All language subtitles for A.Thousand.And.One.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,938 --> 00:01:42,356 All right, mama. 4 00:01:43,148 --> 00:01:44,400 You look well. 5 00:01:44,400 --> 00:01:45,526 - Okay. I do? 6 00:01:45,526 --> 00:01:47,278 Yes, you do. You look nice. 7 00:01:47,278 --> 00:01:49,446 It's a lot. It is a lot. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,250 Okay. 9 00:02:01,250 --> 00:02:02,584 You like isolation, huh? 10 00:02:06,213 --> 00:02:09,049 You want a special invitation? Get your ass in the line. Let's go! 11 00:02:09,049 --> 00:02:10,801 Fuck off! Don't come over here. 12 00:02:34,783 --> 00:02:36,535 Ain't no damn way you coming back up in here. 13 00:02:36,535 --> 00:02:37,911 - Why not? - Back up. 14 00:02:40,748 --> 00:02:43,083 I was wondering why the hell you disappeared. 15 00:02:43,751 --> 00:02:46,754 RAP sheet as long as a goddamned sidewalk. 16 00:02:46,754 --> 00:02:48,756 I'ma call the cops, you keep standing there. 17 00:02:48,756 --> 00:02:50,883 All right, well, then give me my two weeks back. 18 00:02:50,883 --> 00:02:53,802 - From a year and a half ago? - Then give me my job back. 19 00:02:54,428 --> 00:02:55,930 You know what? 20 00:02:57,431 --> 00:02:58,766 Here. Here-- Here you go. 21 00:02:59,767 --> 00:03:01,018 That good enough for you? 22 00:03:05,439 --> 00:03:07,900 Is that Inez? 23 00:03:08,525 --> 00:03:11,946 - Oh, my God! - How you doing, mama? 24 00:03:13,072 --> 00:03:14,531 I thought you moved to another shelter. 25 00:03:14,531 --> 00:03:16,033 No, you know I was in Rikers. 26 00:03:16,033 --> 00:03:18,160 They had me in there for boosting and shit. 27 00:03:18,160 --> 00:03:19,912 Can't wait for you to get at this hair, though. 28 00:03:19,912 --> 00:03:22,331 If I go get the dye, will you please do it for me next week? 29 00:03:22,331 --> 00:03:23,999 I really missed you, girl. 30 00:03:23,999 --> 00:03:25,376 Yeah, and apparently these roots too. 31 00:03:25,376 --> 00:03:26,585 - What you been doing? 32 00:03:26,585 --> 00:03:28,045 - What she been doing? Nothing. 33 00:03:28,045 --> 00:03:29,338 Yes, the roots missed you too. 34 00:03:29,338 --> 00:03:30,422 Terry, hurry up! 35 00:03:30,422 --> 00:03:31,507 Hey-hey-hey-hey... 36 00:03:31,507 --> 00:03:34,051 You ain't getting nothing from the store if you keep acting like that! 37 00:03:34,051 --> 00:03:36,428 Inez, whatever happened to that scammer you was fucking with? 38 00:03:36,428 --> 00:03:38,013 You ever hear from him? 39 00:03:38,013 --> 00:03:39,348 We missed you, yo. 40 00:03:42,309 --> 00:03:43,477 Terry. 41 00:03:46,146 --> 00:03:47,648 You don't hear me calling you? 42 00:03:49,984 --> 00:03:51,777 You don't remember me now? 43 00:03:53,237 --> 00:03:56,240 Just let me see your eyes, T, so I know you're not mad at me. 44 00:03:57,199 --> 00:03:58,742 He not gonna answer. 45 00:03:58,742 --> 00:04:00,828 I'm back across the street at the shelter. 46 00:04:00,828 --> 00:04:03,163 And, look, I'm staying out of trouble this time. 47 00:04:03,163 --> 00:04:06,041 I'ma be around here for good now. You hear that, T? 48 00:04:07,835 --> 00:04:09,837 Just want to make sure you're doing okay. 49 00:04:12,256 --> 00:04:15,175 Here. Get you another Icee. 50 00:04:15,175 --> 00:04:17,302 Look, y'all keep this between us, aight? 51 00:04:17,970 --> 00:04:19,804 Don't let nobody know I came by here. 52 00:04:19,804 --> 00:04:20,931 Okay. 53 00:04:22,308 --> 00:04:24,560 You're pretty. See y'all around. 54 00:04:25,519 --> 00:04:27,479 Man, stop flirting with people. 55 00:04:42,119 --> 00:04:44,580 Hey! Hey-hey-hey! None of that! 56 00:04:44,580 --> 00:04:47,249 Get up. Get up. Okay, let's go! 57 00:04:47,249 --> 00:04:51,211 Everybody, if you don't know how to act, then we not coming to the park! 58 00:04:51,837 --> 00:04:53,464 Turn around. Let's go! 59 00:05:02,890 --> 00:05:05,809 I got the perms, the hairs, the weaves! 60 00:05:05,809 --> 00:05:08,312 Fuck off the street! - Wash and dry. 61 00:05:08,312 --> 00:05:11,482 - I know you want that hair done. Next time, I'ma hit you! 62 00:05:11,482 --> 00:05:12,650 Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma! 63 00:05:12,650 --> 00:05:13,984 - Excuse me, excuse me. 64 00:05:13,984 --> 00:05:15,361 Hold on. Slow down. 65 00:05:15,361 --> 00:05:17,196 Hey, you know you want me to do your hair. 66 00:05:17,196 --> 00:05:19,990 Bitch, move! What the fuck is wrong with you? 67 00:05:21,450 --> 00:05:22,701 Thank you, baby. 68 00:05:23,744 --> 00:05:24,954 Hey, come here. 69 00:05:25,579 --> 00:05:26,580 How are you? 70 00:05:26,580 --> 00:05:29,458 I want to take this French roll out and put me some length in. 71 00:05:29,458 --> 00:05:31,543 Yeah, you know, I do braids for 75. 72 00:05:31,543 --> 00:05:32,670 - Call me. - All right. 73 00:05:32,670 --> 00:05:34,296 My number's right there, right there. 74 00:05:35,130 --> 00:05:36,173 Aight. 75 00:05:36,173 --> 00:05:38,259 I'm about to ask y'all a serious question. 76 00:05:38,259 --> 00:05:40,511 Who is y'all best player of all time? 77 00:05:40,511 --> 00:05:42,513 Bro, what? 78 00:05:43,555 --> 00:05:45,683 - Michael Jordan! 79 00:05:46,725 --> 00:05:47,935 Shawn. - Huh? Oh. Oh, hi. 80 00:05:47,935 --> 00:05:49,687 How's your friend doing? I need to know he's okay. 81 00:05:49,687 --> 00:05:51,480 Terry not here no more. Stop asking! 82 00:05:51,480 --> 00:05:52,940 Well, figure out a better answer. 83 00:05:53,816 --> 00:05:56,568 Now, if I tell you, what you gonna gimme? 84 00:05:59,029 --> 00:06:00,698 - Here. - Thank you. 85 00:06:00,698 --> 00:06:01,782 Now what's up? 86 00:06:02,408 --> 00:06:03,450 He at the hospital. 87 00:06:03,951 --> 00:06:06,078 The hospital? Why? What happened? 88 00:06:06,078 --> 00:06:07,663 Running from our foster mother. 89 00:06:07,663 --> 00:06:10,416 Fell out the window, hit his head. 90 00:06:19,174 --> 00:06:20,175 Let me see. 91 00:06:24,430 --> 00:06:25,472 It hurt? 92 00:06:27,391 --> 00:06:29,810 You know, you could've died doing something like that? 93 00:06:37,818 --> 00:06:39,653 What's wrong with the one I gave you? 94 00:06:39,653 --> 00:06:40,946 It's corny. 95 00:06:41,780 --> 00:06:44,199 All right, well, then buy your own fucking toy, then. 96 00:06:51,790 --> 00:06:52,875 What you like? 97 00:06:54,793 --> 00:06:56,503 Power Rangers. 98 00:07:01,300 --> 00:07:03,010 Tell me more about your foster mother. 99 00:07:03,010 --> 00:07:04,136 You like her? 100 00:07:09,642 --> 00:07:11,644 She probably gone anyway. 101 00:07:12,478 --> 00:07:15,689 When I was in foster care, stuff like this happened all the time. 102 00:07:17,942 --> 00:07:19,860 My sister used to look out for me. 103 00:07:20,653 --> 00:07:22,279 But she ran away. 104 00:07:22,279 --> 00:07:23,864 Where's she at now? 105 00:07:25,115 --> 00:07:26,200 I don't know. 106 00:07:28,118 --> 00:07:29,495 I can't find her. 107 00:07:31,121 --> 00:07:33,040 My family's gone, boo. 108 00:07:43,384 --> 00:07:46,178 You left me on the street corner? 109 00:07:51,684 --> 00:07:53,560 Who would tell you something like that? 110 00:07:55,020 --> 00:07:57,231 Why the fuck would they tell you some shit like that? 111 00:08:02,736 --> 00:08:04,071 Get that out your head. 112 00:08:16,959 --> 00:08:18,836 Hey, yo, what's up, ma? What you doing? 113 00:08:18,836 --> 00:08:21,422 Pushing my way. Where you going? What's happenin'? 114 00:08:21,422 --> 00:08:25,301 Yo, he got his feelings hurt. He got his feelings hurt. 115 00:09:05,132 --> 00:09:06,300 Wow, really? 116 00:09:07,635 --> 00:09:09,345 Hold up. Hold up, hold up, hold up. 117 00:09:10,679 --> 00:09:11,722 Want to split this? 118 00:09:11,722 --> 00:09:12,806 Yeah. 119 00:09:14,350 --> 00:09:15,559 Okay. 120 00:09:28,989 --> 00:09:30,407 Um, 121 00:09:30,407 --> 00:09:31,492 T... 122 00:09:33,369 --> 00:09:36,413 I just wanted to come say bye. 123 00:09:36,413 --> 00:09:38,040 Just for a little while. 124 00:09:38,040 --> 00:09:39,583 Um... 125 00:09:39,583 --> 00:09:41,043 I think they gonna move you. 126 00:09:42,836 --> 00:09:46,173 I don't know where yet, 127 00:09:46,840 --> 00:09:48,175 but I'll see you soon. 128 00:09:58,352 --> 00:10:00,187 Save my beeper number, 129 00:10:01,605 --> 00:10:03,065 just in case, 130 00:10:04,692 --> 00:10:06,318 till I find you, okay? 131 00:10:10,406 --> 00:10:11,490 When? 132 00:10:15,035 --> 00:10:16,203 I don't know yet. 133 00:10:21,417 --> 00:10:23,627 Why you keep leaving me? 134 00:10:38,851 --> 00:10:42,563 Well, that means you have bad luck, 135 00:10:42,563 --> 00:10:47,651 because I'm about to do a karate kick! 136 00:10:48,652 --> 00:10:50,404 Pow! Pow! 137 00:11:25,022 --> 00:11:27,733 Would it make you feel better if you came to stay with me? 138 00:11:29,401 --> 00:11:31,278 Just for a couple days? 139 00:11:31,904 --> 00:11:33,364 Yeah. 140 00:11:33,364 --> 00:11:35,616 ♪ Oh, yeah, coming through With my Shaolin crew... ♪ 141 00:11:35,616 --> 00:11:38,452 All right, we gonna go to Harlem where I grew up at. 142 00:11:38,452 --> 00:11:41,163 ♪ In the midst of broken bottles And crushed-up cans ♪ 143 00:11:41,163 --> 00:11:44,917 ♪ Meth Tical's in the jam Oh, how dry I am ♪ 144 00:11:44,917 --> 00:11:47,127 ♪ With St. Ides in my system ♪ 145 00:11:47,127 --> 00:11:49,380 ♪ Crack another, I'm blessed Let's go get the next one ♪ 146 00:11:49,380 --> 00:11:52,174 ♪ And get over The object is to stay sober... ♪ 147 00:11:54,051 --> 00:11:57,471 ♪ Call me the Wallabee Champ Stressed out, could never be, son ♪ 148 00:11:57,471 --> 00:11:59,848 ♪ Ricochet daily Hit the deli for a cold one ♪ 149 00:11:59,848 --> 00:12:02,559 ♪ Naturally blessed, yes My rap is like a laser beam... ♪ 150 00:12:02,559 --> 00:12:04,687 Yo, look how big this man's head is. 151 00:12:09,191 --> 00:12:11,485 You want to see New York turn into the suburbs? 152 00:12:19,451 --> 00:12:21,328 - How's the pizza? - Good. 153 00:12:29,336 --> 00:12:30,671 Where's my dad at? 154 00:12:34,633 --> 00:12:36,051 He's gone. 155 00:12:38,178 --> 00:12:41,181 You wouldn't have liked him anyway. I got somebody else in mind. 156 00:12:47,438 --> 00:12:48,689 You miss your old friends? 157 00:12:48,689 --> 00:12:50,441 They're not my friends. 158 00:12:51,275 --> 00:12:54,570 Yeah. Sometimes I feel like I ain't got no friends either. 159 00:12:57,865 --> 00:12:58,866 Except you. 160 00:13:04,204 --> 00:13:05,205 Ugh. 161 00:13:27,937 --> 00:13:29,563 How much longer? 162 00:13:32,149 --> 00:13:35,194 - How much longer? 163 00:13:35,194 --> 00:13:36,946 We're sorry. 164 00:13:36,946 --> 00:13:39,490 - How much-- - Terry, just gimme a minute, please. 165 00:13:39,490 --> 00:13:40,866 We gonna sleep out here? 166 00:13:40,866 --> 00:13:42,159 - You want to? - No. 167 00:13:42,159 --> 00:13:44,620 All right, then shut the fuck up and let me finish! 168 00:13:44,620 --> 00:13:46,038 ...and try your call again. 169 00:13:47,706 --> 00:13:50,084 - Sorry for cursing. 170 00:13:50,084 --> 00:13:52,670 Damn, Terry! Just go, go. Go back to Brooklyn. 171 00:13:52,670 --> 00:13:54,838 - Go back to Brooklyn! - I don't want to go back! 172 00:13:54,838 --> 00:13:58,008 - I'll call your social workers right now! - I want to stay with you! 173 00:13:58,008 --> 00:13:59,635 Well, then stop crying and look at me. 174 00:13:59,635 --> 00:14:02,429 All you got is me. Okay? 175 00:14:03,931 --> 00:14:05,891 I'll go to war for you, you know that? 176 00:14:05,891 --> 00:14:08,560 Do you understand that? Against anybody. 177 00:14:08,560 --> 00:14:11,188 Against this whole fucked-up city. 178 00:14:11,188 --> 00:14:12,564 They can try all they want. 179 00:14:12,564 --> 00:14:15,985 They can try all they want, but they not breaking us up this time. 180 00:14:17,069 --> 00:14:18,612 You want to find a new home? 181 00:14:19,363 --> 00:14:20,364 Hmm? 182 00:14:20,364 --> 00:14:22,157 Yes. 183 00:14:22,157 --> 00:14:24,451 But I need to know we in this thing together. 184 00:14:25,286 --> 00:14:26,495 Tell me. 185 00:14:26,495 --> 00:14:29,540 - We're in this together. - Tell me! 186 00:14:29,540 --> 00:14:31,333 We're in this together! 187 00:14:55,232 --> 00:14:56,275 Hello? 188 00:14:56,275 --> 00:14:58,277 Kim? Boo, it's Inez. 189 00:14:58,277 --> 00:15:00,529 Oh, my God, thank God you got the same number. 190 00:15:00,529 --> 00:15:01,989 Listen, I'm uptown. 191 00:15:10,623 --> 00:15:13,584 Y'all go sit in the living room while I talk to her real quick. 