00:14,822 --> 02:00:17,536
and the handgun's ballistic markings,
1717
02:00:18,377 --> 02:00:20,147
With matches on both sides.
1718
02:00:20,491 --> 02:00:24,365
It was used to prove the defendant's violation
of firearm possession.
1719
02:00:26,105 --> 02:00:28,165
The data of the ballistic markings at the time...
1720
02:00:29,139 --> 02:00:30,337
was this.
1721
02:00:31,460 --> 02:00:33,440
Attorney Mia Fey...
1722
02:00:33,441 --> 02:00:35,841
left it in the data.
1723
02:00:38,602 --> 02:00:39,603
Now,
1724
02:00:40,478 --> 02:00:43,016
I am about to reenact what happened 15 years ago.
1725
02:00:44,336 --> 02:00:46,503
But, the handgun present then
1726
02:00:46,504 --> 02:00:49,170
was disposed of by someone.
1727
02:00:50,802 --> 02:00:52,236
So, instead,
1728
02:00:52,642 --> 02:00:56,930
we will use this bullet that was shot from the very same handgun.
1729
02:01:10,570 --> 02:01:13,178
And, of course, just like 15 years ago...
1730
02:01:14,750 --> 02:01:17,570
it will be a one hundred percent match on both sides.
1731
02:01:17,571 --> 02:01:18,154
it will be a one hundred percent match on both sides.
1732
02:01:31,792 --> 02:01:33,378
Your Honor... Stop it.
1733
02:01:34,543 --> 02:01:36,486
Stop it right now!
1734
02:01:39,590 --> 02:01:41,072
Reading...
1735
02:01:41,934 --> 02:01:44,570
MATCH RATE: 0 %
1736
02:01:48,395 --> 02:01:51,215
Zero percent...
1737
02:01:56,138 --> 02:01:57,378
Prosecutor von Karma...
1738
02:01:58,560 --> 02:02:00,031
This is...
1739
02:02:00,922 --> 02:02:05,901
the evidence that conclusively proves your dishonesty.
1740
02:02:05,902 --> 02:02:07,246
the evidence that conclusively proves your dishonesty.
1741
02:02:18,365 --> 02:02:19,600
Miles...
1742
02:02:47,945 --> 02:02:50,583
The perfect record for over 40 years,
1743
02:02:51,729 --> 02:02:54,041
revealed to be a fraud.
1744
02:02:55,086 --> 02:02:56,758
To keep it a secret,
1745
02:02:56,759 --> 02:02:58,390
you murdered Attorney Gregory Edgeworth...
1746
02:02:58,391 --> 02:02:59,533
and...!
1747
02:03:00,980 --> 02:03:03,162
You also made numerous people miserable!
1748
02:03:19,806 --> 02:03:22,264
Your stupid face...
1749
02:03:24,493 --> 02:03:27,881
resembles his so much.
1750
02:03:30,772 --> 02:03:33,432
You don't know anything...
1751
02:03:36,194 --> 02:03:37,573
So young...
1752
02:03:40,220 --> 02:03:43,624
Just a young little attorney...
1753
02:03:51,861 --> 02:03:54,590
Do you know why you get to live every day so peacefully,
1754
02:03:55,793 --> 02:03:58,677
when all you do is act righteous...
1755
02:04:01,082 --> 02:04:02,333
and show off?
1756
02:04:02,777 --> 02:04:04,469
It's because of us.
1757
02:04:06,231 --> 02:04:08,554
The prosecutors,
1758
02:04:09,852 --> 02:04:12,221
putting every single scumbag in the world in jail!
1759
02:04:12,222 --> 02:04:12,954
Damn it!
1760
02:04:12,955 --> 02:04:13,729
Damn it!
1761
02:04:16,702 --> 02:04:18,756
Have you even realized?
1762
02:04:21,363 --> 02:04:23,589
Scumbags always pretend they're innocent,
1763
02:04:26,110 --> 02:04:29,460
ignoring what they have done and pleading a "Not Guilty" verdict.
1764
02:04:34,229 --> 02:04:36,587
They're all out there...
1765
02:04:41,766 --> 02:04:42,973
So...
1766
02:04:44,285 --> 02:04:45,719
We can't just...!
1767
02:04:45,720 --> 02:04:48,402
Just sit here, allowing them
to return to the streets!
1768
02:04:50,690 --> 02:04:51,770
Damn it!
1769
02:04:54,232 --> 02:04:55,770
Damn it...
1770
02:05:04,204 --> 02:05:05,962
Fabrication?
1771
02:05:08,001 --> 02:05:09,349
Concealment?
1772
02:05:10,397 --> 02:05:11,982
So what?!
1773
02:05:21,730 --> 02:05:24,702
If it was for keeping those bastards off the streets...
1774
02:05:25,398 --> 02:05:27,513
I did whatever it took.
1775
02:05:30,331 --> 02:05:32,776
Overlooking their crimes...