192 00:15:13,584 --> 00:15:15,502 - Is that Ghetto Inez in my living room? - Shh! 193 00:15:15,502 --> 00:15:17,004 When did you start hanging with her again? 194 00:15:17,004 --> 00:15:19,465 She's with her son. Please don't say anything. 195 00:15:20,841 --> 00:15:22,885 She needs a place to stay. 196 00:15:24,511 --> 00:15:26,263 Want to come say hi? 197 00:15:26,263 --> 00:15:28,849 Girl, I'm tired. 198 00:15:31,268 --> 00:15:32,478 For how long? 199 00:15:33,354 --> 00:15:34,813 I don't know. 200 00:15:34,813 --> 00:15:36,857 We'll deal with this tomorrow. 201 00:15:39,443 --> 00:15:41,362 Good morning, sunshine. 202 00:15:43,155 --> 00:15:45,616 If y'all are hungry, I'ma make breakfast downstairs. 203 00:15:45,616 --> 00:15:47,201 Come on, dance with me. 204 00:15:49,870 --> 00:15:51,956 Oh. 205 00:15:51,956 --> 00:15:54,875 Look at you. Look at you. 206 00:15:57,795 --> 00:15:59,672 You get your GED? 207 00:15:59,672 --> 00:16:02,424 - Inside. - Really? 208 00:16:02,424 --> 00:16:04,760 Yo, that's fly. 209 00:16:04,760 --> 00:16:07,888 Bruh, you get, like, excited about the weirdest things. 210 00:16:07,888 --> 00:16:10,099 - I'm proud of you! 211 00:16:10,808 --> 00:16:11,809 So what's your plan? 212 00:16:12,393 --> 00:16:14,853 You up here for good or... 213 00:16:15,396 --> 00:16:18,565 I don't know. I'm tired of these catty-ass shops. 214 00:16:19,858 --> 00:16:22,486 - Start your own. - With what money? 215 00:16:22,486 --> 00:16:24,822 What am I supposed to do right now? 216 00:16:24,822 --> 00:16:27,241 Me and my son need something to eat right now. 217 00:16:28,951 --> 00:16:30,369 Yeah. 218 00:16:30,369 --> 00:16:34,331 You know, I've been meaning to ask you about Terry. 219 00:16:36,083 --> 00:16:40,004 So, you have him with, uh, Lucky? 220 00:16:43,632 --> 00:16:46,010 Me and Lucky were broken up when I had T. 221 00:16:46,010 --> 00:16:47,428 He still locked up? 222 00:16:48,262 --> 00:16:49,471 Yeah. 223 00:16:49,471 --> 00:16:51,098 I'll introduce them when he gets out. 224 00:17:00,441 --> 00:17:01,609 The city had him. 225 00:17:01,609 --> 00:17:03,777 He's not supposed to be with me. 226 00:17:05,029 --> 00:17:07,239 Yo, can't you get locked up for some shit like that? 227 00:17:07,239 --> 00:17:09,157 Not if you keep it to yourself. 228 00:17:15,455 --> 00:17:16,749 Um... 229 00:17:20,961 --> 00:17:22,253 It's safe with me. 230 00:17:31,931 --> 00:17:33,515 Nez, we good. 231 00:17:35,309 --> 00:17:38,354 Look at the cute little dinosaurs. 232 00:17:39,772 --> 00:17:41,732 - They look dumb. - Okay, no, they don't. 233 00:17:41,732 --> 00:17:43,484 Stop being mean. 234 00:17:45,235 --> 00:17:46,695 She working? 235 00:17:46,695 --> 00:17:48,989 I think she went job hunting today. 236 00:17:49,865 --> 00:17:52,618 You can't go to anybody's place looking and talking like that. 237 00:17:52,618 --> 00:17:54,078 And all that yakking. 238 00:17:54,078 --> 00:17:55,996 Ma, she can borrow my stuff. 239 00:17:57,456 --> 00:17:59,625 Terry, you like the coloring books, baby? 240 00:18:00,834 --> 00:18:04,380 Good. You know, when I was your age, my mother taught me how to read. 241 00:18:04,380 --> 00:18:06,006 She spent a lot of time with me. 242 00:18:06,006 --> 00:18:08,592 Well, let me get a loosie, a Big Burst 243 00:18:08,592 --> 00:18:11,011 and some sunflower seeds, the nacho cheese ones. 244 00:18:12,179 --> 00:18:14,390 ...a six-year-old boy snatched. 245 00:18:14,390 --> 00:18:16,392 Brookdale, one of the city's most troubled 246 00:18:16,392 --> 00:18:19,603 and underfunded hospitals, reports the child was spending 247 00:18:19,603 --> 00:18:21,647 one of his last mornings in patient care. 248 00:18:21,647 --> 00:18:24,483 Um, they talking about that kid that got snatched in Brooklyn? 249 00:18:25,484 --> 00:18:27,278 I don't know that story. 250 00:18:27,278 --> 00:18:29,488 All right, matter of fact, let me get a newspaper too. 251 00:18:29,488 --> 00:18:32,283 ...information to please call Crime Stoppers 252 00:18:32,283 --> 00:18:35,995 at 800-577-1212. 253 00:18:49,592 --> 00:18:50,926 Jones residence. - Yeah, Kim. 254 00:18:50,926 --> 00:18:53,053 I need you to make sure you keep Terry in your sight. 255 00:18:53,053 --> 00:18:55,097 -Don't let him out of your sight. - What? 256 00:18:55,889 --> 00:18:57,766 Just keep him in the house. 257 00:18:57,766 --> 00:19:01,145 - Inez, where are you? -Just do it! Please, Kim! 258 00:19:01,145 --> 00:19:02,980 I don't want nobody asking questions. 259 00:19:02,980 --> 00:19:05,691 -I got to handle some things. - Of course. 260 00:19:10,404 --> 00:19:12,072 - She say where she was at? - Uh-uh. 261 00:19:12,072 --> 00:19:14,950 Doesn't make sense. It doesn't take this long to look for work. 262 00:19:14,950 --> 00:19:17,411 You like to play games, Terry? - This is ridiculous. 263 00:19:19,580 --> 00:19:21,248 So quiet. 264 00:19:24,293 --> 00:19:25,836 Who's hiding in there? 265 00:19:29,423 --> 00:19:30,591 Mmm? 266 00:19:35,262 --> 00:19:36,764 I found work. 267 00:19:43,729 --> 00:19:45,856 Come on, boo, so you can try these on. 268 00:19:48,859 --> 00:19:49,944 You like 'em? 269 00:19:51,654 --> 00:19:53,238 They're too big. 270 00:19:53,989 --> 00:19:55,282 You'll grow into them. 271 00:19:57,201 --> 00:19:58,786 Why don't you take 'em upstairs? 272 00:20:04,166 --> 00:20:06,752 Kim, check the stove for me, please. 273 00:20:07,294 --> 00:20:08,629 Okay. 274 00:20:09,296 --> 00:20:11,215 ♪ Pray for you, darlin' ♪ 275 00:20:11,215 --> 00:20:15,511 ♪ Till you decide to come home... ♪ 276 00:20:15,511 --> 00:20:17,930 Can you just at least act like you see me here? 277 00:20:19,014 --> 00:20:22,268 Exactly what do you expect and want from me? 278 00:20:23,018 --> 00:20:24,937 Strolling in here after being God-knows-where... 279 00:20:24,937 --> 00:20:26,146 Doing what I had to. 280 00:20:26,146 --> 00:20:28,148 Like some kind of streetwalker. 281 00:20:28,941 --> 00:20:30,609 What the fuck did you just call me? 282 00:20:30,609 --> 00:20:32,278 Shit. 283 00:20:32,278 --> 00:20:33,696 Run that back again. 284 00:20:33,696 --> 00:20:35,114 Ma, Inez... 285 00:20:35,114 --> 00:20:38,325 You always treated me like I'm not good enough to be around your daughter. 286 00:20:39,451 --> 00:20:41,870 Whatever you think of me, just spit it out! 287 00:20:41,870 --> 00:20:43,956 I don't think anything of you. 288 00:20:46,500 --> 00:20:48,085 - Inez, what's up with you? - What! 289 00:20:48,085 --> 00:20:50,337 - What! - No! I'm fine. 290 00:20:50,879 --> 00:20:52,840 - Glass almost cut my foot. 291 00:20:52,840 --> 00:20:55,676 Turning my house into damn 125th Street. 292 00:20:56,635 --> 00:20:58,512 - Ma! - No, no. 293 00:21:02,016 --> 00:21:04,476 The hell are you teaching that little boy up there? 294 00:21:06,687 --> 00:21:09,773 Twenty-two years old, acting like a child. 295 00:21:09,773 --> 00:21:13,027 You want them to take you serious, be from Harlem, not of Harlem. 296 00:21:16,196 --> 00:21:17,531 So that's it? 297 00:21:18,198 --> 00:21:20,284 You don't have nothing else to say? 298 00:21:23,704 --> 00:21:25,205 - I said I was... - To me! 299 00:21:28,709 --> 00:21:30,753 Was I wrong? Yes. 300 00:21:30,753 --> 00:21:34,465 But what else do you want me to say? That I'm nothing? A streetwalker? 301 00:21:34,465 --> 00:21:37,676 You can't keep fighting everyone you disagree with. 302 00:21:38,177 --> 00:21:40,304 We got to grow up. 303 00:21:40,304 --> 00:21:42,973 Okay, look, my mom's gonna be who she's gonna be, but, like... 304 00:21:42,973 --> 00:21:44,516 But, like, what? 305 00:21:46,060 --> 00:21:49,563 When are you going to realize that you are enough? 306 00:21:49,563 --> 00:21:51,357 Who cares what she says? 307 00:21:51,357 --> 00:21:54,818 Why even let any of that shit get to you? 308 00:22:00,407 --> 00:22:01,408 She... 309 00:22:03,452 --> 00:22:05,287 She said I was a bad mother. 310 00:22:10,125 --> 00:22:12,586 Come here. Come here. 311 00:22:20,427 --> 00:22:23,013 She forgets you don't have one. 312 00:22:30,562 --> 00:22:31,563 Hey, you. 313 00:22:32,356 --> 00:22:34,900 You better get that chip off your shoulder. 314 00:22:36,277 --> 00:22:37,611 I know you hear me. 315 00:22:40,155 --> 00:22:41,156 Come on. 316 00:22:46,078 --> 00:22:48,455 All right, promise me you're gonna be good for Mommy? 317 00:23:17,484 --> 00:23:18,652 T, don't go up. 318 00:23:20,487 --> 00:23:22,573 We don't really know anybody here. 319 00:23:25,326 --> 00:23:26,327 I lied. 320 00:23:33,334 --> 00:23:35,002 Don't look at me like that. 321 00:23:35,002 --> 00:23:36,170 Get off me. 322 00:23:37,504 --> 00:23:40,299 - Why you being mean to me? - 'Cause you keep fucking up! 323 00:23:40,299 --> 00:23:41,926 Ow! 324 00:23:41,926 --> 00:23:43,844 Who said you could talk to me like that? 325 00:23:43,844 --> 00:23:46,597 - I liked them! - Okay, well, yeah. What about me? 326 00:23:46,597 --> 00:23:48,140 What about me, Terry? 327 00:23:48,140 --> 00:23:50,851 Some shit is more important than some coloring books. 328 00:23:59,652 --> 00:24:01,070 I didn't mean to hurt you. 329 00:24:09,787 --> 00:24:11,538 - Wait right here. 330 00:24:22,549 --> 00:24:24,301 Hey, this is Wanda. 331 00:24:24,301 --> 00:24:26,720 Leave a message after the beep, and I'll call you back. 332 00:24:50,327 --> 00:24:51,662 Hello? - Hi. This Cynthia? 333 00:24:51,662 --> 00:24:53,247 -Who this? - Listen, I need a favor. 334 00:24:53,247 --> 00:24:54,748 -What? - The building that I'm living in, 335 00:24:54,748 --> 00:24:56,667 it got asbestos, and they cleared everybody out. 336 00:24:56,667 --> 00:24:58,419 Inez, I'm sorry. You can't stay here. 337 00:24:59,753 --> 00:25:02,381 The number you are calling is no longer in service. 338 00:25:03,299 --> 00:25:05,134 Hello. - It's your old hairdresser, Inez. 339 00:25:05,134 --> 00:25:06,552 -You said who? - Just give me the address, 340 00:25:06,552 --> 00:25:08,554 - and we'll come by later. Terry! -I did not say... 341 00:25:13,392 --> 00:25:15,227 Terry, are you crazy? Where were you going! 342 00:25:15,227 --> 00:25:17,396 - Get off me! Get off me! - Are you crazy? 343 00:25:17,396 --> 00:25:18,939 - Our stuff was in there! 344 00:25:56,602 --> 00:25:58,395 I can't go back to that shelter. 345 00:25:59,480 --> 00:26:00,981 How long you been on the street? 346 00:26:02,107 --> 00:26:03,108 Long enough. 347 00:26:05,986 --> 00:26:07,112 Where are your people? 348 00:26:12,284 --> 00:26:13,285 Gone. 349 00:26:13,911 --> 00:26:14,912 Gone where? 350 00:26:15,704 --> 00:26:17,206 You from up here? 351 00:26:19,792 --> 00:26:20,918 I lost 'em. 352 00:26:21,835 --> 00:26:23,045 Lost them how? 353 00:26:33,681 --> 00:26:34,682 Yeah. 354 00:26:35,683 --> 00:26:37,059 You and the rest of us. 355 00:26:40,521 --> 00:26:42,648 My baby girl's still struggling. 356 00:26:42,648 --> 00:26:45,192 Her son's about the same age as your little boy. 357 00:26:48,529 --> 00:26:49,530 Pea? 358 00:26:51,073 --> 00:26:52,283 Pea? 359 00:26:52,283 --> 00:26:54,660 You can take the little room on the second floor. 360 00:26:54,660 --> 00:26:55,786 Yes? 361 00:26:55,786 --> 00:26:58,622 Clear your things from Sadie's old room. Mmm? 362 00:26:58,622 --> 00:27:00,040 - Okay? - Okay. 363 00:27:01,083 --> 00:27:02,835 And like I tell all my tenants, 364 00:27:03,544 --> 00:27:05,713 try anything, I keep a .44 ready. 365 00:27:07,631 --> 00:27:09,425 Go show him where to go, baby. 366 00:27:09,425 --> 00:27:10,551 Is this your house? 367 00:27:13,178 --> 00:27:15,889 Ooh! 368 00:27:16,557 --> 00:27:17,933 Mmm! 369 00:27:17,933 --> 00:27:19,184 Mmm-mmm-mmm-mmm. 370 00:27:19,184 --> 00:27:21,520 Mmm. Girl. 371 00:27:22,062 --> 00:27:23,564 It's nothing. 372 00:27:23,564 --> 00:27:25,399 Does that mean I don't have to pay you? 373 00:27:27,568 --> 00:27:28,569 Well... 374 00:27:29,695 --> 00:27:31,530 Girl, I feel like something. 375 00:27:40,873 --> 00:27:42,791 - Thank you, sweetie. - Mm-hmm. 376 00:27:47,004 --> 00:27:48,756 I can't even get it this time. 377 00:27:48,756 --> 00:27:50,466 Where does the rent go? 378 00:27:50,466 --> 00:27:51,800 That-- No. 379 00:27:52,635 --> 00:27:54,762 Just leave it right there. 380 00:27:55,429 --> 00:27:57,014 Got him. 381 00:27:57,014 --> 00:27:58,390 Yeah. 382 00:27:59,433 --> 00:28:00,434 Oh, no, wait. 383 00:28:01,560 --> 00:28:04,104 - You ever see her? Who? Oh, Crystal? 384 00:28:04,104 --> 00:28:05,439 Yeah, your daughter. 385 00:28:06,065 --> 00:28:07,066 She, um... 386 00:28:09,109 --> 00:28:11,445 She's cleaned up a few times. 387 00:28:12,071 --> 00:28:13,739 That's a battle I can't fight. 388 00:28:15,282 --> 00:28:17,576 She'll come home for good when she's ready. 389 00:28:21,664 --> 00:28:23,958 By the way, if you're still looking for better money, 390 00:28:23,958 --> 00:28:28,712 uh, a friend of mine might have a job for you. 391 00:28:28,712 --> 00:28:30,631 Really? Where at? 392 00:28:30,631 --> 00:28:33,217 Cleaning staff for a nursing home on Jamaica Avenue. 393 00:28:33,217 --> 00:28:34,969 - In Queens? - Yes, Queens. 394 00:28:34,969 --> 00:28:36,428 That's, like, a two-hour train ride. 395 00:28:36,428 --> 00:28:39,515 Well... ...do what you want. 396 00:28:39,515 --> 00:28:42,184 Just don't waste anymore time feeling sorry for yourself. 397 00:28:47,481 --> 00:28:50,567 Your generation don't know just how good you have it. 398 00:28:58,951 --> 00:29:01,870 Jaywalking is a fact of life here. 399 00:29:01,870 --> 00:29:03,872 "No more," says Mayor Giuliani. 400 00:29:03,872 --> 00:29:05,916 He plans to crack down on pedestrians 401 00:29:05,916 --> 00:29:08,127 who cross where and when they're not supposed to. 402 00:29:08,127 --> 00:29:10,004 I'll walk where I want to walk! Motherfucker... 403 00:29:10,004 --> 00:29:11,547 Plan with me 404 00:29:11,547 --> 00:29:13,799 to make the realistic changes 405 00:29:13,799 --> 00:29:16,927 {\an8}that will actually make people's lives 406 00:29:16,927 --> 00:29:18,887 better than they are right now, 407 00:29:18,887 --> 00:29:21,348 and work hard with me 408 00:29:21,348 --> 00:29:25,185 to apply these plans to improve our city. 409 00:29:26,520 --> 00:29:28,939 Dream, believe, 410 00:29:28,939 --> 00:29:31,275 plan and work. 411 00:29:31,275 --> 00:29:35,154 This is the foundation for the process of change. 412 00:29:49,251 --> 00:29:50,669 Say, "Hi, Mommy." 413 00:29:51,378 --> 00:29:53,047 - Hey. - Hi. 414 00:29:54,131 --> 00:29:56,175 Tell Mommy what books we read today. 415 00:29:57,509 --> 00:29:58,594 Hey, girl. 416 00:30:12,191 --> 00:30:13,317 The dash is missing. 417 00:30:13,984 --> 00:30:14,985 Huh? 418 00:30:17,404 --> 00:30:18,822 Never mind. 419 00:30:25,955 --> 00:30:27,498 Yo, how much they charge you? 420 00:30:28,248 --> 00:30:30,668 - 350. - Okay. 421 00:30:30,668 --> 00:30:32,211 You did good, babe. 422 00:30:34,588 --> 00:30:36,257 How you like the job? 423 00:30:39,802 --> 00:30:41,262 I miss doing hair. 424 00:30:45,391 --> 00:30:47,059 He back in school yet? 425 00:30:47,810 --> 00:30:49,311 Hand me a screw. 426 00:30:56,568 --> 00:30:59,405 Got to get a copy of his birth certificate and all that. 427 00:31:02,116 --> 00:31:04,285 I, um, started applying too. 428 00:31:05,953 --> 00:31:07,997 I'm going to Clark Atlanta in the fall. 429 00:31:09,290 --> 00:31:11,875 - You leaving us? - I wouldn't say it like that. 430 00:31:18,966 --> 00:31:21,010 I'm happy for you. 431 00:31:21,010 --> 00:31:22,428 You could go back too. 432 00:31:23,762 --> 00:31:26,223 Even if it's part-time or something like that. 433 00:31:28,142 --> 00:31:29,768 Yeah, someday. 434 00:31:35,024 --> 00:31:36,066 All right, baby. 435 00:31:36,066 --> 00:31:39,695 You got cereal and milk. Leftovers is in the fridge. 436 00:31:39,695 --> 00:31:42,197 And don't heat it up for over 60 seconds, 437 00:31:42,197 --> 00:31:44,074 'cause if you do, your mouth will get burnt. 438 00:31:44,074 --> 00:31:46,994 And do not answer the door for anybody. 439 00:31:47,620 --> 00:31:48,829 If the phone rings, 440 00:31:48,829 --> 00:31:51,332 wait for the answering machine to come on to see if it's me. 441 00:31:53,459 --> 00:31:54,543 Okay? 442 00:31:56,503 --> 00:31:58,505 I'll be back from work around 6:00. 443 00:32:08,057 --> 00:32:09,058 Okay? 444 00:32:09,600 --> 00:32:10,601 Be good, boo. 445 00:32:33,666 --> 00:32:37,002 Today the streets are even more dangerous than you think. 446 00:32:37,002 --> 00:32:38,462 You like flying? 447 00:32:38,462 --> 00:32:41,465 I got something that'll really make you fly. 448 00:32:41,465 --> 00:32:43,467 So talk to your kids about drugs, or... 449 00:33:04,071 --> 00:33:06,490 Quincy Jones has made his mark in music 450 00:33:06,490 --> 00:33:09,493 as a composer, conductor and arranger 451 00:33:09,493 --> 00:33:11,787 during a time when it was almost unheard of 452 00:33:11,787 --> 00:33:14,415 for a Black composer to do a Hollywood movie. 453 00:33:15,249 --> 00:33:19,128 The imagination's always been a comfort zone, safety zone, really, 454 00:33:19,128 --> 00:33:22,506 because it's something you can run to 455 00:33:22,506 --> 00:33:25,092 and make it anything you want, really. 456 00:33:46,405 --> 00:33:47,406 This house look-- 457 00:33:52,369 --> 00:33:53,412 Everything okay? 458 00:33:59,126 --> 00:34:01,462 Why nobody looking for me? 459 00:34:04,798 --> 00:34:06,884 Because we made it too hard for them. 460 00:34:08,969 --> 00:34:10,804 That was the whole point, remember? 461 00:34:16,142 --> 00:34:17,144 Come here. 462 00:34:25,986 --> 00:34:26,987 Hey. 463 00:34:32,618 --> 00:34:33,619 Look. 464 00:34:34,495 --> 00:34:36,622 I don't know what the fuck to tell you, T. 465 00:34:37,665 --> 00:34:40,209 But there's more to life than fucked-up beginnings. 466 00:34:44,588 --> 00:34:46,173 You're not holding it right! 467 00:34:47,548 --> 00:34:49,677 Hey, talk to me nice. I got this. 468 00:34:51,135 --> 00:34:52,095 You ready? 469 00:34:52,095 --> 00:34:53,805 You ready-ready? 470 00:34:57,517 --> 00:34:58,936 Yeah! 471 00:34:58,936 --> 00:35:01,105 You did it! You did it! You did it! 472 00:35:04,650 --> 00:35:06,360 You gonna throw it all the way over-- 473 00:35:10,572 --> 00:35:12,324 Throw that thing better than that. 474 00:35:18,789 --> 00:35:21,375 Now you just being lazy. 475 00:35:23,377 --> 00:35:24,378 You ready? 476 00:35:25,796 --> 00:35:26,797 Yeah. 477 00:35:27,756 --> 00:35:28,799 Mmm. 478 00:35:32,469 --> 00:35:33,637 Ooh! 479 00:35:33,637 --> 00:35:35,347 Okay, yeah, you did it. 480 00:35:37,933 --> 00:35:40,019 I never had my own room growing up. 481 00:35:40,936 --> 00:35:42,187 You wanna try? 482 00:35:43,147 --> 00:35:44,815 Who lived here before us? 483 00:35:45,899 --> 00:35:47,651 I don't know. A bunch of immigrants. 484 00:35:47,651 --> 00:35:49,987 - And before them? - I don't know, baby. 485 00:35:49,987 --> 00:35:52,072 We can go to the library and look it up. 486 00:35:53,282 --> 00:35:56,493 Down and up. Down-- 487 00:36:06,920 --> 00:36:07,922 Who's that? 488 00:36:12,635 --> 00:36:13,969 This is me. 489 00:36:14,845 --> 00:36:17,222 When I was first coming out of the group home. 490 00:36:18,057 --> 00:36:19,183 Cute little thing. 491 00:36:23,854 --> 00:36:26,899 My body was a playground for a thousand niggas before you came along. 492 00:36:26,899 --> 00:36:28,317 - That's nasty. 493 00:36:28,317 --> 00:36:29,860 Hey, I got more of us, 494 00:36:29,860 --> 00:36:32,321 but things get lost when we moving around so much. 495 00:36:32,321 --> 00:36:34,281 Yo. Open up. - Hold on, hold on. 496 00:36:35,324 --> 00:36:36,533 It's Rudy. 497 00:36:38,285 --> 00:36:39,954 - Hello. - Hey. 498 00:36:45,000 --> 00:36:47,753 My bad I'm late. Some of the papers took longer to get. 499 00:36:47,753 --> 00:36:49,713 What if he needs to go to the doctor? 500 00:36:49,713 --> 00:36:52,049 Just show up and say he's sick. 501 00:36:52,049 --> 00:36:54,176 And I got one for the city so it looks legit. 502 00:36:54,176 --> 00:36:55,261 Okay. 503 00:36:56,303 --> 00:36:58,472 Hotbox, numbers. 504 00:36:59,431 --> 00:37:01,392 - Whatever you need, hit me up. - Okay. 505 00:37:01,392 --> 00:37:02,768 - Okay? - Okay. 506 00:37:07,898 --> 00:37:11,944 Okay, I went with Daryl, last name Raymond. 507 00:37:11,944 --> 00:37:14,321 We just moved in from Jersey. 508 00:37:14,321 --> 00:37:16,615 - Your middle name is Terry. 509 00:37:16,615 --> 00:37:18,117 I don't like it. 510 00:37:21,954 --> 00:37:22,955 Hi, Kim. 511 00:37:26,709 --> 00:37:27,960 Daryl Raymond. 512 00:37:27,960 --> 00:37:31,255 ...three, two, one. Now! 513 00:37:46,687 --> 00:37:47,688 That's him? 514 00:37:53,277 --> 00:37:55,321 Why you standing there looking scared? 515 00:37:59,366 --> 00:38:02,369 Neighbor down the hall walks him home for me after school. 516 00:38:04,496 --> 00:38:06,749 Terry, I want you to meet Lucky. 517 00:38:13,213 --> 00:38:14,214 Hey, Lucky. 518 00:38:15,883 --> 00:38:17,217 What's up, little man? 519 00:38:17,927 --> 00:38:19,887 Lucky's gonna be moving in with us. 520 00:38:21,680 --> 00:38:22,890 For how long? 521 00:38:24,892 --> 00:38:26,018 Damn. 522 00:38:29,229 --> 00:38:32,149 Little nigga trying to kick me out already. 523 00:38:32,149 --> 00:38:33,400 Come here. 524 00:38:40,074 --> 00:38:41,575 What's this cut on your face? 525 00:38:49,333 --> 00:38:52,586 Let me get one for good luck, babe. Let me get one for good luck. 526 00:38:52,586 --> 00:38:53,837 Mmm, mmm-mmm-mmm. 527 00:38:53,837 --> 00:38:56,966 You can get a shot. You want a shot? You can get a shot. Go ahead. Take a shot. 528 00:38:57,675 --> 00:38:59,927 Terry! Terry! 529 00:38:59,927 --> 00:39:01,095 Yeah, get it, Pea! 530 00:39:01,095 --> 00:39:02,680 - Pea, out! Pea, out! Out of my kitchen! 531 00:39:02,680 --> 00:39:05,140 - Out of my kitchen! Look at the D! Look at the D! 532 00:39:05,140 --> 00:39:06,934 Good job, Pea. 533 00:39:09,937 --> 00:39:11,730 Shoot! Pass it. Pass it. 534 00:39:11,730 --> 00:39:13,190 - Let me get another. - No. 535 00:39:13,190 --> 00:39:14,275 Pass it. 536 00:39:16,277 --> 00:39:17,695 Want to go again? 537 00:39:20,239 --> 00:39:21,615 What's wrong? 538 00:39:36,964 --> 00:39:38,382 Where was he before? 539 00:39:40,092 --> 00:39:41,927 How many times you gonna ask me that? 540 00:39:41,927 --> 00:39:43,095 Till I get an answer. 541 00:39:46,098 --> 00:39:48,309 He belongs with his mother. 542 00:39:49,143 --> 00:39:50,436 Nobody's even looking for him. 543 00:39:51,145 --> 00:39:53,564 Course they're not looking for him because they're looking for me. 544 00:39:53,564 --> 00:39:56,317 And every other nigga round here with a target on they back. 545 00:39:56,817 --> 00:39:59,194 Hey, how many times I been locked up for you, Lucky? 546 00:39:59,194 --> 00:40:00,821 I just got out, man! 547 00:40:01,822 --> 00:40:04,241 Trying to move on from all that shit. 548 00:40:04,241 --> 00:40:07,328 Do you remember what it felt like to grow up without a father? 549 00:40:10,623 --> 00:40:13,500 Just want us to be a family. That's all. 550 00:40:15,461 --> 00:40:17,046 That's not my fucking kid. 551 00:40:19,798 --> 00:40:21,175 I just wanted you. 552 00:40:26,013 --> 00:40:27,598 But you fucked up in the head. 553 00:40:27,598 --> 00:40:30,351 Yeah, nuts for thinking you would fucking understand. 554 00:40:30,351 --> 00:40:32,227 I didn't sign up for this shit. 555 00:40:39,860 --> 00:40:41,820 {\an8}"You are not a cow." 556 00:40:41,820 --> 00:40:45,950 {\an8}"You are not a boat or a plane or a snore." 557 00:40:45,950 --> 00:40:47,618 {\an8}-"Snort." -"Snort." 558 00:40:48,577 --> 00:40:51,622 {\an8}- Stop. -"You are not a boat." 559 00:40:51,622 --> 00:40:53,791 {\an8}-"Or..." -"Or a plane 560 00:40:53,791 --> 00:40:55,626 {\an8}- or a snort." -"Snort." 561 00:40:57,878 --> 00:40:59,713 "You are my mother." 562 00:40:59,713 --> 00:41:02,299 "You are a bird, 563 00:41:02,299 --> 00:41:03,968 {\an8}and you are my mother." 564 00:41:03,968 --> 00:41:05,386 {\an8}Yeah. 565 00:41:06,053 --> 00:41:09,098 "And you are my mother. 566 00:41:09,098 --> 00:41:11,684 And you are my mother. And you are..." 567 00:41:51,056 --> 00:41:54,101 I literally saw you look at her with my own eyes. 568 00:41:56,437 --> 00:41:58,063 Is it 'cause she lighter than me? 569 00:41:58,939 --> 00:42:01,191 - 'Cause her hair's nicer? - You're too sensitive. 570 00:42:01,191 --> 00:42:03,402 Well, then just be sensitive to my sensitivity. 571 00:42:08,907 --> 00:42:10,784 Where'd you stay this whole time? 572 00:42:12,119 --> 00:42:14,163 Was posted up with Mike. 573 00:42:14,163 --> 00:42:17,082 - That bike not hot, is it? - No. 574 00:42:20,753 --> 00:42:21,795 One. 575 00:42:25,132 --> 00:42:26,842 All right, I need another can of broth. 576 00:42:29,011 --> 00:42:30,721 Come on, let me do that after the game. 577 00:42:30,721 --> 00:42:32,640 No. Can you go now? 578 00:42:33,349 --> 00:42:35,309 And why don't you take Terry with you? 579 00:42:59,583 --> 00:43:01,168 How you doing, Lucky? 580 00:43:01,168 --> 00:43:03,379 I'm good, 'Licia. How you doing, shorty? 