1776
02:05:33,732 --> 02:05:35,601
is unacceptable!
1777
02:05:40,273 --> 02:05:42,020
That is...
1778
02:05:44,578 --> 02:05:46,099
our...
1779
02:05:46,856 --> 02:05:49,085
mission!
1780
02:06:05,260 --> 02:06:06,831
Objection.
1781
02:06:10,055 --> 02:06:11,805
Our mission...
1782
02:06:13,416 --> 02:06:15,802
is to seek the truth.
1783
02:06:18,999 --> 02:06:20,078
Officer...
1784
02:06:23,861 --> 02:06:25,636
Take him away.
1785
02:06:59,573 --> 02:07:03,834
Then, I will now announce the verdict.
1786
02:07:03,835 --> 02:07:06,029
I find Miles Edgeworth...
1787
02:07:10,618 --> 02:07:11,637
Not Guilty.
1788
02:07:12,459 --> 02:07:23,217
NOT GUILTY
1789
02:08:03,867 --> 02:08:06,939
My mother was mistaken.
1790
02:08:08,557 --> 02:08:11,851
And because of that, Mr. Yogi was wrongly accused.
1791
02:08:12,922 --> 02:08:15,813
And so many people suffered so much.
1792
02:08:17,058 --> 02:08:18,489
That's not true.
1793
02:08:19,371 --> 02:08:20,866
Your mother...
1794
02:08:21,272 --> 02:08:24,198
just delivered exactly what my father said.
1795
02:08:25,628 --> 02:08:27,120
The one that lied...
1796
02:08:27,713 --> 02:08:30,213
would be my father's spirit.
1797
02:08:31,218 --> 02:08:33,253
The last thing he saw...
1798
02:08:33,254 --> 02:08:35,853
was his son holding a gun.
1799
02:08:35,854 --> 02:08:39,600
Maybe that's why he lied?
1800
02:08:41,133 --> 02:08:43,316
To protect his son...
1801
02:08:44,609 --> 02:08:47,278
I'm thinking of taking on Mr. Yogi's defense...
1802
02:08:50,292 --> 02:08:51,785
until the end.
1803
02:09:15,308 --> 02:09:17,157
You saved me this time...
1804
02:09:19,332 --> 02:09:20,763
Wright...
1805
02:09:23,819 --> 02:09:25,398
Of course, I promised...
1806
02:09:58,631 --> 02:09:59,924
What is it?
1807
02:09:59,925 --> 02:10:02,503
There's an unsolved case left.
1808
02:10:03,408 --> 02:10:04,482
- What is it?
- What?
1809
02:10:04,797 --> 02:10:06,215
The class trial.
1810
02:10:06,830 --> 02:10:09,110
Who was it that stole the lunch money?
1811
02:10:11,301 --> 02:10:13,382
Why don't we just consider it solved?
1812
02:10:13,602 --> 02:10:16,856
I didn't mean for Wright to get blamed for it...
1813
02:10:17,135 --> 02:10:20,412
I wanted to buy a plastic model. It was 4000 yen,
and I just needed 200 yen more!
1814
02:10:24,431 --> 02:10:25,595
What do you mean "ah?"
1815
02:10:25,923 --> 02:10:27,128
- It was you!
- It was you!
1816
02:10:29,510 --> 02:10:31,091
Wait, was it?!
1817
02:10:31,092 --> 02:10:32,197
Seriously?!
1818
02:10:33,767 --> 02:10:37,795
What does that make me?! I became an attorney only
because I was so moved by what you guys did for me!
1819
02:10:37,796 --> 02:10:40,177
I don't really know your situation...
1820
02:10:40,178 --> 02:10:41,689
But it was 15 years ago, right?
1821
02:10:42,487 --> 02:10:43,594
It's all in the past, man.
1822
02:10:43,595 --> 02:10:44,582
I'm pissed.
1823
02:10:45,160 --> 02:10:47,984
You're gonna see what's past, you jerk!
1824
02:12:52,160 --> 02:12:56,984
Jammin' Ninja Buns
1825
02:13:16,446 --> 02:13:17,446
Objection!
1826
02:13:21,106 --> 02:13:22,116
So...
1827
02:13:26,016 --> 02:13:29,116
How do you explain this, Defense?
1828
02:13:33,026 --> 02:13:38,116
Y-You... That's unfair, what in the world is that?
1829
02:13:39,106 --> 02:13:42,116
Jammin' Ninja's Trademark Red Guitar!
1830
02:13:46,106 --> 02:13:49,115
My methods did not violate nor contradict the law.
1831
02:13:49,116 --> 02:13:52,116
But it does seem to irritate you...
1832
02:13:54,126 --> 02:13:58,116
There isn't a problem, is there?
1833
02:14:10,446 --> 02:14:11,645
OBJECTION!
1834
02:14:11,646 --> 02:14:23,116
GYAKUTEN SAIBAN
(ACE ATTORNEY)
121761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.