581 00:43:03,379 --> 00:43:04,588 You should call me. 582 00:43:10,302 --> 00:43:11,762 Do me a favor. 583 00:43:11,762 --> 00:43:13,555 Walk on this side of me. 584 00:43:14,682 --> 00:43:16,058 It's for your protection. 585 00:43:23,148 --> 00:43:24,525 You always this quiet? 586 00:43:28,404 --> 00:43:29,822 Sometimes. 587 00:43:30,447 --> 00:43:32,157 And what you thinking about? 588 00:43:34,368 --> 00:43:35,869 Well, it sounds like a lot. 589 00:43:38,330 --> 00:43:40,708 How did you get that name Lucky? 590 00:43:42,918 --> 00:43:44,712 Made a few mistakes, that's all. 591 00:43:45,713 --> 00:43:47,339 That's a story for another time. 592 00:43:48,382 --> 00:43:51,594 - And I'm a mistake too? - Who told you that? 593 00:43:51,594 --> 00:43:53,637 It's why you don't want me around. 594 00:43:53,637 --> 00:43:54,722 That's not true. 595 00:43:57,057 --> 00:43:58,058 You're a blessing. 596 00:43:58,851 --> 00:44:00,352 For your mom especially. 597 00:44:02,062 --> 00:44:03,105 Everything is just... 598 00:44:06,233 --> 00:44:07,693 just complicated. 599 00:44:09,194 --> 00:44:10,988 Aight? Come on. 600 00:44:23,208 --> 00:44:24,668 How'd you get that one? 601 00:44:31,258 --> 00:44:33,010 Guy cut me with a knife. 602 00:44:33,010 --> 00:44:34,094 Why? 603 00:44:42,061 --> 00:44:43,479 He wanted something I took. 604 00:45:00,496 --> 00:45:01,705 You see this one right here? 605 00:45:02,957 --> 00:45:03,958 See it? 606 00:45:06,168 --> 00:45:07,711 On the East Side, 607 00:45:07,711 --> 00:45:10,297 everybody hide they box cutters right here. 608 00:45:10,839 --> 00:45:12,216 It hurt? 609 00:45:14,802 --> 00:45:16,178 Yeah, a little bit. 610 00:45:22,893 --> 00:45:25,646 HOT 97. 611 00:45:34,613 --> 00:45:36,407 Everything's changing. 612 00:45:37,324 --> 00:45:38,742 A couple of years from now, 613 00:45:38,742 --> 00:45:41,120 we're not gonna have to worry about this at all. 614 00:45:57,219 --> 00:46:00,097 What do two crooks know about raising a family? 615 00:46:10,190 --> 00:46:11,358 Yeah! 616 00:46:12,192 --> 00:46:13,319 Yes! 617 00:46:13,319 --> 00:46:14,862 Let me get a picture. 618 00:46:14,862 --> 00:46:16,905 Girl, he holding you like he love you, okay? 619 00:46:16,905 --> 00:46:18,198 - Terry, now! 620 00:46:18,198 --> 00:46:21,410 And we on the block right now celebrating. 621 00:46:21,410 --> 00:46:24,038 Shout-out to the newlyweds, Lucky and Inez. 622 00:46:24,038 --> 00:46:26,665 Yes, girl, show me the ring! Okay! All right! 623 00:46:29,043 --> 00:46:30,544 What the ring like? 624 00:46:31,086 --> 00:46:33,130 That's exactly what we bringing here to the block. 625 00:46:33,130 --> 00:46:34,506 Right here, right now. 626 00:46:34,506 --> 00:46:36,967 Come get a plate. Come get a cup. 627 00:46:36,967 --> 00:46:40,095 Come get whatever you need, and come rock out with your boy. 628 00:46:40,095 --> 00:46:41,263 Come here. 629 00:46:42,056 --> 00:46:44,558 You look good, ma. You look good! 630 00:46:46,185 --> 00:46:47,186 T... 631 00:46:50,689 --> 00:46:52,149 your mother's my wife now. 632 00:46:53,859 --> 00:46:56,028 But I want you to know from the bottom of my heart 633 00:46:56,028 --> 00:46:57,696 that I'm here for the both of you. 634 00:47:00,532 --> 00:47:01,825 We blood now. 635 00:47:05,079 --> 00:47:06,747 You scared I'ma take her away from you? 636 00:47:06,747 --> 00:47:07,957 No. 637 00:47:09,583 --> 00:47:11,710 Nobody's going anywhere, from this point on. 638 00:47:13,754 --> 00:47:15,714 I promise to protect you and your mother. 639 00:47:16,882 --> 00:47:17,925 You understand? 640 00:47:18,926 --> 00:47:19,969 Yes. 641 00:47:20,928 --> 00:47:23,180 We're gonna give you the life that we never had. 642 00:47:24,932 --> 00:47:27,726 Aight? You hear me? 643 00:47:28,269 --> 00:47:29,395 Mmm? 644 00:47:31,772 --> 00:47:32,856 Come here. 645 00:47:37,778 --> 00:47:40,531 Up-up-up. There we go. There we go. 646 00:47:40,531 --> 00:47:42,783 Girl, you got you a family now. 647 00:47:42,783 --> 00:47:45,327 Whoo! 648 00:47:45,327 --> 00:47:47,621 King of the world! 649 00:47:47,621 --> 00:47:48,664 Aw. 650 00:47:48,664 --> 00:47:50,666 We got to get this. Hold on, hold on. Here we go. 651 00:47:50,666 --> 00:47:51,959 Wait. - Look at the camera, T. 652 00:47:51,959 --> 00:47:53,836 - Look at the camera. - Ready? 653 00:47:53,836 --> 00:47:54,962 Ah! 654 00:47:55,671 --> 00:47:57,047 Say, "Family!" 655 00:47:57,047 --> 00:47:58,257 Family. 656 00:48:04,763 --> 00:48:06,265 I'm so happy for y'all. 657 00:48:21,989 --> 00:48:23,157 Let me see. 658 00:48:41,300 --> 00:48:42,760 What you want to hear? 659 00:48:43,802 --> 00:48:45,846 - That one. 660 00:48:46,764 --> 00:48:49,516 If Federal Court lets new zoning laws take effect, 661 00:48:49,516 --> 00:48:50,601 starting today, 662 00:48:50,601 --> 00:48:53,646 42nd Street will have to take on a different look, or else. 663 00:48:53,646 --> 00:48:56,065 According to the mayor, the crackdown on low-level offenses 664 00:48:56,065 --> 00:48:57,274 is a quality-of-life issue. 665 00:48:57,274 --> 00:48:59,652 If you change, in fact, 666 00:48:59,652 --> 00:49:01,695 the true nature of the establishment, 667 00:49:01,695 --> 00:49:03,530 then you probably have a defense under the law. 668 00:49:03,530 --> 00:49:05,407 Turn it up! Today, at 11:00, 669 00:49:05,407 --> 00:49:07,242 the police officer said he sodomized Abner Louima 670 00:49:07,242 --> 00:49:08,535 in the presence of another officer, 671 00:49:08,535 --> 00:49:10,746 although, he did not implicate any of the four other officers. 672 00:49:10,746 --> 00:49:13,332 ...there are serious questions about police practice and race. 673 00:49:13,332 --> 00:49:15,250 -A young African immigrant died... Shit's fucked up! 674 00:49:15,250 --> 00:49:17,878 ...when four plainclothes cops shot him 19 times, 675 00:49:17,878 --> 00:49:19,630 firing 41 bullets. 676 00:49:19,630 --> 00:49:22,424 The shock waves are still being felt in New York City tonight 677 00:49:22,424 --> 00:49:25,010 following the acquittals in the controversial trial. 678 00:49:25,010 --> 00:49:27,972 An officer is allowed to stop, question you, 679 00:49:27,972 --> 00:49:30,766 if he develops any more suspicions, he can frisk you. 680 00:49:30,766 --> 00:49:32,810 So really, it should be described as 681 00:49:32,810 --> 00:49:36,188 stop-question-frisk. 682 00:49:41,443 --> 00:49:42,444 Yer. 683 00:49:42,444 --> 00:49:43,570 What up, T? 684 00:49:44,363 --> 00:49:45,364 Yer. 685 00:49:47,199 --> 00:49:48,659 How you been? 686 00:49:48,659 --> 00:49:50,661 I'm not starting freshman year without no pussy, B. 687 00:49:50,661 --> 00:49:53,330 Light skin, fatty, exotic, 688 00:49:53,330 --> 00:49:55,666 hair down to the ass, no medium to hot breath... 689 00:49:55,666 --> 00:49:56,792 Them shorties don't want you. 690 00:49:56,792 --> 00:49:59,795 No, nigga, that's standards. Don't fault me for caring about my heart. 691 00:50:01,714 --> 00:50:02,715 Go get that! 692 00:50:04,758 --> 00:50:06,844 Nah. Nah. 693 00:50:06,844 --> 00:50:08,512 - I'm good. -"Nah." Keep not listening. 694 00:50:08,512 --> 00:50:09,680 I am listening! 695 00:50:09,680 --> 00:50:11,557 See how they respond to that nice shit, man? 696 00:50:11,557 --> 00:50:14,393 - What's good with that? - I just got my own style. 697 00:50:14,393 --> 00:50:16,604 Since when is "bum nigga" a style? 698 00:50:16,604 --> 00:50:18,939 Hey, hey! You, you. Now. Up against the wall, right now. 699 00:50:18,939 --> 00:50:20,691 Yeah, just put your hands where I can see 'em. 700 00:50:20,691 --> 00:50:22,901 - Don't make any sudden move. Damn, bro. 701 00:50:22,901 --> 00:50:24,153 Thought you looked older. 702 00:50:24,153 --> 00:50:26,530 Daryl can be a little aloof sometimes. 703 00:50:26,530 --> 00:50:28,365 He daydreams a lot. 704 00:50:28,365 --> 00:50:31,285 But, overall, he's a very bright kid. 705 00:50:31,285 --> 00:50:33,787 I was surprised to see that you were his mother. 706 00:50:33,787 --> 00:50:37,750 Most of our students here aren't as articulate. 707 00:50:40,628 --> 00:50:42,379 Oh, is that so? 708 00:50:42,379 --> 00:50:45,716 To be honest, Mrs. Raymond, um, 709 00:50:46,842 --> 00:50:48,969 I don't think Daryl belongs here. 710 00:50:50,054 --> 00:50:54,016 Have you thought about applying to the specialized high schools? 711 00:50:55,267 --> 00:50:56,268 No. 712 00:50:56,977 --> 00:50:58,771 I'd like you to meet Ms. Tucker. 713 00:50:58,771 --> 00:51:00,105 Hi. 714 00:51:00,105 --> 00:51:02,816 She's a counselor at Tech, Science and Leadership. 715 00:51:02,816 --> 00:51:05,736 I also run an outreach program on the side 716 00:51:05,736 --> 00:51:08,489 to get more students like Daryl to take the test. 717 00:51:09,740 --> 00:51:11,992 Would you be open to that, Daryl? 718 00:51:14,536 --> 00:51:16,038 If they got girls. 719 00:51:17,164 --> 00:51:21,585 A lot of the kids go on to MIT, Harvard. 720 00:51:21,585 --> 00:51:23,712 It might take some getting used to. 721 00:51:23,712 --> 00:51:26,465 There wouldn't be as many minorities. 722 00:51:26,465 --> 00:51:28,092 Ma, you know the laundromat shut down? 723 00:51:28,092 --> 00:51:30,094 Yeah. They sold the building. 724 00:51:30,094 --> 00:51:31,679 So, where we supposed to go? 725 00:51:32,513 --> 00:51:35,307 Go down to Ramirez. What's a couple of blocks? 726 00:51:36,016 --> 00:51:37,518 I don't like going over there. 727 00:51:38,477 --> 00:51:39,478 Well... 728 00:51:41,438 --> 00:51:42,898 We got stopped by the cops again. 729 00:51:45,401 --> 00:51:47,403 Um, were they looking for someone? 730 00:51:47,403 --> 00:51:48,487 I don't know. 731 00:51:49,113 --> 00:51:50,489 Did they take your name? 732 00:51:51,365 --> 00:51:52,366 No. 733 00:51:52,908 --> 00:51:55,202 I'm just calling it out so you know it ain't me. 734 00:51:57,371 --> 00:52:00,040 Girl, and then he talk about he want to move in. 735 00:52:00,040 --> 00:52:01,709 I'm like, "Are you paying half the rent?" 736 00:52:01,709 --> 00:52:04,128 - Hey, girl. How you doing? - Hey, girl, what's up? 737 00:52:04,128 --> 00:52:05,754 Hello. 738 00:52:05,754 --> 00:52:07,631 Girl, so you know, like, I'm a woman. 739 00:52:07,631 --> 00:52:10,134 I shouldn't be paying rent if a man stay here. 740 00:52:10,134 --> 00:52:12,428 - You know what I'm saying? - What's going on over there? 741 00:52:12,428 --> 00:52:13,887 Girl, you know they bought the building. 742 00:52:15,723 --> 00:52:18,142 But anyway, girl, what you think I should do, though? 743 00:52:18,142 --> 00:52:20,978 You think I should, like, split the rent? 744 00:52:20,978 --> 00:52:22,271 Girl, I don't know. 745 00:52:22,271 --> 00:52:24,523 Right, 'cause I ain't doing that. 746 00:52:31,488 --> 00:52:33,073 Ah! - Scared me half to death! 747 00:52:33,073 --> 00:52:35,075 - Here, let me get that. - Anything else? 748 00:52:36,535 --> 00:52:37,911 Mom, I'm hungry. 749 00:52:39,496 --> 00:52:41,332 Well then, go to the store. 750 00:52:41,332 --> 00:52:42,416 With what money? 751 00:52:42,416 --> 00:52:44,543 I gave you money earlier this week, Terry. 752 00:52:44,543 --> 00:52:46,253 Come on. 753 00:52:48,297 --> 00:52:51,425 Look, I only got ten dollars to my name. I'm giving you five. 754 00:52:52,551 --> 00:52:53,552 Here. 755 00:52:58,557 --> 00:53:00,684 You thought any more about what she said? 756 00:53:00,684 --> 00:53:03,228 - Who said? - Your teacher. 757 00:53:03,228 --> 00:53:05,481 Why does everything good mean I got to go somewhere else? 758 00:53:06,440 --> 00:53:07,650 Well... 759 00:53:10,444 --> 00:53:12,029 - You'll probably fit right in. 760 00:53:12,029 --> 00:53:15,282 As soft as you are, I'd rather that than you chasing after Pea. 761 00:53:16,033 --> 00:53:17,785 Speaking of him, I'm switching to the night shift 762 00:53:17,785 --> 00:53:19,578 so I can be here after school. 763 00:53:20,287 --> 00:53:22,247 Make sure you're not just running around. 764 00:53:22,247 --> 00:53:23,749 What's up with you and Luck? 765 00:53:25,250 --> 00:53:26,585 Excuse me? 766 00:53:26,585 --> 00:53:28,337 Y'all not talking or something? 767 00:53:32,967 --> 00:53:35,469 Stop trying to change the subject. 768 00:53:38,138 --> 00:53:39,223 Listen. 769 00:53:40,307 --> 00:53:42,101 I'm not saying you gotta go. 770 00:53:42,810 --> 00:53:44,353 But at least think about it. 771 00:53:46,105 --> 00:53:48,023 I'll buy you a new pair of Jordans. 772 00:53:51,110 --> 00:53:52,569 In each portion, 773 00:53:52,569 --> 00:53:55,322 you will have approximately ten minutes per section... 774 00:54:23,601 --> 00:54:26,186 You want me to pull up there with you or something? 775 00:54:26,186 --> 00:54:27,771 'Cause you acting mad-pussy right now. 776 00:54:37,990 --> 00:54:39,325 Anything else? 777 00:54:39,325 --> 00:54:41,160 Yeah, where can I call you? 778 00:54:42,536 --> 00:54:44,079 Simone, quit playing! 779 00:54:44,079 --> 00:54:47,499 - Aight, give me your name on AOL. -"Unavailable222." 780 00:54:47,499 --> 00:54:48,959 Wow. So I can't even get to know you? 781 00:54:48,959 --> 00:54:50,044 Yeah, get her, T. 782 00:54:50,044 --> 00:54:53,088 Listen, there's nothing else I need to know about you 783 00:54:53,088 --> 00:54:55,966 or your little dirty-ass, smelly-ass friend. 784 00:54:55,966 --> 00:54:58,677 Stop acting like we ain't doing you a favor, Midnight. 785 00:54:58,677 --> 00:55:01,764 - Nappy-head ass. Next customer. 786 00:55:07,895 --> 00:55:09,271 Knew you wasn't getting that. 787 00:55:10,230 --> 00:55:11,315 I ain't tripping on her. 788 00:55:11,315 --> 00:55:13,233 'Cause I already tried four times. 789 00:55:13,233 --> 00:55:15,778 - Got to be a dyke! - Shut the hell up, Pea. 790 00:55:15,778 --> 00:55:18,113 That's why I want one of them Indian-looking girls. 791 00:55:18,113 --> 00:55:19,490 Shoot, they fire. 792 00:55:19,490 --> 00:55:22,576 Let me see. Let me see it. 793 00:55:24,411 --> 00:55:25,412 Oh, my... 794 00:55:26,413 --> 00:55:27,915 You got into Tech? 795 00:55:28,582 --> 00:55:30,000 I don't see the big deal. 796 00:55:30,000 --> 00:55:32,753 Thought all I had to do was prove that I can get in. 797 00:55:33,712 --> 00:55:34,964 I changed my mind. 798 00:55:34,964 --> 00:55:36,840 Well, I didn't! I ain't going! 799 00:55:37,424 --> 00:55:40,803 Boy, you know how hard I'm busting my ass to get you chances I never had? 800 00:55:42,388 --> 00:55:43,931 You make me feel like a damn fool. 801 00:55:43,931 --> 00:55:46,600 - Be a fool, then. - Boy! 802 00:55:50,813 --> 00:55:53,816 I need you to talk some sense into him. Please. 803 00:55:58,612 --> 00:56:00,531 Saying what, exactly? 804 00:56:00,531 --> 00:56:02,616 That he should go to a better school. 805 00:56:04,743 --> 00:56:06,203 He doesn't want to be controlled. 806 00:56:06,203 --> 00:56:08,497 Who gives a fuck about what he wants? 807 00:56:08,497 --> 00:56:09,957 What does he need? 808 00:56:11,250 --> 00:56:12,376 I don't know. 809 00:56:21,802 --> 00:56:23,387 Matter of fact, I do. 810 00:56:25,889 --> 00:56:27,182 It's you. 811 00:56:28,142 --> 00:56:29,602 Like how? 812 00:56:31,145 --> 00:56:32,646 You're too tough. 813 00:56:36,483 --> 00:56:38,402 Okay. What else? 814 00:56:38,402 --> 00:56:39,862 I'm listening. 815 00:56:43,449 --> 00:56:45,618 Maybe if you quiet down some... 816 00:56:48,203 --> 00:56:50,164 he would actually hear what you have to say. 817 00:56:54,418 --> 00:56:55,586 Okay. 818 00:56:55,586 --> 00:56:58,672 I don't even remember the last time I raised my voice. 819 00:56:59,506 --> 00:57:02,009 He'd do good at any school. 820 00:57:11,185 --> 00:57:13,646 You used to like when I got spicy. 821 00:57:17,149 --> 00:57:19,276 "Try and be quiet." 822 00:57:21,695 --> 00:57:24,073 "You should try and be quiet." 823 00:57:24,073 --> 00:57:25,324 Right? 824 00:57:26,867 --> 00:57:28,786 Quiet like when you went missing for weeks, 825 00:57:28,786 --> 00:57:30,579 and I sat here and said nothing? 826 00:57:31,580 --> 00:57:33,791 - And never mind who you was with. - See, there it go. 827 00:57:33,791 --> 00:57:37,002 If I get any more quieter, I won't even have a fucking voice at all. 828 00:57:37,002 --> 00:57:38,754 I'm not about to sit here and argue with you. 829 00:57:38,754 --> 00:57:41,882 That's real easy for you to say, 'cause you get to be the saint, right? 830 00:57:41,882 --> 00:57:43,133 You get to be the saint, 831 00:57:43,133 --> 00:57:45,177 while I'm stuck here fighting these wars all by myself. 832 00:57:45,177 --> 00:57:47,263 - See how loud you're getting? - What... 833 00:57:47,263 --> 00:57:49,890 - Well, then fucking show up for me, Lucky. - Fuck this shit. 834 00:57:50,891 --> 00:57:52,393 Show up for me! 835 00:58:01,235 --> 00:58:03,862 I wonder what'd happen if I leave too. 836 00:58:19,169 --> 00:58:20,838 You scared. 837 00:58:23,882 --> 00:58:25,593 Something's gonna happen. 838 00:58:28,596 --> 00:58:30,806 I can feel it. 839 00:58:32,474 --> 00:58:34,101 - I can feel it. 840 00:58:34,101 --> 00:58:36,895 Did he tell you he got stopped by the cops again? 841 00:58:37,980 --> 00:58:39,315 A few times. 842 00:58:40,899 --> 00:58:42,776 Then let him use his other name. 843 00:58:43,986 --> 00:58:46,780 - He doesn't have an-- - That's not the fucking point, Lucky! 844 00:58:48,240 --> 00:58:50,701 Shit. I don't know, aight? 845 00:58:50,701 --> 00:58:53,287 They's bound to come any-fucking-where. 846 00:59:14,808 --> 00:59:16,644 Take care of your moms, T! 847 00:59:17,811 --> 00:59:19,355 Where Luck going? 848 00:59:19,355 --> 00:59:21,857 And you-- I'ma say this one time. 849 00:59:21,857 --> 00:59:23,817 You look at me when I'm fucking talking. 850 00:59:25,110 --> 00:59:29,073 It's either you go to that school, or you find somewhere else to live. 851 00:59:29,073 --> 00:59:30,157 You hear me? 852 01:00:07,903 --> 01:00:09,613 ...where to push and where not to push. 853 01:00:09,613 --> 01:00:12,241 But I'ma take but so much, and she gon' take but so much, 854 01:00:12,241 --> 01:00:14,076 so we compromise. 855 01:00:14,076 --> 01:00:17,871 It works out for you guys. So, you gonna get married or... 856 01:00:18,539 --> 01:00:20,958 Uh-- All right, all right, all right. 857 01:00:20,958 --> 01:00:22,126 That's a whole 'nother show. 858 01:00:22,126 --> 01:00:23,877 I'm sorry. You had a comment. Yes? 859 01:00:23,877 --> 01:00:25,838 You say you do it for the attention. 860 01:00:25,838 --> 01:00:27,298 There are other ways of getting attention. 861 01:00:27,298 --> 01:00:30,134 Doesn't it cost you a lot of friendships and relationships, being a bitch? 862 01:00:30,134 --> 01:00:33,971 Well, it has cost me a lot of friendships and a lot of relationships, 863 01:00:33,971 --> 01:00:36,599 but I find in life that sometimes, 864 01:00:36,599 --> 01:00:39,435 having a friend in yourself is better than having-- 865 01:00:39,435 --> 01:00:40,978 worrying about having people as your friends, 866 01:00:40,978 --> 01:00:42,730 'cause no one's gonna look out for you but you, 867 01:00:42,730 --> 01:00:44,481 -and I've learned that in life. 868 01:00:44,481 --> 01:00:47,067 I've looked out for people, you know, but-- 869 01:00:47,901 --> 01:00:49,987 You seem to make some sense. 870 01:00:49,987 --> 01:00:53,115 I mean, I'm saying, I have friends now. 871 01:00:53,115 --> 01:00:55,993 -They're bitchy like me, so we get along. 872 01:00:55,993 --> 01:00:58,454 We-- I'm serious. We understand each other. 873 01:00:58,454 --> 01:01:00,789 -And, like, I'm generous... They got a little dog pound. 874 01:01:00,789 --> 01:01:03,834 Right. And I help-- I help out some of my family members, 875 01:01:03,834 --> 01:01:05,294 as well as they help me. 876 01:01:05,294 --> 01:01:08,380 But they also know where to push my buttons 877 01:01:08,380 --> 01:01:10,841 and where to go also, as Paul said. 878 01:01:10,841 --> 01:01:11,926 Okay, yes? 879 01:01:11,926 --> 01:01:13,844 I know I like to get what I want, 880 01:01:13,844 --> 01:01:15,512 but I think there are other ways to do that-- 881 01:01:15,512 --> 01:01:17,181 That only makes people... 882 01:01:36,450 --> 01:01:38,577 - Come shoot some hoops with me. 883 01:01:38,577 --> 01:01:40,037 I'm about to go to the store. 884 01:01:40,788 --> 01:01:41,956 Come here. 885 01:01:48,337 --> 01:01:49,713 You need some money? 886 01:01:49,713 --> 01:01:51,507 - Ma gave me some. - Here. 887 01:01:53,634 --> 01:01:54,802 Take it anyway. 888 01:01:55,970 --> 01:01:58,430 A man should always have some money in his pocket. 889 01:02:01,433 --> 01:02:03,769 So, um, where you been at? 890 01:02:15,155 --> 01:02:16,782 I needed some time to clear my head. 891 01:02:24,415 --> 01:02:26,959 Feels like it's been a lot longer than that this time. 892 01:02:27,835 --> 01:02:29,503 Y'all breaking up or something? 893 01:02:33,215 --> 01:02:34,550 Want to shoot? 894 01:02:47,354 --> 01:02:49,106 Your mother ever tell you how we met? 895 01:02:54,028 --> 01:02:55,070 No. 896 01:02:55,070 --> 01:02:58,866 She used to work at this coffee shop that closed down a few years ago. 897 01:02:59,658 --> 01:03:01,952 I used to get my hair cut right across the street. 898 01:03:01,952 --> 01:03:04,246 I'd go in, I'd order me a bagel or whatever. 899 01:03:04,246 --> 01:03:06,999 But I'm still not sure how I'ma kick it to her. 900 01:03:07,875 --> 01:03:09,710 And ended up telling her the truth. 901 01:03:12,588 --> 01:03:14,715 That she was the most beautiful woman... 902 01:03:17,217 --> 01:03:18,677 that I ever seen. 903 01:03:23,057 --> 01:03:24,516 Were you nervous? 904 01:03:28,687 --> 01:03:30,564 I just felt like she should know. 905 01:03:33,067 --> 01:03:35,069 But something told me to go back, right? 906 01:03:36,528 --> 01:03:38,697 This is when I had my other bike. 907 01:03:38,697 --> 01:03:43,243 A few days later, I said, "Let me take you for a ride." 908 01:03:44,161 --> 01:03:46,080 We been rocking ever since. 909 01:03:56,924 --> 01:03:58,092 T... 910 01:04:01,595 --> 01:04:04,306 don't get caught up in none of this shit that you see around here. 911 01:04:04,306 --> 01:04:05,516 Have I ever? 912 01:04:08,060 --> 01:04:09,895 Took me too long to learn that. 913 01:04:10,562 --> 01:04:14,108 I don't want to see you fall into the same traps as me and your mother. 914 01:04:18,112 --> 01:04:20,114 I want you to make better choices than me. 915 01:04:20,948 --> 01:04:22,741 When it comes to her. 916 01:04:23,284 --> 01:04:24,827 When it comes to everything. 917 01:04:31,208 --> 01:04:32,209 I, uh... 918 01:04:34,211 --> 01:04:36,422 I got into the specialized high school. 919 01:04:37,464 --> 01:04:39,133 Oh, yeah? 920 01:04:40,259 --> 01:04:42,553 - So what you gon' do? - I don't know. 921 01:04:43,596 --> 01:04:45,055 What you think? 922 01:04:45,055 --> 01:04:46,473 It's not up to me, T. 923 01:04:49,101 --> 01:04:50,603 You getting older now. 924 01:04:52,313 --> 01:04:54,565 Time for you to start thinking for yourself. 925 01:05:21,342 --> 01:05:22,635 What? 926 01:05:28,390 --> 01:05:29,725 I love you. 927 01:05:31,226 --> 01:05:33,228 You hear me? 928 01:05:33,228 --> 01:05:34,313 Yeah. 929 01:05:37,358 --> 01:05:38,525 Check up. 930 01:05:45,699 --> 01:05:47,034 Oh, got it. 931 01:05:50,496 --> 01:05:52,206 Psst, psst. 932 01:05:52,206 --> 01:05:53,832 Ayo, ma! 933 01:05:55,626 --> 01:05:57,336 What are you doing here? 934 01:05:57,336 --> 01:05:59,421 I can't walk with my lady? 935 01:06:14,228 --> 01:06:17,231 - How was work? - Good. 936 01:06:17,231 --> 01:06:20,276 Good morning. 937 01:06:20,276 --> 01:06:22,528 Yo, you remember what it's like when we were coming up? 938 01:06:22,528 --> 01:06:23,612 I remember. 939 01:06:23,612 --> 01:06:26,782 You should be proud of yourself, Inez. 940 01:06:27,700 --> 01:06:29,076 We made it. 941 01:06:36,250 --> 01:06:38,043 You don't seem happy. 942 01:06:42,673 --> 01:06:44,425 Think Terry resents me? 943 01:06:47,678 --> 01:06:49,179 Teenagers hate everybody. 944 01:06:49,179 --> 01:06:51,348 But I do sense a little void in him. 945 01:06:52,266 --> 01:06:55,019 First couple years of his life, he ain't had nobody. 946 01:06:55,019 --> 01:06:57,896 Kid's still walking around here with a broken heart. 947 01:07:00,691 --> 01:07:03,027 Maybe it's time for y'all to have that conversation. 948 01:07:04,278 --> 01:07:07,072 Give him some of the answers that he been looking for. 949 01:07:09,116 --> 01:07:11,452 Yeah, I'll know when the time's right. 950 01:07:15,873 --> 01:07:16,957 Um... 951 01:07:18,292 --> 01:07:20,210 I was thinking, when Terry goes off to school, 952 01:07:20,210 --> 01:07:23,213 maybe I'll get to doing hair again. 953 01:07:23,213 --> 01:07:25,049 Maybe open up a shop. 954 01:07:28,802 --> 01:07:30,304 Can't wait. 955 01:07:41,023 --> 01:07:42,316 Thank you. 956 01:07:43,651 --> 01:07:47,279 Citizens, I am honored and humbled to serve 957 01:07:47,279 --> 01:07:50,491 as the 108th mayor of the city of New York. 958 01:07:50,491 --> 01:07:53,077 As Toni Morrison has said, 959 01:07:53,077 --> 01:07:56,038 "New York is the last true city." 960 01:07:56,038 --> 01:08:01,085 And it is the vitality of our neighborhoods that define us. 961 01:08:01,085 --> 01:08:02,711 In the next four years, 962 01:08:02,711 --> 01:08:06,257 I will devote myself to building a better New York-- 963 01:08:06,257 --> 01:08:07,508 safe, strong 964 01:08:07,508 --> 01:08:10,928 and ready to lead the world in the 21st century. 965 01:08:10,928 --> 01:08:12,429 Thank you. 966 01:08:16,809 --> 01:08:20,728 I, Michael R. Bloomberg, mayor of the city of New York... 967 01:08:20,728 --> 01:08:23,440 Do solemnly swear... -Do solemnly swear... 968 01:08:23,440 --> 01:08:24,775 That I will... 969 01:08:31,115 --> 01:08:33,992 So, um, which one you, uh... 970 01:08:34,660 --> 01:08:36,328 which one you want to hear? 971 01:08:40,666 --> 01:08:42,793 Let me hear that one. 972 01:08:42,793 --> 01:08:45,129 It's mad old, though. 973 01:08:46,170 --> 01:08:47,464 Old? 974 01:08:47,464 --> 01:08:49,300 The fuck is The Delfonics, B? 975 01:08:49,300 --> 01:08:51,134 Why don't you pass me that one right there. 976 01:08:51,134 --> 01:08:53,053 - Yeah, who? - Yeah. 977 01:08:59,393 --> 01:09:00,477 What does it say? 978 01:09:03,856 --> 01:09:05,441 The sample. 979 01:09:05,441 --> 01:09:08,819 Wasn't too old for the Fugees. 980 01:09:10,821 --> 01:09:13,782 Yo, come on. 981 01:09:13,782 --> 01:09:15,492 You don't even know your own taste. 982 01:09:15,492 --> 01:09:18,495 Yo, these shits is, like, mad random, though, like... 983 01:09:19,413 --> 01:09:22,333 Yo, you deadass a old head. Like, what are you talking about? 984 01:09:22,333 --> 01:09:25,501 Cassettes in here. What's going on? 985 01:09:25,501 --> 01:09:27,463 - Come on. 986 01:09:29,882 --> 01:09:30,925 T. 987 01:09:32,134 --> 01:09:34,428 Hey, I want you to hang on to that. 988 01:09:37,598 --> 01:09:41,059 That way, you can take your time flipping through everything. 989 01:09:46,440 --> 01:09:48,442 So, which college you decided on? 990 01:09:50,902 --> 01:09:51,904 I don't know yet. 991 01:09:51,904 --> 01:09:53,864 You should be more excited. 992 01:09:55,908 --> 01:09:57,076 Nah. 993 01:09:58,994 --> 01:10:01,038 - I am. - Aight. 994 01:10:01,038 --> 01:10:02,289 Well, go somewhere far. 995 01:10:03,290 --> 01:10:04,625 You know, my era, 996 01:10:06,460 --> 01:10:08,295 we ain't get those kind of shots. 997 01:10:09,004 --> 01:10:10,297 Yeah. 998 01:10:10,923 --> 01:10:12,258 Maybe. 999 01:10:13,008 --> 01:10:15,636 Go on and show off that legacy of Harlem. 1000 01:10:24,311 --> 01:10:26,480 Hi. I'm Jerry. 1001 01:10:27,481 --> 01:10:29,483 Uh, I'm your new landlord. 1002 01:10:31,902 --> 01:10:35,239 The lady across the hall said that your husband has cancer. 1003 01:10:35,239 --> 01:10:36,490 Really sorry to hear that. 1004 01:10:37,449 --> 01:10:38,867 It's all right. 1005 01:10:38,867 --> 01:10:41,412 So you own those buildings across the street too? 1006 01:10:41,412 --> 01:10:42,997 Yeah. Yeah. 1007 01:10:43,956 --> 01:10:46,417 Everything working okay? 1008 01:10:46,417 --> 01:10:49,878 Heat coming up? Hot water? All that? 1009 01:10:49,878 --> 01:10:51,839 I actually just realized that, um, 1010 01:10:51,839 --> 01:10:54,592 I got a few loose tiles around my shower area. 1011 01:10:54,592 --> 01:10:56,969 Oh! Yeah. Let's go look at it. 1012 01:10:57,678 --> 01:10:58,846 Uh-oh. 1013 01:11:00,848 --> 01:11:02,016 Something happen here? 1014 01:11:02,975 --> 01:11:04,435 Yeah. 1015 01:11:04,435 --> 01:11:08,147 We tried to fix it a few times, but it keeps falling off. 1016 01:11:09,857 --> 01:11:11,984 - I can fix this for you. - Really? 1017 01:11:11,984 --> 01:11:14,320 Yeah. This is no problem at all. 1018 01:11:15,529 --> 01:11:16,947 Um... 1019 01:11:16,947 --> 01:11:18,198 Wow. 1020 01:11:18,741 --> 01:11:20,534 Maybe some new cabinets, too, 1021 01:11:20,534 --> 01:11:23,537 because these have to be at least 20 years old. 1022 01:11:24,163 --> 01:11:26,582 - Have you met Javier? - Who? 1023 01:11:26,582 --> 01:11:29,126 - Uh, the new super. - No. 1024 01:11:29,126 --> 01:11:32,296 Okay, let me see when I can get my guys in here 1025 01:11:32,296 --> 01:11:34,632 to take care of all of this, 1026 01:11:34,632 --> 01:11:37,801 - and then also your tiles, okay? 1027 01:11:37,801 --> 01:11:40,387 - Thank you. - Yeah. You got it. No problem. 1028 01:11:42,598 --> 01:11:43,682 Hey. 1029 01:11:51,523 --> 01:11:53,192 Anybody else come by? 1030 01:11:57,404 --> 01:11:58,739 How you feeling? 1031 01:12:07,581 --> 01:12:10,793 We talked about his schools. 1032 01:12:11,627 --> 01:12:15,089 ♪ Oh, just to feel your heated body ♪ 1033 01:12:15,673 --> 01:12:17,633 ♪ Pressing next to mine ♪ 1034 01:12:17,633 --> 01:12:19,843 ♪ Ooh, sweet delight... ♪ 1035 01:12:19,843 --> 01:12:24,348 Simone, can you wipe down 84 and 83? 1036 01:12:28,143 --> 01:12:30,646 Try not to look so pitiful. 1037 01:12:30,646 --> 01:12:33,899 ♪ ...in your deliciousness ♪ 1038 01:12:33,899 --> 01:12:36,527 ♪ Sugarcoat me, baby ♪ 1039 01:12:36,527 --> 01:12:39,029 ♪ With every touch ♪ 1040 01:12:39,029 --> 01:12:41,240 ♪ Keep the feeling coming... ♪ 1041 01:12:48,956 --> 01:12:50,916 We're here for the repairs. 1042 01:12:52,418 --> 01:12:53,585 Thank you. 1043 01:12:57,965 --> 01:13:00,301 - Yeah. - Yeah. 1044 01:13:05,973 --> 01:13:08,142 Uh, where at? - Over there, to the right. 1045 01:13:08,642 --> 01:13:09,727 I see. 1046 01:13:09,727 --> 01:13:11,729 - See that one right there? - There. 1047 01:13:14,273 --> 01:13:17,693 ♪ But no matter where you are ♪ 1048 01:13:17,693 --> 01:13:18,944 ♪ There's music ♪ 1049 01:13:20,571 --> 01:13:22,781 ♪ Sweet, sweet music ♪ 1050 01:13:42,509 --> 01:13:45,512 ♪ Music ♪ 1051 01:13:45,512 --> 01:13:48,766 ♪ Mm-hmm ♪ 1052 01:13:49,350 --> 01:13:52,186 ♪ Music ♪ 1053 01:13:52,186 --> 01:13:55,731 ♪ Music, music We like all kinds of music ♪ 1054 01:13:57,358 --> 01:13:59,485 ♪ When things get bad ♪ 1055 01:14:00,611 --> 01:14:04,114 ♪ A simple song will make you glad... ♪ 1056 01:14:08,160 --> 01:14:09,662 Manna's. Simone speaking. 1057 01:14:09,662 --> 01:14:11,288 Oh, uh... 1058 01:14:11,288 --> 01:14:13,123 Si-- Simone? 1059 01:14:13,123 --> 01:14:14,208 Yes? 1060 01:14:15,334 --> 01:14:16,585 Oh, um... 1061 01:14:17,461 --> 01:14:18,545 Yeah, I just, um-- 1062 01:14:20,214 --> 01:14:23,717 Yeah, I-- I just wanted to let you know I think you're the most, uh... 1063 01:14:26,262 --> 01:14:30,641 well, you're the most, uh, beautiful girl, you know, or whatever, you know. 1064 01:14:30,641 --> 01:14:32,142 I was just trying to see if you... 1065 01:14:32,142 --> 01:14:34,728 Would you please stop fucking calling here? I'm working. 1066 01:14:38,941 --> 01:14:40,276 Well, call me tonight, then. 1067 01:14:43,612 --> 01:14:44,863 Fine. 1068 01:14:52,204 --> 01:14:53,747 To stay or to go? 1069 01:14:54,415 --> 01:14:57,751 Look. The whole sink is gone. Look at the hole by the shower. 1070 01:14:58,544 --> 01:15:00,754 It wasn't so big at first, 1071 01:15:00,754 --> 01:15:03,841 but more fell down this morning. 1072 01:15:03,841 --> 01:15:05,509 All we got left is the kitchen sink. 1073 01:15:05,509 --> 01:15:09,305 Yeah, I know. I know. I know. 1074 01:15:09,972 --> 01:15:13,309 - Let me show you the kitchen. - No, no, I already saw it. 1075 01:15:13,309 --> 01:15:14,727 Um... 1076 01:15:17,146 --> 01:15:20,107 Inez, this-- this is my... this is my mistake. 1077 01:15:20,107 --> 01:15:23,277 The guys, they thought this was a full flip, 1078 01:15:23,277 --> 01:15:24,528 like some of the other units, 1079 01:15:24,528 --> 01:15:27,489 so I'm happy to have them come back in and finish up, 1080 01:15:27,489 --> 01:15:29,450 and I won't charge you anything or... 1081 01:15:29,450 --> 01:15:31,535 Okay, yeah, just let me know the day. 1082 01:15:31,535 --> 01:15:34,538 I can stay home from work or Terry could be here, if it's after school. 1083 01:15:34,538 --> 01:15:38,250 Well, we'd actually need you to-- uh, to clear out of the apartment. 1084 01:15:38,250 --> 01:15:40,210 'Cause there's-- there's just too much damage. 1085 01:15:40,210 --> 01:15:42,379 I mean, everything's got to get lifted-- 1086 01:15:42,379 --> 01:15:43,464 Like how long? 1087 01:15:43,464 --> 01:15:46,133 I mean, as long as it-- you know, until it's done. 1088 01:15:46,133 --> 01:15:47,384 A couple months. 1089 01:15:47,384 --> 01:15:49,219 What are we supposed to do in the meantime? 1090 01:15:49,219 --> 01:15:50,971 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 1091 01:15:50,971 --> 01:15:52,640 Like two adults, okay? 1092 01:15:53,349 --> 01:15:55,225 There's no reason here to get loud. 1093 01:15:57,978 --> 01:16:01,565 We have no bathroom, no shower, Jerry. 1094 01:16:02,650 --> 01:16:05,945 - We have no stove, Jerry. 1095 01:16:05,945 --> 01:16:09,531 Is-- There's not, like, a family member or a friend you could stay with? 1096 01:16:10,449 --> 01:16:12,576 Look, this building is too old. 1097 01:16:12,576 --> 01:16:14,244 I come in and fix something, 1098 01:16:14,244 --> 01:16:17,206 I got to come back a couple months later and do it again. 1099 01:16:17,206 --> 01:16:20,250 You know, this way, we come in here, 1100 01:16:20,250 --> 01:16:22,419 we replace everything all at once. 1101 01:16:22,419 --> 01:16:24,797 There's got to be another option. 1102 01:16:24,797 --> 01:16:26,507 Or you could leave. 1103 01:16:31,971 --> 01:16:33,555 My hands are tied. 1104 01:16:33,555 --> 01:16:35,975 Give me a call. Let me know what you decide. 1105 01:16:41,855 --> 01:16:44,233 - Yo, why you ain't fight him on that? 1106 01:16:53,951 --> 01:16:55,327 ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪ 1107 01:16:55,327 --> 01:16:58,330 ♪ What's going on, playboy? How's it looking over there? ♪ 1108 01:16:58,330 --> 01:17:00,374 ♪ Yo, I got me a good one and all that ♪ 1109 01:17:00,374 --> 01:17:02,001 -♪ Oh, okay, okay ♪ -♪ What's up with you? ♪ 1110 01:17:02,001 --> 01:17:03,669 ♪ You know I got me something lovely too ♪ 1111 01:17:03,669 --> 01:17:04,753 ♪ You know how we do it ♪ 1112 01:17:04,753 --> 01:17:05,963 ♪ You know how we like 'em ♪ 1113 01:17:05,963 --> 01:17:07,464 -♪ Man, super official, right? ♪ -♪ All day ♪ 1114 01:17:07,464 --> 01:17:09,300 ♪ If it ain't official I ain't fucking with her ♪ 1115 01:17:09,300 --> 01:17:11,510 -♪ That's right, son ♪ -♪ Ha-ha, yeah ♪ 1116 01:17:11,510 --> 01:17:13,470 ♪ It's usually the beauty That attract me ♪ 1117 01:17:13,470 --> 01:17:16,932 ♪ But perhaps she was the right person Her personality made me happy... ♪ 1118 01:17:16,932 --> 01:17:18,142 Hey, yo, home. 1119 01:17:20,060 --> 01:17:21,854 Can you walk on the other side of me? 1120 01:17:22,563 --> 01:17:23,814 Hmm? 1121 01:17:23,814 --> 01:17:25,899 It's for your protection. 1122 01:17:29,069 --> 01:17:30,070 Come on. 1123 01:17:45,252 --> 01:17:47,254 Think you put enough? 1124 01:17:47,254 --> 01:17:49,089 You know you want one. 1125 01:17:49,590 --> 01:17:50,674 Mmm. 1126 01:17:50,674 --> 01:17:53,302 Why you always acting all stank whenever we come around? 1127 01:17:53,302 --> 01:17:57,306 That's not a act. Your friends are dumb as fuck, especially Pea. 1128 01:17:57,306 --> 01:17:59,725 "What you gonna do about that kitchen?" 1129 01:17:59,725 --> 01:18:02,269 "Damn, when you gonna eat some more meals?" 1130 01:18:02,269 --> 01:18:05,481 -"Wow! What up, Midnight?" 1131 01:18:05,481 --> 01:18:07,274 Aight, aight. I get it. I get it. 1132 01:18:08,776 --> 01:18:10,861 I'm sorry. I know those are your friends. 1133 01:18:10,861 --> 01:18:12,112 Is that how you act too? 1134 01:18:17,034 --> 01:18:18,619 You see me here, right? 1135 01:18:19,662 --> 01:18:22,414 I'm not here for anybody trying to make me hate myself. 1136 01:18:26,126 --> 01:18:29,088 So how'd you miss a year of school and still end up at Tech? 1137 01:18:29,088 --> 01:18:30,172 You like it? 1138 01:18:32,508 --> 01:18:33,509 It's okay. 1139 01:18:33,509 --> 01:18:36,470 Okay? And? What else? What don't you like about it? 1140 01:18:37,054 --> 01:18:41,517 I don't know. Just don't. 1141 01:18:42,977 --> 01:18:45,145 There's nothing wrong with being smart, you know. 1142 01:18:45,854 --> 01:18:47,648 We could use a few more engineers around here. 1143 01:18:47,648 --> 01:18:49,483 I just don't care about none of that, though. 1144 01:18:49,483 --> 01:18:51,485 Okay. So, what you want to do? 1145 01:18:52,361 --> 01:18:53,654 Oh. 1146 01:18:53,654 --> 01:18:57,116 I mean, I like a lot of things, you know. Uh... 1147 01:18:58,659 --> 01:19:01,078 Right now, I'm-- I'm into music. 1148 01:19:01,829 --> 01:19:02,997 You want to rap? 1149 01:19:02,997 --> 01:19:04,623 Nah. Like... 1150 01:19:06,458 --> 01:19:07,459 Like, uh... 1151 01:19:09,670 --> 01:19:11,088 You ever seen The Wiz? 1152 01:19:11,755 --> 01:19:12,590 Yeah. 1153 01:19:12,590 --> 01:19:14,633 Yeah, like, stuff like that. 1154 01:19:16,468 --> 01:19:18,596 This Black dude, uh, Quincy Jones, 1155 01:19:18,596 --> 01:19:22,600 he, uh, did the whole score for the movie, you know. 1156 01:19:22,600 --> 01:19:24,435 Did some other movies too. 1157 01:19:24,435 --> 01:19:27,938 Like a composer. 1158 01:19:27,938 --> 01:19:30,274 Yeah. Yeah. 1159 01:19:32,359 --> 01:19:34,111 PS, I know who Quincy Jones is. 1160 01:19:35,237 --> 01:19:36,864 You should be in some art school. 1161 01:19:37,781 --> 01:19:39,283 You could go to Juilliard. 1162 01:19:39,283 --> 01:19:41,160 I can help you figure out what it takes. 1163 01:19:42,369 --> 01:19:43,370 No. 1164 01:19:43,370 --> 01:19:46,206 Kids trying to get in there have been training for years. 1165 01:19:46,206 --> 01:19:47,791 Well, where'd Quincy Jones go? 1166 01:19:51,545 --> 01:19:52,880 He didn't go to school. 1167 01:20:13,233 --> 01:20:14,568 I want to see you again. 1168 01:20:17,905 --> 01:20:19,740 I should be honest with you. Um... 1169 01:20:21,075 --> 01:20:23,118 I'm moving in a couple weeks. 1170 01:20:23,744 --> 01:20:25,245 To my uncle's in Florida. 1171 01:20:26,789 --> 01:20:29,416 This white guy was trying to help us save the house, 1172 01:20:29,416 --> 01:20:31,168 but took the deed or something. 1173 01:20:33,629 --> 01:20:35,172 But we can keep in touch, though. 1174 01:20:36,757 --> 01:20:38,259 I'm gonna miss Harlem. 1175 01:20:42,137 --> 01:20:43,138 What's her name? 1176 01:20:43,138 --> 01:20:44,932 I don't know what you talking 'bout. 1177 01:20:46,016 --> 01:20:48,269 So who's the girl I saw you hanging out with? 1178 01:20:48,269 --> 01:20:49,770 Just a girl, Ma. 1179 01:20:49,770 --> 01:20:51,397 Well, is she your girlfriend? 1180 01:20:51,397 --> 01:20:56,110 Come on. You know I like Spanish girls, Ma. 1181 01:20:57,319 --> 01:20:58,320 Pardon me? 1182 01:20:59,071 --> 01:21:02,074 What, she look too much like you for you to take seriously? 1183 01:21:04,243 --> 01:21:05,369 You know what, little boy? 1184 01:21:05,369 --> 01:21:08,622 I love you. I really do. 1185 01:21:09,540 --> 01:21:11,542 But I'm starting not to like you anymore. 1186 01:21:29,059 --> 01:21:30,853 Now, what's this all about? 1187 01:21:30,853 --> 01:21:33,564 Showing up late, not handing in your work. 1188 01:21:33,564 --> 01:21:35,024 Something's on your mind. 1189 01:21:37,610 --> 01:21:39,403 I said I'm fine. 1190 01:21:39,403 --> 01:21:41,947 What's going on with college? You make a decision yet? 1191 01:21:45,492 --> 01:21:46,493 Daryl? 1192 01:21:50,831 --> 01:21:52,875 - Not yet. - And why's that? 1193 01:21:52,875 --> 01:21:54,668 You discuss it with your mother? 1194 01:21:56,545 --> 01:21:57,588 Yeah. 1195 01:21:58,631 --> 01:21:59,632 A little. 1196 01:22:04,345 --> 01:22:06,597 You know this is a safe place. 1197 01:22:12,686 --> 01:22:15,189 How have things been at home since your father got worse? 1198 01:22:19,276 --> 01:22:23,322 They, uh... They don't think he's gonna come home. 1199 01:22:26,867 --> 01:22:28,535 I'm sorry to hear that. 1200 01:22:33,040 --> 01:22:37,378 I think the landlord's trying to push us out or something. 1201 01:22:43,550 --> 01:22:45,886 Do you wanna come work with me at CCA? 1202 01:22:47,554 --> 01:22:49,223 I run the after-school program. 1203 01:22:50,891 --> 01:22:52,559 Part-time, a few hours. 1204 01:22:54,895 --> 01:22:56,188 How much it pay? 1205 01:22:56,188 --> 01:22:57,773 Enough to help. 1206 01:22:58,983 --> 01:23:02,319 You do good, we'll work on something better this summer. 1207 01:23:03,612 --> 01:23:06,115 I don't need working papers from you since you're turning 18 soon. 1208 01:23:06,115 --> 01:23:09,285 Just ask your mother for your birth certificate and Social, okay? 1209 01:23:19,128 --> 01:23:20,462 Um... 1210 01:23:21,213 --> 01:23:23,257 Thank you, Ms. Tucker. 1211 01:23:23,257 --> 01:23:25,009 I'm happy to help. 1212 01:23:30,264 --> 01:23:31,265 Yo, Ma! 1213 01:24:26,987 --> 01:24:29,365 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1214 01:24:30,074 --> 01:24:31,241 Okay, breathe. 1215 01:24:34,411 --> 01:24:35,955 Okay, okay. Okay. 1216 01:24:38,165 --> 01:24:40,167 Maybe you should try and eat some food. 1217 01:24:41,877 --> 01:24:42,920 Yeah? 1218 01:24:42,920 --> 01:24:44,713 - I'm not hungry. - Okay. 1219 01:24:56,767 --> 01:24:58,185 Why do you love me? 1220 01:25:00,145 --> 01:25:02,231 The same reason everybody does. 1221 01:25:05,526 --> 01:25:06,986 That's not an answer. 1222 01:25:10,823 --> 01:25:12,283 I wanna know why. 1223 01:25:13,993 --> 01:25:15,202 You should, um... 1224 01:25:16,537 --> 01:25:19,123 You should probably stop talking and get some rest, okay? 1225 01:25:27,214 --> 01:25:29,717 I never really knew where it came from. 1226 01:25:34,847 --> 01:25:36,140 Or whether or not... 1227 01:25:42,271 --> 01:25:44,189 whether or not I deserved it. 1228 01:25:48,736 --> 01:25:50,571 Maybe that's why I never... 1229 01:25:53,741 --> 01:25:55,868 I never fully gave it back. 1230 01:25:58,746 --> 01:26:00,039 Now I wonder... 1231 01:26:02,625 --> 01:26:04,418 I wonder if it's too late. 1232 01:26:07,755 --> 01:26:10,174 Damaged people don't know how to love each other. 1233 01:26:11,842 --> 01:26:12,843 That's all. 1234 01:26:54,218 --> 01:26:55,386 T, sit down. 1235 01:26:56,804 --> 01:26:59,014 I need to talk to you about a few things. 1236 01:27:13,654 --> 01:27:14,947 Um... 1237 01:27:16,282 --> 01:27:19,285 Before Lucky got sick, we wanted to have a conversation with you about... 1238 01:27:19,285 --> 01:27:20,911 I don't wanna talk to you about Lucky. 1239 01:27:20,911 --> 01:27:22,037 It's not about him. 1240 01:27:22,037 --> 01:27:24,456 Yo, I don't wanna talk to you about anything! 1241 01:27:25,958 --> 01:27:26,959 Yeah? 1242 01:27:28,085 --> 01:27:31,839 Only thing I ever wanted more than a mother was a fucking father! 1243 01:27:38,304 --> 01:27:39,388 Maybe... 1244 01:27:41,849 --> 01:27:44,268 Maybe if you-- if you weren't so hard on him, 1245 01:27:44,268 --> 01:27:45,936 walking around here so miserable all the time, 1246 01:27:45,936 --> 01:27:47,688 he'd still fucking be here! 1247 01:27:50,608 --> 01:27:51,734 Hmm. 1248 01:28:00,367 --> 01:28:01,660 You don't mean that. 1249 01:28:20,220 --> 01:28:23,766 ♪ ...every now and then ♪ 1250 01:28:23,766 --> 01:28:27,269 ♪ I'm so high ♪ 1251 01:28:28,812 --> 01:28:32,441 ♪ Knowing there's a chance I'll see you ♪ 1252 01:28:32,441 --> 01:28:36,612 ♪ Feel like I could fly ♪ 1253 01:28:37,237 --> 01:28:41,200 ♪ 'Cause tonight I will be near you ♪ 1254 01:28:41,200 --> 01:28:44,119 ♪ We will be one ♪ 1255 01:28:44,119 --> 01:28:46,330 ♪ We'll be alone... ♪ 1256 01:28:48,040 --> 01:28:49,041 Yo, Ma. 1257 01:28:50,334 --> 01:28:52,544 - Ma. - What? 1258 01:28:53,462 --> 01:28:56,340 This lady over there, she keep looking over here. 1259 01:28:56,340 --> 01:28:57,508 Who is that? 1260 01:29:00,803 --> 01:29:03,055 That's Lucky's daughter and her mother. 1261 01:29:05,891 --> 01:29:07,434 Make 'em a plate. 1262 01:29:08,769 --> 01:29:09,770 She's what? 1263 01:29:11,105 --> 01:29:12,439 We'll talk about it later. 1264 01:29:49,184 --> 01:29:50,269 Fuck! 1265 01:29:53,314 --> 01:29:55,524 - Terry! - Ma, what happened? 1266 01:29:55,524 --> 01:29:56,900 Come move this stuff! 1267 01:29:58,235 --> 01:30:00,112 One of the pipes! 1268 01:30:00,112 --> 01:30:01,196 I-- I got it! 1269 01:30:01,989 --> 01:30:04,033 Ma! Yo. 1270 01:30:04,033 --> 01:30:05,326 Come on, come on. 1271 01:30:21,842 --> 01:30:22,843 Sweetheart. 1272 01:30:25,512 --> 01:30:27,014 You seen Javier? 1273 01:30:27,014 --> 01:30:29,224 - Who? - The super. 1274 01:30:29,224 --> 01:30:31,435 Oh, um, not since yesterday. 1275 01:30:32,186 --> 01:30:33,187 Sorry. 1276 01:30:44,198 --> 01:30:46,075 Daryl, we need to talk. 1277 01:30:46,075 --> 01:30:47,701 Your paperwork was denied. 1278 01:30:49,119 --> 01:30:50,287 What? 1279 01:30:50,287 --> 01:30:53,290 The Social Security number you gave me isn't valid. 1280 01:30:53,290 --> 01:30:55,459 I'm glad I caught it before somebody else did. 1281 01:30:55,459 --> 01:30:58,671 Yeah-- I-- I forgot. It-- It expired. 1282 01:30:59,463 --> 01:31:01,048 That's not how it works. 1283 01:31:01,882 --> 01:31:06,136 So, then wh-- That mean, like, I don't get the job or... 1284 01:31:06,136 --> 01:31:08,305 Well, before I can even look into any of that, 1285 01:31:08,305 --> 01:31:11,600 we need to sort out how you ended up with phony papers. 1286 01:31:12,184 --> 01:31:13,811 Did you really ask your mom? 1287 01:31:17,231 --> 01:31:19,316 She don't-- She don't have 'em. 1288 01:31:20,567 --> 01:31:21,860 You're from here, right? 1289 01:31:23,237 --> 01:31:25,739 - What you mean? - Born in the States. 1290 01:31:26,782 --> 01:31:29,952 Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah. 1291 01:31:30,744 --> 01:31:34,123 Well... ...this could mean a lot of hell for you. 1292 01:31:34,123 --> 01:31:36,292 To get a job, to do anything. 1293 01:31:36,292 --> 01:31:39,461 I mean, it's still probably, you know, like, with the city. 1294 01:31:40,254 --> 01:31:42,590 From when I was in foster care. 1295 01:31:45,009 --> 01:31:46,093 Huh. 1296 01:31:50,139 --> 01:31:52,975 Oh, I have a friend down in Social Services who can help. 1297 01:31:52,975 --> 01:31:55,019 No, no, it's cool, it's cool, it's cool. 1298 01:31:55,019 --> 01:31:57,021 It's all good. It's all good. We just-- It's all good. 1299 01:31:57,021 --> 01:31:58,856 Hey, Janice. 1300 01:31:59,773 --> 01:32:02,318 Listen, I need a favor. I have a student here whose paperwork is... 1301 01:32:02,318 --> 01:32:04,945 Hey, no, no. Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on! 1302 01:32:07,781 --> 01:32:09,408 It's all-- It's all good. 1303 01:32:12,286 --> 01:32:13,454 Um... 1304 01:32:15,414 --> 01:32:18,208 They-- They don't-- They don't know I'm with my mother. 1305 01:32:18,208 --> 01:32:19,501 - You know? - And why is that? 1306 01:32:19,501 --> 01:32:21,170 Who are you supposed to be with? 1307 01:32:22,671 --> 01:32:25,049 - Um... - Have you told anyone else about this? 1308 01:32:27,134 --> 01:32:29,803 - Nah. - Is Daryl your real name? 1309 01:32:31,972 --> 01:32:34,642 If you lied on your college applications, it's a felony. 1310 01:32:34,642 --> 01:32:35,893 It's Terry! 1311 01:32:43,484 --> 01:32:45,778 It's-- It's Terry Wallace. 1312 01:32:50,824 --> 01:32:52,534 How long ago did this happen? 1313 01:32:56,455 --> 01:32:58,123 When-- When I was little. 1314 01:33:00,000 --> 01:33:01,961 I was a social worker for years. 1315 01:33:02,670 --> 01:33:06,382 If the city didn't want to give you back, it's likely because something happened. 1316 01:33:06,382 --> 01:33:09,551 Regardless of what, you are still a ward of the state. 1317 01:33:09,551 --> 01:33:11,428 By law, I have to report this. 1318 01:33:11,428 --> 01:33:14,265 No. Do any of that even matter, though? 1319 01:33:14,265 --> 01:33:16,892 You know, I'm finna be 18 in a few weeks, you know, so... 1320 01:33:16,892 --> 01:33:18,143 I can't keep this to myself. 1321 01:33:19,144 --> 01:33:20,729 I have to speak with your mother. 1322 01:33:33,409 --> 01:33:36,370 - Can I talk to you? - It'd be nicer if you could help. 1323 01:33:37,663 --> 01:33:39,873 - What happened? - What does it look like, Terry? 1324 01:33:40,833 --> 01:33:43,002 Called the super ten times since yesterday. 1325 01:33:44,378 --> 01:33:45,921 It's about the job with Ms. Tucker. 1326 01:33:45,921 --> 01:33:49,758 She, um-- She want my birth certificate and my Social. 1327 01:33:49,758 --> 01:33:51,594 The real ones. 1328 01:33:51,594 --> 01:33:53,053 What do you mean, the real one? 1329 01:33:53,053 --> 01:33:55,264 The papers I found in your room, they didn't work-- 1330 01:33:55,264 --> 01:33:57,558 What do you mean, the papers you found in my room? You went through my stuff? 1331 01:33:57,558 --> 01:33:59,893 - Why wouldn't you ask me? - I didn't know I had to! 1332 01:34:01,687 --> 01:34:05,024 She want to come by tomorrow evening and talk to you. 1333 01:34:05,024 --> 01:34:06,108 For what? 1334 01:34:06,108 --> 01:34:08,944 Well, I mean, I don't know. What was I supposed to say? 1335 01:34:16,035 --> 01:34:18,412 I don't know how the hell we gonna get ahold of those. 1336 01:34:24,460 --> 01:34:25,878 Come with me outside. I... 1337 01:34:27,379 --> 01:34:28,505 I need to smoke. 1338 01:34:29,590 --> 01:34:31,508 Starting to smell in here. 1339 01:34:44,772 --> 01:34:46,148 You wanted to leave me. 1340 01:34:49,068 --> 01:34:50,069 No. 1341 01:34:51,695 --> 01:34:52,780 No, Ma. 1342 01:34:53,697 --> 01:34:55,449 Why would you say something like that? 1343 01:34:57,910 --> 01:34:58,911 Forget it. 1344 01:35:03,832 --> 01:35:05,960 What time your teacher coming tomorrow? 1345 01:35:05,960 --> 01:35:08,963 - Around 6:00 or something. I think. 1346 01:35:17,137 --> 01:35:18,180 T, you should probably see 1347 01:35:18,180 --> 01:35:21,767 if you can stay with Pea and Miss Annie a little while, 1348 01:35:21,767 --> 01:35:24,061 till they finish working on the apartment. 1349 01:35:29,316 --> 01:35:30,526 Where you gonna go? 1350 01:35:33,320 --> 01:35:34,321 I'll figure it out. 1351 01:35:37,157 --> 01:35:38,993 I'll go to your school tomorrow 1352 01:35:39,618 --> 01:35:43,330 and get everything straightened out with Ms. What's-Her-Face. 1353 01:36:02,474 --> 01:36:03,559 Yo, Ma. 1354 01:36:14,695 --> 01:36:17,031 Yo, hey, Titi. What's up? 1355 01:36:17,865 --> 01:36:19,408 Um... 1356 01:36:19,408 --> 01:36:21,952 Yeah, you-- you heard from my mother yet? 1357 01:36:24,913 --> 01:36:29,710 Nah, I been-- I been trying to call her all morning. 1358 01:36:29,710 --> 01:36:31,253 No, she, um... 1359 01:36:32,338 --> 01:36:33,505 Yeah, just, um... 1360 01:36:35,674 --> 01:36:38,385 Yeah, just give me a call back when you-- when you do. 1361 01:36:46,060 --> 01:36:47,937 Hey, y-yeah. 1362 01:36:47,937 --> 01:36:50,189 Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me... 1363 01:36:51,023 --> 01:36:53,150 Hey, no, let, uh-- let me give you a call back. 1364 01:36:57,696 --> 01:37:00,616 Hi, Terrance. Is your mother home? 1365 01:37:01,408 --> 01:37:02,534 Um... 1366 01:37:03,410 --> 01:37:04,578 N-- No. 1367 01:37:05,496 --> 01:37:06,872 She left for work already? 1368 01:37:08,248 --> 01:37:11,418 Yeah, um, I think so. 1369 01:37:14,338 --> 01:37:17,216 Do you mind if we come in and talk for a bit? 1370 01:37:18,133 --> 01:37:19,176 Uh... 1371 01:37:20,094 --> 01:37:22,596 Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay. 1372 01:37:23,222 --> 01:37:24,556 Thank you. 1373 01:37:25,432 --> 01:37:27,643 - This is Anne. - Hey. 1374 01:37:27,643 --> 01:37:31,063 And this is Officer Philips. Officer Russo. 1375 01:37:31,939 --> 01:37:33,190 May we have a seat? 1376 01:37:34,650 --> 01:37:36,568 How long ago did she leave? 1377 01:37:38,529 --> 01:37:39,780 Yesterday evening. 1378 01:37:40,406 --> 01:37:42,866 What was the last thing she said to you? 1379 01:37:42,866 --> 01:37:45,202 Did she say anything out of the ordinary? 1380 01:37:45,202 --> 01:37:47,121 Anything unusual? 1381 01:37:47,621 --> 01:37:51,292 Well... not that I remember. 1382 01:37:52,126 --> 01:37:53,877 Everything seemed fine. 1383 01:37:53,877 --> 01:37:55,337 Excuse me, sir, could you-- could you-- 1384 01:37:55,337 --> 01:37:58,215 could y'all, you know, not go through all our stuff? 1385 01:37:58,215 --> 01:38:00,884 Terrance, we really need your cooperation on this. 1386 01:38:00,884 --> 01:38:03,220 Uh, she, like, gonna get in trouble or something? 1387 01:38:03,220 --> 01:38:06,223 You know, 'cause, I mean, you know, why does it even matter? 1388 01:38:06,223 --> 01:38:08,809 I mean, you know, I'm almost 18, you know, so. 1389 01:38:10,477 --> 01:38:11,687 Um... 1390 01:38:12,438 --> 01:38:13,606 Well, about that. 1391 01:38:15,441 --> 01:38:18,819 It's difficult for me to say what I have to say right now. 1392 01:38:21,989 --> 01:38:22,990 Inez... 1393 01:38:24,450 --> 01:38:26,160 is not your biological mother. 1394 01:38:30,748 --> 01:38:31,790 N-- 1395 01:38:32,666 --> 01:38:34,501 Like some joke or something? 1396 01:38:34,501 --> 01:38:35,836 No, it's not. 1397 01:38:43,093 --> 01:38:45,054 This is the woman who abducted you. 1398 01:38:47,932 --> 01:38:51,018 Whatever story she told you was just a lie that she cooked up. 1399 01:38:53,187 --> 01:38:55,898 I am so sorry you have to find out like this. 1400 01:38:55,898 --> 01:38:58,108 Are you sure you don't know where she is? 1401 01:38:58,108 --> 01:38:59,360 Any ideas at all? 1402 01:39:01,278 --> 01:39:02,905 Give him some room, please. 1403 01:39:05,032 --> 01:39:09,119 For now, we need to focus on what's best for Terry moving forward. 1404 01:39:09,119 --> 01:39:10,788 What's best for me? 1405 01:39:10,788 --> 01:39:13,332 He doesn't have any known relatives that we can trust. 1406 01:39:13,332 --> 01:39:14,959 That's all right. 1407 01:39:14,959 --> 01:39:17,503 We can place him at Sheltering Arms for the time being. 1408 01:39:18,629 --> 01:39:20,798 It's a family services program. It's... 1409 01:39:20,798 --> 01:39:22,091 I know what it is. 1410 01:39:22,091 --> 01:39:25,928 Just for a couple of weeks, until we can navigate next steps. 1411 01:39:29,682 --> 01:39:31,433 If that's all right with you. 1412 01:39:33,477 --> 01:39:35,980 I don't know if your parents are still on the street, 1413 01:39:35,980 --> 01:39:37,731 but we can work on that. 1414 01:39:39,650 --> 01:39:41,610 Everything was such a mess back then. 1415 01:39:43,737 --> 01:39:46,407 In my office, the only record you had on some kids was... 1416 01:39:48,242 --> 01:39:49,743 just an index card. 1417 01:39:57,251 --> 01:39:58,377 Hello? 1418 01:39:59,253 --> 01:40:00,963 - Terry, is that you? 1419 01:40:00,963 --> 01:40:03,632 Yeah. Y-- Titi-- 1420 01:40:04,758 --> 01:40:08,304 I stopped by the group home, but nobody seems to know where you are. 1421 01:40:08,304 --> 01:40:09,888 I'm at-- I'm at a pay phone. 1422 01:40:09,888 --> 01:40:12,349 I can't stay there. 1423 01:40:12,349 --> 01:40:13,934 You want to meet me back here? 1424 01:40:15,019 --> 01:40:17,354 I want you to come stay with me. 1425 01:40:17,354 --> 01:40:19,523 - Yeah. -Okay. 1426 01:40:19,523 --> 01:40:22,151 I think you should stop by the house first, 1427 01:40:22,151 --> 01:40:24,903 pick up any last things you might want to take with you. 1428 01:40:27,281 --> 01:40:28,699 Yeah. 1429 01:40:28,699 --> 01:40:31,243 -I'll see you soon, baby. - Okay. 1430 01:40:33,621 --> 01:40:34,747 Okay. 1431 01:41:09,323 --> 01:41:11,992 - Ma? - Hey, Terry. 1432 01:41:17,289 --> 01:41:18,874 What you-- What you doing? 1433 01:41:20,000 --> 01:41:21,335 I left some things. 1434 01:41:22,169 --> 01:41:24,213 Look, don't stand over there looking over me. 1435 01:41:24,213 --> 01:41:27,466 I'm sure they already got to you, so feel free to run along. 1436 01:41:31,428 --> 01:41:32,763 Can we talk, though? 1437 01:41:33,514 --> 01:41:34,682 Talk about what? 1438 01:41:35,808 --> 01:41:37,101 You serious right now? 1439 01:41:40,187 --> 01:41:42,690 Fine. You want to talk, let's talk. 1440 01:41:52,032 --> 01:41:53,534 Fetch me my Newports. 1441 01:41:55,494 --> 01:41:57,830 - You was just over there... - Over on the stand. 1442 01:42:11,844 --> 01:42:13,178 What you want me to say? 1443 01:42:13,846 --> 01:42:15,639 That I fucked up? 1444 01:42:15,639 --> 01:42:17,474 Yeah, T, I fucked up. 1445 01:42:17,474 --> 01:42:18,809 But life goes on. So what? 1446 01:42:18,809 --> 01:42:20,394 Well, as long as it's your call, right? 1447 01:42:20,394 --> 01:42:22,521 Who was the one who made the choice, standing in that hospital? 1448 01:42:22,521 --> 01:42:24,273 - Was it you or me? - Thinking you was my fucking mother! 1449 01:42:24,273 --> 01:42:25,691 Lower your fucking tone! 1450 01:42:26,567 --> 01:42:29,069 You better watch how the fuck you talking to me. 1451 01:42:31,405 --> 01:42:32,406 Did Lucky know? 1452 01:42:37,911 --> 01:42:39,496 Yes, he knew. 1453 01:42:41,415 --> 01:42:43,667 He didn't agree with it, but he knew. 1454 01:42:44,835 --> 01:42:46,920 Why? Why you do it? 1455 01:42:52,760 --> 01:42:54,470 I don't know why I did it, T. 1456 01:42:54,470 --> 01:42:57,181 It was something small that turned into something else. 1457 01:42:57,181 --> 01:42:59,099 And that's supposed to make it right or something? 1458 01:42:59,099 --> 01:43:01,101 Who made you the chief of right or wrong? 1459 01:43:02,311 --> 01:43:04,229 You don't think I have feelings too? 1460 01:43:04,229 --> 01:43:07,775 After all those years I took care of you, who the fuck was there to take care of me? 1461 01:43:07,775 --> 01:43:10,694 I stood up for everybody else! What the fuck was it for? 1462 01:43:11,779 --> 01:43:13,364 Every chance you had, 1463 01:43:13,364 --> 01:43:15,991 every chance you had, you turned your back on me! 1464 01:43:15,991 --> 01:43:17,952 - That's not true. - Oh, please. 1465 01:43:17,952 --> 01:43:20,454 Nobody else give a shit about Black women except for other Black women, 1466 01:43:20,454 --> 01:43:22,456 and even that shit get messy. 1467 01:43:29,296 --> 01:43:31,298 Who heard me when I was hurt? 1468 01:43:33,968 --> 01:43:35,135 It wasn't you. 1469 01:43:35,970 --> 01:43:37,554 And it damn sure wasn't Lucky. 1470 01:43:37,554 --> 01:43:39,223 But you were my mother! 1471 01:43:40,849 --> 01:43:44,144 Mmm? Now, how am I supposed to feel? 1472 01:44:02,913 --> 01:44:05,332 I need to know what was real. 1473 01:44:20,514 --> 01:44:22,683 I never left you on that corner. 1474 01:44:26,020 --> 01:44:27,730 I was the one that found you. 1475 01:44:32,359 --> 01:44:36,363 Little two-year-old running around outside the shelter. 1476 01:44:40,034 --> 01:44:43,787 I waited outside on that block for hours with you. 1477 01:44:45,956 --> 01:44:48,626 Waiting for anybody to show up. 1478 01:44:50,878 --> 01:44:53,422 I saw so much of myself. 1479 01:44:56,383 --> 01:44:59,553 I just... I just wanted to look out for you. 1480 01:45:01,972 --> 01:45:04,308 I didn't want you getting chewed out like I was. 1481 01:45:06,018 --> 01:45:09,146 I seen somebody who needed me. 1482 01:45:09,146 --> 01:45:10,314 But... 1483 01:45:11,357 --> 01:45:13,901 But maybe I'm the one who needed you. 1484 01:45:15,027 --> 01:45:16,862 And, T, for that, I'm sorry. 1485 01:45:18,739 --> 01:45:20,699 I'm... I'm sorry. 1486 01:45:25,579 --> 01:45:27,081 I tried to change. 1487 01:45:30,000 --> 01:45:33,253 But I don't-- I don't want it. I don't want this. 1488 01:45:34,922 --> 01:45:38,384 Not if... Not if it's built on a lie. 1489 01:45:40,094 --> 01:45:44,431 Not if being loved by you or anybody else means not loving myself. 1490 01:45:47,142 --> 01:45:49,478 They not gonna let you get away with it. 1491 01:45:49,478 --> 01:45:50,771 I ain't going to jail. 1492 01:45:51,480 --> 01:45:54,066 I already know what the fuck they gonna say anyway. 1493 01:45:54,066 --> 01:45:55,693 Already know. And guess what? 1494 01:45:55,693 --> 01:45:57,736 I don't give a fuck. 1495 01:45:57,736 --> 01:45:59,321 Because I still won. 1496 01:46:00,781 --> 01:46:02,032 I won. 1497 01:46:03,075 --> 01:46:05,786 Because I know you gonna grow up to be somebody. 1498 01:46:10,416 --> 01:46:13,085 I wish I didn't know. 1499 01:46:16,046 --> 01:46:19,717 I wish-- I wish you could've did a better job of keeping that lie to yourself. 1500 01:46:20,634 --> 01:46:24,013 I wish it could've continued so that we could've continued, and I... 1501 01:46:27,683 --> 01:46:29,560 I wish I knew how to be better to you 1502 01:46:29,560 --> 01:46:32,229 so you didn't feel like you had to leave me alone. 1503 01:46:36,066 --> 01:46:37,484 'Cause I'm scared. 1504 01:46:41,071 --> 01:46:43,741 I'm scared that I won't have no home no more. 1505 01:46:45,117 --> 01:46:46,577 And one day I'm gonna show up, 1506 01:46:46,577 --> 01:46:49,246 and it's gonna feel like we ain't never happened. 1507 01:46:51,081 --> 01:46:52,499 Ma! 1508 01:46:53,417 --> 01:46:55,461 Like this wasn't our living room? 1509 01:46:57,087 --> 01:46:58,255 Our home? 1510 01:47:02,676 --> 01:47:04,678 I miss my bed, Ma. 1511 01:47:09,683 --> 01:47:11,685 The one that you made for me. 1512 01:47:21,195 --> 01:47:22,905 Where's home for me now? 1513 01:49:38,248 --> 01:49:39,833 This isn't goodbye. 1514 01:49:41,835 --> 01:49:45,172 I promise. This isn't goodbye, T. 1515 01:49:47,007 --> 01:49:48,175 I promise. 1516 01:49:54,848 --> 01:49:56,100 I love you, Ma. 1517 01:50:00,020 --> 01:50:01,230 I love you. 1518 01:50:06,277 --> 01:50:07,736 I think you should go. 1519 01:51:07,922 --> 01:51:10,716 Okay, miss. Where to? 103106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.